1 00:00:01,376 --> 00:00:04,213 ["Pippi longstocking (Is coming into your town)" Playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,885 --> 00:00:13,680 J“ freedom calls and pippi runs j“ 5 00:00:13,764 --> 00:00:18,143 j“ the girl who never heard she couldn't do something j“ 6 00:00:18,227 --> 00:00:21,855 j“ watch out, world 'cause here she comes j“ 7 00:00:21,939 --> 00:00:26,652 j“ and she's bound to teach you more than one thing j“ 8 00:00:26,735 --> 00:00:32,866 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,536 j“ the one no one can keep down j“ 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,246 j“ no, no, no, no j“ 11 00:00:37,329 --> 00:00:42,000 j“ the one who's fun to be around j“ 12 00:00:42,084 --> 00:00:43,877 j“ whoa, whoa j“ 13 00:00:43,961 --> 00:00:49,800 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,803 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,263 j“ you ought to know j“ 16 00:00:54,346 --> 00:01:00,477 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 17 00:01:01,395 --> 00:01:05,274 j“ she dreams dreams like me and you j“ 18 00:01:05,357 --> 00:01:09,695 j“ and yes it seems she always makes her dreams come true j“ 19 00:01:09,778 --> 00:01:13,532 j“ she loves trees and boring seas j“ 20 00:01:13,615 --> 00:01:18,537 j“ and the mountains please her more than toys doj“ 21 00:01:18,620 --> 00:01:24,293 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 22 00:01:24,376 --> 00:01:27,212 j“ the one no one can keep down j“ 23 00:01:27,296 --> 00:01:28,922 j“ no, no, no, no j“ 24 00:01:29,006 --> 00:01:33,427 j“ the one who's fun to be around j“ 25 00:01:33,510 --> 00:01:35,470 j“ whoa, whoa j“ 26 00:01:35,637 --> 00:01:41,518 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 27 00:01:41,602 --> 00:01:44,730 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 28 00:01:44,813 --> 00:01:45,981 j“ you ought to know j“ 29 00:01:46,064 --> 00:01:51,153 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 30 00:01:52,904 --> 00:01:58,660 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 31 00:01:58,744 --> 00:02:01,663 j“ the one no one can keep down j“ 32 00:02:01,747 --> 00:02:02,998 j“ no, no, no, no j“ 33 00:02:03,081 --> 00:02:06,251 j“ the one who's fun to be around j“ 34 00:02:06,335 --> 00:02:11,632 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 35 00:02:11,715 --> 00:02:14,635 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 36 00:02:14,718 --> 00:02:16,386 j“ you ought to know j“ 37 00:02:16,470 --> 00:02:19,139 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 38 00:02:19,222 --> 00:02:24,519 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 39 00:02:24,603 --> 00:02:27,356 j“ the one no one can keep down j“ 40 00:02:27,439 --> 00:02:28,857 j“ no, no, no, no j“ 41 00:02:28,940 --> 00:02:31,860 j“ the one who's fun to be around j“ 42 00:02:31,943 --> 00:02:34,905 j“ pippi longstocking is coming... j“ 43 00:02:37,157 --> 00:02:39,868 j“ if I decide to go round the world j“ 44 00:02:39,951 --> 00:02:43,872 j“ just to kiss some sweet oriental girl j“ 45 00:02:43,955 --> 00:02:46,875 j“ ain't got nobody stoppin' me j“ 46 00:02:46,958 --> 00:02:49,544 j“ I'll lift the anchor and go j“ 47 00:02:51,004 --> 00:02:53,090 j“ I run a one-man show j“ 48 00:02:53,173 --> 00:02:57,010 j“ life is a breeze, we live it for fun j“ 49 00:02:57,094 --> 00:03:00,764 j“ no apologies to anyone j“ 50 00:03:00,847 --> 00:03:05,227 j“ we live on the seas we do as we please j“ 51 00:03:09,064 --> 00:03:12,859 j“ from stem to stem each moment is now j“ 52 00:03:12,943 --> 00:03:16,822 j“ life without concern from aft until bow j“ 53 00:03:16,905 --> 00:03:21,410 j“ we live on the seas we do as we please j“ 54 00:03:22,619 --> 00:03:25,247 - papa. - Aye, aye, pippi. 55 00:03:26,498 --> 00:03:28,667 Why do we want all these necklaces and stuff? 56 00:03:29,251 --> 00:03:31,586 Gifts for the kurrekurre islanders, of course. 57 00:03:31,670 --> 00:03:34,798 And I suppose these are to buy me a dress fit for a queen. 58 00:03:35,716 --> 00:03:38,885 [Laughs] There you're wrong, my little darling. 59 00:03:39,428 --> 00:03:41,179 They're to keep you out of the pot. 60 00:03:41,888 --> 00:03:43,640 Little-girl stew is a delicacy 61 00:03:43,724 --> 00:03:46,435 if they're still cannibals, like the good old days. 62 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 Papa. Save me. 63 00:03:50,147 --> 00:03:51,148 [Both laughing] 64 00:03:51,231 --> 00:03:53,775 - You're not strong. - I'll show you. 65 00:03:56,903 --> 00:04:00,115 - [Papa] Right. Onto Alfonso. - [Squeals] 66 00:04:01,408 --> 00:04:03,368 - [Horse laughs] - [Crew member laughs] 67 00:04:03,452 --> 00:04:05,245 Are we gonna take Alfonso ashore, papa? 68 00:04:05,328 --> 00:04:08,123 Well, of course. Aren't I the terror of the south seas? 69 00:04:08,206 --> 00:04:11,460 We'll ride ashore in style, hm-hm. 70 00:04:11,543 --> 00:04:13,462 Maybe they'll think I'm king Neptune. 71 00:04:13,962 --> 00:04:16,089 King Neptune? Never heard of him. 72 00:04:16,923 --> 00:04:19,718 - It's time you went back to school. - Oh... 73 00:04:20,302 --> 00:04:21,428 - Fridolf. - Yes, sir. 74 00:04:21,511 --> 00:04:25,182 Take five and learn the Princess some history stuff 75 00:04:25,265 --> 00:04:28,018 that'll come in handy when she's a boss like me. 76 00:04:28,101 --> 00:04:31,480 Count on me, sir. All right, pippi. History. 77 00:04:32,063 --> 00:04:33,063 Take notes. 78 00:04:34,107 --> 00:04:39,029 Okay, Mr. Neilson, if I have to learn this rotten old history stuff, so do you. 79 00:04:42,783 --> 00:04:45,285 All right. In the beginning, there were... 80 00:04:47,704 --> 00:04:52,709 Apples, oranges and bananas. 81 00:04:52,793 --> 00:04:55,962 - And Mr. Neilson loves bananas. - And Mr. Neilson loves bananas. 82 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 [Mr. Neilson chatters] 83 00:05:03,637 --> 00:05:06,223 [Rumbling] 84 00:05:06,306 --> 00:05:07,641 [Dramatic music playing] 85 00:05:11,061 --> 00:05:14,147 Into the rigging and down with the mainsail! 86 00:05:14,981 --> 00:05:19,444 It's plain as pippi's nose, there's foul weather ahead! 87 00:05:19,528 --> 00:05:21,071 [Thunder crashes] 88 00:05:21,154 --> 00:05:22,239 Sorry, fridolf. 89 00:05:22,322 --> 00:05:25,992 I can't study any more just now. They need me in the crow's nest. 90 00:05:28,537 --> 00:05:30,831 [Conch sounding] 91 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 - [Speaking polynesian] - [Mr. Neilson shrieks] 92 00:05:45,887 --> 00:05:47,597 [Thunder crashing] 93 00:05:57,482 --> 00:05:58,900 Help! Papa! 94 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 What is it, pippi? 95 00:06:01,361 --> 00:06:04,656 A big wave! Coming towards the ship! 96 00:06:04,739 --> 00:06:09,244 - Come down, now! - No way now! Help! 97 00:06:17,252 --> 00:06:20,213 Take over, fridolf. I've got to get pippi down. 98 00:06:20,297 --> 00:06:21,715 [Fridolf] Aye, aye, captain. 99 00:06:21,798 --> 00:06:23,466 Papa, I'm scared! 100 00:06:26,803 --> 00:06:29,973 Lash yourself to the mast, girl! 101 00:06:31,808 --> 00:06:33,268 I'm coming up for you! 102 00:06:34,769 --> 00:06:36,146 Hang on! 103 00:06:38,773 --> 00:06:40,650 Papa, I'm slipping! 104 00:06:40,734 --> 00:06:45,697 Hang on! If I lose you, remember the villa villekulla! 105 00:06:45,780 --> 00:06:48,283 The Gulf stream will take you there! 106 00:06:49,117 --> 00:06:51,411 [Thunder crashing] 107 00:06:52,203 --> 00:06:55,665 We'll come out on top like we always do! 108 00:06:57,876 --> 00:06:58,876 [Yells] 109 00:07:02,547 --> 00:07:04,382 Help! [Screams] 110 00:07:06,718 --> 00:07:09,262 Papa! Papa, where are you? 111 00:07:11,932 --> 00:07:16,895 I'm drifting away toward the island! The current's taking me! 112 00:07:20,106 --> 00:07:22,025 Papa, it's taking me the other way. 113 00:07:24,653 --> 00:07:26,154 [Papa] Grab hold of the raft. 114 00:07:27,697 --> 00:07:30,659 Make for the villa villekulla! 115 00:07:35,747 --> 00:07:40,210 - Papa! Papa! - [Papa] I'll find you somehow. 116 00:07:40,293 --> 00:07:42,003 I love you, pippi. 117 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 [Can clanking] 118 00:07:54,766 --> 00:07:56,601 [Girl] I wish some kids lived there. 119 00:07:56,685 --> 00:07:59,729 It would be fun to have best friends living right next door. 120 00:08:06,820 --> 00:08:11,282 - Hello. You kids live here? - No, we live in that house over there. 121 00:08:11,366 --> 00:08:14,494 - The nice white one. - Well, who lives in this dump? 122 00:08:14,577 --> 00:08:17,372 Nobody. It's been empty practically forever. 123 00:08:18,373 --> 00:08:21,668 What did I tell you? Absentee ownership. Probably dead. 124 00:08:21,751 --> 00:08:23,837 We'll pull it down. The whole plot will develop. 125 00:08:23,920 --> 00:08:27,215 You can't do that. We play in that tree over there sometimes. 126 00:08:27,298 --> 00:08:31,469 Oh, not anymore you don't. Come on, take pictures of it. Lot of pictures. 127 00:08:32,178 --> 00:08:35,015 I'll knock it down, we pour cement as far as you can see. 128 00:08:35,098 --> 00:08:36,891 Everything living gets cut down. 129 00:08:36,975 --> 00:08:40,145 - [Man 1] Another gold mine, boss. [Laughs] - [Man 2] You're a genius, boss. 130 00:08:41,396 --> 00:08:44,566 [Pippi] We're drifting in the right direction, and we're not gonna starve. 131 00:08:44,649 --> 00:08:47,152 - [Alfonso neighs] - [Mr. Neilson chatters] 132 00:08:47,235 --> 00:08:50,947 - Keep reeling them in, Mr. Neilson. - [Chatters] Okay. 133 00:08:54,534 --> 00:08:57,704 Mr. Neilson and I are very grateful to you for saving us... 134 00:08:57,787 --> 00:08:59,205 [Yawns] 135 00:08:59,289 --> 00:09:00,623 But you've got to eat. 136 00:09:00,707 --> 00:09:02,667 [Grumbles] 137 00:09:03,084 --> 00:09:04,502 It's all there is. 138 00:09:10,467 --> 00:09:12,802 - Mmm, not bad. - Lgagsl 139 00:09:12,886 --> 00:09:15,680 [burps, then giggles] 140 00:09:18,892 --> 00:09:20,685 Well done, Mr. Neilson. 141 00:09:20,769 --> 00:09:23,104 You might not be the prettiest monkey at sea 142 00:09:23,188 --> 00:09:25,398 but you're the cleverest and the dearest. 143 00:09:25,482 --> 00:09:28,693 - What about me? - Okay, okay. I love you too. 144 00:09:28,777 --> 00:09:30,070 [Neighs] 145 00:09:30,153 --> 00:09:31,571 And now we must stick together 146 00:09:31,654 --> 00:09:34,032 like the time when we were in timbuktu. 147 00:09:34,115 --> 00:09:37,994 So when papa finds his way back, he'll say, "well done, guys." 148 00:09:40,997 --> 00:09:43,875 [Pippi] Wake up, Mr. Neilson. Another lovely day. 149 00:09:44,834 --> 00:09:46,252 I hope papa made it. 150 00:09:49,047 --> 00:09:51,883 Don't worry, Alfonso. The Gulf stream will take us home, 151 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 just like papa said. 152 00:09:54,928 --> 00:09:58,723 [Boy] But dad, why would anyone wanna tear down villa villekulla? 153 00:09:58,807 --> 00:10:00,391 Progress, Tommy. 154 00:10:00,475 --> 00:10:04,229 Mr. Blackhart has plans to build all sorts of houses 155 00:10:04,312 --> 00:10:07,315 and a golf course and a swimming pool. 156 00:10:07,398 --> 00:10:09,109 Sounds nice. Maybe we should move. 157 00:10:09,192 --> 00:10:10,485 -No. 158 00:10:10,568 --> 00:10:13,404 - I don't wanna move. - And what about our tree? 159 00:10:13,488 --> 00:10:15,448 There's plenty of other trees, Tommy. 160 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 You and I will go out and find another one. 161 00:10:17,617 --> 00:10:20,578 Besides, this town could use some changes. 162 00:10:20,662 --> 00:10:22,747 Now, it's getting late. 163 00:10:22,831 --> 00:10:24,207 - Oh, come on. - Oh, come on. 164 00:10:24,290 --> 00:10:27,168 - Time to bed. Come on. Off you go. - Just a couple more minutes. 165 00:10:27,252 --> 00:10:30,755 - Five minutes. Just five minutes. - Lights out in half an hour. 166 00:10:30,839 --> 00:10:33,550 - Come on. How about an hour? - Forty-five minutes? 167 00:10:33,633 --> 00:10:35,677 - [Dad] Sorry. - Time for bed. 168 00:10:36,928 --> 00:10:37,929 Time for bed. 169 00:10:38,847 --> 00:10:41,057 You know where we are if you need us, right? 170 00:10:41,141 --> 00:10:43,351 - Yes. Good night. - Okay. Good night. 171 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 - And you'll be all right? - Yeah. 172 00:10:46,271 --> 00:10:47,105 Love you. 173 00:10:47,188 --> 00:10:48,523 - [Boy] Love you. - Love you. 174 00:10:54,237 --> 00:10:55,237 [Door closes] 175 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 Mom says the villa's over 100 years old. 176 00:10:58,324 --> 00:11:02,620 - They can't tear it down just like that. - It just won't be the same anymore. 177 00:11:02,704 --> 00:11:05,665 - [Car pulls away] - [Girl] I don't wanna leave here, ever. 178 00:11:06,583 --> 00:11:09,711 [Tommy] You know, Annika, there's something strange going on in there. 179 00:11:11,337 --> 00:11:13,256 [Annika] You mean somebody's in there? 180 00:11:14,048 --> 00:11:17,343 Or maybe even ghosts? 181 00:11:18,386 --> 00:11:22,223 [Tommy] Yeah, it could be even a ghost. Let's go check it out. 182 00:11:24,017 --> 00:11:26,102 - [Annika] See anything? - [Tommy] No. 183 00:11:28,646 --> 00:11:32,192 Besides, you can't see ghosts. 184 00:11:33,651 --> 00:11:36,070 - Well, if you can't see ghosts... - [Door closes] 185 00:11:37,906 --> 00:11:40,200 - Then what are we looking for? - Shh! 186 00:11:50,084 --> 00:11:51,252 [Creaks] 187 00:11:51,336 --> 00:11:53,504 - What was that? - The step creaked. 188 00:11:54,005 --> 00:11:55,840 Don't follow so close. 189 00:12:00,011 --> 00:12:01,679 [Screams] 190 00:12:06,726 --> 00:12:10,355 Look. It's up there. If I say "run," run. 191 00:12:11,105 --> 00:12:12,106 Okay. 192 00:12:13,566 --> 00:12:15,276 - Where? - Just run. 193 00:12:17,904 --> 00:12:19,739 Do ghosts have big shoes? 194 00:12:20,240 --> 00:12:21,407 Give me the bat. 195 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 - Can you hit a ghost? - Shh. 196 00:12:24,911 --> 00:12:26,913 Stop asking so many questions. 197 00:12:28,998 --> 00:12:32,418 You see? It's nothing. Probablyjust... 198 00:12:33,503 --> 00:12:36,297 - [Neighing] - [Both screaming] 199 00:12:39,217 --> 00:12:40,885 [Screaming continues] 200 00:12:40,969 --> 00:12:42,262 [Mr. Neilson chatters] 201 00:12:45,515 --> 00:12:47,433 - [Tommy] Oh, god. Ow, ow. - [Screams] 202 00:13:02,991 --> 00:13:04,701 Hi. Who are you? 203 00:13:05,285 --> 00:13:07,161 - You're not a ghost? - Course not. 204 00:13:07,245 --> 00:13:10,623 - The ghosts live up in the attic. - [Tommy] We know. We just saw one. 205 00:13:10,707 --> 00:13:14,711 It was big and white and had spots all over it. 206 00:13:16,129 --> 00:13:18,131 [Pippi] That's my horse, Alfonso. 