1 00:00:38,000 --> 00:00:41,700 New York. Deux jours avant Thanksgiving 2 00:01:05,900 --> 00:01:09,100 Vol New York - Chicago Départ : 18 h 00 3 00:01:16,400 --> 00:01:19,800 Je dois partir. Je dois partir. 4 00:01:21,800 --> 00:01:23,700 Je dois prendre l'avion. 5 00:02:06,500 --> 00:02:08,700 Deux heures d'hypnose devant nos maquettes, 6 00:02:08,900 --> 00:02:11,500 et il conclut qu'il va y réfléchir ! 7 00:02:11,600 --> 00:02:14,100 C'est des cosmétiques, ça soigne pas le cancer ! 8 00:02:14,300 --> 00:02:18,400 - Tu ne vas pas a l'aéroport ? - Pour prendre l'avion de 18 h 00 ? 9 00:02:18,700 --> 00:02:21,800 T'auras pas de taxi. Prends celui de 20 h avec moi. 10 00:02:22,000 --> 00:02:25,900 - Susan m'attend a 21 h. - C'est tout toi. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,800 J'ai oublié mes gants dans le bureau de Brian. 12 00:02:28,900 --> 00:02:32,900 Tant pis ! L'ascenseur, le taxi, l'avion et je suis chez moi. 13 00:02:33,200 --> 00:02:36,000 Récupére-les. Je passerai les prendre demain. 14 00:02:36,200 --> 00:02:38,200 - Bonnes vacances. - On se voit a Chicago. 15 00:02:38,400 --> 00:02:39,800 Tu vas louper ton avion ! 16 00:03:03,100 --> 00:03:05,200 Taxi ! 17 00:03:49,100 --> 00:03:50,600 Taxi ! 18 00:04:18,900 --> 00:04:20,800 Taxi ! 19 00:04:26,800 --> 00:04:28,700 Monsieur ? 20 00:04:28,900 --> 00:04:32,800 Excusez-moi. Je sais que c'est votre taxi, mais je vais rater mon avion. 21 00:04:33,000 --> 00:04:36,900 Pourriez-vous faire preuve de générosité et me le laisser ? 22 00:04:37,200 --> 00:04:40,000 Je ne suis pas généreux. Excusez-moi. 23 00:04:40,200 --> 00:04:44,000 - Allez ! - Et si je vous offre 10 dollars ? 24 00:04:44,300 --> 00:04:47,200 - J'irai jusqu'a 20 dollars. - J'en accepterai 50. 25 00:04:48,600 --> 00:04:50,100 D'accord. 26 00:04:50,300 --> 00:04:55,100 Quand on paie 50 dollars pour un taxi, on peut aller jusqu'a 75. 27 00:04:55,400 --> 00:04:57,500 Pas forcément. 28 00:04:58,700 --> 00:05:03,400 - D'accord, 75. Vous êtes un voleur. - Presque. Je suis avocat. 29 00:05:06,100 --> 00:05:09,100 - Passez de bonnes vacances ! - C'est bien parti. 30 00:05:18,100 --> 00:05:22,800 Mais c'est mon taxi. C'est mon taxi ! Arrêtez ! Arrêtez ! 31 00:05:23,100 --> 00:05:26,400 Attendez ! Garez-vous ! C'est mon taxi. 32 00:05:27,500 --> 00:05:31,100 Toi, mon pote, t'as tort de me chercher des crosses ! 33 00:05:37,600 --> 00:05:40,100 Salopard, c'est mon taxi. Dégage ! 34 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 Excusez-moi. 35 00:06:13,800 --> 00:06:17,600 Votre attention, s'il vous plaît. Votre attention, s'il vous plaît. 36 00:06:17,900 --> 00:06:22,500 Le vol 909 en partance pour Chicago est retardé. 37 00:06:22,800 --> 00:06:26,700 Pour plus d'informations, contactez le Bureau des réservations. 38 00:06:26,900 --> 00:06:30,400 lls seront la quand, les grands-parents ? 39 00:06:30,700 --> 00:06:32,900 lls arrivent demain, ma chérie. 40 00:06:33,100 --> 00:06:37,300 Maman, tu crois que papi Walt m'apportera des nougats ? 41 00:06:37,600 --> 00:06:41,700 Bien sûr. ll t'en offre toujours. Parce qu'il t'aime trés fort. 42 00:06:42,000 --> 00:06:45,500 - Pourquoi j'en ai pas, moi ? - Tu auras des peintures de guerre. 43 00:06:45,700 --> 00:06:47,900 Je préférerais des nougats. 44 00:06:50,100 --> 00:06:52,800 Surveille ton frére. 45 00:06:54,100 --> 00:06:56,200 - Allô ? - Qui c'est ? 46 00:06:56,400 --> 00:06:59,700 - Où es-tu ? - Qui c'est ? 47 00:06:59,900 --> 00:07:01,400 C'est papa. 48 00:07:01,600 --> 00:07:04,900 - L'avion a du retard. - Quand est-ce que tu arrives ? 49 00:07:05,100 --> 00:07:07,900 - Au plus tard vers 22 h 00. - Je vais t'attendre. 50 00:07:27,700 --> 00:07:30,900 La Fille de la Police montée 51 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 On s'connaît, pas vrai ? 52 00:07:45,700 --> 00:07:49,400 J'arrive pas a me rappeler votre nom. 53 00:07:49,600 --> 00:07:51,800 Vous m'avez volé mon taxi. 54 00:07:53,300 --> 00:07:55,900 J'ai jamais rien volé de ma vie ! 55 00:07:56,100 --> 00:07:59,200 J'ai appelé un taxi sur Park Avenue, 56 00:07:59,500 --> 00:08:02,900 et avant que je le prenne, vous avez sauté dedans. 57 00:08:05,100 --> 00:08:08,100 Vous êtes le type du taxi ! 58 00:08:08,300 --> 00:08:12,400 Je savais que je vous connaissais. Vous m'avez flanqué une trouille. 59 00:08:16,700 --> 00:08:20,400 Voila pourquoi j'ai eu un taxi si vite. 60 00:08:21,700 --> 00:08:25,200 - N'en parlons plus. - Au contraire, parlons-en. 61 00:08:25,400 --> 00:08:29,500 Excusez-moi. J'savais pas que c'était le vôtre. 62 00:08:30,400 --> 00:08:34,400 Je vais me faire pardonner. Vous voulez un hot-dog et une biére ? 63 00:08:35,700 --> 00:08:38,400 - Non. Merci. - Un hot-dog seulement ? 64 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 Je fais attention a ce que je mange. 65 00:08:41,700 --> 00:08:43,300 - Un café ? - Non. 66 00:08:43,500 --> 00:08:48,300 Du lait ? Un soda ? Du thé ? Un cordial ? Un sorbet ? 67 00:08:48,600 --> 00:08:52,900 - Monsieur, s'il vous plaît ! - Si vous changez d'avis, je suis la. 68 00:08:53,200 --> 00:08:55,200 Je savais que je vous connaissais. 69 00:08:56,300 --> 00:08:59,400 ll fallait régler ça au Bureau des réservations. 70 00:08:59,600 --> 00:09:02,400 J'ignorais qu'on me mettrait en touriste. 71 00:09:02,700 --> 00:09:07,000 - C'est complet en premiére classe. - J'ai un billet de premiére. 72 00:09:07,200 --> 00:09:10,000 Votre carte d'embarquement précise : ''Classe Touriste'' ! 73 00:09:10,300 --> 00:09:12,600 - Salut, Larey. - Salut, Liz. 74 00:09:15,300 --> 00:09:18,300 - Je me mets la ? - Où tu veux, c'est pareil. 75 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 Excusez-moi. 76 00:09:24,000 --> 00:09:26,500 On vous remboursera la différence. 77 00:09:26,700 --> 00:09:28,400 Je veux pas être remboursé. 78 00:09:28,600 --> 00:09:32,600 Je veux un siége en premiére, ça fait un mois que j'ai réservé. 79 00:09:32,900 --> 00:09:36,600 J'en ai assez de vous. Allez a votre place. 80 00:09:36,900 --> 00:09:39,200 Oh ! Vous en avez ''assez'' de moi ! 81 00:09:39,400 --> 00:09:42,800 Le retard, puis l'impertinence. J'ai hâte de voir la suite. 82 00:09:43,000 --> 00:09:45,600 C'est une coïncidence ou quoi ? 83 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 Prenez place. 84 00:09:54,900 --> 00:09:58,700 Aéroport lnternational O'Hare - Chicago 85 00:09:59,500 --> 00:10:01,100 Retardés... 86 00:10:01,300 --> 00:10:02,800 Annulés 87 00:10:09,000 --> 00:10:11,400 Je m'suis pas présenté : Del Griffith. 88 00:10:11,600 --> 00:10:13,900 Chef des Ventes chez ''Fixations Américaines''. 89 00:10:14,100 --> 00:10:15,900 Anneaux de rideaux de douche. 90 00:10:18,000 --> 00:10:21,700 Je vends des anneaux de rideaux de douche. Les meilleurs du monde ! 91 00:10:25,500 --> 00:10:29,100 - Et vous ? - Oh ! Neal Page. 92 00:10:29,300 --> 00:10:31,400 Ravi de vous connaître, Neal Page. 93 00:10:32,900 --> 00:10:35,700 Vous faites quoi dans la vie, Neal Page ? 