1 00:00:37,746 --> 00:00:41,543 NEW YORK, TVÅ DAGAR FÖRE TACKSÄGELSEHELGEN 2 00:01:05,899 --> 00:01:09,245 AVGÅNG TILL CHICAGO 18.00 3 00:01:16,368 --> 00:01:19,962 Jag måste sticka! 4 00:01:21,665 --> 00:01:23,670 Jag ska med ett plan! 5 00:02:06,418 --> 00:02:08,755 Två timmars stirrande på bilderna, 6 00:02:08,837 --> 00:02:11,518 och så måste vi ha ett möte till. 7 00:02:11,590 --> 00:02:14,140 Det gäller kosmetika, inte nån cancerkur. 8 00:02:14,218 --> 00:02:18,559 - Ska inte du till flygplatsen? - Varför stressa? 9 00:02:18,639 --> 00:02:21,901 Ta åtta-planet. Du får ändå ingen taxi nu. 10 00:02:21,975 --> 00:02:26,068 - Lovade Susan att vara hemma nio. - Din hiss. 11 00:02:26,146 --> 00:02:28,827 Jag glömde handskarna! 12 00:02:28,899 --> 00:02:33,075 Struntsak. Hissen ner, taxi, planet- hemma! 13 00:02:33,153 --> 00:02:36,036 Kan du ta dem åt mig? 14 00:02:36,114 --> 00:02:38,285 - Ha en trevlig helg. - Vi ses i Chicago. 15 00:02:38,367 --> 00:02:39,873 Du hinner aldrig med sex-planet. 16 00:03:03,058 --> 00:03:05,277 Taxi! 17 00:03:49,062 --> 00:03:50,616 Taxi! 18 00:04:18,759 --> 00:04:20,728 Taxi! 19 00:04:26,683 --> 00:04:28,653 Sir? Ursäkta mig. 20 00:04:28,727 --> 00:04:32,868 Det är er taxi, men jag missar mitt plan. 21 00:04:32,940 --> 00:04:37,032 Får jag vädja till ert goda hjärta och ta bilen? 22 00:04:37,110 --> 00:04:40,076 Jag har inget gott hjärta. 23 00:04:40,155 --> 00:04:44,117 - Sno på! - Om ni får tio dollar, då? 24 00:04:44,201 --> 00:04:47,214 - Tjugo? - Femtio. 25 00:04:48,497 --> 00:04:50,050 Okej. 26 00:04:50,123 --> 00:04:55,213 Och den som betalar 50 för en bil, betalar väl lika gärna 75? 27 00:04:55,295 --> 00:04:57,431 Inte nödvändigtvis. 28 00:04:58,549 --> 00:05:03,555 - Vi säger det, då. Ni är en tjuv. - Nästan. Advokat. 29 00:05:06,014 --> 00:05:09,111 - Ha en trevlig helg. - Det här underlättar. 30 00:05:17,985 --> 00:05:22,873 Hallå! Det är min taxi! 31 00:05:23,031 --> 00:05:26,495 Stanna! Stanna! 32 00:05:27,411 --> 00:05:31,172 Du vet inte vem du jävlas med! 33 00:05:37,462 --> 00:05:40,143 Det här är min bil, din jävel! Hoppa ut! 34 00:06:00,110 --> 00:06:01,617 Ursäkta mig. 35 00:06:13,665 --> 00:06:17,628 Ett meddelande. 36 00:06:17,711 --> 00:06:22,551 Flight 909 till Chicago är försenad. 37 00:06:22,633 --> 00:06:26,773 Passagerare med bokad plats ombedes kontakta biljettkassan. 38 00:06:26,845 --> 00:06:30,523 När kommer mormor och morfar? 39 00:06:30,599 --> 00:06:32,900 Imorgon, älskling. 40 00:06:32,976 --> 00:06:37,402 Mamma... Tror du att morfar ger mig choklad? 41 00:06:37,481 --> 00:06:41,704 Det är klart. Det gör han ju jämt. 42 00:06:41,777 --> 00:06:45,490 - Varför får inte jag choklad? - För att du får smällare. 43 00:06:45,572 --> 00:06:47,909 Jag vill hellre ha choklad. 44 00:06:49,910 --> 00:06:52,758 Passa lillebror. 45 00:06:53,914 --> 00:06:56,168 - Hallå. - Vem är det? 46 00:06:56,250 --> 00:06:59,631 - Var är du? - Vem är det? 47 00:06:59,711 --> 00:07:01,302 Det är pappa. 48 00:07:01,380 --> 00:07:04,892 - Flygförsening... - När kommer du? 49 00:07:04,967 --> 00:07:07,932 - Inte senare än tio. - Jag väntar. 50 00:07:27,614 --> 00:07:30,996 KANADENSISKA RYTTARE 51 00:07:43,589 --> 00:07:45,428 Visst är vi bekanta? 52 00:07:45,507 --> 00:07:49,387 Jag brukar minnas namn, men nu står det still. 53 00:07:49,469 --> 00:07:51,771 Du snodde min taxi. 54 00:07:53,098 --> 00:07:55,862 Jag har aldrig snott nåt i hela mitt liv. 55 00:07:55,934 --> 00:07:59,197 Jag stoppade en taxi på Park Avenue, 56 00:07:59,271 --> 00:08:02,865 och innan jag visste ordet av snodde du den från mig. 57 00:08:04,902 --> 00:08:08,116 Det var du som försökte ta min taxi. 58 00:08:08,197 --> 00:08:12,503 Javisst...du skrämde vettet ur mig. 59 00:08:16,455 --> 00:08:20,382 Det var ovanligt lätt att få en bil idag. 60 00:08:21,502 --> 00:08:25,215 - Glöm det. - Det kan jag inte. Förlåt. 61 00:08:25,297 --> 00:08:29,556 Jag visste inte att det var din bil. 62 00:08:30,219 --> 00:08:34,442 Kan jag gottgöra det? Får jag bjuda på en korv och öl? 63 00:08:35,557 --> 00:08:38,440 - Nej tack. - Bara en korv, då? 64 00:08:39,811 --> 00:08:41,484 Jag är kinkig med vad jag äter. 65 00:08:41,563 --> 00:08:43,200 - Kaffe, då? - Nej. 66 00:08:43,273 --> 00:08:48,327 Mjölk? Läsk? Te? En mint? En "slurpy"? 67 00:08:48,403 --> 00:08:52,959 - Snälla. - Säg bara till. 68 00:08:53,033 --> 00:08:55,085 Jag visste att jag kände dig! 69 00:08:56,161 --> 00:08:59,424 Det här borde ni rett ut i kassan. 70 00:08:59,498 --> 00:09:02,381 Jag visste ju inte om det. 71 00:09:02,459 --> 00:09:06,968 - Tyvärr, första klass är full. - Jag har förstaklassbiljett. 72 00:09:07,047 --> 00:09:10,060 Ni har plats reserverad i turistklass. 73 00:09:10,133 --> 00:09:12,518 - Hej, Larry. - Hej, Liz. 74 00:09:15,055 --> 00:09:18,270 - Kan jag sitta här? Eller där? - Var du vill. 75 00:09:18,350 --> 00:09:20,402 Ursäkta mig. 76 00:09:23,814 --> 00:09:26,531 Spara kortet, så får ni pengar tillbaka. 77 00:09:26,608 --> 00:09:28,411 Jag vill inte ha pengar, 78 00:09:28,485 --> 00:09:32,626 jag vill sitta i första klass, där jag bokade plats för en månad sen. 79 00:09:32,698 --> 00:09:36,625 Jag har fått nog av er. Sätt er nu. 80 00:09:36,702 --> 00:09:39,086 Har ni fått nog av mig? 81 00:09:39,162 --> 00:09:42,793 Först försening, sen ingen plats. Vad härnäst? 82 00:09:42,875 --> 00:09:45,592 Vilket sammanträffande! 83 00:09:45,669 --> 00:09:47,508 Sätt dig! 84 00:09:54,845 --> 00:09:58,772 O'HARE-FLYGPLATSEN, CHICAGO 85 00:09:59,433 --> 00:10:01,070 FÖRSENAD 86 00:10:01,143 --> 00:10:02,780 INSTÄLLD 87 00:10:08,901 --> 00:10:11,404 Låt mig presentera mig - Del Griffith. 88 00:10:11,486 --> 00:10:13,955 Armaturbranschen, försäljningschef, 89 00:10:14,031 --> 00:10:15,870 avdelningen för duschdraperiringar. 90 00:10:17,868 --> 00:10:21,795 Jag säljer duschdraperiringar. Världens bästa. 91 00:10:25,375 --> 00:10:29,136 - Och du är...? - Neal Page. 92 00:10:29,213 --> 00:10:31,467 Trevligt att råkas. 93 00:10:32,758 --> 00:10:35,723 Och vad jobbar Neal Page med? 94 00:10:36,512 --> 00:10:41,945 - Marknadsföring. - Toppen! Bra! Trevligt... 95 00:10:42,142 --> 00:10:47,196 Jag vill inte vara ohövlig, men jag är inte mycket för samtal. 