207 00:13:18,214 --> 00:13:20,008 What's a horse doing in the attic? 208 00:13:20,883 --> 00:13:24,846 Beats me. I keep telling him not to go up there, but he doesn't listen. 209 00:13:27,348 --> 00:13:30,476 Alfonso, get down on the porch where you belong. 210 00:13:30,560 --> 00:13:32,770 [Neighing] No way. 211 00:13:33,313 --> 00:13:34,856 You see? He won't listen. 212 00:13:35,481 --> 00:13:37,817 My name's pippi. Pippi longstocking. 213 00:13:37,900 --> 00:13:40,028 I'm Tommy, and this is my sister Annika. 214 00:13:40,528 --> 00:13:43,239 - What are you doing here? - I live here, of course. 215 00:13:43,323 --> 00:13:45,533 Are you gonna stay here all by yourself? 216 00:13:45,616 --> 00:13:47,327 Oh, I'm not all by myself. 217 00:13:47,410 --> 00:13:49,996 Mr. Neilson and Alfonso live with me too. 218 00:13:50,079 --> 00:13:53,374 - [Chatters] - [Annika] Oh, is Mr. Neilson your father? 219 00:13:53,458 --> 00:13:55,918 - This is Mr. Neilson. - [Chatters] 220 00:14:00,798 --> 00:14:04,052 My father's a sea captain who was washed overboard in a storm. 221 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 - Did he drown? - Of course not. 222 00:14:06,387 --> 00:14:10,016 He lives on the kurrekurre islands. He's the king of the cannibals. 223 00:14:10,099 --> 00:14:15,521 - Cannibals? Real cannibals? - There's no such thing today. 224 00:14:15,605 --> 00:14:18,941 How do you know? You've never been there, have you? 225 00:14:19,692 --> 00:14:22,153 And do they really eat you? 226 00:14:24,572 --> 00:14:27,575 Which reminds me, I'm hungry. You guys hungry? 227 00:14:27,658 --> 00:14:28,785 We're always hungry. 228 00:14:28,868 --> 00:14:30,988 - [Mr. Neilson] Yeah, me too, me too. - [Pippi] Great. 229 00:14:34,916 --> 00:14:36,084 Who's for pancakes? 230 00:14:36,167 --> 00:14:38,920 [Children humming] 231 00:14:39,003 --> 00:14:40,755 [Children laughing] 232 00:14:40,838 --> 00:14:43,216 What the heck's that ruckus over there? 233 00:14:43,758 --> 00:14:45,301 What could it be? 234 00:14:46,886 --> 00:14:48,679 You don't suppose Tommy and Annika... 235 00:14:48,763 --> 00:14:49,889 No. I'll go see. 236 00:14:52,058 --> 00:14:54,102 [Humming and laughing] 237 00:14:54,185 --> 00:14:55,185 Hey, Annika. 238 00:14:55,228 --> 00:14:57,355 Hey, pippi. Come on. 239 00:14:58,189 --> 00:14:59,899 - Hey, Annika. - [Laughing] 240 00:15:02,193 --> 00:15:04,404 - [Pippi] Pancakes, Alfonso? Come get it. - [Gibbering] 241 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 [Alfonso] Pancakes. Ooh, pancakes. 242 00:15:11,077 --> 00:15:13,621 - [Tommy] Come on, Annika. Pippi... - [Humming continues] 243 00:15:13,704 --> 00:15:15,957 - [Tommy] Come on, you guys. - [Alfonso] Hello. 244 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 [Children laughing] 245 00:15:21,921 --> 00:15:23,965 Tommy. Annika. 246 00:15:24,048 --> 00:15:26,551 Just what in blazes do you think you're doing? 247 00:15:26,634 --> 00:15:30,012 We're just having a midnight snack. Care to join us? 248 00:15:30,096 --> 00:15:34,350 I have never seen such a mess in my entire life. 249 00:15:35,685 --> 00:15:40,773 You two are going to march right home this very instant. 250 00:15:41,482 --> 00:15:42,525 And go to bed. 251 00:15:43,234 --> 00:15:47,363 As for you, I don't know who you think you are or what you're doing here, 252 00:15:47,447 --> 00:15:50,491 but I'm going to get to the bottom of this first thing in the morning. 253 00:15:56,914 --> 00:15:58,124 Nice meeting you. 254 00:15:58,207 --> 00:15:59,207 [Scoffs] 255 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 [Mr. Neilson] Party, party. 256 00:16:06,340 --> 00:16:09,260 Thank goodness I only have you and Alfonso to worry about. 257 00:16:10,845 --> 00:16:13,598 - [Mr. Neilson] Alfonso? - Her name is pippi longstocking. 258 00:16:13,681 --> 00:16:16,559 - And she's come to live here. - I don't know what got into you two. 259 00:16:16,642 --> 00:16:18,686 How could you do something like this? 260 00:16:24,692 --> 00:16:26,611 - Here, darling. - Oh, thank you. 261 00:16:26,694 --> 00:16:28,529 [Stuttering] I'm so confused. 262 00:16:28,613 --> 00:16:31,782 I mean, that house stands empty for heaven knows how many years. 263 00:16:31,866 --> 00:16:35,244 Suddenly, in the middle of the night, some 11-year-old terror moves in. 264 00:16:35,328 --> 00:16:38,706 - I know. Our kids seem to love it. - Yeah, well, you should've seen them. 265 00:16:38,789 --> 00:16:42,460 [Stuttering] A flying horse? And how do we even know it's her father's house? 266 00:16:42,543 --> 00:16:44,712 You can be sure I'm gonna get to the bottom of this. 267 00:16:46,380 --> 00:16:48,674 - [Alfonso] Higher. - Keep your head still, Alfonso. 268 00:16:48,758 --> 00:16:49,884 Higher. 269 00:16:52,011 --> 00:16:54,138 We're running a little late this morning. 270 00:16:54,222 --> 00:16:56,933 Oh, uh, those are for you. Annika and Tommy. 271 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 - Thanks. A real sword. - [Mr. Neilson chatters] 272 00:16:59,810 --> 00:17:02,355 - Did you wash behind your ears? - [Grumbles] 273 00:17:03,147 --> 00:17:05,316 You can't expect a horse to do it for himself. 274 00:17:06,359 --> 00:17:08,444 He thinks he's just like us. 275 00:17:08,528 --> 00:17:10,988 Okay, you can go out and play now. 276 00:17:11,072 --> 00:17:13,672 But don't tease Mr. Neilson, or you'll have to come right back in. 277 00:17:13,741 --> 00:17:16,577 - [Mr. Neilson] Don't tease me. - [Pippi] All right. Next on the list. 278 00:17:21,832 --> 00:17:24,210 Ah... nothing like a morning bath. 279 00:17:24,710 --> 00:17:27,213 But pippi, you've got all your clothes on. 280 00:17:27,296 --> 00:17:29,215 Well, that's because it's laundry day. 281 00:17:32,134 --> 00:17:35,680 Well, that's enough of that. There is such a thing as being too clean. 282 00:17:38,266 --> 00:17:41,644 You'll catch your death of cold if you stand around like that. 283 00:17:41,727 --> 00:17:43,980 Since when do people die from being wet? 284 00:17:44,981 --> 00:17:46,607 That's what my mom always says. 285 00:17:47,149 --> 00:17:52,530 Well, now that you mention it, I do remember one time at the north pole 286 00:17:52,613 --> 00:17:56,659 when I was so frozen after swimming with some seals and eskimo kids 287 00:17:56,742 --> 00:17:59,120 that I had to dry myself off like this: 288 00:18:04,792 --> 00:18:05,792 [Gasps] 289 00:18:07,336 --> 00:18:08,671 [Gasps] 290 00:18:19,223 --> 00:18:22,101 That was easy. Now we're ready for a game. 291 00:18:22,184 --> 00:18:25,021 - Game of what? - Rub-a-dub-dub scrubbing day. 292 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 It's my favorite day. 293 00:18:26,439 --> 00:18:29,317 Everything's soapy, so we might as well scrub the floor. 294 00:18:29,400 --> 00:18:32,361 Scrub the floor? That's not a game. 295 00:18:32,445 --> 00:18:33,904 You wanna bet? 296 00:18:35,364 --> 00:18:38,534 - Oh, pippi. What a mess. - [Pippi] Here. 297 00:18:38,618 --> 00:18:40,369 Put these on and follow me. 298 00:18:40,995 --> 00:18:43,789 [Iaunty music playing] 299 00:18:48,377 --> 00:18:50,046 J“ I put my scrubbing shoes on j“ 300 00:18:50,129 --> 00:18:53,799 j“ and I never get the blues on Monday morning j“ 301 00:18:54,300 --> 00:18:55,926 j“ yeah, yeah j“ 302 00:18:56,802 --> 00:18:58,262 j“ this dust'll be a goner j“ 303 00:18:58,346 --> 00:19:02,016 j“ as I hit each dirty corner without warning j“ 304 00:19:02,516 --> 00:19:03,726 j“ yeah, yeah j“ 305 00:19:04,602 --> 00:19:08,564 j“ throwing soap suds everywhere we 're being careful, very careful j“ 306 00:19:08,648 --> 00:19:12,985 j“ to enjoy ourselves each step of the way j“ 307 00:19:13,069 --> 00:19:16,739 j“ scrubbing day is a holiday j“ 308 00:19:16,822 --> 00:19:20,660 j“ and the game we play is as wild as it can get j“ 309 00:19:21,535 --> 00:19:25,039 j“ scrubbing day is my favorite day j“ 310 00:19:25,122 --> 00:19:29,168 j“ 'cause on scrubbing day we make everything get wet j“ 311 00:19:36,884 --> 00:19:40,429 J“ greater the confusion [Have come to the conclusion j“ 312 00:19:40,513 --> 00:19:42,431 j“ things get cleaner j“ 313 00:19:42,515 --> 00:19:43,974 j“ oh, yeah j“ 314 00:19:44,934 --> 00:19:47,103 j“ the white is whiter, red is redderj“ 315 00:19:47,186 --> 00:19:50,398 j“ blue is bluer and the green gets greener j“ 316 00:19:50,481 --> 00:19:52,024 j“ yeah, yeah j“ 317 00:19:52,858 --> 00:19:56,570 j“ throwing water everywhere there is a feeling in the air j“ 318 00:19:56,654 --> 00:20:00,533 j“ that any minute we could all float away j“ 319 00:20:00,616 --> 00:20:01,492 j“ everybody! J“ 320 00:20:01,575 --> 00:20:04,995 j“ scrubbing day is a holiday j“ 321 00:20:05,079 --> 00:20:09,125 j“ and the game we play is as wild as it can get j“ 322 00:20:09,667 --> 00:20:12,878 j“ scrubbing day is my favorite day j“ 323 00:20:12,962 --> 00:20:17,049 j“ 'cause on scrubbing day we make everything get wet j“ 324 00:20:19,051 --> 00:20:20,594 [pippi laughing] 325 00:20:21,512 --> 00:20:23,681 Whoa, lucky I was here to catch you. 326 00:20:23,764 --> 00:20:25,099 [Tommy] Looks good, pippi. 327 00:20:27,727 --> 00:20:29,645 [Mom] What a great way to clean up. 328 00:20:29,729 --> 00:20:31,897 I must try it someday. 329 00:20:31,981 --> 00:20:33,399 This is my mom, pippi. 330 00:20:34,316 --> 00:20:39,113 Nice mom. My mom is... She's not here right now. She's... 331 00:20:39,196 --> 00:20:42,575 I don't mean to be rude, pippi, but we're terribly late. 332 00:20:42,658 --> 00:20:44,410 They've got to go to the dentist. 333 00:20:44,493 --> 00:20:47,496 - Bye, pippi. - Bye, pippi. 334 00:20:51,709 --> 00:20:54,128 Wait. Here, take these. 335 00:20:54,211 --> 00:20:57,381 My father got them off an old sailor who didn't need them anymore. 336 00:20:57,465 --> 00:21:01,260 I don't think we can use them just now, pippi, but do come and visit. 337 00:21:01,343 --> 00:21:02,178 [Pippi] That'll be fun. 338 00:21:02,261 --> 00:21:03,512 - Bye, pippi. - Bye, pippi. 339 00:21:04,889 --> 00:21:07,266 And when was your last checkup? 340 00:21:10,936 --> 00:21:13,230 - Get back. - [Man] Watch your step, boss. 341 00:21:14,023 --> 00:21:15,483 - Give me that. - [Grunts] 342 00:21:16,108 --> 00:21:17,151 Briefcase. 343 00:21:21,989 --> 00:21:23,282 [Pippi] Good morning. 344 00:21:24,617 --> 00:21:25,951 Nice of you to call. 345 00:21:28,162 --> 00:21:31,123 I'm pippilotta delicatessa windowshade longstocking... 346 00:21:31,832 --> 00:21:33,918 Daughter of captain efraim longstocking. 347 00:21:34,001 --> 00:21:37,171 - Pippi for short. - Pippi. [Laughs] Good morning. 348 00:21:38,088 --> 00:21:40,883 What can I do for you? Selling vacuums? 349 00:21:40,966 --> 00:21:44,512 - I'll take a dozen. Wrap them up. - Oh, no, I'm not selling. I'm buying. 350 00:21:44,595 --> 00:21:48,349 Oh, uh, this is me, Dan blackhart. Blackhart's ideal homes. 351 00:21:48,432 --> 00:21:49,892 If you need it, we've got it. 352 00:21:50,476 --> 00:21:52,520 Well, to be very honest with you, 353 00:21:52,603 --> 00:21:54,730 I don't think I need anything this morning. 354 00:21:55,356 --> 00:21:56,774 -[Laughs] —but... 355 00:21:59,735 --> 00:22:03,072 You can have this spectacular sewing machine for a dollar. 356 00:22:03,155 --> 00:22:05,533 I don't want your filthy sewing machine. 357 00:22:05,616 --> 00:22:07,618 I would like to look inside. 358 00:22:15,709 --> 00:22:18,546 - Will there be anything else? - Oh... 359 00:22:18,629 --> 00:22:21,131 I wonder if you'd be interested in selling this house. 360 00:22:21,215 --> 00:22:22,925 - My home? Selling? - Yeah. 361 00:22:23,008 --> 00:22:25,094 [Laughs] 362 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 How can you sell a home? 363 00:22:28,973 --> 00:22:30,349 You can't wrap it up. 364 00:22:30,975 --> 00:22:34,979 You can't carry it away, and you certainly can't fit it in your car. 365 00:22:35,938 --> 00:22:38,107 Obviously, you can't make much of a living 366 00:22:38,190 --> 00:22:41,193 if you're trying to buy houses other people are living in... 367 00:22:42,736 --> 00:22:44,905 But here's a gold coin for your troubles. 368 00:22:44,989 --> 00:22:47,157 - Where did you get that? - Oh, no big deal. 369 00:22:47,241 --> 00:22:49,326 I have a whole mess of them in the basement. 370 00:22:49,410 --> 00:22:51,370 I just help myself whenever I need to. 371 00:22:51,453 --> 00:22:52,872 How did they get down there? 372 00:22:53,664 --> 00:22:58,043 It's a long story, but I can tell you this much... 373 00:22:58,711 --> 00:23:01,672 It's part of the treasure from king Solomon's mines... 374 00:23:01,755 --> 00:23:03,007 Hey. 375 00:23:03,090 --> 00:23:06,594 I'm afraid you'll have to go now. It's Friday, wash day. 376 00:23:10,347 --> 00:23:12,057 I'm sure you'll understand. 377 00:23:17,438 --> 00:23:19,023 [Giggles] 378 00:23:23,360 --> 00:23:27,156 J“ watch out, world 'cause here she comes j“ 379 00:23:27,239 --> 00:23:31,452 j“ and she's bound to teach you more than one thing j“ 380 00:23:32,202 --> 00:23:36,999 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 381 00:23:37,082 --> 00:23:38,334 what is going on here? 382 00:23:38,417 --> 00:23:42,671 J“ the one no one can keep down no, no, no, no j“ 383 00:23:43,881 --> 00:23:46,467 - pippi. - Get them in the bus. Get in there. 384 00:23:46,550 --> 00:23:47,676 In the bus. 385 00:23:47,760 --> 00:23:50,012 Get in the bus, get in the bus, get in the bus. 386 00:23:50,095 --> 00:23:53,807 That's no way to treat kids. Is that where you go to school? 387 00:23:53,891 --> 00:23:57,144 No. That's the home for children who have no parents. 388 00:23:57,227 --> 00:23:58,270 Nobody wants them. 389 00:23:59,480 --> 00:24:01,857 Well, all kids should be wanted and loved. 390 00:24:01,941 --> 00:24:05,110 Well, maybe their moms and dads just lost them. 391 00:24:06,236 --> 00:24:08,280 J“ whoa, whoa j“ 392 00:24:08,364 --> 00:24:14,161 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 393 00:24:14,244 --> 00:24:17,498 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 394 00:24:17,581 --> 00:24:23,170 j“ you ought to know she'll throw your life into a whirl j“ 395 00:24:28,634 --> 00:24:29,802 [Woman] Everybody out. 396 00:24:30,469 --> 00:24:32,513 Unhitch the horse, my man. 397 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 What are we going to buy today, pippi? 398 00:24:35,516 --> 00:24:38,978 - A grand piano. - They don't sell pianos in there. 399 00:24:39,561 --> 00:24:42,564 - They might today. - Well, can you play the piano? 400 00:24:42,648 --> 00:24:44,650 How do I know until I've tried? 