1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,261 --> 00:00:13,056 Je suis Howie Deutch, le réalisateur de La vie à l'envers. 4 00:00:13,348 --> 00:00:18,019 Je suis Lea Thompson. Je joue Amanda Jones dans le film. 5 00:00:23,692 --> 00:00:24,859 J'adore cette ouverture. 6 00:00:26,361 --> 00:00:28,363 - Je la trouve super. - Merci. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,281 Vraiment. 8 00:00:48,174 --> 00:00:49,718 C'est quoi, cette musique ? Elle est top. 9 00:00:49,801 --> 00:00:52,637 C'est un morceau qu'a trouvé John Hughes. 10 00:00:52,762 --> 00:00:55,181 Au début, on pensait s'en servir en attendant de trouver mieux, 11 00:00:55,265 --> 00:00:57,016 mais en fait, ça marchait si bien qu'on l'a gardé. 12 00:00:57,100 --> 00:00:58,768 LA VIE À L'ENVERS 13 00:01:19,706 --> 00:01:21,040 J'adore. 14 00:01:24,878 --> 00:01:27,422 - C'était comme ça dans le scénario ? - Oui. 15 00:01:27,505 --> 00:01:29,215 C'était écrit comme ça ? Je ne me souviens plus. 16 00:01:29,299 --> 00:01:32,677 - Oui. Ça s'appelle Do Anything. - Le morceau ? Do Anything. 17 00:01:37,223 --> 00:01:39,976 Je ne me rappelle pas, c'était découpé comme ça dans le scénario ? 18 00:01:40,143 --> 00:01:44,230 Oui. Il était écrit qu'Eric Stoltz marchait sur les rails, 19 00:01:44,731 --> 00:01:45,982 qu'il défiait le train, 20 00:01:46,065 --> 00:01:48,234 puis, plan de coupe sur Mary Stuart qui joue de la batterie. 21 00:01:53,782 --> 00:01:57,869 Mary Stuart a dû s'entraîner très longtemps à la batterie, 22 00:01:57,952 --> 00:02:00,955 deux ou trois semaines. Elle tenait vraiment à assurer. 23 00:02:11,674 --> 00:02:13,760 C'est vraiment Eric là, ou c'est un cascadeur ? 24 00:02:13,843 --> 00:02:15,303 - C'est Eric. - Normal. 25 00:02:15,386 --> 00:02:18,306 - On a failli faire une attaque. - Normal. 26 00:02:23,394 --> 00:02:26,981 Le générique a été conçu par un grand concepteur. 27 00:02:27,273 --> 00:02:29,734 Son sens de l'équilibre m'a toujours beaucoup plu. 28 00:02:42,330 --> 00:02:44,374 La scène d'introduction fonctionnait bien, découpée comme ça. 29 00:02:44,457 --> 00:02:48,169 Je n'avais jamais vu un générique défiler sur ce genre de montage, 30 00:02:48,253 --> 00:02:52,799 mais ça permet d'exposer la situation en quelques plans. 31 00:03:01,307 --> 00:03:04,477 Je me souviens que ce pauvre Eric avait dû se maquiller et se teindre, 32 00:03:04,561 --> 00:03:05,937 pour ne pas être roux. 33 00:03:06,521 --> 00:03:07,856 Il n'était pas ravi. 34 00:03:11,734 --> 00:03:15,488 Là, c'est tourné à San Pedro. On a choisi ces extérieurs 35 00:03:15,572 --> 00:03:19,659 pour voir les lumières de la raffinerie, la nuit. 36 00:03:26,416 --> 00:03:28,209 Même si ce n'est pas vraiment montré dans le film. 37 00:03:51,774 --> 00:03:55,778 C'est la première scène, qui a nécessité environ 25 prises. 38 00:03:56,613 --> 00:03:57,614 Ça ne collait pas. 39 00:03:57,697 --> 00:04:01,451 Les cheveux d'Eric lui arrivaient aux épaules quand on a tourné 40 00:04:01,743 --> 00:04:03,786 cette scène pour la première fois. On a dû la retourner 41 00:04:03,870 --> 00:04:06,080 parce que Ned Tanen avait décidé, à raison, après visionnage, 42 00:04:06,164 --> 00:04:09,208 qu'il n'aimait pas ses cheveux aussi longs. 43 00:04:09,417 --> 00:04:12,170 Je n'avais prévenu personne qu'il avait les cheveux longs, 44 00:04:12,337 --> 00:04:14,839 parce que c'était mon deuxième film et que je ne savais pas 45 00:04:14,923 --> 00:04:16,799 que c'était important que tout le monde le sache. 46 00:04:16,883 --> 00:04:18,801 Personne n'avait vu de polaroïds de lui 47 00:04:18,885 --> 00:04:20,470 parce que j'étais revenu sur le film 48 00:04:20,553 --> 00:04:24,432 après avoir remplacé un autre réalisateur. 49 00:04:24,515 --> 00:04:27,018 Du coup, tout ce qui est normalement 50 00:04:27,143 --> 00:04:29,062 vérifié et revérifié ne l'avait pas été. 51 00:04:29,145 --> 00:04:32,565 Résultat, on a dû retourner pendant deux jours 52 00:04:32,649 --> 00:04:35,777 après lui avoir coupé les cheveux, mais il n'aimait pas sa coupe. 53 00:04:35,902 --> 00:04:39,864 Il faut se souvenir qu'Eric Stoltz a tourné dans le film Mask, 54 00:04:39,948 --> 00:04:43,993 dans lequel son visage était recouvert, et il avait adoré. 55 00:04:44,077 --> 00:04:47,914 Et voilà que je lui coupais ses longs cheveux, 56 00:04:47,997 --> 00:04:50,500 ce qu'il a vécu un peu comme Samson, je crois, 57 00:04:50,583 --> 00:04:52,835 et il s'est senti un peu nu, ce qui se comprend. 58 00:04:52,919 --> 00:04:54,504 Alors, on est partis du mauvais pied. 59 00:04:54,671 --> 00:04:57,215 Regardez le faux raccord entre les deux plans. 60 00:04:57,298 --> 00:04:58,341 Sa coupe n'est pas la même. 61 00:05:07,642 --> 00:05:09,268 Elle était sympa. Et c'est une bonne actrice. 62 00:05:09,352 --> 00:05:13,189 Voici Maddie Corman. On l'a découverte à New York. 63 00:05:13,272 --> 00:05:15,733 Elle est venue passer des essais qui ont beaucoup plu à John Hughes. 64 00:05:15,817 --> 00:05:19,362 Elle me rappelait ma sœur et elle a vraiment assuré. 65 00:05:24,075 --> 00:05:25,910 On aurait dit qu'elle ne jouait pas. 66 00:05:26,160 --> 00:05:28,204 Un mot sur la porte, que j'adore. 67 00:05:28,287 --> 00:05:30,331 On la doit à Linda Spheeris, 68 00:05:30,415 --> 00:05:32,000 notre cheffe décoratrice. 69 00:05:33,501 --> 00:05:36,379 Voilà la première scène en famille… 70 00:05:38,631 --> 00:05:41,926 D'ailleurs, quand je la revois, je repense au travail de Jan Kiesser, 71 00:05:42,010 --> 00:05:43,845 après tout ce temps, je vois comment il l'éclaire… 72 00:05:43,928 --> 00:05:46,889 Quand on regarde La vie à l'envers, 73 00:05:46,973 --> 00:05:49,684 on voit les mouvements de caméra, l'éclairage, 74 00:05:49,767 --> 00:05:52,311 et on voit que ça se démarque des autres films d'ados, 75 00:05:52,395 --> 00:05:54,981 qu'on a la patte de Jan Kiesser. 76 00:05:55,064 --> 00:05:58,651 Mais ce que fait John Hughes, c'est qu'il nous donne cette scène 77 00:05:58,735 --> 00:06:00,820 après celle d'ouverture, 78 00:06:00,903 --> 00:06:05,033 et c'est un contrepoint intéressant quand on compare son comportement 79 00:06:05,116 --> 00:06:06,868 à l'extérieur et ce qui le préoccupe 80 00:06:06,951 --> 00:06:10,329 avec cette scène de dispute familiale typique. 81 00:06:10,455 --> 00:06:13,833 C'est une dichotomie intéressante si tôt dans le film, je trouve, 82 00:06:13,916 --> 00:06:16,252 maintenant que je le revois. 83 00:06:16,335 --> 00:06:19,088 Bref, John Ashton, dont on fait la connaissance ici, 84 00:06:19,380 --> 00:06:25,386 a livré une super interprétation du père de Keith, à mon avis, 85 00:06:25,887 --> 00:06:29,182 et les conflits qui opposent souvent pères et fils 86 00:06:29,265 --> 00:06:30,558 apparaissent clairement ici. 87 00:06:56,417 --> 00:06:59,378 Je m'étonne toujours de ne pas avoir revu ce film plus souvent, 88 00:06:59,462 --> 00:07:01,380 mais je l'ai regardé récemment. 89 00:07:01,464 --> 00:07:04,467 Je l'ai montré à nos enfants, et il n'a pas pris une ride. 90 00:07:04,550 --> 00:07:06,803 La musique n'a pas pris une ride. Ni même les tenues. 91 00:07:06,886 --> 00:07:09,097 Ce qui est bizarre pour un film qui date comme ça. 92 00:07:09,555 --> 00:07:12,100 Cette voiture, qui m'a toujours plu, n'a pas vieilli non plus, 93 00:07:12,183 --> 00:07:14,769 parce que maintenant, la MINI est un produit phare de BMW. 94 00:07:15,937 --> 00:07:18,231 Mais on a eu beaucoup de mal à la faire rouler. 95 00:07:18,314 --> 00:07:22,401 Ce plan, je me souviens, a nécessité 30 prises. 96 00:07:27,782 --> 00:07:30,368 Marilyn Vance a fait du super boulot pour habiller Mary Stuart, 97 00:07:30,451 --> 00:07:33,162 avec ces mitaines rouges, qui figuraient dans le scénario. 98 00:07:33,246 --> 00:07:37,458 Mais tout s'est mis en place quand on a eu le look d'ensemble. 99 00:07:39,377 --> 00:07:43,214 Elle m'a habillée en mini-jupes, en santiags, qui reviennent à la mode. 100 00:07:44,632 --> 00:07:45,633 Regardez-moi ces tenues. 101 00:07:45,716 --> 00:07:50,346 Au fait, ce plan que vous avez devant les yeux 102 00:07:50,429 --> 00:07:53,891 a été possible grâce à un travelling assez élaboré. 103 00:07:53,975 --> 00:07:56,227 Du moins, sur ce décor-là. On n'avait pas de Steadicam. 104 00:07:56,310 --> 00:07:59,564 On avait des rails qui couraient sur 800 mètres. 