96 00:10:47,272 --> 00:10:50,535 Jag vill läsa klart en artikel. En vän skrev den... 97 00:10:50,609 --> 00:10:52,863 Låt inte mig störa. 98 00:10:52,945 --> 00:10:57,085 Inte vill jag bli ihågkommen som en pratkvarn. 99 00:10:59,493 --> 00:11:03,716 Det finns inget så irriterande som idioter som inte kan hålla käft. 100 00:11:04,706 --> 00:11:09,048 Börjar jag pladdra, så klipp till mig bara. 101 00:11:18,220 --> 00:11:20,521 Jösses, vad skönt! 102 00:11:20,597 --> 00:11:24,608 De värkte, minsann. 103 00:11:32,276 --> 00:11:35,040 Vad skönt. 104 00:12:01,346 --> 00:12:05,569 Jag slår vad om att vi inte landar i Chicago. 105 00:12:24,453 --> 00:12:27,003 Hallå? Var är du? 106 00:12:27,080 --> 00:12:31,969 - I Wichita. -I Kansas? Vad har hänt? 107 00:12:32,044 --> 00:12:34,345 Det gick inte att landa i Chicago. 108 00:12:35,047 --> 00:12:38,927 Men varför Wichita? 109 00:12:39,009 --> 00:12:41,513 Vad är det frågan om, Neal? 110 00:12:41,595 --> 00:12:46,732 Planet fick gå ner i Wichita. 111 00:12:54,566 --> 00:12:56,654 Problem på hemmafronten? 112 00:12:56,735 --> 00:13:00,033 Det är inget som angår dig. 113 00:13:00,113 --> 00:13:02,284 En svår balansgång 114 00:13:02,366 --> 00:13:05,712 mellan karriären och familjen. 115 00:13:05,786 --> 00:13:09,629 Mitt motto är: "Tyck om ditt jobb, men älska din fru." 116 00:13:10,749 --> 00:13:14,806 Det ska jag komma ihåg. 117 00:13:14,878 --> 00:13:17,927 - Hur är flygutsikterna? - Vi kommer inte härifrån i kväll. 118 00:13:18,006 --> 00:13:22,182 Att spela plockepinn med rumpan 119 00:13:22,261 --> 00:13:24,562 är lättare än att komma härifrån. 120 00:13:24,638 --> 00:13:26,310 Det visar sig väl snart. 121 00:13:26,390 --> 00:13:30,780 När de väl inställer flighten helt... 122 00:13:30,853 --> 00:13:35,029 blir det enklare att få tag i en trebent dansös än ett hotellrum. 123 00:13:36,066 --> 00:13:40,123 - Jag kan bli fast här, alltså? - Du är fast här! 124 00:13:40,195 --> 00:13:42,450 FÖRSENAD FLYGNING. INGEN DESTINATION. 125 00:13:42,531 --> 00:13:46,671 Ett meddelande... 126 00:13:46,743 --> 00:13:50,587 Flight 909 är inställd 127 00:13:50,664 --> 00:13:52,965 på grund av dåligt väder. 128 00:13:53,041 --> 00:13:57,182 Har ni nåt rum ledigt? 129 00:13:57,254 --> 00:13:59,306 Vad som helst. 130 00:13:59,381 --> 00:14:02,478 - Tyvärr. - Vet ni nåt annat motell... 131 00:14:09,308 --> 00:14:12,902 - Neal. - Hej. 132 00:14:12,978 --> 00:14:17,284 Nå? Välkommen till Wichita. 133 00:14:19,151 --> 00:14:22,745 - Har du bokat nåt rum? - Det är fullt överallt. 134 00:14:23,197 --> 00:14:27,337 Det första du gjorde var att ringa hem. Jag ringde ett motell. 135 00:14:27,409 --> 00:14:29,248 Det missade jag. 136 00:14:29,328 --> 00:14:33,800 Men jag känner ägaren. Jag har sålt draperiringar till honom. 137 00:14:33,874 --> 00:14:37,089 Om du står för taxin, ska jag ordna ett rum till dig. 138 00:14:45,177 --> 00:14:47,016 Ja...bra... 139 00:14:47,095 --> 00:14:50,524 Hugg i här, är du snäll. 140 00:14:54,603 --> 00:14:56,442 Är det här din koffert? 141 00:14:56,522 --> 00:15:00,484 Ja, försök släpa den runt New York. 142 00:15:10,118 --> 00:15:12,171 DOOBBYS TAXI 143 00:15:13,288 --> 00:15:14,961 VARGEN 144 00:15:27,803 --> 00:15:29,855 Var fan ligger motellet? 145 00:15:32,182 --> 00:15:34,982 - Är det långt kvar, Doobby? - Nej. 146 00:15:35,060 --> 00:15:37,528 Varför tog du inte motorvägen? 147 00:15:37,604 --> 00:15:40,487 Din polare har ju aldrig varit här. 148 00:15:40,566 --> 00:15:43,449 Han kanske vill se sig om. 149 00:15:43,527 --> 00:15:47,537 - Från motorvägen ser man inget. - Det är mitt i natten! 150 00:15:47,614 --> 00:15:53,131 Han är väl stolt över sin stad. Sånt är ovanligt nuförtiden. 151 00:16:06,341 --> 00:16:09,224 Tar du bagaget, Doobby? 152 00:16:09,303 --> 00:16:11,142 Okej. 153 00:16:13,390 --> 00:16:15,442 Släpp mig- 154 00:16:20,272 --> 00:16:22,324 Håll dig till mig. 155 00:16:34,411 --> 00:16:36,463 God kväll, Gus! 156 00:16:39,124 --> 00:16:41,805 Del Griffith! Hur är läget? 157 00:16:41,877 --> 00:16:44,842 Jag har inte blivit miljonär än. 158 00:16:46,715 --> 00:16:50,346 Det här är en gammal vän, Neal Page. Gus Mooney. 159 00:16:50,427 --> 00:16:52,064 Trevligt att träffas. 160 00:16:52,137 --> 00:16:56,017 Jag sa att du kunde fixa ett rum. 161 00:16:56,099 --> 00:16:58,436 Har ni nåt kreditkort? 162 00:17:00,604 --> 00:17:03,368 Kör du med kreditkortsrabatten än? 163 00:17:03,440 --> 00:17:07,034 Ja. Jag måste ta betalt för ett dubbelrum, men med rabatten, så... 164 00:17:07,110 --> 00:17:11,251 Ser du, vi jobbar ju bra ihop! 165 00:17:13,283 --> 00:17:17,127 Vi kom hit p.g.a. vädret i Chicago. 166 00:17:17,204 --> 00:17:20,716 Ja, jag har halva planet här. 167 00:17:20,791 --> 00:17:25,880 Då var det klart. 168 00:17:25,963 --> 00:17:28,597 - Varsågoda...mitt sista rum! - Ska vi dela...? 169 00:17:31,635 --> 00:17:33,687 Ta det lugnt. 170 00:18:02,457 --> 00:18:06,171 Vilken taxitur, va... 171 00:18:06,253 --> 00:18:08,970 Såna bilar ser man inte ofta. 172 00:18:16,430 --> 00:18:18,482 - Vad. sägs om en dusch? - Nej! 173 00:18:18,557 --> 00:18:23,231 Du kan duscha först, menar jag. 174 00:18:23,312 --> 00:18:26,526 Vad trodde du? 175 00:18:26,607 --> 00:18:28,612 Det var kul... 176 00:18:55,135 --> 00:18:58,018 Kom igen, nu... 177 00:20:26,310 --> 00:20:28,362 Ursäkta. 178 00:20:33,692 --> 00:20:37,405 Jag skulle byta kudde med dig, men jag är allergisk mot skumgummi. 179 00:20:37,487 --> 00:20:39,956 Det får mig att nysa. 180 00:20:40,032 --> 00:20:43,828 Därför har jag en egen kudde med mig. 181 00:20:51,919 --> 00:20:55,382 Kunde aldrig tro att ölen skulle spruta ut så där. 182 00:20:55,464 --> 00:20:59,936 Du ställde dem ju på en vibrerande säng... 183 00:21:00,010 --> 00:21:03,308 Det har varit en lång dag. Jag tänkte inte på det. 184 00:21:04,556 --> 00:21:08,697 Så nu får jag sova i en ölpöl. 185 00:21:08,769 --> 00:21:11,782 Ska vi byta sida? 186 00:21:11,855 --> 00:21:14,359 - Jag vill bara sova. - Jag med. Jag är helt slut. 187 00:21:15,567 --> 00:21:18,285 - Godnatt. - Godnatt. 188 00:21:44,346 --> 00:21:49,483 Hon har sovit här. Jag måste bränna lakanen. 