1 00:00:44,080 --> 00:00:47,200 SMRTONOSNO OROŽJE 2 00:04:26,760 --> 00:04:28,520 Presenečenje 3 00:04:29,080 --> 00:04:31,600 Presenečenje. Vse najboljše, oči! 4 00:04:40,680 --> 00:04:42,200 Zaželi si nekaj! 5 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 Želim si... Ne bom vam povedal 6 00:04:44,680 --> 00:04:46,480 Pihni! 7 00:04:51,360 --> 00:04:52,840 Daj mi poljubček, hitro 8 00:04:53,320 --> 00:04:56,160 Še ena sveča pa bi se vključil dimni alarm 9 00:05:00,360 --> 00:05:01,800 Velikih "50"!. 10 00:05:03,520 --> 00:05:06,960 Veš kaj? Sivo brado imaš Zgledaš star 11 00:05:07,160 --> 00:05:08,960 Ampak še vedno te imam rada. 12 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 Čao, oči 13 00:06:55,240 --> 00:06:57,520 Jutro! Pozdravljena, gospa Murtaugh 14 00:06:58,080 --> 00:07:00,640 Kje je Rianne? Zgoraj 15 00:07:02,000 --> 00:07:03,640 Dobro Jutro! 16 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 To je moja slanina! Zdaj je moja. 17 00:07:06,000 --> 00:07:08,080 Ali tukaj ne zapirat vrat? 18 00:07:08,280 --> 00:07:09,920 Kaj imam na kravati? 19 00:07:11,360 --> 00:07:12,880 Samo grd dizajn. 20 00:07:13,120 --> 00:07:15,240 Hvala. Ostra si kod britev. 21 00:07:15,520 --> 00:07:17,760 Grem se prijavit na kviz 22 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 Pazi da te ne vparašajo o kuhanju 23 00:07:24,960 --> 00:07:26,720 Ne stopi na jajce! 24 00:07:27,880 --> 00:07:31,200 Le kaj sem mislil. Moral bi pogledati, če je na tleh kakšno jajce 25 00:07:32,960 --> 00:07:36,360 Poznaš nekega Michaela Hunsakera? 26 00:07:39,240 --> 00:07:41,120 Jezus! Michael Hunsaker 27 00:07:41,480 --> 00:07:43,320 Kaj pa bi on rad? Klical te je v pisarno 28 00:07:43,640 --> 00:07:45,680 Išče te že 3 dni 29 00:07:45,920 --> 00:07:47,680 Z njim se nisem pogovarjal že.... 30 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 ... 12 let! 31 00:07:51,480 --> 00:07:52,760 Počakaj malo. 32 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 To pomeni da jih imam 33 00:07:55,840 --> 00:07:57,120 petdeset! 34 00:07:57,760 --> 00:07:59,200 Tebi pa.... 35 00:08:00,200 --> 00:08:01,680 O tem niti besede! 36 00:08:01,920 --> 00:08:03,520 Pozabi jajca 37 00:08:07,040 --> 00:08:09,280 Zakaj pa jaz še nisem slišala za Michaela Hunsakerja! 38 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 Nikoli ga nisem omenjal 39 00:08:11,400 --> 00:08:12,800 Prijatelj iz Vijetnama? 40 00:08:13,120 --> 00:08:15,040 Da. ti pa papaj svoj kolač 41 00:08:16,840 --> 00:08:18,560 Oči! Nick je odšel brez mene 42 00:08:18,800 --> 00:08:22,080 Brez tebe? Brez moje majhne deklice? Nikoli mi te ni dovolj 43 00:08:22,320 --> 00:08:25,840 Oči! Moja novoletna obleka. A je huda? 44 00:08:26,080 --> 00:08:27,400 Prelepa je! 45 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 Vse najboljše. 46 00:08:39,200 --> 00:08:40,800 Vražja lomilka src! 47 00:08:53,440 --> 00:08:55,360 Vse Najboljše, Rog 48 00:09:04,600 --> 00:09:05,920 Kaj imamo? Kurbo Imamo. 49 00:09:06,200 --> 00:09:09,600 Ne, ime mi je Dixie. Reci Kretenom naj se umirijo 50 00:09:10,040 --> 00:09:11,080 Kreteni umirte se 51 00:09:11,320 --> 00:09:13,920 Včeraj je videla dekle kako se je vrgla 52 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 Vzemi izjavo in pošlji jo domov 53 00:09:16,280 --> 00:09:18,800 Hvala. Crknjena sem, veste kako je 54 00:09:19,520 --> 00:09:21,160 Zrihtana pa ga nimaš kermu potegnt 55 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 Divjaki! Neverjetni ste 56 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 "skakalki" je bilo ime Amanda Hunsaker 57 00:09:28,360 --> 00:09:29,920 22 let 58 00:09:30,200 --> 00:09:33,960 Prostitutka. Enkrat aretirana, nikoli obsojena. Rojena v Tennesseju 59 00:09:34,240 --> 00:09:35,840 Starši... ime? 60 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 Da, imena staršev 61 00:09:39,640 --> 00:09:41,120 Michael in Claire. Claire.... 62 00:09:42,280 --> 00:09:43,480 Jih poznaš? 63 00:09:44,480 --> 00:09:47,400 Poizvej čigavo je stanovanje. Gdo plača račune 64 00:09:47,640 --> 00:09:50,080 Malo bo treba pobrskati. Pobrskaj potem!!! 65 00:10:16,080 --> 00:10:17,400 Živijo, draga 66 00:10:18,560 --> 00:10:20,920 Daj mi telefonsko številko Michaela Hunsakerja 67 00:10:21,240 --> 00:10:23,760 A od tistega o komer sva se pogovarjala? Iz vijetnama? 68 00:10:24,000 --> 00:10:27,040 Da zjutraj si ga omenila Kaj je? 69 00:10:27,240 --> 00:10:29,440 Hčer se mu je ubila. 70 00:10:34,120 --> 00:10:35,320 Dobro 71 00:10:53,920 --> 00:10:55,760 Dober? Okusen? Drsi? 72 00:10:58,720 --> 00:11:01,440 Ja dober je Seveda jebemti 73 00:11:02,080 --> 00:11:03,680 Potem pa na delo. Koliko? 74 00:11:03,920 --> 00:11:05,560 Koliko za koliko? 75 00:11:06,280 --> 00:11:07,400 Za vse. 76 00:11:07,640 --> 00:11:10,600 Hočeš vse? on bi rad vse! 77 00:11:10,800 --> 00:11:13,600 Krasno! Čestitam? Še smreko pod katero bom to postavil. 78 00:11:14,360 --> 00:11:15,760 Hočeš smreko? 79 00:11:16,000 --> 00:11:17,440 Veš kaj 80 00:11:17,760 --> 00:11:20,480 Dal ti bom najboljšega od vseh, brezplačno. 81 00:11:21,120 --> 00:11:23,040 Ampak "staf" te bo stal 82 00:11:23,840 --> 00:11:24,960 stotko 83 00:11:25,240 --> 00:11:26,080 Toliko? 84 00:11:26,360 --> 00:11:28,040 Poštena cena. 85 00:11:30,320 --> 00:11:31,520 Samo enkrat se živi 86 00:11:32,360 --> 00:11:33,560 Samo da preštejem 87 00:11:35,000 --> 00:11:36,600 20, 40 88 00:11:36,840 --> 00:11:37,960 --50,70... 89 00:11:38,160 --> 00:11:41,200 Kva se fukaš. Hej! 90 00:11:42,480 --> 00:11:43,800 Ne moti me, štejem! 91 00:11:44,200 --> 00:11:46,560 93,94,95,96... 92 00:11:47,040 --> 00:11:48,240 Pozabi, seronja 93 00:11:48,880 --> 00:11:50,520 Sto tisoč!!! 94 00:11:50,880 --> 00:11:53,120 Sto tisoč dolarjev!! 95 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 Sto Tisoč??? 96 00:11:56,320 --> 00:12:00,520 Tega si od plače ne morem privoščiti. No ampak imam boljšo idejo 97 00:12:00,960 --> 00:12:05,120 Recimo, da vse to od vas vzamem zastonj... 98 00:12:06,280 --> 00:12:09,120 Vi telički pa greste v zapor! Kaj pravite? 99 00:12:10,880 --> 00:12:14,880 Lahko vam preberem pravice, vendar jih vi že predobro poznate 100 00:12:18,520 --> 00:12:19,920 Ta značka ni prava 101 00:12:20,360 --> 00:12:21,400 Pa tudi ti ne 102 00:12:21,640 --> 00:12:23,920 Ti si en nor pasji sin 103 00:12:26,280 --> 00:12:27,240 Jaz nor? 104 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Ti boš meni govoril, da sem nor? 105 00:12:30,440 --> 00:12:32,000 Bi rad videl kaj je noro. Ja. 106 00:12:35,520 --> 00:12:38,280 Značka je prava, jaz sem pravi policaj to pa je prava jebena pištola. 107 00:12:39,600 --> 00:12:40,520 Vredu, stari. 108 00:12:40,880 --> 00:12:42,440 Gobce na tla, seronje 109 00:12:54,280 --> 00:12:55,480 Kje imaš prijatelja? 110 00:12:59,480 --> 00:13:00,360 Kaj imaš? 111 00:13:00,640 --> 00:13:03,800 Trije so padli, eden je ušel. Črni lasje, rdeča srajca. 112 00:13:04,040 --> 00:13:05,400 Gremo 113 00:13:07,360 --> 00:13:10,080 Stoj! daj mi pištolo! Daj ga! 114 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Kako se sedaj počutiš, tepec 115 00:13:13,240 --> 00:13:14,120 Ubij ga? 116 00:13:14,400 --> 00:13:15,280 Vrzi ga, pizda! 117 00:13:15,560 --> 00:13:17,120 Ubij ga! Ubijte ga! 118 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Utihni, jebemti! - Ubij pizdo! 119 00:13:20,960 --> 00:13:23,320 Ubite Pizdo! Dajte, naj ga negdo ustreli! 120 00:13:23,680 --> 00:13:24,960 Daj, ubij me. 121 00:13:25,280 --> 00:13:27,440 Tiho! Dol! 122 00:13:27,800 --> 00:13:30,720 Opozarjam te, streljal bom! - Ubijte ga! 123 00:13:30,960 --> 00:13:32,680 Tiho, ovca! Tiho! 124 00:13:32,920 --> 00:13:34,960 Ubi Me! Ubijte ga! 125 00:13:42,200 --> 00:13:43,520 Umaknite se 126 00:13:44,960 --> 00:13:46,400 Riggs! Ni vredno. 127 00:13:54,800 --> 00:13:56,200 Hej, počakaj malo! 128 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 Vesel Božič 129 00:16:47,320 --> 00:16:49,040 Pogrešam te... 130 00:16:51,600 --> 00:16:53,200 ...Victoria Lynn 131 00:17:06,600 --> 00:17:08,520 Neumno, kajne 132 00:17:14,080 --> 00:17:15,800 Vidimo se kasneje. 133 00:17:17,560 --> 00:17:19,400 Vidimo se mnogo kasneje 134 00:17:25,240 --> 00:17:27,840 Še enkrat, z občutkom, na 3! 135 00:17:28,800 --> 00:17:32,640 Vraga, Cooley! Na 3, ali pa ven na cesto. 136 00:17:37,080 --> 00:17:39,640 Tiha noč 137 00:17:40,520 --> 00:17:43,040 In vi mi trdite da Riggs izigruje? 138 00:17:43,360 --> 00:17:46,560 Seveda. Hoče denar. Videl sem to že stokrat Ampak prišel bo k sebi 139 00:17:46,880 --> 00:17:49,040 To je zelo nevarno. 140 00:17:49,280 --> 00:17:53,760 Žena mu je po 11ih letih pred kratkim umrla v prometni nesreči. 141 00:17:54,120 --> 00:17:57,720 Strelja ko ne bi smel. Vem vse o Riggsu! 142 00:17:58,000 --> 00:17:59,120 Trd oreh je. 143 00:17:59,360 --> 00:18:02,480 Na robu je, mogoče psihotičen. 144 00:18:02,680 --> 00:18:04,560 Psihološko sranje! 145 00:18:04,760 --> 00:18:07,520 Motite se, ko ga pošiljate na teren. 146 00:18:07,840 --> 00:18:09,440 Razmišlja o samomoru 147 00:18:09,680 --> 00:18:12,360 Verjamete v to diagnozo? Ste popolnoma sigurni? 148 00:18:12,640 --> 00:18:14,240 V življenju nič ni sigurno. 