401 00:24:44,733 --> 00:24:49,154 To play the piano without a piano takes a lot of practice, I can tell you. 402 00:24:50,656 --> 00:24:52,032 [Annika] But how are we gonna pay? 403 00:24:54,910 --> 00:24:57,413 [Pippi] Spanish gold. Pirates' money. 404 00:24:59,540 --> 00:25:01,792 Pippi says you can find your own way home. 405 00:25:01,875 --> 00:25:03,252 [Whinnies] 406 00:25:04,211 --> 00:25:08,090 - Do you wanna go with him? - No, no way. Uh-uh, uh-uh. No way. 407 00:25:08,173 --> 00:25:11,427 - Come on. Move it. - I don't wanna... 408 00:25:11,510 --> 00:25:13,137 [Boy] He really is going home. 409 00:25:14,096 --> 00:25:16,265 Well, they missed a good sale there. 410 00:25:17,307 --> 00:25:18,308 [Girl] Move it. 411 00:25:18,851 --> 00:25:21,645 Hi, freckle-face. Don't you just love freckles? 412 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 Not much. 413 00:25:22,813 --> 00:25:24,440 - Well, I do. - [Girl] Come on! 414 00:25:24,523 --> 00:25:26,233 [Pippi] What's going on over there? 415 00:25:26,859 --> 00:25:28,193 Children's-home kids 416 00:25:28,277 --> 00:25:30,654 come for their haircut and teeth pulling. 417 00:25:30,738 --> 00:25:33,157 Don't they ever have any fun when they come to town? 418 00:25:33,615 --> 00:25:35,993 - Let's go play with them. - [Girl] Move along, now. 419 00:25:37,411 --> 00:25:38,638 - [Girl] Come on. - What's wrong? 420 00:25:38,662 --> 00:25:41,790 - Orphans. - Dad says we shouldn't. 421 00:25:41,874 --> 00:25:44,793 Why not? They're just kids like us. Let's go. 422 00:25:45,544 --> 00:25:46,670 [Girl] Quick, quick, quick. 423 00:25:47,171 --> 00:25:49,882 Oh, don't be silly now. Come along, move it. 424 00:25:51,341 --> 00:25:54,720 - Next two, please. - Come on, you two next. 425 00:25:55,429 --> 00:25:58,057 Hi. What flavor ice cream do you like best? 426 00:25:58,140 --> 00:25:59,516 [All] Chocolate! 427 00:25:59,600 --> 00:26:02,603 -[Clamor' in -shh! 9] 428 00:26:02,686 --> 00:26:05,022 Bug off. It's against the rules. 429 00:26:05,647 --> 00:26:08,442 Listen, I want you to go to the ice-cream truck 430 00:26:08,525 --> 00:26:10,527 and I want you to get lots of ice cream 431 00:26:10,611 --> 00:26:12,696 and every kind of candy that they have. 432 00:26:12,780 --> 00:26:16,116 - Here's some gold coins, okay? Go. - Okay. Come on, Annika. 433 00:26:16,658 --> 00:26:18,094 - [Girl 1] Ice cream? - [Girl 2] Yeah. 434 00:26:18,118 --> 00:26:19,536 You won't get away with this. 435 00:26:19,620 --> 00:26:22,706 I'm telling miss bannister, and she'll soon settle your hash. 436 00:26:23,207 --> 00:26:24,208 Miss bannister. 437 00:26:24,917 --> 00:26:27,127 That settles it. Now we're gonna have a ball. 438 00:26:27,961 --> 00:26:31,173 - [Girl] She has an apron under her dress. - [Boy] Look, she's wearing an apron. 439 00:26:31,256 --> 00:26:35,469 Miss bannister? Miss bannister. This girl. She's creating havoc. 440 00:26:35,552 --> 00:26:38,347 There's this girl. She... she went up there. 441 00:26:38,430 --> 00:26:42,851 I don't see anyone, you silly, stupid girl. 442 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 Now, you mean you want 64 ice-cream cones? 443 00:26:46,772 --> 00:26:48,982 And nestlé's crunch and bubble gum. 444 00:26:49,066 --> 00:26:53,237 And can we have 265 oh Henry bars? 445 00:26:54,696 --> 00:26:58,617 You just help yourselves. [Laughing] It's all yours. 446 00:27:02,579 --> 00:27:05,415 [Pippi] Come on, kids. It's pippi longstocking day. 447 00:27:06,834 --> 00:27:08,460 [Accordion playing] 448 00:27:08,544 --> 00:27:10,796 - [Boy 1] I want it. - [Girl 1] No, I want to try. 449 00:27:10,879 --> 00:27:12,840 - [Boy 2] Come on. - [Girl 2] I get to try. 450 00:27:12,923 --> 00:27:14,550 Come on, come on. 451 00:27:16,552 --> 00:27:19,179 [Upbeat music playing] 452 00:27:30,440 --> 00:27:32,943 The ice cream. Let's get the ice cream. 453 00:27:36,029 --> 00:27:37,698 That's really something, eh? 454 00:27:37,781 --> 00:27:39,700 Those poor kids never had such a treat. 455 00:27:51,295 --> 00:27:53,380 Come on, kids. Come and get it. 456 00:27:54,715 --> 00:27:58,093 - [Annika] Catch it. - [Girl] Pistachio, strawberry. 457 00:27:58,177 --> 00:28:00,095 Get your free ice cream. 458 00:28:02,222 --> 00:28:03,599 [Pippi] Here you go. 459 00:28:04,725 --> 00:28:05,976 Come and get it. 460 00:28:06,059 --> 00:28:07,686 [Children clamoring and laughing] 461 00:28:11,481 --> 00:28:13,543 - [Pippi] Tommy, throw some more. - [Tommy] Catch it. 462 00:28:13,567 --> 00:28:15,736 You know, there's always been a lot of talk 463 00:28:15,819 --> 00:28:19,615 about villa villekulla being an old pirate hangout, but I... 464 00:28:19,698 --> 00:28:21,491 [Children laughing and shouting] 465 00:28:21,575 --> 00:28:25,871 I never heard anything about a buried treasure inside. 466 00:28:25,954 --> 00:28:31,460 Well, there must be records. Deeds? A bill of sale? Anything. 467 00:28:31,543 --> 00:28:33,212 Look, I want that place 468 00:28:33,295 --> 00:28:36,381 and I'm willing to pay any legal costs to get it, 469 00:28:36,465 --> 00:28:37,674 if you know what I mean. 470 00:28:41,511 --> 00:28:43,597 [Laughing] 471 00:28:44,056 --> 00:28:46,892 [Pippi] It's pistachio. [Laughs] 472 00:28:46,975 --> 00:28:48,644 Tommy, throw some more. Hurry. 473 00:28:50,020 --> 00:28:50,938 [Pippi] Isn't this fun? 474 00:28:51,021 --> 00:28:53,857 - Well, go get them. Get them. - Yes, miss bannister. 475 00:28:58,403 --> 00:29:00,030 Hit him, hit him. 476 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Gotcha. 477 00:29:04,743 --> 00:29:05,994 [Pippi laughs] 478 00:29:06,662 --> 00:29:07,913 Tommy. 479 00:29:08,372 --> 00:29:10,457 I think we've done enough shopping for today. 480 00:29:10,540 --> 00:29:12,125 I'll be right back. 481 00:29:15,420 --> 00:29:18,966 - [Boy] Hey! Here's some more pistachio. - [Girl] Strawberry. 482 00:29:19,049 --> 00:29:20,342 Keep your eyes peeled. 483 00:29:25,305 --> 00:29:29,393 - Tom... - You dirty rat. 484 00:29:29,476 --> 00:29:32,104 Okay, Mr. Neilson, time to do your stuff. 485 00:29:32,187 --> 00:29:34,940 - [Mr. Neilson] Here we go. Here we go. - [Pippi] Contact. 486 00:29:42,155 --> 00:29:43,657 [Whistle blows] 487 00:29:44,491 --> 00:29:46,910 Would you do something? Arrest somebody. 488 00:29:46,994 --> 00:29:48,245 Yes, ma'am. 489 00:29:50,289 --> 00:29:51,540 [Laughing] 490 00:29:54,084 --> 00:29:57,129 Tommy. Watch it. Tommy. 491 00:29:57,212 --> 00:29:58,880 Kid, would you get out of my... 492 00:29:59,673 --> 00:30:01,675 Get... Tommy. 493 00:30:13,478 --> 00:30:15,897 - All aboard. - Come on, Annika. 494 00:30:18,817 --> 00:30:20,277 [Mr. Neilson] Come on. 495 00:30:22,821 --> 00:30:25,365 [Car horn honks, tires screech] 496 00:30:29,453 --> 00:30:30,954 - [Dad] Tommy! Annika! - Hold on. 497 00:30:31,038 --> 00:30:35,792 You come down here right this minute! No, no, no. Stay up! Stay up! 498 00:30:35,876 --> 00:30:38,628 - [Annika] Hi, dad! See you at dinner! - You'll pay for this! 499 00:30:40,547 --> 00:30:43,717 I know who's responsible for this. 500 00:30:48,347 --> 00:30:54,311 J“ pippi longstocking is coming into your town... j“ 501 00:30:56,730 --> 00:30:59,399 riding on a motorcycle, flying through the air. 502 00:30:59,483 --> 00:31:02,069 I don't know what I would've done if they had crashed. 503 00:31:02,152 --> 00:31:06,156 Honey, pippi got them home safely, as she always does. 504 00:31:06,239 --> 00:31:07,616 That's what's important. 505 00:31:08,116 --> 00:31:11,703 I've got a feeling pippi would never put those kids' lives in danger. 506 00:31:12,704 --> 00:31:16,041 Do you know she told me 507 00:31:16,124 --> 00:31:21,588 that she used to ride with her father on the wall of death in Bangkok? 508 00:31:21,671 --> 00:31:22,923 And you believe that? 509 00:31:23,548 --> 00:31:27,094 That pippi is the biggest darned liar that I have ever seen. 510 00:31:27,177 --> 00:31:29,137 I'll tell you what, there's gonna be trouble. 511 00:31:29,221 --> 00:31:31,348 That miss bannister is on the warpath. 512 00:31:31,431 --> 00:31:33,558 She's gonna have her way with pippi yet. 513 00:31:34,518 --> 00:31:35,560 What a shame. 514 00:31:37,813 --> 00:31:40,857 Have you seen the splunk yet? I don't want him to get me. 515 00:31:40,941 --> 00:31:42,567 [Tommy] I'll protect you if it does. 516 00:31:43,652 --> 00:31:47,864 Be careful and don't touch the floor. The splunk will get you. 517 00:31:47,948 --> 00:31:49,116 And when he does... 518 00:31:49,741 --> 00:31:52,911 He'll tear your legs off and stick them in your ears. 519 00:31:54,329 --> 00:31:57,624 Do you know since pippi has arrived, 520 00:31:57,707 --> 00:32:00,669 I've never seen Tommy and Annika so happy? 521 00:32:01,378 --> 00:32:03,505 I... I never even see them anymore. 522 00:32:04,714 --> 00:32:07,634 I just miss our happy little family dinners. 523 00:32:07,717 --> 00:32:08,844 Look at you. 524 00:32:09,761 --> 00:32:11,430 [Alfonso gibbers] 525 00:32:12,389 --> 00:32:13,306 Come on. 526 00:32:13,390 --> 00:32:15,016 - I can't. - Then let me go first. 527 00:32:15,100 --> 00:32:16,351 [Pippi] Don't touch the floor. 528 00:32:19,855 --> 00:32:21,575 - [Tommy] Run. - [Pippi] Get onto the couch. 529 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 [Tommy] You've gotta get onto the couch, Annika. 530 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 [Alfonso] Here. 531 00:32:25,986 --> 00:32:27,487 - [Tommy] Come on. - [Alfonso snorts] 532 00:32:28,572 --> 00:32:30,282 - I did it. - [Tommy laughs] 533 00:32:30,866 --> 00:32:33,535 Annika, come on. It's a pillow fight. 534 00:32:34,119 --> 00:32:36,413 - Take that. - I'm gonna get you. 535 00:32:36,496 --> 00:32:38,039 [All laughing] 536 00:32:40,208 --> 00:32:43,420 - What are you kids doing? - Watch out, mom. 537 00:32:43,503 --> 00:32:45,046 There's a splunk on the loose. 538 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 I got it. Get out while the going's good. 539 00:32:49,134 --> 00:32:52,345 Well, come along before your father sees this mess. 540 00:32:52,971 --> 00:32:54,639 [Annika] We've been having fun, mom. 541 00:32:55,265 --> 00:32:57,601 Pippi, would you like to come to dinner? 542 00:32:57,684 --> 00:32:59,311 Oh, no, thanks, Mrs. S. 543 00:32:59,394 --> 00:33:02,022 I promised this fabulous swami in chittagong 544 00:33:02,105 --> 00:33:04,232 that I'd never eat out on Tuesdays 545 00:33:04,316 --> 00:33:06,860 and there's nothing worse than lying to a swami. 546 00:33:06,943 --> 00:33:08,278 [Giggling] 547 00:33:09,029 --> 00:33:10,113 Bye-bye. 548 00:33:10,197 --> 00:33:11,531 - Bye, pippi. - Bye. 549 00:33:20,290 --> 00:33:21,833 Let me give you a hand there. 550 00:33:30,383 --> 00:33:33,386 [Alfonso whinnies] 551 00:33:36,723 --> 00:33:38,600 [Bannister] What are you doing up there? 552 00:33:38,683 --> 00:33:40,310 Looking out for a storm. 553 00:33:41,645 --> 00:33:43,939 Well, come down at once, please. 554 00:33:45,023 --> 00:33:47,400 Why? Do you have a new game for us to play? 555 00:33:47,484 --> 00:33:49,569 I'm afraid this will be no game. 556 00:33:49,653 --> 00:33:53,365 I am the welfare worker from the county 557 00:33:53,448 --> 00:33:56,535 and there is a place for you in our children's home 558 00:33:56,618 --> 00:33:58,453 and I have come to take you there. 559 00:33:58,537 --> 00:34:01,081 But I already have a place in a children's home. 560 00:34:01,706 --> 00:34:03,166 - Where? - Well, look. 561 00:34:03,250 --> 00:34:07,295 I'm a child, and this is my home. Therefore, I live in a children's home. 562 00:34:07,379 --> 00:34:09,673 And a very comfortable one at that. 563 00:34:10,632 --> 00:34:14,636 But no child can live alone. No, no, no. It's unheard of. 564 00:34:14,719 --> 00:34:19,266 Every child needs adult supervision and has to go to school. 565 00:34:19,349 --> 00:34:21,935 - [Alfonso] School. [Laughing] - —why? 566 00:34:22,686 --> 00:34:26,314 - To learn things, of course. - What kinds of things? 567 00:34:28,108 --> 00:34:30,944 Reading, writing, arithmetic, history, geography. 568 00:34:31,111 --> 00:34:33,446 All those things that a person has to know. 569 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 Well... 570 00:34:35,574 --> 00:34:38,702 Fridolf taught me how to count, enough to count my gold. 571 00:34:38,785 --> 00:34:42,914 And as for the other stuff, I've gotten along fine without it for 10 years. 572 00:34:42,998 --> 00:34:46,585 So, I'm afraid you'll have to find children 573 00:34:46,668 --> 00:34:49,879 for your children's home some place else. 574 00:34:51,131 --> 00:34:55,385 Well, if you would just take a hold of that beast, 575 00:34:55,468 --> 00:34:57,929 I'll want to see what's going on inside. 576 00:34:58,013 --> 00:34:59,889 - Sure. - [Snorts] 577 00:35:00,473 --> 00:35:03,310 But if I were you, I'd wait and come back on Friday 578 00:35:03,393 --> 00:35:07,022 because today's splunk day, and they're all over the place. 579 00:35:12,694 --> 00:35:14,821 I tried to warn her, sort of. 580 00:35:14,904 --> 00:35:16,781 [Crashing and banging] 581 00:35:16,865 --> 00:35:18,366 [Sighs] 582 00:35:18,908 --> 00:35:21,870 That was a trap to catch a splunk. They're such a pain. 583 00:35:21,953 --> 00:35:24,372 - Always trying to steal my gold. - Get away. 584 00:35:24,456 --> 00:35:27,208 If I let them stay, they'd eat me out of house and home. 585 00:35:27,876 --> 00:35:30,086 That wouldn't do, because then I'd have to go 586 00:35:30,170 --> 00:35:32,422 to the children's home with you. 587 00:35:33,882 --> 00:35:35,425 Don't, don't, don't. 588 00:35:36,426 --> 00:35:39,054 I don't know how to thank you and those people in town 589 00:35:39,137 --> 00:35:40,722 for thinking so much of me. 590 00:35:41,806 --> 00:35:45,560 Take this and give those poor children in the home a nice holiday 591 00:35:45,644 --> 00:35:47,771 with lots of ice cream and marshmallows. 592 00:35:52,150 --> 00:35:53,485 [Mr. Neilson chatters] 593 00:35:54,069 --> 00:35:55,987 - Oh, give it here. - [Mr. Neilson] Hey. 594 00:35:56,488 --> 00:35:58,198 - Wretch. - [Mr. Neilson] She took my hat. 595 00:35:58,281 --> 00:35:59,616 She took my hat. 596 00:36:00,075 --> 00:36:01,660 Okay, okay. Tell you what. 597 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 Maybe I'll visit Tommy and Annika's school. 598 00:36:04,871 --> 00:36:06,665 Who knows? Might even be fun. 599 00:36:06,748 --> 00:36:08,166 I love drawing and painting. 600 00:36:18,677 --> 00:36:19,677 Good morning. 601 00:36:22,263 --> 00:36:25,058 Mr. Neilson, you sure are the cleverest monkey 602 00:36:25,141 --> 00:36:27,435 for painting all these beautiful pictures. 603 00:36:27,811 --> 00:36:29,997 - [Mr. Neilson] Thank you very much. - [Alfonso whinnies] 604 00:36:30,021 --> 00:36:32,315 - And the dearest. - [Mr. Neilson] Oh... 605 00:36:33,233 --> 00:36:36,277 - [Alfonso] What about me? - [Pippi] That's enough. 