189 00:21:49,560 --> 00:21:52,858 Om det var tvärtom, då? 190 00:21:52,938 --> 00:21:54,824 Då går jag hellre utan. 191 00:22:21,133 --> 00:22:25,273 Trafiken börjar åter att komma igång på O'Hare-flygplatsen... 192 00:22:42,946 --> 00:22:44,833 Ursäkta. 193 00:23:01,882 --> 00:23:04,101 Vad är det? 194 00:23:04,176 --> 00:23:06,726 Om jag inte rensar bihålorna, snarkar jag hela natten. 195 00:23:07,763 --> 00:23:10,812 Slår du barn som spiller också? 196 00:23:10,891 --> 00:23:15,281 - Vad ska det betyda? - Du är inte särskilt tolerant. 197 00:23:15,354 --> 00:23:18,153 Du har retat mig ända sen i New York, 198 00:23:18,232 --> 00:23:20,284 där du började med att stjäla min taxi. 199 00:23:20,359 --> 00:23:25,116 - Du är ju överspänd. - Vill du känna på tandlossning? 200 00:23:25,197 --> 00:23:28,791 Och ovänlig! Fina drag du har - ovänlig och intolerant. 201 00:23:28,867 --> 00:23:31,003 Nästan kriminellt. 202 00:23:31,078 --> 00:23:35,966 Far åt helvete! Du spiller ut öl, du röker, du stökar till i badrummet. 203 00:23:36,041 --> 00:23:37,334 Vem fixade rummet? 204 00:23:37,417 --> 00:23:41,558 Jag lät dig betala rummet, så du slapp känna dig som en inkräktare! 205 00:23:41,630 --> 00:23:43,267 Inkräktare...jag? 206 00:23:43,340 --> 00:23:46,722 Ja, det var så skönt innan du kom! 207 00:23:46,802 --> 00:23:51,725 Jaså, vem var det som snackade oavbrutet på planet? 208 00:23:51,807 --> 00:23:55,438 Jag rådde dig att boka rum av ren snällhet! 209 00:23:55,519 --> 00:23:58,781 Du är otacksam! Sov i lobbyn, då. Det skiter jag i. 210 00:23:58,856 --> 00:24:02,617 Hoppas du får det riktigt obekvämt. 211 00:24:02,693 --> 00:24:06,536 Du, då? Som fick gratis taxi och gratis rum. 212 00:24:06,613 --> 00:24:09,828 Och nån som lyssnade på dina dötrista historier. 213 00:24:09,908 --> 00:24:12,127 Märkte du inget på planet 214 00:24:12,202 --> 00:24:15,417 när jag började läsa spypåsen? 215 00:24:16,456 --> 00:24:20,679 Fick du inte en liten misstanke då? 216 00:24:20,752 --> 00:24:25,225 Allting är faktiskt inte roligt. 217 00:24:25,299 --> 00:24:30,187 Man får väl ha nån känsla för vad som är kul eller intressant. 218 00:24:30,262 --> 00:24:33,726 Du tar priset! Dina historier var varken eller. 219 00:24:33,807 --> 00:24:36,571 De var inte ens roliga av misstag! 220 00:24:37,644 --> 00:24:41,655 "Det här är Del Griffith, älskling. Han har några roliga historier." 221 00:24:42,482 --> 00:24:46,659 "Och här är en pistol, så att du kan skjuta dig!" 222 00:24:47,654 --> 00:24:51,451 Jag kan stå ut med vilket trist föredrag som helst. 223 00:24:51,533 --> 00:24:54,499 I flera dagar kan jag sitta där medan de mal på, 224 00:24:54,578 --> 00:24:58,920 och ha ett leende på läpparna. Folk frågar hur jag orkar. 225 00:24:58,999 --> 00:25:03,638 "Har man lyssnat på Del Griffith, står man ut med allt", svarar jag. 226 00:25:04,713 --> 00:25:06,599 Vet du vad de svarar? 227 00:25:06,673 --> 00:25:09,971 "Jaha, han med duschdraperiringarna..." 228 00:25:11,595 --> 00:25:15,059 Det är som att gå ut med en pratdocka. 229 00:25:15,140 --> 00:25:19,897 Du går väl igång när man drar i en tråd på magen. 230 00:25:19,978 --> 00:25:22,861 Fast det är du själv som rycker i tråden hela tiden. 231 00:25:26,818 --> 00:25:29,073 Och när du drar dina historier - 232 00:25:29,154 --> 00:25:31,658 varför inte ta med en poäng också? 233 00:25:31,740 --> 00:25:35,371 Det blir intressantare så. 234 00:25:49,258 --> 00:25:53,849 Om du vill såra mig, så varsågod. 235 00:25:53,929 --> 00:25:55,981 Jag är ett lätt offer. 236 00:25:58,141 --> 00:26:01,819 Jag pratar säkert för mycket. 237 00:26:02,729 --> 00:26:04,781 Jag lyssnar för mycket också. 238 00:26:05,649 --> 00:26:08,864 Visst kan jag vara en kall cyniker som du. 239 00:26:08,944 --> 00:26:11,827 Men jag vill inte såra folk. 240 00:26:13,866 --> 00:26:18,457 Du får tycka vad du vill om mig. Jag gillar mig som jag är. 241 00:26:19,705 --> 00:26:23,466 Min fru gillar mig. Mina kunder gillar mig. 242 00:26:23,542 --> 00:26:27,385 Jag är äkta vara. Man får vad man kan se. 243 00:28:49,897 --> 00:28:51,949 Del... Varför kysste du mig på örat? 244 00:28:54,276 --> 00:28:56,957 Varför håller du min hand? 245 00:28:58,989 --> 00:29:03,212 - Var är din andra hand? - Mellan två kuddar. 246 00:29:03,285 --> 00:29:05,337 Det är inga kuddar! 247 00:29:24,014 --> 00:29:27,360 - Såg du "Bears" spela förra veckan? - Vilken match. 248 00:29:27,434 --> 00:29:31,575 De går till slutspel. 249 00:30:00,384 --> 00:30:04,524 Neal! Ta upp mina strumpor om du ska borsta tänderna. 250 00:30:10,018 --> 00:30:13,862 - Var är du? - I Wichita. 251 00:30:13,939 --> 00:30:18,495 På ett motell. Jag övernattade ihop med en kille från planet. 252 00:30:18,569 --> 00:30:22,199 Med en främling! Är du galen? 253 00:30:22,281 --> 00:30:24,120 Nej, men jag håller på att bli. 254 00:30:24,199 --> 00:30:26,287 Ringde du flygbolaget? 255 00:30:26,368 --> 00:30:30,046 Fullbokat, man får stå på standby. 256 00:30:30,122 --> 00:30:34,464 Du skulle väl tro dem om de sa att järvar är trevliga husdjur? 257 00:30:34,543 --> 00:30:38,505 Tänker inte tillbringa helgen här. Jag har familj, jag tar mig hem. 258 00:30:38,589 --> 00:30:41,519 Inte med flyg. 259 00:30:41,592 --> 00:30:44,557 De har 18 timmars försenad flygtrafik att ta igen. 260 00:30:44,636 --> 00:30:48,647 Vi lär nog få käka vår kalkon här. 261 00:30:49,850 --> 00:30:54,026 - Om vi väntar på flyget... - Hur ska vi annars komma hem? 262 00:30:55,230 --> 00:30:58,612 Jag har en polare vid järnvägen. 263 00:30:58,692 --> 00:31:01,657 - Tåg? - Jag har sålt ringar till dem. 264 00:31:01,737 --> 00:31:04,038 Han är skyldig mig en tjänst. 265 00:31:05,532 --> 00:31:09,839 Jag tar notan. Jag har ju betalat för allt annat, så... 266 00:31:09,912 --> 00:31:14,218 - Jag känner mig som en snyltare. - Fixa tåget så är vi kvitt. 267 00:31:14,958 --> 00:31:17,544 Inga problem. 268 00:31:22,132 --> 00:31:26,771 - Vad är det? - Det vet du mycket väl! 269 00:31:27,846 --> 00:31:32,188 - Nej... - Jag hade över 700 dollar här. 270 00:31:33,519 --> 00:31:36,484 Jag har inte rört dem. Nån tjuv är jag inte. 271 00:31:36,563 --> 00:31:38,948 Du grävde ju i mina saker i går. 272 00:31:39,024 --> 00:31:43,247 Jag har inte tagit dina pengar! 273 00:31:43,320 --> 00:31:46,951 Du tog ju pengar till pizza. 