94 00:10:36,600 --> 00:10:41,800 - Du marketing. - Marketing ? ! Super. Trés chouette. 95 00:10:42,300 --> 00:10:47,100 Je ne voudrais pas être désagréable, mais je ne suis pas trés causeur. 96 00:10:47,400 --> 00:10:50,500 J'ai cet article a finir. Un ami l'a écrit et... 97 00:10:50,600 --> 00:10:52,700 Ne me laissez pas vous interrompre. 98 00:10:52,900 --> 00:10:56,900 Je n'ai pas envie de passer pour un casse-pieds. 99 00:10:59,500 --> 00:11:03,500 Y'a rien de pire qu'un type qui sait pas se taire. 100 00:11:04,700 --> 00:11:08,900 Quand je vous dérange, un bon coup dans les côtes et je pigerai. 101 00:11:18,300 --> 00:11:20,500 ça fait du bien. 102 00:11:20,600 --> 00:11:24,400 Je peux vous le dire ! Aujourd'hui, mes cors sont de sortie. 103 00:11:32,300 --> 00:11:34,900 ça soulage. 104 00:12:01,300 --> 00:12:05,400 Je vous parie mon rouston droit qu'on se pose pas a Chicago. 105 00:12:24,500 --> 00:12:26,900 Allô ? Où es-tu ? 106 00:12:27,100 --> 00:12:31,800 - Je suis a Wichita. - Wichita ? Au Kansas ? Pourquoi ? 107 00:12:32,100 --> 00:12:34,300 On n'a pas pu atterrir a Chicago. 108 00:12:35,100 --> 00:12:38,800 La tempête de neige est a Chicago et vous êtes allés a Wichita ? ! 109 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 Neal, qu'est-ce qui t'arrive ? 110 00:12:41,600 --> 00:12:46,500 On a décollé de New York, ils ont fermé Chicago, on a atterri ici. 111 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 Des ennuis avec la bourgeoise ? 112 00:12:56,800 --> 00:12:59,900 Je ne vois pas en quoi ça vous concerne. 113 00:13:00,100 --> 00:13:02,200 ll est délicat de se partager 114 00:13:02,400 --> 00:13:05,500 entre la famille et le boulot. 115 00:13:05,800 --> 00:13:09,500 Moi, j'ai un dicton : ''Aime ton boulot, adore ta femme.'' 116 00:13:10,800 --> 00:13:14,700 Je tâcherai de m'en souvenir ! Où en sommes-nous ? 117 00:13:15,000 --> 00:13:17,900 C'est simple : cette nuit, on décollera pas d'ici. 118 00:13:18,100 --> 00:13:22,000 Autant jouer au bilboquet avec notre trou du cul. 119 00:13:22,300 --> 00:13:24,500 On partira pas avant demain matin. 120 00:13:24,700 --> 00:13:26,300 J'attends qu'ils l'annoncent. 121 00:13:26,400 --> 00:13:30,600 Quand ils annuleront ce vol - ce qui ne saurait tarder - 122 00:13:30,900 --> 00:13:34,900 vous ne trouverez pas de chambre car les hôtels seront complets. 123 00:13:36,100 --> 00:13:39,900 - Je vais être coincé a Wichita ? - Selon moi, c'est déja fait ! 124 00:13:40,200 --> 00:13:42,400 Vol retardé Destination nulle part 125 00:13:42,600 --> 00:13:46,500 Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît ! 126 00:13:46,800 --> 00:13:50,500 Nous avons le regret d'annuler le vol 909, 127 00:13:50,700 --> 00:13:52,900 a cause de la tempête qui sévit a Chicago. 128 00:13:53,100 --> 00:13:57,000 Avez-vous une chambre disponible ce soir ? 129 00:13:57,300 --> 00:13:59,200 N'importe quoi. 130 00:13:59,400 --> 00:14:02,400 - Non. Désolée. - Connaissez-vous un hôtel... 131 00:14:09,400 --> 00:14:12,800 - Neal. - Tiens. 132 00:14:13,100 --> 00:14:17,200 Alors ? Bienvenue a Wichita ! 133 00:14:19,200 --> 00:14:22,600 - Vous avez trouvé une piaule ? - Tout était complet. 134 00:14:23,300 --> 00:14:27,200 Moi, en sortant de l'avion, j'ai réservé a l'Auberge Braidwood. 135 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 J'y ai pas pensé a celle-la ! 136 00:14:29,400 --> 00:14:33,600 J'ai une idée. Je connais bien le directeur, c'est un client. 137 00:14:33,900 --> 00:14:37,000 Je vous propose de payer le taxi et vous avez une piaule. 138 00:14:45,300 --> 00:14:47,000 D'accord, je marche. 139 00:14:47,200 --> 00:14:50,500 Trés bien. Prenez-la a l'autre bout. Merci. 140 00:14:54,700 --> 00:14:56,400 Cette malle est a vous ? 141 00:14:56,500 --> 00:15:00,300 Plutôt ! Je me la suis trimballée dans tout New York. 142 00:15:10,200 --> 00:15:12,100 Le Taxi de Doobie 143 00:15:13,300 --> 00:15:14,900 Le ''Tombeur'' du Kansas 144 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 Où est ce foutu motel ? 145 00:15:32,200 --> 00:15:34,900 - Doobie, c'est encore loin ? - Pas trés. 146 00:15:35,100 --> 00:15:37,400 Pourquoi t'as pas pris la nationale ? 147 00:15:37,600 --> 00:15:40,400 T'as dit que ton pote connaissait pas. 148 00:15:40,700 --> 00:15:43,400 Moi, j'fais visiter. 149 00:15:43,600 --> 00:15:47,400 - Sur la nationale, tu vois rien. - Mais on est en pleine nuit ! 150 00:15:47,700 --> 00:15:53,000 Je sais mais il est fier de sa ville. Et a notre époque, c'est rare ! 151 00:16:06,400 --> 00:16:09,100 Doobie, tu te charges des bagages ? 152 00:16:09,300 --> 00:16:11,100 ça marche ! 153 00:16:13,500 --> 00:16:15,400 Lâche-moi. 154 00:16:20,400 --> 00:16:22,300 Venez avec moi. 155 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Bonsoir Gus ! 156 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 Del Griffith ! Qu'est-ce que tu deviens ? 157 00:16:42,000 --> 00:16:44,800 ll me manque toujours une brique pour être millionnaire ! 158 00:16:46,800 --> 00:16:50,300 J'te présente mon pote, Neal Page. Gus Mooney. 159 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 Enchanté, Nick. 160 00:16:52,200 --> 00:16:55,900 Gus, j'ai dit a mon pote que t'aurais une piaule pour lui. 161 00:16:56,200 --> 00:16:58,400 Vous payez par carte ? 162 00:17:00,700 --> 00:17:03,400 Tu fais bien la remise pour les V.R.P. ? 163 00:17:03,600 --> 00:17:07,000 ça vous fait la double au prix de la simple. 164 00:17:07,200 --> 00:17:11,100 Super ! On fait des affaires ! On forme une bonne équipe. 165 00:17:13,400 --> 00:17:17,100 On allait a Chicago et la tempête nous a amenés ici. 166 00:17:17,300 --> 00:17:20,600 Je sais. La moitié de ton avion dort chez moi. 167 00:17:20,900 --> 00:17:25,800 Tout est réglé, alors voila la clé. 168 00:17:26,100 --> 00:17:28,600 - Ma derniére chambre. - On la partage ? 169 00:17:31,700 --> 00:17:33,600 Doucement. 170 00:18:02,600 --> 00:18:06,100 - Ah ! La balade en taxi ! - Ouais, une sacrée balade ! 171 00:18:06,400 --> 00:18:09,000 Ce genre de taxi, c'est plutôt rare ! 172 00:18:16,600 --> 00:18:18,500 - Vous voulez prendre une douche ? - Non ! 173 00:18:18,700 --> 00:18:23,200 Je vous proposais la salle de bains ! Vous avez cru que... 174 00:18:23,500 --> 00:18:26,500 Pour qui vous me prenez ? 175 00:18:26,700 --> 00:18:28,600 Elle est bonne, celle-la ! 176 00:18:55,300 --> 00:18:58,000 Oh, non. 177 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 Excusez-moi. 178 00:20:33,700 --> 00:20:37,200 J'échangerais les oreillers mais je suis allergique a la mousse. 179 00:20:37,500 --> 00:20:39,900 Avec ça, j'éternue toute la nuit. 180 00:20:40,100 --> 00:20:43,700 J'ai mon oreiller spécial, hypoallergique. 181 00:20:52,000 --> 00:20:55,300 Je croyais pas que la biére giclerait comme ça. 182 00:20:55,500 --> 00:20:59,700 Sur un lit qui vibre, c'est inévitable, non ? 183 00:21:00,000 --> 00:21:03,200 Oh, je suis vanné, j'y ai pas pensé. 184 00:21:04,500 --> 00:21:08,400 Vous n'y avez pas pensé donc je dors dans une mare de biére ! 