606 00:36:41,074 --> 00:36:43,576 Oh, hello, Alfonso. 607 00:36:43,660 --> 00:36:47,956 I love you too, Alfonso. I'm so lucky to have you guys. 608 00:36:48,039 --> 00:36:49,958 - Got her, boss. - Get out of there. 609 00:36:53,545 --> 00:36:57,424 There she is, turning my property into a pigsty. 610 00:36:58,133 --> 00:36:59,259 Ain't yours yet, boss. 611 00:37:01,344 --> 00:37:04,597 No, but it soon will be if you two idiots do your stuff. 612 00:37:07,016 --> 00:37:10,812 Now listen, she loves those two stinking animals, doesn't she? 613 00:37:10,895 --> 00:37:12,939 - Right. Right. - Yeah, boss. 614 00:37:14,190 --> 00:37:15,775 - Hello. - [Tommy] Come on, pippi. 615 00:37:15,859 --> 00:37:18,111 - I'm coming. - There's rocks ahead. 616 00:37:18,194 --> 00:37:19,320 [Pippi] Don't worry. 617 00:37:22,824 --> 00:37:24,492 - [Pippi] Catch. - Whoa! 618 00:37:25,034 --> 00:37:28,246 - Oh, my gosh. - They don't make China like they used to. 619 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 Don't miss these. 620 00:37:34,836 --> 00:37:36,963 - Whoa! - What a bozo. 621 00:37:37,046 --> 00:37:40,508 I work my fingers to the bone cooking for you, and you mess it all up. 622 00:37:41,551 --> 00:37:42,761 -[Mr. Neilson chatters] 623 00:37:43,470 --> 00:37:44,554 Here's yours. 624 00:37:45,346 --> 00:37:46,973 [Mr. Neilson] Mine. Mine. 625 00:37:48,099 --> 00:37:49,642 Isn't it great to be alive? 626 00:37:49,726 --> 00:37:52,479 What in the world did we do before pippi came? 627 00:37:52,562 --> 00:37:56,566 Practically nothing. Fished, read comics, played ball, 628 00:37:56,649 --> 00:37:59,277 but now every day is fantastic. 629 00:37:59,360 --> 00:38:00,820 [Laughing] 630 00:38:00,904 --> 00:38:02,864 [Whirring] 631 00:38:02,947 --> 00:38:05,158 It's one of those paradactyl things. 632 00:38:05,241 --> 00:38:07,452 [Tommy] That's Jake and his new flying machine. 633 00:38:09,078 --> 00:38:11,873 [Pippi] Gee, I've never seen anything like that before. 634 00:38:11,956 --> 00:38:15,502 - He invented it himself. - He actually made that thing? 635 00:38:15,585 --> 00:38:18,004 He calls it his autogiro. 636 00:38:18,087 --> 00:38:21,382 He even promised me and Annika he'd take us up sometime, 637 00:38:21,466 --> 00:38:25,345 except dad says no way. He thinks it's too dangerous. 638 00:38:27,806 --> 00:38:30,767 - [Henchman] There it is, boss. - [Laughs] 639 00:38:31,184 --> 00:38:34,437 - Look, I can fly. - Pippi, don't. You'll fall. 640 00:38:34,521 --> 00:38:36,022 You can't really fly. 641 00:38:36,105 --> 00:38:40,401 My papa always says that if you believe in yourself, you can do anything. 642 00:38:42,195 --> 00:38:45,657 - [Bell ringing] - Shoot, that's mom. We gotta go now. 643 00:38:45,740 --> 00:38:48,243 - We promised. Bye. - Bye. 644 00:38:50,411 --> 00:38:52,914 - Leave it to us. Come on, let's go. - Okay. 645 00:38:52,997 --> 00:38:55,166 Pippi, there are two official-looking guys 646 00:38:55,250 --> 00:38:57,585 coming through the gate with white jackets on. 647 00:38:57,669 --> 00:38:59,045 [Pippi] Fantastic. 648 00:39:00,046 --> 00:39:02,131 I just love men in uniform... 649 00:39:03,007 --> 00:39:05,009 But policemen are the best. 650 00:39:06,761 --> 00:39:09,097 - Ouch! - Shh! 651 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 Anyone home? 652 00:39:15,645 --> 00:39:19,315 County animal control. Come to fix your livestock. 653 00:39:20,149 --> 00:39:22,277 [Laughing] 654 00:39:23,820 --> 00:39:25,405 [Mr. Neilson chatters] 655 00:39:27,991 --> 00:39:29,742 [Mr. Neilson] Hey, what are you doing? 656 00:39:31,786 --> 00:39:33,329 - Wow... - [Gasps] 657 00:39:35,540 --> 00:39:36,749 [Pippi] Watch it. 658 00:39:37,208 --> 00:39:42,839 That's pirates' gold and anyone who touches it will turn to dust. 659 00:39:42,922 --> 00:39:46,968 Look, kid, we got an order to take your animals for their shots. 660 00:39:47,051 --> 00:39:50,388 Nobody shoots my animals or takes them anywhere. 661 00:39:50,471 --> 00:39:54,309 We're not gonna shoot them. We're just gonna give them a few jabs. 662 00:39:56,185 --> 00:39:58,021 [Henchman 1] Hey, that's my rope. 663 00:39:59,689 --> 00:40:01,816 That's it, kid. [Yells] 664 00:40:02,525 --> 00:40:04,645 [Henchman 2] Okay, kid, if that's the way you want it. 665 00:40:04,694 --> 00:40:07,113 [Banging and crashing] 666 00:40:13,411 --> 00:40:14,829 And that's the bully tree. 667 00:40:14,913 --> 00:40:17,790 You should be ashamed of yourself, picking on a poor little girl. 668 00:40:21,044 --> 00:40:24,005 There's no sense wasting such a nice day. 669 00:40:25,715 --> 00:40:27,800 You little monster, you. 670 00:40:27,884 --> 00:40:32,055 - Let's play find the hat. - Come here you... [yells] 671 00:40:33,431 --> 00:40:36,392 - Come and get it. - Let's get the gold and get out of here. 672 00:40:36,476 --> 00:40:39,854 What, with her yelling her head off in full view of everyone? 673 00:40:40,647 --> 00:40:41,689 Get that ladder. 674 00:40:42,398 --> 00:40:44,651 That's the idea. The view's lovely up here. 675 00:40:44,734 --> 00:40:48,696 I'm gonna get that strong-armed little freak if it's the last thing I do. 676 00:40:49,906 --> 00:40:52,533 Then what? They've seen our faces. 677 00:40:53,576 --> 00:40:56,037 Here's what we'll do. We'll put her in a sack 678 00:40:56,120 --> 00:40:59,082 and when it gets dark, we'll get rid of her. 679 00:40:59,165 --> 00:41:01,417 [Laughing] 680 00:41:03,294 --> 00:41:05,171 Here. Don't want you to get sunstroke. 681 00:41:06,547 --> 00:41:09,217 Get up there. Come on. 682 00:41:10,677 --> 00:41:12,553 - Bravo, well done. - [Henchman 1] Here I come. 683 00:41:12,637 --> 00:41:15,014 [Pippi] Isn't this fun? I do it every day. 684 00:41:15,098 --> 00:41:19,185 You little brat. I'm gonna pull those pigtails clear to China. 685 00:41:19,268 --> 00:41:20,728 Come on, kid. 686 00:41:20,812 --> 00:41:23,773 [Pippi laughing] 687 00:41:31,823 --> 00:41:34,617 [Both yelling] 688 00:41:34,701 --> 00:41:37,370 [Henchman 1] Get off. Get off of me. Let go. 689 00:41:37,453 --> 00:41:40,206 - Let go. - Come on, kid. You've had your fun. 690 00:41:40,289 --> 00:41:43,126 What's wrong? I thought it was just a game. 691 00:41:43,209 --> 00:41:45,795 When we're finished, we can have coke and cookies. 692 00:41:45,878 --> 00:41:49,132 Put the ladder here, kid, and we'll call it a day. 693 00:41:49,841 --> 00:41:51,843 [Henchman 2] Come on, come on. 694 00:41:53,636 --> 00:41:57,640 Hurry. Come on. Move it. Get out of our way. 695 00:41:58,558 --> 00:42:00,393 Get off... [yells] 696 00:42:02,228 --> 00:42:04,564 - You idiot. - Why, you little... 697 00:42:05,898 --> 00:42:08,179 - [Henchman 1] Get her off that horse. - I'll get you now. 698 00:42:08,985 --> 00:42:10,153 [Alfonso] I'll get you. 699 00:42:12,822 --> 00:42:13,966 [Henchman 1] Let's get out of here. 700 00:42:13,990 --> 00:42:16,701 This girl's more trouble than a truckload of baboons. 701 00:42:19,746 --> 00:42:21,289 [Henchman 1] Oh, boss, no. 702 00:42:21,372 --> 00:42:23,166 They're never gonna separate us. 703 00:42:25,001 --> 00:42:26,711 [Mr. Neilson] Never, never, never. 704 00:42:26,794 --> 00:42:29,922 All you had to do was grab the horse and the monkey. 705 00:42:30,006 --> 00:42:31,966 We would've been rid of her forever. 706 00:42:32,050 --> 00:42:35,344 And all that money just lying there. 707 00:42:35,428 --> 00:42:37,972 [Whistles] Be back in a couple hours. 708 00:42:40,600 --> 00:42:43,019 Get down. Come on. Get down out of there. 709 00:42:43,936 --> 00:42:45,563 It's not safe. Now come on. 710 00:42:46,272 --> 00:42:48,232 Just what are you doing up here? 711 00:42:48,316 --> 00:42:50,818 I just wanted to see what it was like to fly. 712 00:42:50,902 --> 00:42:53,946 Careful, careful. Careful, it's dangerous. 713 00:42:54,030 --> 00:42:56,824 - Now, they could take your head off. - Who cares? 714 00:42:56,908 --> 00:42:59,702 I once ran into a headless pilot in Istanbul. 715 00:43:00,453 --> 00:43:02,413 He never knew which way was up. 716 00:43:02,497 --> 00:43:07,126 Well, I'm afraid you're gonna have to wait a few years to fly an autogiro. 717 00:43:07,210 --> 00:43:10,588 Yeah. You know, I risk my life every time I go up. 718 00:43:11,047 --> 00:43:12,047 [Clears throat] 719 00:43:13,674 --> 00:43:17,261 Vroom, vroom, vi'ooiti, vroom. 720 00:43:17,345 --> 00:43:20,348 - That's it. That's the idea. - Vroom, vroom, vroom, vroom, 721 00:43:20,431 --> 00:43:22,016 vroom, vroom. 722 00:43:22,141 --> 00:43:25,311 - Is that all there is to it? - Oh, no, of course not. 723 00:43:25,394 --> 00:43:31,192 Um, see, you need these to keep you up, and the prop to take you forward. 724 00:43:32,276 --> 00:43:35,488 But it's really a lot more complicated than that. 725 00:43:36,114 --> 00:43:37,990 Well, I bet I could do it. 726 00:43:39,534 --> 00:43:42,161 - Can I watch you take off? - Sure. 727 00:43:42,662 --> 00:43:45,039 And feel free to come around any time. 728 00:43:45,748 --> 00:43:48,668 I always feel free. Thanks. Bye. 729 00:43:49,335 --> 00:43:51,963 [Engine chugging] 730 00:44:01,264 --> 00:44:03,599 [Laughing] 731 00:44:13,401 --> 00:44:16,654 My papa and I have been shipwrecked so many times 732 00:44:16,737 --> 00:44:18,698 that there are only eight or nine islands 733 00:44:18,781 --> 00:44:21,200 we haven't been to in the whole world. 734 00:44:21,284 --> 00:44:22,493 Weren't you afraid? 735 00:44:22,577 --> 00:44:26,581 Well, there was this hurricane, and the peas flew out of the soup 736 00:44:27,248 --> 00:44:31,043 and the ship's cat flew past me stark naked 737 00:44:31,127 --> 00:44:33,379 and his fur landed on my fork. 738 00:44:40,303 --> 00:44:42,513 Excuse... what do you think you're doing? 739 00:44:44,640 --> 00:44:47,143 The sugar feels sensational between your toes. 740 00:44:47,226 --> 00:44:50,188 I'm sorry, but we don't behave that way in this household. 741 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 Sorry. 742 00:44:54,275 --> 00:44:58,029 Now, tell me, what makes you think that your father is still alive? 743 00:44:58,112 --> 00:45:01,032 I know he is. He'll be back soon. 744 00:45:01,115 --> 00:45:02,950 You can rely on that. 745 00:45:17,215 --> 00:45:18,883 I can't see a thing. 746 00:45:19,550 --> 00:45:22,803 Pippi, come in the kitchen. We'll wipe off your face. 747 00:45:22,887 --> 00:45:24,972 It'll be all right. 748 00:45:25,056 --> 00:45:28,976 - I think I went a little too far. - That wasn't funny, pippi. 749 00:45:29,060 --> 00:45:31,729 Your table manners are atrocious. 750 00:45:32,313 --> 00:45:35,733 Listen, if I promise to practice one hour each day 751 00:45:36,651 --> 00:45:38,694 will you teach me all that table manners and stuff? 752 00:45:39,403 --> 00:45:40,446 |'|| try. 753 00:45:41,572 --> 00:45:43,199 Now, I want the real truth. 754 00:45:44,325 --> 00:45:47,787 Your mother, she is dead, isn't she? 755 00:45:47,870 --> 00:45:48,996 Oh, no. 756 00:45:57,129 --> 00:45:58,422 You see that cloud? 757 00:45:59,298 --> 00:46:02,176 Well, there's a little hole in it right above my house. 758 00:46:03,135 --> 00:46:05,304 Whenever I'm in trouble or I need advice... 759 00:46:06,097 --> 00:46:08,808 I see her face right about there. 760 00:46:10,393 --> 00:46:12,478 She always helps me, one way or another. 761 00:46:17,275 --> 00:46:20,194 - You okay, pippi? - You wanna play upstairs? 762 00:46:20,278 --> 00:46:23,197 Oh, I can't. Alfonso's dying for a hay souffle 763 00:46:23,281 --> 00:46:25,866 and Mr. Neilson wants a banana split. 764 00:46:25,950 --> 00:46:27,910 Good night. Don't let the bedbugs bite. 765 00:46:32,415 --> 00:46:34,834 Oh, wait. You kids, you hold on right there. 766 00:46:34,917 --> 00:46:36,294 I wanna talk to you. 767 00:46:36,836 --> 00:46:39,714 - Just hang on there. Just hang on. I... - Honey. 768 00:46:40,881 --> 00:46:42,758 I'm really worried about pippi. 769 00:46:42,842 --> 00:46:46,345 She's all alone in that house. There's no one there to take care of her. 770 00:46:46,429 --> 00:46:50,599 Don't get yourself all upset. Pippi is not our responsibility. 771 00:46:51,309 --> 00:46:54,312 This miss bannister, she has a lot of support in this town. 772 00:46:54,395 --> 00:46:55,771 I can see why. 773 00:46:56,772 --> 00:46:58,941 The county created the children's home 774 00:46:59,025 --> 00:47:02,403 for kids who are lost or have no parents. 775 00:47:02,486 --> 00:47:03,486 And it... 776 00:47:04,363 --> 00:47:07,950 It just seems to me that pippi fits the bill perfectly. 777 00:47:08,034 --> 00:47:09,368 Poor pippi. 778 00:47:10,036 --> 00:47:12,163 No mother or father to look after her. 779 00:47:13,164 --> 00:47:16,250 We've gotta do something, something drastic. 780 00:47:16,334 --> 00:47:18,544 [Pounding and banging] 781 00:47:18,627 --> 00:47:20,713 [Pippi] Boxes are finished. Where do we put them? 782 00:47:20,796 --> 00:47:24,175 [Jake] Careful how you mount them. They gotta be fixed real firm. 783 00:47:24,258 --> 00:47:25,426 [Pounding and banging] 784 00:47:25,509 --> 00:47:26,510 What? 785 00:47:31,724 --> 00:47:35,311 Oh, this is too much. This is just too much. 786 00:47:35,394 --> 00:47:39,690 What the heck could she be doing at 3:00 in the morning? 787 00:47:41,942 --> 00:47:48,324 Can we...? I say, can we possibly have a little peace and quiet here? 788 00:47:50,076 --> 00:47:52,578 - Go to bed! - Don't fuss. 789 00:47:53,120 --> 00:47:54,955 You're getting rid of her tomorrow. 790 00:47:55,039 --> 00:47:59,168 Well, I wouldn't exactly say that I'm getting rid of her, but... 791 00:47:59,752 --> 00:48:04,465 - What, you don't approve? - You know I don't. Not at all. 792 00:48:08,344 --> 00:48:14,225 [Children in unison] Twelve times 16 equals 192. 793 00:48:14,308 --> 00:48:16,685 Reached children, eyes to the blackboard, please. 794 00:48:16,769 --> 00:48:20,940 - Tommy. Tommy. - Twelve times 11 equals 132. 795 00:48:21,774 --> 00:48:26,070 - Twelve times 12 is 144. - Annika. 796 00:48:26,987 --> 00:48:30,825 Pippi, how can I teach arithmetic with you sitting there? Come inside. 797 00:48:30,908 --> 00:48:34,245 Well, I don't wanna upset you. I'm just curious. 798 00:48:34,328 --> 00:48:36,705 I've never been to school before. 799 00:48:37,373 --> 00:48:40,793 Except in wagga wagga. That's in Australia. 800 00:48:41,836 --> 00:48:44,088 They chased wallabies all day long. 801 00:48:44,171 --> 00:48:47,341 - And we had koala bears sitting in... - [Teacher] Enough, pippi. 802 00:48:47,425 --> 00:48:50,553 I'm afraid you can't stay there. It's disrupting the class. 