274 00:31:47,032 --> 00:31:50,045 Då kanske du passade på... 275 00:31:50,118 --> 00:31:52,088 - Räkna! - Som om du skulle ha dem där. 276 00:31:52,162 --> 00:31:56,303 Jag har 263 dollar. Finns där en dollar till, kan du kalla mig tjuv. 277 00:31:56,917 --> 00:32:00,678 Räkna! 263... 278 00:32:03,048 --> 00:32:05,184 Tomt. 279 00:32:05,259 --> 00:32:08,023 - Va?! -Inte ett öre. 280 00:32:12,516 --> 00:32:15,565 - Vi har blivit rånade! - Tror du? 281 00:32:17,312 --> 00:32:19,400 Jag har tänkt på en sak. 282 00:32:19,481 --> 00:32:22,827 Det var ingen driven tjuv precis. 283 00:32:22,901 --> 00:32:26,958 Han tog inte kreditkorten. Vi får använda dem. 284 00:32:27,030 --> 00:32:30,661 - Vad har du? - Ett VISA och ett bensinkort. 285 00:32:30,742 --> 00:32:34,918 Och ett till Neiman Marcus, om vi behöver en present. Du, då? 286 00:32:34,997 --> 00:32:39,801 Jag har till en herrekiperings- kedja för storväxta. 287 00:32:39,877 --> 00:32:43,507 Mycket bra, men kanske inget att ha nu. 288 00:32:43,589 --> 00:32:47,848 Ta mig till tåget, jag ordnar det. 289 00:32:47,926 --> 00:32:51,189 Det är fixat. Gus son kommer och hämtar oss. 290 00:32:55,475 --> 00:32:58,939 - Det är väl inte han? - Hoppas inte det. 291 00:33:34,306 --> 00:33:37,403 - Är du Gus son? - Jag är Owen. 292 00:33:41,146 --> 00:33:44,859 - Är du duschdraperikillen? - Ja. Del Griffith. 293 00:33:44,942 --> 00:33:46,781 Hur är läget? 294 00:33:47,277 --> 00:33:52,034 - Detta är Neal Page från Chicago. - Angenämt. 295 00:33:59,498 --> 00:34:02,547 Ni skulle köras in till Wichita? 296 00:34:02,626 --> 00:34:04,512 Det vore fint. 297 00:34:04,586 --> 00:34:09,640 Det går inga tåg ifrån Wichita. Såvida ni inte är svin eller kor. 298 00:34:13,887 --> 00:34:17,316 Persontrafiken går ifrån Stubbville. 299 00:34:17,391 --> 00:34:20,903 Det blir bra. 300 00:34:22,813 --> 00:34:24,450 Låt bli den. 301 00:34:24,523 --> 00:34:28,284 Masa dig ut och släng upp kofferten där bak! 302 00:34:28,360 --> 00:34:31,706 - Vi tar den. - Den är tung. 303 00:34:31,780 --> 00:34:36,585 Det gör inget. Hon är liten och mager, men stark. 304 00:34:38,579 --> 00:34:43,834 Hennes första unge kom ut med sidan först, hon skrek inte för det. 305 00:34:44,209 --> 00:34:48,136 Det var som tusan. Du är en riktig tuffing. 306 00:34:48,213 --> 00:34:50,894 Vi tar den, vi tar den! 307 00:34:54,469 --> 00:34:57,768 Det är lite längre till Stubbville. 308 00:34:58,265 --> 00:35:03,105 - Hur mycket längre? - Fem, sex mil. 309 00:35:03,312 --> 00:35:08,282 Högst sju, beroende på vilken väg han tar. 310 00:35:08,400 --> 00:35:10,737 Kör han småvägarna kan det bli uppåt tolv. 311 00:35:15,699 --> 00:35:20,124 Ge mig handsken. Han bits! 312 00:35:20,370 --> 00:35:22,838 Ge honom handskjäveln! 313 00:35:22,915 --> 00:35:27,091 - Är vi framme? - Inte riktigt. 314 00:35:28,712 --> 00:35:31,393 Visst är det vackert? 315 00:35:31,465 --> 00:35:34,679 - Hur kallt tror du att det är? - 20 minus... 316 00:35:59,868 --> 00:36:01,708 Tack. 317 00:36:06,250 --> 00:36:08,468 Vi fick inte två platser ihop. 318 00:36:08,544 --> 00:36:11,557 Va! Det ante mig. 319 00:36:11,630 --> 00:36:16,803 Tjejen var ny. Jag försökte förklara. Förlåt. 320 00:36:16,885 --> 00:36:21,026 - Det var nog bara fullt. - Det beror väl på helgen. 321 00:36:21,098 --> 00:36:23,317 Tur att vi kom med. 322 00:36:23,392 --> 00:36:26,654 Så om vi inte ses igen... 323 00:36:26,728 --> 00:36:30,192 Vi kan ju ta en drink på tåget? 324 00:36:30,274 --> 00:36:33,406 - Jag ska nog sova lite. - Säkert? 325 00:36:33,485 --> 00:36:36,166 Det har varit...intressant. 326 00:36:36,321 --> 00:36:39,536 Milt sagt. 327 00:36:39,616 --> 00:36:41,668 Tack för biljetten. 328 00:36:43,579 --> 00:36:48,134 Din adress?! Du ska ju ha pengar. 329 00:36:48,208 --> 00:36:52,431 - Jag bjuder på biljetten. - Nej, nej... 330 00:36:52,504 --> 00:36:56,098 Jag bjuder. Trevlig helg. 331 00:36:57,176 --> 00:36:59,228 Detsamma. 332 00:37:14,735 --> 00:37:18,033 Ska du hem till helgen? Jag med. 333 00:37:18,113 --> 00:37:22,206 Det blir på håret. 334 00:37:58,070 --> 00:37:59,909 Vad tusan...? 335 00:37:59,988 --> 00:38:02,290 Luktar det inte rök? 336 00:38:27,599 --> 00:38:31,526 Ni får gå ca 2 km upptill motorvägen. 337 00:38:31,603 --> 00:38:34,736 Där blir ni hämtade. 338 00:39:21,737 --> 00:39:25,533 - Humöret är inte på topp, va? -Inte direkt. 339 00:39:28,160 --> 00:39:30,461 Har du rest med buss förr? 340 00:39:33,749 --> 00:39:37,806 Du lär inte bli gladare av det... 341 00:39:59,441 --> 00:40:01,861 Kolla, Neal! 342 00:40:12,371 --> 00:40:14,423 Bättre än filmen på planet. 343 00:40:21,964 --> 00:40:24,099 Ta ett foto, så varar det längre. 344 00:40:28,387 --> 00:40:30,392 Där fick du! 345 00:40:33,433 --> 00:40:35,485 Kul... 346 00:40:37,938 --> 00:40:41,818 Lika bra att jag säger det nu. 347 00:40:41,900 --> 00:40:44,700 Våra biljetter räcker bara till St. Louis. 348 00:40:44,778 --> 00:40:48,871 Och sen lär det bli svårt att få plats hem. Det är ju helg. 349 00:40:56,665 --> 00:40:58,504 Tjoho! 350 00:40:59,376 --> 00:41:01,346 KUL va? 351 00:41:01,420 --> 00:41:05,560 Är det nån som kan nån sång? 352 00:41:05,632 --> 00:41:09,429 - Jag har en... - Neal Page har en! 353 00:41:10,262 --> 00:41:13,145 Tre små mynt i en fontän 354 00:41:13,223 --> 00:41:15,063 Alla söker de... 355 00:41:15,142 --> 00:41:17,313 Kan ni den? ..glädje... 356 00:41:17,394 --> 00:41:20,360 Kastade av tre... Inte det? 357 00:41:44,129 --> 00:41:46,134 358 00:41:47,799 --> 00:41:51,228 Del Griffith från "Amerikansk Armatur", bijouteriavdelningen. 359 00:41:51,303 --> 00:41:55,313 Jag har tidernas kap åt er. 360 00:41:55,390 --> 00:41:58,819 Ett Örhänge, signerat Diane Sawyer. 361 00:41:58,894 --> 00:42:00,816 Har ni sett "60 Minutes"? 362 00:42:02,439 --> 00:42:03,862 Tack. 363 00:42:03,941 --> 00:42:06,705 Tjeckiskt elfenben. Fem dollar... 364 00:42:06,777 --> 00:42:10,324 Just det. Fem dollar. 365 00:42:10,447 --> 00:42:13,959 "Walter Cronkite-månringen ." 366 00:42:14,034 --> 00:42:15,292 Tack. 367 00:42:15,369 --> 00:42:18,667 De är fyllda med helium, så de är lätta. 368 00:42:18,747 --> 00:42:20,337 Tack. 369 00:42:20,415 --> 00:42:23,001 Ett Darryl Strawberry- signerat Örhänge. 