149 00:18:14,480 --> 00:18:16,920 Konec pogovora! Počakali bomo. 150 00:18:17,280 --> 00:18:19,800 Če pogine, bomo vedeli, da sem se zmotil. 151 00:18:20,000 --> 00:18:23,200 Motite se, ker... Oprostite 152 00:18:24,600 --> 00:18:25,880 MOŠKI 153 00:18:30,080 --> 00:18:31,680 Seronja 154 00:18:32,200 --> 00:18:34,720 Roger, čisto si za časom 155 00:18:34,960 --> 00:18:38,720 Moški iz 80-ih niso čvrsti, temveč čutni 156 00:18:39,080 --> 00:18:41,960 Izkazujejo svoja čustva pred ženskami in to sranje 157 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 Mislim da sem jaz človek 80-tih 158 00:18:45,360 --> 00:18:46,800 Kako veš? 159 00:18:47,040 --> 00:18:48,400 Sinoči sem... 160 00:18:48,800 --> 00:18:50,720 ...jokal v postelji. Kaj praviš? 161 00:18:53,640 --> 00:18:55,240 Si bil z žensko? 162 00:18:55,680 --> 00:18:59,000 Sam sem bil. Zakaj pa bi potem jokal? Vesel božič. 163 00:18:59,240 --> 00:19:01,280 Sliši se kot pravi moški 80-tih 164 00:19:02,080 --> 00:19:04,320 Novosti o primeru Hunsaker. Hiter si bil. 165 00:19:04,560 --> 00:19:07,840 Kot tudi obdukcija. Pravijo da ni samomor. 166 00:19:08,440 --> 00:19:12,200 Poglej, presenečenje! V mrtvašnici so našli barbiturate 167 00:19:12,880 --> 00:19:14,320 Bleščeče detektivsko delo. 168 00:19:14,520 --> 00:19:16,160 Povsod so bile tablete 169 00:19:16,440 --> 00:19:18,680 Da, to ni presenečenje. 170 00:19:19,000 --> 00:19:21,360 Ampak dejstvo da je nekdo kopal po njih 171 00:19:21,920 --> 00:19:24,280 Bile so napolnjene s praškom za čiščenje odvoda. 172 00:19:24,520 --> 00:19:25,640 Če nebi skočila, bi prav tako umrla. 173 00:19:25,880 --> 00:19:26,840 Primer zaudarja. 174 00:19:27,080 --> 00:19:30,680 Roger, izgledal si mlajši z brado. 175 00:19:31,280 --> 00:19:32,600 Hvala, kapetan. 176 00:19:34,360 --> 00:19:35,400 Obril si se 177 00:19:35,840 --> 00:19:37,040 Teški detektiv 178 00:19:37,560 --> 00:19:38,760 Še dve stvari. 179 00:19:39,680 --> 00:19:42,040 Prvo, po rjuhah se vidi... 180 00:19:42,360 --> 00:19:45,240 ... da je z Amando bil še nekdo v postelji. To je "A" 181 00:19:45,440 --> 00:19:46,360 Kaj je "B"? 182 00:19:46,680 --> 00:19:49,760 Dobivaš novega partnerja na primeru. 183 00:19:50,040 --> 00:19:51,000 Spet? 184 00:19:51,240 --> 00:19:54,560 Izposoja iz oddelka za narkotike. Popolnoma skurjen, na robu je. 185 00:19:54,880 --> 00:19:55,840 Perfektno 186 00:19:58,400 --> 00:19:59,320 Pištola! 187 00:20:05,960 --> 00:20:07,600 Rog, spoznaj svojega novega partnerja 188 00:20:11,240 --> 00:20:13,800 Prestar sem za ta sranja. 189 00:20:17,920 --> 00:20:20,280 Nekateri pravijo da si dober policaj. 190 00:20:20,520 --> 00:20:21,840 Trudim se. 191 00:20:22,520 --> 00:20:26,360 Slišal sem za tvoj včerajšnji podvig. Junaško 192 00:20:28,520 --> 00:20:30,120 Pregledal sem tvoj karton. 193 00:20:30,440 --> 00:20:34,040 Delal si na projektu "Phoenix" u vijetnamu. Točno? 194 00:20:34,240 --> 00:20:37,080 Umori in podobno. No. sedaj je konec. 195 00:20:37,560 --> 00:20:38,760 Kaj? 196 00:20:39,480 --> 00:20:40,440 Vojne! 197 00:20:40,680 --> 00:20:42,200 Da, vem. 198 00:20:42,520 --> 00:20:44,120 Samo da te spomnem 199 00:20:46,160 --> 00:20:48,400 Nosiš nevarno sranje 200 00:20:49,800 --> 00:20:51,400 Preizkusi ga 201 00:20:56,040 --> 00:20:59,640 Baretta 9mm. 15 u saržerju, 1 u cevi 202 00:20:59,960 --> 00:21:03,400 Široka cev težko se zagozdi 203 00:21:03,800 --> 00:21:04,840 Kaj imaš ti? 204 00:21:05,080 --> 00:21:06,120 Smith 10mm 205 00:21:07,640 --> 00:21:08,680 Šest nabojev? 206 00:21:10,200 --> 00:21:11,720 Veliko starcev nosi takšne. 207 00:21:15,920 --> 00:21:18,440 Piše tudi da si mojster u borilnih veščinah 208 00:21:18,680 --> 00:21:21,920 Tai chi in te ubijalske zadeve 209 00:21:22,240 --> 00:21:25,400 Morali te bodo upisat kot smrtonosno orožje 210 00:21:26,200 --> 00:21:29,880 Hej, stari, dost sranja. Oba veva zakaj sem premeščen. 211 00:21:30,120 --> 00:21:34,280 Vsi mislijo da sem nagnjen k samomoru. Se pravi nobeden noče delati z mano 212 00:21:34,520 --> 00:21:36,880 ali da igram zaradi psiho upokojitve... 213 00:21:37,120 --> 00:21:40,880 ...zjebano, nihče noče delati z menoj. U osnovi sem zjeban sam 214 00:21:41,120 --> 00:21:42,080 Veš kaj? 215 00:21:42,520 --> 00:21:43,920 Tudi sam ne želim delati s teboj 216 00:21:44,120 --> 00:21:44,960 Potem pa ne 217 00:21:45,240 --> 00:21:49,160 Nimam izbire. Izgleda da sva oba zjebana 218 00:21:49,360 --> 00:21:50,280 Krasno 219 00:21:54,320 --> 00:21:56,000 Bog me sovraži, to je to 220 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 Sovraži ga nazaj. Pri meni to deluje 221 00:22:16,560 --> 00:22:18,920 Dober večer, g. Mendez Kako ste? 222 00:22:19,160 --> 00:22:20,360 Ste ga preiskali, g. Larch? 223 00:22:20,600 --> 00:22:23,160 To smo že dali skoz. Ponovili bomo. 224 00:22:23,480 --> 00:22:24,600 Gdo si ti? 225 00:22:24,960 --> 00:22:27,800 Ni Važno, kliči me g. Joshua. 226 00:22:28,040 --> 00:22:29,000 Pojdimo 227 00:22:29,240 --> 00:22:31,480 Super, krasno. G. Joshua, a? 228 00:22:36,040 --> 00:22:37,880 Genral, g. Mendez je tu. 229 00:22:41,400 --> 00:22:45,080 Je to za vas glasba? Za isti fedr dobim boljši bend. 230 00:22:45,400 --> 00:22:48,920 Danes nočem poslušati to sranje. Igrajte kakor se za gre. 231 00:22:51,080 --> 00:22:53,080 G. Mendez! Kako ste? 232 00:22:53,480 --> 00:22:54,520 Odlično 233 00:22:55,200 --> 00:22:57,560 Kje ste dobili tega psihota zblojenga 234 00:22:57,760 --> 00:22:59,080 To se mi ne zdi smešno 235 00:22:59,320 --> 00:23:01,920 Meni se cela pofukana stvar ne zdi smešna 236 00:23:02,200 --> 00:23:04,760 Uporabljate plačance. Recite da se motim 237 00:23:05,160 --> 00:23:06,280 Ne motite se 238 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 In vi pričakujete da naj verjamem tem pofukanim kretenom 239 00:23:09,120 --> 00:23:11,320 Moji ljudje so vdani. Vdani so meni 240 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 Sranje! 241 00:23:13,440 --> 00:23:14,480 Ali kadite? 242 00:23:14,760 --> 00:23:16,680 Kakšne veze ima sedaj to? 243 00:23:16,920 --> 00:23:17,760 Ali kadite! 244 00:23:19,920 --> 00:23:21,120 Dajte mi vžigalnik 245 00:23:21,680 --> 00:23:23,320 Moj vžigalnik? - Vžigalnik 246 00:23:23,800 --> 00:23:25,000 U redu. Evo ti ga 247 00:23:25,680 --> 00:23:26,720 Evo. Vzemite ga. 248 00:23:26,920 --> 00:23:29,560 Hej , koji vam je kurac 249 00:23:29,880 --> 00:23:31,080 Tišina! 250 00:23:31,360 --> 00:23:32,640 Tiho bodi 251 00:23:33,080 --> 00:23:34,360 Ne premikaj se 252 00:23:38,360 --> 00:23:40,800 G. Joshua, vašo levo roko prosim. 253 00:23:49,240 --> 00:23:53,240 Stari, ti si totalka popizdil, kapiraš? Vi ste vsi ponoreli! 254 00:23:53,560 --> 00:23:55,480 Jezus, človek 255 00:23:56,440 --> 00:23:59,640 Vi ste čist prfukjeni! Dajte že! 256 00:24:04,200 --> 00:24:06,240 Naj Endo to pogleda, g. Joshua 257 00:24:08,240 --> 00:24:09,440 Razumem 258 00:24:10,880 --> 00:24:12,920 Želite poslovati z nami? 259 00:24:13,160 --> 00:24:14,280 Jezus Kristus! 260 00:24:14,520 --> 00:24:16,800 Želite kupit robo 261 00:24:18,080 --> 00:24:20,160 da, da? Kristus, da! 262 00:24:22,440 --> 00:24:25,760 Veste, vam ga čist trga! Dogaja! 263 00:24:26,040 --> 00:24:30,000 Heroin prispe v petek zvečer. Takrat ga bomo izročili. 264 00:24:30,280 --> 00:24:32,320 Naj bo denar pripravljen in brez trikov. 265 00:24:32,600 --> 00:24:35,760 Če boste kaj poizkušali, boste imeli opravka z g. Joshuom. 266 00:24:36,920 --> 00:24:39,160 Da, Joshua, Štekam! 267 00:24:40,120 --> 00:24:41,560 Vesel Božič 268 00:24:41,760 --> 00:24:44,600 Da, točno,s.s.ss.ssssr tudi tebi, stari. 269 00:24:55,880 --> 00:24:57,080 Mike... 270 00:24:58,200 --> 00:25:02,800 ...obdukcija kaže na to da je bila Amanda zastrupljena. 271 00:25:03,680 --> 00:25:05,960 Tudi če ne bi skočila bi bila mrtva. 272 00:25:07,640 --> 00:25:10,200 Umorjena je bila. 273 00:25:14,440 --> 00:25:15,800 Jezus! 274 00:25:20,080 --> 00:25:22,880 Tega ne prenesem več. Ne morem... 275 00:25:26,720 --> 00:25:28,760 Zakaj si poizkušal priti v stik z menoj. 276 00:25:32,440 --> 00:25:34,360 Slišal sem da si... 277 00:25:35,640 --> 00:25:38,360 Nekdo mi je rekel da delaš tu. 278 00:25:40,520 --> 00:25:42,520 Mislil sem da jo lahko morda izvlečeš. 279 00:25:42,880 --> 00:25:44,400 iz česa? 280 00:25:47,200 --> 00:25:51,640 Tistega v kar se je vpletla. Snemala je... 281 00:25:52,200 --> 00:25:53,560 ...video filme 282 00:25:55,360 --> 00:25:56,560 Pornografske... 283 00:25:57,880 --> 00:25:59,760 ...video filme 284 00:26:00,120 --> 00:26:04,000 Mislil sem da jo lahko ti izvlečeš in ji pomagaš. 285 00:26:17,240 --> 00:26:18,520 Pomiri se, Mike. 286 00:26:25,200 --> 00:26:26,880 Dolguješ mi, Roger. 287 00:26:28,000 --> 00:26:28,960 Se spomniš? 288 00:26:36,080 --> 00:26:37,280 Spominjam se 289 00:26:38,160 --> 00:26:41,240 Hočem da poiščeš tistega ki je za to odgovoren... 290 00:26:42,360 --> 00:26:44,600 ...kolikor jih že je. 291 00:26:47,200 --> 00:26:50,880 Vem da ti to lahko storiš. Poišči jih in jih pobij. 292 00:26:51,200 --> 00:26:52,560 Mike, policaj sem. 293 00:26:52,760 --> 00:26:55,640 Poserjem se na to. Vem da si pofukan policaj! 