105 00:08:00,523 --> 00:08:02,233 La Steadicam existait déjà à l'époque ? 106 00:08:02,316 --> 00:08:03,317 Oui. 107 00:08:09,532 --> 00:08:11,701 Non, en fait, c'était pas ce plan-là. Je me suis trompé, pardon. 108 00:08:22,712 --> 00:08:25,131 Voilà Scott Coffey, qui était amoureux de Mary Stuart 109 00:08:25,214 --> 00:08:28,050 et que je trouvais… Il me faisait beaucoup rire. 110 00:08:36,017 --> 00:08:40,479 Voilà Elias Koteas, qui joue Skinhead 111 00:08:42,356 --> 00:08:44,650 et avait auditionné pour un autre film de John Hughes. 112 00:08:44,734 --> 00:08:45,902 John m'a appelé quand on castait. 113 00:08:45,985 --> 00:08:47,445 Il m'a dit : "Il faut que tu voies ce mec." 114 00:08:47,528 --> 00:08:49,822 Dès qu'il est arrivé, j'ai été séduit. Oh là là. 115 00:08:49,906 --> 00:08:52,909 John avait encore dégoté une perle. 116 00:08:54,619 --> 00:08:58,664 Il était super dans le film, j'ai trouvé qu'il avait un ton comique 117 00:08:59,081 --> 00:09:02,251 qui reposait sur un équilibre très délicat. 118 00:09:02,335 --> 00:09:05,171 Celui de récolter des rires tout en restant dans le réalisme. 119 00:09:14,680 --> 00:09:17,058 Et puis, il était censé jouer le mec un peu méchant 120 00:09:17,141 --> 00:09:19,769 qui vire de bord, ce qui est difficile à faire. 121 00:09:29,237 --> 00:09:31,530 C'est la marque d'un bon acteur. "Chérie." 122 00:09:31,614 --> 00:09:33,074 Sortir ça à Mary Stuart, 123 00:09:33,157 --> 00:09:35,493 un exemple des petits ajouts d'Elias. 124 00:09:35,576 --> 00:09:38,079 C'est son impro. Ses idées. 125 00:09:38,162 --> 00:09:41,874 John et moi encouragions toujours les acteurs 126 00:09:41,958 --> 00:09:43,626 à essayer des trucs 127 00:09:43,709 --> 00:09:46,462 pendant les scènes, si ça leur semblait juste, 128 00:09:46,712 --> 00:09:48,214 parce que ça donne de la vie, 129 00:09:48,297 --> 00:09:50,174 de la crédibilité, 130 00:09:50,258 --> 00:09:53,803 ça donne du naturel au jeu, 131 00:09:53,886 --> 00:09:55,680 ça ne fait pas scène jouée. 132 00:10:06,649 --> 00:10:08,567 Et voilà Lea Thompson, 133 00:10:08,818 --> 00:10:11,904 qui avait commencé par décliner le rôle, 134 00:10:13,614 --> 00:10:15,324 que j'ai suppliée quand je suis revenu à la charge. 135 00:10:16,075 --> 00:10:18,077 Après la sortie de Howard… une nouvelle race de héros. 136 00:10:19,453 --> 00:10:25,793 Eric la voit, il la dessine parce qu'il est si… 137 00:10:25,876 --> 00:10:27,670 Il a vraiment le béguin pour elle, 138 00:10:27,753 --> 00:10:29,505 mais il sait qu'il n'a aucune chance. 139 00:10:33,426 --> 00:10:36,178 On pose d'office les bases de la rivalité 140 00:10:36,262 --> 00:10:38,848 entre le personnage de Craig Sheffer et Eric. 141 00:10:39,307 --> 00:10:43,227 Moi non plus, je n'aurais pas cru que ce mec ait la moindre chance. 142 00:10:44,979 --> 00:10:47,440 Je m'identifiais au personnage d'Eric 143 00:10:47,523 --> 00:10:50,109 parce que je ne pensais pas avoir une chance non plus. 144 00:10:50,192 --> 00:10:53,904 Alors, ça m'a aidé à diriger Eric, parce que j'étais à sa place, 145 00:10:53,988 --> 00:10:56,782 et, au bout du compte, j'ai fini par épouser Lea. 146 00:10:57,158 --> 00:10:58,200 Mais c'était plus tard. 147 00:11:01,120 --> 00:11:04,498 J'ai trouvé ça marrant, quand on a tourné au lycée, 148 00:11:04,790 --> 00:11:07,251 parce qu'Eric et moi avions dans les 24 ans, 149 00:11:07,585 --> 00:11:10,713 mais tous les jeunes qui faisaient de la figuration 150 00:11:10,796 --> 00:11:12,423 avaient l'air plus vieux que nous. 151 00:11:13,674 --> 00:11:15,801 C'était une impression bizarre. 152 00:11:40,034 --> 00:11:43,204 Je trouve ça intéressant que les gens aiment ce film 153 00:11:43,454 --> 00:11:44,914 et s'en souviennent 154 00:11:45,122 --> 00:11:47,041 quand je me balade dans la vraie vie. 155 00:11:47,124 --> 00:11:49,710 Je pense que ça tient notamment au fait que le film 156 00:11:49,794 --> 00:11:52,088 parle du conflit classique 157 00:11:52,171 --> 00:11:54,006 entre l'avenir que nos parents veulent pour nous 158 00:11:54,090 --> 00:11:55,216 et celui qu'on veut, nous, 159 00:11:55,299 --> 00:11:57,301 et de la voie qui nous correspond. 160 00:11:59,053 --> 00:12:03,057 Cette scène est pensée pour montrer ça. 161 00:12:03,557 --> 00:12:06,310 Je ne crois pas que les enjeux puissent être plus élevés pour un ado, 162 00:12:06,394 --> 00:12:09,688 parce qu'il faut faire ces choix décisifs à cet âge-là. 163 00:12:09,814 --> 00:12:12,274 On traverse ça avec notre enfant, en ce moment. 164 00:12:37,842 --> 00:12:40,636 Pour John, c'était vraiment sympa à faire, 165 00:12:40,719 --> 00:12:44,348 jouer plus de scènes dramatiques que de scènes comiques. 166 00:12:44,432 --> 00:12:46,600 Il aimait beaucoup faire ce genre de films, John Ashton, 167 00:12:46,684 --> 00:12:47,977 et il est génial dans la comédie. 168 00:12:48,894 --> 00:12:50,646 Comme il l'était dans Le flic de Beverly Hills. 169 00:12:58,154 --> 00:13:02,283 Voilà une actrice du nom de Chynna Phillips, qui… 170 00:13:02,366 --> 00:13:03,534 C'était son premier film. 171 00:13:03,617 --> 00:13:06,454 Elle allait devenir une pop star. Une fille très sympa. 172 00:13:16,172 --> 00:13:18,841 Oh là là, j'ai l'air si jeune. C'est assez effrayant. 173 00:13:41,864 --> 00:13:43,032 Craig était super. 174 00:13:43,365 --> 00:13:46,243 Craig Sheffer était super dans le rôle du méchant. 175 00:14:00,174 --> 00:14:01,425 Il a l'air si machiavélique. 176 00:14:11,477 --> 00:14:14,188 À ce moment-là, je pense que 99 % des gens 177 00:14:14,271 --> 00:14:16,148 veulent qu'elle quitte ce type. 178 00:14:16,232 --> 00:14:18,275 Mais l'idée que John introduit, 179 00:14:18,359 --> 00:14:20,694 c'est que, parfois, c'est pas si facile 180 00:14:21,445 --> 00:14:25,074 quand on a l'impression qu'on nous aide, qu'on nous dorlote. 181 00:14:25,449 --> 00:14:28,369 Eric, l'inconnu, fait donc beaucoup plus peur, 182 00:14:28,536 --> 00:14:30,913 même si, au bout du compte, 183 00:14:30,996 --> 00:14:34,208 c'est quelque chose qui va la libérer. 184 00:14:50,307 --> 00:14:52,851 C'était dingue de constater à quel point 185 00:14:53,561 --> 00:14:56,355 John prenait la vie des ados au sérieux. 186 00:14:56,438 --> 00:14:58,524 C'est incroyable. Et c'est pour ça 187 00:14:58,607 --> 00:15:01,110 que ses histoires résistent à l'épreuve du temps, 188 00:15:01,193 --> 00:15:04,321 parce que ses personnages sont vivants et lui tiennent à cœur. 189 00:15:04,405 --> 00:15:07,116 Il ne les a pas créés histoire de faire son boulot, 190 00:15:07,199 --> 00:15:08,701 de pondre un scénario et de se faire du fric. 191 00:15:08,784 --> 00:15:12,204 Mais parce qu'il en a besoin. Ils existent pour lui. 192 00:15:12,496 --> 00:15:15,874 Je l'ai observé les inventer. Il riait, il pleurait en écrivant. 193 00:15:21,880 --> 00:15:24,008 Le scénario a été beaucoup modifié. 194 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Oui. 195 00:15:25,175 --> 00:15:26,302 Par rapport à la version de départ. 196 00:15:26,677 --> 00:15:28,304 Je me souviens qu'il y avait des avions, 197 00:15:28,637 --> 00:15:30,514 que le film n'avait rien à voir. Tu te souviens ? 198 00:15:30,598 --> 00:15:34,393 On avait des avions qui volaient au-dessus du restaurant. 199 00:15:34,476 --> 00:15:37,563 L'idée était la même, grosso modo, celle d'un rencard de rêve. 200 00:15:40,024 --> 00:15:43,319 - Et du triangle amoureux, mais… - Au fait, j'adore cette réplique. 201 00:15:43,402 --> 00:15:46,030 "Le bonheur ne se limite pas à une paire de jambes." 202 00:16:18,687 --> 00:16:22,775 Eric est très beau à l'image, il est superbement filmé. 203 00:16:22,858 --> 00:16:26,195 Cette scène est importante parce qu'elle nous montre 204 00:16:26,278 --> 00:16:29,156 que Mary Stuart n'a pas vraiment de vie de famille, 205 00:16:29,531 --> 00:16:31,367 qu'elle est très seule, 206 00:16:31,742 --> 00:16:35,371 qu'elle ne peut pas accepter qu'il se lie avec Amanda Jones, 207 00:16:35,454 --> 00:16:38,040 qu'elle fera tout son possible 208 00:16:38,123 --> 00:16:42,378 pour lui sortir des tas de salades pour la virer du tableau. 209 00:16:52,221 --> 00:16:56,183 La lutte des classes apparaît aussi dans cette scène, 210 00:16:56,266 --> 00:16:57,393 qui arrive tôt dans le film, 211 00:16:57,476 --> 00:17:00,521 parce qu'elle "fricote avec la haute", comme dit Mary. 212 00:17:10,989 --> 00:17:13,242 Je me rappelle être parti en repérage pour cette station-service, 213 00:17:13,534 --> 00:17:17,454 et tout le temps du repérage y est passé pour la trouver. 