1 00:04:41,717 --> 00:04:43,552 تعجب! 2 00:04:44,136 --> 00:04:46,764 سالگرہ مبارک، والد! 3 00:04:56,232 --> 00:04:57,818 ایک خواہش کرو! 4 00:04:58,069 --> 00:05:00,154 میں نے آپ کو بتانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں ... چاہو. 5 00:05:00,404 --> 00:05:02,281 ان کے باہر اڑا، چلو! 6 00:05:07,370 --> 00:05:08,913 ، مجھے لڑکی کچھ شکر کرو. 7 00:05:09,413 --> 00:05:12,375 ایک اور موم بتی اور دھواں الارم بند ہو گئے ہو گی. 8 00:05:16,755 --> 00:05:18,256 بڑے 5- 0. 9 00:05:20,050 --> 00:05:23,637 تم، اپنی داڑھی کے بال سفید ہو جانا ہو رہی ہے جانتے ہیں. قسم کی آپ کو پرانے نظر بناتا ہے. 10 00:05:23,845 --> 00:05:25,722 یہ ٹھیک ہے. میں اب بھی تم سے محبت کرتا ہوں. 11 00:05:27,099 --> 00:05:28,475 الوداع، PA. 12 00:07:16,550 --> 00:07:18,970 صبح بخیر! 13 00:07:19,513 --> 00:07:22,182 - Rianne کہاں ہے؟ - وہ اوپر ہے. 14 00:07:23,600 --> 00:07:25,310 صبح بخیر. 15 00:07:25,519 --> 00:07:27,562 - یہ میری بیکن ہے! - اب یہ میرا ہے. 16 00:07:27,771 --> 00:07:29,940 آپ کے قریب دروازوں کے ارد گرد یہاں نہیں ہیں؟ 17 00:07:30,148 --> 00:07:31,858 بچے، یہ میری ٹائی پر کیا ہے؟ 18 00:07:33,360 --> 00:07:34,946 یہ ایک بدسورت جگہ ہے. 19 00:07:35,196 --> 00:07:37,407 شکریہ. ایک سمت کے طور پر تیز. 20 00:07:37,699 --> 00:07:40,035 میں نے خطرے پر جانے کی سوچ رہا ہوں. 21 00:07:40,703 --> 00:07:43,122 صرف کھانا پکانے کے بارے میں کوئی سوالات نہیں لیتے. 22 00:07:47,543 --> 00:07:49,378 انڈے میں قدم نہ کرو! 23 00:07:50,587 --> 00:07:54,049 میں کیا سوچ رہا ہوں؟ میں نے انڈے کے لئے فرش کی جانچ پڑتال کی ہے چاہئے! 24 00:07:55,884 --> 00:07:59,430 آپ مائیکل Hunsaker نامی ایک شخص کو جانتے ہیں؟ 25 00:08:02,434 --> 00:08:04,394 حضرت عیسی علیہ السلام! مائیکل Hunsaker! 26 00:08:04,769 --> 00:08:06,689 - وہ کیا چاہتے تھے؟ - آپ کے دفتر فون کیا. 27 00:08:07,023 --> 00:08:09,150 انہوں نے تین دن کے لئے تم تک پہنچنے کے لئے کی کوشش کر رہا ہے. 28 00:08:09,400 --> 00:08:11,235 میں نے میں اس سے بات نہیں کی ہے ... 29 00:08:13,029 --> 00:08:14,363 ... بارہ سال! 30 00:08:15,197 --> 00:08:16,532 ذرا رکو. 31 00:08:16,741 --> 00:08:18,743 اس سے مجھے بنا دے گا ... 32 00:08:19,744 --> 00:08:21,078 ... پچاس! 33 00:08:21,747 --> 00:08:23,248 یہی وجہ ہے کہ تم ہو کہ اس کا مطلب ... 34 00:08:24,291 --> 00:08:25,834 ہم اس بارے میں بات کرنے والا نہیں کر رہے ہیں. 35 00:08:26,084 --> 00:08:27,753 انڈوں کو بھول جاؤ. 36 00:08:31,423 --> 00:08:33,759 میں کس طرح مائیکل Hunsaker کے کبھی نہیں سنا کیا آتے ہیں؟ 37 00:08:34,009 --> 00:08:35,719 بس اس کے بارے میں بات نہیں کی. 38 00:08:35,969 --> 00:08:37,430 ویت نام دوست؟ 39 00:08:37,764 --> 00:08:39,766 اپنے ہی کیک کو ھاو. ویت نام یار. 40 00:08:41,642 --> 00:08:43,437 نک اور بچوں نے مجھے بغیر چھوڑ دیا. 41 00:08:43,687 --> 00:08:47,107 انہوں نے کہا کہ آپ کے بغیر چھوڑ دیا ہے؟ چلو، میں اپنے بچے کے لئے کافی نہیں. 42 00:08:47,358 --> 00:08:51,028 یہ میرے نئے سال کی شام لباس ہے. کیا یہ تمھیں اچھا لگتا ہے؟ یہ اچھا نہیں ہے؟ 43 00:08:51,278 --> 00:08:52,655 یہ خوبصورت ہے. 44 00:08:54,573 --> 00:08:56,408 ایک اچھا سالگرہ ہے. 45 00:09:04,959 --> 00:09:06,628 دت تیرے Heartbreaker کی! 46 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 سالگرہ مبارک ہو، سے Rog! 47 00:09:31,446 --> 00:09:32,823 ہم نے ایک ویشیا ملا. 48 00:09:33,115 --> 00:09:36,660 نہیں، یہ سے Dixie ہے. آپ برخاستگی پر ان bozos بتائیں گے؟ 49 00:09:37,119 --> 00:09:38,203 تم bozos، برخاستگی. 50 00:09:38,453 --> 00:09:41,165 گزشتہ رات یہاں ایک جمپر تھا. وہ ایسا دیکھا. 51 00:09:41,457 --> 00:09:43,334 اس کا بیان ہو جاؤ، اس کے گھر بھیج. 52 00:09:43,626 --> 00:09:46,255 شکریہ. مجھے شکست دی ہوں. تم نے یہ کتنا جانتے ہیں. 53 00:09:47,006 --> 00:09:48,716 تمام، اڑانے کی کوئی ایک کپڑے پہنے. 54 00:09:49,675 --> 00:09:52,511 آپ مزاحیہ ہو! میں نے آپ کو پولیس کو لات یقین نہیں کر سکتے ہیں! 55 00:09:52,761 --> 00:09:55,431 جمپر کا نام Amanda میں Hunsaker ہے. 56 00:09:56,223 --> 00:09:57,850 عمر 22. 57 00:09:58,142 --> 00:10:02,104 طوائف. ایک شخص کو گرفتار، کوئی اعتقادات. ٹینیسی میں پیدا ہوا. 58 00:10:02,354 --> 00:10:04,023 - والدین ... - نام کیا تھا؟ 59 00:10:05,357 --> 00:10:06,901 ماں باپ. 60 00:10:07,986 --> 00:10:09,529 مائیکل اور کلیئر. 61 00:10:10,739 --> 00:10:12,033 آپ انہیں جانتے ہیں؟ 62 00:10:13,034 --> 00:10:16,078 حق. بلوں کی ادائیگی ہے جو، اسے خریدا جو باہر تلاش کریں. 63 00:10:16,329 --> 00:10:18,914 - یہ کچھ میں دیکھ بھال کرے گا. - تو دیکھو! 64 00:10:45,985 --> 00:10:47,362 ہیلو، شہد. 65 00:10:48,572 --> 00:10:51,075 مجھے مائیکل Hunsaker لئے نمبر دے دو. 66 00:10:51,367 --> 00:10:53,994 ہم کے بارے میں بات کی ہے؟ آپ ویت نام دوست؟ 67 00:10:54,244 --> 00:10:57,414 - آپ کو صرف اس صبح اسے ذکر کیا. - کیا غلط ہے؟ 68 00:10:57,623 --> 00:10:59,917 ان کی بیٹی کو صرف ایک کھڑکی سے باہر کبوتر. 69 00:11:04,797 --> 00:11:06,048 میں سمجھ گیا. 70 00:11:25,444 --> 00:11:27,363 اچھا، ہہ؟ سوادج؟ ہموار؟ 71 00:11:30,450 --> 00:11:33,286 - جی ہاں، یہ اچھی بات ہے. - آپ بہتر، اتارنا fucking اس پر یقین. 72 00:11:33,954 --> 00:11:35,622 چلو کرتے ہیں. کتنا؟ 73 00:11:35,872 --> 00:11:37,582 کتنا کتنا ہے؟ 74 00:11:38,333 --> 00:11:39,501 یہ سب کے لئے. 75 00:11:39,751 --> 00:11:42,838 تم یہ سب کرنا چاہتے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ یہ سب کرنا چاہتا ہے. 76 00:11:43,046 --> 00:11:45,967 - بالکل ٹھیک! - شاید ایک اچھا درخت کے نیچے ڈال کرنے کے لئے. 77 00:11:46,759 --> 00:11:48,219 آپ نے ایک درخت چاہتے ہیں؟ 78 00:11:48,469 --> 00:11:49,971 میں تم سے کیا کہہ دونگا. 79 00:11:50,304 --> 00:11:53,142 میں نے کچھ نہیں کے لئے بہت پر آپ کو بہترین درخت دے دونگا. 80 00:11:53,809 --> 00:11:55,811 لیکن گندگی والا آپ کی لاگت آئے ... 81 00:11:56,645 --> 00:11:57,813 ... ایک سو. 82 00:11:58,105 --> 00:11:58,981 یہ زیادہ؟ 83 00:11:59,273 --> 00:12:01,025 یہی وجہ ہے کہ ایک مناسب قیمت ہے. 84 00:12:03,402 --> 00:12:04,653 زندگی صرف ایک بار ملتی ہے. 85 00:12:05,529 --> 00:12:06,822 ایک ساتھ مل کر یہاں اس کو حاصل کریں. 86 00:12:08,282 --> 00:12:09,950 20، 40 ... 87 00:12:10,200 --> 00:12:11,368 ... 50، 70 .... 88 00:12:11,577 --> 00:12:14,748 - آخر کیا ہے؟ - ارے، یار! 89 00:12:16,082 --> 00:12:17,460 چپ رہو، میں شمار کو کھو رہا ہوں. 90 00:12:17,877 --> 00:12:20,338 93، 94، 95، 96 .... 91 00:12:20,838 --> 00:12:22,131 ، dumbshit اسے بھول جاؤ! 92 00:12:22,757 --> 00:12:24,467 ایک لاکھ! 93 00:12:24,842 --> 00:12:27,178 ایک سو ہزار ڈالر! 94 00:12:28,679 --> 00:12:30,181 ایک لاکھ؟ 95 00:12:30,514 --> 00:12:34,895 میں نے اس کے متحمل نہیں ہو سکتا. میری تنخواہ پر. لیکن میں نے ایک بہتر خیال آیا، نظر آتے ہیں. 96 00:12:35,354 --> 00:12:39,691 مجھے مفت کے لئے اپنے ہاتھوں سے دور پورے ڈھائی لے کہنے دو ... 97 00:12:40,901 --> 00:12:43,862 ... اور آپ کو بھاڑ جیل جانا. اپ کیا کہتے ہیں؟ 98 00:12:45,697 --> 00:12:49,869 میں نے آپ کو اپنے حقوق کے پڑھا جا سکتا ہے، لیکن آپ کو پہلے سے ہی آپ کے حقوق کیا ہیں. 99 00:12:53,664 --> 00:12:55,125 اس بلے حقیقی نہیں ہے. 100 00:12:55,584 --> 00:12:56,669 آپ حقیقی نہیں ہے. 101 00:12:56,919 --> 00:12:59,338 تمہیں یقین کتیا کا ایک پاگل کے بیٹے ہیں. 102 00:13:01,757 --> 00:13:02,758 میں پاگل ہوں؟ 103 00:13:03,842 --> 00:13:05,886 تمہیں پتہ ہے میں پاگل ہوں لگتا ہے؟ 104 00:13:06,095 --> 00:13:07,721 میں تمہیں دکھاتا ہوں ... 105 00:13:11,392 --> 00:13:14,269 یہی تو میں ایک حقیقی سپاہی ہوں، ایک حقیقی بیج ہے اور یہ ایک حقیقی بندوق ہے. 106 00:13:15,647 --> 00:13:16,606 ٹھیک ہے، یار. 107 00:13:16,981 --> 00:13:18,608 مٹی میں ناک، کمینے! 108 00:13:30,955 --> 00:13:32,248 آپ کے دوست کہاں ہے؟ 109 00:13:36,378 --> 00:13:37,295 تمہارے پاس کیا ہے؟ 110 00:13:37,587 --> 00:13:40,882 تین نیچے اور ایک ڈھیلے. انہوں نے ایک سرخ شرٹ مل گیا ہے. 111 00:13:41,133 --> 00:13:42,551 ٹھیک ہے، چلو. 112 00:13:44,594 --> 00:13:47,431 رک جاؤ! مجھے بندوق دے دو! اپ، ممبر! 113 00:13:48,432 --> 00:13:50,100 یہ کیسے، مچھلی محسوس کر رہا ہے؟ 114 00:13:50,726 --> 00:13:51,644 اسے گولی مار! 115 00:13:51,936 --> 00:13:52,854 گرا دو! 116 00:13:53,146 --> 00:13:54,772 اسے گولی مار! اسے گولی مار! 117 00:13:55,148 --> 00:13:57,568 - چپ رہو! - اس چوبن گولی مارو! 118 00:13:58,777 --> 00:14:01,280 اسے گولی مار! کسی نے اس چوبن گولی مار! 119 00:14:01,613 --> 00:14:02,948 مجھے گولی مارو. 120 00:14:03,282 --> 00:14:05,534 بکواس بند کرو! ان کے نیچے رکھو! 121 00:14:05,909 --> 00:14:08,954 - میں نے تمہیں انتباہ! میں تمہیں گولی مار کرنے کے لئے جا رہا ہوں! - اسے گولی مارو! 122 00:14:09,204 --> 00:14:10,998 چپ رہو! بکواس بند کرو! 123 00:14:11,248 --> 00:14:13,375 مجھے گولی مارو! اسے گولی مار! 124 00:14:20,925 --> 00:14:22,302 وہاں سے باہر حاصل کریں. 125 00:14:23,804 --> 00:14:25,306 یہ اس قابل نہیں ہے. 126 00:14:34,065 --> 00:14:35,524 ارے، پہلے ہی رکو! 127 00:17:04,018 --> 00:17:05,688 میری کرسمس! 128 00:17:33,968 --> 00:17:35,761 میں تمہیں یاد کرتا ... 129 00:17:38,431 --> 00:17:40,099 ... وکٹوریہ Lynn ہے. 130 00:17:54,072 --> 00:17:56,074 یہی ہے، پاگل، ہے نہ؟ 131 00:18:01,872 --> 00:18:03,666 میں نے آپ کو بعد میں دیکھیں گے. 132 00:18:05,501 --> 00:18:07,420 میں نے بہت بعد آپ دیکھیں گے. 133 00:18:13,552 --> 00:18:16,221 تین پر احساس کے ساتھ ایک بار پھر. 134 00:18:17,222 --> 00:18:21,226 ، Cooley ارے. تین پر ایسا، یا سڑک پر جانے کے. 135 00:18:25,856 --> 00:18:28,525 خاموش رات 136 00:18:29,444 --> 00:18:32,072 آپ میں Riggs ایک کھیل کھیل رہا ہے مجھ سے کہہ رہے ہیں؟ 137 00:18:32,405 --> 00:18:35,743 اس بات کا یقین. وہ نقد رقم چاہتا ہے. لیکن وہ ارد گرد آتا ہوں. 138 00:18:36,077 --> 00:18:38,329 یہ لینے کے لئے ایک بہت ہی خطرناک رویہ ہے. 139 00:18:38,579 --> 00:18:43,250 11 سال کی اس کی بیوی صرف ایک کار حادثے میں ہلاک ہو گیا تھا، یاد رکھیں. 140 00:18:43,626 --> 00:18:47,421 - جب وہ نہیں ہونا چاہئے انہوں نے کہا کہ اس کی بندوق ھیںچتی. - میں نے اس کے بارے میں سب جانتے ہیں. 141 00:18:47,671 --> 00:18:48,881 انہوں نے ایک سخت کمینے ہے. 142 00:18:49,090 --> 00:18:52,344 انہوں نے کہا کہ کنارے پر ہے. میں تم سے کہہ رہا ہوں، وہ دماغی ہو سکتا ہے. 143 00:18:52,552 --> 00:18:54,513 یہ نفسیاتی قسم کی معمولی ہدایات کا ایک گروپ ہے. 144 00:18:54,721 --> 00:18:57,599 آپ میدان میں اس کو مدنظر رکھتے ہوئے کی طرف سے ایک غلطی کر رہے ہو. 145 00:18:57,933 --> 00:18:59,601 آدمی خودکشی ہے. 146 00:18:59,851 --> 00:19:02,646 تم وہ تشخیص کے یقین ہے؟ آپ کے پاس کوئی شک ہے؟ 