294 00:26:56,040 --> 00:26:58,000 Samo pobij jih! Pobij jih! 295 00:26:58,880 --> 00:27:00,600 Počakaj! Počakaj, Rog! 296 00:27:00,800 --> 00:27:03,160 Prosim te. Poišči jih in pobij jih. 297 00:27:03,440 --> 00:27:06,400 Ti to lahko storiš. Dolguješ mi! 298 00:27:10,280 --> 00:27:11,560 Da, dolgujem ti. 299 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Moram iti, stari. 300 00:27:22,400 --> 00:27:25,040 Kaj je mislil s tem, da mu dolguješ? 301 00:27:25,280 --> 00:27:27,520 Skupaj sva služila leta 1965 302 00:27:27,880 --> 00:27:31,400 Dolina La Drang. Rešil mi je življenje. Dobil je bajonet u pljuča. 303 00:27:31,680 --> 00:27:34,240 -Lepo od njega tudi jaz tako mislim 304 00:27:34,560 --> 00:27:37,440 Bom jaz vozil Ne, ti naj bi bil nagnjen k samomoru. 305 00:27:37,800 --> 00:27:40,320 Vsak ki vozi v L.A-ju je samomorilec! 306 00:27:40,640 --> 00:27:44,480 Vsem patrolam. Možen Samomor v kotu Santa Monice in Orlanda. 307 00:27:44,840 --> 00:27:47,080 7-A-21, postopek pod šifro 2. 308 00:27:48,480 --> 00:27:51,640 Vse enote, javite se. Slišal sem te. 309 00:27:52,080 --> 00:27:54,360 Povej mi številko avtomobila? 3-William-56. 310 00:27:54,640 --> 00:27:58,400 3-William-56 na poti. Bog, obožujem to delo! 311 00:27:58,680 --> 00:28:01,240 Prejeto. Psiholog je na poti. 312 00:28:02,760 --> 00:28:05,120 Kaj pa če bi vključila sirene? 313 00:28:19,200 --> 00:28:20,840 Hej, vesela sem da sta prispela. 314 00:28:21,080 --> 00:28:23,360 Kje je psiholog? Zastal je v prometu. 315 00:28:23,640 --> 00:28:24,480 Krasno! Kdo je ta? 316 00:28:24,840 --> 00:28:28,960 Ime mu je McCleary. Bil je na zabavi, šel po stopnicah in končal zgoraj 317 00:28:29,200 --> 00:28:32,000 Mislite da bo skočil? Izgleda resno 318 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 Jaz bom to uredil. Si kvalificiran? 319 00:28:35,240 --> 00:28:37,280 To sem že delal. Dobro, izbran si. 320 00:28:38,240 --> 00:28:41,040 Brez pištole, brez Jujitzu, samo pripelji ga dol. //Roger// Kaj? 321 00:28:41,600 --> 00:28:42,880 Razumem. 322 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Kdo si ti? Riggs, Umori. 323 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Tukaj je, na robu. 324 00:29:13,840 --> 00:29:15,200 Vesel Božič! 325 00:29:16,040 --> 00:29:18,080 Pusti me pri miru pri miru me pusti! 326 00:29:18,480 --> 00:29:19,400 Zakaj to delaš? 327 00:29:19,800 --> 00:29:21,160 Kaj te kurac briga! 328 00:29:21,880 --> 00:29:23,440 Pošteno. 329 00:29:24,000 --> 00:29:26,640 Poslušaj, sedaj bom prišel k tebi, velja. 330 00:29:26,840 --> 00:29:29,280 Ne! Če se me dotakneš, bom skočil! 331 00:29:30,880 --> 00:29:32,840 Zaboga, daj se pomiri. 332 00:29:33,120 --> 00:29:35,320 Tudi meni tega ni treba. 333 00:29:36,080 --> 00:29:37,800 Tudi jaz se bojim višine. 334 00:29:38,040 --> 00:29:39,240 Vrti mi se. 335 00:29:39,440 --> 00:29:41,800 Daj mi priložnost da se pomirim. Samo pogovoril bi se rad. 336 00:29:44,440 --> 00:29:46,480 Samo stal bom zraven tebe na robu. 337 00:29:46,840 --> 00:29:49,120 Ne hodi! Ne na rob... 338 00:29:50,080 --> 00:29:53,280 Nisi prvi ki mu je to padlo na pamet, veš 339 00:29:53,600 --> 00:29:56,320 Mnogi imajo probleme posebej med prazniki. 340 00:29:57,000 --> 00:29:59,680 Drek ti veš! Tu se motiš,stari. 341 00:30:00,040 --> 00:30:02,240 Pojma nimaš! Ne dotikaj se me! 342 00:30:02,560 --> 00:30:04,040 Ničesar slabega nisem storil! 343 00:30:04,320 --> 00:30:07,120 Vem. To ni kot da bi ubil nekoga. 344 00:30:07,360 --> 00:30:09,160 Tako je Tako je 345 00:30:09,640 --> 00:30:12,000 Samo sebe bom ranil! Samo mene, mene! 346 00:30:12,240 --> 00:30:14,760 Tako je. Verjamem da te boli. Vem to. 347 00:30:15,880 --> 00:30:17,440 Ne približuj se mi! 348 00:30:17,720 --> 00:30:20,000 Daj, prosim. Spodaj me gleda šef. 349 00:30:20,240 --> 00:30:22,840 Naj vsaj izgleda kot da te poizkušam rešiti. 350 00:30:23,800 --> 00:30:24,600 Daj. 351 00:30:26,160 --> 00:30:29,440 Samo tu bom stal in se pogovarjal s teboj. To je vse. 352 00:30:30,080 --> 00:30:32,440 Ničesar ne boš poizkušal? 353 00:30:32,680 --> 00:30:34,840 Ne, verjemi mi , ne bom. 354 00:30:35,280 --> 00:30:38,960 Misliš da želim pasti? Obljubim, samo pogovor. 355 00:30:40,400 --> 00:30:41,600 Vredu. 356 00:30:42,000 --> 00:30:45,400 Hočeš cigareto? Daj, prižgi eno, boš? 357 00:30:46,800 --> 00:30:47,760 Daj, vzemi. 358 00:30:48,080 --> 00:30:50,320 Počasi lahko oba umreva od raka. 359 00:31:05,920 --> 00:31:07,200 Vidiš ta ključ? 360 00:31:07,760 --> 00:31:08,880 pa pa! 361 00:31:09,440 --> 00:31:10,400 Ti si prstjen! 362 00:31:10,680 --> 00:31:14,440 Skoči če hočeš, ampak povlekel boš tudi mene, to pa je umor. 363 00:31:14,720 --> 00:31:16,800 Prasec! Da, ubil boš policaja. 364 00:31:17,040 --> 00:31:18,520 Da, psiho policaja! 365 00:31:18,760 --> 00:31:20,800 Da psihopatskega ampak vseeno sem policaj, greš? 366 00:31:21,040 --> 00:31:23,560 Jebi se, skačem! Ali zares hočeš skočiti? 367 00:31:23,760 --> 00:31:27,000 Hočeš? Meni to ni problem Skočiva potem! 368 00:31:27,320 --> 00:31:28,880 Narediva to, seronja! 369 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 Jaz bi rad to storil! 370 00:31:43,000 --> 00:31:44,200 Sranje! 371 00:31:51,400 --> 00:31:52,920 pojdiva še enkrat? 372 00:31:53,160 --> 00:31:54,800 Pojdi, super je bilo. 373 00:31:57,040 --> 00:31:59,280 Na pomoč, rešite me! 374 00:31:59,800 --> 00:32:01,360 Poizkušal me je ubiti! 375 00:32:01,720 --> 00:32:04,920 Saj ste videli. On je nor. Popolnoma je ponorel! Ubiti me je hotel. 376 00:32:05,200 --> 00:32:07,280 Vrnite mi moje lisice! 377 00:32:07,600 --> 00:32:10,480 Ne dotikaj se me! Kaj delaš koji kurac. 378 00:32:10,800 --> 00:32:13,840 Nadziral sem skok. Hotel si ga dol, in sedaj ga imaš! 379 00:32:14,080 --> 00:32:15,120 Pridi sem! Kam? 380 00:32:15,600 --> 00:32:17,080 Sem z menoj! 381 00:32:27,880 --> 00:32:29,600 Stopi noter! 382 00:32:33,240 --> 00:32:37,000 Vredu, brez sranja! Ali se hočeš ubiti?! 383 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 Tišina! Da ali Ne? Želiš umreti?! 384 00:32:40,120 --> 00:32:41,720 Opravil sem nalogo! 385 00:32:42,040 --> 00:32:43,800 Odgovori na vprašanje! 386 00:32:44,000 --> 00:32:45,840 Kaj želiš slišati? 387 00:32:46,040 --> 00:32:48,560 Da včasih želim pojesti naboj? 388 00:32:49,840 --> 00:32:50,960 Želim si ga! 389 00:32:51,280 --> 00:32:54,320 Celo posebnega imam za to priložnost, s topim vrhom. 390 00:32:54,680 --> 00:32:57,880 Tako zagotovo vem da mi bo razneslo tilnik. 391 00:32:58,280 --> 00:33:01,240 Vsak dan se prebujam z novim razlogom da to ne storim. 392 00:33:01,480 --> 00:33:03,600 Vsak dan. 393 00:33:04,280 --> 00:33:07,440 Veš zakaj to še nisem naredil? Sedaj se boš smejal. 394 00:33:07,680 --> 00:33:10,640 Zaradi te službe. To je razlog! 395 00:33:11,160 --> 00:33:14,400 Želiš umreti! Ne želim, ampak se tega ne bojim. 396 00:33:14,880 --> 00:33:18,560 Na, vzemi mojo pištolo. Vgrizni v cev in potegni petelina! 397 00:33:18,760 --> 00:33:21,040 Izvoli, če misliš resno. 398 00:33:21,440 --> 00:33:23,080 Ne bi me smel spodbujati k temu. 399 00:33:23,880 --> 00:33:27,640 Daj ga v usta, da ti naboj ne uide skozi uho in te ne ubije. 400 00:33:27,880 --> 00:33:29,800 Dovolj je tudi pod brado! Da,da pod brado 401 00:33:46,080 --> 00:33:49,040 Saj ti nočeš izvleči "penzijo za munjence" 402 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 Ti si res nor! 403 00:33:56,840 --> 00:34:00,840 Lačen sem. Grem iskat nekaj za pod zob. 404 00:34:11,200 --> 00:34:16,120 Ne vem. Obupan je. Nekaj ga razjeda. 405 00:34:16,400 --> 00:34:20,560 Na robu je. Mislim da Riggs želi umreti. 406 00:34:21,040 --> 00:34:24,560 Krasno. Potem hočete reči da bi me moralo skrbeti. 407 00:34:25,840 --> 00:34:27,440 O, pa še kako. 408 00:34:27,640 --> 00:34:29,880 Ko pa popizdi, bodite raje čim dlje od njega. 409 00:34:30,080 --> 00:34:32,840 Hvala, doktorica, zelo ste mi pomagali. 410 00:34:33,240 --> 00:34:34,600 Prosim lepo. 411 00:34:39,280 --> 00:34:41,560 Prestar sem za ta sranja. 412 00:34:44,240 --> 00:34:45,360 Si lačen? 413 00:34:45,640 --> 00:34:47,280 Ne! Nisem lačen. 414 00:34:47,800 --> 00:34:50,160 Bom jaz vozil? Ne, jaz bom! 415 00:34:50,480 --> 00:34:51,520 Ti pa pojdi noter. 416 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 Ti kar vozi. 417 00:34:59,800 --> 00:35:04,200 Te je razgovor vznemiril? Razpad na tržišču delnic? 418 00:35:04,800 --> 00:35:07,000 Ne sekiraj se. Vzemi pomfri. 419 00:35:13,200 --> 00:35:17,200 50 let. kakšen rojstni dan! Prekletih 50 let! 420 00:35:17,520 --> 00:35:22,040 20 let službe, brez praske. Imam ženo, otroke... 421 00:35:22,480 --> 00:35:27,160 ...hišo, ribiško ladjo. in od vsega tega se lahko poslovim, ker moj partner želi umreti. 422 00:35:27,360 --> 00:35:28,320 Moje življenje je končano. 423 00:35:28,560 --> 00:35:30,160 Ali sem jaz... Tišina! 424 00:35:30,360 --> 00:35:33,200 Zakaj meni govoriš? Jaz sem mrtev človek. 425 00:35:34,840 --> 00:35:38,360 Ne sekiraj se! Vozil sem še preden si ti iz levega v desno jajce skakal. 426 00:35:42,840 --> 00:35:44,480 Nisem vedel. Kaj 427 00:35:44,680 --> 00:35:46,720 Da imaš danes rojstni dan. 428 00:35:47,600 --> 00:35:49,360 Včeraj sem ga imel 429 00:35:49,840 --> 00:35:52,600 Vse najboljše za včeraj potem. 