214 00:17:20,165 --> 00:17:22,418 J'ai fini par déclarer : "Je ne trouve rien de convenable. 215 00:17:22,501 --> 00:17:24,586 "Je ne tournerai pas tant qu'on ne l'aura pas trouvée." 216 00:17:24,670 --> 00:17:26,380 Et soudain, tout le monde l'a trouvée, 217 00:17:26,463 --> 00:17:28,340 ce qui a été une leçon chèrement payée, 218 00:17:28,424 --> 00:17:32,052 à savoir que tant qu'on n'a pas été clair auprès de l'équipe 219 00:17:32,136 --> 00:17:35,264 sur ses besoins de réalisateur, il faut… 220 00:17:35,347 --> 00:17:37,850 On ne peut pas tourner tant qu'on n'est pas satisfait. 221 00:17:37,933 --> 00:17:40,769 Et c'est là que toute l'équipe va se bouger pour nous aider. 222 00:17:40,853 --> 00:17:42,855 Mais il faut lui faire comprendre les enjeux, 223 00:17:42,938 --> 00:17:45,941 sans pour autant éveiller son hostilité, 224 00:17:46,024 --> 00:17:49,570 mais en montrant bien qu'on n'acceptera pas de compromis. 225 00:18:08,756 --> 00:18:10,591 On voit la peinture murale. 226 00:18:10,674 --> 00:18:12,426 Oui, on avait peint le mur à l'arrière-plan. 227 00:18:12,509 --> 00:18:15,179 On avait fait la même chose dans Rose bonbon. 228 00:18:15,929 --> 00:18:17,473 Mais ça n'avait pas la même portée 229 00:18:17,556 --> 00:18:19,683 que dans Rose bonbon, 230 00:18:19,767 --> 00:18:21,727 ça ne servait que de toile de fond. 231 00:18:27,733 --> 00:18:30,027 C'était une scène difficile pour toi, Lea, non ? 232 00:18:30,110 --> 00:18:33,655 Parce que tu dois regarder ton petit ami être odieux 233 00:18:34,281 --> 00:18:36,909 sans l'arrêter, mais en même temps, 234 00:18:36,992 --> 00:18:40,454 tu dois nous faire comprendre que tu désapprouves. 235 00:18:41,121 --> 00:18:42,456 C'était dur, parce que je devais 236 00:18:42,706 --> 00:18:44,541 faire les deux à la fois. 237 00:18:44,625 --> 00:18:47,920 Me montrer compatissante, mais aussi jouer la méchante 238 00:18:48,003 --> 00:18:51,840 parce qu'il faut qu'on soit du côté du personnage de Mary Stuart. 239 00:18:51,924 --> 00:18:55,052 Là, c'était le premier grand moment pendant les projections test, 240 00:18:55,135 --> 00:18:57,179 parce que quand il ramasse le dollar… 241 00:18:57,471 --> 00:18:58,764 Regardez ce qu'il va faire. 242 00:19:00,891 --> 00:19:05,604 On voit qu'il a pris la jauge d'huile, qu'il la jette, et voilà. 243 00:19:05,687 --> 00:19:07,189 Je me suis dit : "Bon." 244 00:19:07,314 --> 00:19:10,859 Le public a applaudi pendant 30 secondes. 245 00:19:10,943 --> 00:19:13,278 Je me suis dit : "Mince alors, il est déjà à fond pour lui." 246 00:19:13,362 --> 00:19:16,990 Le public le soutenait déjà. Il l'aimait déjà. 247 00:19:17,115 --> 00:19:20,077 C'est le premier indice que le film a ses chances. 248 00:19:38,011 --> 00:19:40,013 Super morceau de musique qu'on entend là. 249 00:19:40,389 --> 00:19:42,224 Une reprise de Amanda Jones. 250 00:19:44,977 --> 00:19:46,186 - Tu l'utilises deux fois ? - Oui. 251 00:19:46,270 --> 00:19:48,522 - Tu passes celle des Rolling Stones. - Oui, la chanson originale. 252 00:19:48,605 --> 00:19:50,274 Oui. On l'entend plus tard. 253 00:19:54,903 --> 00:19:58,115 Je n'ai jamais trop compris pourquoi on avait cadré comme ça, ici. 254 00:19:58,574 --> 00:19:59,950 Mais ça semblait marcher. 255 00:20:02,119 --> 00:20:03,120 Oui, ça marche. 256 00:20:52,920 --> 00:20:53,921 À ce moment-là, 257 00:20:54,004 --> 00:20:55,589 s'il fallait changer de bobine dans le cinéma, 258 00:20:55,672 --> 00:20:59,468 puisque c'était sur pellicule, ça déformait la musique, 259 00:20:59,551 --> 00:21:01,970 et ça me rendait dingue à cause de la basse. 260 00:21:02,054 --> 00:21:03,680 C'est pas important, mais je m'en souviens. 261 00:21:19,571 --> 00:21:24,660 Le nom du mix, c'est Catch My Fall. 262 00:21:31,750 --> 00:21:33,335 C'est toujours dur pour moi, 263 00:21:33,418 --> 00:21:37,089 ce genre de scène où on a des personnages marqués en retenue. 264 00:21:37,172 --> 00:21:39,549 Mais vous savez quoi ? Ils étaient tous bons, 265 00:21:39,633 --> 00:21:43,512 et Elias Koteas était tellement marrant à regarder, 266 00:21:43,595 --> 00:21:45,222 que ça marchait. 267 00:21:54,648 --> 00:21:56,316 C'est une scène hallucinante. 268 00:21:56,608 --> 00:22:00,028 J'ai toujours aimé la façon dont tu touches sa cravate. 269 00:22:01,947 --> 00:22:03,240 Tu avais dû me le demander. 270 00:22:03,323 --> 00:22:05,367 Sans doute. Je crois que c'est la première fois 271 00:22:05,450 --> 00:22:07,619 que j'ai eu le courage de te demander un truc, de te diriger. 272 00:22:27,305 --> 00:22:28,724 Je me demande si c'était dans le scénario. 273 00:22:28,807 --> 00:22:30,851 - Oui, ça l'était. - Il était censé être chauve ? 274 00:22:30,934 --> 00:22:32,394 - Tu t'en souviens ? - Non. 275 00:22:32,477 --> 00:22:33,895 Mais pendant le tournage, je me suis dit : 276 00:22:33,979 --> 00:22:36,606 "Zut, j'ai casté le mauvais type, il est chauve !" 277 00:22:36,690 --> 00:22:38,650 Mais John m'a dit : "C'est encore plus drôle." 278 00:22:58,920 --> 00:23:00,380 C'est la raffinerie, derrière ? 279 00:23:00,505 --> 00:23:01,923 Oui, c'est la raffinerie. 280 00:23:02,007 --> 00:23:05,510 Ce plan montre tout le talent du directeur de la photo, Jan Kiesser, 281 00:23:05,594 --> 00:23:07,262 parce qu'on ne savait pas où tourner 282 00:23:07,345 --> 00:23:12,059 et qu'il a réussi à créer un environnement. 283 00:23:12,768 --> 00:23:16,855 Je me souviens qu'il avait repéré la voiture, puis on a rajouté 284 00:23:17,022 --> 00:23:21,318 des enjoliveurs et des trucs pour créer un décor à l'arrache, 285 00:23:21,401 --> 00:23:22,819 car on était coincés. On avait perdu… 286 00:23:22,903 --> 00:23:25,781 On n'avait pas perdu l'extérieur, mais on avait changé le planning, 287 00:23:25,864 --> 00:23:28,617 et il fallait tourner cette scène. Bref, c'est pas important. 288 00:23:28,700 --> 00:23:31,369 Mais les choses me reviennent quand je revois les scènes… 289 00:23:31,453 --> 00:23:32,579 La lumière est très belle. 290 00:23:37,125 --> 00:23:38,835 Je me souviens que c'est un moment important. 291 00:24:00,065 --> 00:24:01,566 Le "Tu as déjà été amoureuse ?" 292 00:24:01,650 --> 00:24:04,903 Quand il lui demande ça, elle répond à côté. 293 00:24:04,986 --> 00:24:07,489 Mais on a tous… On sait tous qu'elle est amoureuse de lui. 294 00:24:19,334 --> 00:24:20,752 Quand on a tourné cette scène, 295 00:24:20,836 --> 00:24:24,131 j'ai appelé John Hughes, car j'étais stressé sans dialogue. 296 00:24:24,214 --> 00:24:26,091 Je me demandais comment ça allait marcher. 297 00:24:27,259 --> 00:24:30,053 Je l'ai appelé d'une cabine, et il m'a dit… 298 00:24:30,137 --> 00:24:31,847 Je m'en souviens comme si c'était hier. 299 00:24:31,930 --> 00:24:35,183 Il m'a dit : "Les bruits. Le bruit du couteau, 300 00:24:35,267 --> 00:24:38,353 "le bruit du crayon d'Eric, l'effet de contraste. 301 00:24:39,104 --> 00:24:40,564 "Essaie ça." Et il avait raison. 302 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 Aux projections, le public a réagi avec enthousiasme. 303 00:24:43,608 --> 00:24:44,609 C'est super. 304 00:24:59,249 --> 00:25:03,211 J'adore ce plan. Les monteurs l'adoraient aussi. 305 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 Et… 306 00:25:05,255 --> 00:25:07,549 Tout le monde trouve que c'est mon plan le plus sexy. 307 00:25:07,632 --> 00:25:10,552 Oui, les gens accrochaient ce plan au mur 308 00:25:10,635 --> 00:25:13,221 ou faisaient des agrandissements de la pellicule. 309 00:25:13,305 --> 00:25:16,266 - Je suis assez vêtue. - Je te trouve magnifique. 310 00:25:16,558 --> 00:25:21,730 Mais le moment où Mary Stuart la regarde… 311 00:25:22,480 --> 00:25:23,940 On a passé longtemps sur ce plan. 312 00:25:24,024 --> 00:25:26,651 On a fait plein de prises, pour le mouvement de haut en bas. 313 00:25:26,902 --> 00:25:27,903 Pourquoi ? 314 00:25:29,654 --> 00:25:31,323 C'est là que l'équipe a vu que je te plaisais ? 315 00:25:31,656 --> 00:25:33,325 Je ne te le dirai pas. 316 00:25:33,408 --> 00:25:38,038 J'ai toujours trouvé ce moment poignant pour Mary. 317 00:25:45,378 --> 00:25:49,299 Là, c'est Laura Leigh Hughes, une actrice sous-estimée à mon avis. 318 00:25:49,382 --> 00:25:51,468 On la voit dans des tas de trucs, mais à l'époque 319 00:25:51,551 --> 00:25:52,844 elle n'avait pas fait grand-chose. 