185 00:21:08,700 --> 00:21:11,600 - On change de place ? - Je voudrais simplement dormir. 186 00:21:11,800 --> 00:21:14,200 Moi aussi. Je suis crevé. 187 00:21:15,600 --> 00:21:18,100 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 188 00:21:44,400 --> 00:21:49,300 Elle a dormi dans notre maison ! Je vais brûler les draps. 189 00:21:49,600 --> 00:21:52,700 Et si la chaussure était sur l'autre pied ? 190 00:21:52,900 --> 00:21:54,700 Je marcherais pieds nus. 191 00:22:21,100 --> 00:22:25,100 Le trafic aérien a repris a Chicago, tous les vols sont rétablis. 192 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 Désolé. 193 00:23:01,900 --> 00:23:04,000 - Quoi ? Quoi ? - Nom de Dieu ! ! 194 00:23:04,100 --> 00:23:06,500 Je dois dégager mes sinus, sinon je ronfle ! 195 00:23:07,800 --> 00:23:10,700 Vous frappez votre gosse quand il renverse son lait ? 196 00:23:10,900 --> 00:23:15,000 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Vous n'êtes pas du genre tolérant. 197 00:23:15,300 --> 00:23:18,000 Dés New York vous m'avez emmerdé, 198 00:23:18,200 --> 00:23:20,100 en me piquant mon taxi. 199 00:23:20,300 --> 00:23:24,900 - Et rancunier avec ça ! - J'vais vous faire sauter les dents. 200 00:23:25,200 --> 00:23:28,600 Agressif en plus ! lntolérant et agressif : super ! 201 00:23:28,900 --> 00:23:30,900 Le criminel en puissance, quoi ! 202 00:23:31,100 --> 00:23:35,800 Et merde ! Vous renversez la biére, vous fumez, c'est le bordel dans... 203 00:23:36,100 --> 00:23:37,300 Et qui vous a logé ? 204 00:23:37,400 --> 00:23:41,300 J'vous ai même laissé payer pour vous mettre a l'aise, espéce d'intrus. 205 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 Moi, je suis un intrus ! 206 00:23:43,400 --> 00:23:46,600 J'étais heureux avant que vous m'abordiez. 207 00:23:46,800 --> 00:23:51,500 Moi, vous aborder ? Qui m'a tenu la jambe dans l'avion ? Je suis curieux. 208 00:23:51,800 --> 00:23:55,300 Et qui vous a dit de prendre une chambre ? Moi, le brave innocent ! 209 00:23:55,600 --> 00:23:58,700 Quelle ingratitude ! Allez-y, dormez dans le couloir. 210 00:23:58,900 --> 00:24:02,400 J'espére vous voir plein de courbatures demain. 211 00:24:02,700 --> 00:24:06,400 Jouez pas l'innocent. J'ai payé votre taxi et votre chambre. 212 00:24:06,600 --> 00:24:09,700 Et j'ai dû écouter vos histoires débiles. 213 00:24:10,000 --> 00:24:12,100 A chaque fois que vous me parliez, 214 00:24:12,300 --> 00:24:15,300 je me plongeais dans la notice du sac a vomi. 215 00:24:16,400 --> 00:24:20,500 A votre place, je me serais dit : ''Tiens, ça ne l'intéresse pas !'' 216 00:24:20,800 --> 00:24:25,000 Tout n'est pas sujet a anecdote. ll faut choisir. 217 00:24:25,300 --> 00:24:30,000 On raconte ce qui est un peu amusant ou intéressant. 218 00:24:30,300 --> 00:24:33,600 Vous êtes incroyable. Vos histoires n'ont rien de tout ça. 219 00:24:33,800 --> 00:24:36,400 Même involontairement, vous n'êtes pas drôle. 220 00:24:37,700 --> 00:24:41,500 ''Chérie, Del Griffith va te raconter quelques anecdotes.'' 221 00:24:42,500 --> 00:24:46,500 ''Prends ce flingue pour t'achever ! Tu me remercieras !'' 222 00:24:47,700 --> 00:24:51,300 Je peux maintenant supporter une réunion de V.R.P., 223 00:24:51,600 --> 00:24:54,400 les écouter des heures durant 224 00:24:54,600 --> 00:24:58,700 tout en gardant le sourire. lls diront : ''Comment faites-vous ?'' 225 00:24:59,000 --> 00:25:03,500 Je répondrai : ''J'ai pratiqué Del Griffith. Je suis immunisé.'' 226 00:25:04,700 --> 00:25:06,500 Alors, vous savez ce qu'ils diront ? 227 00:25:06,700 --> 00:25:09,800 ''Ah oui ! Le mec des anneaux de rideaux ! ça explique tout !'' 228 00:25:11,600 --> 00:25:14,900 J'ai l'impression d'être avec un de ces poupons qui parlent. 229 00:25:15,100 --> 00:25:19,700 On tire la ficelle et hop, il dégoise. 230 00:25:20,000 --> 00:25:22,700 Sauf que c'est vous-même qui la tirez. 231 00:25:26,800 --> 00:25:29,000 Un bon conseil pour vos petites blagues : 232 00:25:29,200 --> 00:25:31,500 trouvez-leur donc une chute ! 233 00:25:31,700 --> 00:25:35,200 Ce sera bien plus intéressant pour votre auditoire. 234 00:25:49,200 --> 00:25:53,600 Vous cherchez a me blesser ? Allez-y si ça vous soulage. 235 00:25:53,900 --> 00:25:55,900 Je suis la cible idéale. 236 00:25:58,200 --> 00:26:01,700 Vous avez raison : je parle trop. 237 00:26:02,800 --> 00:26:04,700 J'écoute aussi trop les autres. 238 00:26:05,700 --> 00:26:08,700 Je pourrais jouer les cyniques comme vous. 239 00:26:09,000 --> 00:26:11,800 Mais je n'aime pas blesser. 240 00:26:13,900 --> 00:26:18,300 Pensez de moi ce qui vous plaira, je ne changerai pas. Je m'aime. 241 00:26:19,700 --> 00:26:23,300 Ma femme m'aime. Mes clients m'aiment. 242 00:26:23,600 --> 00:26:27,300 Parce que je suis nature. Je me montre comme je suis. 243 00:28:49,900 --> 00:28:51,800 Pourquoi m'embrassez-vous l'oreille ? 244 00:28:54,300 --> 00:28:56,800 Pourquoi vous me tenez la main ? 245 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 - Où est votre autre main ? - Entre deux oreillers. 246 00:29:03,200 --> 00:29:05,200 Ce ne sont pas des oreillers ! 247 00:29:24,000 --> 00:29:27,200 - Vous avez vu le match de foot ? - Quel match ! 248 00:29:27,400 --> 00:29:31,300 Ce sont les meilleurs, ils auront la coupe. 249 00:30:00,400 --> 00:30:04,300 Enlevez mes chaussettes si vous vous brossez les dents. 250 00:30:10,000 --> 00:30:13,700 - Où es-tu ? - A Wichita. 251 00:30:14,000 --> 00:30:18,300 - Toujours a l'aéroport ? - Non, au motel avec un type. 252 00:30:18,500 --> 00:30:22,000 Tu as partagé ta chambre avec un inconnu ! Mais tu es cinglé ? 253 00:30:22,300 --> 00:30:24,000 Pas encore mais je vais le devenir. 254 00:30:24,200 --> 00:30:26,200 Vous avez eu l'aéroport ? 255 00:30:26,400 --> 00:30:29,900 Tout est réservé. Nous sommes en stand-by. 256 00:30:30,100 --> 00:30:34,200 Autant dire qu'on est faits comme des rats. On partira jamais. 257 00:30:34,500 --> 00:30:38,300 Thanksgiving a Wichita ? Sans façon ! Ma famille m'attend. 258 00:30:38,600 --> 00:30:41,400 - Moi, je rentre chez moi. - Sûrement pas en avion. 259 00:30:41,600 --> 00:30:44,400 Réfléchissez : ils ont 18 heures de trafic en retard. 260 00:30:44,600 --> 00:30:48,400 C'est ici qu'on mangera notre roulé de dinde 261 00:30:49,800 --> 00:30:53,800 - si on compte sur l'avion. - Quelle solution nous reste-t-il ? 262 00:30:55,300 --> 00:30:58,500 Burt Dingman. Mon pote des chemins de fer. 263 00:30:58,700 --> 00:31:01,500 - Un train ? - J'ai équipé les douches de sa gare, 264 00:31:01,700 --> 00:31:03,900 alors il va m'aider. 265 00:31:05,600 --> 00:31:09,700 Je vais régler. Ne changeons pas nos habitudes. 266 00:31:10,000 --> 00:31:14,100 - Je ne suis pas un pique-assiette. - Avec le train, on sera quittes. 267 00:31:14,900 --> 00:31:17,400 ça marche. ll y aura pas de probléme. 268 00:31:22,100 --> 00:31:26,500 - Quoi ? - Vous savez trés bien ''quoi'' ! 269 00:31:27,800 --> 00:31:31,900 - Désolé, je ne vois pas. - J'avais plus de 700 dollars. 