147 00:19:02,938 --> 00:19:04,606 زندگی میں کوئی مطلق موجود ہیں. 148 00:19:04,856 --> 00:19:07,443 بحث کے اختتام. ہم انتظار کرنے جا رہے ہیں. 149 00:19:07,777 --> 00:19:10,405 انہوں آف خود، اس کے بعد ہم پتہ چل جائے گا تو میں غلط تھا. 150 00:19:10,613 --> 00:19:13,951 تم غلط ہو تو کیونکہ آپ ایک غلطی کر رہے ہیں ... 151 00:19:21,125 --> 00:19:22,793 گدی! 152 00:19:23,335 --> 00:19:25,963 راجر، آپ وہ اوقات کے پیچھے کے راستے ہیں. 153 00:19:26,213 --> 00:19:30,134 80s میں لوگوں کو سخت نہیں ہیں. وہ حساس لوگ ہیں. 154 00:19:30,509 --> 00:19:33,513 وہ اس طرح خواتین کے ارد گرد جذبات، گندگی دکھانے. 155 00:19:35,265 --> 00:19:36,808 میں نے ایک 80s کے آدمی ہوں. 156 00:19:37,059 --> 00:19:38,561 آپ کیسے اندازہ لگا سکتا ہوں؟ 157 00:19:38,811 --> 00:19:40,229 گزشتہ رات ... 158 00:19:40,646 --> 00:19:42,648 ... میں بستر میں پکارا. وہ کیسے؟ 159 00:19:45,693 --> 00:19:47,361 آپ ایک عورت کے ساتھ تھے؟ 160 00:19:47,820 --> 00:19:51,282 میں اکیلی تھی. تم کیوں رو رہی تھی میں نے خیال ہے؟ میری کرسمس. 161 00:19:51,532 --> 00:19:53,660 میرے لئے ایک 80s کے آدمی کی طرح لگتا ہے. 162 00:19:54,494 --> 00:19:56,830 - Hunsaker کیس پر خبریں. - وہ جلدی تھی. 163 00:19:57,080 --> 00:20:00,500 تو پوسٹ مارٹم تھا. انہوں نے اسے ایک خود کش بلا نہیں رہے ہیں. 164 00:20:01,126 --> 00:20:05,047 تعجب، حیرت کی. کورونر وہ barbiturates استعمال کیا ثبوت نہیں ملا. 165 00:20:05,756 --> 00:20:07,257 بہت خوب جاسوسی کا کام. 166 00:20:07,466 --> 00:20:09,177 گولیوں سب کچھ ختم ہو رہے تھے. 167 00:20:09,469 --> 00:20:11,804 حق. کہ حیرت نہیں ہے. 168 00:20:12,138 --> 00:20:14,600 حیرت کی گولیاں doctored گیا تھا ہے. 169 00:20:15,184 --> 00:20:17,686 کیپسول ڈرین کلینر کے ساتھ بھری ہوئی تھے. 170 00:20:17,895 --> 00:20:19,104 وہ ویسے بھی مر گیا ہوتا. 171 00:20:19,313 --> 00:20:20,314 یہ کیس بدبو آتی ہے. 172 00:20:20,564 --> 00:20:24,318 آپ نے داڑھی کے ساتھ چھوٹی دیکھا، معلوم ہے. 173 00:20:24,943 --> 00:20:26,320 شکریہ، کپتان. 174 00:20:28,155 --> 00:20:29,239 تم نے داڑھی منڈوا. 175 00:20:29,698 --> 00:20:30,949 کچھ جاسوس. 176 00:20:31,492 --> 00:20:32,785 مزید دو چیزیں. 177 00:20:33,702 --> 00:20:36,164 شیٹس کی حالت کی طرف اشارہ ... 178 00:20:36,498 --> 00:20:39,501 ... کسی اور Amanda کے ساتھ بستر میں تھا. یہی وجہ ہے کہ "A" ہے 179 00:20:39,710 --> 00:20:40,669 "B" کیا بات ہے؟ 180 00:20:41,003 --> 00:20:44,215 "B" آپ کو اس پر ایک نئے ساتھی میں توڑ رہے ہو، ہے. 181 00:20:44,507 --> 00:20:45,508 ساتھی کی دوبارہ؟ 182 00:20:45,758 --> 00:20:49,220 ڈوپ سے قرض پر کچھ کیٹ. کنارے پر ریل بورناٹ،. 183 00:20:49,553 --> 00:20:50,596 کامل. 184 00:20:53,224 --> 00:20:54,183 گن! 185 00:21:01,108 --> 00:21:02,818 سے Rog، اپنے نئے پارٹنر ملی. 186 00:21:06,613 --> 00:21:09,282 میں نے اس گندگی کے لئے بہت بوڑھا ہوں. 187 00:21:13,579 --> 00:21:16,040 آپ کو ایک اچھا سپاہی ہیں جو کہتے ہیں کہ ان لوگوں کے ہیں. 188 00:21:16,290 --> 00:21:17,668 میں کوشش کرتا ہوں. 189 00:21:18,377 --> 00:21:22,381 کل میں نے تھوڑا کرتب کے بارے میں سنا. خوبصورت بہادر. 190 00:21:24,633 --> 00:21:26,301 میں نے آپ کی فائل کو نکالا. 191 00:21:26,635 --> 00:21:30,389 آپ ویت نام میں فینکس منصوبے میں کام کیا کہا. یہ صحیح ہے؟ 192 00:21:30,597 --> 00:21:33,559 قتل چیزیں. یہ ختم ہو گیا، آپ کو معلوم ہے. 193 00:21:34,059 --> 00:21:35,352 کیا؟ 194 00:21:36,061 --> 00:21:37,062 جنگ. 195 00:21:37,313 --> 00:21:38,898 ہاں میں جانتا ہوں. 196 00:21:39,232 --> 00:21:40,900 بس میں آپ کو یاد دلانے سوچا. 197 00:21:43,028 --> 00:21:45,364 یہی وجہ ہے کہ آپ کو لے کچھ سنگین گندگی ہے. 198 00:21:46,824 --> 00:21:48,492 میرے مہمان ہوں. 199 00:21:53,330 --> 00:21:57,084 9MM Beretta. ، mag میں پائپ کو ایک 15 لیتا ہے ... 200 00:21:57,418 --> 00:22:01,006 ... وسیع انجیکشن کی بندرگاہ، کوئی فیڈ جام. 201 00:22:01,423 --> 00:22:02,507 تمہارے پاس کیا ہے؟ 202 00:22:02,758 --> 00:22:03,884 چار انچ سمتھ. 203 00:22:05,427 --> 00:22:06,511 چھ شوٹر؟ 204 00:22:08,096 --> 00:22:09,681 old- ٹائمر کے بہت سے لوگ لے جانے. 205 00:22:14,062 --> 00:22:16,689 فائل بھی آپ کو مارشل آرٹ میں بھاری ہو کہا. 206 00:22:16,939 --> 00:22:20,319 تائی چی اور جو قاتل چیزیں. 207 00:22:20,652 --> 00:22:23,947 میرے خیال میں ہمیں ایک مہلک ہتھیار کے طور پر آپ کو رجسٹر ہونا پڑے فرض. 208 00:22:24,782 --> 00:22:28,660 چلو صرف گندگی کاٹتے ہیں. میں منتقل کر دیا گیا تھا کیوں ہم دونوں جانتے ہیں. 209 00:22:28,869 --> 00:22:33,207 کوئی بھی میرے ساتھ کام کرنا چاہتا ہے تو سب، میں نے خودکشی ہوں سوچتا. 210 00:22:33,457 --> 00:22:35,918 کچھ میں نفسیاتی پنشن اپنی طرف متوجہ کرنے faking رہا ہوں لگتا ہے کہ ... 211 00:22:36,168 --> 00:22:40,131 ... تو کسی نے بھی میرے ساتھ کام کرنا چاہتا ہے. بنیادی طور پر، میں نے آخر ہوں. 212 00:22:40,340 --> 00:22:41,383 سوچو کیا؟ 213 00:22:41,800 --> 00:22:43,259 میں نے آپ کے ساتھ کام نہیں کرنا چاہتا. 214 00:22:43,468 --> 00:22:44,344 پھر ایسا نہیں کرتے. 215 00:22:44,636 --> 00:22:48,724 کوئی چارہ نہیں ہے. ہم دونوں گڑبڑ ہو گئی ایسا لگ رہا ہے. 216 00:22:48,933 --> 00:22:49,892 خوفناک. 217 00:22:54,105 --> 00:22:55,856 خدا، مجھ سے نفرت کرتا ہے کہ یہ کیا ہے. 218 00:22:56,982 --> 00:22:59,193 اسے واپس سے نفرت ہے. یہ میرے لئے کام کرتا ہے. 219 00:23:17,296 --> 00:23:19,757 - گڈ آفٹر نون، مسٹر مینڈیز. - تم کیسے؟ 220 00:23:20,007 --> 00:23:21,259 آپ اس کے نیچے عوامی تحریک تھی؟ 221 00:23:21,509 --> 00:23:24,179 - ہم نے پہلے سے ہی اس کے ذریعے چلا گیا. - پھر اس کے ذریعے جاؤ. 222 00:23:24,513 --> 00:23:25,681 تم کون ہو؟ 223 00:23:26,056 --> 00:23:29,017 کہ شاید ہی ضروری ہے، لیکن آپ جناب یشوع نے مجھے فون کر سکتے ہیں. 224 00:23:29,268 --> 00:23:30,310 چلو. 225 00:23:30,519 --> 00:23:32,855 عظیم، سوجن. جناب یشوع، ہہ؟ 226 00:23:37,609 --> 00:23:39,528 جنرل، مسٹر مینڈیز یہاں ہے. 227 00:23:43,199 --> 00:23:47,036 آپ اس موسیقی کو فون؟ میں نے نصف قیمت کے لئے ایک بہتر بینڈ کے حاصل کر سکتے ہیں. 228 00:23:47,370 --> 00:23:51,041 میں نے اس گندگی میں سے کسی کو سننے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. چلو اس کا حق حاصل کرتے ہیں. 229 00:23:53,294 --> 00:23:55,379 مسٹر مینڈیز، تم کیسے ہو؟ 230 00:23:55,796 --> 00:23:56,922 میں ٹھیک ہوں. 231 00:23:57,590 --> 00:24:00,051 تم نے اسے کہاں سے ملا؟ سے Psychos "R" ہم سے؟ 232 00:24:00,259 --> 00:24:01,635 میں نے آپ کو عجیب نہیں لگتا. 233 00:24:01,886 --> 00:24:04,598 میں اس پورے دت تیرے سیٹ اپ مضحکہ خیز ہے نہیں لگتا. 234 00:24:04,890 --> 00:24:07,559 آپ دہشت گردوں کا استعمال کررہے ہیں. اگر میں غلط ہوں مجھے بتاو! 235 00:24:07,976 --> 00:24:09,144 تم غلط نہیں ہو. 236 00:24:09,561 --> 00:24:11,855 اور آپ مجھے ان bozos پر اعتماد کرنے کی توقع؟ 237 00:24:12,105 --> 00:24:14,399 میرے لوگ مجھ سے وفادار ہیں. 238 00:24:14,733 --> 00:24:16,234 قسم کی معمولی ہدایات. 239 00:24:16,610 --> 00:24:17,736 آپ تمباکو نوشی کرتے ہیں؟ 240 00:24:17,986 --> 00:24:19,989 کیا ہے کہ اس کے ساتھ کیا تعلق ہے؟ 241 00:24:20,239 --> 00:24:21,115 آپ تمباکو نوشی کرتے ہیں ؟! 242 00:24:23,367 --> 00:24:24,660 لائٹر آپ مجھے دے دو. 243 00:24:25,204 --> 00:24:26,914 - میرا ہلکا؟ - آپ کا ہلکا! 244 00:24:27,414 --> 00:24:28,665 ٹھیک ہے. یہیں پر. 245 00:24:29,374 --> 00:24:30,459 یہاں. لے لو. 246 00:24:30,667 --> 00:24:33,420 آخر تم لوگوں کے ساتھ غلط کیا ہے؟ 247 00:24:33,754 --> 00:24:35,005 اپنا منہ بند کرو! 248 00:24:35,297 --> 00:24:36,632 بکواس بند کرو! 249 00:24:37,091 --> 00:24:38,425 اور ہلنا مت. 250 00:24:42,596 --> 00:24:45,140 جناب یشوع، آپ کے بائیں بازو، براہ مہربانی. 251 00:24:53,943 --> 00:24:58,114 ارے، تم لوگوں کو، اتارنا fucking چلے گئے ہیں. تمہیں پتہ ہے میں کیا کہہ رہا ہوں؟ 252 00:24:58,447 --> 00:25:00,449 یسوع مسیح، یار! 253 00:25:01,450 --> 00:25:04,787 تم لوگ انسان کو، پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں. آ جاؤ! 254 00:25:09,543 --> 00:25:11,670 ایندو، اس میں جناب یشوع نظر ہے. 255 00:25:13,755 --> 00:25:15,006 جی سر. 256 00:25:16,508 --> 00:25:18,635 تم ہاں، ہمارے ساتھ کاروبار کرنا چاہتے ہیں؟ 257 00:25:18,885 --> 00:25:20,053 حضرت عیسی علیہ السلام! 258 00:25:20,303 --> 00:25:22,682 تم ہاں، ایک خرید کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 259 00:25:24,016 --> 00:25:26,185 ہاں ہاں! یسوع مسیح، جی ہاں. 260 00:25:28,564 --> 00:25:32,025 تم لوگوں کو، اتارنا fucking پلوٹو، آدمی کی طرح وہاں سے باہر ہیں. تم چلے گئے! 261 00:25:32,317 --> 00:25:36,447 ہیروئن یہاں جمعہ کی رات ہو جائے گا. ہم اس وقت کی ترسیل بنا دیں گے. 262 00:25:36,739 --> 00:25:38,866 تیار رقم، اور کوئی چالوں ہے. 263 00:25:39,158 --> 00:25:42,453 آپ کو کچھ بھی کرنے کی کوشش ہے، تو آپ جناب یشوع سے بات کرنی ہوگی. 264 00:25:43,662 --> 00:25:45,998 حق. یشوع. میں تمہیں سمجھ گیا. 265 00:25:46,999 --> 00:25:48,500 میری کرسمس. 266 00:25:48,710 --> 00:25:51,671 درست. آپ بھی، یار. 267 00:26:03,434 --> 00:26:04,685 مائیک ... 268 00:26:05,853 --> 00:26:10,650 ... پوسٹ مارٹم رپورٹ میں Amanda زہر دیا گیا تھا ظاہر ہوا ہے کہ. 269 00:26:11,568 --> 00:26:13,945 وہ چھلانگ لگا نہیں کی تھی یہاں تک کہ اگر، وہ اب بھی مر جائے گا. 270 00:26:15,697 --> 00:26:18,366 وہ قتل کیا گیا تھا. 271 00:26:22,788 --> 00:26:24,206 حضرت عیسی علیہ السلام! 272 00:26:28,669 --> 00:26:31,590 میں یہ نہیں لے سکتا. میں نے صرف یہ نہیں لے سکتا. 273 00:26:35,594 --> 00:26:37,721 تم کیوں میرے ساتھ رابطے میں حاصل کرنے کی کوشش کی تھی؟ 274 00:26:41,558 --> 00:26:43,560 میں تم تھے کہ سنا ... 275 00:26:44,895 --> 00:26:47,731 کسی نے آپ کو یہاں سے باہر کام کر رہے تھے مجھ سے کہا. 276 00:26:49,983 --> 00:26:52,070 میں نے تمہیں اس سے باہر حاصل کر سکتے ہیں سوچا. 277 00:26:52,445 --> 00:26:54,030 اس سے کیا باہر نکل جاؤ؟ 278 00:26:56,951 --> 00:27:01,580 وہ میں تھا چیزیں باہر نتائج. وہ بنا رہا تھا ... 279 00:27:02,164 --> 00:27:03,582 ... ویڈیو ٹیپ. 280 00:27:05,459 --> 00:27:06,752 پورنو گرافی کے ... 281 00:27:08,087 --> 00:27:10,047 ... ویڈیو ٹیپ. 282 00:27:10,423 --> 00:27:14,469 میں نے شاید تم صرف اس کے باہر آنے سے سوچا. اس کی مدد کریں. 283 00:27:28,276 --> 00:27:29,610 آرام سے، مائیک. 284 00:27:36,577 --> 00:27:38,328 تم، راجر مجھے واجب الادا ہے. 285 00:27:39,496 --> 00:27:40,497 یاد رکھیں؟ 286 00:27:47,921 --> 00:27:49,173 مجھے یاد ہے. 287 00:27:50,090 --> 00:27:53,302 میں آپ کو اس کے لئے ذمہ دار ہے جس نے تلاش کرنا چاہتے ہیں ... 