430 00:35:55,640 --> 00:35:57,680 Iskreno, vse najboljše. 431 00:35:57,880 --> 00:35:58,920 Hvala. 432 00:36:01,520 --> 00:36:05,200 Mogoče preživiva tako dolgo da ti kupim kakšno darilo. 433 00:36:07,400 --> 00:36:09,040 Ne zahvaljuj se mi. 434 00:36:09,360 --> 00:36:13,200 Vsaj toliko lahko naredim po vsej ljubeznivosti ki si mi jo pokazal. 435 00:36:25,280 --> 00:36:27,800 Mi boš povedal kam greva? 436 00:36:28,640 --> 00:36:29,920 Delava skupaj, kajne? 437 00:36:31,000 --> 00:36:35,200 Beverly Hills. Imam naslov skrbnika Amande Hunsaker. 438 00:36:35,440 --> 00:36:37,720 Zapomni si, ni še osumljen. 439 00:36:38,080 --> 00:36:40,360 Izprašala ga bova in ne razbila. 440 00:36:40,600 --> 00:36:43,040 Nič mu ne bom. Pogovor prepuščam tebi. 441 00:36:43,280 --> 00:36:44,640 Ti kar. 442 00:36:44,880 --> 00:36:46,760 Tukaj so pomembne izkušnje. 443 00:36:49,360 --> 00:36:52,240 Pa ne boš kadil v avtomobilu, no? Bom. 444 00:36:53,760 --> 00:36:55,440 Te moti? Ugasnil bom če te moti. 445 00:36:55,800 --> 00:36:56,640 Moti me. 446 00:36:56,880 --> 00:36:58,400 Res Da 447 00:37:00,040 --> 00:37:01,520 Odprl bom okno. Boš potem zadovoljen 448 00:37:01,880 --> 00:37:06,600 Ne gre za to. Moram paziti na pljuča. Telovadim, pazim nase. 449 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 Dovoz 4241 450 00:37:09,640 --> 00:37:11,000 Zadetek. 451 00:37:12,120 --> 00:37:16,000 Ali imava nalog? Ne potrebujeva ga za dovoz. 452 00:37:16,440 --> 00:37:18,400 Nisva dolgo čakala, ha? 453 00:37:22,280 --> 00:37:24,960 Hej, pridita noter počutita se kod doma. 454 00:37:25,320 --> 00:37:26,520 Vesel božič! Da, vesel božič! 455 00:37:28,960 --> 00:37:31,200 Ne potrebujeva nalog če imava pa povabilo. 456 00:37:32,880 --> 00:37:36,200 Videl sem to hišo v oddaji "Življenski stil bogatih in brezsramnih" 457 00:37:45,680 --> 00:37:47,040 Pojdi do vrat. 458 00:37:58,480 --> 00:38:00,400 Počasi 459 00:38:03,120 --> 00:38:06,280 Diši po vrtu Eden. Poglej to. 460 00:38:07,560 --> 00:38:08,960 Raj 461 00:38:12,080 --> 00:38:13,720 Oh, Sladko. 462 00:38:13,920 --> 00:38:16,200 Mislim na "utemeljen sum" 463 00:38:28,200 --> 00:38:29,760 Ujemi dekleta! 464 00:38:31,000 --> 00:38:32,400 O.K., seronja. 465 00:38:32,960 --> 00:38:34,640 Gremo, ajde! 466 00:38:34,880 --> 00:38:36,600 Hitro ven! 467 00:38:37,840 --> 00:38:40,480 Roke na drevo, druga proti drugi! 468 00:38:40,880 --> 00:38:42,280 Roke pred sabo, glavo dol! 469 00:38:42,560 --> 00:38:45,480 Moja noga... Ne premikaj se, drugače ti zlomim roko. 470 00:38:46,640 --> 00:38:47,480 Imam jih. 471 00:38:50,600 --> 00:38:52,080 Pokaži roke, da jih vidim. 472 00:38:52,440 --> 00:38:53,840 Takoj! 473 00:38:54,440 --> 00:38:56,200 Ven z rokami, da jih vidim! 474 00:39:00,920 --> 00:39:02,120 Vidiš kako lahko je bilo? 475 00:39:02,400 --> 00:39:05,760 Še vedno je živ. Sedaj ga bova izprašala. Veš zakaj? 476 00:39:06,080 --> 00:39:09,240 Ker sem ga ustrelil v nogo in ne ubil ali vrgel iz zgradbe. 477 00:39:09,440 --> 00:39:10,840 To ni pošteno, možakar iz stavbe je preživel. 478 00:39:11,040 --> 00:39:12,640 Nima veze. Pomembno je brez ubijanja. 479 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 - Točno, brez ubijanja. - Točno. 480 00:39:15,160 --> 00:39:17,120 Mala malca. Sedaj sem zadovoljen. 481 00:39:17,360 --> 00:39:19,920 Preberi mu pravice, jaz pa bom veselo zraven stal. 482 00:39:22,360 --> 00:39:23,400 Pištolo ima!! 483 00:40:05,400 --> 00:40:07,920 Si že kdaj koga spoznal ne da bi ga ubil. 484 00:40:10,960 --> 00:40:13,200 Tebe še nisem ubil. 485 00:40:15,480 --> 00:40:17,040 No, ne delaj mi nobene usluge. 486 00:40:17,400 --> 00:40:18,880 Ne skrbi. 487 00:40:30,360 --> 00:40:33,880 Pogrebnik je odpeljal truplo v mesto. 488 00:40:35,920 --> 00:40:37,840 Mislim da lahko greva od tod. 489 00:40:42,680 --> 00:40:45,040 Oprosti zaradi tistega sranja kar sem prej rekel. 490 00:40:46,960 --> 00:40:49,520 Rešil si mi življenje. Hvala ti. 491 00:40:55,600 --> 00:40:57,000 Stavim da te je to bolelo. 492 00:40:59,440 --> 00:41:00,640 Pojma nimaš kako. 493 00:41:02,640 --> 00:41:04,040 Pojdiva nekaj pojest. 494 00:41:04,280 --> 00:41:05,560 Samo, da nataknem čevlje. 495 00:41:16,080 --> 00:41:18,720 Mami, Rog prihaja. Vredu, Carrie 496 00:41:27,480 --> 00:41:31,360 Tukaj je moj mali odbor za dobrodošlico! Katera je moja hčer? 497 00:41:31,560 --> 00:41:34,800 Dej, oči! A, to je moja hčer! 498 00:41:35,640 --> 00:41:37,840 Vidva domov! Domov čes večerje. 499 00:41:38,480 --> 00:41:39,760 Kako si? 500 00:41:40,080 --> 00:41:41,560 Jaz sem dobro, pa ti? 501 00:41:41,840 --> 00:41:43,480 Je to lopov? 502 00:41:43,920 --> 00:41:46,360 Ne, to je moj novi partner, Martin. 503 00:41:50,080 --> 00:41:52,240 Vesela sem da si prišel ob razumni uri. 504 00:41:52,520 --> 00:41:55,120 Poizkušam biti razumen oče. 505 00:41:55,480 --> 00:41:57,040 Vstopi, Martin. 506 00:41:57,840 --> 00:41:59,760 Da, zapri vrata. 507 00:42:00,320 --> 00:42:04,080 Zdravo, Nick. Umakni noge z naslonjala kavča. 508 00:42:05,800 --> 00:42:09,560 Kje je mama? V kuhinji. Prikradimo se ji. 509 00:42:14,600 --> 00:42:17,400 Zdravo, draga. Spoznaj... 510 00:42:17,680 --> 00:42:20,360 Spoznaj novega očijevega partnerja Martina 511 00:42:20,600 --> 00:42:22,120 - Martin Riggs. - Kako ste? 512 00:42:22,360 --> 00:42:25,200 - Moja žena, Trish. - Me veseli. 513 00:42:25,480 --> 00:42:27,520 Martin bo večerjal z nami. 514 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 Imate radi pečeno? Kaj je za večerjo? 515 00:42:30,960 --> 00:42:33,200 Da vidimo! 516 00:42:34,000 --> 00:42:36,720 Rjavo, leplivo... 517 00:42:37,200 --> 00:42:38,520 Pečenka. 518 00:42:38,800 --> 00:42:41,080 Kaj praviš na rjavo zmes podobno pečenki? 519 00:42:41,320 --> 00:42:44,080 Spet serješ Ne bom več. 520 00:42:44,400 --> 00:42:46,080 Boš kaj spil? Kaj imaš? 521 00:42:46,280 --> 00:42:48,280 Imamo "Canadian Mist"... 522 00:42:49,080 --> 00:42:52,520 Imaš rad "Canadian Mist". Dragi, zadaj je. 523 00:42:54,640 --> 00:42:57,840 Draga, zakaj nocoj nimamo ribe? 524 00:42:58,160 --> 00:42:59,680 Ne skrbi za ribo. 525 00:42:59,920 --> 00:43:01,840 Se jezimo? Greš kdaj loviti ribe? 526 00:43:02,120 --> 00:43:04,960 Šel sem na podvodni, še kot otrok. 527 00:43:06,800 --> 00:43:08,120 Ujel sem samo prehlad. 528 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Zunaj imam veliki čoln. 529 00:43:12,360 --> 00:43:14,280 Rianne, prinesi desert, prosim draga. 530 00:43:14,640 --> 00:43:17,720 Rianne! Mami ti pravi da prineseš desert 531 00:43:17,920 --> 00:43:20,160 Prinesi desert! Prinesi! Tišina. 532 00:43:21,200 --> 00:43:25,520 Otok Catalina. Ni tako razburljivo, ujamem kaj, ni slabo. 533 00:43:25,880 --> 00:43:30,080 Tam se da kaj ujeti. Tam sem ujel svojo ženo. 534 00:43:31,560 --> 00:43:33,120 Lepo ribarjenje. 535 00:43:33,400 --> 00:43:34,800 G. Riggs, želite torto? 536 00:43:35,320 --> 00:43:36,920 Hvala, kliči me Martin, 537 00:43:38,680 --> 00:43:40,280 Gospod Riggs! 538 00:43:40,600 --> 00:43:41,800 Vsedi se. 539 00:43:43,040 --> 00:43:45,640 Rianne, ni prvič da imamo obisk. 540 00:43:51,120 --> 00:43:54,800 Ime mi je Carrie, zato ne seri, moja sestra je Sherry... 541 00:43:55,120 --> 00:43:57,360 ...zaljubljena je v tipa z imenom Martin... Carrie!! 542 00:43:58,680 --> 00:43:59,640 Nicholas! 543 00:43:59,840 --> 00:44:02,280 Daj no, saj je bilo dobro. Kajne oči? 544 00:44:02,680 --> 00:44:04,880 Ja oči, poizkusi ti. 545 00:44:05,400 --> 00:44:06,280 Dobro je bilo. 546 00:44:08,760 --> 00:44:10,240 Začni! 547 00:44:10,480 --> 00:44:12,840 Potrebujem partnerja Ker Roger se imenujem 548 00:44:13,200 --> 00:44:16,640 in potrebujem hišo. Hula hola hula 549 00:44:17,400 --> 00:44:18,760 Potrebuješ pomoč! 550 00:44:19,040 --> 00:44:20,400 Grozen sem. 551 00:44:34,000 --> 00:44:37,520 Narednik, hvala ker ste odnesli smeti! 552 00:44:38,160 --> 00:44:40,880 Ampak draga, zabavam našega gosta. 553 00:44:44,360 --> 00:44:45,680 Kaj misliš? 554 00:44:46,360 --> 00:44:49,000 Lep je. Ali veš kaj o čolnih? 555 00:44:49,240 --> 00:44:51,800 Vem koliko stanejo. Mislim, ali znaš jadrati s tem. 556 00:44:52,320 --> 00:44:54,920 Kaj je s teboj? To ni jadrnica. 557 00:44:55,640 --> 00:44:56,840 Tako sem tudi mislil. 558 00:44:57,200 --> 00:45:01,840 Tu ni trikov. Tisto je prednji del, to zadnji. Vse naokoli voda. 559 00:45:02,120 --> 00:45:04,680 Čemu vse komplicirati?! Sranje! 560 00:45:08,560 --> 00:45:12,160 Ne kompliciram jaz. Stvari so same zakomplicirane. 561 00:45:12,600 --> 00:45:14,760 Da, kot umor Amande Hunsaker. 562 00:45:15,040 --> 00:45:16,920 Sem omenil to? Nisem, kajne! 563 00:45:18,000 --> 00:45:19,920 Ničesar ne rabiš reči. Berem ti misli. 564 00:45:21,720 --> 00:45:23,760 Ne kapiram, kaj je s teboj? 565 00:45:24,400 --> 00:45:26,560 Od kod problem? Ne obstaja problem. 566 00:45:26,760 --> 00:45:28,880 Imaš mrtvo dekle in mrtvega fanta. 567 00:45:29,120 --> 00:45:33,360 Fant je ubil dekle, midva pa njega, ker je on hotel ubiti naju. Meni to štima. 568 00:45:33,760 --> 00:45:35,400 Lahko je tebi reči. 569 00:45:36,720 --> 00:45:38,560 Poslušaj, diler deli drogo. 