320 00:26:11,071 --> 00:26:12,197 Et puis Mary… 321 00:26:12,614 --> 00:26:14,115 À un moment, on lui a demandé de se regarder 322 00:26:14,199 --> 00:26:15,533 encore plus longtemps dans la glace… 323 00:26:19,621 --> 00:26:22,499 Elle est trop mignonne. C'était difficile à jouer. 324 00:26:22,582 --> 00:26:24,000 - Oui. - Elle était… 325 00:26:24,417 --> 00:26:25,669 - Mary, tu veux dire. - Oui. 326 00:26:29,547 --> 00:26:31,341 C'est pas facile à faire. 327 00:26:31,424 --> 00:26:34,719 Le morceau qu'on entend, c'est I Go Crazy, par Flesh for Lulu, 328 00:26:34,803 --> 00:26:38,431 qui méritait un plus gros succès, à sa sortie, je trouve, 329 00:26:38,515 --> 00:26:41,184 mais dont on s'est servis thématiquement dans le film. 330 00:26:41,851 --> 00:26:43,812 C'est John qui l'a déniché. C'était un groupe anglais. 331 00:26:56,700 --> 00:26:58,118 Je n'ai pas aimé tourner cette scène. 332 00:27:18,638 --> 00:27:21,141 Je trouvais Eric vraiment délicieux dans cette scène, 333 00:27:21,224 --> 00:27:23,768 parce qu'il est désarmé. 334 00:27:25,020 --> 00:27:26,688 Et on ne voulait pas qu'il souffre. 335 00:27:26,771 --> 00:27:29,274 On voulait qu'Amanda soit chic avec lui, 336 00:27:29,357 --> 00:27:30,525 même si elle est contrariée. 337 00:27:56,634 --> 00:28:00,180 C'est un moment charnière, je trouve, 338 00:28:00,263 --> 00:28:01,973 parce qu'on a de la peine, 339 00:28:02,307 --> 00:28:06,770 sauf si on est complètement insensible à Mary Stuart. 340 00:28:06,853 --> 00:28:08,980 J'ai trouvé que tu avais joué ça à merveille, Lea. 341 00:28:16,696 --> 00:28:19,783 C'est toujours bizarre de jouer ces personnages tiraillés 342 00:28:19,866 --> 00:28:22,994 qu'on doit à la fois aimer et ne pas aimer. 343 00:28:23,078 --> 00:28:26,539 Je me souviens que j'étais jalouse de Mary Stuart parce que son rôle 344 00:28:26,623 --> 00:28:27,916 était déchirant. 345 00:28:28,083 --> 00:28:30,585 Oui. Son personnage est très vulnérable, 346 00:28:30,668 --> 00:28:32,212 alors que le tien est plus solide. 347 00:28:32,295 --> 00:28:35,673 Mais c'est pour ça que tu as fait un travail magnifique. 348 00:28:37,425 --> 00:28:39,594 Pour ce plan, je me rappelle, on avait placé la caméra 349 00:28:39,677 --> 00:28:41,679 au centre de la table. Une première pour moi. 350 00:28:41,763 --> 00:28:45,308 Elle passait d'un visage à l'autre, je n'étais pas sûr que ça marche. 351 00:28:45,392 --> 00:28:47,894 Mais quand je le revois, je trouve que oui. 352 00:29:07,831 --> 00:29:08,873 Eric est marrant. 353 00:29:08,957 --> 00:29:13,294 Alors qu'on tournait cette scène, John m'a envoyé des pages par fax 354 00:29:13,378 --> 00:29:16,172 parce qu'il voulait modifier le dialogue. 355 00:29:16,256 --> 00:29:19,634 On a dû retourner toute la scène. 356 00:29:20,051 --> 00:29:21,970 C'est ça qui rendait les choses passionnantes 357 00:29:22,053 --> 00:29:24,848 et uniques dans le travail avec John, 358 00:29:24,931 --> 00:29:27,100 à n'importe quel moment, la scène pouvait changer. 359 00:29:27,183 --> 00:29:28,977 Mais toujours pour être meilleure encore. 360 00:30:02,218 --> 00:30:04,888 On entend les répliques de Maddie Corman. 361 00:30:05,722 --> 00:30:09,726 "Notre endive de frère." Personne d'autre n'écrit comme ça. 362 00:30:10,059 --> 00:30:13,438 "Son mec est un homme, un vrai." C'est du grand cru, John. 363 00:30:18,359 --> 00:30:21,654 Et pas franchement facile à pondre non plus, 364 00:30:22,030 --> 00:30:23,281 ce genre de répliques. 365 00:30:23,573 --> 00:30:24,574 Il a fait un travail épatant. 366 00:30:24,657 --> 00:30:27,368 Oui, c'est très naturel dans la bouche des personnages. 367 00:30:42,425 --> 00:30:44,469 J'aime toujours m'éloigner après ce genre de scène, 368 00:30:44,552 --> 00:30:46,554 faire un travelling arrière, 369 00:30:46,638 --> 00:30:49,098 ce qui n'est pas facile, surtout avec un plafond à trois mètres. 370 00:30:51,893 --> 00:30:53,978 J'adore… C'est ma réplique préférée de tout le film. 371 00:30:54,604 --> 00:30:56,940 "C'est ma copine, si elle avait pas de peau." 372 00:31:01,110 --> 00:31:02,695 "La chasse aux nibards." 373 00:31:12,747 --> 00:31:13,957 Ils commencent à bien s'entendre. 374 00:31:14,040 --> 00:31:18,336 Et ça annonce déjà un peu Ferris Bueller, 375 00:31:18,419 --> 00:31:21,381 alors qu'il commence à prendre la figure de héros. 376 00:31:21,714 --> 00:31:25,760 Même parmi la bande des collés. 377 00:31:36,271 --> 00:31:37,522 Voilà Scott Coffey, 378 00:31:40,149 --> 00:31:42,235 avec qui j'aurais aimé travailler davantage. 379 00:31:42,986 --> 00:31:48,074 Je crois qu'il est devenu réalisateur. Il est vraiment drôle et unique. 380 00:31:54,247 --> 00:31:57,959 Oui, c'est un acteur formidable. J'ai bossé plusieurs fois avec lui. 381 00:32:14,267 --> 00:32:15,602 Ce dialogue est génial. 382 00:33:17,830 --> 00:33:19,791 J'aime beaucoup cette scène, parce que Scott 383 00:33:19,874 --> 00:33:21,334 dit à Mary Stuart : 384 00:33:21,417 --> 00:33:23,836 "Si tu voulais, tu pourrais vite devenir une femme." 385 00:33:24,671 --> 00:33:26,297 Du coup, je la regarde 386 00:33:26,381 --> 00:33:28,675 et je me dis que c'était malin de lui teindre les cheveux. 387 00:33:28,758 --> 00:33:32,053 Je trouvais que teindre les cheveux de son personnage 388 00:33:32,136 --> 00:33:36,015 était une bonne idée, parce qu'à l'époque, 389 00:33:36,224 --> 00:33:38,643 c'était assez peu courant. 390 00:33:38,726 --> 00:33:41,145 C'était un choix gonflé. 391 00:33:53,282 --> 00:33:56,369 Ce que j'essaie de dire, c'est que c'était une perle. 392 00:33:56,452 --> 00:33:59,205 Une gamine de la rue, avec un look de punk, de squatteuse, 393 00:33:59,288 --> 00:34:02,333 c'était très avant-gardiste. 394 00:34:02,417 --> 00:34:05,503 Je sais, mais ce look n'a pas disparu, c'est dingue. 395 00:34:06,212 --> 00:34:08,089 Pas comme ce look-là, avec le nœud dans les cheveux… 396 00:34:31,279 --> 00:34:34,574 Cette scène illustre la pression du groupe, bravo John, 397 00:34:34,657 --> 00:34:37,660 parce que maintenant, Lea est prise entre le marteau et l'enclume. 398 00:34:46,085 --> 00:34:47,253 J'ai réalisé le film 399 00:34:47,336 --> 00:34:50,590 et pourtant, en écoutant ça, je me demande comment elle s'en sort. 400 00:35:00,641 --> 00:35:02,685 Je me dis quoi ? Je ne sais pas. 401 00:35:05,730 --> 00:35:07,857 Non. La voiture ne démarre pas. 402 00:35:16,240 --> 00:35:19,076 C'est un sale coup qui parle à tout le monde. 403 00:35:24,081 --> 00:35:25,416 Du moins, moi, ça me parle. 404 00:35:25,583 --> 00:35:27,001 C'est le propre de John, 405 00:35:27,168 --> 00:35:31,255 il construit son histoire à partir de petites choses simples. 406 00:35:32,507 --> 00:35:33,508 Oui. 407 00:35:33,591 --> 00:35:35,218 Enfin, qui semblent simples, mais… 408 00:35:35,301 --> 00:35:37,553 C'est une question de vie ou de mort, là. 409 00:35:37,637 --> 00:35:40,807 Si on est du côté du jeune homme, comme l'est le public, 410 00:35:40,890 --> 00:35:42,475 on est horrifiés. 411 00:36:06,666 --> 00:36:08,835 C'est drôle. Quand on le fait, c'est pas… 412 00:36:09,544 --> 00:36:10,962 On ne se rend pas compte… 413 00:36:11,337 --> 00:36:13,756 On était déjà des adultes. 414 00:36:13,965 --> 00:36:17,426 Mais quand on le revoit… Je ne sais pas. 415 00:36:17,510 --> 00:36:18,928 Quand on le fait, on ne se rend pas compte 416 00:36:19,011 --> 00:36:20,221 que les enjeux sont si élevés. 417 00:36:20,847 --> 00:36:22,139 Ça a l'air débile. 418 00:36:22,223 --> 00:36:24,475 C'est la preuve que le film fonctionne. 419 00:36:51,210 --> 00:36:54,797 J'ai toujours eu du mal avec cette réplique. 420 00:36:54,881 --> 00:36:57,341 Pourquoi il remarquerait sa boucle d'oreille 421 00:36:57,425 --> 00:36:58,801 avec tout ce qui se passe ? 422 00:36:58,885 --> 00:37:01,304 Je disais à John : "Mais enfin, pourquoi ?" 423 00:37:01,387 --> 00:37:03,973 Et il me répondait : "Du calme, ça va marcher. Ne t'inquiète pas. 424 00:37:04,056 --> 00:37:05,725 "Il la remarque." Et il avait raison. 425 00:37:05,808 --> 00:37:08,728 C'est le genre de détails qui me rendaient fou. 426 00:37:08,811 --> 00:37:12,440 Je passais des nuits entières à me demander comment justifier 427 00:37:12,523 --> 00:37:14,609 qu'il remarque ça dans un moment pareil. 