270 00:31:33,400 --> 00:31:36,200 J'y ai pas touché, je suis pas un voleur ! 271 00:31:36,500 --> 00:31:38,800 Vous avez fouillé la-dedans hier soir ? 272 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 Mais je n'ai rien pris et je me tamponne de vos accusations. 273 00:31:43,200 --> 00:31:46,700 Vous cherchiez soi-disant de la monnaie pour une pizza. 274 00:31:47,000 --> 00:31:49,800 - En fouillant, l'idée vous est... - Comptez ! 275 00:31:50,000 --> 00:31:51,900 Vous ne l'auriez pas mis la ! 276 00:31:52,100 --> 00:31:56,000 J'ai 263 dollars. S'il y en a un de plus, je suis un voleur. 277 00:31:56,800 --> 00:32:00,400 Comptez ! Comptez ! 263, exact ? 278 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Vide. 279 00:32:05,100 --> 00:32:07,800 - Quoi ? - Sec. 280 00:32:12,400 --> 00:32:15,300 - On nous a volés ! - Vous en êtes sûr ? 281 00:32:17,200 --> 00:32:19,200 A la réflexion, 282 00:32:19,400 --> 00:32:22,600 c'était un voleur a la petite semaine. 283 00:32:22,900 --> 00:32:26,700 ll a laissé les cartes de crédit. On peut encore régler le retour. 284 00:32:26,900 --> 00:32:30,400 - Quelle carte avez-vous ? - Une visa, une carte pour l'essence 285 00:32:30,700 --> 00:32:34,700 et la Neiman Marcus pour acheter des cadeaux ! Et vous ? 286 00:32:35,000 --> 00:32:39,500 La carte du magasin de grandes tailles ''Chalmer'', sur la Côte Ouest. 287 00:32:39,800 --> 00:32:43,300 Super. Mais elle ne sert a rien, la. 288 00:32:43,500 --> 00:32:47,600 Enfin. Emmenez-moi a la gare et je paierai les billets. 289 00:32:47,900 --> 00:32:51,000 C'est réglé. Le fils de Gus va nous emmener. 290 00:32:55,400 --> 00:32:58,700 - Dites-moi que ce n'est pas lui ! - J'espére bien que non ! 291 00:33:34,200 --> 00:33:37,200 - Vous êtes le fils de Gus ? - J'suis Owen. 292 00:33:41,100 --> 00:33:44,600 - T'es le mec des douches ? - Oui. Je suis Del Griffith. 293 00:33:44,900 --> 00:33:46,700 Comment allez-vous ? 294 00:33:47,300 --> 00:33:51,800 - Voici Neal Page, de Chicago. - Fier de vous rencontrer. 295 00:33:59,500 --> 00:34:02,400 J'devions vous amener au train, c'est-y ça ? 296 00:34:02,600 --> 00:34:04,400 Nous vous en serions reconnaissants. 297 00:34:04,600 --> 00:34:09,400 Y'a point d'train a Wichita. Sauf pour les cochons et les boeufs. 298 00:34:13,800 --> 00:34:17,100 Le train des gens, y part de Stubbville. 299 00:34:17,400 --> 00:34:20,700 Parfait. ça fera l'affaire. 300 00:34:22,800 --> 00:34:24,300 Laissez donc ça ! 301 00:34:24,500 --> 00:34:28,100 Sors ton cul de d'la et mets-moi c'te caisse la-haut ! 302 00:34:28,300 --> 00:34:31,500 - Non, on va s'en charger. - C'est trés lourd. 303 00:34:31,800 --> 00:34:36,300 Elle s'en fout d'ça. C'est maigre et bas sur pattes mais c'est costaud. 304 00:34:38,600 --> 00:34:43,600 Son premier, l'est venu d'travers. Ben, elle a même pas beuglé. 305 00:34:44,200 --> 00:34:47,900 Félicitations ! Vous êtes courageuse. 306 00:34:48,200 --> 00:34:50,800 Mais ça, on s'en charge. C'est déja fini. 307 00:34:54,400 --> 00:34:57,600 Stubbville est assez loin de Wichita. 308 00:34:58,300 --> 00:35:02,900 - A quelle distance ? - 45 km. Peut-être 60. 309 00:35:03,300 --> 00:35:08,000 Pas plus de 65 en tout cas, a moins qu'il prenne l'autre route. 310 00:35:08,400 --> 00:35:10,600 Alors la, ça fait plus de 100 km. 311 00:35:15,700 --> 00:35:19,900 Donne le gant. ll m'a mordillé, juste au bout ! 312 00:35:20,400 --> 00:35:22,700 Tu vas donner ce gant, oui ? ! 313 00:35:22,900 --> 00:35:26,900 - On arrive bientôt ? - Non. On doit être a mi-chemin. 314 00:35:28,700 --> 00:35:31,200 ça caille sec dans le coin, non ? 315 00:35:31,400 --> 00:35:34,500 - Quelle température fait-il ? - Moins 10. 316 00:35:59,800 --> 00:36:01,600 Merci. 317 00:36:06,300 --> 00:36:08,400 Nous ne voyageons pas ensemble. 318 00:36:08,600 --> 00:36:11,400 Vous me charriez ? J'aurais dû m'en douter. 319 00:36:11,600 --> 00:36:16,600 La secrétaire était nouvelle et avec mes explications !... 320 00:36:16,900 --> 00:36:20,800 - Tout est complet. - C'est les vacances, c'est pour ça ! 321 00:36:21,100 --> 00:36:23,200 Enfin, on a quand même des billets. 322 00:36:23,400 --> 00:36:26,500 Bien. Alors, si on ne se revoit plus... 323 00:36:26,700 --> 00:36:30,000 Mais on va se voir dans le train ! Rendez-vous au bar ? 324 00:36:30,300 --> 00:36:33,300 - Non, je vais me reposer. - Vraiment ? 325 00:36:33,500 --> 00:36:36,000 Disons que cela a été... intéressant. 326 00:36:36,300 --> 00:36:39,400 C'est un euphémisme, ça ! 327 00:36:39,700 --> 00:36:41,600 Merci pour le billet. 328 00:36:43,600 --> 00:36:47,900 Neal ! ll me faut votre adresse ! Pour vous rembourser le billet. 329 00:36:48,200 --> 00:36:52,200 - Je vous l'offre. - Pas question ! Votre adresse ? 330 00:36:52,500 --> 00:36:55,900 Del, c'est un cadeau. Bonnes vacances. 331 00:36:57,200 --> 00:36:59,100 A vous aussi. 332 00:37:14,700 --> 00:37:17,900 Bonjour. Tu rentres pour Thanksgiving ? 333 00:37:18,100 --> 00:37:22,000 - Oui. - Moi aussi. Juste a temps. 334 00:37:58,000 --> 00:37:59,700 Qu'est-ce que t'as fabriqué ? 335 00:37:59,900 --> 00:38:02,100 ll a dit qu'il y avait de la fumée ? 336 00:38:27,500 --> 00:38:31,300 Faut marcher 3 km jusqu'a l'autoroute. 337 00:38:31,600 --> 00:38:34,500 La, un camion vous conduira a Jefferson City. 338 00:39:21,600 --> 00:39:25,300 - Vous en avez marre, non ? - Pour le moins, oui ! 339 00:39:28,100 --> 00:39:30,300 Vous avez déja voyagé en car ? 340 00:39:33,700 --> 00:39:37,500 ça vous mettra pas de meilleure humeur ! 341 00:39:59,400 --> 00:40:01,700 Neal ! Visez-moi ça ! 342 00:40:12,300 --> 00:40:14,200 Mieux que le film de l'avion, non ? 343 00:40:21,900 --> 00:40:23,900 Tu veux une photo souvenir ? 344 00:40:28,400 --> 00:40:30,300 ll vous a eu. 345 00:40:33,400 --> 00:40:35,300 ça, c'est drôle ! 346 00:40:37,900 --> 00:40:41,600 Vaut mieux que je vous le dise maintenant. 347 00:40:41,800 --> 00:40:44,500 On a nos billets jusqu'a Saint Louis. 348 00:40:44,800 --> 00:40:48,700 La-bas, le bus de Chicago sera plein a bloc. 349 00:40:56,600 --> 00:40:58,300 Trés bien. 350 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 C'était drôle, hein Neal ? 351 00:41:01,300 --> 00:41:05,300 Allez, on va chanter. Qui commence ? 352 00:41:05,600 --> 00:41:09,200 - J'en connais une... - Neal Page en a une ! 353 00:41:10,200 --> 00:41:13,000 Trois piéces dans une fontaine... 354 00:41:13,200 --> 00:41:14,900 Chacune a la recherche... 355 00:41:15,100 --> 00:41:17,200 Vous la connaissez ?... Bonheur... 356 00:41:17,400 --> 00:41:20,200 Jetées pas trois amoureux... Non ? 357 00:41:47,700 --> 00:41:51,000 Bonjour ! Del Griffith, Département Bijoux 358 00:41:51,200 --> 00:41:55,000 des ''Fixations Américaines''. J'ai l'affaire du siécle. 359 00:41:55,300 --> 00:41:58,600 Voici les boucles d'oreilles créées par Diane Sawyer ! 360 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 Vous connaissez son émission ? 361 00:42:02,400 --> 00:42:03,700 Merci. 