803 00:48:51,178 --> 00:48:52,781 - Children, back to your seats. - [All] Aw. 804 00:48:52,805 --> 00:48:56,016 I was just hoping all that learning floating around in there 805 00:48:56,767 --> 00:49:00,312 might fly out here and stick to me and Mr. Neilson. 806 00:49:00,396 --> 00:49:02,398 He's very bad with his numbers. 807 00:49:02,773 --> 00:49:03,858 [Mr. Neilson] Oh, yeah. 808 00:49:03,941 --> 00:49:07,403 I'd like to help you, but you make that impossible. 809 00:49:12,324 --> 00:49:16,328 Whenever you're ready, come to school like everyone else and I'll teach you. 810 00:49:16,954 --> 00:49:18,622 But now, we must press on. 811 00:49:22,293 --> 00:49:24,628 Well, I guess we'll just have to stay stupid. 812 00:49:25,129 --> 00:49:26,755 [Mr. Neilson] Oh, yeah. 813 00:49:28,048 --> 00:49:30,888 [Miss bannister] Thank you. Will you wait here for five minutes, please? 814 00:49:41,228 --> 00:49:43,105 - You have the order? - Yes, yes, yes. 815 00:49:43,189 --> 00:49:45,524 Good. Then everything is absolutely legal. 816 00:49:45,608 --> 00:49:47,902 Excuse me. Is all this really necessary? 817 00:49:47,985 --> 00:49:50,946 - I mean, after all, she's just a child. - A child? 818 00:49:51,030 --> 00:49:54,575 I've seen this child in action. She's totally irresponsible. 819 00:49:54,658 --> 00:49:57,661 But a fire engine. Now, why do we need that? 820 00:49:57,745 --> 00:50:02,583 Because the brat climbs up on roofs and in trees. 821 00:50:02,666 --> 00:50:06,045 And I've seen her up there. She is more slippery 822 00:50:06,212 --> 00:50:08,297 than that filthy monkey she lives with, 823 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 not to mention that stinking horse of hers. 824 00:50:10,925 --> 00:50:11,967 Why the police? 825 00:50:12,134 --> 00:50:14,386 She's very strong. You should see what she did. 826 00:50:14,553 --> 00:50:17,723 She threw my men up in a tree, then lifted me like I was a baby. 827 00:50:18,182 --> 00:50:19,767 Some baby, I'll tell you. 828 00:50:20,351 --> 00:50:23,395 We have to be prepared for anything this girl may come up with. 829 00:50:23,562 --> 00:50:25,147 We are agreed. 830 00:50:25,314 --> 00:50:28,984 Now, nobody wants to be unfair or unkind to pippi, 831 00:50:29,151 --> 00:50:31,529 but I think that once she is safe in the Van 832 00:50:31,695 --> 00:50:35,574 then the whole town can just breathe a sigh of relief. 833 00:50:35,658 --> 00:50:36,700 [Sighs] 834 00:50:36,784 --> 00:50:38,536 [Indistinct chatter] 835 00:50:39,995 --> 00:50:41,997 [Siren wailing] 836 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 [Man] That woman is no good. 837 00:50:48,796 --> 00:50:51,757 I feel like there's something about... 838 00:50:51,882 --> 00:50:54,468 [Indistinct chatter continues] 839 00:50:54,635 --> 00:50:57,263 Tommy, Annika. 840 00:50:57,429 --> 00:50:59,431 Hi, pippi. 841 00:51:00,975 --> 00:51:02,810 Pippi, they're coming for you. 842 00:51:02,977 --> 00:51:07,731 The police, the fire engine, miss bannister, just about everyone. 843 00:51:07,898 --> 00:51:11,443 I bet my father's with them, too. They can't take you, pippi. 844 00:51:11,610 --> 00:51:14,446 We're going to run away. Please come with us. 845 00:51:14,613 --> 00:51:18,993 Yeah, come with us. Mom and dad are trying to ruin everything for us. 846 00:51:19,159 --> 00:51:21,787 Well, I've never run away from anything, 847 00:51:22,871 --> 00:51:25,583 but I can't let you guys go off on your own. 848 00:51:25,749 --> 00:51:28,794 So, I guess I'll have to come with you. Let's go. [Clicks tongue] 849 00:51:28,961 --> 00:51:30,963 - Good luck. - [Pippi] Thanks, freckle-face. 850 00:51:32,256 --> 00:51:33,799 [Tommy] How are we gonna run away? 851 00:51:33,966 --> 00:51:37,219 It just so happens I might have exactly what we need. 852 00:51:38,053 --> 00:51:40,389 [Siren wailing and bell ringing] 853 00:51:59,241 --> 00:52:02,453 - [Suspenseful music playing] - [Engine sputtering] 854 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 [Sputtering continues] 855 00:52:12,254 --> 00:52:14,048 Good god, look at that. 856 00:52:16,008 --> 00:52:17,801 All right. 857 00:52:17,968 --> 00:52:21,221 - Get... get out. - We'll go after her. 858 00:52:21,388 --> 00:52:23,766 She can't get far in that contraption. 859 00:52:23,849 --> 00:52:26,226 ["Running away" playing] 860 00:52:37,446 --> 00:52:40,449 [Siren wailing and bell ringing] 861 00:52:41,992 --> 00:52:43,243 Oh, my... 862 00:52:44,578 --> 00:52:47,915 - [Laughing] - Keep pedaling. I'll get it up. 863 00:52:49,708 --> 00:52:55,339 - Up, up, up. - Up, up, up. 864 00:53:08,352 --> 00:53:11,647 J“ flying off to who knows where j“ 865 00:53:11,814 --> 00:53:14,566 j“ the very air we breathe is sweet j“ 866 00:53:16,151 --> 00:53:23,158 j“ up above the treetops there is not a challenge we can't meet j“ 867 00:53:24,076 --> 00:53:27,871 j“ if it takes all day or maybe longer j“ 868 00:53:28,038 --> 00:53:30,374 j“ if it takes all night j“ 869 00:53:31,875 --> 00:53:35,671 j“ we will make our way we 're gettin' stronger j“ 870 00:53:35,838 --> 00:53:38,716 j“ freedom is worth the fight j“ 871 00:53:38,882 --> 00:53:40,676 j“ running away j“ 872 00:53:42,928 --> 00:53:44,388 j“ running away j“ 873 00:53:44,555 --> 00:53:45,764 up, up. 874 00:53:46,724 --> 00:53:48,600 J“ running away j“ 875 00:53:50,602 --> 00:53:52,438 j“ running away j“ 876 00:53:56,650 --> 00:53:58,569 [birds chirping] 877 00:53:58,652 --> 00:54:00,487 [Mr. Neilson squeaking] 878 00:54:00,571 --> 00:54:03,866 [Curious music playing] 879 00:54:03,949 --> 00:54:06,577 [Mr. Nilsson] Hm? Uh-oh. 880 00:54:09,580 --> 00:54:11,123 What the heck is she doing now? 881 00:54:11,290 --> 00:54:15,169 - You want us to take her, boss? - Can we, boss? Please, boss? Please? 882 00:54:15,252 --> 00:54:17,254 [Both laughing] 883 00:54:17,337 --> 00:54:18,422 [Neighs] 884 00:54:22,843 --> 00:54:25,304 Oh, pippi. 885 00:54:25,471 --> 00:54:28,348 How could you have done this to us? 886 00:54:28,515 --> 00:54:32,102 I always thought the kids would be perfectly safe with you 887 00:54:32,269 --> 00:54:36,398 that you'd look after them somehow. 888 00:54:39,902 --> 00:54:43,280 - Here, boy. Come on. Come on. - [Siren wailing and bell ringing] 889 00:54:44,740 --> 00:54:47,618 You're sure you can stop this thing now? Come on, come on. 890 00:54:47,743 --> 00:54:52,289 Will you please stop that dang old bell? Stop it. 891 00:54:52,372 --> 00:54:54,416 - Listen to it... - [Siren and bell stop] 892 00:54:54,541 --> 00:54:56,251 - Did you find them? - Not a trace. 893 00:54:56,418 --> 00:54:58,629 Boy, that pippi has really done it this time. 894 00:54:58,796 --> 00:55:02,257 - Are you sure they were flying? - Looked like a flying bed to me. 895 00:55:02,424 --> 00:55:04,802 A bicycle. She was definitely pedaling. 896 00:55:04,968 --> 00:55:08,514 When it passed my place, it looked like that autogiro thing Jake built. 897 00:55:08,680 --> 00:55:11,016 Well, then let's go see that crazy flying goon. 898 00:55:11,183 --> 00:55:13,602 - Let's get out of here. - Stick around, love. 899 00:55:13,769 --> 00:55:15,938 Don't leave in case they come back. 900 00:55:16,104 --> 00:55:19,149 Watch out. I saw you... Don't hit the horses. 901 00:55:19,316 --> 00:55:21,401 Watch the motorcycle there. 902 00:55:21,568 --> 00:55:22,694 Goodbye, let's go. 903 00:55:22,820 --> 00:55:25,823 [Siren wailing and bell ringing] 904 00:55:34,373 --> 00:55:37,709 I'm starving. What are you doing, pippi? 905 00:55:37,876 --> 00:55:41,839 I learned this from a native in Borneo. Don't worry, it'll work. 906 00:55:41,922 --> 00:55:43,882 [Mystical music playing] 907 00:55:44,007 --> 00:55:45,592 It'll work fine. 908 00:55:51,014 --> 00:55:55,269 - See? It works. - Wow, it really did work. 909 00:55:55,435 --> 00:55:56,979 [Pippi] No sweat. 910 00:55:57,062 --> 00:55:58,772 [Tommy] What are we gonna eat, pippi? 911 00:55:58,856 --> 00:56:00,482 What have you got in there? 912 00:56:00,649 --> 00:56:01,942 Catch. 913 00:56:02,109 --> 00:56:05,821 - I don't feel like hunting tonight. - What would you hunt here anyway? 914 00:56:06,363 --> 00:56:11,034 Oh, lions and tigers and cannibals. 915 00:56:11,952 --> 00:56:14,746 I'm very good with cannibals. 916 00:56:14,913 --> 00:56:17,749 Cannibals? Here? 917 00:56:17,916 --> 00:56:19,918 Just in case. 918 00:56:22,504 --> 00:56:24,381 It's very quiet. 919 00:56:25,132 --> 00:56:27,259 You don't think it's too quiet, do you? 920 00:56:27,426 --> 00:56:32,097 I promise you, with this old gun, I'll be able to defend us, 921 00:56:32,264 --> 00:56:34,558 even if we should be attacked by a splunk. 922 00:56:34,641 --> 00:56:36,852 [Haunting music playing] 923 00:56:36,935 --> 00:56:38,103 [Laughs] 924 00:56:39,187 --> 00:56:40,522 [Sighs] 925 00:56:40,606 --> 00:56:44,401 I'm gonna go take a nap. Wake me if you need me. 926 00:56:46,528 --> 00:56:50,449 And keep your eyes peeled. 927 00:56:50,532 --> 00:56:52,326 [Frogs chirping and croaking] 928 00:56:52,409 --> 00:56:53,827 [Bird screeches] 929 00:56:53,911 --> 00:56:56,914 [Suspenseful music playing] 930 00:56:56,997 --> 00:56:58,457 [Animal groans] 931 00:57:04,588 --> 00:57:07,090 Pippi. Pippi. 932 00:57:08,508 --> 00:57:11,386 Pippi, there's something out there. 933 00:57:11,553 --> 00:57:15,182 There, what did I tell you? It could be cannibals snooping. 934 00:57:15,349 --> 00:57:18,352 - You can never be too careful. - [Owl hooting] 935 00:57:18,435 --> 00:57:20,020 Wouldn't be much use running 936 00:57:20,187 --> 00:57:23,649 if we were just to be served for dinner with carrots and parsley. 937 00:57:25,108 --> 00:57:28,403 I'll bet they're looking through their cookbooks right now, 938 00:57:28,570 --> 00:57:31,365 learning how to make us in a special stew. 939 00:57:31,531 --> 00:57:32,824 But I'll tell you this: 940 00:57:33,492 --> 00:57:38,664 If they ever put me on the same plate as spinach... 941 00:57:41,124 --> 00:57:45,379 I will never ever forgive them. 942 00:57:45,545 --> 00:57:48,423 Oh, pippi. Don't talk like that. 943 00:57:49,466 --> 00:57:51,468 [Animal bellows] 944 00:57:56,473 --> 00:57:59,267 [Annika] Pippi, what was that? 945 00:57:59,351 --> 00:58:01,353 [Mystical music playing] 946 00:58:02,521 --> 00:58:04,773 [Gunshots] 947 00:58:06,066 --> 00:58:10,070 - She shot it. - Three of them just bit the dust. 948 00:58:13,991 --> 00:58:15,242 Pippi, when I grow up 949 00:58:15,409 --> 00:58:17,744 I'm gonna be a pirate just like you. 950 00:58:17,911 --> 00:58:20,706 Swell. And we'll be the terrors of the Caribbean 951 00:58:20,872 --> 00:58:24,960 and we'll plunder gold and jewels and hide our treasures in a cave, 952 00:58:25,127 --> 00:58:27,713 with three skeletons guarding it. 953 00:58:27,879 --> 00:58:28,964 And we'll sing: 954 00:58:29,131 --> 00:58:32,217 J“ life is a breeze we live it for fun j“ 955 00:58:32,384 --> 00:58:35,846 j“ no apologies to anyone j“ 956 00:58:36,013 --> 00:58:39,599 j“ we live on the seas we do as we please j“ 957 00:58:39,766 --> 00:58:40,809 you've got it. 958 00:58:40,976 --> 00:58:45,689 And everyone would turn pale and throw themselves into the sea 959 00:58:45,856 --> 00:58:50,527 to escape our bloody, bloody revenge. 960 00:58:50,694 --> 00:58:51,987 What about me? 961 00:58:52,946 --> 00:58:54,990 I don't dare become a pirate. 962 00:58:55,157 --> 00:58:58,201 Well, you can come along for the ride and dust the piano. 963 00:58:58,368 --> 00:58:59,953 Dust the piano? 964 00:59:00,829 --> 00:59:03,498 Look what I found. 965 00:59:03,665 --> 00:59:06,334 From a shipwrecked sailor's secret stash. 966 00:59:07,836 --> 00:59:11,298 Sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 967 00:59:18,513 --> 00:59:21,475 Darn it. We forgot to brush our teeth. 968 00:59:21,641 --> 00:59:23,101 [Annika] Go to sleep. 969 00:59:25,395 --> 00:59:26,438 Without your help, 970 00:59:26,605 --> 00:59:29,608 pippi never would've been able to build that contraption. 971 00:59:29,775 --> 00:59:32,819 I know. And I'm willing to help, but it's night. 972 00:59:32,986 --> 00:59:34,738 Good. Great. We'll use searchlights. 973 00:59:34,905 --> 00:59:38,533 Even if I could get the autogiro up in the dark, I could never land it. 974 00:59:38,700 --> 00:59:40,660 We gotta find those kids somehow. 975 00:59:40,827 --> 00:59:43,205 It's all your fault, Jake, helping them. 976 00:59:43,371 --> 00:59:45,165 Say, listen, guys... 977 00:59:45,332 --> 00:59:47,501 You gotta help, or we'll run you out of town. 978 00:59:48,168 --> 00:59:51,797 If you're not too scared to fly, I'll take you up at first light 979 00:59:51,963 --> 00:59:54,549 and we'll look in places these guys could never go. 980 00:59:54,716 --> 00:59:56,134 - Okay? - Okay. 981 01:00:11,441 --> 01:00:15,237 - What's for breakfast? - Dinosaur eggs, sunny-side up. 982 01:00:16,863 --> 01:00:19,991 Pippi, the plane. It's sinking. 983 01:00:20,158 --> 01:00:22,202 How will we ever get back? 984 01:00:22,369 --> 01:00:24,621 We're supposed to be running away, aren't we? 985 01:00:24,746 --> 01:00:27,415 We're lost. I want my mom. 986 01:00:27,582 --> 01:00:29,668 We can't stay gone forever. 987 01:00:29,835 --> 01:00:33,046 Robinson crusoe did. He stayed for seven years. 988 01:00:33,672 --> 01:00:35,048 Seven years? 989 01:00:35,841 --> 01:00:39,386 - I don't wanna stay that long. - Three years, okay? 990 01:00:41,429 --> 01:00:42,639 It's getting hot. 991 01:00:43,598 --> 01:00:45,725 Wanna go for a swim before breakfast? 992 01:00:47,561 --> 01:00:48,645 Come on. 993 01:00:48,728 --> 01:00:51,022 [Upbeat music playing] 994 01:00:57,988 --> 01:01:01,283 Pippi, you've still got all your clothes on. 995 01:01:05,287 --> 01:01:07,372 I know. It's more fun this way. 996 01:01:10,041 --> 01:01:12,502 They can't have gone this far. 997 01:01:12,669 --> 01:01:15,964 Hey, don't forget they have one of my flying machines. 998 01:01:21,094 --> 01:01:22,971 [Laughing and yelling] 999 01:01:38,111 --> 01:01:42,449 Hey, listen. I'm the killer whale, and you're the shipwrecked kids. 1000 01:01:45,327 --> 01:01:46,703 Race you to shore. 1001 01:01:55,086 --> 01:01:56,963 These stones hurt my feet. 1002 01:01:57,130 --> 01:01:59,466 You're always complaining. 1003 01:02:00,800 --> 01:02:01,968 Come on. 1004 01:02:03,011 --> 01:02:05,513 Oh, no. Our clothes. They're gone. 1005 01:02:05,680 --> 01:02:09,059 - Somebody's taken them. - They have to be here somewhere. 1006 01:02:09,768 --> 01:02:13,063 The dinosaur, I guess. A fair exchange for the egg. 1007 01:02:14,731 --> 01:02:17,400 Now you know why I swim with my clothes on. 1008 01:02:17,567 --> 01:02:19,778 - Oh, no. - What are we gonna do? 1009 01:02:29,871 --> 01:02:31,164 [Whistles] 1010 01:02:31,248 --> 01:02:34,918 Sit down. You'll either lose your head or make us crash. 