288 00:27:54,471 --> 00:27:56,806 ... ہیں ان میں تاہم بہت سے. 289 00:27:59,518 --> 00:28:03,355 میں نے آپ کو یہ کر سکتے ہیں جانتے ہیں. بس ان کو تلاش کرنے اور انہیں مار. 290 00:28:03,689 --> 00:28:05,107 میں نے ایک پولیس افسر ہوں. 291 00:28:05,316 --> 00:28:08,319 میں آپ کو ایک پولیس افسر ہیں یہ ایک پرواہ نہیں کرتے! 292 00:28:08,736 --> 00:28:10,780 ان کو مار ڈالو! بس ان کو مار! 293 00:28:11,697 --> 00:28:13,491 ٹھہرو. ، سے Rog انتظار کریں. 294 00:28:13,699 --> 00:28:16,161 آ جاؤ. تم نے انہیں آپ کو تلاش اور ان کو مارنے. 295 00:28:16,453 --> 00:28:19,539 تم ایسا کر سکتے. تم نے مجھے واجب الادا ہے. 296 00:28:23,585 --> 00:28:24,920 میں تمہارا مقروض ہوں. 297 00:28:27,047 --> 00:28:28,715 چاہیئے، آدمی جاؤ. 298 00:28:36,266 --> 00:28:38,977 وہ آپ کو اس واجب الادا نے کہا کہ جب وہ کیا مطلب تھا؟ 299 00:28:39,228 --> 00:28:41,563 ہم 1965 میں ایک ساتھ کام کیا. 300 00:28:41,939 --> 00:28:45,651 آئی اے Drang وادی. میری زندگی کو بچایا. پھیپھڑوں میں ایک سنگین لیا. 301 00:28:45,901 --> 00:28:48,570 - وہ اس کا اچھا تھا. - میں نے ایسا ہی سوچا. 302 00:28:48,904 --> 00:28:51,907 - مجھے ڈرائیو کرنا چاہتے ہیں؟ - تم نے خودکشی ہونا چاہیے رہے ہیں. 303 00:28:52,282 --> 00:28:54,910 اس شہر میں چلاتے ہیں جو کوئی خودکشی ہے. 304 00:28:55,244 --> 00:28:59,249 تمام اکائیوں، سانتا مونیکا اور آرلینڈو میں ممکن جمپر. 305 00:28:59,624 --> 00:29:01,960 7- A- 21، کوڈ کی دو سنبھال. 306 00:29:03,421 --> 00:29:06,715 - تمام یونٹس،، براہ مہربانی میں آتے ہیں. - پکڑ لیا! 307 00:29:07,174 --> 00:29:09,593 - کار کی نمبر کیا ہے؟ - 3- William- 56. 308 00:29:09,844 --> 00:29:13,806 راستے 3- William- 56. میں نے یہ کام بہت پسند ہے! یہ بہت دلچسپ ہے! 309 00:29:14,056 --> 00:29:16,725 کاپی. راستے میں پولیس ماہر نفسیات. 310 00:29:18,311 --> 00:29:20,772 ارے، باس، ہم سائرن پر ڈال سکتے ہیں؟ 311 00:29:35,455 --> 00:29:37,165 دوستوں، میں تم یہاں ہو خوش ہوں. 312 00:29:37,415 --> 00:29:39,835 - ماہر نفسیات کہاں ہے؟ - ٹریفک میں پھنس. 313 00:29:40,085 --> 00:29:40,961 یہ لڑکا کون ہے؟ 314 00:29:41,336 --> 00:29:45,632 نام کی McCleary. انہوں نے ایک دفتر کو پارٹی میں تھا اور صرف باہر چلا گیا. 315 00:29:45,883 --> 00:29:48,802 - تم نے وہ چلے جائیں گے لگتا ہے؟ - کافی سنگین لگتا ہے. کون جانتا ہے؟ 316 00:29:49,928 --> 00:29:51,930 - میں اس کو سنبھال سکتے ہیں. - آپ کی قابلیت ہے؟ 317 00:29:52,181 --> 00:29:54,308 - میں نے اس سے پہلے کیا ہے. - آپ کو منتخب کیا کر رہے ہیں. 318 00:29:55,309 --> 00:29:58,228 - کوئی بندوقیں، صرف اسے نیچے لانے. - راجر. 319 00:29:58,812 --> 00:30:00,148 10- 4. 320 00:30:16,999 --> 00:30:18,959 - تم کون ہو؟ - میں Riggs، قتل. 321 00:30:19,210 --> 00:30:21,046 انہوں نے کہا کہ وادی پر وہاں ہے. 322 00:30:32,432 --> 00:30:33,850 میری کرسمس. 323 00:30:34,726 --> 00:30:36,854 مجھے اکیلا چھوڑ دو! 324 00:30:37,271 --> 00:30:38,231 تم کیا کر رہے ہو؟ 325 00:30:38,648 --> 00:30:40,066 آپ لات کام نہیں! 326 00:30:40,817 --> 00:30:42,444 بہتر ہے. 327 00:30:43,028 --> 00:30:45,781 میں نے ابھی ٹھیک ہے، وہاں سے باہر آنے کے لئے جا رہا ہوں؟ 328 00:30:45,989 --> 00:30:48,534 مت کرو! تمہیں پتہ ہے میں جمپ والا ہوں، مجھے چھو! 329 00:30:50,202 --> 00:30:52,246 chrissake لئے، آسان یہ لے لو! 330 00:30:52,538 --> 00:30:54,832 میں آپ سے بہتر یہ پسند نہیں ہے. 331 00:30:55,624 --> 00:30:57,418 مجھے بلندیوں برداشت نہیں کر سکتے. 332 00:30:57,668 --> 00:30:58,919 یہ میرے چکر آ بناتا ہے. 333 00:30:59,128 --> 00:31:01,588 بس مجھے آپ سے بات کرنے کا موقع دے. 334 00:31:04,342 --> 00:31:06,469 میں آپ کے ساتھ آگے نکلا ہوا حصہ پر ہونے والا موقف ہوں. 335 00:31:06,845 --> 00:31:09,265 مت جاؤ. ناٹ آؤٹ آگے نکلا ہوا حصہ پر. 336 00:31:10,224 --> 00:31:13,561 آپ اس کے بارے میں سوچنا پہلا آدمی نہیں ہو، آپ کو معلوم ہے. 337 00:31:13,894 --> 00:31:16,730 بہت سے لوگ اس موسم کے دوران مسائل ہیں. 338 00:31:17,440 --> 00:31:20,234 - آپ کو گندگی جانتے ہیں! - نہیں، تم، یار غلط ہو. 339 00:31:20,609 --> 00:31:22,903 تم کچھ نہیں جانتے! مجھے مت چھو! 340 00:31:23,237 --> 00:31:24,781 میں نے کچھ غلط نہیں کیا! 341 00:31:25,073 --> 00:31:27,993 یہ میں جانتا ہوں. یہ آپ کو کسی کو قتل کر رہے ہیں نہیں ہے. 342 00:31:28,243 --> 00:31:30,120 - یہ ٹھیک ہے! - یہ ٹھیک ہے. 343 00:31:30,620 --> 00:31:33,123 مجھے چوٹ سے صرف ایک میں ہوں! مجھ سے! 344 00:31:33,331 --> 00:31:35,959 یہ ٹھیک ہے. میں نے آپ کو تکلیف دے رہے ہو جانتے ہیں. میں نے اسے حاصل. 345 00:31:37,127 --> 00:31:38,754 میرے پاس نہ آنا! 346 00:31:39,045 --> 00:31:41,424 مجھے کچھ وقفہ دو. میرے باس نے مجھے دیکھ رہا ہے. 347 00:31:41,674 --> 00:31:44,385 میں نے آپ کو بچانے کی کوشش کر رہا ہوں جیسے یہ نظر بنانے کے لئے مل گیا. 348 00:31:45,387 --> 00:31:46,221 آ جاؤ. 349 00:31:47,848 --> 00:31:51,268 میں نے صرف یہاں کھڑے ہیں اور آپ سے بات کر رہا ہوں. وہ سب ہے. 350 00:31:51,935 --> 00:31:54,396 تم کچھ بھی نہیں کوشش نہیں کرے گا؟ 351 00:31:54,646 --> 00:31:56,899 میں آپ کے ساتھ مربع ہوں. میں نے ایک بات یہ کوشش نہیں کرے گا. 352 00:31:57,357 --> 00:32:01,236 تمہیں پتہ ہے میں گر کرنے کے لئے چاہتے ہیں لگتا ہے؟ میں نے صرف آپ سے بات کروں گا، وعدہ کرتا ہوں. 353 00:32:02,696 --> 00:32:03,947 بالکل ٹھیک. 354 00:32:04,364 --> 00:32:07,911 یہاں، آپ کو ایک سگریٹ کرنا چاہتے ہیں؟ چلو، ٹھیک ہے، سگریٹ نوشی کرتے ہیں؟ 355 00:32:09,370 --> 00:32:10,413 جاؤ، اسے لے لو. 356 00:32:10,706 --> 00:32:13,042 ہمارے وقت لے لو اور دونوں کے کینسر سے مر. 357 00:32:29,309 --> 00:32:30,644 اس چابی کو دیکھیں؟ 358 00:32:31,228 --> 00:32:32,395 خدا حافظ! 359 00:32:32,979 --> 00:32:34,022 تم پاگل ہو! 360 00:32:34,272 --> 00:32:38,235 آپ کود سکتا، لیکن اگر آپ ایک قاتل بنا رہا، مجھے اپنے ساتھ لے جاؤ. 361 00:32:38,485 --> 00:32:40,654 - تم حرامی! - آپ کو ایک پولیس اہلکار کے قتل کیا جائے گا. 362 00:32:40,904 --> 00:32:42,448 جی ہاں، ایک نفسیاتی نٹ سپاہی! 363 00:32:42,698 --> 00:32:44,826 میں اب بھی ایک سپاہی ہوں. تم میں آنے؟ 364 00:32:45,076 --> 00:32:47,704 - میں کود کر رہا ہوں! - آپ واقعی چاہتے کود کرتے ہیں؟ 365 00:32:47,913 --> 00:32:51,291 تمہیں ہو؟ یہ میرے ساتھ ٹھیک ہے. آ جاؤ! 366 00:32:51,625 --> 00:32:53,252 کی، گدی کرتے ہیں. 367 00:32:53,460 --> 00:32:55,087 مجھے یہ کرنا چاہتا ہوں. 368 00:33:07,975 --> 00:33:09,269 ارے نہیں! 369 00:33:16,735 --> 00:33:18,320 آپ دوبارہ جانا چاہتے ہو؟ 370 00:33:18,571 --> 00:33:20,281 یہ بہت اچھا تھا، چلو. 371 00:33:22,616 --> 00:33:24,952 میری مدد کرو! مجھے ڈھیلے کی مدد کرو! 372 00:33:25,494 --> 00:33:27,121 اس نے مجھے مارنے کی کوشش کر رہا ہے! 373 00:33:27,496 --> 00:33:30,834 تم نے یہ دیکھا؟ اس نے اپنے دماغ سے باہر ہے! وہ پاگل ہے! 374 00:33:31,126 --> 00:33:33,295 میں واپس اپنے کف چاہتے ہیں. 375 00:33:33,628 --> 00:33:36,631 - تم مجھے نہ چھونا! - کیا آخر آپ صرف کیا؟ 376 00:33:36,965 --> 00:33:40,135 میں چھلانگ کنٹرول! تم اسے نیچے چاہتے تھے؟ وہ نیچے ہے! 377 00:33:40,385 --> 00:33:41,511 ادھر آؤ! 378 00:33:41,970 --> 00:33:43,513 یہاں میرے ساتھ چلو! 379 00:33:54,777 --> 00:33:56,570 یہاں میں جاؤ! 380 00:34:00,365 --> 00:34:04,328 ٹھیک ہے، کوئی قسم کی معمولی ہدایات! تم اپنے آپ کو قتل کرنا چاہتے ہیں؟ 381 00:34:04,578 --> 00:34:06,747 بکواس بند کرو! ہاں یا نہیں؟ تم مرنا چاہتے ہیں؟ 382 00:34:07,539 --> 00:34:09,208 میں نے کام کیا گیا! 383 00:34:09,541 --> 00:34:11,377 بس سوال کا جواب! 384 00:34:11,586 --> 00:34:13,505 کیا آپ کو، انسان کو سننے کے لئے چاہتے ہیں؟ 385 00:34:13,713 --> 00:34:16,342 یہی وجہ ہے کہ کبھی کبھی میں ایک گولی کھانے کے بارے میں سوچو؟ 386 00:34:17,676 --> 00:34:18,886 ویسے، مجھے کیا کرنا ہے! 387 00:34:19,178 --> 00:34:22,348 میں نے ایک کھوکھلی پوائنٹ کے ساتھ، اس موقع کے لئے ایک خاص ایک مل گیا. 388 00:34:22,723 --> 00:34:26,060 یہ میری دت تیرے سر باہر کی پشت چل رہی ہے اس بات کو یقینی بنائیں! 389 00:34:26,477 --> 00:34:29,563 میں جاگتا اور ہر دن کو ایسا کرنے کی ایک وجہ کے بارے میں سوچنا. 390 00:34:29,814 --> 00:34:32,024 ہر ایک دن. 391 00:34:32,734 --> 00:34:36,029 اور اگر تم مجھے نہیں جانتے ہو کیوں؟ اس سے آپ کو ہںسو والا ہے. 392 00:34:36,279 --> 00:34:39,366 ملازمت کی. کام کر رہے ہیں. یہی وجہ ہے. 393 00:34:39,908 --> 00:34:43,286 - تم مرنا چاہتا ہوں! - میں نہیں. میں نے اس سے نہیں ڈرتی. 394 00:34:43,787 --> 00:34:47,624 یہاں، میری بندوق لے. فی بیرل پر کترنا نہ کریں، ٹرگر ھیںچو. 395 00:34:47,834 --> 00:34:50,253 میرے مہمان ہوں! تم سنجیدہ ہو تو، آگے بڑھو! 396 00:34:50,628 --> 00:34:52,338 تم نے مجھے للچانا نہیں کرنا چاہئے. 397 00:34:53,173 --> 00:34:57,094 اپنے منہ میں. شق اپنے کان کے ذریعے جاؤ اور آپ کو قتل نہیں کر سکتے. 398 00:34:57,344 --> 00:34:59,346 ٹھوڑی کے تحت صرف اتنا ہی اچھا ہے! 399 00:35:16,322 --> 00:35:19,410 تم ایک نفسیاتی پنشن اپنی طرف متوجہ کرنے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں. 400 00:35:21,120 --> 00:35:23,122 تم سچ میں پاگل ہو. 401 00:35:27,543 --> 00:35:31,714 میں بھوکا ہوں. میں تمہیں جانے کے لئے اور کچھ کھانے کو مل رہا ہوں. 402 00:35:42,517 --> 00:35:47,647 میں نہیں جانتا. وہ درد ہو رہا ہے. اس آدمی کو دور کھا کچھ ہے. 403 00:35:47,939 --> 00:35:52,278 مجھے لگتا ہے وہ کنارے پر ہے. I میں Riggs موت کی خواہش ہے لگتا ہے. 404 00:35:52,779 --> 00:35:56,450 خوفناک. تو کیا تم مجھے فکر کرنا چاہئے کہہ رہے ہو؟ 405 00:35:57,785 --> 00:35:59,453 میں نے آپ کو فکر کرنی چاہئے. 406 00:35:59,661 --> 00:36:01,997 وہ جاتا ہے جب، آپ اس کے قریب ہونے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 407 00:36:02,206 --> 00:36:05,083 شکریہ، ڈاکٹر. تم نے بہت مددگار ثابت ہو گیا ہے. 408 00:36:05,501 --> 00:36:06,919 خوش آمدید. 409 00:36:11,799 --> 00:36:14,218 میں نے اس گندگی کے لئے بہت بوڑھا ہوں. 410 00:36:16,971 --> 00:36:18,139 تمہیں بھوک لگی؟ 411 00:36:18,431 --> 00:36:20,141 نہیں! میں بھوکا نہیں ہوں. 412 00:36:20,683 --> 00:36:23,145 - مجھے ڈرائیو کرنا چاہتے ہیں؟ - نہیں! میں ڈرائیو کریں گے! 413 00:36:23,479 --> 00:36:24,563 اس طرف میں حاصل کریں! 414 00:36:24,814 --> 00:36:26,107 آپ ڈرائیو. 415 00:36:33,197 --> 00:36:37,786 آپ ایک برا ذاتی فون ملتا؟ یہ کیا ہے؟ اسٹاک مارکیٹ کریش تھا؟ 416 00:36:38,411 --> 00:36:40,705 فکر نہ کرو. یہاں، ایک فرانسیسی بھون ہے. 417 00:36:47,170 --> 00:36:51,341 پچاس برس. کیا ایک سالگرہ. پچاس برس! 418 00:36:51,675 --> 00:36:56,389 مجھ پر نہیں ایک خروںچ، فورس پر 20 سال ہو گئے ہیں. ایک بیوی، بچوں کو مل گیا ... 419 00:36:56,848 --> 00:37:01,728 ... گھر، کشتی. میں کیونکہ آپ کے مرنے کی خواہش کے یہ سب الوداع بوسہ لے سکتا ہے. 420 00:37:01,937 --> 00:37:02,980 میری زندگی ختم ہو چکا ہے. 421 00:37:03,188 --> 00:37:04,857 آپ کو صرف یہاں تک بند کرے گا! 422 00:37:05,065 --> 00:37:08,026 آپ کیوں ویسے بھی مجھ سے بات کر رہے ہیں؟ میں نے ایک مردہ آدمی ہوں! 423 00:37:09,736 --> 00:37:13,449 آپ کو آپ کے والد صاحب کی پتلون میں ایک کھجلی تھے اس سے پہلے کہ میں چلا رہا تھا. 424 00:37:18,078 --> 00:37:19,789 - مجھے نہیں پتہ تھا کہ. - کیا؟ 425 00:37:19,998 --> 00:37:22,125 یہ آپ کی سالگرہ آج تھا. 426 00:37:23,042 --> 00:37:24,879 یہ کل تھا. 427 00:37:25,379 --> 00:37:28,257 ویسے، کل کے لئے سالگرہ مبارک ہو. 428 00:37:31,427 --> 00:37:33,554 آپ کا مخلص. سالگرہ مبارک ہو، آدمی. 429 00:37:33,762 --> 00:37:34,889 شکریہ. 430 00:37:37,558 --> 00:37:41,396 مجھے تم سے کچھ تحفہ خریدنے کے لئے کے لئے شاید ہم کافی وقت تک زندہ رہیں گے. 431 00:37:43,690 --> 00:37:45,400 اب مجھے شکریہ مت. 432 00:37:45,734 --> 00:37:49,738 یہ میں آپ نے مجھے دکھایا گیا ہے سب رحم دلی بعد کر سکتے ہیں کم از کم ہے. 433 00:38:02,336 --> 00:38:04,963 تم ہم کہاں جا رہے ہیں مجھے بتا رہے ہو؟ 434 00:38:05,839 --> 00:38:07,174 ہم اس پر ایک ساتھ ہیں؟ 435 00:38:08,300 --> 00:38:12,679 بیورلی ہلز. ہم سے Amanda Hunsaker کے کھانے کے ٹکٹ پر ایک ایڈریس مل گئی. 436 00:38:12,930 --> 00:38:15,349 وہ ابھی تک ایک مشتبہ شخص نہیں ہے، یاد رکھیں. 437 00:38:15,682 --> 00:38:18,101 ہم اس سے سوال تو، اسے نقصان نہیں. 438 00:38:18,310 --> 00:38:20,854 مجھے چوٹ نہیں کریں گے. تم سب میں سے بات چیت کرتے. 439 00:38:21,104 --> 00:38:22,524 مجھے سب سے بات چیت کرتے ہیں. 440 00:38:22,774 --> 00:38:24,734 تجربے یہاں شمار. 441 00:38:27,445 --> 00:38:30,449 - آپ کی گاڑی میں سگریٹ نوشی نہیں جا رہے ہیں. - ویسے، میں حاضر ہوں. 442 00:38:32,034 --> 00:38:33,786 کیا؟ یہ آپ کو پریشان کرتی ہے؟ 443 00:38:34,161 --> 00:38:35,037 یہ مجھے پریشان کرتی ہے. 444 00:38:35,287 --> 00:38:36,872 - یہ کرتا ہے؟ - جی ہاں. 445 00:38:38,582 --> 00:38:40,126 میں ایک کھڑکی کھولتا ہوں. 446 00:38:40,501 --> 00:38:45,423 یہ بات نہیں ہے. میں نے خود کی دیکھ بھال، اپنے پھیپھڑوں کے لئے باہر دیکھنے کے لئے ہے. 447 00:38:46,133 --> 00:38:48,385 4241 آ رہا. 448 00:38:48,593 --> 00:38:50,011 بنگو. 449 00:38:51,179 --> 00:38:55,225 - ہم نے ایک وارنٹ ہے؟ - ہم پھاٹک کلب کے ساتھ ایک کی ضرورت نہیں ہے. 450 00:38:55,684 --> 00:38:57,727 ہہ، طویل انہیں نہیں لے گئے؟ 451 00:39:01,774 --> 00:39:04,570 ارے، دوستوں، میں پر جاؤ! گھر پر اپنے آپ کو بنائیں! 452 00:39:04,945 --> 00:39:06,238 میری کرسمس! 453 00:39:08,740 --> 00:39:11,076 ایک دعوت نامہ کے ساتھ ایک وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے. 454 00:39:12,828 --> 00:39:16,290 میں پر اس جگہ کو دیکھا "امیر اور بیشرم کے طرز زندگی." 455 00:39:26,176 --> 00:39:27,594 دروازہ حاصل کریں. 456 00:39:39,523 --> 00:39:41,525 اچھا اور آسان. 457 00:39:44,361 --> 00:39:47,657 - باغ عدن کی طرح لگتا ہے. - اسے دیکھو! 458 00:39:48,992 --> 00:39:50,452 جنت. 459 00:39:53,705 --> 00:39:55,415 کہ میٹھی نہیں ہے؟ 460 00:39:55,624 --> 00:39:58,001 میں ممکنہ وجہ سوچ رہا ہوں. 461 00:40:10,516 --> 00:40:12,142 لڑکیوں کو لاؤ! 462 00:40:13,435 --> 00:40:14,895 ٹھیک ہے، گدی! 463 00:40:15,479 --> 00:40:17,231 ہٹو! آ جاؤ! باہر نکل جاو! 464 00:40:17,481 --> 00:40:19,274 فاسٹ! ہٹو! 465 00:40:20,567 --> 00:40:23,320 اس درخت پر اپنے ہاتھوں کو حاصل کریں اور ایک دوسرے کا سامنا! 466 00:40:23,737 --> 00:40:25,197 آپ کے سامنے ہاتھ! 467 00:40:25,489 --> 00:40:28,535 - میری ٹانگ ... - یہ ہلنا مت، ورنہ میں آپ کے ہاتھ توڑ دونگا. 468 00:40:29,744 --> 00:40:30,620 ان سے مل گیا! 469 00:40:33,874 --> 00:40:35,417 مجھے اپنے ہاتھوں کو دکھائیں! 470 00:40:35,793 --> 00:40:37,253 ابھی! 471 00:40:37,878 --> 00:40:39,713 وہاں سے باہر سب آپ کے ہاتھوں رکھو! 472 00:40:44,635 --> 00:40:45,928 کہ تھا کتنا آسان؟ 473 00:40:46,178 --> 00:40:49,683 بوم! اب بھی زندہ. اب ہم اس سے سوال. تم جانتے ہو کیوں؟ 474 00:40:50,016 --> 00:40:53,311 میں نے اسے گولی مار یا اس کے ساتھ ایک عمارت سے کود نہیں کیا. 475 00:40:53,520 --> 00:40:54,980 عمارت آدمی رہتا تھا. 476 00:40:55,188 --> 00:40:56,857 نقطہ وجود، کوئی قتل. 477 00:40:57,190 --> 00:40:59,276 - کوئی قتل، صحیح. - صحیح. 478 00:40:59,484 --> 00:41:01,528 بہت آسان. اب میں خوش ہوں. 479 00:41:01,778 --> 00:41:04,447 اسے اس کے حقوق کو پڑھیں. میں خوش ہونے یہاں کھڑے کروں گا. 480 00:41:06,993 --> 00:41:08,077 وہ ایک بندوق ہے! 481 00:41:51,875 --> 00:41:54,503 تم نے کبھی آپ کو قتل نہیں کیا کسی کو ملاقات کی؟ 482 00:41:57,672 --> 00:42:00,008 ٹھیک ہے، میں ابھی تک آپ کو نہیں مارا. 483 00:42:02,385 --> 00:42:04,012 مجھے کوئی اپکار نہ کرو. 484 00:42:04,387 --> 00:42:05,931 آپ فکر نہ کریں. 485 00:42:17,903 --> 00:42:21,615 کورونر جسم ایک سواری شہر کے مرکز میں دی. 486 00:42:23,700 --> 00:42:25,702 میرے خیال میں ہمیں یہاں سے باہر حاصل کر سکتے ہیں لگتا ہے. 487 00:42:30,749 --> 00:42:33,210 میں نے وہاں سے باہر کہا کہ گندگی کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 488 00:42:35,213 --> 00:42:37,882 تم نے میری جان بچائی. آپ کا شکریہ. 489 00:42:44,223 --> 00:42:45,683 مجھے لگتا ہے کہ چوٹ کہنے کے لئے شرط لگا سکتا ہوں. 490 00:42:48,227 --> 00:42:49,478 تم جانتے ہو کبھی نہیں کروں گا. 491 00:42:51,564 --> 00:42:53,023 کی ایک ٹکڑا کھانے کے لئے حاصل کرتے ہیں. 492 00:42:53,274 --> 00:42:54,609 میرے جوتے پر حاصل کریں. 493 00:43:05,579 --> 00:43:08,331 - ماں، سے Rog آ رہا ہے. - ٹھیک ہے، کیری. 494 00:43:17,468 --> 00:43:21,513 یہاں میرا استقبال کمیٹی ہے! میری بیٹی کہاں ہے؟ کونسا ...؟ 495 00:43:21,722 --> 00:43:25,100 -، والد چلو. - یہ ایک میری بیٹی ہے! 496 00:43:25,976 --> 00:43:28,270 ہوم، تم دونوں. رات کے کھانے کا وقت. 497 00:43:28,937 --> 00:43:30,272 آپ کیسے ہیں؟ 498 00:43:30,606 --> 00:43:32,149 میں ٹھیک کر رہا ہوں. 499 00:43:32,441 --> 00:43:34,151 کہ ایک چور ہے؟ 500 00:43:34,610 --> 00:43:37,155 نہیں، یہ میرے نئے ساتھی، مارٹن ہے. 501 00:43:41,034 --> 00:43:43,287 میں تم سے ایک سمجھدار وقت گھر آ گئے خوشی ہے. 502 00:43:43,579 --> 00:43:46,290 ٹھیک ہے، میں ایک سمجھدار باپ بننے کے لئے کوشش کریں. 503 00:43:46,665 --> 00:43:48,292 مارٹن، میں چلو. 504 00:43:49,126 --> 00:43:51,128 جی ہاں، دروازے بند. 505 00:43:51,712 --> 00:43:55,674 ہیلو، نک. سوفی کے بازو سے اپنے ٹانگوں کو حاصل کریں. 506 00:43:57,427 --> 00:44:01,348 تم کیسے ہو؟ ماں کے باورچی خانے میں ہے؟ چلو اس پر چپکے رہنے دو. 507 00:44:06,603 --> 00:44:09,523 ہیلو بچے! میں تم سے ملنا چاہتا ہوں ... 508 00:44:09,815 --> 00:44:12,609 میں نے والد صاحب کے نئے پارٹنر ملنا چاہوں گا. 509 00:44:12,859 --> 00:44:14,445 - مارٹن میں Riggs. - آپ کیسے ہیں؟ 510 00:44:14,695 --> 00:44:17,657 - یہ میری بیوی، ٹرش ہے. - آپ سے مل کر نہایت خوشی ہوئی. 511 00:44:17,949 --> 00:44:20,077 مارٹن رات کے کھانے کے لئے ہمارے ساتھ شامل کرنے جا رہا ہے. 512 00:44:20,327 --> 00:44:22,996 - آپ کے ساتھ ٹھیک روسٹ؟ - رات کے کھانے کے لئے کیا ہے؟ 513 00:44:23,664 --> 00:44:25,999 ہم رات کے کھانے کے لئے کیا ہے نظر آئے گا. 514 00:44:26,834 --> 00:44:29,670 یہ چپچپا ایک بھوری، ہے ... 515 00:44:30,170 --> 00:44:31,547 یہ روسٹ ہے. 516 00:44:31,839 --> 00:44:34,258 کس طرح ایک بھوری بارے میں، مادہ کی طرح roast-؟ 517 00:44:34,466 --> 00:44:37,344 - راجر، آپ کو ایک گدی ہو رہے ہو. - میں ہو کرنے کے لئے نہیں کی کوشش کریں. 518 00:44:37,678 --> 00:44:39,430 - ایک جام کرنا چاہتے ہیں؟ - آپ کو کیا ملا؟ 519 00:44:39,639 --> 00:44:41,724 ہم کینیڈین کہرہ ہے ... 520 00:44:42,559 --> 00:44:46,147 - آپ کینیڈین کہرہ پسند ہے؟ - شہد، اسے واپس میں ہے. 521 00:44:48,357 --> 00:44:51,694 ہم کس طرح مچھلی بھی نہیں کیا آتے ہیں؟ میرے خیال میں ہم مچھلی آج رات تھی سوچا. 522 00:44:52,027 --> 00:44:53,612 مچھلی کے بارے میں فکر مت کرو. 523 00:44:53,863 --> 00:44:55,865 ... کبھی ماہی گیری دفاعی جانا ہو رہی ہے؟ 524 00:44:56,157 --> 00:44:59,118 میں ایک بچہ تھا نہیں کے بعد. I میں Spearfishing جایا کرتے تھے. 525 00:45:01,037 --> 00:45:02,414 میں نے پکڑا تمام ایک سرد تھا. 526 00:45:04,875 --> 00:45:06,501 میں وہاں سے باہر ہے کہ کشتی مل گیا ہے. 527 00:45:06,835 --> 00:45:08,837 Rianne، شیرینی حاصل. 528 00:45:09,212 --> 00:45:12,424 Rianne! تمہاری ماں کی مٹھائی ملے کہا. 529 00:45:12,632 --> 00:45:14,968 - شیرینی حاصل کریں. اس کے لئے جاؤ! - بکواس بند کرو. 530 00:45:16,053 --> 00:45:20,558 کیٹیلینا جزیرہ. کچھ بھی دلچسپ، لیکن میں اپنے الاٹمنٹ پکڑنے. 531 00:45:20,933 --> 00:45:25,314 تم وہاں کچھ چیزیں باہر پکڑ کر سکتے ہیں. میں وہاں میری بیوی کو پکڑ لیا. 532 00:45:26,857 --> 00:45:28,484 وہاں سے باہر سب اچھا ماہی گیری. 533 00:45:28,775 --> 00:45:30,235 جناب میں Riggs، ایک شدید لئے دیکھ بھال؟ 534 00:45:30,777 --> 00:45:32,446 جی ہاں، آپ کا شکریہ. مارٹن مجھے فون. 535 00:45:34,281 --> 00:45:35,949 جناب میں Riggs. 536 00:45:36,283 --> 00:45:37,576 بیٹھ جاو. 537 00:45:38,827 --> 00:45:41,538 Rianne، اسے ہم کمپنی پڑا ہے پہلی بار نہیں ہے. 538 00:45:47,253 --> 00:45:51,091 میرا نام میں کوئی پریوں میری بہن کی چیری ہوں، کیری ہے 539 00:45:51,425 --> 00:45:53,761 وہ مارٹن نامی ایک لڑکے کے ساتھ محبت میں ہے ... 540 00:45:55,137 --> 00:45:56,138 نکولس! 541 00:45:56,347 --> 00:45:58,933 آ جاؤ. یہ واقعی اچھا تھا! 542 00:45:59,308 --> 00:46:01,602 جی ہاں، والد صاحب! تم کیوں اس کی کوشش نہیں کرتے؟ 543 00:46:02,144 --> 00:46:03,063 یہ اچھا تھا. 544 00:46:05,649 --> 00:46:07,192 جی ہاں، تم وہاں جاؤ. 545 00:46:07,442 --> 00:46:09,903 مجھے میرا نام راجر ہے ایک پارٹنر کی تلاش والا ہوں 546 00:46:10,278 --> 00:46:13,865 اور میں modger اور ایک خفیہ hodger ہونے کی ضرورت ہے 547 00:46:14,658 --> 00:46:16,076 آپ کو کچھ مدد کی ضرورت ہے. 548 00:46:16,368 --> 00:46:17,786 میں خوفناک ہوں! 549 00:46:31,969 --> 00:46:35,681 ارے، سارج! ردی کی ٹوکری باہر نکالنے کے لئے شکریہ. 550 00:46:36,306 --> 00:46:39,142 لیکن، شہد، میں نے اپنے مہمان کی دل لگی کر رہا ہوں. 551 00:46:42,771 --> 00:46:44,148 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 552 00:46:44,857 --> 00:46:47,610 یہ اچھا ہے. تم کشتیوں کے بارے میں کچھ جانتے ہیں؟ 553 00:46:47,861 --> 00:46:50,531 - میں نے وہ لاگت کیا پتہ. - آپ اس سفر کر سکتا ہوں؟ 554 00:46:51,073 --> 00:46:53,784 آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ یہ ایک سیلبوٹ نہیں ہے. 555 00:46:54,535 --> 00:46:55,828 یہی وجہ ہے کہ میں کیا سوچا تھا. 556 00:46:56,162 --> 00:47:01,000 کوئی چال نہیں ہے. یہی وجہ ہے کہ ہے کہ سب کے ارد گرد واپس، پانی ہے، سامنے ہے. 557 00:47:01,292 --> 00:47:03,961 تم کیوں ہوگا چیزیں اتنی پیچیدہ بنانے کے؟ 