362 00:42:03,800 --> 00:42:06,400 C'est de l'ivoire tchécoslovaque ! 363 00:42:06,600 --> 00:42:10,000 Voila. C'est 5 dollars. 364 00:42:10,300 --> 00:42:13,700 C'est en pierre de lune et signé Walter Cronkite. 365 00:42:13,900 --> 00:42:15,100 Merci. 366 00:42:15,300 --> 00:42:18,400 Elles contiennent de l'hélium, d'où leur légéreté. 367 00:42:18,600 --> 00:42:20,100 Merci. 368 00:42:20,300 --> 00:42:22,800 Celles que portent Dareyl Strawberey ! 369 00:42:23,000 --> 00:42:24,600 D'accord ! 370 00:42:24,800 --> 00:42:28,600 Voici précisément un modéle trés rare conçu a l'origine 371 00:42:28,900 --> 00:42:33,200 pour le Grand Sorcier de Chine au lVéme Siécle ! 372 00:42:33,400 --> 00:42:37,400 C'est une parfaite copie de l'original, 373 00:42:37,700 --> 00:42:40,000 5 dollars la paire, 7 dollars pour les 2 ! 374 00:42:40,400 --> 00:42:43,100 Promenons-nous dans la campagne 375 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 car c'est Thanksgiving ! 376 00:42:50,400 --> 00:42:55,300 Marti Page. Je suis contente, car papa rentre pour Thanksgiving. 377 00:43:02,400 --> 00:43:06,500 Vous savez quoi ? C'est fou ce que ça peut vous vieillir ! 378 00:43:06,800 --> 00:43:09,900 Non, vraiment ! On vous donnerait 18 ou 19 ans. 379 00:43:12,600 --> 00:43:16,600 - Vous avez eu votre femme ? - ll n'y avait personne. 380 00:43:16,800 --> 00:43:20,200 lls doivent être a la fête de l'école de ma fille. 381 00:43:21,300 --> 00:43:23,200 Vous avez raté ça. 382 00:43:24,500 --> 00:43:28,400 Quel dommage ! Ce sont des moments importants de la vie. 383 00:43:31,100 --> 00:43:33,300 Et ils ne reviennent jamais. 384 00:43:36,400 --> 00:43:40,300 - J'ai été trop souvent absent. - Je rentre pas depuis des années. 385 00:43:41,700 --> 00:43:43,300 Sérieusement ? 386 00:43:44,500 --> 00:43:48,800 Non, mais a force d'être sur la route, ça revient au même. 387 00:43:49,100 --> 00:43:53,500 Au fait, j'ai eu mon pote de Eastern Airlines. C'est mal barré. 388 00:43:53,800 --> 00:43:56,500 Je sais. ldem pour les autres compagnies. 389 00:43:59,300 --> 00:44:03,900 On a quand même plus de 100 dollars en liquide, grâce a mon génie. 390 00:44:04,200 --> 00:44:06,100 Vous êtes un excellent vendeur. 391 00:44:07,300 --> 00:44:10,400 J'ai fait le bilan de notre association : 392 00:44:10,600 --> 00:44:13,800 toutes nos entreprises... 393 00:44:14,100 --> 00:44:18,700 Toutes nos entreprises sont des bides. C'est moi qui vous freine. 394 00:44:19,400 --> 00:44:23,700 Pas du tout. Ne dites pas ça, Neal. C'est pas vrai du tout. 395 00:44:24,000 --> 00:44:27,600 Disons que j'estime qu'on irait beaucoup plus vite 396 00:44:27,900 --> 00:44:31,100 en voyageant séparément. O.K. ? 397 00:44:35,400 --> 00:44:37,400 O.K., je vois. 398 00:44:45,200 --> 00:44:48,500 Bon, je régle ça, et je me taille. 399 00:44:48,700 --> 00:44:52,600 Je vous remercie. C'est plus dur de voyager a deux... 400 00:44:52,900 --> 00:44:55,700 - Oui, oui, sûrement ! - Pour les réservations... 401 00:44:55,900 --> 00:44:58,000 - Oui, oui, j'ai compris. - Merci pour le repas. 402 00:44:58,200 --> 00:45:01,500 De rien ! Voici ce que je vous devais. 403 00:45:01,800 --> 00:45:06,000 - Non, Del, non, non. - C'est votre part. 404 00:45:06,200 --> 00:45:09,500 Vous achéterez des chocolats aux enfants. 405 00:45:09,800 --> 00:45:12,000 - Je le laisse la. - Je vais le laisser. 406 00:45:12,200 --> 00:45:15,300 Si vous le prenez pas, c'est pas grave, d'accord ? 407 00:45:15,500 --> 00:45:18,400 Maintenant, il faut que je parte, excusez-moi. 408 00:45:18,600 --> 00:45:22,700 J'ai des choses a faire, alors... 409 00:45:25,100 --> 00:45:27,800 bonne chance pour votre retour. 410 00:45:28,000 --> 00:45:30,700 - A bientôt ! - Ouais, c'est ça ! 411 00:45:41,500 --> 00:45:44,600 C'est une Lincoln blanche, elle est au parking V-5. 412 00:46:01,500 --> 00:46:04,600 V-5 413 00:46:07,400 --> 00:46:08,700 V-5 414 00:46:30,200 --> 00:46:34,300 Y'a pas de voiture ! Faut me ramener ! 415 00:46:46,100 --> 00:46:49,000 Nom de Dieu de nom de Dieu ! 416 00:48:00,600 --> 00:48:03,900 Oh Murray, ce que t'es taquin ! 417 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 C'est maman qui cuit la dinde 418 00:48:06,400 --> 00:48:10,600 et papa prend toujours l'ambroisie donc on aura de la guimauve. 419 00:48:10,800 --> 00:48:14,200 Je ferai les petits croissants mais tu prépares les airelles, 420 00:48:14,500 --> 00:48:16,300 moi j'ai jamais su ! 421 00:48:20,300 --> 00:48:24,700 Alors a demain. C'est ça, gros bibis ! 422 00:48:28,000 --> 00:48:29,800 Au revoir. 423 00:48:36,100 --> 00:48:38,500 Marathon, bonjour. Puis-je vous aider ? 424 00:48:38,700 --> 00:48:43,100 - Oui ! ! - En quoi puis-je vous aider ? 425 00:48:43,400 --> 00:48:47,300 Pour commencer, en cessant de sourire comme une demeurée. 426 00:48:47,600 --> 00:48:50,600 Vous aurez peut-être l'air moins tarte ! 427 00:48:50,800 --> 00:48:53,600 Ensuite, en me donnant une putain de voiture ! 428 00:48:53,800 --> 00:48:57,800 Une putain de Toyota, de Mustang ou de Buick. 429 00:48:58,100 --> 00:48:59,800 Bref, 4 putains de roues avec un siége ! 430 00:49:00,000 --> 00:49:02,900 Je me moque de vos maniéres. 431 00:49:03,100 --> 00:49:07,600 Tout comme vous vous moquez de me larguer sur un parking de merde 432 00:49:07,900 --> 00:49:11,300 avec des clefs pour une putain de caisse qu'existe pas ! 433 00:49:11,600 --> 00:49:15,700 Je me suis tapé le retour a pied sur une putain d'autoroute 434 00:49:15,900 --> 00:49:17,700 en traversant une piste d'atterrissage. 435 00:49:17,900 --> 00:49:22,300 Ce n'est pas pour rester contempler votre putain de sourire. 436 00:49:22,600 --> 00:49:25,700 Je veux une putain de voiture, 437 00:49:25,900 --> 00:49:28,700 a cette putain de seconde ! 438 00:49:32,000 --> 00:49:34,600 Puis-je voir votre contrat ? 439 00:49:34,800 --> 00:49:39,900 - Je l'ai balancé. - Ben alors ! 440 00:49:41,300 --> 00:49:44,200 - Ben alors quoi ? - Tu l'as dans le cul ! 441 00:50:06,300 --> 00:50:09,400 Hé, le 86 ! Réveille-toi, tu bloques la file ! 442 00:50:09,600 --> 00:50:12,000 - Où que vous allez ? - A Chicago. 443 00:50:12,300 --> 00:50:14,400 - Chicago ? - Chicago. 444 00:50:14,500 --> 00:50:18,600 - C'est Saint Louis, ici ! - Oui, je sais. 445 00:50:19,800 --> 00:50:23,400 Avec l'avion, vous y seriez déja et la bouffe est gratos ! 446 00:50:23,600 --> 00:50:27,200 Si je voulais rire, j'irais aux chiottes vous voir pisser. 447 00:50:29,300 --> 00:50:33,300 ça vient, ce taxi ? Ou on attend le dégel de votre pseudo-cervelle ? 448 00:50:47,000 --> 00:50:51,200 Qu'est-ce qui vous prend ? J'allais vous écraser comme un melon ! 449 00:50:53,400 --> 00:50:56,700 - Dégagez votre bagnole ! - Attendez une minute, d'accord ? 450 00:50:57,000 --> 00:50:59,200 J'ai dit : dégage ! 451 00:51:00,100 --> 00:51:03,900 Quel est votre probléme ? Vous êtes taré ou quoi ? 452 00:51:04,200 --> 00:51:06,800 Vous voyez pas qu'il y a un blessé ! 453 00:51:07,000 --> 00:51:10,700 Alors aidez-moi a le relever et je m'en irai. 454 00:51:11,000 --> 00:51:13,200 - Non ! - Avec plaisir ! 