1011 01:02:36,002 --> 01:02:40,382 There's no sign of them. Go back to the lake. 1012 01:02:40,548 --> 01:02:44,261 If I know pippi, she'll be finding some way back home. 1013 01:02:44,427 --> 01:02:47,722 J“ if it takes all day or maybe longer j“ 1014 01:02:47,889 --> 01:02:50,558 j“ if it takes all night j“ 1015 01:02:51,935 --> 01:02:55,563 j“ we will make our way we 're getting stronger j“ 1016 01:02:55,730 --> 01:02:58,566 j“ freedom is worth the fight j“ 1017 01:02:58,733 --> 01:03:00,568 j“ running away j“ 1018 01:03:02,445 --> 01:03:04,489 j“ running away j“ 1019 01:03:05,824 --> 01:03:07,117 we're saved. 1020 01:03:08,660 --> 01:03:10,420 [Tommy] What do you mean, we're saved, pippi? 1021 01:03:10,578 --> 01:03:11,663 You'll see. 1022 01:03:18,586 --> 01:03:20,380 We're never gonna find them. 1023 01:03:22,048 --> 01:03:25,010 [Whistles] I'm gonna follow that river. 1024 01:03:29,931 --> 01:03:32,642 This is as safe as taking a Sunday stroll. 1025 01:03:33,518 --> 01:03:37,564 I once knew a guy who went down the Niagara Falls in a barrel. 1026 01:03:38,231 --> 01:03:40,233 He said it was fantastic. 1027 01:03:40,400 --> 01:03:43,361 J“ tiny people on the ground j“ 1028 01:03:43,528 --> 01:03:47,115 j“ we're too high up to hear them scream j“ 1029 01:03:48,199 --> 01:03:51,244 j“ trying hard to pull us down j“ 1030 01:03:51,411 --> 01:03:54,998 j“ they have forgotten how to dream j“ 1031 01:03:55,915 --> 01:03:59,669 j“ running until we drop or maybe longer j“ 1032 01:03:59,836 --> 01:04:02,547 j“ running until we win j“ 1033 01:04:04,007 --> 01:04:07,677 j“ we 7! End up on top there's no one stronger j“ 1034 01:04:07,844 --> 01:04:10,597 j“ that's the mood we're in j“ 1035 01:04:10,764 --> 01:04:12,557 j“ running away j“ 1036 01:04:14,392 --> 01:04:16,561 j“ running away j“ 1037 01:04:19,189 --> 01:04:23,151 hey there, turn around. Turn around. 1038 01:04:23,318 --> 01:04:25,987 - [Tommy] You okay, pippi? - [Pippi] I'm fantastic. 1039 01:04:26,154 --> 01:04:27,238 [Tommy] Is this safe? 1040 01:04:27,322 --> 01:04:29,074 - [Water rushing] - Pippi, I'm scared. 1041 01:04:29,157 --> 01:04:32,577 - Hold on. Don't worry. - What's that big noise up there? 1042 01:04:32,660 --> 01:04:34,412 [Suspenseful music playing] 1043 01:04:34,496 --> 01:04:38,208 It must be a waterfall, but it can't be as big as niagara. 1044 01:04:39,167 --> 01:04:41,211 Grab hold of the paddle. 1045 01:04:41,378 --> 01:04:42,587 - [Annika screams] - Hurry. 1046 01:04:43,338 --> 01:04:45,298 I'm trying. Help, pippi. 1047 01:04:45,465 --> 01:04:47,300 Get it. Hurry. 1048 01:04:48,259 --> 01:04:50,261 We'll come out on top like we always do. 1049 01:04:53,515 --> 01:04:55,308 [Tommy] We're gonna go over the falls. 1050 01:04:55,475 --> 01:04:57,477 My barrel's leaking. 1051 01:04:58,103 --> 01:05:01,106 There they are. Down there. I'll drop the ladder. 1052 01:05:02,273 --> 01:05:04,442 - [Pippi] Help! - [Annika screaming] 1053 01:05:06,403 --> 01:05:08,029 I think we'll make it. 1054 01:05:08,196 --> 01:05:10,031 - [Pippi] Help! - [Annika] Help! 1055 01:05:10,198 --> 01:05:13,034 - [Tommy] Look, it's Jake. Help! - [Annika] Help! 1056 01:05:13,201 --> 01:05:14,661 Go lower. 1057 01:05:14,828 --> 01:05:17,330 - [Tommy] Help! - I'll go as low as I can. 1058 01:05:18,123 --> 01:05:20,500 - Drop the ladder! - Help! 1059 01:05:21,084 --> 01:05:22,127 [Pippi] Down here! 1060 01:05:22,293 --> 01:05:24,879 - Hold it steady. - Yeah, okay. I will. 1061 01:05:25,046 --> 01:05:28,925 - Help! Help! - [Jake] Kids. Kids, grab hold of it! 1062 01:05:29,092 --> 01:05:32,679 - Grab hold of the ladder! - [Tommy] Help! 1063 01:05:34,055 --> 01:05:35,807 - Grab hold of it. - I got it, Annika. 1064 01:05:35,932 --> 01:05:38,810 - That's good, that's good. Stay there. - Hurry! 1065 01:05:38,977 --> 01:05:41,646 Come on, get it, Tommy. 1066 01:05:42,397 --> 01:05:44,899 - Hold it steady. - Don't move around so much. 1067 01:05:45,442 --> 01:05:48,278 - Get a hold of it. Hang on. - Hang on tight. 1068 01:05:48,403 --> 01:05:50,280 [Upbeat music playing] 1069 01:05:54,993 --> 01:05:56,327 Then dad dropped the rope. 1070 01:05:56,494 --> 01:05:59,706 - And pippi grabbed a hold of it. - Then we got hold of pippi. 1071 01:05:59,873 --> 01:06:02,083 And we all went swinging over the treetops. 1072 01:06:02,250 --> 01:06:05,044 - And the fire engine. - And now you're making it up. 1073 01:06:05,211 --> 01:06:06,504 - [Siren wailing] - Just like... 1074 01:06:06,671 --> 01:06:09,674 And everybody lived happily ever after. 1075 01:06:09,841 --> 01:06:13,261 You know, when I grow up, maybe I'm not gonna be a pirate. 1076 01:06:13,428 --> 01:06:16,931 I'm seriously thinking of changing it to a pilot. 1077 01:06:17,098 --> 01:06:19,934 Pippi, I don't think you understand. 1078 01:06:20,477 --> 01:06:23,021 You really went too far this time. 1079 01:06:23,188 --> 01:06:26,399 But there's good old villa villekulla, still there. 1080 01:06:26,566 --> 01:06:28,276 Nobody's been hurt. 1081 01:06:28,443 --> 01:06:30,612 And we all did things we've never done before. 1082 01:06:30,778 --> 01:06:31,821 And we had a ball. 1083 01:06:38,661 --> 01:06:41,247 - Bye, pippi. Sleep tight. - Bye, pippi. See you. 1084 01:06:41,414 --> 01:06:43,666 Bye. See you tomorrow. 1085 01:06:45,084 --> 01:06:46,920 You've got a neat fire engine. 1086 01:06:47,086 --> 01:06:51,966 Well, I hope you're satisfied, younglady. 1087 01:06:52,133 --> 01:06:55,178 All those poor people out of their beds 1088 01:06:55,345 --> 01:06:59,265 and out of their minds because of your stupidity 1089 01:07:00,350 --> 01:07:03,269 and your irresponsibility. 1090 01:07:04,812 --> 01:07:05,855 [Mutters] 1091 01:07:07,649 --> 01:07:11,361 - Hi, Alfonso. You okay? - _[Neighs] Yeah. 1092 01:07:12,153 --> 01:07:15,740 You know, quite often, people go to bed too early anyway, 1093 01:07:15,907 --> 01:07:19,035 just because they haven't had anything exciting to do. 1094 01:07:19,118 --> 01:07:20,161 [Sighs] 1095 01:07:23,164 --> 01:07:26,584 I do wish I'd asked that nice man for a ride on his fire engine. 1096 01:07:26,668 --> 01:07:29,420 [Yawns] Will you realize all those people 1097 01:07:29,587 --> 01:07:33,216 have lost time and money searching for you? 1098 01:07:33,383 --> 01:07:37,262 Well, if that's the only problem, I've got tons of gold inside. 1099 01:07:37,804 --> 01:07:39,347 Come on in. 1100 01:07:40,473 --> 01:07:42,600 I don't want anybody to be unhappy 1101 01:07:42,767 --> 01:07:46,813 so they can each have two gold coins from the Spanish main 1102 01:07:46,980 --> 01:07:49,232 to remind them of this fantastic day. 1103 01:07:50,775 --> 01:07:55,613 Oh! This place, ugh, it's still a pigsty. 1104 01:07:56,281 --> 01:07:57,490 It's worse than ever. 1105 01:07:57,657 --> 01:08:00,034 When you've been on an expedition like we were, 1106 01:08:00,201 --> 01:08:02,579 you expect things to get a little dusty. 1107 01:08:05,039 --> 01:08:06,624 You see? 1108 01:08:08,585 --> 01:08:11,129 - What day is it? - It's Friday. 1109 01:08:13,464 --> 01:08:16,593 I can start spring cleaning. You can help, too. 1110 01:08:16,759 --> 01:08:20,096 Don't you realize that it's 2:00 in the morning? 1111 01:08:20,263 --> 01:08:22,849 My god, all normal children are in bed. 1112 01:08:25,184 --> 01:08:27,770 Pippi, dear, you can't go on like this. 1113 01:08:27,937 --> 01:08:31,441 You're worn out and you're dirty 1114 01:08:31,983 --> 01:08:35,153 and you have no sense of values. 1115 01:08:39,032 --> 01:08:43,119 Now, I want you to listen just once. Just once. 1116 01:08:45,788 --> 01:08:49,751 We have this home where children like you 1117 01:08:49,917 --> 01:08:53,755 are looked after when they have no mothers or fathers. 1118 01:08:53,921 --> 01:08:58,009 Now, I have the power to force you. 1119 01:09:00,386 --> 01:09:04,849 I urge you to come along peacefully. 1120 01:09:05,475 --> 01:09:07,435 I mea... this is for your own good. 1121 01:09:07,602 --> 01:09:12,774 Now, please, just try. Just, say, till Christmas? 1122 01:09:13,941 --> 01:09:15,985 Can I ride the fire engine? 1123 01:09:18,112 --> 01:09:19,989 Well, if that's what it takes. 1124 01:09:21,449 --> 01:09:23,576 Just till Christmas? 1125 01:09:28,831 --> 01:09:29,874 [Sighs] 1126 01:09:31,793 --> 01:09:35,254 Don't worry, counselor. I'll keep my eye on her. 1127 01:09:35,421 --> 01:09:39,384 I hope we've done the right thing. My children are just gonna hate me. 1128 01:09:39,550 --> 01:09:43,596 They'll adjust like we all must, eventually. 1129 01:09:45,056 --> 01:09:47,850 - Thank you for your help. Thank you. - Yeah. And thank you. 1130 01:09:48,518 --> 01:09:52,271 Mr. Settigren, excuse me. Any luck with the search? 1131 01:09:52,355 --> 01:09:55,942 [Sighs] No. No, I can't seem to find any record of a sea captain 1132 01:09:56,109 --> 01:09:58,653 with the name of efraim or longstocking, 1133 01:09:58,820 --> 01:10:01,823 and the coast guard registry doesn't have any ship listed 1134 01:10:01,989 --> 01:10:03,491 under the name of hoptoad. 1135 01:10:03,574 --> 01:10:05,535 [Laughing hysterically] 1136 01:10:07,370 --> 01:10:08,871 However, 1137 01:10:09,038 --> 01:10:12,041 I am going to have a guard posted at the villa villekulla 1138 01:10:12,208 --> 01:10:17,004 just in case anybody gets any ideas about any empty property. 1139 01:10:17,171 --> 01:10:19,882 Just until we get to the bottom of this. 1140 01:10:27,223 --> 01:10:29,183 Get off my car. 1141 01:10:33,604 --> 01:10:37,400 [Woman] Now, class, I want you to go to work on the 12 problems I've given you 1142 01:10:37,900 --> 01:10:40,361 while I go to work on another little problem. 1143 01:10:40,528 --> 01:10:43,281 Yes, miss messerschmidt. 1144 01:10:43,906 --> 01:10:47,660 Pippilotta, if that really is your ridiculous name, 1145 01:10:47,827 --> 01:10:51,789 I want to know how much is 12 and 15. 1146 01:10:51,956 --> 01:10:54,250 If you don't know something as simple as that, 1147 01:10:54,417 --> 01:10:57,879 - you shouldn't be teaching. - I won't stand for rudeness in class. 1148 01:10:58,045 --> 01:10:59,213 Then please sit down. 1149 01:10:59,380 --> 01:11:01,215 I'm warning you, young lady, 1150 01:11:01,382 --> 01:11:05,094 we have ways of dealing with rude, unruly children. 1151 01:11:05,261 --> 01:11:09,265 - Haven't we, class? - Yes, miss messerschmidt. 1152 01:11:09,432 --> 01:11:13,186 For your information, 12 and 15 are 27. 1153 01:11:14,353 --> 01:11:16,564 But if you knew, why did you ask me? 1154 01:11:22,487 --> 01:11:24,739 Thirteen plus 14? 1155 01:11:24,906 --> 01:11:28,159 Oh, about 67. 1156 01:11:28,326 --> 01:11:30,286 No, it's 27. 1157 01:11:30,745 --> 01:11:34,832 But you just said 12 and 15 was 27. I do wish you'd make up your mind. 1158 01:11:36,292 --> 01:11:39,629 - Ouch! That hurt. - That was my intention. 1159 01:11:39,796 --> 01:11:41,088 You've asked for it. 1160 01:11:41,255 --> 01:11:44,801 Now, go over there, and don't speak another word till I give you permission. 1161 01:11:54,393 --> 01:11:58,064 It's no good. They won't even let her come to the window. 1162 01:11:58,231 --> 01:12:00,107 She's being disciplined. 1163 01:12:00,274 --> 01:12:01,776 Poor pippi. 1164 01:12:01,943 --> 01:12:06,614 - Do you think we'll ever see her again? - Oh, I'm sure we will. 1165 01:12:07,490 --> 01:12:10,201 [Girls laughing and chattering] 1166 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 [Girl 1] Jessica, away. 1167 01:12:14,288 --> 01:12:16,290 Thank you. 1168 01:12:18,084 --> 01:12:20,002 [Girl 2] Let's tell stories. 1169 01:12:20,878 --> 01:12:22,964 [Laughing] 1170 01:12:23,047 --> 01:12:26,467 - What'd you do that for? - You know very well. 1171 01:12:26,634 --> 01:12:27,760 [Girl 3] Come on. 1172 01:12:27,927 --> 01:12:31,347 Hey, pippi, you'll make the pillow all dirty. 1173 01:12:32,974 --> 01:12:36,644 In Australia, everybody sleeps upside down. 1174 01:12:36,727 --> 01:12:38,187 [Laughing] 1175 01:12:38,271 --> 01:12:41,315 I think it's time someone told you that in Australia 1176 01:12:41,482 --> 01:12:43,818 it's strictly against the law to have lessons. 1177 01:12:43,985 --> 01:12:47,154 It may happen that one aussie kid might sneak into his closet 1178 01:12:47,321 --> 01:12:48,739 to study a lesson, 1179 01:12:49,407 --> 01:12:52,493 but it's too bad if his mother finds him. 1180 01:12:55,204 --> 01:12:57,540 - [All] Whoa! - [Girl] How'd you do that? 1181 01:12:57,707 --> 01:13:01,168 Arithmetic: They don't have it at all in China. 1182 01:13:01,335 --> 01:13:03,880 If any kid knows what 12 and 15 is, 1183 01:13:04,046 --> 01:13:07,133 he'll have to stand in the corner all day. 1184 01:13:08,009 --> 01:13:10,803 If that's true, what do they do all day in school? 1185 01:13:10,970 --> 01:13:12,221 Eat caramels. 1186 01:13:12,388 --> 01:13:15,099 There's a long pipe that goes from the caramel factory 1187 01:13:15,266 --> 01:13:18,811 right into the classroom, and it shoots candies out of it all day long. 1188 01:13:18,978 --> 01:13:20,897 What does the teacher do? 1189 01:13:21,063 --> 01:13:23,900 Takes the paper off the caramels for the kids, of course. 1190 01:13:24,025 --> 01:13:25,943 You don't think they do it themselves. 1191 01:13:28,195 --> 01:13:32,241 You're nothing but a great big liar, like miss messerschmidt says. 1192 01:13:33,367 --> 01:13:35,536 And who said you could braid your hair again? 1193 01:13:36,162 --> 01:13:38,706 Why are you so bossy all the time? 1194 01:13:38,873 --> 01:13:41,208 Don't you ever do anything you really wanna do? 1195 01:13:41,375 --> 01:13:43,586 We were okay until you came. 1196 01:13:43,753 --> 01:13:45,630 But why would you wanna stay here? 1197 01:13:45,796 --> 01:13:49,717 They give us food and shelter. And they take care of us. 1198 01:13:50,426 --> 01:13:54,639 Sometimes they're nice to us, if we're good and do as we're told. 1199 01:13:54,805 --> 01:13:55,973 What are you doing here? 1200 01:13:56,140 --> 01:13:58,267 Get out of my dormitory, you naughty boys. 1201 01:14:01,020 --> 01:14:03,773 - I don't understand. - Well done, pippi. 1202 01:14:05,066 --> 01:14:06,776 I really don't understand. 1203 01:14:13,574 --> 01:14:17,244 Pippi, how can you make all this mess? 1204 01:14:18,287 --> 01:14:21,874 Wait till miss messerschmidt sees what you've done. 1205 01:14:22,625 --> 01:14:25,920 Well, just think. How am I supposed to draw a real horse 1206 01:14:26,087 --> 01:14:27,922 on a tiny piece of paper like that? 1207 01:14:29,131 --> 01:14:30,257 Miss messerschmidt. 1208 01:14:30,424 --> 01:14:34,095 - Miss messerschmidt. - Miss messerschmidt, come quick. 1209 01:14:34,261 --> 01:14:36,555 Come and see what pippi has done. 1210 01:14:37,348 --> 01:14:40,768 - [Children] Whoa. - You. What do you think you're doing? 