570 00:45:38,760 --> 00:45:42,160 Ona je rekla, naredila ali videla nekaj česar ne bi smela. 571 00:45:42,360 --> 00:45:45,520 On jo vrže z balkona in pošlje pa-pa. 572 00:45:46,560 --> 00:45:48,760 Zato naju je danes napadel z šibrovko. 573 00:45:48,960 --> 00:45:52,880 Oprosti, ampak je preveč lahko, preveč čisto. Tega ne morem požreti 574 00:45:53,200 --> 00:45:56,960 Seveda je čisto. Kaj je s tem narobe? Rad imam čisto. 575 00:45:58,320 --> 00:46:00,600 Pod čisto misliš enostavno. 576 00:46:03,120 --> 00:46:04,720 Si dobro? Pazi! 577 00:46:05,360 --> 00:46:06,800 Kaj si pritisnil? 578 00:46:07,920 --> 00:46:09,560 Kje imam navodila? 579 00:46:10,960 --> 00:46:13,160 To iščete, kapetan? 580 00:46:13,400 --> 00:46:14,600 Budala! 581 00:46:15,440 --> 00:46:19,120 Oči! Oprosti ker prekinjam to intelektualno razpravo... Kaj je Rianne? 582 00:46:19,920 --> 00:46:22,120 Mark me je povabil jutri zvečer v klub. 583 00:46:22,400 --> 00:46:25,360 Veš da imaš kazen. Prosim te, oči. 584 00:46:25,560 --> 00:46:26,600 Kateri Mark? 585 00:46:26,880 --> 00:46:29,160 Tisti blondinec. Tisti s kraterimi po obrazu? 586 00:46:29,680 --> 00:46:31,000 To so jamice. 587 00:46:31,200 --> 00:46:35,040 Krateri!. Ko se smeji, mu lahko vidim skozi glavo. Odgovor je ne. Konec zgodbe. 588 00:46:35,600 --> 00:46:36,720 Rog, imej srce. 589 00:46:36,960 --> 00:46:40,360 Stari, kadila je travo v hiši! Kazen ima! 590 00:46:40,560 --> 00:46:44,160 Prihodnjič bom pila pivo. Zakaj lahko pijem pivo ne smem pa kaditi jole? 591 00:46:44,360 --> 00:46:45,560 Saj ni kokain. 592 00:46:45,800 --> 00:46:49,480 O.K povedal ti bom zakaj. Zato ker je trenutno... 593 00:46:49,840 --> 00:46:52,880 ...pivo legalno, trava pa ni. Točno? 594 00:46:53,280 --> 00:46:54,080 Narobe! 595 00:46:54,440 --> 00:46:55,240 Tako je. Tako je. 596 00:47:01,120 --> 00:47:03,840 Ona dva tam sedita in žlampata pivo jaz pa imam kazen. 597 00:47:05,320 --> 00:47:06,920 Grem domov. 598 00:47:07,600 --> 00:47:09,880 Izgubil sem sled. Sva nocoj kaj rešila? 599 00:47:10,120 --> 00:47:11,960 Da, veliko. 600 00:47:13,080 --> 00:47:15,360 Veva da ti žena nosi ven smeti.... 601 00:47:15,720 --> 00:47:18,280 ...hčer kadi travo v hiši to pa je nezakonito... 602 00:47:19,600 --> 00:47:22,320 ...in ne veš vraga veliko o čolnih. 603 00:47:26,520 --> 00:47:28,800 Imaš vražje prijetno družino. 604 00:47:29,080 --> 00:47:30,120 Hvala. 605 00:47:30,920 --> 00:47:32,880 Užival sem v večerji. Hvala lepa. 606 00:47:33,080 --> 00:47:36,240 Serješ. No, vseno hvala. 607 00:47:42,280 --> 00:47:44,040 Sploh mi ne zaupaš, kajne? 608 00:47:45,400 --> 00:47:50,000 Veš kaj? Poizkusi jutri nikogar ne ubiti... 609 00:47:50,200 --> 00:47:53,960 ...posebej ne mene ali sebe potem pa ti bom začel zaupati. 610 00:47:56,200 --> 00:47:57,520 Pošteno. 611 00:48:02,440 --> 00:48:03,840 To delam res dobro, veš. 612 00:48:04,480 --> 00:48:05,320 Kaj? 613 00:48:08,520 --> 00:48:12,560 Z 19imi leti sem zadel tipa v Laosu s 1000 metrov. 614 00:48:13,000 --> 00:48:15,120 Strel v močnem vetru. 615 00:48:17,480 --> 00:48:18,920 Mogoče osem... 616 00:48:19,440 --> 00:48:22,480 ...ali deset ljudi na svetu to lahko zadane. 617 00:48:26,840 --> 00:48:29,280 To je edina stvar v kateri sem bil dober. 618 00:48:31,800 --> 00:48:32,840 Se vidiva jutri. 619 00:48:34,720 --> 00:48:36,320 Da, vidiva se. 620 00:48:42,960 --> 00:48:44,920 Ti je res všeč kako moja žena kuha? 621 00:48:51,240 --> 00:48:52,200 Ne. 622 00:48:53,320 --> 00:48:54,520 Se vidiva jutri. 623 00:49:18,920 --> 00:49:20,840 Pojdi stran, Burbank! 624 00:49:30,960 --> 00:49:32,840 VSE NAJBOLJŠE NAREDNIK MURTAUGH. 625 00:49:39,680 --> 00:49:41,520 Res sladko. 626 00:49:45,160 --> 00:49:47,720 Kaj pa imamo? "Policijski dokazi" 627 00:50:10,760 --> 00:50:12,680 AMANDA IN NJENE PRIJATELJICE 628 00:50:54,000 --> 00:50:55,840 Amanda Hunsaker 629 00:50:58,640 --> 00:51:01,720 Letnik 83. uživa zadnje leto v Palos Verdes 630 00:51:21,680 --> 00:51:24,200 Jutro, Roger. Tu imaš malo kave. 631 00:51:24,720 --> 00:51:29,320 Malce sem razmišljal. O noči ko je umrla Amanda Hunsaker. 632 00:51:29,640 --> 00:51:31,400 Kako si prišel noter? Trish me je spustila. 633 00:51:31,640 --> 00:51:33,520 Koliko je ura? Dan je. 634 00:51:33,960 --> 00:51:36,520 Poslušaj, tiste noči ko je Amanda Hunsaker umrla... 635 00:51:37,000 --> 00:51:39,880 Kako je bilo ime kurbi ki je videla njen skok? Pusti me spati... 636 00:51:40,080 --> 00:51:43,440 Vstani, morava loviti lopove. Bodi pravi policaj. 637 00:51:43,720 --> 00:51:45,160 Grem pod tuš. 638 00:51:45,440 --> 00:51:48,080 Kako je bilo ime kurbi? Rekel sem da grem pod tuš. 639 00:51:48,280 --> 00:51:51,520 Century City ni njen teren. Dixie, ime ji je Dixie. 640 00:51:51,720 --> 00:51:55,400 Daj mi to šalico. In pojdi ven. 641 00:51:59,560 --> 00:52:02,480 Nekdo je bil tiste noči v postelji z Amando Hunsaker. 642 00:52:02,760 --> 00:52:04,840 Vse do sedaj smo predvidevali da je bil moški. 643 00:52:05,160 --> 00:52:06,760 Dobro, recimo da je bila to Dixie. 644 00:52:07,000 --> 00:52:11,040 Gnusno, ampak O.K.. Dixie ji je dala čistilo v tablete. 645 00:52:11,240 --> 00:52:12,680 Recimo da so ji plačali za to. 646 00:52:12,880 --> 00:52:17,560 Reče si "Amamda poje par tabletk in umre". Potem Dixie... 647 00:52:18,000 --> 00:52:18,800 Če je bila ona. 648 00:52:19,200 --> 00:52:24,120 Če je bila ona. Ima dovolj časa da uredi stanovanje in odide. 649 00:52:24,320 --> 00:52:26,280 No Amanda je skočila skozi okno. 650 00:52:26,600 --> 00:52:28,400 ali pa jo je Dixie porinila. Nima veze 651 00:52:28,600 --> 00:52:31,440 Kakorkoli mora hitro ven, ker je sedaj truplo na planem. 652 00:52:31,640 --> 00:52:33,120 Odhiti dol. 653 00:52:33,320 --> 00:52:35,240 Ljudje se zbirajo in vprašajo: "Kaj je?" 654 00:52:35,480 --> 00:52:37,760 Nekdo jo opazi in ona reče: "Sranje!" 655 00:52:38,120 --> 00:52:40,160 Točno! Vstavi se in reče: "Sranje!" 656 00:52:40,400 --> 00:52:43,280 Ker sedaj mora pokriti svojo rit. 657 00:52:45,160 --> 00:52:49,640 Zato zgrabi najbližjega policaja in reče: "Vse sem videla." 658 00:52:50,920 --> 00:52:52,200 Točno! 659 00:52:55,880 --> 00:52:57,440 To je pofukano na suhi veji. 660 00:52:57,640 --> 00:52:58,840 Na zelo suhi veji. 661 00:52:59,160 --> 00:53:00,760 Jebiga, "Suhi" je moj nadimek. 662 00:53:01,000 --> 00:53:03,280 Nič čudnega, ko ti žena kuha. 663 00:53:04,680 --> 00:53:06,200 Kaj? Nič 664 00:53:06,520 --> 00:53:09,160 Take pripombe te ne bodo povabile na božično večerjo. 665 00:53:10,200 --> 00:53:12,800 Vsak dan imam vse več sreče. 666 00:53:14,920 --> 00:53:17,280 Vredu, draga, pridi k Rogerju. 667 00:53:19,560 --> 00:53:21,000 Vse v sredino. 668 00:53:26,920 --> 00:53:28,720 Poglej in jokaj. 669 00:53:31,880 --> 00:53:34,000 Ali spiš s tem pod povštrom? 670 00:53:34,480 --> 00:53:35,960 Bi, če bi spal. 671 00:53:36,280 --> 00:53:39,320 Umakni se. Pokazal ti bom kaj lahko starec naredi. 672 00:53:40,200 --> 00:53:42,320 Samo ogrevam se samo ogrevam. 673 00:53:49,640 --> 00:53:51,160 Dobro glej. 674 00:54:04,200 --> 00:54:07,560 Poglej to! Ni slabo za starca. 675 00:54:08,040 --> 00:54:10,120 Umakni se starček. 676 00:55:04,000 --> 00:55:05,720 Lep dan ti želim. 677 00:55:11,200 --> 00:55:12,560 Sranje. 678 00:55:16,000 --> 00:55:18,560 Policija je tukaj. 679 00:55:19,200 --> 00:55:22,400 Prav imaš. Pozdravljena policija! 680 00:55:27,360 --> 00:55:29,200 Kako ste? Dobro. 681 00:55:29,400 --> 00:55:31,960 Ali bosta zašila Dixie. 682 00:55:32,200 --> 00:55:34,880 Nikakor, greva samo na skodelico kave. 683 00:55:35,080 --> 00:55:37,160 Da, greva na zajtrk. 684 00:55:37,400 --> 00:55:39,560 Zašila bosta Dixie! 685 00:55:39,760 --> 00:55:42,120 Zašila bosta Dixie! 686 00:55:47,320 --> 00:55:50,360 Kakor sem rekel, na suhi veji! Verjetno nič. 687 00:56:02,800 --> 00:56:05,080 Si videl? A ni bilo super. 688 00:56:08,640 --> 00:56:10,080 Kaj ti je, si peder? 689 00:56:10,280 --> 00:56:11,920 Jakna ti gori. Sranje! 690 00:56:16,120 --> 00:56:19,320 Verjetno nič. Na suhi, zelo suhi veji. 691 00:56:21,440 --> 00:56:24,120 Ste dobro? Imate vse prste? 692 00:56:24,360 --> 00:56:26,400 3-William-56. 693 00:56:26,680 --> 00:56:29,480 Imamo požar in eksplozijo, na 111-ti in Larch. 694 00:56:29,760 --> 00:56:32,520 Zahtevam reševalno vozilo in gasilce. 695 00:56:32,960 --> 00:56:35,200 Super, kot 4. julija Dajte še enkrat, še enkrat. 696 00:56:35,520 --> 00:56:38,280 Dajte mir, fantje. Dovolj! Dovolj! 697 00:56:38,560 --> 00:56:40,720 Mislite da je bila Dixie doma? 698 00:56:51,320 --> 00:56:52,640 Kaj imaš? 699 00:56:53,800 --> 00:56:55,120 Del naprave. 700 00:56:55,400 --> 00:56:57,760 Umetniško delo. Prekleto umetniško delo. Vesel sem da ti je všeč... 701 00:56:57,960 --> 00:57:04,080 Ne kapiraš. Delo profesionalca. Kaj takega nisem videl še od vojne. Kaj misliš s tem? 702 00:57:04,280 --> 00:57:07,520 C.I.A. je imela plačance. Uporabljali so enake stvari. 703 00:57:07,760 --> 00:57:10,560 Stikala Mercury... Težko sranje. 704 00:57:12,080 --> 00:57:14,920 Narednik! Nekaj imamo tu, Išče vas detektiv. 705 00:57:24,680 --> 00:57:25,720 Vredu, evo. 706 00:57:25,960 --> 00:57:27,640 Mularija ki se je zjutraj igrala... 