455 00:51:28,600 --> 00:51:31,700 Quand on s'est quittés, je savais bien 456 00:51:31,900 --> 00:51:35,000 qu'on tarderait pas a se revoir. 457 00:51:35,300 --> 00:51:37,000 ça va aller ? 458 00:51:38,700 --> 00:51:42,100 J'avais jamais vu un type se faire tirer par les couilles ! 459 00:51:42,400 --> 00:51:44,800 Heureusement que ce flic s'est pointé ! 460 00:51:45,000 --> 00:51:48,300 Sinon, a chaque pas, vous shootiez dedans ! 461 00:51:49,700 --> 00:51:51,600 Excusez-moi, c'est pas drôle. 462 00:51:51,800 --> 00:51:54,400 Vous savez que j'aurais pu vous tuer ? 463 00:51:54,600 --> 00:51:57,200 Vous savez que vous auriez dû ? 464 00:51:57,400 --> 00:52:01,800 Vous le pensez pas. ''Suivre le courant'', c'est ma devise ! 465 00:52:02,100 --> 00:52:06,400 L'agence m'a laissé sur un immense parking, c'était le calme plat ! 466 00:52:06,700 --> 00:52:08,500 J'ai loué la seule voiture qu'il manquait, 467 00:52:08,700 --> 00:52:12,100 je me suis tapé 5 km a pieds et elles étaient toutes louées. 468 00:52:12,300 --> 00:52:15,000 Moi, j'ai eu une voiture sans ramer. 469 00:52:15,200 --> 00:52:18,800 - Vous avez du pot. - Non. 470 00:52:19,100 --> 00:52:22,000 Ah, j'oubliais : vous ''suivez le courant'' ! 471 00:52:22,200 --> 00:52:26,500 Et il m'emporte, comme une brindille. 472 00:53:01,100 --> 00:53:03,700 Arrêtez de jouer avec ce siége ! 473 00:53:03,800 --> 00:53:06,900 Y a trop de réglages et je suis mal installé. 474 00:53:07,200 --> 00:53:10,600 - Cessez de les tripoter ! - Et mon confort, alors ? 475 00:53:10,800 --> 00:53:16,200 Vous avez le dos fragile ? Moi, oui ! Et il faut que je trouve ma position. 476 00:53:16,500 --> 00:53:18,700 Vous allez le casser. 477 00:53:20,300 --> 00:53:23,300 Voila ! Aaah, parfait ! 478 00:53:24,100 --> 00:53:26,000 Parfait, parfait. 479 00:53:32,700 --> 00:53:35,300 - Oh, merde ! - Qu'y a-t-il encore ? 480 00:53:35,500 --> 00:53:38,700 J'arrive pas a mes pieds pour me déchausser. 481 00:53:39,000 --> 00:53:41,700 Tant mieux ! Gardez vos chaussures. 482 00:53:41,900 --> 00:53:43,900 Je me relaxe pas si je suis chaussé. 483 00:53:44,100 --> 00:53:47,600 Je n'ai pas envie de sentir vos pieds. 484 00:53:47,800 --> 00:53:51,500 M'sieu ne sent pas des pieds et se croit parfait ! 485 00:53:51,800 --> 00:53:56,000 Je dis pas tout ce qui me dérange chez vous. Je suis correct, moi ! 486 00:53:56,300 --> 00:53:58,100 - Vraiment ? - Oui. 487 00:53:58,300 --> 00:54:00,200 - Comme quoi ? - Beaucoup de choses. 488 00:54:00,400 --> 00:54:03,000 - Donnez un exemple. - Vous voulez un exemple ? 489 00:54:03,200 --> 00:54:05,000 - Oui. - Parfait ! 490 00:54:05,200 --> 00:54:08,200 Vous raisonnez avec vos burnes. 491 00:54:12,200 --> 00:54:15,500 Je ne raisonne pas avec mes burnes. 492 00:54:15,800 --> 00:54:20,400 Même au billard, on se sert moins que vous de ses boules ! 493 00:54:20,700 --> 00:54:22,500 Vous cherchez la bagarre ? 494 00:54:22,700 --> 00:54:26,100 Non, je vous prouve que vous raisonnez avec vos couilles ! 495 00:54:26,300 --> 00:54:31,200 - Savez-vous ce que j'aimerais ? - Avoir une autre paire ? 496 00:54:31,500 --> 00:54:35,100 Ouh, qu'il est drôle ! Quel humour ! 497 00:54:35,600 --> 00:54:38,100 J'aimerais que vous la mettiez en veilleuse. 498 00:54:38,300 --> 00:54:41,200 - Avec plaisir. - Je préfére conduire dans le calme. 499 00:54:41,400 --> 00:54:43,100 - Pas de probléme. - Merci. 500 00:54:43,300 --> 00:54:45,100 A votre service. 501 00:54:49,700 --> 00:54:51,400 Vous avez cassé le siége. 502 00:54:51,600 --> 00:54:54,500 Vous l'avez cassé. lncroyable ! 503 00:54:54,700 --> 00:54:58,900 - Avec moi, ça marchait. - Oui, vous l'avez achevé ! 504 00:54:59,200 --> 00:55:02,300 - C'est impossible a casser. - lmpossible ? 505 00:55:02,500 --> 00:55:05,900 - Vous voulez conduire ? - Non. Mais pourquoi avoir fait ça ? 506 00:55:08,600 --> 00:55:11,200 Je suis pas responsable d'un défaut de fabrication. 507 00:55:11,400 --> 00:55:15,200 Ah, voila qui est vraiment confortable ! 508 00:55:16,300 --> 00:55:19,100 N'en parlons plus. Ne nous disputons pas. 509 00:55:19,300 --> 00:55:20,800 D'accord. 510 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 - Allez, je vais dormir un peu. - D'accord. 511 00:55:24,800 --> 00:55:29,000 Je mets mon portefeuille la-dedans, rappelez-le-moi. 512 00:55:29,300 --> 00:55:30,600 D'accord. 513 00:56:55,200 --> 00:56:58,800 C'était Ray Charles, ''Doin' The Mess Around''. 514 00:56:59,000 --> 00:57:02,400 On dirait que le temps s'améliore... 515 00:57:45,300 --> 00:57:47,000 Allez. 516 00:58:07,800 --> 00:58:09,600 Merde ! 517 00:58:24,300 --> 00:58:26,500 ça va aller. 518 00:58:27,900 --> 00:58:30,800 Surtout ne pas s'affoler. On se relaxe ! 519 00:58:31,800 --> 00:58:33,900 Tu vas lâcher, oui ! 520 00:59:01,700 --> 00:59:03,500 Qu'est-ce qui s'est passé ? 521 00:59:03,700 --> 00:59:06,500 On a bien failli percuter un daim. 522 00:59:07,300 --> 00:59:09,000 Vous allez bien ? 523 00:59:10,200 --> 00:59:12,200 Oui, oui. 524 00:59:12,400 --> 00:59:15,800 - ll fait chaud, enlevez votre parka. - Oui, oui. 525 00:59:46,700 --> 00:59:50,400 Vise-moi ce dingue qui roule a contresens ! 526 00:59:50,700 --> 00:59:53,400 - ll va tuer quelqu'un ! - Oh, mon Dieu ! 527 01:00:00,900 --> 01:00:04,700 - Qu'est-ce que c'est ? - Ce rigolo veut faire la course. 528 01:00:06,100 --> 01:00:09,600 - Demi-tour ! - Laissez tomber, c'est ridicule. 529 01:00:09,900 --> 01:00:14,200 - D'accord, mon pote, on y va ! - Baissez votre vitre. 530 01:00:14,500 --> 01:00:17,700 - ll veut nous parler. - Oh, il doit être saoul. 531 01:00:17,900 --> 01:00:20,200 Vous n'allez pas dans la bonne direction ! 532 01:00:20,400 --> 01:00:24,300 - Comment ? - C'est pas la bonne direction ! 533 01:00:26,600 --> 01:00:30,100 - C'est pas la bonne direction. - C'est ça, il est saoul. 534 01:00:30,300 --> 01:00:32,600 Comment saurait-il où on va ? 535 01:00:32,800 --> 01:00:34,700 Oui, comment le saurait-il ? 536 01:00:36,000 --> 01:00:40,100 - Merci, merci beaucoup. C'est sympa. - Merci. 537 01:00:41,200 --> 01:00:43,000 Quel crétin ! 538 01:00:44,900 --> 01:00:47,400 Vous allez dans la mauvaise direction ! 539 01:00:52,100 --> 01:00:55,100 Vous risquez de tuer quelqu'un ! 540 01:01:03,600 --> 01:01:05,700 Vous roulez a contresens ! 541 01:01:10,600 --> 01:01:12,900 - Camion ! Camion ! - Comment ? 542 01:02:15,600 --> 01:02:17,500 Y a pas trop de dégâts. 543 01:02:18,700 --> 01:02:21,800 Je m'attendais a bien pire. 544 01:02:22,000 --> 01:02:25,800 Un petit coup de polissoir et ça ira. 545 01:02:33,000 --> 01:02:34,900 Dites donc, on l'a échappé belle. 546 01:02:35,100 --> 01:02:38,700 Maintenant que c'est passé, on peut en rire. 547 01:02:38,900 --> 01:02:40,900 Tout le... 548 01:02:42,900 --> 01:02:47,400 Peut-être qu'on devrait dégager la route. Qu'en pensez-vous ? 549 01:02:47,700 --> 01:02:49,700 Ouais... Ce serait une bonne idée. 550 01:02:51,900 --> 01:02:53,700 Ouille, mon dos ! 