1211 01:14:40,935 --> 01:14:42,979 I can't leave you alone for five minutes 1212 01:14:43,145 --> 01:14:46,482 without your disrupting the class and defacing the school premises. 1213 01:14:46,649 --> 01:14:50,528 Back to your desks, class, and carry on with your work. 1214 01:14:52,321 --> 01:14:53,906 [Boy] Good luck, pippi. 1215 01:14:54,532 --> 01:14:55,825 You see that little hut? 1216 01:14:55,992 --> 01:14:58,202 That's called the sweat box, 1217 01:14:58,327 --> 01:15:00,579 where really bad children are put. 1218 01:15:10,464 --> 01:15:14,176 Mom, I hope you're not too busy up there, 1219 01:15:14,343 --> 01:15:16,137 you know, playing the harp and all, 1220 01:15:16,971 --> 01:15:19,432 but you know what your pippilotta's been going through. 1221 01:15:20,057 --> 01:15:22,226 [Tender music playing] 1222 01:15:22,852 --> 01:15:26,772 Why do they ask so many questions when they already know the answers? 1223 01:15:27,982 --> 01:15:30,067 I mean, a horse is a horse. 1224 01:15:31,610 --> 01:15:33,237 I'm so confused. 1225 01:15:33,821 --> 01:15:37,366 If only papa were here. Then we'd know the right thing to do. 1226 01:15:39,201 --> 01:15:40,619 I wish he was. 1227 01:15:42,872 --> 01:15:45,583 What? I didn't quite hear you. 1228 01:15:46,751 --> 01:15:48,377 Get a message to him? 1229 01:15:49,003 --> 01:15:50,254 But how? 1230 01:15:52,465 --> 01:15:54,258 In a bottle? 1231 01:15:55,009 --> 01:15:57,470 Oh, thanks, mom. My problem's solved. 1232 01:15:58,971 --> 01:16:03,184 Oh. Oh. You can go back to playing your harp now. 1233 01:16:10,441 --> 01:16:11,442 Shh. 1234 01:16:15,780 --> 01:16:18,365 [Man] Once I had fourjacks and lost to four queens. 1235 01:16:19,033 --> 01:16:20,534 Never happen again, though. 1236 01:16:21,368 --> 01:16:24,538 This little hand right here should be enough to win. 1237 01:16:25,623 --> 01:16:26,665 - Yeah. - Flush. 1238 01:16:26,832 --> 01:16:28,292 Two bucks says you ain't got... 1239 01:16:28,459 --> 01:16:31,754 Where'd you get that, huh? Where'd you get them cards? 1240 01:16:33,047 --> 01:16:33,923 [Clattering] 1241 01:16:34,006 --> 01:16:37,009 [Suspenseful music playing] 1242 01:16:51,440 --> 01:16:53,567 - [Muffled yelling] - Shh! 1243 01:16:53,651 --> 01:16:55,361 What are you doing here? 1244 01:16:57,446 --> 01:16:59,115 What are you doing here? 1245 01:16:59,990 --> 01:17:01,158 You're not a ghost. 1246 01:17:01,325 --> 01:17:06,205 I'm Greg, of Gregory's stripping glue. And I'm very sleepy. 1247 01:17:06,372 --> 01:17:08,666 Well, there's plenty of beds downstairs. 1248 01:17:12,545 --> 01:17:14,046 How did you get up here? 1249 01:17:14,755 --> 01:17:17,341 You certainly didn't come through the front door. 1250 01:17:20,177 --> 01:17:22,263 - I climbed up. - On a ladder? 1251 01:17:22,805 --> 01:17:25,057 No. Up the wall. 1252 01:17:30,271 --> 01:17:33,649 - Up a drainpipe, I guess. - I walked up. 1253 01:17:34,233 --> 01:17:37,111 Now you're telling whoppers worse than me. 1254 01:17:37,278 --> 01:17:39,446 Only flies can walk up walls. 1255 01:17:39,613 --> 01:17:41,949 And spiders and lizards and me. 1256 01:17:42,116 --> 01:17:43,576 How did you do it? 1257 01:17:44,368 --> 01:17:46,912 I'll show you. Give me your shoe. 1258 01:17:51,792 --> 01:17:53,627 What is that stuff? 1259 01:17:53,794 --> 01:17:57,506 This is a very special glue. Now the other one. 1260 01:17:57,673 --> 01:18:02,136 It sticks when you want it to, and it leaves go when you're through. 1261 01:18:02,303 --> 01:18:07,141 I invented it, and someday I'm going to be very rich. 1262 01:18:07,308 --> 01:18:12,146 - What do we do now? - Now you're going to climb up the wall. 1263 01:18:14,523 --> 01:18:17,026 There. Go on. You can do it. 1264 01:18:17,735 --> 01:18:18,861 [Grunting] 1265 01:18:24,158 --> 01:18:27,161 - I can't do it. - Of course you can. 1266 01:18:27,328 --> 01:18:32,208 You can do almost anything you want to, if you believe you can. 1267 01:18:32,374 --> 01:18:34,460 That's what I always used to say. 1268 01:18:36,337 --> 01:18:37,421 Okay, why not? 1269 01:18:37,504 --> 01:18:43,177 J“ sticky situation my departure has to be a fast one j“ 1270 01:18:43,260 --> 01:18:44,511 you're doing it. 1271 01:18:45,679 --> 01:18:48,474 You're walking up the wall. 1272 01:18:48,557 --> 01:18:52,686 J“ every step is harder than the last one j“ 1273 01:18:54,730 --> 01:18:58,484 j“ been in a lot of spots and had to use my ingenuity j“ 1274 01:18:58,567 --> 01:19:01,695 terrific. I'm walking on the ceiling. 1275 01:19:02,821 --> 01:19:09,161 J“ the going gets too hot and soon the going sees the last of me j“ 1276 01:19:12,915 --> 01:19:14,375 [laughing] 1277 01:19:14,458 --> 01:19:18,254 - You see? No sweat. - And it was fun. 1278 01:19:18,921 --> 01:19:20,506 [Coughing] 1279 01:19:23,259 --> 01:19:24,551 Anyone up there? 1280 01:19:26,220 --> 01:19:28,639 Oh, those rats get bigger every week. 1281 01:19:37,815 --> 01:19:38,857 Can you write? 1282 01:19:39,024 --> 01:19:43,904 Of course I can, but right now, I'm going to take my little snooze. 1283 01:19:44,071 --> 01:19:45,823 Listen Mr. Gregory. 1284 01:19:47,324 --> 01:19:49,118 They don't know I have this, 1285 01:19:50,286 --> 01:19:52,788 but you can buy just about anything with it. 1286 01:19:53,455 --> 01:19:57,251 If you'll stay awake long enough to write me an sos, it's yours. 1287 01:19:57,418 --> 01:20:00,462 It's gold. I don't want your money. 1288 01:20:02,089 --> 01:20:04,550 - What kind of an sos? - To my papa. 1289 01:20:08,679 --> 01:20:09,888 Please write: 1290 01:20:11,473 --> 01:20:15,019 Pippilotta in the jam pot. Come quick. Villa villekulla. 1291 01:20:25,112 --> 01:20:27,323 It's a little bit more difficult going down. 1292 01:20:27,990 --> 01:20:30,159 Well, I can try. 1293 01:20:30,576 --> 01:20:34,121 All right. I'll put the note in the bottle. 1294 01:20:34,496 --> 01:20:37,041 Throw it down to me when I get down to the ground. 1295 01:20:37,958 --> 01:20:39,251 - All right. - All right. 1296 01:20:39,418 --> 01:20:41,795 Give me your hands. Just for the start. 1297 01:20:43,213 --> 01:20:44,340 Turn me around. 1298 01:20:44,506 --> 01:20:47,051 Now, Gregory's glue won't let you down. 1299 01:20:48,969 --> 01:20:53,515 Now, just trust it. Remember, you must believe. 1300 01:20:53,682 --> 01:20:56,685 I'll try. Have a nice nap, and thanks. 1301 01:20:56,769 --> 01:20:59,772 [Mystical music playing] 1302 01:21:02,358 --> 01:21:03,359 [Grunts] 1303 01:21:05,319 --> 01:21:06,695 You're doing it, pippi. 1304 01:21:08,739 --> 01:21:10,282 This is great. 1305 01:21:12,493 --> 01:21:16,580 Pippi, you're doing it. I told you, if you would just believe. 1306 01:21:19,333 --> 01:21:22,294 [Suspenseful music playing] 1307 01:21:26,715 --> 01:21:29,093 [Pippi groans] 1308 01:21:31,095 --> 01:21:32,095 Oh! 1309 01:21:35,933 --> 01:21:37,226 [Whimpers] 1310 01:21:40,646 --> 01:21:42,481 I can't move. I'm stuck. 1311 01:21:42,564 --> 01:21:45,734 Oh! Well, justjump. 1312 01:21:45,901 --> 01:21:49,029 [Pippi] Papa always said to leave room for your toes to wiggle. 1313 01:21:50,447 --> 01:21:51,949 Here we go. 1314 01:21:55,911 --> 01:21:57,121 Thanks, Gregory. 1315 01:22:06,630 --> 01:22:08,882 Now, I want you to swim straight to my papa 1316 01:22:09,049 --> 01:22:10,759 and no stops on the way. 1317 01:22:15,222 --> 01:22:16,473 Well, that's that. 1318 01:22:22,980 --> 01:22:24,982 [Siren wailing] 1319 01:22:25,441 --> 01:22:26,817 Oh, my gosh. 1320 01:22:29,403 --> 01:22:31,822 [Mr. Gregory] My god. Fire. 1321 01:22:31,989 --> 01:22:35,242 - [Man] What is it? What is it? - [Boy] Help! I'm on fire. 1322 01:22:35,325 --> 01:22:36,535 [Gasping] 1323 01:22:36,618 --> 01:22:38,203 [Clamoring] 1324 01:22:38,287 --> 01:22:41,665 [Man] Get the hose out. Get that ladder over there. 1325 01:22:42,291 --> 01:22:45,836 - Get the children out of there. Hurry up. - Please let me through. 1326 01:22:46,003 --> 01:22:47,838 - Help! I'm trapped! - [Pippi] Gregory! 1327 01:22:48,005 --> 01:22:51,300 Don't worry, Gregory! Pippi's back! 1328 01:22:51,467 --> 01:22:55,262 The whole place is on fire. Please help. 1329 01:22:55,429 --> 01:22:57,556 Hey, shoes, where are you? 1330 01:22:57,723 --> 01:22:59,975 I can't climb without my shoes. 1331 01:23:00,058 --> 01:23:03,604 [Children clamoring and crying] 1332 01:23:03,687 --> 01:23:05,731 - How many more inside? - Oh! 1333 01:23:05,814 --> 01:23:07,191 There are ten. 1334 01:23:07,357 --> 01:23:09,443 Oh, and that longstocking child. 1335 01:23:09,526 --> 01:23:14,114 - Pippi, how did you get down there? - My mom lent me her wings and I flew. 1336 01:23:14,198 --> 01:23:20,537 Oh! Can't you ever stop telling those stories even at a time like this? 1337 01:23:20,621 --> 01:23:23,749 Well, there's a man up there, and he surely doesn't have wings. 1338 01:23:24,666 --> 01:23:28,086 Come on, kids. Hurry. Hurry. Don't be frightened. 1339 01:23:28,253 --> 01:23:30,589 - Help! - Help! 1340 01:23:30,756 --> 01:23:33,383 - Save us! - [Man] Move those hoses over there. 1341 01:23:33,592 --> 01:23:36,929 Volunteers to hold the nets, come on, come on, come on. 1342 01:23:37,095 --> 01:23:39,473 [Pippi] The ladder won't reach. 1343 01:23:39,640 --> 01:23:41,892 Don't worry, Gregory, I'll save you. 1344 01:23:42,059 --> 01:23:43,644 We're trapped! 1345 01:23:43,810 --> 01:23:46,396 You can jump just as soon as they open the net. 1346 01:23:46,563 --> 01:23:50,359 - Tell the glue man to jump first. - Glue man? What's a glue man? 1347 01:23:50,526 --> 01:23:54,363 My friend up there. Gregory, you'll have to jump first. 1348 01:23:54,530 --> 01:23:57,658 Don't worry. I'll save them. 1349 01:23:57,866 --> 01:23:59,493 Now, it's perfectly safe. 1350 01:23:59,701 --> 01:24:02,871 - He's gonna jump. - It's all right. I'll get them down. 1351 01:24:03,497 --> 01:24:05,666 [Boy] Help! Help! 1352 01:24:05,832 --> 01:24:07,834 It's much easier than walking down a wall. 1353 01:24:08,001 --> 01:24:09,127 What wall? 1354 01:24:09,294 --> 01:24:12,381 - You got a rope? - Yeah, right there in the back. 1355 01:24:12,548 --> 01:24:15,634 Don't worry. It's all right. I'll get them out. 1356 01:24:15,801 --> 01:24:18,011 Bravo, Gregory. 1357 01:24:18,178 --> 01:24:20,889 - Hi, Tommy and Annika. - Pippi, I'm so glad you're okay- 1358 01:24:21,056 --> 01:24:25,102 - pippi, we came to rescue you. - You'll be safe. Whoa! 1359 01:24:28,230 --> 01:24:31,358 [Men chattering] 1360 01:24:31,525 --> 01:24:34,069 Come on. Don't be afraid. Jump. 1361 01:24:34,236 --> 01:24:36,029 It's Chrissy and Billy. 1362 01:24:36,822 --> 01:24:39,116 Mr. Neilson, you're exactly what I need. 1363 01:24:39,283 --> 01:24:43,036 You've gotta jump. Close your eyes and jump. 1364 01:24:43,495 --> 01:24:45,372 The boy first. 1365 01:24:45,914 --> 01:24:47,124 Come on, pippi. 1366 01:24:47,291 --> 01:24:51,503 Now, listen, kids. Close your eyes and jump. 1367 01:24:51,587 --> 01:24:55,424 [Suspenseful music playing] 1368 01:24:55,507 --> 01:24:56,842 [Screaming] 1369 01:24:57,009 --> 01:24:59,428 Come on. Come on. It's fun. 1370 01:24:59,595 --> 01:25:02,055 I did it, and I'm all right. 1371 01:25:02,222 --> 01:25:04,474 [Billy] Pippi, help. 1372 01:25:04,641 --> 01:25:07,769 - Pippi. Pippi. - What's she doing? 1373 01:25:07,936 --> 01:25:10,397 Now, you're gonna take this rope over there. 1374 01:25:10,564 --> 01:25:15,152 - Justjump. It's not gonna hurt you. - [Fire chief] Get some water on that... 1375 01:25:15,319 --> 01:25:18,530 Well done, Mr. Neilson. Tie the rope to something. 1376 01:25:18,989 --> 01:25:20,490 [Fire chief] We need more pressure. 1377 01:25:21,575 --> 01:25:24,411 [Billy] Help, pippi. Save us. 1378 01:25:24,578 --> 01:25:28,790 - We're gonna burn. Help. - Don't worry. I'm coming for you. 1379 01:25:28,957 --> 01:25:31,597 - [Woman] Careful. Careful. Don't do it. - [Mystical music playing] 1380 01:25:31,668 --> 01:25:34,046 Come on, pippi. You can do it. 1381 01:25:34,212 --> 01:25:35,532 - [Billy] Help. - [Chrissy] Hurry. 1382 01:25:35,589 --> 01:25:37,174 - Help. - Help. 1383 01:25:37,341 --> 01:25:39,593 Hold on, Billy, Chrissy. 1384 01:25:39,760 --> 01:25:42,387 - [Chrissy] Be careful, pippi. - [Man] Come down. 1385 01:25:42,554 --> 01:25:45,307 - Careful, careful. - [Chrissy] Pippy! 1386 01:25:45,474 --> 01:25:50,270 Help! Pippi, it's hot. Help. 1387 01:25:50,437 --> 01:25:52,147 - I'm coming. - [Chrissy] Pippi. 1388 01:25:52,314 --> 01:25:54,816 You're doing it. You're doing it. 1389 01:25:55,192 --> 01:25:58,570 - [Billy] Help. - [Chrissy] Go, pippi. 1390 01:25:58,737 --> 01:26:01,948 - [{cheenng] - She did it. She did it. She did... 1391 01:26:02,949 --> 01:26:05,702 - Good job. - Uh-oh. 1392 01:26:05,869 --> 01:26:07,954 Put your head under my arm. Okay, there. 1393 01:26:08,580 --> 01:26:10,916 - Let them jump. We'll catch them. - No. 1394 01:26:11,083 --> 01:26:12,417 Let's go. 1395 01:26:14,044 --> 01:26:16,713 What's she trying to do? She'll never make it. 1396 01:26:16,797 --> 01:26:19,800 [Suspenseful music playing] 1397 01:26:23,428 --> 01:26:25,138 [Stammering] 1398 01:26:25,972 --> 01:26:27,974 -You okay? —uh—huh. 1399 01:26:29,685 --> 01:26:30,894 [Chrissy yelps] 1400 01:26:40,362 --> 01:26:41,655 Three cheers for pippi. 1401 01:26:43,990 --> 01:26:46,702 Careful. Mr. Neilson, where are you? 1402 01:26:47,994 --> 01:26:49,871 Mr. Neilson, come over. 1403 01:26:50,038 --> 01:26:52,541 Run along the ropes. You're a monkey, aren't you? 1404 01:26:52,916 --> 01:26:55,252 - [Boy] Pippi. - [Woman] Come on down. 1405 01:26:55,419 --> 01:26:58,130 Mr. Neilson, I don't want roast monkey for dinner. 1406 01:26:58,296 --> 01:27:01,925 Come on. Right now. Stop fooling around. 1407 01:27:02,008 --> 01:27:03,677 [Squeaking] 1408 01:27:03,760 --> 01:27:05,387 Very well. 1409 01:27:05,554 --> 01:27:07,139 Come back. 1410 01:27:07,222 --> 01:27:09,224 [Magical music playing] 1411 01:27:11,351 --> 01:27:13,145 [Gasps] Oh, no. 1412 01:27:22,404 --> 01:27:25,031 Come, you silly boy. Okay? 1413 01:27:33,206 --> 01:27:34,916 [Dramatic music playing] 1414 01:27:35,083 --> 01:27:36,710 [Boy] The rope! It's starting to burn! 1415 01:27:41,965 --> 01:27:45,343 Ouch, you're hurting me. [Yells] 1416 01:27:52,184 --> 01:27:55,604 Mr. Neilson, you're the best monkey in the whole world. 1417 01:27:56,229 --> 01:27:58,982 Pippi, I'm so proud of you. You were terrific. 1418 01:27:59,149 --> 01:28:02,652 Thank god you're safe. I must say I misjudged you. 1419 01:28:04,404 --> 01:28:06,406 How can I make it up to you? 1420 01:28:06,573 --> 01:28:09,159 I'd really like to go back to villa villekulla. 1421 01:28:09,326 --> 01:28:13,580 Mr. Neilson and Alfonso must be pretty mad at me. 1422 01:28:15,207 --> 01:28:16,666 Oh, pippi. 