707 00:57:27,840 --> 00:57:29,880 ...eden je videl kako nekdo pregleduje števec. 708 00:57:30,120 --> 00:57:32,160 Kje? Pri Dixie. 709 00:57:32,400 --> 00:57:36,560 Igral se je, skrival pod verando. Pravi da ga je dobro videl. 710 00:57:36,800 --> 00:57:40,120 Mogoče imamo srečo. Saj nisi resen. ti otroci imajo šest let. Če jih imajo. 711 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 Si klical plinarno? Seveda. 712 00:57:43,040 --> 00:57:46,520 Nihče naj ne bi pregledal števca še najmanj mesec dni. 713 00:57:47,840 --> 00:57:50,760 Pusti mene Samo naprej. 714 00:57:50,960 --> 00:57:53,320 Tukaj je mali ki ga je videl. 715 00:57:54,280 --> 00:57:57,160 Živijo, jaz sem detektiv Murtaugh. Pa ti? 716 00:57:57,360 --> 00:58:00,560 Ne povej mu imena. Zaprli te bodo. 717 00:58:00,800 --> 00:58:02,000 In ne boš videl mamice. 718 00:58:02,280 --> 00:58:05,960 Vse je vredu, ne boš šel v zapor. Kako ti je ime. 719 00:58:06,160 --> 00:58:09,160 Ne mu povedat, Alfred! O, Alfred 720 00:58:09,600 --> 00:58:12,800 Spoznajte Alfreda. Živijo! To je Alfred. 721 00:58:13,040 --> 00:58:15,560 Živijo, Alfred! Koliko si star, Alfred. 722 00:58:15,920 --> 00:58:17,040 šest. 723 00:58:17,400 --> 00:58:20,880 šest let?Stavim da imaš rad "Telebajske" 724 00:58:21,080 --> 00:58:22,440 Je to prava pištola. 725 00:58:22,880 --> 00:58:24,760 Da, prava je. 726 00:58:25,200 --> 00:58:26,320 Ali ubijaš ljudi? 727 00:58:26,600 --> 00:58:30,720 Ne. Če kdo nekoga rani ga jaz ustrelim v nogo.. 728 00:58:30,960 --> 00:58:32,280 ...samo da ga ustavim. 729 00:58:32,480 --> 00:58:34,920 Mama pravi da policija ubija črnce. 730 00:58:35,160 --> 00:58:37,000 Je to res? Da, ali je to res? 731 00:58:37,200 --> 00:58:38,920 Ali je to res? 732 00:58:41,440 --> 00:58:43,600 Mogoče bi bilo dobro da otrokom damo... 733 00:58:44,000 --> 00:58:45,120 Sladoled 734 00:58:45,560 --> 00:58:46,520 Imate radi sladoled? Ja, ja 735 00:58:52,800 --> 00:58:55,320 Ne Alfred, ti pa ne. 736 00:58:59,360 --> 00:59:02,560 Moškega ki si ga videl, si si ga dobro ogledal? 737 00:59:02,800 --> 00:59:05,000 Videl sem ga Super. 738 00:59:05,640 --> 00:59:09,720 Predstavljaj si ga v glavi Zapri oči. 739 00:59:10,280 --> 00:59:12,440 Spomni se kako je izgledal. 740 00:59:12,760 --> 00:59:13,800 A si? 741 00:59:14,280 --> 00:59:15,680 Ali ga lahko narišeš? 742 00:59:17,120 --> 00:59:20,000 Dajte mu papir pa barvice. Pohitite! 743 00:59:20,440 --> 00:59:22,640 To je super. Utihni! 744 00:59:22,880 --> 00:59:25,120 Izdali bomo tiralico na velikega ptiča. Res Smešno!! 745 00:59:25,480 --> 00:59:28,160 Pozor vsem patrolam. Pazite na rumeno ptico smešnega glasu. 746 00:59:28,520 --> 00:59:31,240 Noro smešno, Martin! Dovolj bo. 747 00:59:31,440 --> 00:59:33,120 Sedaj mi povej kako je izgledal. 748 00:59:34,280 --> 00:59:35,320 Ali je bil črnec. 749 00:59:36,480 --> 00:59:37,440 Belec? 750 00:59:40,360 --> 00:59:41,160 Visok? 751 00:59:42,480 --> 00:59:43,960 Kot jaz? 752 00:59:44,160 --> 00:59:46,160 Kakšne barve lase je imel? Rjave? 753 00:59:47,360 --> 00:59:48,760 Črne? 754 00:59:49,280 --> 00:59:50,680 Blond? 755 00:59:50,880 --> 00:59:52,320 Plave lase je imel. 756 00:59:53,400 --> 00:59:56,680 Kako je bil oblečen? Jeans? Je nosil Jeans? 757 00:59:56,880 --> 00:59:58,080 Bil je poslikan. 758 00:59:58,320 --> 00:59:59,520 Poslikan? 759 01:00:00,160 --> 01:00:01,120 Ne vem... 760 01:00:03,640 --> 01:00:04,440 Poslikan? 761 01:00:05,720 --> 01:00:07,520 Poslikan. Tetoviran? 762 01:00:09,080 --> 01:00:12,240 Kot popaj. Tetoviran kot popaj? Ne? 763 01:00:13,280 --> 01:00:14,400 Bil je tako. 764 01:00:16,800 --> 01:00:18,200 Tako? 765 01:00:18,840 --> 01:00:20,280 Točno tako? 766 01:00:21,880 --> 01:00:24,080 Dobro sem videl. To je to. 767 01:00:24,280 --> 01:00:25,600 Spomnim se. 768 01:00:26,040 --> 01:00:27,240 Si prepričan. 769 01:00:27,800 --> 01:00:29,000 Tudi nož je imel. 770 01:00:40,120 --> 01:00:43,000 Roger, to je znak. Posebnih enot. 771 01:00:43,800 --> 01:00:44,920 Res? 772 01:00:46,560 --> 01:00:49,880 Posebne enote, tetovaža, Mercury stikala... 773 01:00:53,720 --> 01:00:56,160 V kakšnega vraga sva se to vpletla. 774 01:00:59,000 --> 01:01:02,200 Sprašujem se če imajo kaj prostora pri gasilskem odredu L.A? 775 01:01:12,000 --> 01:01:13,120 Mi boš povedal? 776 01:01:13,600 --> 01:01:15,880 Kaj? Ne seri. 777 01:01:16,120 --> 01:01:19,400 Hči ti niso ubili zato ker se je vpletla v nekaj. 778 01:01:19,640 --> 01:01:21,760 Ubita je bila zato ker si ti v nekaj vpleten. 779 01:01:23,440 --> 01:01:24,560 Reci če se motim. 780 01:01:25,880 --> 01:01:27,840 Roger, ne vem o čem hudiča govoriš. 781 01:01:28,960 --> 01:01:31,800 Umakni roke iz žepa, vredu? 782 01:01:32,400 --> 01:01:33,200 Počasi! 783 01:01:33,400 --> 01:01:34,200 Jebeš počasi! 784 01:01:37,120 --> 01:01:40,400 Zadnjič si me klical da bi nekaj razglasil, kajne? 785 01:01:41,080 --> 01:01:42,600 Kaj bi razglasil? 786 01:01:42,800 --> 01:01:45,960 Povedal vse kar veš, pa so jo ubili. 787 01:01:46,200 --> 01:01:48,760 Reci če se motim. Povej mi. 788 01:01:49,080 --> 01:01:51,160 Ubili so ti hčerko. 789 01:01:51,440 --> 01:01:54,400 Plačali so kurbi da ti zastrupi malo. 790 01:01:54,640 --> 01:01:56,600 Jezus! Še eno hčer imam. 791 01:01:56,840 --> 01:02:00,000 Zavarovali jo bomo. Ne morete, ne poznaš teh ljudi. 792 01:02:00,480 --> 01:02:02,200 Spoznaj me z njimi. 793 01:02:05,600 --> 01:02:07,240 Stvar vleče korenine še iz vojne. 794 01:02:10,320 --> 01:02:14,400 Delal sem s skupino ki se je imenovala "Air America". C.I.A. krinka. 795 01:02:16,600 --> 01:02:19,120 V tajnosti so vodili celotno vojno iz Laosa. 796 01:02:19,800 --> 01:02:23,800 Bil sem v posebnem odredu imenovanem "Četa senc" Plačanci, trenirani morilci. 797 01:02:24,120 --> 01:02:27,480 Severni Vietnamci so dovažali heroin zaradi financiranja Vietkonga... 798 01:02:27,720 --> 01:02:30,400 ... "sence" smo vse požgale, 799 01:02:30,840 --> 01:02:32,600 Vse smo pobili. 800 01:02:37,440 --> 01:02:39,120 Prav tako smo skovali plan. 801 01:02:39,520 --> 01:02:40,560 Nadaljuj. 802 01:02:46,560 --> 01:02:49,800 Pred nekaj leti smo se "sence" zopet zbrale. 803 01:02:50,200 --> 01:02:51,800 Vojna je končana. 804 01:02:52,760 --> 01:02:55,280 Vendar imamo še vedno spisek virov v Aziji. 805 01:02:56,480 --> 01:02:58,440 In vse od takrat ga dovažamo. 806 01:02:58,800 --> 01:03:00,000 Kaj dovažate? 807 01:03:01,080 --> 01:03:02,400 Heroin. 808 01:03:02,840 --> 01:03:05,000 Dve velike pošiljke letno. 809 01:03:08,280 --> 01:03:10,560 Vse vodijo bivši agenti C.I.A.-e 810 01:03:11,320 --> 01:03:13,240 Vojaki, plačanci. 811 01:03:14,040 --> 01:03:16,040 Kurbin sin! 812 01:03:16,240 --> 01:03:20,000 Če si imel zle slutnje, zakaj so ubili Amando in ne tebe? 813 01:03:20,200 --> 01:03:22,480 Ne morejo. Potrebujejo me. Zakaj? 814 01:03:22,760 --> 01:03:27,600 Moje podjetje, banka. Popolna krinka. Tako je vse čisto pri odmeri dohodnine.. 815 01:03:31,160 --> 01:03:33,400 To je velik biznis, Roger. 816 01:03:38,040 --> 01:03:39,520 Nič več. 817 01:03:40,600 --> 01:03:42,520 Pogoreli ste. 818 01:03:42,720 --> 01:03:44,480 Ne moremo. Preveliko je. 819 01:03:45,040 --> 01:03:47,920 Ti ljudje so trenirani, strokovnjaki v ubijanju. 820 01:03:48,400 --> 01:03:52,360 Hočem vedeti kdaj prispe naslednja pošiljka, in kam 821 01:03:52,560 --> 01:03:55,160 Ne morem ti reči, Roger. Ne morem. 822 01:03:55,800 --> 01:04:00,240 Imam še eno hčer. Ne morete je zaščititi. Globoko sem v dreku. 823 01:04:18,720 --> 01:04:22,200 Heroin. Prelahko si se izvlekel, prasec. 824 01:04:42,040 --> 01:04:43,160 Si končal? 825 01:04:43,520 --> 01:04:45,240 Še začel nisem. 826 01:04:45,720 --> 01:04:49,880 General McAllister, 801. Tukaj Delta-1. Prihajamo. 827 01:04:50,560 --> 01:04:52,400 Ste opravili nalogo? 828 01:04:53,120 --> 01:04:55,200 Da G. Hunsaker je mrtev. 829 01:04:55,480 --> 01:04:58,240 Vendar bojim se da imamo še en problem. 830 01:04:58,480 --> 01:05:00,000 Kakšen? Pojasni. 831 01:05:00,240 --> 01:05:02,160 Hunsaker je govoril s policijo. 832 01:05:02,440 --> 01:05:05,600 So mrtvi?. Ne, nisem izkoristil priložnosti. 833 01:05:05,840 --> 01:05:09,520 Razočaran sem. to pomeni da policija mogoče ve za celo operacijo. 834 01:05:09,760 --> 01:05:11,360 Točno. 835 01:05:11,960 --> 01:05:14,240 Joshua, čas je da povečamo temperaturo. 836 01:05:14,480 --> 01:05:15,840 Vrni se domov. 837 01:05:33,400 --> 01:05:36,200 Kaj pa tako lepa Irkinja dela tako pozno zunaj? 838 01:05:36,400 --> 01:05:39,360 Išem možakarja ki je imel to dekle v svoji štali. 839 01:05:39,560 --> 01:05:42,520 Ne poznam je. Dixie, ukvarja se z isto stvarjo kot ti. Si sigurna? 840 01:05:42,800 --> 01:05:45,160 Da, zakaj? Policaj sem. 841 01:05:45,400 --> 01:05:47,960 Ne skrbi, ne bom vlačil tvoje riti v zapor. 842 01:06:14,360 --> 01:06:15,680 Nosiš svoj jopič. 843 01:06:16,720 --> 01:06:18,960 Pametno, dečko. Greva. 844 01:06:21,080 --> 01:06:23,320 Počakaj! Jaz sem na tvoji strani. 845 01:06:25,880 --> 01:06:28,160 Svinja usrana, kako to boli! 846 01:06:28,840 --> 01:06:31,200 Zdaj sem pa razpizden, Roger, razpizden sem, Kristus. 847 01:06:32,960 --> 01:06:34,320 Da bi si videl faco! 848 01:06:34,640 --> 01:06:36,680 5 cm višje pa bi dobil v glavo. 