428 00:37:14,692 --> 00:37:16,527 C'est toujours comme ça. Ce sont les petits détails 429 00:37:16,611 --> 00:37:18,613 - qui nous obsèdent. - Les boucles d'oreilles prennent 430 00:37:18,696 --> 00:37:20,364 une grande importance par la suite. 431 00:37:30,833 --> 00:37:33,669 C'est drôle comme ces petits diamants sont tout un symbole. 432 00:37:33,753 --> 00:37:35,463 Oui, ça compte beaucoup. 433 00:37:35,546 --> 00:37:40,384 Revoilà la raffinerie à l'arrière-plan, 434 00:37:40,468 --> 00:37:44,096 qu'on voit ici et peut-être encore une autre fois, 435 00:37:44,180 --> 00:37:47,767 juste pour sentir les différences d'environnement 436 00:37:47,850 --> 00:37:49,685 entre le quartier d'Eric 437 00:37:49,769 --> 00:37:52,480 et ceux des différentes classes sociales présentes au bahut. 438 00:37:56,817 --> 00:38:00,154 C'était mon premier jour de tournage. Je me souviens, j'ai pleuré. 439 00:38:00,738 --> 00:38:03,616 Je flippais à cause de la sortie de Howard… une nouvelle race de héros 440 00:38:03,699 --> 00:38:05,368 et je me disais : "Je ne peux pas jouer." 441 00:38:05,910 --> 00:38:08,287 - Et tu es venu me voir… - C'était pas ton premier jour. 442 00:38:08,371 --> 00:38:09,372 Si. 443 00:38:11,624 --> 00:38:15,336 Regarde mes cheveux. Je n'ai pas la bonne coupe. 444 00:38:17,505 --> 00:38:18,506 Donc il me semble que si. 445 00:38:18,589 --> 00:38:20,341 Alors, je t'ai sauvée de Howard…? 446 00:38:20,424 --> 00:38:22,385 Oui. C'était la semaine de sa sortie. 447 00:38:22,468 --> 00:38:24,095 Tu ne m'as jamais remercié. 448 00:38:25,554 --> 00:38:28,975 Je me souviens qu'Eric est monté à vélo jusqu'à Laurel Canyon 449 00:38:29,058 --> 00:38:30,685 pour m'apporter le scénario. 450 00:38:49,578 --> 00:38:52,164 Je tuerais ma sœur si elle faisait ça. 451 00:38:55,209 --> 00:38:56,419 C'est drôle. 452 00:38:57,920 --> 00:38:59,755 On voit les couleurs… Jan Kiesser… 453 00:38:59,839 --> 00:39:03,092 On voit la richesse des couleurs de la voiture. 454 00:39:03,175 --> 00:39:05,094 Grâce à son éclairage, c'est épatant. 455 00:39:06,303 --> 00:39:09,015 - Beau plan. - On se croirait dans un Fellini. 456 00:39:09,098 --> 00:39:10,349 Beau plan. 457 00:39:11,142 --> 00:39:13,728 On ne t'a pas reproché le fait qu'elle fumait, c'est marrant. 458 00:39:14,145 --> 00:39:15,771 Maintenant, ce serait plus compliqué. 459 00:39:38,627 --> 00:39:40,838 Tout ce truc avec la peinture, c'est toujours galère. 460 00:39:49,180 --> 00:39:53,809 Keith, ou Eric, a raison de se méfier. 461 00:40:01,400 --> 00:40:06,072 Mais c'est aussi un de ces moments qui me rendaient dingue. 462 00:40:23,005 --> 00:40:24,757 - Pourquoi ? - Parce que je me disais : 463 00:40:24,840 --> 00:40:26,675 "Pourquoi il accepterait de venir à sa fête ? 464 00:40:26,759 --> 00:40:28,469 - "Ce mec veut sa peau." - Ce qu'il ignore encore. 465 00:40:58,707 --> 00:41:00,626 Ce qui rattrape le coup, c'est la réplique de John : 466 00:41:00,709 --> 00:41:02,670 "C'est pour ça que je me méfie." 467 00:41:07,800 --> 00:41:10,970 - La réplique d'Eric ? - Oui. Ça rattrape le coup. 468 00:41:14,390 --> 00:41:17,893 Je me souviens que ces scènes nous ont donné du fil à retordre. 469 00:41:18,352 --> 00:41:20,604 On essayait de concilier les avis de tout le monde. 470 00:41:56,098 --> 00:41:59,268 Ce groupe, c'est The March Violets. 471 00:42:09,987 --> 00:42:14,742 Encore une super scène pour Mary Stuart, car elle nous permet 472 00:42:14,992 --> 00:42:17,244 de voir ce qu'elle ressent, 473 00:42:17,369 --> 00:42:20,206 mais surtout de comprendre à quel point elle en souffre. 474 00:42:21,957 --> 00:42:24,210 Là encore, chapeau à John, 475 00:42:24,293 --> 00:42:27,379 parce qu'il sait comment un public 476 00:42:27,671 --> 00:42:28,964 s'investit dans un personnage 477 00:42:29,048 --> 00:42:31,133 et souffre avec lui. 478 00:42:31,217 --> 00:42:35,554 Les dialogues nous donnent les infos, mais on vit cette douleur. 479 00:42:36,597 --> 00:42:38,474 En ce qui me concerne, 480 00:42:38,557 --> 00:42:41,101 si je devais choisir une scène dans laquelle le public 481 00:42:41,185 --> 00:42:43,646 et même moi-même sommes à fond avec elle 482 00:42:43,729 --> 00:42:46,857 et commençons à nous inquiéter pour elle, ce serait celle-ci. 483 00:42:53,697 --> 00:42:55,908 Parce que c'est dans cette scène 484 00:42:55,991 --> 00:42:59,036 où le défi est lancé, Mary doit… 485 00:43:00,579 --> 00:43:03,874 Watts met Eric face à la vérité de… 486 00:43:03,958 --> 00:43:07,586 Elle demande : "Je te manque, Keith ? T'as pas envie de me voir ?" 487 00:43:07,711 --> 00:43:12,049 Et ça me brise toujours le cœur, parce que je sens qu'elle… 488 00:43:12,132 --> 00:43:13,133 Elle est brisée. 489 00:43:13,217 --> 00:43:17,263 Et même trouver le courage de lui dire ça, c'est difficile. 490 00:43:29,900 --> 00:43:31,235 Et ça nous parle à tous. 491 00:43:31,318 --> 00:43:34,613 On sait tous ce que c'est qu'être dans cette situation, 492 00:43:34,697 --> 00:43:36,907 car on a tous souffert, à un moment ou un autre. 493 00:43:36,991 --> 00:43:40,286 C'est pour ça que j'y vois un moment charnière du film. 494 00:43:46,375 --> 00:43:48,544 Ce qui compte le plus pour elle, c'est sa batterie. 495 00:43:48,752 --> 00:43:51,755 Mais elle mettrait sa main à couper qu'Amanda ne l'aime pas. 496 00:44:08,188 --> 00:44:10,399 Et elle a le cran de lui dire en face : 497 00:44:10,566 --> 00:44:12,234 "Je ne te laisserai pas me faire ça." 498 00:44:18,157 --> 00:44:23,245 C'est une scène difficile pour Eric, qui ne doit pas voir qu'elle l'aime. 499 00:44:27,916 --> 00:44:30,294 Voilà, c'est fait. 500 00:44:30,377 --> 00:44:36,133 Je trouve que Mary est formidable dans cette scène. 501 00:44:37,676 --> 00:44:40,846 Je me souviens qu'on a fait plein de prises, parce qu'elle y tenait. 502 00:44:41,347 --> 00:44:43,640 Elle ne voulait pas en faire trop, 503 00:44:44,516 --> 00:44:47,978 elle avait très peur de ça. 504 00:44:48,854 --> 00:44:51,565 Mais je trouve qu'elle fait passer la vérité de l'émotion 505 00:44:51,648 --> 00:44:53,942 de façon vraiment déchirante. 506 00:45:14,880 --> 00:45:16,965 On voit comment l'intrigue se tisse peu à peu. 507 00:45:17,049 --> 00:45:18,675 Ce que fait John, c'est qu'il tisse. 508 00:45:18,759 --> 00:45:21,220 Il tisse sa tapisserie. 509 00:45:21,303 --> 00:45:25,933 Ce triangle amoureux ne ressemble à aucun autre 510 00:45:26,016 --> 00:45:28,394 parce qu'il tient l'aiguille. 511 00:45:28,644 --> 00:45:30,396 Il quitte Mary Stuart et Eric 512 00:45:30,479 --> 00:45:34,024 pour rejoindre Lea et le personnage de Craig Sheffer, 513 00:45:34,108 --> 00:45:38,487 mais d'une façon déstructurée, pour que ce soit schématique. 514 00:45:38,570 --> 00:45:39,696 Il tisse. 515 00:46:13,105 --> 00:46:16,233 Un gars dans le vestiaire des filles, c'était choquant à l'époque. 516 00:46:16,692 --> 00:46:18,944 Quand on a montré le film, ça a provoqué une grosse réaction. 517 00:46:19,027 --> 00:46:22,156 Je ne pense pas qu'on aurait la même réaction de nos jours. 518 00:46:35,794 --> 00:46:37,963 Voilà, c'est bon, il a séparé tout le monde. 519 00:46:38,297 --> 00:46:42,050 Il a isolé Lea de son côté, Mary du sien, et Eric du sien. 520 00:46:44,470 --> 00:46:46,013 Et le personnage de Craig Sheffer du sien. 521 00:46:46,096 --> 00:46:47,806 Quand je parlais de façon de faire schématique, 522 00:46:47,890 --> 00:46:50,559 quand John Hughes tisse une tapisserie, 523 00:46:50,642 --> 00:46:54,354 je veux dire que c'est pas schématique et pas axé sur les résultats. 524 00:46:54,438 --> 00:46:56,523 On se sent impliqué dans chacun des personnages, 525 00:46:56,607 --> 00:46:59,318 surtout ceux de Lea, Mary et Eric, 526 00:46:59,860 --> 00:47:03,947 mais ça se fait par le ressenti, sans qu'on nous dise quoi éprouver. 527 00:47:49,368 --> 00:47:52,329 Encore un moment qui m'empêchait de dormir. 528 00:47:52,996 --> 00:47:56,500 Le fait qu'ils ne voient pas que Maddie est derrière eux, 529 00:47:56,583 --> 00:47:58,627 qu'elle entend tout. C'est vraiment très pratique. 530 00:47:58,710 --> 00:48:01,964 Du coup, ça me rendait dingue. Et puis, ils la voient s'enfuir. 531 00:48:07,886 --> 00:48:11,348 Si je devais refaire une scène, ce serait celle-là. 532 00:48:13,684 --> 00:48:17,020 Je la mettrais en scène différemment, ce serait plus intéressant, 533 00:48:17,479 --> 00:48:18,480 mais ça marchait quand même. 534 00:49:25,172 --> 00:49:30,344 Maintenant, à la fois Mary Stuart et sa propre sœur l'ont mis en garde. 