558 00:47:08,008 --> 00:47:11,803 میں نہیں. چیزوں کو خود کی طرف سے پیچیدہ ہو جاتے. 559 00:47:12,220 --> 00:47:14,472 تمہیں Amanda میں Hunsaker کے قتل مطلب؟ 560 00:47:14,764 --> 00:47:16,725 میں نے اس کا ذکر کیا؟ میں نے نہیں کیا. 561 00:47:17,851 --> 00:47:19,853 کرنے کے لئے نہیں تھا. میں نے آپ کے دماغ پڑھ سکتے ہیں. 562 00:47:21,731 --> 00:47:23,858 آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ 563 00:47:24,525 --> 00:47:26,777 - کیوں ایک مسئلہ ہے؟ - کوئی مسئلہ نہیں ہے. 564 00:47:26,987 --> 00:47:29,198 آپ ایک مردہ لڑکی اور ایک ہلاک ہوئے آدمی مل گیا. 565 00:47:29,448 --> 00:47:33,869 آدمی لڑکی کو مار دیتی ہے. وہ ہم مردہ لوگوں کو ہونا چاہتا ہے کیونکہ ہم اسے مار ڈالیں. 566 00:47:34,286 --> 00:47:35,996 آپ لئے یہ کہنا آسان ہے. 567 00:47:37,372 --> 00:47:39,291 A چینی والد صاحب منشیات نمٹنے ہے. 568 00:47:39,500 --> 00:47:43,045 انہوں نے کہا کہ کیا یا وہ ایسا نہیں چاہیے تھا کچھ دیکھا. 569 00:47:43,253 --> 00:47:46,548 انہوں نے کہا کہ and- طرف by- میٹھی میں بالکنی اس کی پچوں. 570 00:47:47,633 --> 00:47:49,928 وہ آج ایک شاٹگن کے ساتھ ہم پر آ گیا. 571 00:47:50,136 --> 00:47:54,225 میں معافی چاہتا ہوں. یہ صرف ایک چھوٹا سا بھی صاف ہے. میں نے اسے نگل نہیں کر سکتے ہیں. 572 00:47:54,558 --> 00:47:58,521 یقینا یہ صاف ہے. کیا صاف گیا ہے؟ میں نے صاف چاہیں. 573 00:47:59,897 --> 00:48:02,274 صاف کر کے، آپ سادہ مطلب. 574 00:48:04,902 --> 00:48:06,570 - تم ٹھیک ہو؟ - خبر دار، دھیان رکھنا! 575 00:48:07,238 --> 00:48:08,740 آپ نے کیا بٹن کو دھکا دیا؟ 576 00:48:09,908 --> 00:48:11,618 میرے دستی کہاں ہے؟ 577 00:48:13,078 --> 00:48:15,372 اس سے آپ کو، کپتان کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا ہے؟ 578 00:48:15,622 --> 00:48:16,915 آپ کے گدی! 579 00:48:17,749 --> 00:48:21,586 ان لوگوں کے دانشورانہ مکالمات میں سے ایک رکاوٹ کا مطلب نہیں تھا ... 580 00:48:22,420 --> 00:48:24,715 مارک ایک کلب کل رات مجھ سے پوچھا. 581 00:48:25,007 --> 00:48:28,094 - آپ کو گراؤنڈ کر رہے ہیں. آپ کو وہ پتہ ہے. - براہ مہربانی، والد؟ 582 00:48:28,302 --> 00:48:29,428 مارک کون سا ہے؟ 583 00:48:29,680 --> 00:48:32,057 - سنہرے بالوں والی سے ایک. - اس کے منہ پر گڈڑھی کے ساتھ؟ 584 00:48:32,599 --> 00:48:33,976 لوگ ڈمپل ہیں. 585 00:48:34,184 --> 00:48:38,188 گڈڑھی. انہوں نے مسکراتے ہوئے تو میں نے اس کا سر ذریعے دیکھ سکتے ہیں. جواب نفی میں ہے. 586 00:48:38,772 --> 00:48:39,982 ، Rog کی ایک دل ہے. 587 00:48:40,190 --> 00:48:43,735 ہے، دوست. وہ گھر میں برتن تمباکو نوشی. وہ زمین ہے. 588 00:48:43,944 --> 00:48:47,698 میں کیوں ایک بیر ہو سکتا ہے اور میں نے ایک مشترکہ تمباکو نوشی نہیں کر سکتے؟ 589 00:48:47,906 --> 00:48:49,199 یہ آپ کو معلوم ہے، کوک نہیں ہے. 590 00:48:49,408 --> 00:48:53,288 کیوں میں تمہیں بتاتا ہوں. کیونکہ اب، اس وقت ... 591 00:48:53,621 --> 00:48:56,792 بیئر قانونی ہے ...، گھاس نہیں ہے. صحیح یا غلط؟ 592 00:48:57,209 --> 00:48:58,043 یہ غلط ہے. 593 00:48:58,419 --> 00:48:59,253 حق. 594 00:49:05,384 --> 00:49:08,220 انہوں نے وہاں چھ پیک پینے بیٹھ کر میں گراؤنڈ کر جاتے ہیں. 595 00:49:09,763 --> 00:49:11,432 میں گھر جا رہا ہوں. 596 00:49:12,142 --> 00:49:14,561 ہم یہاں کچھ بھی آج رات کو حل کیا تھا؟ 597 00:49:14,769 --> 00:49:16,688 جی ہاں، ہم بہت سارے حل کیا. 598 00:49:17,856 --> 00:49:20,275 ہم آپ کی بیوی کو ردی کی ٹوکری باہر لے جاتا ہے جانتے ہیں ... 599 00:49:20,609 --> 00:49:23,278 ... آپ کی بیٹی گھاس نوش اور یہ غیر قانونی ہے ... 600 00:49:24,654 --> 00:49:27,491 ... اور آپ کو کشتیوں کے بارے میں بہت نہیں جانتے. 601 00:49:31,871 --> 00:49:34,291 تم وہاں اچھا خاندان کی ایک جہنم ہو گیا. 602 00:49:34,541 --> 00:49:35,626 آپ کا شکریہ. 603 00:49:36,460 --> 00:49:38,504 میں نے کھانے کا لطف اٹھایا. بہت شکریہ. 604 00:49:38,712 --> 00:49:42,007 قسم کی معمولی ہدایات. ویسے بھی مگر خدا کا شکر. 605 00:49:48,305 --> 00:49:50,140 تم مجھے بالکل اعتماد نہیں ہے، ہے نہ؟ 606 00:49:51,558 --> 00:49:56,356 میں تمہیں کیا بتاؤں. تم کسی کے قتل کے بغیر کل ذریعے بنانے ... 607 00:49:56,564 --> 00:50:00,528 ... خاص طور پر مجھ سے یا اپنے آپ کو، تو میں آپ پر بھروسہ کرنے شروع کر دیں گے. 608 00:50:02,821 --> 00:50:04,198 بہتر ہے. 609 00:50:09,328 --> 00:50:10,788 میں نے اس کے اصلی اچھا، کیا آپ جانتے ہیں. 610 00:50:11,455 --> 00:50:12,331 کیا کروں؟ 611 00:50:15,669 --> 00:50:19,881 میں نے 19 تھا جب، میں نے 1000 گز سے باہر سے لاؤس میں ایک آدمی نے کیا تھا. 612 00:50:20,340 --> 00:50:22,551 ایک رائفل بلند ہوا میں گولی مار دی. 613 00:50:25,011 --> 00:50:26,513 ہو سکتا ہے کہ آٹھ ... 614 00:50:27,055 --> 00:50:30,226 ... یا دنیا میں بھی دس لوگ اس شاٹ بنا سکتا. 615 00:50:34,772 --> 00:50:37,359 یہ میں نے اوپر کبھی اچھا تھا صرف ایک ہی چیز ہے. 616 00:50:39,945 --> 00:50:41,071 کل ملتے ہیں. 617 00:50:42,990 --> 00:50:44,658 جی ہاں، آپ کو دیکھ کر. 618 00:50:51,582 --> 00:50:53,625 تم سچ میں اپنی بیوی کے فن کو پسند ہے؟ 619 00:51:00,216 --> 00:51:01,217 نہیں. 620 00:51:02,386 --> 00:51:03,637 کل ملتے ہیں. 621 00:51:29,080 --> 00:51:31,082 ، کے وہاں سے باہر Burbank کی حاصل کریں. 622 00:51:50,729 --> 00:51:52,648 یہ خوبصورت ہے. 623 00:51:56,443 --> 00:51:59,113 کیا ہم یہاں مل گیا ہے؟ "پولیس ثبوت." 624 00:53:37,093 --> 00:53:39,722 مارننگ، راجر. یہاں، کچھ کافی ہے. 625 00:53:40,264 --> 00:53:45,062 مجھے Amanda میں Hunsaker مر گیا رات کے بارے میں سوچ کی ایک بہت کر رہا ہوں. 626 00:53:45,395 --> 00:53:47,231 - اگر آپ کو کس طرح آئے؟ - ٹرش مجھے اندر آنے دو. 627 00:53:47,481 --> 00:53:49,441 - کیا وقت ہوا ہے؟ - دن کے وقت. 628 00:53:49,900 --> 00:53:52,569 رات میں Amanda Hunsaker، وہ مر ... 629 00:53:53,070 --> 00:53:56,073 جمپ کا مشاہدہ کیا جو کہ ویشیا کے نام کیا تھا؟ 630 00:53:56,281 --> 00:53:59,785 چلو، ہم اٹھ اور برے لوگوں کو آج پکڑنے کے لئے مل گیا. 631 00:54:00,077 --> 00:54:01,578 میں ایک شاور لے کر آتی ہوں. 632 00:54:01,870 --> 00:54:04,624 کہ ویشیا کے نام کیا تھا؟ 633 00:54:04,832 --> 00:54:08,211 - صدی کا شہر اس کے معمول کے ٹرف نہیں ہے. - اس کا نام سے Dixie ہے! 634 00:54:08,419 --> 00:54:12,258 مجھے وہ جام پلائے. اور یہاں سے نکل جاؤ! 635 00:54:16,595 --> 00:54:19,640 کسی نے Amanda کے ساتھ بستر میں وہ مر رات تھی. 636 00:54:19,932 --> 00:54:22,101 اب تک، ہم نے اسے ایک آدمی تھا فرض کیا گیا. 637 00:54:22,434 --> 00:54:24,103 اس سے Dixie تھا. 638 00:54:24,353 --> 00:54:28,567 گھرنیت، لیکن ٹھیک. کی سے Dixie اپنی گولیوں میں ڈرین کلینر ڈال کہنے دو. 639 00:54:28,775 --> 00:54:30,277 کسی نے اس سے ادا فرما دیں. 640 00:54:30,485 --> 00:54:35,365 وہ "Amanda کی ایک جوڑے downers نگل اور وہ مر گئی ہے"، سوچتا ہے. اس کے بعد سے Dixie ... 641 00:54:35,824 --> 00:54:36,658 تو یہ اس کا تھا. 642 00:54:37,075 --> 00:54:42,206 تو یہ اس کا تھا. وہ جگہ spritz اور باہر حاصل کرنے کے لئے وقت کی کافی مقدار مل گیا ہے. 643 00:54:42,415 --> 00:54:44,458 لیکن Amanda کھڑکی سے باہر چھلانگ. 644 00:54:44,792 --> 00:54:46,670 یا پھر سے Dixie اس pushes. 645 00:54:46,879 --> 00:54:49,840 وہ جسم کے پبلک کیونکہ ایک فوری وہاں سے نکلنے بنانے کے لئے ہے. 646 00:54:50,048 --> 00:54:51,592 تو اس نے نیچے کے پچھواڑے بھر کے لا رہی. 647 00:54:51,800 --> 00:54:53,802 لوگ "کیا ہوا؟"، کہہ رہے ہیں 648 00:54:54,052 --> 00:54:56,430 کسی نے اس کے دھبوں، اور وہ کہتے ہیں کہ، "ارے!" 649 00:54:56,805 --> 00:54:58,932 یہی وجہ ہے کہ وہ کہتی ہیں، ٹھیک ہے "شٹ!" 650 00:54:59,182 --> 00:55:02,186 نقطہ اب وہ اس کے گدا کا احاطہ کرنے کے لئے ہے کہ کیا جا رہا. 651 00:55:04,146 --> 00:55:08,818 تو وہ ایک flatfoot کے grabs اور "افسر، میں نے سب کچھ دیکھا"، کا کہنا ہے کہ. 652 00:55:10,153 --> 00:55:11,487 حق. 653 00:55:15,326 --> 00:55:16,952 یہ پتلی خوبصورت، اتارنا fucking ہے. 654 00:55:17,161 --> 00:55:18,412 یہی وجہ ہے کہ بہت پتلی ہے. 655 00:55:18,746 --> 00:55:20,414 پتلا میرا درمیانی نام ہے. 656 00:55:20,664 --> 00:55:23,083 آپ کی بیوی کی کھانا پکانے، مجھے تعجب نہیں ہوں. 657 00:55:24,501 --> 00:55:26,086 - کیا؟ - کچھ بھی نہیں. 658 00:55:26,420 --> 00:55:29,174 اس قسم کے تبصرے آپ کو کرسمس رات کے کھانے پر مدعو نہیں ہو گی. 659 00:55:30,258 --> 00:55:32,969 بہتر کے لئے میری قسمت کی بدلتی کے ہر دن. 660 00:55:35,180 --> 00:55:37,682 ٹھیک ہے، بچے، راجر کرنے کے لئے آئے. 661 00:55:40,018 --> 00:55:41,519 سینٹر بڑے پیمانے پر. 662 00:55:47,693 --> 00:55:49,571 ان کو پڑھیں اور روتے. 663 00:55:52,866 --> 00:55:55,077 تم اس چیز کے ساتھ سوتے ہو؟ 664 00:55:55,577 --> 00:55:57,120 مجھے لگتا ہے میں سو گیا تو کریں گے. 665 00:55:57,454 --> 00:56:00,624 پیچھے ہٹنا. مجھے ایک بوڑھے آدمی کیا کر سکتے ہیں ظاہر کرتے ہیں. 666 00:56:01,542 --> 00:56:03,752 بس بس کے پیچھے لگنا، پیچھے لگنا. 667 00:56:11,386 --> 00:56:12,971 احتیاط سے دیکھو. 668 00:56:26,569 --> 00:56:30,072 ارے! تم کروگے، وہ دیکھو؟ ایک بوڑھے آدمی کے لئے برا نہیں. 669 00:56:30,573 --> 00:56:32,742 ، ایک طرف بوڑھے آدمی قدم. 670 00:57:28,928 --> 00:57:30,721 ایک اچھا دن ہے. 671 00:57:36,436 --> 00:57:37,854 ارے نہیں! 672 00:57:41,441 --> 00:57:44,110 اوہ Uh-! پولیس اہلکاروں یہاں ہیں! 673 00:57:44,778 --> 00:57:48,114 جی ہاں، تم صحیح ہو. ہیلو، پولیس اہلکار! 674 00:57:53,287 --> 00:57:55,207 - تم کیسے؟ - ٹھیک. 675 00:57:55,415 --> 00:57:58,085 آپ سے Dixie ٹوٹ جا رہے ہیں؟ 676 00:57:58,335 --> 00:58:01,129 ہم صرف ایک کپ کافی کے لئے وہاں جا رہے ہیں. 677 00:58:01,338 --> 00:58:03,507 ہم ناشتا کرنے کے لئے یہاں جا رہے ہیں. 678 00:58:03,757 --> 00:58:06,009 تم نے والا ٹوٹ سے Dixie ہو! 679 00:58:06,218 --> 00:58:08,720 تم نے والا ٹوٹ سے Dixie ہو! 680 00:58:14,101 --> 00:58:17,272 - جیسا کہ میں پتلی، نے کہا. - شاید کچھ بھی نہیں. 681 00:58:30,244 --> 00:58:32,663 تم نے یہ دیکھا؟ نہ کہ عظیم تھا؟ 682 00:58:36,333 --> 00:58:37,836 آپ کو ایک تھکنا کیا ہیں؟ 683 00:58:38,044 --> 00:58:39,754 آپ کے کوٹ میں آگ لگی ہے! 684 00:58:44,134 --> 00:58:47,470 - شاید کچھ بھی نہیں. - پتلی. بہت پتلی. 685 00:58:49,681 --> 00:58:52,475 تم ٹھیک لڑکوں؟ تمام انگلیوں اور انگلیوں مل گیا؟ 686 00:58:52,727 --> 00:58:54,854 تین ولیم 56. 687 00:58:55,146 --> 00:58:58,066 ہم 111th اور larch میں ایک آگ اور دھماکوں سے ملا. 688 00:58:58,358 --> 00:59:01,236 پروپوزل کی ایمبولینس اور فائر بریگیڈ. 689 00:59:01,695 --> 00:59:04,031 پھر سے کرو! پھر سے کرو! 690 00:59:04,364 --> 00:59:07,242 - مجھ سے لوگ ایک دن روک دو. - بس، بس! 691 00:59:07,534 --> 00:59:09,786 آپ سے Dixie گھر تھا لگتا ہے؟ 692 00:59:20,840 --> 00:59:22,217 تمہیں کیا ملا؟ 