370 00:42:23,085 --> 00:42:24,841 Härligt! 371 00:42:24,920 --> 00:42:28,930 Unika örhängen, speciellt handgjorda 372 00:42:29,007 --> 00:42:33,480 för trollkarlen från Kina på 300-talet. 373 00:42:33,554 --> 00:42:37,777 Inte originalen naturligtvis, men fina kopior. 374 00:42:37,850 --> 00:42:40,270 Fem dollar paret, två par för sju. 375 00:42:40,519 --> 00:42:43,366 Nu ska vi ut på landet 376 00:42:43,438 --> 00:42:45,574 Tacksägelsehelgen är här 377 00:42:50,529 --> 00:42:55,666 Marti Page. Jag är tacksam för att min pappa kommer hem till helgen. 378 00:43:02,541 --> 00:43:06,800 Och ni ser betydligt äldre ut. 379 00:43:06,879 --> 00:43:10,225 18,19 år minst. 380 00:43:12,676 --> 00:43:16,852 Har du ringt din fru? 381 00:43:16,930 --> 00:43:20,478 Ingen hemma. Min dotter har uppvisning i skolan. 382 00:43:21,393 --> 00:43:23,445 Och den missade du. 383 00:43:24,646 --> 00:43:28,703 Vad tråkigt. Värdefulla tillfällen. 384 00:43:31,236 --> 00:43:33,537 De kommer ju inte tillbaka. 385 00:43:36,533 --> 00:43:40,674 - Jag har varit borta för mycket. - Jag har inte varit hemma på åratal. 386 00:43:41,788 --> 00:43:43,426 Är det sant? 387 00:43:44,541 --> 00:43:49,050 Det känns så, menar jag. 388 00:43:49,129 --> 00:43:53,768 Jag ringde en god vän på Eastern Airlines. Det ser mörkt ut. 389 00:43:53,842 --> 00:43:56,642 Jag vet, jag har ringt runt. 390 00:43:59,348 --> 00:44:04,236 Jag drog ju i alla fall in över 100 dollar åt oss. 391 00:44:04,311 --> 00:44:06,281 Du är en toppenförsäljare. 392 00:44:07,397 --> 00:44:10,612 Jag har funderat lite... 393 00:44:10,692 --> 00:44:14,121 Trots att vi slagit ihop våra hjärnor... 394 00:44:14,196 --> 00:44:18,953 har vi inte kommit nån vart. Jag hindrar dig, tror jag. 395 00:44:19,493 --> 00:44:23,965 Nej då, inte alls. 396 00:44:24,039 --> 00:44:27,882 Jag tror att det vore bättre 397 00:44:27,960 --> 00:44:31,258 om vi försökte var för sig. 398 00:44:35,425 --> 00:44:37,561 Jag förstår... 399 00:44:45,227 --> 00:44:48,691 Då ska jag väl betala här och ge mig av. 400 00:44:48,772 --> 00:44:52,865 Jag är tacksam. Det är svårare när man är två... 401 00:44:52,943 --> 00:44:55,908 - Visst, jag förstår. - Om du misstycker... 402 00:44:55,988 --> 00:44:58,242 - Jag förstår. - Tack för maten. 403 00:44:58,323 --> 00:45:01,705 Jag är nog skyldig dig lite till. 404 00:45:01,785 --> 00:45:06,210 Jag vill inte ha dina pengar, Del. 405 00:45:06,290 --> 00:45:09,754 Köp en chokladkalkon till barnen. 406 00:45:09,835 --> 00:45:12,136 Jag vill inte ha dem! 407 00:45:12,212 --> 00:45:15,510 Lämna dem på bordet om du vill! 408 00:45:15,591 --> 00:45:18,687 Jag måste gå nu, ursäkta mig. 409 00:45:18,760 --> 00:45:23,020 Jag har saker att göra... 410 00:45:25,142 --> 00:45:27,989 Lycka till, hoppas du kommer hem. 411 00:45:28,061 --> 00:45:30,909 Vi ses. 412 00:45:41,575 --> 00:45:44,790 En vit Lincoln. I ruta V-5. 413 00:46:01,595 --> 00:46:04,858 V-5... 414 00:46:07,392 --> 00:46:08,816 V-5 415 00:46:30,249 --> 00:46:34,508 Det finns ingen bil där! Jag måste ha skjuts tillbaka! 416 00:46:46,181 --> 00:46:49,278 Helvetes helvete... 417 00:48:00,756 --> 00:48:04,268 Jean Marie, du är för rolig. 418 00:48:04,343 --> 00:48:06,430 Nej. Mamma lagar kalkonen. 419 00:48:06,512 --> 00:48:10,853 Ja. Pappa vill ha Ambrosia, så vi får väl köpa marshmallow. 420 00:48:10,933 --> 00:48:14,563 Jag gör gifflar och du gör tranbärsgelén. 421 00:48:14,645 --> 00:48:16,484 Jag kan ju inte laga mat. 422 00:48:20,442 --> 00:48:25,117 Då ses vi i morgon. 423 00:48:28,116 --> 00:48:29,956 Hejdå. 424 00:48:36,166 --> 00:48:38,717 Välkommen till Marathon, kan jag hjälpa er? 425 00:48:38,794 --> 00:48:43,433 . Hur kan Ja! Jag hjälpa en 426 00:48:43,507 --> 00:48:47,599 Börja med att ta bort det där korkade leendet 427 00:48:47,678 --> 00:48:50,857 från de där förbannade rosiga kinderna! 428 00:48:50,931 --> 00:48:53,896 Ge mig sen en jävla bil. 429 00:48:53,976 --> 00:48:58,116 En jävla Datsun, en jävla Toyota, eller en jävla Buick! 430 00:48:58,188 --> 00:49:00,028 Fyra jävla hjul och ett säte! 431 00:49:00,107 --> 00:49:03,120 Jag gillar inte ert språk. 432 00:49:03,193 --> 00:49:07,915 Jag gillar inte att bli lämnad nånstans med några jävla nycklar 433 00:49:07,990 --> 00:49:11,537 till en jävla bil som inte finns. 434 00:49:11,618 --> 00:49:16,008 Och jag gillar jävlar inte att gå 435 00:49:16,081 --> 00:49:17,967 på en jävla motorväg och över en jävla landningsbana... 436 00:49:18,041 --> 00:49:22,632 för att komma hit och mötas av ert jävla leende! 437 00:49:22,713 --> 00:49:25,975 Ge mig en jävla bil 438 00:49:26,049 --> 00:49:29,015 jävligt snabbt. 439 00:49:32,097 --> 00:49:34,814 Kan jag få se hyresbeviset? 440 00:49:34,892 --> 00:49:40,242 - Det har jag slängt. - Jösses... 441 00:49:41,356 --> 00:49:44,453 - Jösses, vad då? - Det är jävligt kört. 442 00:50:06,423 --> 00:50:09,638 Ni blockerar här! 443 00:50:09,718 --> 00:50:12,304 - Vart ska du? - Till Chicago. 444 00:50:12,387 --> 00:50:14,523 - Chicago? - Chicago. 445 00:50:14,598 --> 00:50:18,988 - Vet du att du är i St. Louis nu? - Ja, det vet jag. 446 00:50:19,811 --> 00:50:23,608 Ta flyget, då får du ju käk också. 447 00:50:23,690 --> 00:50:27,534 Om jag ville skratta, hade jag bett att få se på när du pissar. 448 00:50:29,321 --> 00:50:33,497 Tänker du hjälpa mig eller bara stå där som en fläskhög? 449 00:50:47,047 --> 00:50:51,472 Vad håller du på med? Jag krossade nästan skallen på dig! 450 00:50:53,554 --> 00:50:56,982 - Kör undan bilen! - Ett ögonblick. 451 00:50:57,057 --> 00:50:59,394 Bort med den! 452 00:51:00,185 --> 00:51:04,195 Vad är det med dig? Din okänslige jävel. 453 00:51:04,273 --> 00:51:07,037 Ser du inte att han är skadad? 454 00:51:07,109 --> 00:51:10,952 Jag flyttar på bilen, om du hjälper honom upp. 455 00:51:11,029 --> 00:51:13,414 - Nej! - Med nöje. 456 00:51:28,714 --> 00:51:31,928 När vi skiljdes åt fick jag en känsla av 457 00:51:32,009 --> 00:51:35,271 att våra vägar skulle korsas igen. 458 00:51:35,345 --> 00:51:37,185 Hur känns det? 459 00:51:38,849 --> 00:51:42,480 Jag har aldrig sett nån bli lyft i testiklarna förr. 460 00:51:42,561 --> 00:51:45,064 Tur att snuten kom förbi, 461 00:51:45,147 --> 00:51:48,659 annars hade du fått lyfta undan nötterna för att knyta skorna. 