535 00:49:38,018 --> 00:49:41,271 Mais c'est là tout l'intérêt du personnage et de l'écriture de John 536 00:49:41,355 --> 00:49:45,859 parce qu'il se demande : "Est-ce que je crois encore en moi ? 537 00:49:45,942 --> 00:49:49,738 "Est-ce que j'y crois encore même si c'est un rêve impossible ?" 538 00:49:49,946 --> 00:49:53,617 John aime explorer ce genre de questionnements, 539 00:49:54,451 --> 00:49:56,036 surtout quand il s'agit d'une histoire d'amour. 540 00:49:56,119 --> 00:49:57,829 C'est toute sa particularité, 541 00:49:57,913 --> 00:50:00,791 car l'amour, ce n'est ni logique ni prévisible. 542 00:50:00,999 --> 00:50:03,919 On a tous de l'espoir dans la vie. 543 00:50:04,002 --> 00:50:06,755 C'est pour ça que les gens croient à l'histoire. 544 00:50:12,761 --> 00:50:14,429 Je crois que tu as sous-estimé 545 00:50:14,513 --> 00:50:16,682 le nombre de fois où apparaissait la raffinerie, 546 00:50:16,765 --> 00:50:18,058 maintenant que je compte. 547 00:50:18,141 --> 00:50:21,645 - Ne commence pas. - Je la vois beaucoup. 548 00:52:01,203 --> 00:52:02,871 "Je ne vais plus me laisser faire, 549 00:52:02,954 --> 00:52:05,415 "ni un an, ni une minute de plus." 550 00:52:05,499 --> 00:52:09,085 Pour moi, en tant que réalisateur, 551 00:52:09,169 --> 00:52:14,007 le film devient encore plus compliqué et captivant 552 00:52:14,090 --> 00:52:16,593 parce que je ne sais plus pour qui être. 553 00:52:16,843 --> 00:52:19,971 Je ne veux pas que les gens soient sûrs de qui soutenir 554 00:52:20,096 --> 00:52:22,724 entre Lea et Mary Stuart. 555 00:52:23,183 --> 00:52:24,518 Parce que regarde comme il… 556 00:52:24,810 --> 00:52:26,645 Pour elle, c'est le grand moment de sa vie. 557 00:52:26,728 --> 00:52:30,148 Il est allongé près d'elle sur le lit, il a besoin d'elle, 558 00:52:30,482 --> 00:52:31,900 il se confie à elle. 559 00:52:32,150 --> 00:52:36,613 Elle est complètement submergée, et c'est ce qu'elle joue. 560 00:52:36,696 --> 00:52:40,450 Pour ce qui est de Lea, on se dit qu'il a peut-être sa chance 561 00:52:40,534 --> 00:52:44,496 maintenant qu'elle s'est séparée de Hardy pour de bon. 562 00:52:45,205 --> 00:52:48,667 Alors, notre triangle amoureux est devenu un vrai triangle. 563 00:52:48,792 --> 00:52:51,962 On ne sait pas qui va finir avec Eric, 564 00:52:52,170 --> 00:52:54,339 parce qu'on ne sait pas avec qui on veut qu'il finisse, je crois. 565 00:52:54,422 --> 00:52:58,009 Je pense qu'on est tous du côté de l'outsider, de Mary Stuart, 566 00:52:58,093 --> 00:53:00,846 parce qu'on ne veut pas qu'elle ait de la peine. 567 00:53:00,929 --> 00:53:04,266 Mais Lea fait un travail magnifique et est si vulnérable, 568 00:53:04,349 --> 00:53:06,726 surtout quand ses amies la rejettent, là. 569 00:53:06,810 --> 00:53:09,896 Une fois encore, John a élevé les enjeux 570 00:53:10,021 --> 00:53:12,524 pour qu'on ne sache que penser 571 00:53:12,607 --> 00:53:15,110 si on tient à ces personnages. Et c'était mon but. 572 00:53:15,193 --> 00:53:19,823 Je voulais que le public soit vraiment tiraillé 573 00:53:19,906 --> 00:53:21,324 par ce qui se passe. 574 00:54:05,994 --> 00:54:08,580 On voit même les méchantes s'en vouloir un peu 575 00:54:08,955 --> 00:54:13,084 d'avoir été méchantes, ce qui est bien. 576 00:54:13,376 --> 00:54:15,086 C'est pour ça que ce film tient le coup, 577 00:54:15,170 --> 00:54:18,173 parce qu'il n'est pas manichéen. 578 00:54:29,601 --> 00:54:31,102 J'ai toujours aimé la façon dont tu fais ça. 579 00:54:31,603 --> 00:54:33,396 Tu le regardes et tu t'enfuis. 580 00:54:36,524 --> 00:54:38,485 Oui, je sais. Revoilà la raffinerie. 581 00:54:39,152 --> 00:54:42,280 - Ça marchait bien. - Ça valait le coup d'aller si loin. 582 00:55:03,385 --> 00:55:05,887 Ce dont il faut se souvenir, 583 00:55:05,971 --> 00:55:08,223 c'est qu'on dit souvent qu'un mec 584 00:55:08,306 --> 00:55:09,808 "tombe amoureux en 30 secondes, 585 00:55:09,891 --> 00:55:11,768 "et passe le reste de sa vie dans le déni." 586 00:55:11,935 --> 00:55:13,979 Je ne trouve pas ça si étrange 587 00:55:14,062 --> 00:55:16,356 pour des personnages comme la Watts de Mary Stuart. 588 00:55:16,773 --> 00:55:21,111 Une partie du plaisir qui émane du travail sur ce personnage 589 00:55:21,194 --> 00:55:24,823 et sur son dévoilement, c'est de voir quelqu'un sublimer 590 00:55:24,906 --> 00:55:28,827 et réprimer ses sentiments pour Eric, 591 00:55:28,910 --> 00:55:31,538 de les voir prendre le dessus, transparaître, 592 00:55:31,621 --> 00:55:34,124 de jouer avec ça, de savoir quand le montrer, 593 00:55:34,416 --> 00:55:36,126 et quand le laisser de côté, quand le cacher 594 00:55:36,209 --> 00:55:37,961 et quand ne pas le cacher. 595 00:55:38,044 --> 00:55:40,255 C'est tout l'intérêt de ce personnage. 596 00:55:57,480 --> 00:55:59,399 Maintenant, ça me revient, 597 00:55:59,482 --> 00:56:01,109 c'est la scène qu'on a dû retourner 598 00:56:01,234 --> 00:56:03,862 à cause des cheveux trop longs d'Eric qu'il a fallu couper. 599 00:56:04,029 --> 00:56:05,071 On a dû la refaire. 600 00:56:05,280 --> 00:56:07,115 C'est la première scène que j'ai tournée. 601 00:56:12,120 --> 00:56:15,248 Il tenait beaucoup à certaines choses. 602 00:56:19,753 --> 00:56:23,131 Par exemple, qu'on l'appelle par le nom du personnage. 603 00:56:23,465 --> 00:56:24,758 - Tu te rappelles ? - Oui. 604 00:56:27,010 --> 00:56:29,888 Ça me perturbait, parce que je jouais dans trois films avec lui, 605 00:56:29,971 --> 00:56:33,600 alors je m'y perdais dans le nom qu'il fallait lui donner. 606 00:56:41,066 --> 00:56:45,278 On a rajouté ce plan. Je me souviens qu'on n'avait pas… 607 00:56:45,361 --> 00:56:47,489 On voulait insister 608 00:56:47,655 --> 00:56:49,324 sur l'importance des boucles d'oreilles. 609 00:56:50,784 --> 00:56:53,411 C'est tourné plus tard, sa coupe n'est pas la même. 610 00:56:53,661 --> 00:56:56,623 On a dû retourner une partie de la fête aussi, tu te souviens ? 611 00:56:56,706 --> 00:56:58,500 Oui, mais ce plan des boucles d'oreilles, 612 00:56:58,583 --> 00:57:01,544 on l'a tourné plus tard, 613 00:57:01,628 --> 00:57:04,631 quand on s'est aperçus qu'on voulait insister sur le moment de l'achat. 614 00:57:04,714 --> 00:57:07,342 Il est parti exprès les choisir avec Mary Stuart. 615 00:57:11,805 --> 00:57:13,765 C'est un de mes morceaux de musique préférés, 616 00:57:13,848 --> 00:57:15,183 et une de mes scènes préférées. 617 00:57:21,689 --> 00:57:24,234 "Si elle veut t'embrasser, tu fais quoi ?" 618 00:57:30,073 --> 00:57:32,325 L'idée de cette scène, 619 00:57:32,408 --> 00:57:35,161 d'elle qui lui apprend à embrasser la fille qu'elle voudrait 620 00:57:35,245 --> 00:57:37,539 rayer de la carte, est assez unique. 621 00:57:37,622 --> 00:57:39,290 C'est John qui l'a écrite, je me souviens. 622 00:57:39,374 --> 00:57:41,334 Une fois le scénario fini, on procédait à des réécritures, 623 00:57:41,417 --> 00:57:43,878 et il a dit : "On a besoin d'une autre scène." 624 00:57:43,962 --> 00:57:46,589 Et il s'est mis à écrire, et c'était réglé en, je ne sais pas, 625 00:57:46,673 --> 00:57:48,633 en cinq minutes. 626 00:57:48,716 --> 00:57:50,343 - C'est une super idée. - J'ai lu et j'ai dit : 627 00:57:50,426 --> 00:57:55,515 "Mince alors, c'est super marrant, et en même temps, très poignant." 628 00:58:24,127 --> 00:58:25,628 - Oui. - Aucun des deux. 629 00:58:27,005 --> 00:58:28,339 C'est dur pour Eric. 630 00:58:45,857 --> 00:58:50,653 Dans une scène pareille, quand on aime les trois personnages, 631 00:58:50,737 --> 00:58:53,448 ça permet d'alimenter le conflit 632 00:58:53,531 --> 00:58:55,116 jusqu'à ce qu'on se dise… 633 00:58:55,200 --> 00:58:59,245 Je pense que le public se dit : 634 00:59:00,038 --> 00:59:01,956 "Comment ça va finir ?" Et c'est le but recherché. 635 00:59:02,040 --> 00:59:04,417 On veut qu'il se pose ces questions. 636 00:59:20,975 --> 00:59:22,518 Super accompagnement musical. 637 00:59:27,649 --> 00:59:29,025 C'est Stephen Duffy, 638 00:59:33,780 --> 00:59:35,615 qui vivait en Angleterre à l'époque. Un ami de John. 639 00:59:35,698 --> 00:59:38,409 Et de Stephen Hague, le directeur musical. 640 00:59:38,993 --> 00:59:40,703 Un super producteur de musique aussi. 