849 01:06:36,880 --> 01:06:39,320 5 cm nižje pa bi pel v zboru do smrti. 850 01:06:39,560 --> 01:06:41,400 Stavim da bi te bilo prelepo slišati. 851 01:06:43,080 --> 01:06:45,000 Kje imam pištolo. Tu je. 852 01:06:47,960 --> 01:06:49,600 Drek, Roger. 853 01:06:50,400 --> 01:06:52,360 Možakar, ki me je ustrelil... 854 01:06:53,000 --> 01:06:56,360 Isti pofukani pasji sin ki je ubil Hunsakerja. 855 01:06:56,560 --> 01:06:57,360 Si siguren? 856 01:06:57,760 --> 01:07:00,200 Sem? Ne pozabljam kretenov. 857 01:07:00,480 --> 01:07:02,080 Imam idejo. 858 01:07:02,800 --> 01:07:06,280 Imam nekaj letlalskih vozovnic klase A za Detroit da se pritajiva za nekaj tednov. 859 01:07:06,480 --> 01:07:08,760 Daj, bodi resen. Kaj naj narediva? 860 01:07:08,960 --> 01:07:10,000 Kaj bi drugega? 861 01:07:10,280 --> 01:07:12,840 Pokopljiva jebače. In veš kaj še? 862 01:07:13,040 --> 01:07:17,000 Narediva to po predpisih in postaneva slavna. Snemava reklame, bejbe, denar. 863 01:07:17,760 --> 01:07:20,320 Kakršne sreče sva, bova snemala reklame za telebajske. 864 01:07:20,520 --> 01:07:22,720 Sranje! Imava prednost pred njimi. Prednost? 865 01:07:23,760 --> 01:07:27,240 Roger, oni mislijo da sem mrtev. Jaz sem truplo. 866 01:07:33,240 --> 01:07:34,600 Izvrstno. 867 01:07:36,560 --> 01:07:38,240 3-William-56 javi se. Izvrstno sranje! 868 01:07:41,080 --> 01:07:42,720 3-William-56. Imamo truplo za vas. Moški 17 let... 869 01:07:42,960 --> 01:07:46,360 Bil je pri Hunsakerju. Videl sem ga. Tudi on mene. 870 01:07:46,560 --> 01:07:48,480 3-William-56. Negativno. Pošljite nekoga drugega. 871 01:07:48,800 --> 01:07:52,760 Kapetan želi vas. "3rd and Ocean". Dve ulici od tvoje hiše. 872 01:07:53,240 --> 01:07:56,760 Vsekakor. Gotovo je blond in ima velike jamice. 873 01:07:57,120 --> 01:07:59,360 kako veste, narednik? 874 01:08:01,160 --> 01:08:02,040 Pojdi noter! 875 01:08:03,480 --> 01:08:04,440 Kaj je narobe? Problemi. 876 01:08:07,680 --> 01:08:11,360 Kaj? Opisali so tipa s katerim hodi moja hči. 877 01:08:37,760 --> 01:08:39,840 Ugasniva vse in bodiva tiho. 878 01:09:19,480 --> 01:09:21,600 Prasci imajo mojo hčer. 879 01:09:24,640 --> 01:09:26,720 TVOJA HČER IZGLEDA RES LEPO GOLA. 880 01:09:32,600 --> 01:09:33,520 Kaj je? 881 01:09:34,240 --> 01:09:35,040 Nič. 882 01:09:35,240 --> 01:09:36,720 Kaj je?. Nič! 883 01:09:36,960 --> 01:09:39,600 Nazaj v svoje sobe! Nazaj v sobe! 884 01:09:56,200 --> 01:09:58,080 Murtaugh. Zelo lepo hčerko imaš. 885 01:09:58,280 --> 01:10:01,600 Na tvojem mestu bi bil blizu telefona da boš izvedel kje se dobimo. 886 01:10:07,360 --> 01:10:09,040 Mojo punčko imajo. 887 01:10:10,720 --> 01:10:12,720 Prasci so odpeljali mojo malo. 888 01:10:35,240 --> 01:10:37,760 Narednik McCaskey, oglasite se na liniji 3. 889 01:10:38,560 --> 01:10:40,240 Kraje in umori govori McCaskey. 890 01:10:40,440 --> 01:10:41,720 TV-postaja KCOP. 891 01:10:41,920 --> 01:10:46,120 Slišali smo da je ustreljen policaj. Nam lahko poveste kaj več? 892 01:10:46,360 --> 01:10:49,960 Narednik Martin Riggs je umorjen. Gdo je to? 893 01:10:50,160 --> 01:10:52,040 Hvala, Takoj bomo poslali nekoga. 894 01:10:56,360 --> 01:10:58,800 Zadetek! Riggs ni več v igri. 895 01:10:59,200 --> 01:11:00,880 Želim Murtaugha živega. 896 01:11:01,400 --> 01:11:02,800 Mogoče ne bo govoril. 897 01:11:04,000 --> 01:11:05,840 Imamo njegovo deklico, govoril bo. 898 01:11:21,280 --> 01:11:24,000 Veš da jo bodo ubili, kajne? 899 01:11:27,160 --> 01:11:31,400 Če želiš da se vrne, jim jo boš moral odvzeti. 900 01:11:31,720 --> 01:11:32,920 Vem. 901 01:11:38,160 --> 01:11:41,920 Naredila bova po moje. Streljaš, dokler ne ubiješ. 902 01:11:42,400 --> 01:11:46,680 Ubij jih kolikor jih moreš. Samo ne zgreši. 903 01:11:46,880 --> 01:11:48,360 Ne bom. 904 01:11:50,280 --> 01:11:53,080 tokrat bova krvava Roger. 905 01:11:57,080 --> 01:11:58,720 Si zares zmešan? 906 01:12:01,360 --> 01:12:03,560 ali si tako dober kot trdiš. 907 01:12:05,600 --> 01:12:07,400 Moral mi boš verjeti. 908 01:12:11,240 --> 01:12:12,520 Evo nas. 909 01:12:18,960 --> 01:12:23,040 Ne želimo tvoje hčerke. Zanima nas kaj je rekel Hunsaker. 910 01:12:23,240 --> 01:12:27,120 Suho jezero. Victorville. Sončni Vzhod, jutri, pridi. 911 01:15:24,400 --> 01:15:25,680 Murtaugh? 912 01:15:26,280 --> 01:15:27,640 Da, tako je. 913 01:15:27,880 --> 01:15:29,760 Pokažite mi mojo hčer! 914 01:15:30,080 --> 01:15:32,800 Da jo vidim. Potem bom mirno pristopil. 915 01:15:39,480 --> 01:15:41,080 Želi videti svojo deklico! 916 01:15:41,280 --> 01:15:42,480 Stopi ven! 917 01:15:47,760 --> 01:15:48,960 Očka! 918 01:15:49,440 --> 01:15:51,680 Vredu je, draga, tukaj sem. 919 01:15:52,160 --> 01:15:54,000 Vse je vredu. 920 01:15:54,240 --> 01:15:55,160 Enostavna zamenjava. 921 01:15:56,160 --> 01:15:59,600 Ti greš z nami, dekle pa gre peš. 922 01:15:59,840 --> 01:16:01,240 Takoj jo spustite. 923 01:16:03,400 --> 01:16:06,840 Kot sem rekel. Izvleci roke iz žepov. 924 01:16:07,040 --> 01:16:08,640 Vsekakor, stari! 925 01:16:12,320 --> 01:16:13,280 Sprožena je! 926 01:16:15,680 --> 01:16:18,200 Takoj jo izpustite, drugače bomo vsi umrli! 927 01:16:19,000 --> 01:16:20,040 Dajte ga! 928 01:16:20,360 --> 01:16:21,560 Granato ima! 929 01:16:21,800 --> 01:16:24,640 Blefira. Ne bo riskiral da ubije lastno hčer. 930 01:16:25,400 --> 01:16:26,880 Če mora umreti... 931 01:16:27,120 --> 01:16:30,400 ...bo umrla z menoj. Na moj način, ne vaš! 932 01:16:35,360 --> 01:16:39,560 Daj, prekleto, Rogger. Umakni se s poti. Levo. Daj! 933 01:16:39,800 --> 01:16:41,200 Vrni iglo! 934 01:16:41,680 --> 01:16:45,360 Murtaugh, ne bodi neumen! Poglejte orožarno. 935 01:16:45,680 --> 01:16:47,240 Stopi levo! 936 01:16:52,680 --> 01:16:56,040 Poglejte našo strelno moč. Konec je z vami. Riggsa ni več. 937 01:16:56,400 --> 01:16:58,480 Vrnite iglo v granato. 938 01:16:58,680 --> 01:17:00,200 Če se približaš... 939 01:17:00,680 --> 01:17:01,880 ...bomo vsi umrli. 940 01:17:03,400 --> 01:17:05,000 Ne! Ne bi se strinjal s teboj. 941 01:17:12,680 --> 01:17:14,400 Daj, draga. 942 01:17:16,400 --> 01:17:17,360 Dimna! 943 01:17:17,600 --> 01:17:18,400 Zadetek. 944 01:17:23,720 --> 01:17:24,560 Kje je, hudiča? 945 01:17:24,760 --> 01:17:25,560 Prekleto, Riggs je. 946 01:17:27,880 --> 01:17:30,120 Rianne, pojdi v avto! 947 01:17:31,720 --> 01:17:33,360 Pojdi v pofukan avto. 948 01:17:50,600 --> 01:17:52,040 Vozi, Rianne! 949 01:17:52,360 --> 01:17:55,000 Daj, dvigni glavo. 950 01:17:56,400 --> 01:17:58,760 Tako, kurbin sin. Lahko noč. 951 01:18:02,320 --> 01:18:04,920 Ne poizkušaj, sinko. Nisi tako hiter. 952 01:18:06,840 --> 01:18:08,600 Halo, Joshua! 953 01:18:08,800 --> 01:18:10,480 Da? Imam Riggsa. 954 01:18:11,240 --> 01:18:13,840 Riggsa ima. Ujemite dekle! 955 01:18:47,800 --> 01:18:49,720 Vrzi orožje! 956 01:18:49,960 --> 01:18:52,200 Daj roke iza glave! 957 01:18:56,120 --> 01:18:59,640 General Peter McAlister, načelnik "Čete senc". 958 01:19:00,040 --> 01:19:02,600 Vidim da sva že slišala drug za drugega. 959 01:19:02,800 --> 01:19:06,200 Skoraj škoda bo ko te bom zašil. 960 01:19:07,080 --> 01:19:11,240 Naletel sem na neke pizde iz "senc" u Saigonu leta 69. 961 01:19:11,520 --> 01:19:12,720 Da? Ste? 962 01:19:57,960 --> 01:19:59,720 Pustite me pri miru! 963 01:20:25,360 --> 01:20:27,560 Hrani energijo, potreboval jo boš. 964 01:20:27,960 --> 01:20:28,880 Gdo je pekinezer? 965 01:20:30,040 --> 01:20:32,480 Endo, spoznaj g. Martina Riggsa. 966 01:20:33,600 --> 01:20:36,440 Endo je pozabil o povzročanju bolečin... 967 01:20:36,640 --> 01:20:37,840 ...več kakor bova midva kadar koli vedela. 968 01:20:39,640 --> 01:20:41,320 Martin, imamo problem. 969 01:20:41,520 --> 01:20:43,240 Ker imamo Murtaugha... 970 01:20:43,760 --> 01:20:44,960 ...tebe v bistvu ne potrebujemo. 971 01:20:45,320 --> 01:20:48,560 No, vendar sem jaz temeljit. Da, slišal sem o tebi. 972 01:20:50,680 --> 01:20:53,240 Naš, pa tudi tvoj problem je... 973 01:20:53,960 --> 01:20:56,840 ...da moramo izročiti pošiljko robe. 974 01:20:57,040 --> 01:20:58,840 Zakaj ga ne kličete Heoin. 975 01:21:00,440 --> 01:21:02,720 Pošiljka je zelo velika. 976 01:21:03,640 --> 01:21:05,480 In bila bi nesreča... 977 01:21:05,680 --> 01:21:08,320 ...če se pojavimo da izročimo heroin... 978 01:21:08,960 --> 01:21:10,640 ...in nas obkoli 50 kapsov. 979 01:21:10,840 --> 01:21:11,960 To bi bilo slabo. 980 01:21:12,240 --> 01:21:13,720 Res je. 981 01:21:14,640 --> 01:21:17,440 Zato je pomembno da zvemo vse kar ve kapsarija. 982 01:21:17,640 --> 01:21:20,480 Vemo en Drek. Ubil si Hunsakerja še preden...Ne, ne... 983 01:21:22,760 --> 01:21:26,160 Rad bi ti verjel, toda na žalost ti ne. 984 01:21:31,080 --> 01:21:33,840 Če mi poveš lepo vse kar veš... 985 01:21:34,080 --> 01:21:36,280 ...ti obljubljam da te bom ubil hitro. 986 01:21:38,360 --> 01:21:40,040 Rekel sem ti vse kar vem. 987 01:21:46,920 --> 01:21:48,400 Koji je to kurac. 988 01:21:50,240 --> 01:21:51,560 Povedal ti bom. 989 01:21:52,480 --> 01:21:54,440 Imenuje se postopek z elektrošokom. 990 01:21:56,360 --> 01:21:59,320 Čaka nas dolga noč ker jaz vem en drek. 991 01:22:01,560 --> 01:22:02,880 bomo videli. 