462 00:51:49,860 --> 00:51:51,865 Förlåt, det är hemskt. 463 00:51:51,945 --> 00:51:54,626 Jag är så glad att jag inte dödade dig! 464 00:51:54,698 --> 00:51:57,462 Jag är så ledsen att du inte gjorde det. 465 00:51:57,534 --> 00:52:02,125 Det menar du nog inte. Du vet att man inte ska hetsa upp sig. 466 00:52:02,206 --> 00:52:06,797 När biluthyrningen släpper av mig på en jätteparkering 467 00:52:06,877 --> 00:52:08,763 med nycklar till en bil som inte finns? 468 00:52:08,837 --> 00:52:12,349 5 km tillbaka - och bilarna är slut! 469 00:52:12,424 --> 00:52:15,354 Jag fick en hur lätt som helst. 470 00:52:15,427 --> 00:52:19,188 - Du har ju sån tur. - Nej. 471 00:52:19,264 --> 00:52:22,313 Jag vet, det är bara att flyta med... 472 00:52:22,392 --> 00:52:26,901 Som en gren med strömmen. 473 00:53:01,265 --> 00:53:03,945 Sluta med det där! 474 00:53:04,017 --> 00:53:07,197 Börjar man rucka på dem blir det aldrig bekvämt igen. 475 00:53:07,271 --> 00:53:10,901 Lägg av med det, då! 476 00:53:10,983 --> 00:53:16,665 Har du en ond rygg? Det har jag. Jag måste sitta bekvämt. 477 00:53:16,738 --> 00:53:18,993 Du kommer att ha sönder sätet. 478 00:53:20,450 --> 00:53:23,630 Så där...underbart. 479 00:53:24,162 --> 00:53:26,215 Underbart. 480 00:53:32,880 --> 00:53:35,560 - Fan också... - Vad nu? 481 00:53:35,632 --> 00:53:39,014 Nu kan jag inte få av mig skorna. 482 00:53:39,094 --> 00:53:41,977 Bra, behåll dem på. 483 00:53:42,055 --> 00:53:44,191 Jag kan inte koppla av då. 484 00:53:44,266 --> 00:53:47,944 Jag vill inte känna din fotsvett. 485 00:53:48,020 --> 00:53:51,816 Tur att du är så perfekt och luktfri. 486 00:53:51,899 --> 00:53:56,371 Det är mycket med dig som irriterar mig, men jag håller tyst om det. 487 00:53:56,445 --> 00:53:58,284 - Verkligen? - Ja. 488 00:53:58,363 --> 00:54:00,415 - Och vad skulle det vara? - En massa saker. 489 00:54:00,490 --> 00:54:03,255 - Säg en. - Ska jag? 490 00:54:03,327 --> 00:54:05,166 - Ja. - Okej. 491 00:54:05,245 --> 00:54:08,424 Du tar dig på pungen hela tiden. 492 00:54:12,419 --> 00:54:15,801 Det gör jag inte! 493 00:54:15,881 --> 00:54:20,721 Inte ens en kulstötare håller på med kulorna så mycket som du. 494 00:54:20,802 --> 00:54:22,772 Vill du mucka gräl? 495 00:54:22,846 --> 00:54:26,358 Nej, jag säger bara som det är. 496 00:54:26,433 --> 00:54:31,606 - Vet du vad jag skulle vilja? - Ha fler ballar och fler fingrar? 497 00:54:31,688 --> 00:54:35,449 Du är verkligen rolig. 498 00:54:35,776 --> 00:54:38,326 Jag skulle vilja att du vilade käften ett tag. 499 00:54:38,403 --> 00:54:41,452 - Gärna. - Jag vill ha tyst när jag kör. 500 00:54:41,532 --> 00:54:43,418 - Visst. - Tack. 501 00:54:43,492 --> 00:54:45,331 Varsågod. 502 00:54:49,790 --> 00:54:51,629 Du har pajat sätet! 503 00:54:51,708 --> 00:54:54,722 Du hade sönder sätet. Helt otroligt! 504 00:54:54,795 --> 00:54:59,220 - Jag märkte då inget. - Som du höll på med det... 505 00:54:59,299 --> 00:55:02,514 - Man kan inte ha sönder ett bilsäte. - Vad då "kan inte"? 506 00:55:02,594 --> 00:55:06,225 - Vill du köra? - Nej. Var det här nödvändigt? 507 00:55:08,725 --> 00:55:11,406 Skyll inga konstruktionsfel på mig. 508 00:55:11,478 --> 00:55:15,488 Verkligen bekvämt... 509 00:55:16,441 --> 00:55:19,325 Jag tycker inte att vi ska bråka. 510 00:55:19,403 --> 00:55:21,040 Okej. 511 00:55:21,113 --> 00:55:24,292 - Jag tänker sova. - Okej. 512 00:55:24,992 --> 00:55:29,334 Jag lägger min plånbok i handskfacket, påminn mig om det. 513 00:55:29,413 --> 00:55:30,836 Bara lugn... 514 00:56:55,374 --> 00:56:59,087 Och det där var Ray Charles. 515 00:56:59,169 --> 00:57:02,800 Det börjar lätta så smått ute. 516 00:57:45,507 --> 00:57:47,347 Kom igen. 517 00:58:07,946 --> 00:58:09,786 Fan också. 518 00:58:24,546 --> 00:58:26,847 Sådär, ja. 519 00:58:28,091 --> 00:58:31,105 Slappna av. 520 00:58:32,054 --> 00:58:34,273 Lossna! 521 00:59:01,875 --> 00:59:03,715 Vad är det som händer? 522 00:59:03,794 --> 00:59:06,724 Vi krockade nästan med ett rådjur. 523 00:59:07,422 --> 00:59:09,309 Hur är det med dig? 524 00:59:10,425 --> 00:59:12,477 Fint, fint... 525 00:59:12,553 --> 00:59:16,100 Det är varmt här inne. Ta av dig din jacka. 526 00:59:46,837 --> 00:59:50,764 Titta, en som kör på fel sida av motorvägen! 527 00:59:50,841 --> 00:59:53,724 - Han kommer att döda nån! - Herregud! 528 01:00:01,101 --> 01:00:05,028 - Vad är det? - Nån jeppe som vill tävla. 529 01:00:06,273 --> 01:00:09,986 - Vänd! - Lägg av. Sånt är ju löjligt. 530 01:00:10,068 --> 01:00:14,494 - Okej, okej. Kom igen. - Veva ner! 531 01:00:14,573 --> 01:00:18,001 - Han vill nåt. - Nån berusad typ. 532 01:00:18,076 --> 01:00:20,497 Ni kör åt fel håll! 533 01:00:20,579 --> 01:00:24,636 - Va? - Ni kör åt fel håll! 534 01:00:26,710 --> 01:00:30,341 - Han säger att vi kör åt fel håll. - Han är full. 535 01:00:30,422 --> 01:00:32,890 Hur kan han veta vart vi ska? 536 01:00:32,966 --> 01:00:35,018 Ja, det vet väl inte han. 537 01:00:36,136 --> 01:00:40,443 - Tusen tack! Fint... - Tack! 538 01:00:41,350 --> 01:00:43,189 Vilken knäppskalle... 539 01:00:45,103 --> 01:00:47,689 Ni kör åt fel håll! 540 01:00:52,277 --> 01:00:55,374 Det kommer att hända en olycka! 541 01:01:03,747 --> 01:01:05,918 Fel håll! 542 01:01:10,754 --> 01:01:13,091 - Lastb...lastbil... - Va? 543 01:02:15,777 --> 01:02:17,829 Det var ju inte så farligt. 544 01:02:18,947 --> 01:02:22,210 Jag trodde det skulle vara värre. 545 01:02:22,284 --> 01:02:26,246 Det här kan de säkert buckla ut. 546 01:02:33,170 --> 01:02:35,222 Det var nära ögat. 547 01:02:35,297 --> 01:02:39,010 Vi kan ju skratta åt det nu. 548 01:02:39,092 --> 01:02:41,263 Hela... 549 01:02:43,138 --> 01:02:47,860 Vi kanske ska plocka upp mina saker från körbanan. 550 01:02:47,935 --> 01:02:49,987 Bra idé. 551 01:02:52,064 --> 01:02:53,985 Min rygg! 552 01:02:54,066 --> 01:02:56,913 Herregud! 553 01:03:17,840 --> 01:03:19,809 Kom igen, nu. 554 01:03:20,926 --> 01:03:23,891 Tack. Sätt ned den. 555 01:03:32,521 --> 01:03:34,573 Vilken kväll. 556 01:04:26,992 --> 01:04:28,831 Vad är det? 557 01:04:31,163 --> 01:04:33,583 Nu har du lyckats i alla fall. 558 01:04:37,753 --> 01:04:41,549 Lycka till med att lämna tillbaka bilen. 