641 00:59:41,454 --> 00:59:43,831 On l'a rajouté en post-synchro. 642 00:59:51,047 --> 00:59:55,510 "Le cours est terminé. T'es doué." Une belle façon de clore la scène. 643 01:00:02,725 --> 01:00:05,144 C'est une scène difficile pour Eric. Mais il est génial dedans. 644 01:00:14,279 --> 01:00:18,449 Et voilà la version d'Amanda Jones des Rolling Stones. 645 01:00:18,533 --> 01:00:21,911 On a eu de la chance d'en décrocher les droits. C'était dans le scénario. 646 01:00:30,920 --> 01:00:35,133 Cette séquence, c'est une des premières choses que Seth Flaum, 647 01:00:35,216 --> 01:00:38,219 qui est devenu mon monteur sur tous mes films, a montée. 648 01:00:38,594 --> 01:00:40,680 Bud Smith était le monteur en chef, un monteur de renom, 649 01:00:40,763 --> 01:00:43,558 qui avait fait L'exorciste et d'autres gros films de William Friedkin. 650 01:00:43,641 --> 01:00:45,184 C'était le monteur en chef sur ce film, 651 01:00:45,268 --> 01:00:47,395 c'est un vrai génie, 652 01:00:47,478 --> 01:00:48,730 je trouve. 653 01:00:48,813 --> 01:00:51,190 Seth débutait, il était assistant monteur, 654 01:00:51,691 --> 01:00:56,279 et lui et moi, on montait ces petites scènes de notre côté. 655 01:00:56,612 --> 01:00:58,281 Je l'ai trouvé si bourré de talent 656 01:00:58,364 --> 01:01:01,784 que je l'ai pris sur mes cinq ou six films suivants. 657 01:01:20,762 --> 01:01:23,139 Le montage alterné, c'est marrant, parce qu'une fois la séquence finie, 658 01:01:23,222 --> 01:01:24,932 bien souvent, ça nous sauve la mise. 659 01:01:25,016 --> 01:01:26,684 On dirait que c'est pensé pour, mais… 660 01:01:27,393 --> 01:01:30,104 Dans le cas présent, c'est Seth, mon monteur, qui m'a sauvé la mise, 661 01:01:30,188 --> 01:01:32,065 car la séquence n'était pas si bien conçue que ça. 662 01:01:40,698 --> 01:01:42,241 C'est le Hollywood Bowl. 663 01:01:57,090 --> 01:02:02,762 Quand on observe le rythme et l'élan soudain, 664 01:02:02,929 --> 01:02:05,181 on comprend ce que John cherchait à faire. 665 01:02:05,264 --> 01:02:08,684 On voit que le film s'emballe 666 01:02:08,768 --> 01:02:12,105 et que ça va déraper, et voilà, on y est. 667 01:02:49,267 --> 01:02:51,811 C'est mon autre scène préférée du film, 668 01:02:51,894 --> 01:02:55,773 parce qu'elle est enflammée et qu'elle me parle beaucoup, 669 01:02:55,857 --> 01:02:58,359 ainsi qu'à la plupart de mes amis en ce qui concerne leur père. 670 01:02:58,443 --> 01:03:01,028 Dans le sens où, à un moment donné de la jeunesse, 671 01:03:01,112 --> 01:03:04,449 si on veut se libérer et se prendre en main, 672 01:03:04,532 --> 01:03:09,120 la confrontation est inévitable, quel que soit le sujet. 673 01:03:17,462 --> 01:03:18,880 La scène a nécessité une journée entière. 674 01:03:18,963 --> 01:03:21,257 Elle était censée prendre deux ou trois heures, 675 01:03:21,340 --> 01:03:25,261 mais il a fallu la journée. Ça en valait largement le coup. 676 01:03:25,344 --> 01:03:31,142 Ashton fait peur, je trouve, il est crédible, percutant. 677 01:03:42,945 --> 01:03:46,532 Et Eric tire son épingle du jeu et joue magnifiquement celui 678 01:03:46,616 --> 01:03:49,619 qui finit par dire à son père qu'il veut être maître de son destin. 679 01:04:11,140 --> 01:04:14,018 Ce qui, pour moi, est le sujet du film. 680 01:04:15,269 --> 01:04:16,687 "J'en aurai 18, et après 19 ! 681 01:04:18,439 --> 01:04:20,316 "Quand est-ce que je m'appartiendrai ?" 682 01:04:21,859 --> 01:04:27,156 Du John grand cru, et la question que tout le monde se pose 683 01:04:27,240 --> 01:04:30,451 à un moment dans sa vie, à cet âge-là ou plus tard. 684 01:04:30,535 --> 01:04:32,662 Il faut en passer par là. 685 01:04:32,745 --> 01:04:35,373 Et c'est pour ça, je pense, que le film touche les gens. 686 01:05:23,546 --> 01:05:27,466 C'est très bizarre, ce coup des boucles d'oreilles. 687 01:05:27,550 --> 01:05:30,136 On en a débattu pendant longtemps, 688 01:05:30,219 --> 01:05:31,721 mais au bout du compte, ça marche. 689 01:06:02,752 --> 01:06:06,714 Et soudain, le calme revient, parce qu'il s'agit de confiance. 690 01:06:13,554 --> 01:06:17,516 Ils ont atteint un nouveau stade dans leur relation. 691 01:06:17,600 --> 01:06:20,353 Et je trouve ça touchant. C'était dans le scénario, 692 01:06:20,436 --> 01:06:23,606 c'est mot pour mot ce que John a écrit. 693 01:07:16,575 --> 01:07:17,910 C'est l'humour qui… 694 01:07:17,993 --> 01:07:20,621 John m'a toujours répété : "Prends la comédie au sérieux." 695 01:07:20,705 --> 01:07:23,332 On a plein de moments drôles comme ça avec Maddie, 696 01:07:23,416 --> 01:07:25,376 même quand elle est de son côté, 697 01:07:25,459 --> 01:07:29,088 mais le thème sous-jacent du film 698 01:07:29,171 --> 01:07:31,215 reste celui de devenir maître de son destin. 699 01:07:31,298 --> 01:07:35,553 Ce sont des choses universelles, qui toucheront toujours les gens, 700 01:07:35,636 --> 01:07:39,265 et c'est pourquoi, aussi effrayant que ce soit, 701 01:07:39,348 --> 01:07:41,392 quand Mary Stuart joue les chauffeurs pendant leur rencard, 702 01:07:41,475 --> 01:07:46,564 ce qui est gonflé et peut-être un peu dur à croire, 703 01:07:46,647 --> 01:07:47,898 le film reste crédible, 704 01:07:47,982 --> 01:07:51,026 parce qu'il traite de sujets de vie essentiels. 705 01:08:51,587 --> 01:08:54,423 Ça me rappelle un peu les films des années 30, 706 01:08:54,507 --> 01:08:56,967 quand ils font leur rencard et qu'ils sont à l'arrière 707 01:08:57,051 --> 01:08:58,844 et que Mary Stuart fait son possible 708 01:08:58,928 --> 01:09:00,638 pour saboter leurs projets. 709 01:09:01,055 --> 01:09:04,099 On puise dans les ressorts de la comédie classique, 710 01:09:04,183 --> 01:09:05,434 mais c'est périlleux… 711 01:09:05,518 --> 01:09:08,896 C'est un équilibre délicat à trouver, il faut faire attention. 712 01:09:08,979 --> 01:09:12,149 Je tenais à être prudent pour ne pas verser dans la grosse farce, 713 01:09:12,233 --> 01:09:14,735 mais rester dans une situation crédible 714 01:09:14,819 --> 01:09:16,403 qui comporte des notes d'humour. 715 01:09:26,080 --> 01:09:28,666 C'est là que j'ai commencé à craquer, 716 01:09:28,749 --> 01:09:30,376 pendant le tournage du film, car je me disais : 717 01:09:30,459 --> 01:09:33,462 "Le coup de la voiture avec chauffeur, ça va marcher ?" 718 01:09:33,546 --> 01:09:35,464 Je n'en étais pas sûr. 719 01:09:44,014 --> 01:09:48,102 Ça me semblait bizarre, cet élément antagoniste 720 01:09:48,185 --> 01:09:50,521 qui venait s'insérer entre nous trois. 721 01:09:50,604 --> 01:09:55,067 C'était difficile de continuer à jouer la mésentente entre nous trois. 722 01:10:35,608 --> 01:10:38,569 J'aime bien cette scène. Je trouve que tu ne… 723 01:10:39,236 --> 01:10:41,071 Ça continue de te poser problème 724 01:10:41,155 --> 01:10:43,490 que vous vous disputiez dans cette scène. 725 01:10:48,954 --> 01:10:51,749 Mais si vous vous entendiez bien, on n'aurait pas de scène. 726 01:11:04,303 --> 01:11:05,679 Ces types étaient rigolos. 727 01:11:29,620 --> 01:11:31,246 Le montage alterné sur cette scène 728 01:11:31,330 --> 01:11:33,332 est une décision qu'on a prise en salle de montage. 729 01:11:33,415 --> 01:11:35,918 C'était pas écrit comme ça, mais la scène au restaurant 730 01:11:36,001 --> 01:11:38,712 paraissait un peu trop longue. 731 01:11:40,756 --> 01:11:43,384 Elle marchait mieux en étant entrecoupée par l'autre, 732 01:11:43,467 --> 01:11:44,927 donc c'est ce qu'on a fait. 733 01:11:47,972 --> 01:11:49,473 On avait besoin d'une transition pour montrer 734 01:11:49,556 --> 01:11:51,809 que le courant commence à passer, mais dans le scénario, c'était… 735 01:11:51,892 --> 01:11:53,978 On devait juste couper sur Mary Stuart qui les regarde, 736 01:11:54,061 --> 01:11:55,688 mais la partie de craps a bien aidé. 737 01:12:12,121 --> 01:12:15,082 On a mis longtemps à trouver la voiture. Un jour, sur l'autoroute, 738 01:12:15,165 --> 01:12:17,292 je l'ai aperçue, et je me souviens 739 01:12:17,376 --> 01:12:19,670 qu'on l'a prise en chasse pour découvrir à qui elle était. 740 01:12:22,881 --> 01:12:24,383 Mais elle ne marchait pas bien. 741 01:12:24,675 --> 01:12:26,385 - Je me rappelle. - Elle tombait souvent en panne. 742 01:12:45,612 --> 01:12:46,947 Ça fait toujours beaucoup rire. 743 01:12:50,868 --> 01:12:54,455 "Évidemment que je m'en souviens." 