693 00:59:23,426 --> 00:59:24,803 ڈیوائس کا حصہ. 694 00:59:25,095 --> 00:59:27,556 یہ آرٹ ورک ہے. یہ دت تیرے آرٹ ورک ہے. 695 00:59:27,765 --> 00:59:32,895 یہ حقیقی حامی سامان ہے. میں نے جنگ کے بعد سے اس طرح کچھ بھی نہیں دیکھا ہے. 696 00:59:34,355 --> 00:59:37,733 سی آئی اے کے mercs کی خدمات حاصل کرنے کے لئے استعمال. انہوں نے بالکل وہی سیٹ اپ کا استعمال کیا. 697 00:59:37,983 --> 00:59:40,904 مرکری سوئچ، gaflooey! اس بھاری گندگی ہے. 698 00:59:42,489 --> 00:59:45,450 ہم کچھ مل گیا. جاسوس آپ کو دیکھنا چاہتا ہے. 699 00:59:55,628 --> 00:59:56,712 ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے. 700 00:59:56,963 --> 00:59:58,714 کچھ بچوں کو آج صبح چل رہا ہے ... 701 00:59:58,923 --> 01:00:01,051 ... ایک میٹر کی جانچ پڑتال ایک آدمی کو دیکھا. 702 01:00:01,301 --> 01:00:03,428 - کہاں؟ - یہاں سے Dixie کی میں. 703 01:00:03,679 --> 01:00:08,016 وہ پورچ کے تحت کھیل رہا تھا. وہ آدمی بہت اچھا دیکھا کہتے ہیں. 704 01:00:08,267 --> 01:00:11,728 - یہ ایک وقفہ ہو سکتا ہے. - ان بچوں کو چھ سال پرانے ہیں. 705 01:00:11,937 --> 01:00:14,439 - آپ کو گیس کمپنی کو فون؟ - ضرور کیا. 706 01:00:14,773 --> 01:00:18,402 کوئی بھی کم از کم ایک ماہ کے لئے کہ میٹر چیک کرنے کے لیے چاہیے. 707 01:00:19,778 --> 01:00:22,824 - مجھے اس کو سنبھال لیتے ہیں. - میرے مہمان ہوں. 708 01:00:23,032 --> 01:00:25,493 وہ آدمی کو دیکھا کہ تھوڑا فیلو ہے. 709 01:00:26,494 --> 01:00:29,498 میرا نام جاسوس Murtaugh ہے. کیا تمہارا ہے؟ 710 01:00:29,707 --> 01:00:33,043 - اسے آپ کے نام سے نہ کہنا. - اس نے جیل میں ڈال دیں گے. 711 01:00:33,294 --> 01:00:34,545 تم اپنی ماں کو نہیں دیکھیں گے. 712 01:00:34,837 --> 01:00:38,674 یہ ٹھیک ہے. میں جیل میں ڈال نہیں کرے گا. آپ کا نام کیا ہے؟ 713 01:00:38,883 --> 01:00:42,011 -، الفریڈ اسے مت بتانا. - الفریڈ! 714 01:00:42,469 --> 01:00:45,807 یہ الفریڈ ہے! ارے، الفریڈ کو پورا. یہ الفریڈ ہے. 715 01:00:46,057 --> 01:00:48,685 الفریڈ، ہیلو! تمہاری عمر کتنی ہے؟ 716 01:00:49,060 --> 01:00:50,228 چھ. 717 01:00:50,604 --> 01:00:54,232 چھ سال کی عمر. مجھے Go- بوٹس طرح آپ شرط لگا سکتا ہوں. 718 01:00:54,441 --> 01:00:55,859 کہ ایک حقیقی بندوق ہے؟ 719 01:00:56,318 --> 01:00:58,279 جی ہاں، یہ ایک حقیقی بندوق ہے. 720 01:00:58,738 --> 01:00:59,906 آپ لوگوں کو قتل کرتے ہو؟ 721 01:01:00,197 --> 01:01:04,494 کچھ آدمی کسی کو ستا رہا ہے تو نمبر، میں نے ٹانگ میں اسے گولی مار کرنے کی کوشش کریں ... 722 01:01:04,745 --> 01:01:06,121 ... صرف اسے روکنے کی. 723 01:01:06,330 --> 01:01:08,874 ماما پولیس اہلکاروں سیاہ فام لوگوں کو گولی مار کہتی ہیں. 724 01:01:09,124 --> 01:01:11,043 - یہ سچ ہے؟ - جی ہاں، یہ سچ ہے؟ 725 01:01:11,251 --> 01:01:13,045 یہ سچ ہے؟ 726 01:01:15,672 --> 01:01:17,925 شاید ہم بچوں کو کچھ حاصل کرنے کے لئے چاہئے ... 727 01:01:18,342 --> 01:01:19,509 آئس کریم. 728 01:01:19,968 --> 01:01:21,011 آپ آئس کریم پسند ہے؟ 729 01:01:27,518 --> 01:01:30,147 نہیں، تم نہیں، الفریڈ. 730 01:01:34,360 --> 01:01:37,696 تم نے دیکھا آدمی، کیا تم نے اس پر ایک اچھی نظر سے ملا؟ 731 01:01:37,947 --> 01:01:40,241 - میں نے اسے دیکھا. - بہت اچھا ہے! 732 01:01:40,908 --> 01:01:45,162 آپ کے سر میں نے اسے تصویر. اپنی آنکھیں بند کرو. 733 01:01:45,747 --> 01:01:47,999 وہ کس طرح نظر آئے سوچو. 734 01:01:48,333 --> 01:01:49,459 سمجھ گیا؟ 735 01:01:49,918 --> 01:01:51,378 تم نے اس کو اپنی طرف متوجہ کر سکتے ہیں؟ 736 01:01:52,879 --> 01:01:55,882 مجھے کچھ ڈرائنگ کاغذ اور crayons دے دو. 737 01:01:56,341 --> 01:01:58,635 - یہ اچھا ہے. - یہ کر سکتے ہیں، آدمی. 738 01:01:58,885 --> 01:02:01,222 ہم والا بگ برڈ پر APB باہر ڈال رہے ہیں. 739 01:02:01,597 --> 01:02:04,392 "تمام یونٹس. بڑے پیلے رنگ برڈ، پاگل آواز." 740 01:02:04,767 --> 01:02:07,604 تم، مارٹن مزاحیہ ہیں. یہ کافی ہے. 741 01:02:07,813 --> 01:02:09,565 وہ کس طرح نظر آئے مجھے بتاو. 742 01:02:10,774 --> 01:02:11,858 وہ کالا تھا؟ 743 01:02:13,068 --> 01:02:14,111 وہ سفید تھا؟ 744 01:02:17,114 --> 01:02:17,948 وہ لمبا تھا؟ 745 01:02:19,324 --> 01:02:20,867 میرے جیسے قد؟ 746 01:02:21,076 --> 01:02:23,161 کیا رنگ اپنے بال تھا؟ براؤن؟ 747 01:02:24,413 --> 01:02:25,872 بلیک؟ 748 01:02:26,415 --> 01:02:27,875 سنہرے بالوں والی؟ 749 01:02:28,084 --> 01:02:29,586 اس کے بال سنہرے بالوں والی تھی. 750 01:02:30,712 --> 01:02:34,133 وہ کیا پر ضرورت تھی؟ وہ جینز کیا ضرورت تھی؟ 751 01:02:34,341 --> 01:02:35,593 یہ پینٹ تھا. 752 01:02:35,843 --> 01:02:37,094 دکھ؟ 753 01:02:37,761 --> 01:02:38,762 میں نہیں جانتا. 754 01:02:41,390 --> 01:02:42,224 پینٹ؟ 755 01:02:43,559 --> 01:02:45,436 پینٹ. ایک ٹیٹو؟ 756 01:02:47,062 --> 01:02:50,358 میں Popeye کی طرح؟ Popeye کی طرح ایک ٹیٹو؟ نہیں؟ 757 01:02:51,443 --> 01:02:52,611 یہ کہ تھا. 758 01:02:55,113 --> 01:02:56,573 اس کی طرح؟ 759 01:02:57,240 --> 01:02:58,742 بالکل اس طرح؟ 760 01:03:00,410 --> 01:03:02,704 میں نے اس کے اچھے دیکھا. یہ بات ہے. 761 01:03:02,913 --> 01:03:04,290 مجھے یاد ہے. 762 01:03:04,749 --> 01:03:06,042 کیا تمہیں یقین ہے؟ 763 01:03:06,584 --> 01:03:07,877 یہ بھی ایک چاقو تھا. 764 01:03:19,431 --> 01:03:22,434 راجر، کہ ایک سپیشل فورسز کے ٹیٹو ہے. 765 01:03:23,268 --> 01:03:24,436 سچ میں؟ 766 01:03:26,146 --> 01:03:29,608 ایک خصوصی افواج ٹیٹو، پارا سوئچ ... 767 01:03:33,613 --> 01:03:36,200 کیا ہم یہاں کر رکھا ہے؟ 768 01:03:39,119 --> 01:03:42,456 آگ کے سیکشن میں ایک افتتاحی اگر وہاں حیرت ہے؟ 769 01:03:52,676 --> 01:03:53,843 اس کے بارے میں مجھ سے کہنا چاہتے ہیں؟ 770 01:03:54,344 --> 01:03:56,721 - کس بارے میں؟ - مجھے قسم کی معمولی ہدایات مت کرو. 771 01:03:56,972 --> 01:04:00,392 آپ کی بیٹی وہ میں تھا کچھ کے لئے ذبح نہیں کیا گیا تھا. 772 01:04:00,642 --> 01:04:02,852 اس نے تم میں ہو، کسی چیز کے لئے ہلاک کیا گیا تھا. 773 01:04:04,604 --> 01:04:05,814 اگر میں غلط ہوں تو مجھ کو روکو. 774 01:04:07,149 --> 01:04:09,193 میں آپ کا مطلب کیا نہیں جانتے. 775 01:04:10,361 --> 01:04:13,323 ٹھیک ہے، اپنی جیب سے دور اپنے ہاتھ رکھنے کے؟ 776 01:04:13,949 --> 01:04:14,783 آرام سے، آدمی ہے. 777 01:04:14,992 --> 01:04:15,826 آسان جاؤ. 778 01:04:18,870 --> 01:04:22,291 تم نے صحیح، سیٹی اڑانے کے لئے مجھے دوسرے دن بلایا؟ 779 01:04:23,000 --> 01:04:24,585 کیا پر سیٹی اڑانے؟ 780 01:04:24,793 --> 01:04:28,088 تم سب کو بتانے کے لئے جا رہے تھے، تاکہ وہ آپ کی بیٹی کو مار ڈالا. 781 01:04:28,338 --> 01:04:31,008 اگر میں غلط ہوں تو مجھے بتاو. مجھ سے بات کرو! 782 01:04:31,341 --> 01:04:33,511 وہ آپ کی بیٹی کو مار ڈالا. 783 01:04:33,803 --> 01:04:36,889 وہ آپ کی چھوٹی سی لڑکی زہر کی ایک ویشیا ادا کر دی. 784 01:04:37,140 --> 01:04:39,184 Chrissake! میں نے ایک اور بیٹی ہے. 785 01:04:39,435 --> 01:04:42,730 - وہ محفوظ کیا جائے گا. - تم نے ان لوگوں کو نہیں جانتے. 786 01:04:43,230 --> 01:04:45,024 ان کے ساتھ مجھ سے واقف. 787 01:04:48,569 --> 01:04:50,279 یہ پیٹھ جنگ ​​کو جاتا ہے. 788 01:04:53,490 --> 01:04:57,746 میں نے فون کیا ایک گروپ کے ساتھ کام کیا "ایئر امریکہ." سی آئی اے کے سامنے. 789 01:05:00,040 --> 01:05:02,667 وہ خفیہ لاؤس سے باہر پورے جنگ سے بھاگ گیا. 790 01:05:03,376 --> 01:05:07,547 میں نے فون کیا ایک خصوصی یونٹ کے ساتھ تھا "شیڈو کمپنی." تربیت یافتہ قاتلوں. 791 01:05:07,881 --> 01:05:11,385 چارلی ہیروئن میں لایا جب VC حکومت کی مالی اعانت کرنے کے لئے ... 792 01:05:11,636 --> 01:05:14,430 ... شیڈو کمپنی نیچے پوری بات کو جلا دیا. 793 01:05:14,890 --> 01:05:16,725 ہم سب کو ہلاک کر دیا. 794 01:05:21,772 --> 01:05:23,523 ہم نے بھی ایک منصوبہ تشکیل دیا. 795 01:05:23,941 --> 01:05:25,067 بات کر رکھیں. 796 01:05:31,281 --> 01:05:34,660 چند سال پہلے، شیڈو کمپنی دوبارہ مل کر. 797 01:05:35,077 --> 01:05:36,746 جنگ ختم ہو گیا تھا. 798 01:05:37,747 --> 01:05:40,375 لیکن ہم اب بھی ایشیا میں ہمارے ذرائع تھا. 799 01:05:41,627 --> 01:05:43,671 ہم تب سے میں اسے لانے گیا ہے. 800 01:05:44,046 --> 01:05:45,339 کیا میں لانے؟ 801 01:05:46,423 --> 01:05:47,800 ہیروئن. 802 01:05:48,259 --> 01:05:50,511 دو اہم ترسیل ایک سال. 803 01:05:53,931 --> 01:05:56,308 یہ تمام سابق سی آئی اے کی طرف سے چلایا ہے. 804 01:05:57,102 --> 01:05:59,104 سپاہیوں، mercs. 805 01:05:59,938 --> 01:06:02,023 ایک کتیا کے بیٹے! 806 01:06:02,232 --> 01:06:06,152 آپ سرد پاؤں تھا، کیوں کہ وہ Amanda میں مارا؟ کیوں نہیں؟ 807 01:06:06,361 --> 01:06:08,780 - وہ ایسا نہیں کر سکتے. وہ میری ضرورت. - کیوں؟ 808 01:06:09,030 --> 01:06:14,078 میری کمپنی کو ایک کامل سامنے ہے. سب کچھ ٹیکس کی رپورٹوں پر بہت اچھا نظر بناتا ہے. 809 01:06:17,791 --> 01:06:20,127 یہ، راجر بڑا کاروبار ہے. 810 01:06:24,965 --> 01:06:26,508 اب اور نہیں. 811 01:06:27,634 --> 01:06:29,636 میں تمہیں اس سے جلا رہا ہوں. 812 01:06:29,845 --> 01:06:31,680 تم نہیں. یہ بہت بڑا ہے. 813 01:06:32,264 --> 01:06:35,267 یہ لوگ، ماہر قاتلوں تربیت دی جاتی ہے. 814 01:06:35,767 --> 01:06:39,897 آپ کی اگلی شپمنٹ کے بارے میں مجھے بتاو اس میں آ رہا ہے کہاں، کس طرح بہت سے ... 815 01:06:40,106 --> 01:06:42,817 میں تم راجر کہ بتا نہیں سکتا. میں نہیں کر سکتا. 816 01:06:43,484 --> 01:06:48,115 میں نے ایک اور بیٹی ہے. تم اس کی حفاظت نہیں کر سکتے. میں نے یہ بھی گہری میں ہوں. 817 01:07:07,385 --> 01:07:11,014 ہیروئن. تم اس کمینے کو آسان سے دور مل گیا! 818 01:07:31,703 --> 01:07:32,871 آپ کے ذریعے؟ 819 01:07:33,247 --> 01:07:35,040 میں نے بھی شروع نہیں کیا ہے. 820 01:07:35,540 --> 01:07:39,878 جنرل McAllister، اس ڈیلٹا میں سے ایک ہے. ہم. زائد میں آ رہے ہیں. 821 01:07:40,587 --> 01:07:43,007 - تو آپ کا مشن مکمل کیا جاتا ہے؟ - جی سر. 822 01:07:43,258 --> 01:07:45,426 مسٹر Hunsaker مہاشی، مر گیا ہے. 823 01:07:45,718 --> 01:07:48,597 میں نے ایک اور مسئلہ موجود ہے، تاہم، ڈر لگ رہا ہے. 824 01:07:48,847 --> 01:07:50,432 یہ کیا ہے؟ وضاحت. 825 01:07:50,683 --> 01:07:52,685 Hunsaker پولیس سے بات کی تھی. 826 01:07:52,977 --> 01:07:56,272 - وہ مر گئے ہیں؟ - نہیں، میں موقع یاد. 827 01:07:56,522 --> 01:08:00,401 بہت ہی مایوس کن. لہذا پولیس پورے آپریشن جان سکتا ہوں؟ 828 01:08:00,609 --> 01:08:02,279 کہ شریمان، درست ہے. 829 01:08:02,904 --> 01:08:05,282 یشوع، یہ وقت ہے کہ ہم گرمی کو تبدیل کر دیا. 830 01:08:05,532 --> 01:08:06,950 گھر چلو. 831 01:08:25,262 --> 01:08:28,181 آپ کو یہاں سے باہر کر کی طرح ایک اچھا آئرش لڑکی کیا ہے؟ 832 01:08:28,390 --> 01:08:31,476 میں نے ایک آدمی کے لئے تلاش کر رہا ہوں، ان کے مستحکم میں اس لڑکی تھی. 833 01:08:31,685 --> 01:08:34,771 - اسے کبھی نہیں. - وہ کام کی آپ کی لائن میں ہے. کیا آپ کو یقین ہے؟ 834 01:08:35,063 --> 01:08:37,566 - ضرور. ایسا کیوں ہے؟ - میں ایک پولیس افسر ہوں. 835 01:08:37,774 --> 01:08:40,444 فکر نہ کریں، میں نے جیل میں اپنے پچھواڑے ھیںچیں نہیں کرے گا ... 836 01:09:07,974 --> 01:09:09,351 آپ اپنے بنیان پہنی! 837 01:09:10,435 --> 01:09:12,771 وہ بچہ، ہوشیار تھا. آ جاؤ. 838 01:09:14,981 --> 01:09:17,317 رکو! میں نے آپ کی طرف ہوں. 839 01:09:19,986 --> 01:09:22,406 کتیا کا بیٹا، کہ درد ہوتا ہے! 840 01:09:23,074 --> 01:09:25,534 I، راجر ناراض ہوں! اب میں ناراض ہوں. 841 01:09:27,371 --> 01:09:28,789 آپ کے چہرے کو دیکھو! 842 01:09:29,122 --> 01:09:31,250 دو انچ اعلی، اس نے اپنے سر کو مارا ہوتا. 843 01:09:31,458 --> 01:09:34,044 دو انچ کم ہے، میں زندگی کے لئے ایک falsetto ہو جائے گا. 844 01:09:34,253 --> 01:09:36,171 میں نے آپ کو بہت اچھی لگتی چاہتے شرط لگا سکتا. 845 01:09:37,923 --> 01:09:39,925 - میری بندوق کہاں ہے؟ - یہاں. 846 01:09:43,011 --> 01:09:44,721 ارے نہیں! راجر! 847 01:09:45,555 --> 01:09:47,600 مجھے گولی مار دی جو آدمی ... 848 01:09:48,268 --> 01:09:51,771 Hunsaker کیا ہے کہ ایک کتیا کے اسی سورجمھی انسان jackrabbit بیٹا. 849 01:09:51,980 --> 01:09:52,815 کیا آپ کو یقین ہے؟ 850 01:09:53,232 --> 01:09:55,818 میں، انسان کو یقین ہے. میں نے ایک گدی کبھی نہیں بھول. 851 01:09:56,068 --> 01:09:57,736 مجھے ایک خیال آیا. 852 01:09:58,487 --> 01:10:02,116 ہم ڈیٹرایٹ پہلی کلاس پرواز اور ایک جوڑے ہفتوں کے لئے کم پوشیدہ ہے. 853 01:10:02,324 --> 01:10:04,702 چلو، سنگین ہو. ہم کیا کرتے ہیں؟ 854 01:10:04,910 --> 01:10:06,036 اور کیا؟ 855 01:10:06,287 --> 01:10:08,957 ہم Fuckers کی دفنانے. اور تم کیا کسی اور کو جانتے ہو؟ 856 01:10:09,165 --> 01:10:13,295 ہم سے مشہور ہو جاؤ، یہ حق کیا. اشتھارات منڈانے کرو. لڑکیاں. منی. 857 01:10:14,087 --> 01:10:16,756 ہماری قسمت کے ساتھ، ہم جنگل لان کے اشتہارات کوشش کروں گا. 858 01:10:16,965 --> 01:10:19,259 قسم کی معمولی ہدایات! ہم کنارے ملا. 859 01:10:20,343 --> 01:10:23,973 راجر، وہ میں مر گیا ہوں میں سوچنا. میں نے ایک لاش ہوں. 860 01:10:30,230 --> 01:10:31,648 بہت خوب. 861 01:10:33,692 --> 01:10:35,444 بہت خوب گندگی! 862 01:10:38,405 --> 01:10:40,115 ہم آپ کے لئے ایک جسم ملا. 863 01:10:40,365 --> 01:10:43,910 انہوں نے کہا کہ Hunsaker کے گھر پر تھا. مجھے لگتا ہے وہ مجھے دیکھا، اسے دیکھا. 864 01:10:44,119 --> 01:10:46,121 ٹھیک ہے، کسی اور کو ایسا کرنے حاصل کریں؟ 865 01:10:46,455 --> 01:10:50,585 کیپٹن تمہیں دے کہتے ہیں. آپ کے گھر سے تقریبا دو بلاکس. 866 01:10:51,085 --> 01:10:54,797 ہاں یقینا. وہ شاید بڑی ڈمپل ساتھ سنہرے بالوں والی ہے. 867 01:10:55,132 --> 01:10:57,468 تم کس طرح، سارج پتہ چلا؟ 868 01:10:59,345 --> 01:11:00,262 یہاں میں جاؤ! 869 01:11:01,764 --> 01:11:02,806 پریشانی. 870 01:11:06,143 --> 01:11:10,022 وہ صرف بچی میری بیٹی کی تاریخ کی ایک وضاحت دی. 871 01:11:37,511 --> 01:11:39,680 کی تاریک اور خاموش رہنے دو. 872 01:12:21,016 --> 01:12:23,226 کمینوں میری بیٹی مل گئی. 873 01:12:34,698 --> 01:12:35,657 یہ کیا ہے؟ 874 01:12:36,408 --> 01:12:37,242 کچھ بھی نہیں. 875 01:12:37,451 --> 01:12:38,994 - یہ کیا ہے ؟! - کچھ بھی نہیں! 876 01:12:39,244 --> 01:12:41,997 واپس اپنے کمرے میں جاؤ. واپس اپنے کمرے میں! 877 01:12:59,307 --> 01:13:01,268 آپ کو ایک خوبصورت بیٹی ہے. 878 01:13:01,477 --> 01:13:04,939 میں ہم سے ملنے جہاں باہر تلاش کرنے کے لئے فون کر رہنا چاہتے ہیں. 879 01:13:10,945 --> 01:13:12,696 انہوں نے میرا بچہ ہے. 880 01:13:14,448 --> 01:13:16,534 کمینوں نے میرے بچے کو لیا. 881 01:13:40,018 --> 01:13:42,646 سارجنٹ. McCaskey، لائن تین لینے. 882 01:13:43,480 --> 01:13:45,232 ہومسائیڈ، McCaskey بولنے والے. 883 01:13:45,440 --> 01:13:46,775 یہ KCOP خبر ہے. 884 01:13:46,984 --> 01:13:51,363 ہم ایک افسر نے آج رات گولی مار کر ہلاک کر دیا گیا تھا سنا. آپ ہمیں مزید معلومات دے سکتا ہوں؟ 885 01:13:51,613 --> 01:13:55,367 سارجنٹ. مارٹن میں Riggs کو گولی مار کر ہلاک کیا گیا تھا. یہ کون ہے؟ 886 01:13:55,575 --> 01:13:57,536 ہم سے زیادہ کسی کو بھیج دیں گے. 887 01:14:02,041 --> 01:14:04,586 بنگو! میں Riggs تصویر سے باہر ہے. 888 01:14:05,004 --> 01:14:06,755 مجھے Murtaugh زندہ اٹھائے گئے چاہتے ہیں. 889 01:14:07,298 --> 01:14:08,757 انہوں نے کہا کہ میں بات نہیں کر سکتا. 890 01:14:10,009 --> 01:14:11,927 ہم نے ان کی چھوٹی سی بچی ہے. انہوں نے کہا کہ میں بات کریں گے. 891 01:14:28,028 --> 01:14:30,864 اگر آپ، انہوں نے اس کو مارنے والا رہے نہ؟ 892 01:14:34,159 --> 01:14:38,581 تم نے اس کی پیٹھ چاہتے ہیں تو، آپ کو ان سے دور لے جانا پڑے گا. 893 01:14:38,914 --> 01:14:40,208 میں جانتا ہوں. 894 01:14:45,631 --> 01:14:49,551 ہم اپنے راستے ایسا. تم کو گولی مار اور آپ کو مارنے کے لئے گولی مار. 895 01:14:50,052 --> 01:14:54,514 آپ کر سکتے ہیں کے طور پر کئی کے طور پر حاصل کریں. آپ کیا کرنے کو مل گیا ہے صرف یاد نہیں ہے. 896 01:14:54,723 --> 01:14:56,266 مجھے یاد نہیں کرے گا. 897 01:14:58,268 --> 01:15:01,189 ہم اس سے ایک پر خونریز حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 898 01:15:05,360 --> 01:15:07,071 اگر تم واقعی پاگل ہو؟ 899 01:15:09,823 --> 01:15:12,117 یا آپ کو آپ کو آپ کے ہیں کا کہنا ہے جتنا اچھا ہے؟ 900 01:15:14,244 --> 01:15:16,121 تم مجھ پر اعتماد کرنا پڑے رہے. 901 01:15:20,125 --> 01:15:21,460 یہاں ہم چلے. 902 01:15:28,176 --> 01:15:32,430 ہم 'ٹی تمہاری بیٹی چاہتے ڈان. ہم Hunsaker تم سے کہا تھا کیا جاننا چاہتے ہیں. 903 01:15:32,639 --> 01:15:36,685 خشک جھیل. Victorville. سوریودی کل. وہاں ہونا. 904 01:18:41,551 --> 01:18:42,886 Murtaugh! 905 01:18:43,511 --> 01:18:44,929 ہاں یہ ٹھیک ہے. 906 01:18:45,180 --> 01:18:47,141 مجھے میری بیٹی دکھائیں! 907 01:18:47,475 --> 01:18:50,311 مجھے تو میں خاموشی سے چل جائے گا، اس طرح دیکھتے ہیں. 908 01:18:57,277 --> 01:18:58,945 انہوں نے کہا کہ لڑکی کو دیکھنا چاہتا ہے. 909 01:18:59,154 --> 01:19:00,405 باہر نکل جاو. 910 01:19:05,911 --> 01:19:07,162 والد! 911 01:19:07,663 --> 01:19:09,998 ٹھیک ہے، بچے! میں یہاں ہوں. 912 01:19:10,499 --> 01:19:12,418 ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. 913 01:19:12,669 --> 01:19:13,628 سادہ تبادلے. 914 01:19:14,671 --> 01:19:18,258 تم لڑکی کو چہل قدمی لیتا ہے، ہمارے ساتھ چلیں. 915 01:19:18,509 --> 01:19:19,969 اس کے اب چلیں. 916 01:19:22,221 --> 01:19:25,808 جیسا میں کہوں، آپ کی جیب سے باہر اپنے ہاتھوں لے. 917 01:19:26,016 --> 01:19:27,685 ضرور، یار. 918 01:19:31,522 --> 01:19:32,523 یہ زندہ ہے. 919 01:19:35,026 --> 01:19:37,654 اس کے اب چلتے ہیں، یا ہم سب مر جائیں. 920 01:19:38,488 --> 01:19:39,572 اسے لے لو! 921 01:19:39,906 --> 01:19:41,157 انہوں نے ایک دستی بم ہے! 922 01:19:41,408 --> 01:19:44,369 وہ بڑبڑا رہا ہے! وہ اپنی بیٹی کو ہلاک کرنے کا خطرہ مول نہیں کریں گے. 923 01:19:45,161 --> 01:19:46,705 وہ مرنے ہے تو ... 924 01:19:46,955 --> 01:19:50,376 . . .انہوں والا میرے ساتھ مرنا. میرا طریقہ، تمہارا نہیں. 925 01:19:55,549 --> 01:19:59,928 راستے سے ہٹ جاؤ،، راجر چلو. آپ کے بائیں منتقل کریں. آ جاؤ! 926 01:20:00,178 --> 01:20:01,638 پیٹھ میں پن رکھو. 927 01:20:02,139 --> 01:20:05,976 آفیسر Murtaugh، نادان نہ بنو. ہارڈ ویئر کی طرف دیکھو. 928 01:20:06,310 --> 01:20:07,936 آپ کے بائیں منتقل کریں. 929 01:20:13,608 --> 01:20:17,113 گولاباری میں دیکھو. تم گراؤنڈ کر رہے ہیں. میں Riggs چلا گیا ہے. 930 01:20:17,488 --> 01:20:19,657 واپس گرینیڈ میں پن رکھو. 931 01:20:19,866 --> 01:20:21,452 آپ کے قریب آئے تو ... 932 01:20:21,952 --> 01:20:23,245 ... اس کے بعد ہم سب مر جائیں. 933 01:20:24,788 --> 01:20:26,457 مجھے نہیں لگتا. 934 01:20:34,465 --> 01:20:36,259 ، شہد چلو. 935 01:20:38,345 --> 01:20:39,346 بس ایک سگرٹ نوش. 936 01:20:39,596 --> 01:20:40,430 بنگو. 937 01:20:45,977 --> 01:20:46,853 وہ کہاں ہے؟ 938 01:20:47,062 --> 01:20:47,896 یہ میں Riggs ہے. 939 01:20:50,315 --> 01:20:52,652 Rianne، گاڑی میں ہو جاؤ! 940 01:20:54,320 --> 01:20:56,030 گاڑی میں بیٹھو! 941 01:21:14,007 --> 01:21:15,509 Rianne، جاؤ، جاؤ! 942 01:21:15,842 --> 01:21:18,596 اپنے سر کو رہنا،، cottontail چلو. 943 01:21:20,056 --> 01:21:22,558 یہ ایک کتیا کے بیٹے، یہ بات ہے. شب بخیر. 944 01:21:26,230 --> 01:21:28,941 ، بیٹے کی کوشش نہ کریں. تم وہ تیزی سے نہیں ہو. 945 01:21:30,943 --> 01:21:32,778 ہیلو، یشوع. ہیلو، یشوع. 946 01:21:32,987 --> 01:21:34,738 - جی سر. - I میں Riggs ملا. 947 01:21:35,531 --> 01:21:38,242 انہوں نے کہا کہ میں Riggs کے پاس ہے. لڑکی کو حاصل جاؤ! 948 01:22:13,655 --> 01:22:15,657 اپنے ہتھیار نیچے پھینک دو! 949 01:22:15,907 --> 01:22:18,243 آپ کے سر کے پیچھے اپنے ہاتھوں رکھو! 950 01:22:22,332 --> 01:22:26,003 تم نے جنرل پیٹر McAllister، شیڈو کمپنی کے کمانڈر ہیں. 951 01:22:26,420 --> 01:22:29,089 میرے خیال میں ہمیں ایک دوسرے کے بارے میں سنا ہے دیکھیں. 952 01:22:29,298 --> 01:22:32,843 جی ہاں. میں نے آپ کو کیل جب یہ تقریبا ایک شرم کی بات ہو جائے گا. 953 01:22:33,761 --> 01:22:38,098 میں '69 میں Saigon میں ان لوگوں شیڈو کمپنی pussies حرکت کے کچھ ٹکرا گئے. 954 01:22:38,390 --> 01:22:39,683 تم نے کیا؟ 955 01:23:26,818 --> 01:23:28,653 مجھے اکیلا چھوڑ دو! 956 01:23:55,390 --> 01:23:57,684 اپنی طاقت کو محفوظ کریں. تمہیں اس کی ضرورت پڑے گی. 957 01:23:58,101 --> 01:23:59,060 چن کون ہے؟ 958 01:24:00,271 --> 01:24:02,857 ایندو، مسٹر مارٹن میں Riggs کو پورا. 959 01:24:03,983 --> 01:24:06,945 ایندو درد ڈسپینسگ کے بارے میں مزید بھول گیا ہے؟ 960 01:24:07,154 --> 01:24:08,405 ... ہم نے کبھی پتہ چل جائے گا کے مقابلے میں. 961 01:24:10,282 --> 01:24:12,034 ہم نے ایک مسئلہ ہے، دیکھو. 962 01:24:12,242 --> 01:24:14,036 چونکہ ہم Murtaugh ہے ... 963 01:24:14,578 --> 01:24:15,871 ... ہم آپ کی ضرورت نہیں ہے. 964 01:24:16,204 --> 01:24:19,583 - میں مکمل ہونے پر یقین رکھتے ہیں. - میں نے آپ کے بارے میں سنا ہے کہ. 965 01:24:21,793 --> 01:24:24,463 ہمارا مسئلہ، اور وہ بھی تمہاری ... 966 01:24:25,213 --> 01:24:28,217 ... ہم فراہم کرنے کے تجارتی مال کی ایک کھیپ ہے ہے. 967 01:24:28,426 --> 01:24:30,303 تم کیوں ہیروئن اسے فون نہیں کرتے؟ 968 01:24:31,972 --> 01:24:34,350 یہ اس کھیپ، بلکہ بڑی ہے. 969 01:24:35,309 --> 01:24:37,227 یہ بدقسمتی ہو جائے گا ... 970 01:24:37,436 --> 01:24:40,189 ... ہم اپنے ہیروئن فراہم کرنے کے لئے ظاہر ہوتا ہے تو ... 971 01:24:40,856 --> 01:24:42,608 ... اور 50 پولیس کی طرف سے گھیر لیا گیا. 972 01:24:42,816 --> 01:24:44,026 وہ بھی برا ہو گا. 973 01:24:44,276 --> 01:24:45,819 جی ہاں، یہ ہو جائے گا. 974 01:24:46,779 --> 01:24:49,699 تو ہم سب جانتے ہیں کہ پولیس کو معلوم کرنا ہوگا. 975 01:24:49,908 --> 01:24:52,869 ہم گندگی نہیں جانتے. وہ کہہ سکتا کرنے سے پہلے آپ Hunsaker کیا ... 