559 01:04:41,632 --> 01:04:44,728 De kommer att bli jätteglada. 560 01:04:54,895 --> 01:04:58,952 Hur kunde du hyra en bil utan kreditkort, förresten? 561 01:04:59,024 --> 01:05:01,907 Det går ju inte...? 562 01:05:01,985 --> 01:05:06,457 Jag gav tjejen några duschdraperiringar... 563 01:05:14,748 --> 01:05:18,379 Man kan inte hyra en bil med draperiringar, Del. 564 01:05:28,136 --> 01:05:31,150 Tja... 565 01:05:31,223 --> 01:05:35,150 På nåt sätt hade ditt Diner's Club-kort 566 01:05:35,227 --> 01:05:37,730 hamnat i min plånbok, så jag... 567 01:05:37,813 --> 01:05:40,696 - Du snodde det! -Inte direkt. 568 01:05:40,774 --> 01:05:43,953 - Du snodde mitt kort! - Nej då. 569 01:05:44,027 --> 01:05:47,207 Du snodde det! Och sen hyrde du en bil, som du har bränt upp! 570 01:05:47,281 --> 01:05:51,421 Det låg i min plånbok. Jag trodde du hade stoppat dit det! 571 01:05:51,493 --> 01:05:54,079 Varför skulle jag göra det? 572 01:05:54,162 --> 01:05:57,876 - Av snällhet. - Snällhet? 573 01:05:57,958 --> 01:06:02,929 Snällhet...?! Du snodde det! Han snodde det! 574 01:06:03,130 --> 01:06:06,344 Nej, jag skulle skicka tillbaka det. 575 01:06:06,425 --> 01:06:09,308 Plus vad bilen kostade, plus ränta. 576 01:06:09,386 --> 01:06:13,099 Du ville inte ge mig din adress. Vad skulle jag göra? 577 01:06:13,182 --> 01:06:15,685 Du övergav mig. Jag hade varken pengar eller kort! 578 01:06:15,767 --> 01:06:17,819 - Ge mig det! - Det kan jag inte! 579 01:06:19,354 --> 01:06:22,451 - Varför inte? - För att... 580 01:06:22,524 --> 01:06:24,944 För att? 581 01:06:25,027 --> 01:06:29,167 När vi stannade för att tanka stoppade jag tillbaka det. 582 01:06:42,586 --> 01:06:44,638 Är du arg på mig? 583 01:06:59,937 --> 01:07:03,033 Jag kunde ha dött av det där slaget, oförberedd som jag var. 584 01:07:05,359 --> 01:07:07,411 Det var så Houdini dog. 585 01:07:17,496 --> 01:07:22,170 Vi kommer i alla fall att sova gott, så mycket frisk luft som vi fått. 586 01:07:22,251 --> 01:07:24,837 Neal, vänta. 587 01:07:27,005 --> 01:07:28,975 Jag vill ha ett rum. 588 01:07:29,049 --> 01:07:32,431 Om du är sur kan vi ta varsitt rum. 589 01:07:32,511 --> 01:07:35,476 - Fixa ditt eget rum, du. - Har ni nåt kreditkort? 590 01:07:35,556 --> 01:07:37,726 Okej. 591 01:07:41,144 --> 01:07:44,241 Jag har...ett Diner's. 592 01:07:46,650 --> 01:07:50,530 VISA...och ett bensinkort. 593 01:07:54,700 --> 01:07:57,120 Det här är inga kreditkort. 594 01:07:58,453 --> 01:08:02,001 - Jag betalar kontant, då. - 42,50. 595 01:08:09,590 --> 01:08:12,686 Vad sägs om 17 dollar? 596 01:08:14,178 --> 01:08:19,018 - Tyvärr. - Var barmhärtig! 597 01:08:20,100 --> 01:08:23,813 Jag har gått i samma kalsingar sen i tisdags. 598 01:08:23,896 --> 01:08:26,232 Det kan jag intyga- 599 01:08:28,400 --> 01:08:30,820 Det är inte jag som äger stället. 600 01:08:37,993 --> 01:08:41,754 17 dollar och en jäkligt fin klocka. 601 01:08:56,720 --> 01:08:59,140 Och ni? 602 01:09:05,687 --> 01:09:10,444 Det är lite problem, jag har inte 42,50. 603 01:09:10,526 --> 01:09:13,954 17 dollar och en fin klocka, då? 604 01:09:15,113 --> 01:09:17,165 Nej: jag har... 605 01:09:20,410 --> 01:09:22,879 Jag har två dollar... 606 01:09:25,582 --> 01:09:27,422 och en Casio! 607 01:09:30,796 --> 01:09:33,513 Tyvärr, god natt. 608 01:10:22,264 --> 01:10:26,820 Du hade rätt igen, min kära Marie. 609 01:10:29,271 --> 01:10:32,783 Jag är otvivelaktigt 610 01:10:32,858 --> 01:10:35,112 världens jobbigaste person. 611 01:10:36,695 --> 01:10:41,868 Jag träffar nån som jag gillar... och vad gör jag? 612 01:10:43,202 --> 01:10:47,425 Jag går för långt. Jag kväver den stackaren. 613 01:10:47,497 --> 01:10:50,796 Jag ställer till besvär för honom. 614 01:10:53,504 --> 01:10:55,556 Jag och min stora käft... 615 01:11:02,095 --> 01:11:04,147 När ska jag vakna upp? 616 01:11:23,575 --> 01:11:26,790 Jag önskar att du vore här hos mig. 617 01:11:30,916 --> 01:11:34,547 Men det går inte. 618 01:11:36,296 --> 01:11:38,800 Inte nu. 619 01:11:40,801 --> 01:11:44,514 Vad har jag gjort för att förtjäna honom? 620 01:12:02,656 --> 01:12:05,456 Du fryser ihjäl där ute. 621 01:12:12,291 --> 01:12:14,841 - Hur smakar det? - Toppen. 622 01:12:16,837 --> 01:12:19,934 En till? Vad har du tagit? 623 01:12:20,007 --> 01:12:22,593 Har du testat italiensk mandellikör? 624 01:12:22,676 --> 01:12:27,018 Ja, och jag har gin här. Har du nån tequila där? 625 01:12:27,306 --> 01:12:29,560 En liten mexikotripp. 626 01:12:29,641 --> 01:12:32,524 Varsågod. 627 01:12:32,603 --> 01:12:37,111 - En bra blandning? - Troligen inte. 628 01:12:37,983 --> 01:12:41,364 Jag tror jag tar jamaicarom. 629 01:12:42,487 --> 01:12:46,628 Åka till Jamaica...dricka rom... 630 01:12:46,700 --> 01:12:49,879 Schyssta grejer. 631 01:12:52,331 --> 01:12:54,383 Jävlar. 632 01:12:57,961 --> 01:13:02,766 När jag är död är det enda beviset på att jag har levat 633 01:13:02,841 --> 01:13:06,353 några duschdraperiringar som inte ramlar ner. 634 01:13:06,428 --> 01:13:08,267 Fint arv! 635 01:13:08,347 --> 01:13:12,357 Även om det är det enda du har, 636 01:13:12,434 --> 01:13:15,981 så har du åtminstone en kvinna att älska och åldras med. 637 01:13:18,065 --> 01:13:20,117 Du älskar henne, va? 638 01:13:25,572 --> 01:13:29,036 Det ordet räcker inte till. 639 01:13:30,077 --> 01:13:33,790 Det räcker inte för att beskriva vad jag känner för min fru. 640 01:13:33,872 --> 01:13:36,672 - Skål för fruarna! - För fruarna! 641 01:13:47,427 --> 01:13:49,978 Avslutningsvis vill jag bara säga 642 01:13:50,055 --> 01:13:52,985 att du verkligen är en unik person. 643 01:13:54,726 --> 01:13:58,072 Unik? Är det latin för skitstövel? 644 01:13:59,106 --> 01:14:01,905 - Ta bort skräpet från sängen. - Visst. 645 01:14:04,069 --> 01:14:07,830 Med tanke på allt som hänt under resans gång, 646 01:14:07,906 --> 01:14:10,291 kommer jag en dag kunna skratta åt det hela. 647 01:14:11,243 --> 01:14:15,633 - Tror du det? - Jag skrattar redan. 648 01:14:15,706 --> 01:14:19,253 - Herregud! - När bilen sprängdes! 649 01:14:20,377 --> 01:14:24,886 Bilsätena var verkligen heta! Jag kände mig som grillat kött. 650 01:14:24,965 --> 01:14:27,100 Vänd på mig! Jag är färdig på den här sidan. 