1423 01:28:19,669 --> 01:28:25,175 J“ in my mind I hear your voices calling j“ 1424 01:28:25,258 --> 01:28:28,929 j“ come on, be happy somehow j“ 1425 01:28:29,721 --> 01:28:34,518 j“ deck the halls with lots of Holly j“ 1426 01:28:34,684 --> 01:28:39,439 j“ shine your lights for the world to see j“ 1427 01:28:40,273 --> 01:28:43,777 you know, guys, Christmas is family. 1428 01:28:44,569 --> 01:28:48,615 You'll just have to wait till tomorrow to open your presents. 1429 01:28:49,783 --> 01:28:50,826 [Man 1] I love Christmas. 1430 01:28:50,992 --> 01:28:53,245 - [Man 2] Merry Christmas, everybody. - [Man 3] You too. 1431 01:28:53,370 --> 01:28:57,040 - [Man 4] Merry Christmas. Nice to see you. - [Woman] Merry Christmas. 1432 01:28:57,707 --> 01:29:01,294 - Is the Turkey in the oven? - Yes. You look so lovely. 1433 01:29:01,461 --> 01:29:03,129 Merry Christmas, Tommy. 1434 01:29:04,005 --> 01:29:05,674 Merry Christmas, Annika. 1435 01:29:07,300 --> 01:29:10,220 Not forgetting you, too, pippi. Merry Christmas. 1436 01:29:12,180 --> 01:29:16,476 And, papa, I hope you're eating lots of lovely cakes and things 1437 01:29:16,643 --> 01:29:18,395 on your south sea island. 1438 01:29:20,105 --> 01:29:21,773 I really hope you are. 1439 01:29:22,524 --> 01:29:23,775 I love you. 1440 01:29:35,078 --> 01:29:36,955 You sure he's not up there with you? 1441 01:29:37,789 --> 01:29:41,376 I mean, you would tell me, wouldn't you? 1442 01:29:47,173 --> 01:29:48,592 I miss you both. 1443 01:29:50,594 --> 01:29:51,720 Terribly. 1444 01:29:56,057 --> 01:29:59,436 J“ the first Noel j“ 1445 01:30:00,020 --> 01:30:03,648 j“ the angels did say j“ 1446 01:30:03,815 --> 01:30:08,111 j“ was to certain poor Shepherds j“ 1447 01:30:08,278 --> 01:30:12,032 j“ in fields where they lay j“ 1448 01:30:12,198 --> 01:30:16,536 j“ in fields where they j“ 1449 01:30:16,703 --> 01:30:20,248 j“ lay keeping their sheep j“ 1450 01:30:20,832 --> 01:30:21,666 hi! 1451 01:30:21,750 --> 01:30:23,501 J“ on a cold winter's night j“ 1452 01:30:23,668 --> 01:30:24,878 hi. Annika, Tommy. 1453 01:30:25,045 --> 01:30:28,798 J“ that was so deep j“ 1454 01:30:28,965 --> 01:30:33,303 j“ Noel, Noel j“ 1455 01:30:33,470 --> 01:30:36,932 j“ Noel, Noel j“ 1456 01:30:37,098 --> 01:30:39,643 happy Christmas, pippi, dear. 1457 01:30:41,394 --> 01:30:43,605 We just want you to know that we love you 1458 01:30:43,772 --> 01:30:47,108 and that we're thinking about you. 1459 01:30:48,777 --> 01:30:51,613 Miss bannister found it in the pet shop. 1460 01:30:51,780 --> 01:30:55,492 Very small. It'll grow, but we hope you like it. 1461 01:30:55,575 --> 01:30:56,952 - [Puppy whimpering] - [Gasps] 1462 01:30:57,953 --> 01:31:00,330 Oh, I do. I do. I adore it. 1463 01:31:00,497 --> 01:31:04,000 - Merry Christmas, pippi. - Happy Christmas. 1464 01:31:06,252 --> 01:31:08,630 - Merry Christmas, pippi. - Merry Christmas, honey. 1465 01:31:10,423 --> 01:31:12,467 Good luck, pippi. 1466 01:31:12,634 --> 01:31:16,221 Hip-hip for rocksby, the greatest town in the whole world. 1467 01:31:16,388 --> 01:31:18,765 - Can we give them to her now? - Yes, can we? 1468 01:31:18,932 --> 01:31:22,185 Well, boss, what are we gonna do now? 1469 01:31:23,103 --> 01:31:27,816 - Find someone else to rip off? - Nope. We're gonna keep on trying. 1470 01:31:27,983 --> 01:31:31,403 Haven't you two bimbos learned anything from that brat yet? 1471 01:31:31,569 --> 01:31:33,905 When you believe in something, you never give up. 1472 01:31:35,073 --> 01:31:36,324 Dummies, both of you. 1473 01:31:36,408 --> 01:31:38,994 Oh, neat. She's so pretty. 1474 01:31:39,160 --> 01:31:41,788 - Now I can really go hunting. - Look at her furry hat. 1475 01:31:44,124 --> 01:31:45,750 [Playing upbeat tune] 1476 01:31:48,336 --> 01:31:50,130 I got an ostrich. 1477 01:31:52,132 --> 01:31:54,676 Alfonso and Mr. Neilson have presents, too. 1478 01:31:54,843 --> 01:31:56,136 Help me with them. 1479 01:31:56,302 --> 01:31:59,180 - This one's Alfonso's. - And this is for you, Mr. Neilson. 1480 01:31:59,347 --> 01:32:03,143 J“ life is a breeze we live it for fun j“ 1481 01:32:03,309 --> 01:32:07,022 j“ no apologies to anyone j“ 1482 01:32:07,188 --> 01:32:09,399 j“ we live on the seas j“ 1483 01:32:09,566 --> 01:32:12,485 I don't believe it. Papa. Papa. 1484 01:32:12,652 --> 01:32:15,739 J“ from stem to stem each moment is now j“ 1485 01:32:15,905 --> 01:32:18,575 - papa, papa. You've come back. - Ah! [Laughing] 1486 01:32:18,658 --> 01:32:20,660 [Both laughing] 1487 01:32:21,911 --> 01:32:25,915 Would I ever let you spend Christmas without me? [Laughs] 1488 01:32:28,168 --> 01:32:31,504 Well, I'll be darned. 1489 01:32:31,671 --> 01:32:34,424 I made it myself especially for you. 1490 01:32:34,591 --> 01:32:37,385 Now, I may be king of the kurrekurre islanders... 1491 01:32:38,261 --> 01:32:42,557 But they never gave me baubles as beautiful as these. 1492 01:32:43,683 --> 01:32:45,351 Thank you, my darling daughter. 1493 01:32:48,688 --> 01:32:52,150 - I knew all along you hadn't drowned. - What, me, drown? 1494 01:32:52,317 --> 01:32:54,819 I could no more drown than a camel thread a needle. 1495 01:32:54,986 --> 01:32:57,322 Well, what happened when you floated ashore? 1496 01:32:57,405 --> 01:33:00,325 Ah! You'd never believe what happened. 1497 01:33:00,492 --> 01:33:01,493 Well, now... 1498 01:33:03,703 --> 01:33:07,791 At first, the islanders wanted to eat me. 1499 01:33:07,957 --> 01:33:12,629 - Are you really a cannibal king? - Aye, but there's no danger now. 1500 01:33:12,962 --> 01:33:16,216 I converted them to vegetarian cannibals. 1501 01:33:17,342 --> 01:33:21,179 You don't look like a king. Where are all your robes and things? 1502 01:33:21,346 --> 01:33:23,556 - They're in my duffel. - [Tommy] What's that? 1503 01:33:23,723 --> 01:33:26,351 - Put them on. We won't peek. - Hm? 1504 01:33:26,518 --> 01:33:28,770 - Anything for you, girl. - Okay. 1505 01:33:28,895 --> 01:33:29,938 Come on. 1506 01:33:30,855 --> 01:33:32,148 Tell us when we can look. 1507 01:33:32,232 --> 01:33:36,653 [Speaking in foreign language] 1508 01:33:36,820 --> 01:33:38,655 [Pippi] What does that mean, papa? 1509 01:33:38,822 --> 01:33:42,742 It means, "tremble, my enemies." 1510 01:33:47,247 --> 01:33:49,624 When I sailed away from the island 1511 01:33:49,791 --> 01:33:52,252 they only let me leave when I told them 1512 01:33:52,418 --> 01:33:55,713 that soon I'd bring them back a Princess... 1513 01:33:57,340 --> 01:34:01,177 Named pippilotta. 1514 01:34:01,344 --> 01:34:03,012 I'm gonna be a Princess. 1515 01:34:03,096 --> 01:34:04,597 [Percussive music playing] 1516 01:34:07,350 --> 01:34:08,643 [Pippi] Wee! 1517 01:34:09,394 --> 01:34:13,356 I'm gonna be a Princess. Princess of the kurrekurre islands. 1518 01:34:14,065 --> 01:34:15,900 [Efraim laughs] 1519 01:34:15,984 --> 01:34:17,652 Ah! My Princess. 1520 01:34:17,819 --> 01:34:20,530 You really are the bestest pop in the whole world. 1521 01:34:20,613 --> 01:34:22,323 ["We live on the seas" playing] 1522 01:34:22,407 --> 01:34:24,826 Bye. See you in 50 years. 1523 01:34:24,993 --> 01:34:27,328 Maybe you'll come out and visit. 1524 01:34:27,412 --> 01:34:31,207 J“ no apologies to anyone we live on the seas... j“ 1525 01:34:31,374 --> 01:34:34,252 well, at least she'll be taken care of by her father. 1526 01:34:34,419 --> 01:34:38,214 We forget that she's just a little girl. Helpless, really. 1527 01:34:38,381 --> 01:34:40,800 Helpless? Pippi? 1528 01:34:47,348 --> 01:34:49,559 May I borrow that, please, papa? 1529 01:34:55,940 --> 01:34:58,943 [Tender music playing] 1530 01:35:04,908 --> 01:35:07,619 You know, papa, there was a lot of nice people 1531 01:35:07,785 --> 01:35:09,829 I forgot to say goodbye to. 1532 01:35:09,996 --> 01:35:11,956 Well, then, open up your lungs and shout. 1533 01:35:12,123 --> 01:35:14,083 It's not as simple as that. 1534 01:35:15,710 --> 01:35:16,794 Here. 1535 01:35:17,712 --> 01:35:20,423 I wanted to try a couple new things. 1536 01:35:22,884 --> 01:35:24,802 Maybe even go to school. 1537 01:35:26,346 --> 01:35:27,805 School, eh? 1538 01:35:31,184 --> 01:35:35,104 Well, now. It's your decision. 1539 01:35:35,271 --> 01:35:38,358 I wanna be with you more than just about anything, 1540 01:35:39,067 --> 01:35:41,277 and I'd really like to be a Princess... 1541 01:35:41,778 --> 01:35:46,407 But I can't bear to see people crying because of me. 1542 01:35:51,037 --> 01:35:52,580 I'll miss you lots, 1543 01:35:53,790 --> 01:35:58,211 but in my heart, I know it's best for a child to have an orderly life. 1544 01:35:58,753 --> 01:36:01,214 Especially if that child can order it herself. 1545 01:36:01,297 --> 01:36:03,591 [Laughs] Yes. 1546 01:36:04,092 --> 01:36:06,803 I'll come back from time to time to see how you're doing. 1547 01:36:06,970 --> 01:36:08,137 I love you. 1548 01:36:10,098 --> 01:36:12,600 - Fridolf, come about. - Aye, aye, captain. 1549 01:36:12,767 --> 01:36:16,229 Don't bother. I can take care of myself. 1550 01:36:17,438 --> 01:36:18,856 Aye, aye, Princess. 1551 01:36:19,023 --> 01:36:21,693 You don't mind going for a little swim, do you, Alfonso? 1552 01:36:21,859 --> 01:36:23,152 [Alfonso] It's not cold. 1553 01:36:23,236 --> 01:36:24,737 [Squeaks] 1554 01:36:24,904 --> 01:36:26,572 Come on. Up you go. 1555 01:36:27,490 --> 01:36:29,158 [Magical music playing] 1556 01:36:30,785 --> 01:36:33,329 Kids. [Laughing] 1557 01:36:36,124 --> 01:36:38,293 [Efraim] You can leave Mr. Neilson with me if you like. 1558 01:36:38,376 --> 01:36:39,976 - [Pippi] You all right, Alfonso? - Cold. 1559 01:36:41,838 --> 01:36:43,881 J“ life is a breeze... j“ 1560 01:36:43,965 --> 01:36:47,593 - bye, guys. Let's go. - Bye-bye, pippi. 1561 01:36:47,677 --> 01:36:51,931 J“ no apologies to anyone we live on the seas... j“ 1562 01:36:52,015 --> 01:36:55,727 - I'll miss you, pippi. - Look. She's coming back. 1563 01:36:59,105 --> 01:37:01,274 You okay, Mr. Neilson? 1564 01:37:01,357 --> 01:37:02,997 - [Alfonso neighs] - [Mr. Neilson] Uh-huh. 1565 01:37:04,027 --> 01:37:08,072 Pippi. Keep on being just yourself, pippilotta. 1566 01:37:08,239 --> 01:37:13,119 I will. And remember, pippi will always come out on top. 1567 01:37:16,956 --> 01:37:20,251 [Efraim] Maybe next time, pippi, I'll come back to stay, 1568 01:37:20,668 --> 01:37:24,922 but whenever you need me, you know how to reach me. 1569 01:37:26,299 --> 01:37:28,217 Come on. Let's go home. 1570 01:37:29,010 --> 01:37:32,972 ["Pippi longstocking (Is coming into your town)" Playing] 1571 01:37:33,056 --> 01:37:36,851 J“ freedom calls and pippi runs j“ 1572 01:37:36,934 --> 01:37:41,314 j“ the girl who never heard she couldn't do something j“ 1573 01:37:41,397 --> 01:37:45,026 j“ watch out, world 'cause here she comes j“ 1574 01:37:45,109 --> 01:37:49,822 j“ and she's bound to teach you more than one thing j“ 1575 01:37:49,906 --> 01:37:56,037 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 1576 01:37:56,120 --> 01:37:58,706 j“ the one no one can keep down j“ 1577 01:37:58,790 --> 01:38:00,416 j“ no, no, no, no j“ 1578 01:38:00,500 --> 01:38:05,171 j“ the one who's fun to be around j“ 1579 01:38:05,254 --> 01:38:07,048 j“ whoa, whoa j“ 1580 01:38:07,131 --> 01:38:12,970 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 1581 01:38:13,054 --> 01:38:15,973 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 1582 01:38:16,057 --> 01:38:17,433 j“ you ought to know j“ 1583 01:38:17,517 --> 01:38:23,648 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 1584 01:38:24,440 --> 01:38:28,319 j“ she dreams dreams like me and you j“ 1585 01:38:28,403 --> 01:38:32,740 j“ and yes it seems she always makes her dreams come true j“ 1586 01:38:32,824 --> 01:38:36,577 j“ she loves trees and boring seas j“ 1587 01:38:36,661 --> 01:38:41,582 j“ and the mountains please her more than toys doj“ 1588 01:38:41,666 --> 01:38:47,338 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 1589 01:38:47,422 --> 01:38:50,258 j“ the one no one can keep down j“ 1590 01:38:50,341 --> 01:38:51,968 j“ no, no, no, no j“ 1591 01:38:52,051 --> 01:38:56,472 j“ the one who's fun to be around j“ 1592 01:38:56,556 --> 01:38:58,516 j“ whoa, whoa j“ 1593 01:38:58,599 --> 01:39:04,480 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 1594 01:39:04,564 --> 01:39:07,692 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 1595 01:39:07,775 --> 01:39:08,943 j“ you ought to know j“ 1596 01:39:09,026 --> 01:39:15,741 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 1597 01:39:15,825 --> 01:39:19,912 j“ she dreams dreams like me and you j“ 1598 01:39:19,996 --> 01:39:24,333 j“ and yes it seems she always makes her dreams come true j“ 1599 01:39:24,417 --> 01:39:28,129 j“ she loves trees and boring seas j“ 1600 01:39:28,212 --> 01:39:33,009 j“ and the mountains please her more than toys do j“ 1601 01:39:33,092 --> 01:39:38,848 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 1602 01:39:38,931 --> 01:39:41,851 j“ the one no one can keep down j“ 1603 01:39:41,934 --> 01:39:43,186 j“ no, no, no, no j“ 1604 01:39:43,269 --> 01:39:47,982 j“ the one who's fun to be around j“ 1605 01:39:48,065 --> 01:39:50,109 j“ whoa, whoa j“ 1606 01:39:50,193 --> 01:39:56,073 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 1607 01:39:56,157 --> 01:39:58,868 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 1608 01:39:58,951 --> 01:40:00,828 j“ you ought to know j“ 1609 01:40:00,912 --> 01:40:05,917 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 1610 01:40:07,835 --> 01:40:13,174 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 1611 01:40:13,257 --> 01:40:16,010 j“ the one no one can keep down j“ 1612 01:40:16,093 --> 01:40:17,470 j“ no, no, no, no j“ 1613 01:40:17,553 --> 01:40:20,723 j“ the one who's fun to be around j“ 1614 01:40:20,806 --> 01:40:26,103 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 1615 01:40:26,187 --> 01:40:29,106 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 1616 01:40:29,190 --> 01:40:30,858 j“ you ought to know j“ 1617 01:40:30,942 --> 01:40:33,611 j“ she'll throw your life into a whirl j“ 1618 01:40:33,694 --> 01:40:38,991 j“ pippi longstocking is coming into your town j“ 1619 01:40:39,075 --> 01:40:41,827 j“ the one no one can keep down j“ 1620 01:40:41,911 --> 01:40:43,329 j“ no, no, no, no j“ 1621 01:40:43,412 --> 01:40:46,332 j“ the one who's fun to be around j“ 1622 01:40:46,415 --> 01:40:51,879 j“ pippi longstocking is coming into your world j“ 1623 01:40:51,963 --> 01:40:54,715 j“ a freckle-faced, red-haired girl j“ 1624 01:40:54,799 --> 01:40:56,092 j“ you ought to know j“ 1625 01:40:56,175 --> 01:40:59,554 j“ she'll throw your life into a whirl j“