551 01:02:53,800 --> 01:02:56,500 Oh, mon Dieu ! 552 01:03:17,600 --> 01:03:19,500 Pressons, soulevez-la ! 553 01:03:20,800 --> 01:03:23,600 Merci. Posez-la ici. 554 01:03:32,300 --> 01:03:34,200 Quelle fichue nuit ! 555 01:04:26,800 --> 01:04:28,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 556 01:04:30,900 --> 01:04:33,200 Vous vous en êtes enfin pris a vous-même ! 557 01:04:37,600 --> 01:04:41,200 Bonne chance pour la rendre ! 558 01:04:41,500 --> 01:04:44,400 Quand ils verront ça, ils vont sauter de joie ! 559 01:04:54,600 --> 01:04:58,500 Au fait, on vous l'a louée sans carte de crédit ? 560 01:04:58,800 --> 01:05:01,500 Comment avez-vous fait ? 561 01:05:01,700 --> 01:05:06,000 Oh, j'ai filé quelques anneaux a la fille de l'agence. 562 01:05:14,400 --> 01:05:17,900 Aucune agence n'accepterait des anneaux de rideaux de douche ! 563 01:05:27,900 --> 01:05:30,700 Eh bien... 564 01:05:30,900 --> 01:05:34,700 Je sais pas comment mais votre carte Diner's 565 01:05:35,000 --> 01:05:37,400 a atterri dans mon portefeuille, et euh... 566 01:05:37,600 --> 01:05:40,300 - Vous l'avez volée ! - Pas exactement. 567 01:05:40,500 --> 01:05:43,500 - Vous l'avez volée ! - Non ! 568 01:05:43,800 --> 01:05:46,800 Vous avez volé ma carte pour louer une voiture et y foutre le feu ! 569 01:05:47,000 --> 01:05:51,000 Je pensais que vous l'aviez mise dans mon portefeuille. 570 01:05:51,300 --> 01:05:53,700 Pour quelle raison ? 571 01:05:53,900 --> 01:05:57,500 - Par gentillesse ? - ''Par gentillesse'' ? 572 01:05:57,700 --> 01:06:02,400 ''Par gentillesse !'' ll l'a volée ! 573 01:06:02,800 --> 01:06:05,900 Non. Je vous l'aurais expédiée 574 01:06:06,200 --> 01:06:08,900 en remboursant tout, même les intérêts ! 575 01:06:09,100 --> 01:06:12,700 Mais M'sieu m'a refusé son adresse. ll m'a plaqué la, 576 01:06:13,000 --> 01:06:15,400 sans fric, sans carte, sans rien ! 577 01:06:15,600 --> 01:06:17,500 - Rendez-la-moi ! - lmpossible. 578 01:06:19,100 --> 01:06:22,000 - Et pourquoi ? - Parce que... 579 01:06:22,200 --> 01:06:24,500 Parce que quoi ? 580 01:06:24,700 --> 01:06:28,700 Parce que je l'ai remise discrétement dans votre portefeuille. 581 01:06:42,400 --> 01:06:44,300 Vous êtes fâché contre moi ? 582 01:06:59,700 --> 01:07:02,700 Ce coup donné par surprise aurait pu me tuer. 583 01:07:05,100 --> 01:07:07,100 C'est comme ça qu'Houdini est mort ! 584 01:07:17,300 --> 01:07:21,700 Cet air frais va au moins nous faire dormir comme des bébés. 585 01:07:22,000 --> 01:07:24,500 Neal ? Attendez. 586 01:07:26,800 --> 01:07:28,600 Je voudrais une chambre. 587 01:07:28,800 --> 01:07:32,100 Si on prenait deux chambres ce soir ? 588 01:07:32,300 --> 01:07:35,100 - Prenez la vôtre. - ll me faudrait une carte de crédit. 589 01:07:35,300 --> 01:07:37,300 Trés bien, trés bien. 590 01:07:40,900 --> 01:07:43,900 J'ai celle du Diner's. 591 01:07:46,400 --> 01:07:50,100 Une visa. Et ça, c'est pour l'essence. 592 01:07:54,400 --> 01:07:56,700 Ce ne sont pas des cartes de crédit. 593 01:07:58,200 --> 01:08:01,600 - D'accord, je paie en liquide. - 42,50 dollars. 594 01:08:09,300 --> 01:08:12,300 Et si je vous donne que 17 dollars ? 595 01:08:13,900 --> 01:08:18,500 - Je ne peux pas faire ça. - Je vous en supplie. 596 01:08:19,900 --> 01:08:23,400 J'ai les mêmes sous-vêtements depuis mardi dernier. 597 01:08:23,600 --> 01:08:25,900 ça, je peux en témoigner. 598 01:08:28,200 --> 01:08:30,500 C'est pas moi le propriétaire et... 599 01:08:37,800 --> 01:08:41,300 17 dollars et cette superbe montre en prime. 600 01:08:56,500 --> 01:08:58,800 Vous désirez aussi une chambre ? 601 01:09:05,500 --> 01:09:10,100 J'ai également un petit probléme : j'ai pas les 42,50 dollars. 602 01:09:10,400 --> 01:09:13,600 Vous avez 17 dollars et une belle montre ? 603 01:09:15,000 --> 01:09:16,900 Non. J'ai... 604 01:09:20,200 --> 01:09:22,600 j'ai 2 dollars, et, euh... 605 01:09:25,400 --> 01:09:27,100 une Casio. 606 01:09:30,600 --> 01:09:33,200 Bonne nuit quand même ! 607 01:10:22,100 --> 01:10:26,400 Eh oui, Marie ! Une fois de plus, tu avais raison : 608 01:10:29,100 --> 01:10:32,400 je suis sans aucun doute le pire emmerdeur 609 01:10:32,700 --> 01:10:34,900 qui soit sur Terre. 610 01:10:36,500 --> 01:10:41,400 Je me trouve un copain sensationnel, et qu'est-ce que je fais ? 611 01:10:43,000 --> 01:10:47,100 Je m'emballe, ne réussissant qu'a l'étouffer. 612 01:10:47,400 --> 01:10:50,500 Et je ne lui apporte que des galéres. 613 01:10:53,300 --> 01:10:55,300 Je ne sais qu'ouvrir ma gueule ! 614 01:11:02,000 --> 01:11:03,900 Quand vais-je ouvrir les yeux ? 615 01:11:23,400 --> 01:11:26,400 Je voudrais tant t'avoir prés de moi. 616 01:11:30,700 --> 01:11:34,200 Mais je sais bien que ce n'est pas possible. 617 01:11:36,200 --> 01:11:38,500 Pas maintenant, en tout cas. 618 01:11:40,700 --> 01:11:44,200 Qu'ai-je fait pour me traîner ce type ? 619 01:12:02,500 --> 01:12:05,200 Vous allez geler dehors. 620 01:12:12,100 --> 01:12:14,500 - C'est bon ? - Excellent. 621 01:12:16,500 --> 01:12:19,500 On remet ça ? Qu'est-ce qui vous tente ? 622 01:12:19,800 --> 01:12:22,200 De l'Amaretto ? Un p'tit tour en ltalie ? 623 01:12:22,400 --> 01:12:26,600 C'est fait. Et la, j'ai du gin. ll y a de la Tequila ? 624 01:12:27,100 --> 01:12:29,200 Un p'tit tour au Mexique ? 625 01:12:29,400 --> 01:12:32,200 - De la Tequila ? - Voila. C'est parti ! 626 01:12:32,400 --> 01:12:36,700 - ça va bien ensemble, tout ça ? - Non, c'est peu probable. 627 01:12:37,700 --> 01:12:40,900 Moi, j'rentre en Jamaïque. 628 01:12:42,200 --> 01:12:46,200 La Jamaïque, mec. Va en Jamaïque. Prends du rhum, mec. 629 01:12:46,500 --> 01:12:49,500 ça baigne, mec, tu vois ? 630 01:12:52,100 --> 01:12:54,000 Oh, merde. 631 01:12:57,700 --> 01:13:02,300 Quand je serai mort et enterré, la seule trace de mon passage ici-bas, 632 01:13:02,600 --> 01:13:05,900 ce sera mes anneaux qui, eux, tiendront le coup ! 633 01:13:06,200 --> 01:13:07,900 Quel héritage, hein ! 634 01:13:08,100 --> 01:13:12,000 Au moins, dans tous les cas, 635 01:13:12,200 --> 01:13:15,500 vous aurez vieilli avec la femme que vous aimiez. Pas vrai ? 636 01:13:17,900 --> 01:13:19,800 Vous l'aimez, n'est-ce pas ? 637 01:13:25,400 --> 01:13:28,700 ''Aimer'' est un mot bien faible. 638 01:13:29,900 --> 01:13:33,400 C'est un mot faible pour exprimer tout ce que j'éprouve a son égard. 639 01:13:33,600 --> 01:13:36,300 - ''A nos femmes !'' - ''A nos femmes !'' 640 01:13:47,200 --> 01:13:49,600 Je conclurai cette conversation 641 01:13:49,800 --> 01:13:52,600 en vous disant que vous êtes unique. 642 01:13:54,500 --> 01:13:57,700 ''Unique'' ? C'est le mot latin pour ''trou du cul'' ? 643 01:13:58,900 --> 01:14:01,600 - Otez ça avant que je le renverse. - Oui. 644 01:14:03,900 --> 01:14:07,500 Ce petit voyage m'a causé tant d'ennuis 645 01:14:07,600 --> 01:14:09,800 que plus tard, j'en rirai. 646 01:14:11,000 --> 01:14:15,100 - Vous croyez ? - J'en rigole déja ! 647 01:14:15,300 --> 01:14:18,700 - Oh, mon Dieu. - Quand la voiture a explosé. 