992 01:22:11,280 --> 01:22:12,160 Še enkrat ga daj. 993 01:22:21,880 --> 01:22:22,680 Ponovno! 994 01:22:27,880 --> 01:22:29,360 Daj, povej mi o pošiljki! 995 01:22:31,680 --> 01:22:34,120 Oba vaju bom pofukano ubil. 996 01:22:34,360 --> 01:22:36,640 Zelo smešno. Kaj pa pošiljka? 997 01:22:42,080 --> 01:22:44,080 Pošiljka, g. Murtaugh. 998 01:22:44,520 --> 01:22:46,280 Goni se! 999 01:22:47,560 --> 01:22:48,440 Sol. 1000 01:23:03,320 --> 01:23:07,000 Marš, pasji sin! Jebi se! 1001 01:23:07,800 --> 01:23:09,360 To nima smisla. 1002 01:23:09,560 --> 01:23:10,680 G. Larch. 1003 01:23:17,640 --> 01:23:18,920 Pojma nima, siguren sem. 1004 01:23:19,120 --> 01:23:21,880 Povedal bi. To nihče ne more izdržati. 1005 01:23:22,560 --> 01:23:23,840 Dobro. 1006 01:23:24,040 --> 01:23:25,400 Teški vojak? 1007 01:23:39,440 --> 01:23:40,560 Priveži jo. 1008 01:23:45,480 --> 01:23:48,040 Odvežite me da vas pobijem, majmune. 1009 01:23:48,240 --> 01:23:49,920 Povej mi kaj veš. 1010 01:23:50,120 --> 01:23:52,720 Jebi se, prasec Ubil te bom! 1011 01:23:59,880 --> 01:24:01,600 Oprosti, stari. Reci lahko noč. 1012 01:24:22,560 --> 01:24:25,680 Da, zelo lepa mlada ženska... 1013 01:24:25,880 --> 01:24:28,160 ...g, Murtaugh. 1014 01:24:30,960 --> 01:24:32,080 Rekel sem vam vse! 1015 01:24:32,320 --> 01:24:33,760 Kmalo bomo izvedeli, kajne? 1016 01:24:33,960 --> 01:24:35,480 Opozarjam te! 1017 01:24:35,920 --> 01:24:36,720 Ne! 1018 01:24:37,160 --> 01:24:39,280 Reši me, sinko. Konec je. 1019 01:24:39,760 --> 01:24:42,120 Na svetu ni več junakov. 1020 01:24:47,360 --> 01:24:48,560 Ubijte kurbinega sina. Ubijte! 1021 01:24:59,560 --> 01:25:01,160 Kreteni spizdite. 1022 01:25:01,400 --> 01:25:03,320 Kateri jebo je naslednji. 1023 01:25:03,760 --> 01:25:05,240 McAllister! 1024 01:25:05,480 --> 01:25:06,600 Kdo je naslednji. 1025 01:25:09,560 --> 01:25:11,080 Na zelo suhi veji. 1026 01:25:11,320 --> 01:25:12,720 Anoreksično. 1027 01:25:19,920 --> 01:25:22,120 Narediva kar je rekel pastir. Kaj? 1028 01:25:22,320 --> 01:25:24,040 Pojdiva črna stran od tu. 1029 01:25:35,480 --> 01:25:36,800 Je to on? 1030 01:25:37,120 --> 01:25:39,160 Ne, to ni Joshua. 1031 01:26:52,920 --> 01:26:54,680 Stoj! Stoj! 1032 01:26:54,880 --> 01:26:57,520 Spizdi iz pofukanega avtomobila! Daj, hitro! 1033 01:27:00,240 --> 01:27:01,280 Policija! 1034 01:27:17,160 --> 01:27:21,880 Policija! Imam značko v žepu. Pokliči pomoč in pazi na malo. 1035 01:27:50,720 --> 01:27:52,520 Na avtocesto gre. 1036 01:27:52,720 --> 01:27:53,520 Si dobro! Da. 1037 01:27:57,840 --> 01:28:01,680 Po bližnjici do mosta na 3. ulici. Prišel boš pred njega. 1038 01:28:04,680 --> 01:28:06,440 General Mcalister... 1039 01:28:08,040 --> 01:28:10,000 ...čas je da crknete. 1040 01:28:56,440 --> 01:28:57,560 Stoj! 1041 01:29:19,360 --> 01:29:21,040 Vrni se v avto! 1042 01:29:42,240 --> 01:29:44,280 Lahko preizkusim tvoj Audi? 1043 01:29:47,760 --> 01:29:49,880 Stoj, prasec grdi. 1044 01:29:54,760 --> 01:29:55,640 Drek! 1045 01:29:57,680 --> 01:29:58,960 Ukradel mi je auto! 1046 01:30:01,680 --> 01:30:03,680 Nazaj! Tipa, kul je. 1047 01:30:14,360 --> 01:30:15,920 Gremo odtod. 1048 01:30:19,720 --> 01:30:20,680 Odpri vrata! 1049 01:30:30,360 --> 01:30:32,560 Ubij tega zahojenega policaja. 1050 01:30:34,880 --> 01:30:37,160 Ni teorije da ostaneš živ. Ni šans! 1051 01:31:59,760 --> 01:32:01,840 Umaknite se! Primite. 1052 01:32:02,080 --> 01:32:04,120 Policija Naprej. 1053 01:32:09,360 --> 01:32:12,040 Sranje! kaj sedaj, mali? 1054 01:32:12,640 --> 01:32:15,160 Najprej tebe peljeva v bolnico. 1055 01:32:15,680 --> 01:32:17,280 Greva. 1056 01:32:18,120 --> 01:32:20,800 Ne vdihavaj tega videl boš roza slone..In Joshua 1057 01:32:21,040 --> 01:32:22,920 Drseči kurbin sin je spizdil. 1058 01:32:23,160 --> 01:32:25,720 Kako misliš spizdil? Odpusti me. 1059 01:32:28,760 --> 01:32:29,880 Sranje! Počakaj malo Kam greš? 1060 01:32:30,200 --> 01:32:32,000 Narednik, odvzemam vaše vozilo. 1061 01:32:32,240 --> 01:32:33,440 Kaj je? 1062 01:32:33,680 --> 01:32:36,120 Moja hiša. Svinja ve kje živim. 1063 01:32:36,360 --> 01:32:38,160 Jaz vozim 1064 01:32:39,160 --> 01:32:41,720 Moram paziti na tegale. Ne skrbi, dobro je. 1065 01:32:44,960 --> 01:32:47,600 3-W-30 na puti do hiše narednika Murtaugha. 1066 01:32:47,840 --> 01:32:50,040 Potrebujem dodatne patrole. 1067 01:33:22,440 --> 01:33:24,200 Oprostite gospod, potrebujete pomoč. 1068 01:33:24,680 --> 01:33:25,640 Ne, hvala. 1069 01:33:51,880 --> 01:33:53,680 Dobro jutro, gospod. 1070 01:33:54,840 --> 01:33:56,920 Povejte mi, kateri dan je danes? 1071 01:33:58,240 --> 01:33:59,840 Prekleti božič! 1072 01:34:01,320 --> 01:34:03,680 Pokazal ti bom kam se boš vrnil. 1073 01:34:10,920 --> 01:34:15,720 DRAGI LOPOVI - TUKAJ SO SAMO POLICAJI. NA ŽALOST! DOBRI FANTJE 1074 01:34:21,040 --> 01:34:23,160 Nori pasji sin! 1075 01:34:41,920 --> 01:34:43,480 Daj mi to. Vrzi! 1076 01:34:52,800 --> 01:34:54,240 Iščeš prijatelja generala? 1077 01:34:55,640 --> 01:34:59,320 Praži si jajca na Hollywood Bulevarju. 1078 01:35:06,760 --> 01:35:08,520 Kaj praviš, Jack? 1079 01:35:09,480 --> 01:35:11,160 Te zanima šampionski naslov? 1080 01:35:12,120 --> 01:35:13,720 Nič nimam proti. 1081 01:35:29,720 --> 01:35:33,960 Vredu je, ljudje! Sem narednik Murtaugh. Tukaj sem jaz odgovoren! 1082 01:35:34,720 --> 01:35:36,320 Dežurni je na poti. 1083 01:35:36,560 --> 01:35:39,880 Dokler ne prispe je nadrejen narednik Murtaugh. 1084 01:35:43,880 --> 01:35:45,880 Samo odstranite ljudi. 1085 01:35:57,360 --> 01:35:59,040 Naj vsi odstopijo! 1086 01:36:06,960 --> 01:36:09,800 Narednik Riggs aretira! Prevzemam polno odgovornost. 1087 01:36:10,000 --> 01:36:12,280 Kurbin sin je ubil dva policaja. 1088 01:36:17,960 --> 01:36:19,400 Razbi ga, mali! Tvoj je! 1089 01:36:33,720 --> 01:36:35,400 Daj, Riggs! Daj! Zlomi mu nogo! 1090 01:36:43,600 --> 01:36:46,200 Se predaš? Se predaš? 1091 01:36:55,360 --> 01:36:57,280 Wiesnick, daj mi svojo palico! 1092 01:37:06,880 --> 01:37:07,840 Daj! 1093 01:37:08,680 --> 01:37:10,040 Pokaži mi kaj imaš! 1094 01:37:16,680 --> 01:37:18,120 Žri tole! Mamojebač. 1095 01:37:42,760 --> 01:37:43,800 Pusti ga njim! 1096 01:37:44,760 --> 01:37:46,200 Daj ga meni! 1097 01:37:48,280 --> 01:37:49,800 Ne! Posim! Ne! Stran! 1098 01:38:27,000 --> 01:38:28,320 Zlomi mu pofukan vrat! 1099 01:38:36,200 --> 01:38:37,000 Ni vredno. 1100 01:38:42,880 --> 01:38:44,160 Izgubil si. 1101 01:38:52,440 --> 01:38:54,520 Umakni ta drek z mojega travnika! 1102 01:38:59,440 --> 01:39:00,760 Kako si, mali? 1103 01:39:25,320 --> 01:39:26,600 Držim te. 1104 01:39:27,040 --> 01:39:28,520 Držim te, partner. 1105 01:40:03,800 --> 01:40:05,880 Srečen Božič, Victoria Lynn. 1106 01:40:07,560 --> 01:40:08,760 Ljubim te. 1107 01:40:32,920 --> 01:40:34,040 Kako si? 1108 01:40:34,680 --> 01:40:36,920 Ma, vse bo še dobro. Ti? 1109 01:40:37,280 --> 01:40:38,480 Dobro sem. 1110 01:40:41,560 --> 01:40:43,360 Daj to očetu. 1111 01:40:43,680 --> 01:40:46,720 Darilo. reci mu da ga ne bom več potreboval. 1112 01:40:47,480 --> 01:40:50,400 Naboj! Ja, naboj. 1113 01:40:51,160 --> 01:40:52,640 Razumel bo. 1114 01:40:54,280 --> 01:40:56,280 Greš noter? Preurejamo. 1115 01:40:58,160 --> 01:41:00,040 Ne, moram iti. 1116 01:41:02,280 --> 01:41:04,280 Srtečen Božič. 1117 01:41:04,800 --> 01:41:06,000 Tudi tebi. 1118 01:41:07,080 --> 01:41:07,960 Hvala, Čao. 1119 01:41:08,280 --> 01:41:09,400 Čao. 1120 01:41:23,800 --> 01:41:25,800 Po vsem kar sva prestala... 1121 01:41:26,000 --> 01:41:30,040 ...če misliš da bom sam jedel najslabšega možnega božičnega purana.. 1122 01:41:30,280 --> 01:41:31,320 ...potem si nor. 1123 01:41:32,440 --> 01:41:35,200 Povedal ti bom skrivnost. kakšno? 1124 01:41:35,400 --> 01:41:36,680 Nisem nor. 1125 01:41:39,200 --> 01:41:40,080 Vem. 1126 01:41:40,960 --> 01:41:42,000 Dobro potem. Pojdiva jesti. 1127 01:41:43,560 --> 01:41:45,040 Veš kaj? 1128 01:41:45,240 --> 01:41:47,120 Mislim da sem nekako všeč tvoji hčeri. 1129 01:41:47,360 --> 01:41:49,640 Če se je dotakneš te ubijem. Poizkusi. 1130 01:41:49,880 --> 01:41:53,000 lahko pripeljem prijatelja? Seveda. 1131 01:42:01,080 --> 01:42:03,200 Dvomim da bo to všeč mačku Burbanku. 1132 01:42:03,440 --> 01:42:05,400 Vložim petaka na mešanca. 1133 01:42:13,960 --> 01:42:16,080 Prestar sem za ta sranja. 1134 01:42:20,000 --> 01:42:20,600 ----P ---- 1135 01:42:20,600 --> 01:42:21,200 ----PR ---- 1136 01:42:21,200 --> 01:42:21,800 ----PRE ---- 1137 01:42:21,800 --> 01:42:22,400 ----PREV ---- 1138 01:42:22,400 --> 01:42:23,000 ----PREVE ---- 1139 01:42:23,000 --> 01:42:23,600 ----PREVED ---- 1140 01:42:23,600 --> 01:42:24,200 ----PREVEDE ---- 1141 01:42:24,200 --> 01:42:24,800 ----PREVEDEL ---- 1142 01:42:24,800 --> 01:42:25,400 ----PREVEDEL Đ ---- 1143 01:42:25,400 --> 01:42:26,000 ----PREVEDEL ĐI ---- 1144 01:42:26,000 --> 01:42:26,600 ----PREVEDEL ĐIV ---- 1145 01:42:26,600 --> 01:42:27,200 ----PREVEDEL ĐIVE---- 1146 01:42:27,800 --> 01:42:28,400 ----PREVEDEL ĐIVE---- 1147 01:42:29,000 --> 01:42:29,600 ----PREVEDEL ĐIVE---- 1148 01:42:30,200 --> 01:42:30,800 ----PREVEDEL ĐIVE---- 1149 01:42:32,000 --> 01:42:40,000 ____hiphop@email.si____