976 01:24:55,246 --> 01:24:58,792 مجھے تم پر یقین پاتی. بدقسمتی سے، میں ایسا نہیں کرتے. 977 01:25:03,923 --> 01:25:06,801 تم نے مجھے سب کچھ بتا اب، اگر آپ کو معلوم ہے ... 978 01:25:07,051 --> 01:25:09,346 ... میں نے فوری تمہیں مار دیں گے تم سے وعدہ کرتی. 979 01:25:11,515 --> 01:25:13,266 میں تم سے مجھے معلوم ہے سب کچھ بتا دیا. 980 01:25:20,440 --> 01:25:21,984 وہ چیز کیا ہے؟ 981 01:25:23,902 --> 01:25:25,278 میں تمہیں بتاتا ہوں. 982 01:25:26,238 --> 01:25:28,281 یہ برقی جھٹکا علاج ہے. 983 01:25:30,284 --> 01:25:33,371 مجھے پرواہ نہیں جانتے کیونکہ ہم ایک طویل رات کے لئے میں ہیں. 984 01:25:35,708 --> 01:25:37,084 ہم دیکھیں گے. 985 01:25:45,843 --> 01:25:46,760 اسے پھر مارو! 986 01:25:56,896 --> 01:25:57,731 ایک بار پھر! 987 01:26:03,153 --> 01:26:04,696 شپمنٹ کے بارے میں مجھے بتاو! 988 01:26:07,116 --> 01:26:09,660 اتارنا fucking تم دونوں کو مارنے والا ہوں! 989 01:26:09,910 --> 01:26:12,289 بہت مضحکہ خیز. شپمنٹ کے بارے میں کیا؟ 990 01:26:17,961 --> 01:26:20,047 شپمنٹ، مسٹر Murtaugh. 991 01:26:20,505 --> 01:26:22,341 تھوکنے جاؤ! 992 01:26:23,675 --> 01:26:24,593 نمک. 993 01:26:40,110 --> 01:26:43,947 کتیا کا توک، آپ جاؤ بیٹا. آپ کو بھاڑ میں! 994 01:26:44,782 --> 01:26:46,408 یہ کہیں نہیں ہو رہی ہے. 995 01:26:46,617 --> 01:26:47,785 مسٹر بڑی. 996 01:26:55,043 --> 01:26:56,378 انہوں نے کہا کہ گندگی کو جانتا ہے. ہم محفوظ ہیں. 997 01:26:56,586 --> 01:26:59,464 انہوں نے ہمیں بتایا ہوتا. کوئی نہیں کہ لے جا سکتے ہیں. 998 01:27:00,173 --> 01:27:01,508 ٹھیک. 999 01:27:01,716 --> 01:27:03,134 بدماش سپاہی، ہہ؟ 1000 01:27:17,776 --> 01:27:18,944 اس کے اٹھو. 1001 01:27:24,074 --> 01:27:26,743 مجھے کھول کر میں نے تم کمینوں کے تمام لوگوں کو قتل کریں گے! 1002 01:27:26,952 --> 01:27:28,704 آپ کو پتہ ہے مجھے بتاو کیا. 1003 01:27:28,912 --> 01:27:31,623 ، کمینے آپ کو بھاڑ میں! میں تمہیں مار دوں گا! 1004 01:27:39,090 --> 01:27:40,884 معذرت، یار. شب بخیر کہہ دو. 1005 01:28:02,741 --> 01:28:05,994 یہی وجہ ہے کہ نوجوان عورت لگ رہی ایک حقیقی good- ہے ... 1006 01:28:06,202 --> 01:28:08,580 ... آپ جناب Murtaugh، وہاں مل گیا. 1007 01:28:11,500 --> 01:28:12,710 میں تمہیں سب کچھ بتا دیا. 1008 01:28:12,918 --> 01:28:14,420 ہم جلد ہی ہم نہیں کریں گے، پتہ چل جائے گا؟ 1009 01:28:14,628 --> 01:28:16,213 میں تمہیں انتباہ کر رہا ہوں. 1010 01:28:16,673 --> 01:28:17,507 مت کرو. 1011 01:28:17,966 --> 01:28:20,177 ، بیٹے نے مجھے چھوڑ دو. یہ ختم ہوا. 1012 01:28:20,677 --> 01:28:23,138 دنیا میں کوئی زیادہ ہیرو ہے. 1013 01:28:28,602 --> 01:28:29,853 ایک کتیا کے اس بیٹے کو مار ڈالو! 1014 01:28:41,324 --> 01:28:42,993 یہی وجہ ہے کہ گدی دور ہوتا جا رہا ہے! 1015 01:28:43,243 --> 01:28:45,245 کے بعد کون، اتارنا fucking ہے؟ 1016 01:28:45,704 --> 01:28:47,247 McAllister! 1017 01:28:47,498 --> 01:28:48,666 بعد کون ہے؟ 1018 01:28:51,752 --> 01:28:53,337 خوبصورت پتلی، ہہ؟ 1019 01:28:53,587 --> 01:28:55,047 Anorexic. 1020 01:29:02,555 --> 01:29:04,849 - چلو چرواہے نے جو کیا کرتے ہیں. - کیا؟ 1021 01:29:05,058 --> 01:29:06,851 یہاں سے باہر ریوڑ حاصل کریں. 1022 01:29:18,781 --> 01:29:20,158 یہ وہ ہے؟ 1023 01:29:20,492 --> 01:29:22,619 نہیں، یہ اس وقت یہوشو نہیں ہے. 1024 01:30:39,534 --> 01:30:41,370 رک جاؤ! بند کرو! بند کرو! 1025 01:30:41,578 --> 01:30:44,332 گاڑی سے نکل جاؤ! اب، چلو! 1026 01:30:47,168 --> 01:30:48,252 پولیس افسران! 1027 01:31:04,813 --> 01:31:09,734 میں نے ایک پولیس افسر ہوں. مجھے کچھ بیک اپ دے اور اس لڑکی کا خیال رکھنا. 1028 01:31:39,808 --> 01:31:41,685 انہوں نے کہا کہ شاہراہ کے لئے جا رہا ہے! 1029 01:31:41,893 --> 01:31:42,728 تم ٹھیک ہو؟ 1030 01:31:47,233 --> 01:31:51,237 3rd کی سٹریٹ پل پر کاٹ دو! تم آگے اس کے لئے مل جائے گا. 1031 01:31:54,366 --> 01:31:56,201 جنرل McAllister ... 1032 01:31:57,870 --> 01:31:59,913 ... آپ کو مرنے کا وقت. 1033 01:32:48,340 --> 01:32:49,509 اسے پکڑو! 1034 01:33:12,242 --> 01:33:13,993 آپ کی گاڑی میں واپس ہو جاؤ! 1035 01:33:36,101 --> 01:33:38,228 میں نے آپ کی آڈی ڈرائیونگ ٹیسٹ سکتا ہوں؟ 1036 01:33:41,857 --> 01:33:44,067 اس کمینے کو بند کرو! 1037 01:33:49,156 --> 01:33:50,073 ارے نہیں! 1038 01:33:52,201 --> 01:33:53,536 وہ میری گاڑی ہے! 1039 01:33:56,372 --> 01:33:58,459 - پیچھے ہٹو! - ارے، آدمی، میں ٹھیک ہوں. 1040 01:34:09,595 --> 01:34:11,221 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں! 1041 01:34:15,185 --> 01:34:16,186 کھلا دروازہ! 1042 01:34:26,279 --> 01:34:28,574 کتیا کا اس پولیس والے بیٹے کو مار ڈالو! 1043 01:34:30,993 --> 01:34:33,412 آپ رہتے ہیں کوئی راستہ نہیں. ہرگز نہیں. 1044 01:35:59,505 --> 01:36:01,674 - گینگوی! - اب اسے پکڑو. 1045 01:36:01,924 --> 01:36:04,053 - پولیس افسر. - آگے بڑھو. 1046 01:36:09,516 --> 01:36:12,311 ویسے، نہیں! اب کیا، بچے؟ 1047 01:36:12,936 --> 01:36:15,564 پہلی بات، ہم آپ کو ہسپتال لے. 1048 01:36:16,106 --> 01:36:17,775 آ جاؤ. چلو. 1049 01:36:18,651 --> 01:36:21,446 یہ چیزیں سانس نہیں. آپ گلابی ہاتھی کو دیکھ لیں گے. 1050 01:36:21,696 --> 01:36:23,656 کتیا کا پھسل بیٹے کو مل گیا! 1051 01:36:23,907 --> 01:36:26,576 - اگر آپ کو وہ دور ہو گیا کیا مطلب ہے؟ - ارے، مجھ کو برطرف. 1052 01:36:29,746 --> 01:36:30,914 کہاں جارہے ہو؟ 1053 01:36:31,247 --> 01:36:33,124 سارج، مجھے آپ کی گاڑی commandeering رہا ہوں. 1054 01:36:33,375 --> 01:36:34,668 کیا بات ہے؟ 1055 01:36:34,877 --> 01:36:37,463 میرا گھر! جہاں میں رہتے کمینے جانتا ہے. 1056 01:36:37,671 --> 01:36:39,549 I، Cochise ڈرائیو کریں گے. 1057 01:36:40,592 --> 01:36:43,261 - میں اس کو دیکھنے کے لئے مل گیا! - وہ ٹھیک ہے. 1058 01:36:46,640 --> 01:36:49,393 سارجنٹ کے راستے 3- W- 30. Murtaugh کی رہائش گاہ. 1059 01:36:49,643 --> 01:36:51,937 اضافی یونٹس کی درخواست. 1060 01:37:25,724 --> 01:37:27,559 معاف کرنا، سر. ہم آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1061 01:37:28,059 --> 01:37:29,060 نہیں شکریہ. 1062 01:37:56,423 --> 01:37:58,300 صبح بخیر صاحب. 1063 01:37:59,509 --> 01:38:01,678 ، یہ کون سا دن ہے مجھے بتاو؟ 1064 01:38:03,056 --> 01:38:04,724 دت تیرے کرسمس! 1065 01:38:06,267 --> 01:38:08,729 میں نے آپ کو واپس کرنے کے لئے آنے کے لئے ایک گھر دے دونگا. 1066 01:38:26,831 --> 01:38:29,042 کتیا کا پاگل بیٹے! 1067 01:38:48,605 --> 01:38:50,232 وہ مجھے دو. گرا دو. 1068 01:38:59,950 --> 01:39:01,451 جنرل کے لیے تلاش؟ 1069 01:39:02,911 --> 01:39:06,749 انہوں نے ہالی ووڈ بلیوارڈ پر اپنے گری دار میوے barbecuing ہے. 1070 01:39:14,508 --> 01:39:16,343 آپ، جیک کیا کہتے ہیں؟ 1071 01:39:17,344 --> 01:39:19,096 عنوان میں ایک شاٹ کی طرح؟ 1072 01:39:20,097 --> 01:39:21,765 مجھے کیا کرنا ہے اگر برا نہ مانو. 1073 01:39:38,450 --> 01:39:42,872 ٹھیک ہے، مرد! میں نے سارجنٹ ہوں. Murtaugh. یہاں میری ذمہ داری! 1074 01:39:43,664 --> 01:39:45,332 دیکھیئے کمانڈر راستے میں ہے. 1075 01:39:45,583 --> 01:39:49,045 اس وقت تک، سارجنٹ. Murtaugh سائٹ پر انچارج ہے. 1076 01:39:53,216 --> 01:39:55,302 بس شہریوں واضح رکھنے. 1077 01:40:07,272 --> 01:40:09,025 ہر کوئی واپس رکھو! 1078 01:40:17,284 --> 01:40:20,245 یہ سارجنٹ ہے. میں Riggs کی گرفتاری '. میں پوری ذمہ داری لیتے! 1079 01:40:20,454 --> 01:40:22,831 اس کمینے کو اپنے مردوں میں سے دو کو مار ڈالا! 1080 01:40:28,754 --> 01:40:30,256 ، بچے اسے حاصل کریں! وہ تمہارا ہے! 1081 01:40:45,188 --> 01:40:46,941 ، میں Riggs چلو! آ جاؤ! 1082 01:40:55,492 --> 01:40:58,203 اب آپ کو چھوڑ چاہتے ہو؟ آپ کو چھوڑ چاہتے ہو؟ 1083 01:41:07,754 --> 01:41:09,756 مجھے آپ nightstick دے دو! 1084 01:41:19,768 --> 01:41:20,811 آ جاؤ! 1085 01:41:21,645 --> 01:41:23,063 تمہارے پاس کیا مجھے دکھائیں! 1086 01:41:29,987 --> 01:41:31,488 ، مچھلی اس سے کھاؤ! 1087 01:41:57,184 --> 01:41:58,268 انہیں اس کے لے چلتے ہیں! 1088 01:41:59,269 --> 01:42:00,771 مجھے انکو لے جانے دو! 1089 01:42:02,939 --> 01:42:04,524 نہیں! پیچھے! 1090 01:42:43,316 --> 01:42:44,692 اس اتارنا fucking گردن توڑ دو! 1091 01:42:52,910 --> 01:42:53,744 یہ اس کے قابل نہیں ہے. 1092 01:42:59,876 --> 01:43:01,211 تم ہار گئے. 1093 01:43:09,845 --> 01:43:12,013 میرے لان بند ہے کہ گندگی ہو جاؤ! 1094 01:43:17,145 --> 01:43:18,521 آپ کس طرح، بچی کر رہا؟ 1095 01:43:44,132 --> 01:43:45,467 میں تمہیں سمجھ گیا. 1096 01:43:45,925 --> 01:43:47,385 I، ساتھی آپ کو مل گیا. 1097 01:44:24,258 --> 01:44:26,428 میری کرسمس، وکٹوریہ Lynn ہے. 1098 01:44:28,180 --> 01:44:29,473 میں تم سے محبت کرتا ہوں. 1099 01:44:54,624 --> 01:44:55,792 آپ کیسے ہیں؟ 1100 01:44:56,459 --> 01:44:58,796 میں ٹھیک ہو جائے کرنے کے لئے جا رہا ہوں. آپ؟ 1101 01:44:59,171 --> 01:45:00,464 میں ٹھیک ہوں. 1102 01:45:03,635 --> 01:45:05,512 ٹھیک ہے، آپ کے والد صاحب کو دے دو؟ 1103 01:45:05,846 --> 01:45:09,015 یہ اس کے لئے ایک تحفہ ہے. میں اب اس کی ضرورت نہیں کرے گا اس سے کہو. 1104 01:45:09,808 --> 01:45:12,853 - یہ ایک شق کے مطابق ہے. - جی ہاں، یہ ایک شق کے مطابق ہے. 1105 01:45:13,645 --> 01:45:15,188 وہ سمجھ جائے گا. 1106 01:45:16,898 --> 01:45:18,984 آپ میں آنے کے لئے چاہتے ہیں؟ ہم بنا رہے ہیں. 1107 01:45:20,944 --> 01:45:22,905 نہیں، مجھے جانا ہے. 1108 01:45:25,241 --> 01:45:27,326 آپ اگرچہ، ایک اچھا کرسمس ہے. 1109 01:45:27,869 --> 01:45:29,163 ٹھیک ہے. تم بھی. 1110 01:45:30,247 --> 01:45:31,165 ٹھیک ہے. الوداع. 1111 01:45:31,498 --> 01:45:32,666 الوداع. 1112 01:45:47,682 --> 01:45:49,768 آخر ہم کے ذریعے رہا ہوں ... 1113 01:45:49,976 --> 01:45:54,189 آپ کو میں نے جا رہا ہوں لگتا ہے کہ اگر ... خود کی طرف سے دنیا کے بدترین ترکی کھا ... 1114 01:45:54,439 --> 01:45:55,565 ... تم پاگل ہو. 1115 01:45:56,691 --> 01:45:59,570 - میں آپ کو ایک چھوٹے سے رہسی بتاتا ہوں. - کیا؟ 1116 01:45:59,779 --> 01:46:01,113 میں پاگل نہیں ہوں. 1117 01:46:03,741 --> 01:46:04,659 میں جانتا ہوں. 1118 01:46:05,577 --> 01:46:06,703 اوہ اچھا. آؤ کھائیں. 1119 01:46:08,288 --> 01:46:09,831 ارے، آپ کو کچھ پتہ ہے؟ 1120 01:46:10,040 --> 01:46:12,000 میں نے آپ کی بیٹی میرے پسند کرتی ہے. 1121 01:46:12,250 --> 01:46:14,628 - آپ اسے چھو، تو میں تمہیں جان سے مار دونگا. - آپ کی کوشش کریں گے. 1122 01:46:14,878 --> 01:46:18,131 - میں نے ایک دوست کو لے آئے تو تمہیں کوئی اعتراض؟ - جی ہاں، ایک دوست کو لے آئے. 1123 01:46:26,557 --> 01:46:28,768 میں نے بلی کو یہ پسند کرے گا نہیں لگتا ہے. 1124 01:46:29,018 --> 01:46:31,063 میں نے ایبے پر پانچ ڈال دیتا ہوں. 1125 01:46:39,988 --> 01:46:42,199 میں اس کے لیے بہت بوڑھا ہوں.