648 01:14:20,000 --> 01:14:24,300 Le siége devait encore cramer ! Je me sens comme un Big Mac ! 649 01:14:24,600 --> 01:14:26,600 ''Retournez le steak !'' 650 01:14:26,800 --> 01:14:31,900 J'ose pas regarder mes fesses. Elles doivent avoir les marques du gril ! 651 01:14:35,100 --> 01:14:39,300 - Qu'est-ce que c'est ? - Des chips. 652 01:14:41,800 --> 01:14:43,700 ll y en a partout. 653 01:14:47,000 --> 01:14:48,900 J'ai l'impression d'être en ''colo''. 654 01:15:05,200 --> 01:15:07,600 Comment on éteint ça ? 655 01:15:13,400 --> 01:15:15,000 Une minute. 656 01:15:15,200 --> 01:15:18,100 - Faut pousser un bon coup. - D'accord. 657 01:15:18,300 --> 01:15:20,400 D'accord. 658 01:15:25,800 --> 01:15:28,300 - Poussez, allez ! - Mais oui ! 659 01:15:28,600 --> 01:15:31,100 Poussez, bon Dieu ! 660 01:15:31,300 --> 01:15:34,400 - On va la balancer un peu. - D'accord. 661 01:15:34,600 --> 01:15:37,300 De haut en bas. Prêt ? 662 01:15:37,500 --> 01:15:39,800 - Oui. - C'est parti. 663 01:15:40,000 --> 01:15:42,100 Marche arriére ! 664 01:15:57,600 --> 01:15:59,400 Montez ! 665 01:16:03,300 --> 01:16:04,700 Avancez ! 666 01:16:51,200 --> 01:16:52,300 1 17 km/heure. 667 01:17:05,000 --> 01:17:09,500 Bravo ! Un flic. Attention ! A quelle vitesse alliez-vous ? 668 01:17:09,800 --> 01:17:13,000 - Je sais pas, le compteur est cassé. - Arrêtez-vous. 669 01:17:13,300 --> 01:17:16,400 - Belle matinée, m'sieu l'agent. - Bonjour. 670 01:17:16,600 --> 01:17:20,300 - En quoi puis-je vous aider ? - Qu'est-ce que vous conduisez la ? 671 01:17:20,600 --> 01:17:24,300 C'était un petit incendie, on l'a vite éteint. 672 01:17:24,500 --> 01:17:27,000 Savez-vous a combien vous rouliez ? 673 01:17:27,200 --> 01:17:30,400 C'est drôle. Justement, on en parlait. 674 01:17:30,700 --> 01:17:35,700 Le compteur ayant fondu, c'est assez dur d'estimer la vitesse exacte. 675 01:17:36,000 --> 01:17:37,900 1 17 km a l'heure. 676 01:17:38,900 --> 01:17:42,800 1 17, hein ? Je veux bien vous croire. Oui. 677 01:17:43,300 --> 01:17:47,300 Vous devez le savoir mieux que nous. Comme on a un compteur fondu ! 678 01:17:47,600 --> 01:17:50,900 Pensez-vous que ce véhicule soit en régle ? 679 01:17:51,100 --> 01:17:53,700 Oui, bien sûr. J'en suis persuadé. 680 01:17:53,900 --> 01:17:57,500 C'est pas vraiment le luxe mais ça roule bien. 681 01:17:57,800 --> 01:18:00,600 - Pas de rétroviseur extérieur. - On l'a perdu. 682 01:18:00,800 --> 01:18:04,100 - Aucune jauge ne fonctionne ? - Non, pas une seule. 683 01:18:04,400 --> 01:18:08,200 Mais la radio marche. C'est drôle, non ? 684 01:18:08,400 --> 01:18:12,600 Plus rien ne fonctionne sauf la radio. C'est inexplicable. 685 01:18:15,700 --> 01:18:19,100 - Je ne peux pas vous laisser partir. - Et pourquoi ? 686 01:18:19,400 --> 01:18:21,100 Ce véhicule n'est pas en état de rouler. 687 01:18:21,300 --> 01:18:25,000 ll ne sera remis en circulation qu'une fois réparé. 688 01:18:25,200 --> 01:18:29,700 M'sieu l'agent, je regrette d'avoir commis cette infraction. 689 01:18:30,200 --> 01:18:34,500 Et je ne conteste rien, je vous le promets. 690 01:18:34,800 --> 01:18:37,000 Seulement voila... 691 01:18:37,200 --> 01:18:39,200 Si la voiture est saisie, 692 01:18:39,400 --> 01:18:43,500 mon ami sera en retard pour fêter Thanksgiving. 693 01:19:05,100 --> 01:19:07,700 Pas de séance aujourd'hui Heureux Thanksgiving 694 01:19:14,400 --> 01:19:16,700 Notre paquebot léve l'ancre ! 695 01:19:22,400 --> 01:19:24,800 C'est gratuit et c'est direct. 696 01:19:25,000 --> 01:19:28,800 - Je vous raméne comme promis ? - D'accord, si le chauffage marche. 697 01:19:29,100 --> 01:19:33,300 Le chauffeur veut personne dans sa cabine. 698 01:19:34,500 --> 01:19:38,900 - Donc on peut pas s'y mettre. - Et où veut-il qu'on s'installe ? 699 01:19:40,700 --> 01:19:42,700 Cette fois, on fonce, hein ? 700 01:19:44,300 --> 01:19:49,300 Vous serez a Chicago dans moins de 3 heures, 701 01:19:49,600 --> 01:19:53,200 s'il n'y a pas d'embouteillages. A mon avis, y en aura pas. 702 01:19:53,500 --> 01:19:55,600 C'est Thanksgiving. 703 01:19:55,800 --> 01:19:57,800 Pour l'instant, ça roule. 704 01:20:30,800 --> 01:20:32,300 Vous y croyez ? 705 01:20:32,500 --> 01:20:35,500 - ça a été un fichu voyage. - On peut le dire ! 706 01:20:35,700 --> 01:20:40,600 Malgré tout, vous m'avez ramené chez moi et je vous en suis reconnaissant. 707 01:20:40,900 --> 01:20:43,800 La prochaine fois, on voyage en premiére classe, d'accord ? 708 01:20:44,100 --> 01:20:48,300 - Surtout pas de prochaine fois ! - Bien sûr ! Je vous comprends ! 709 01:20:51,000 --> 01:20:52,900 C'est le vôtre ? 710 01:20:54,900 --> 01:20:56,500 Oui. 711 01:21:00,400 --> 01:21:04,100 J'ai été ravi de vous rencontrer. Encore pardon pour tout ! 712 01:21:04,400 --> 01:21:08,700 Non ! C'est grâce a vous que je suis rentré... Un peu en retard. 713 01:21:09,000 --> 01:21:10,900 Deux jours ! 714 01:21:11,100 --> 01:21:15,900 - Mais j'ai appris des choses. - Moi aussi. 715 01:21:17,600 --> 01:21:19,800 - Bonnes vacances. - Toi aussi. 716 01:21:22,100 --> 01:21:25,700 Passe de bonnes fêtes, Neal. Mes amitiés a ta famille. 717 01:21:26,000 --> 01:21:30,300 - Je la connaîtrai peut-être un jour. - Embrasse Marie pour moi. 718 01:21:30,600 --> 01:21:34,000 - Oui. - Et... 719 01:21:36,100 --> 01:21:39,500 - Passez de bonnes fêtes. - Eh ! Tu me connais, non ! 720 01:21:39,800 --> 01:21:41,400 Allez, salut. 721 01:23:05,000 --> 01:23:08,700 ''Je m'aime comme je suis... Ma femme m'aime...'' 722 01:23:12,000 --> 01:23:15,600 ''Au moins, dans tous les cas, 723 01:23:15,800 --> 01:23:19,200 ''vous aurez vieilli avec la femme que vous aimiez.'' 724 01:23:24,600 --> 01:23:28,700 ''- J'ai été trop souvent absent. - Je rentre pas depuis des années.'' 725 01:23:57,500 --> 01:23:59,800 Qu'est-ce que tu fais ici ? 726 01:24:06,300 --> 01:24:09,800 Tu devais rentrer chez toi. Qu'est-ce que tu fais ? 727 01:24:11,500 --> 01:24:13,600 J'ai... 728 01:24:15,900 --> 01:24:17,800 J'ai pas de chez moi. 729 01:24:24,500 --> 01:24:26,500 Marie est morte depuis huit ans. 730 01:25:03,000 --> 01:25:06,300 Dis donc, Neal, t'en as de la chance. 731 01:25:06,600 --> 01:25:08,700 Je sais. 732 01:25:10,800 --> 01:25:14,600 Je reste pas. Je dis bonjour et je file, d'accord ? 733 01:25:14,800 --> 01:25:16,500 Allez, viens donc ! 734 01:25:34,200 --> 01:25:36,900 - Bonjour, ma grande. - Papa ! 735 01:25:38,500 --> 01:25:40,400 Neal est rentré ! 736 01:25:40,600 --> 01:25:43,200 Del, voici mon beau-pére, Walt. 737 01:25:43,300 --> 01:25:47,300 Ma belle-mére, Peg. Voici ma mére, Joy, et mon pére, Martin. 738 01:25:47,600 --> 01:25:51,200 Voici Neal Jr., et ma grande fille, Marti. 739 01:25:51,400 --> 01:25:55,200 Et au fond la-bas, c'est le petit dernier, Seth. 740 01:26:09,300 --> 01:26:12,700 Chérie, je te présente mon copain. 741 01:26:18,000 --> 01:26:19,800 Bonjour, M. Griffith. 742 01:26:21,100 --> 01:26:23,100 Bonjour, Mme Page. 743 01:32:27,200 --> 01:32:28,100 French