651 01:14:27,176 --> 01:14:32,431 Jag vågar inte titta på baken. Det är väl grillränder på skinkorna. 652 01:14:35,350 --> 01:14:39,776 - Vad är det där? - Chips... 653 01:14:42,149 --> 01:14:44,154 Överallt! 654 01:14:47,362 --> 01:14:49,367 Varför känns det som om jag är på kollo? 655 01:15:05,506 --> 01:15:08,056 Hur släcker man den här? 656 01:15:13,764 --> 01:15:15,484 Vänta lite. 657 01:15:15,557 --> 01:15:18,606 - Nu får du putta på ordentligt. - Okej. 658 01:15:18,685 --> 01:15:20,856 Okej. 659 01:15:26,193 --> 01:15:28,743 - Ta i! - Jag gör ju det! 660 01:15:28,820 --> 01:15:31,501 Ta i, för tusan! 661 01:15:31,573 --> 01:15:34,836 - Vi får nog gunga loss den. - Okej då. 662 01:15:34,910 --> 01:15:37,793 Fram och tillbaka. Beredd? 663 01:15:37,871 --> 01:15:40,208 - Ja. - Kom igen. 664 01:15:40,290 --> 01:15:42,545 Backen i! 665 01:15:57,891 --> 01:15:59,731 Hoppa in! 666 01:16:03,605 --> 01:16:05,029 Kör! 667 01:16:51,486 --> 01:16:52,578 125 km/timmen 668 01:17:05,334 --> 01:17:10,055 Fint, snuten. Se upp! Hur fort kör du? 669 01:17:10,130 --> 01:17:13,428 - Vet inte. Mätaren har lagt av. - Stanna bilen. 670 01:17:13,550 --> 01:17:16,813 - Fin morgon, konstapeln! - Hej. 671 01:17:16,887 --> 01:17:20,767 - Kan vi stå till tjänst med nåt? - Vad är det ni kör omkring i? 672 01:17:20,849 --> 01:17:24,693 Vi hade en liten eldsvåda i går, men den släcktes i tid. 673 01:17:24,770 --> 01:17:27,451 Vet ni hur fort ni körde? 674 01:17:27,523 --> 01:17:30,869 Lustigt, vi pratade just om det... 675 01:17:30,943 --> 01:17:36,162 Hastighetsmätaren har smält, så det är svårt att säga exakt... 676 01:17:36,240 --> 01:17:38,292 125 km/timmen. 677 01:17:39,243 --> 01:17:43,335 125? Jaså... Ja, det kan tänkas. 678 01:17:43,539 --> 01:17:47,762 Ni vet bäst. Speciellt som vår mätare har smält. 679 01:17:47,835 --> 01:17:51,346 Lämpar sig fordonet för motorvägskörning? 680 01:17:51,421 --> 01:17:54,186 Visst. Absolut. Det gör det. 681 01:17:54,258 --> 01:17:57,971 Det är ingen skön syn, men fram kommer man. 682 01:17:58,053 --> 01:18:00,983 - Ni har ingen sidospegel. - Den är borta. 683 01:18:01,056 --> 01:18:04,603 - Och inga fungerande mätare? -Inte en enda. 684 01:18:04,685 --> 01:18:08,612 Radion fungerar, lustigt nog. 685 01:18:08,689 --> 01:18:13,078 Fungerar perfekt. Hur nu det kan komma sig. 686 01:18:15,988 --> 01:18:19,582 - Ni får inte fortsätta i den här. - Va?! 687 01:18:19,658 --> 01:18:21,497 Bilen är inte säker på vägarna. 688 01:18:21,577 --> 01:18:25,373 Det blir körförbud tills den är trafiksäker. 689 01:18:25,455 --> 01:18:30,260 Jag erkänner. Jag har brutit mot lagen, det ska inte hända igen. 690 01:18:30,502 --> 01:18:35,058 Jag ska inte tjafsa emot. 691 01:18:35,132 --> 01:18:37,433 Men... 692 01:18:37,509 --> 01:18:39,561 om ni tar bilen för oss 693 01:18:39,636 --> 01:18:43,943 kan jag inte skjutsa hem min vän här i tid till helgmiddagen. 694 01:19:05,329 --> 01:19:08,009 INGEN SHOW IDAG. 695 01:19:14,630 --> 01:19:17,014 Vårt skepp är här! 696 01:19:22,679 --> 01:19:25,183 Gratis och nonstop. 697 01:19:25,265 --> 01:19:29,192 - Jag skulle ju få hem dig. - Bara det finns värme, så... 698 01:19:29,269 --> 01:19:33,741 Han vill inte ha nån i förarhytten. 699 01:19:34,733 --> 01:19:39,324 - Så vi kan inte sitta där. - Var ska vi sitta, då? 700 01:19:41,031 --> 01:19:43,083 Bättre än att gå, eller hur? 701 01:19:44,535 --> 01:19:49,754 Du är i Chicago om mindre än tre timmar. 702 01:19:49,831 --> 01:19:53,675 Om det inte är mycket trafik, men det är nog ingen fara. 703 01:19:53,752 --> 01:19:55,971 Det är ju helg. 704 01:19:56,046 --> 01:19:58,098 Vi rör på oss... 705 01:20:31,081 --> 01:20:32,588 Kan du fatta? 706 01:20:32,666 --> 01:20:35,881 - Vilken resa det här har varit. - Verkligen. 707 01:20:35,961 --> 01:20:41,098 Men du ordnade ju så: att jag kom hem, trots allt. 708 01:20:41,175 --> 01:20:44,223 Vi reser i första klass nästa gång. 709 01:20:44,303 --> 01:20:48,692 - Hoppas det inte blir nån mer gång. - Jag håller med. 710 01:20:51,310 --> 01:20:53,315 Är det ditt? 711 01:20:55,147 --> 01:20:56,784 Ja. 712 01:21:00,652 --> 01:21:04,579 Det var trevligt att träffa dig. Ursäkta om jag orsakat besvär. 713 01:21:04,656 --> 01:21:09,129 Du fick ju hem mig. Lite sent... 714 01:21:09,203 --> 01:21:11,172 Ett par dar. 715 01:21:11,246 --> 01:21:16,300 - ...men några erfarenheter rikare. - Samma här. 716 01:21:17,878 --> 01:21:20,179 - Trevlig helg. - Detsamma. 717 01:21:22,299 --> 01:21:26,095 Ha en trevlig tacksägelsehelg. Och hälsa din familj. 718 01:21:26,178 --> 01:21:30,733 - Jag kanske får träffa dem nån gång. - Hälsa din Marie. 719 01:21:30,807 --> 01:21:34,355 - Ja.. - Så... 720 01:21:36,271 --> 01:21:39,865 - Ha det så trevligt nu! - Visst! 721 01:21:39,942 --> 01:21:41,614 Hejdå. 722 01:23:05,235 --> 01:23:09,115 Jag gillar mig. Min fru gillar mig. 723 01:23:12,242 --> 01:23:16,003 Om det så är det enda du har, 724 01:23:16,079 --> 01:23:19,674 så har du åtminstone en kvinna att älska och att åldras med. 725 01:23:25,005 --> 01:23:29,264 - Jag har varit borta för mycket. - Har inte varit hemma på åratal... 726 01:23:57,871 --> 01:24:00,339 Vad gör du här, Del? 727 01:24:06,672 --> 01:24:10,385 Du skulle ju hem. Vad gör du här? 728 01:24:11,844 --> 01:24:14,098 Jag... 729 01:24:16,265 --> 01:24:18,270 Jag har inget hem. 730 01:24:24,940 --> 01:24:27,027 Marie har varit död i åtta år. 731 01:25:03,437 --> 01:25:06,818 Du kan vara lycklig, du. 732 01:25:06,899 --> 01:25:09,153 Jag vet. 733 01:25:11,111 --> 01:25:15,073 Jag ska inte stanna länge. Jag hälsar och går sen. 734 01:25:15,157 --> 01:25:16,996 Kom med, bara. 735 01:25:34,593 --> 01:25:37,393 - Hej, gumman. - Pappa! 736 01:25:38,889 --> 01:25:40,859 Neal är hemma! 737 01:25:40,933 --> 01:25:43,613 Detta är min svärfar, Walt. Min svärmor, Peg. 738 01:25:43,685 --> 01:25:47,826 Min mor, Joy och min far, Martin. 739 01:25:47,898 --> 01:25:51,741 Detta är Neal Junior, min stolthet Marti, 740 01:25:51,818 --> 01:25:55,745 och nånstans är minstingen, Seth. 741 01:26:09,628 --> 01:26:13,140 Får jag presentera en god vän... 742 01:26:18,345 --> 01:26:20,315 God dag, mr Griffith. 743 01:26:21,390 --> 01:26:23,477 God dag, mrs Page. 744 01:32:27,464 --> 01:32:28,426 Ansvarig utgivare: Ulf Rennstam