744 01:12:54,788 --> 01:12:57,374 Maintenant qu'elle est fâchée, ça me fait plaisir. 745 01:13:10,012 --> 01:13:13,724 C'est le coup du rouge à lèvres, quand vous roulez sur le nid-de-poule. 746 01:13:17,644 --> 01:13:19,688 - Qui ne voulait pas le faire ? - Quelqu'un était contre. 747 01:13:19,772 --> 01:13:21,482 - Je ne sais plus qui. - Mais moi, j'y tenais. 748 01:13:21,565 --> 01:13:24,401 - Je ne m'opposais à rien. - Non, pratiquement pas. 749 01:13:24,485 --> 01:13:26,403 Je faisais toujours ce qu'on attendait de moi. 750 01:13:27,696 --> 01:13:29,406 On entend de nouveau Flesh for Lulu. 751 01:13:29,490 --> 01:13:31,116 C'est la deuxième ou troisième fois qu'on la met. 752 01:13:31,200 --> 01:13:33,535 C'est sans doute Mary qui ne voulait pas le faire. 753 01:13:40,542 --> 01:13:44,588 Pour moi, les esprits comment à s'échauffer. 754 01:13:44,671 --> 01:13:48,008 Quand tu mets un coup, Eric ne comprend pas ce qui se passe. 755 01:13:48,092 --> 01:13:51,386 On a un conflit, on a de la tension, mais c'est marrant, 756 01:13:51,470 --> 01:13:54,598 on veut voir comment se déroule le reste du rencard. 757 01:13:54,681 --> 01:13:55,766 Du moins, je le pensais. 758 01:14:03,232 --> 01:14:04,483 - "Fais-le souffrir…" - Un succès. 759 01:14:04,566 --> 01:14:06,151 Les gens me ressortent souvent cette réplique. 760 01:14:06,235 --> 01:14:07,861 "Fais-le souffrir et je te massacre." 761 01:14:09,279 --> 01:14:11,031 Je sors encore "Le monde a changé ?" 762 01:14:11,115 --> 01:14:13,408 Plein de répliques du film sont devenues cultes. 763 01:14:21,750 --> 01:14:25,045 Howie n'a jamais été satisfait par les tableaux de moi. 764 01:14:25,129 --> 01:14:27,548 Il en a fait peindre une douzaine, de styles différents, 765 01:14:27,631 --> 01:14:29,341 par différents artistes, pour cette scène. 766 01:14:29,424 --> 01:14:32,386 Oui, la Paramount n'a pas apprécié que ça lui coûte autant. 767 01:14:32,469 --> 01:14:33,971 Non, j'imagine bien. 768 01:14:39,184 --> 01:14:43,313 Ces portraits de moi sont partout dans les salles d'accessoires à L.A. 769 01:14:43,730 --> 01:14:45,941 J'aurais dû tous les prendre. On n'en a gardé qu'un seul. 770 01:15:18,849 --> 01:15:22,603 L'idée que ces types l'aident pendant son rencard 771 01:15:22,686 --> 01:15:26,023 faisait partie du caractère unique de ce rencard. 772 01:15:26,106 --> 01:15:29,276 Je crois que ce morceau de musique 773 01:15:29,359 --> 01:15:33,655 a été écrit par deux types de Boston que j'ai découverts 774 01:15:33,739 --> 01:15:37,117 et qui ont failli ne pas être crédités au générique. 775 01:15:37,701 --> 01:15:39,119 Il faudra que je recherche leur nom, 776 01:15:39,203 --> 01:15:41,413 mais leur travail m'avait beaucoup plu. 777 01:15:41,496 --> 01:15:43,081 Oui, c'est un bel accompagnement. 778 01:16:11,568 --> 01:16:13,612 - Où est ce tableau ? - C'est pas celui qu'on a. 779 01:16:13,695 --> 01:16:14,696 Qui l'a ? 780 01:16:14,780 --> 01:16:16,531 Il est parmi les accessoires de la Paramount. 781 01:16:16,615 --> 01:16:18,242 Je le veux. Il est joli. 782 01:16:18,784 --> 01:16:21,578 - Tu l'as choisi parmi douze. - Non, je veux dire… 783 01:16:21,662 --> 01:16:25,499 J'ai oublié… Si je l'ai choisi, c'est parce qu'il est super. 784 01:16:26,166 --> 01:16:28,543 Mais l'idée d'une scène où il t'emmène voir une toile 785 01:16:28,627 --> 01:16:33,757 qu'il a peinte de toi est très romantique, 786 01:16:33,840 --> 01:16:36,468 je n'avais jamais vu ça dans un film. 787 01:17:02,369 --> 01:17:06,873 Ce zoom sur Mary Stuart était… Il m'a toujours ému. 788 01:17:14,965 --> 01:17:16,425 J'aime bien ce panoramique. Je me disais : 789 01:17:16,508 --> 01:17:18,969 "Zut, la bobine a sauté ?" Parce que c'est si noir. 790 01:17:19,052 --> 01:17:20,637 Mais le panoramique partant du ciel marchait bien. 791 01:17:20,721 --> 01:17:24,141 Et ça me plaisait qu'on ne sache pas trop où on est, 792 01:17:24,224 --> 01:17:26,310 jusqu'à ce qu'on aperçoive le Hollywood Bowl. 793 01:17:38,864 --> 01:17:40,782 "Je préfère être mal accompagnée 794 01:17:40,866 --> 01:17:42,784 "que seule pour de bonnes raisons." 795 01:17:42,868 --> 01:17:44,661 C'est devenu une citation. Je n'aurais pas cru. 796 01:17:44,745 --> 01:17:47,039 Même si c'est une réplique qui a son importance. 797 01:17:47,122 --> 01:17:49,708 Plus tard, on la retrouve, quand tu la redis différemment. 798 01:17:50,250 --> 01:17:51,626 Tu aurais dû lire le scénario. 799 01:18:00,719 --> 01:18:02,637 C'était une très longue scène. 800 01:18:02,721 --> 01:18:05,640 Elle faisait une dizaine de pages. Mais quand on a récupéré la pellicule 801 01:18:05,724 --> 01:18:09,353 le lendemain, après avoir tourné toute la nuit, elle était rayée. 802 01:18:09,436 --> 01:18:11,605 Alors, on a dû retourner la scène. 803 01:18:11,688 --> 01:18:13,774 - Pas uniquement mon gros plan ? - Juste ton gros plan ? 804 01:18:13,857 --> 01:18:16,068 On a retourné un truc, mais ça ne me plaisait pas, 805 01:18:16,151 --> 01:18:20,489 alors on a fini par se débrouiller avec la pellicule abîmée. 806 01:18:20,572 --> 01:18:22,449 Je ne sais pas si c'est passionnant, 807 01:18:22,532 --> 01:18:23,575 mais voilà, c'est arrivé. 808 01:18:23,658 --> 01:18:26,078 J'étais moins bonne le lendemain ? Zut, alors. 809 01:19:22,717 --> 01:19:26,513 Une scène sur le fait de se servir de l'autre, de jouer un rôle. 810 01:19:26,847 --> 01:19:31,435 John s'intéresse à l'exploitation dans les relations, 811 01:19:31,518 --> 01:19:33,562 mais à chaque fois de façon différente. 812 01:19:33,645 --> 01:19:37,566 Cette fois-ci, c'était carrément au centre même de leur relation. 813 01:19:57,669 --> 01:20:00,255 On a attendu avant d'enchaîner sur le plan très large. 814 01:20:00,338 --> 01:20:02,841 Je me souviens que Bud Smith disait : "Un plan très serré, 815 01:20:02,924 --> 01:20:06,261 "puis on coupe sur le plan le plus large possible." 816 01:20:06,344 --> 01:20:09,222 Cette astuce de montage, ça lui plaisait beaucoup, 817 01:20:09,306 --> 01:20:11,933 de passer de très serré à très large. 818 01:20:12,476 --> 01:20:14,019 J'ai beaucoup appris de Bud, 819 01:20:14,102 --> 01:20:17,731 surtout pour les scènes très bavardes, sur comment maintenir l'intérêt. 820 01:20:32,996 --> 01:20:34,372 Comme tu joues bien, là, Lea ! 821 01:21:10,825 --> 01:21:14,704 La honte de ne pas avoir ce qu'ont ses amies riches. 822 01:21:17,290 --> 01:21:18,458 On n'est pas très loin 823 01:21:18,542 --> 01:21:21,586 des thèmes de Rose bonbon et du personnage de Molly. 824 01:21:28,635 --> 01:21:32,305 Pour Amanda, je crois que c'est le tournant, 825 01:21:32,389 --> 01:21:33,557 quand elle avoue. 826 01:21:33,640 --> 01:21:35,642 Ses aveux m'ont toujours touché, 827 01:21:35,725 --> 01:21:38,520 et je trouve ton jeu très émouvant. 828 01:21:54,536 --> 01:21:55,620 Joli thème. 829 01:22:54,137 --> 01:22:56,806 On est au milieu du troisième acte, là. 830 01:22:56,890 --> 01:23:00,810 On a l'impression que c'est râpé pour Mary Stuart, 831 01:23:00,894 --> 01:23:03,813 et je trouve que c'est pour ça que le film marche. 832 01:23:04,230 --> 01:23:07,651 On ne sait pas ce qui va se passer jusqu'au dernier moment. 833 01:23:36,137 --> 01:23:38,139 Pourquoi on a retourné ça ? Tu te souviens ? 834 01:23:38,223 --> 01:23:39,224 Non, on n'a pas retourné… 835 01:23:39,432 --> 01:23:41,559 Je tournais… J'avais… 836 01:23:42,143 --> 01:23:45,605 J'avais dépassé le temps imparti pour cette scène. 837 01:23:45,689 --> 01:23:48,983 On a tourné… Regarde les cheveux d'Eric. 838 01:23:49,067 --> 01:23:51,611 Ils changent du tout au tout quand je gifle Craig. 839 01:23:51,695 --> 01:23:53,113 On a retourné ça, je crois. 840 01:24:07,460 --> 01:24:09,546 C'était il y a longtemps. 841 01:24:10,422 --> 01:24:12,173 Je crois que tu penses à Retour vers le futur. 842 01:24:12,340 --> 01:24:15,719 Regarde. Non. Je ne pense pas à… Observe bien Eric. 843 01:24:58,887 --> 01:25:02,098 La musique, c'est Beat's So Lonely, par Keith Forsey. 844 01:25:02,557 --> 01:25:04,851 Keith Forsey l'a produite. John bossait beaucoup avec lui. 845 01:25:04,934 --> 01:25:07,228 Tu vois ? Regarde ses cheveux. On a retourné ces plans. 846 01:25:07,312 --> 01:25:10,565 Lea a raison. Mais là n'est pas l'important. 847 01:25:10,648 --> 01:25:14,527 C'était Charlie Sexton. J'avais du mal à trouver le fond sonore, ici. 848 01:25:14,611 --> 01:25:16,988 Bref, là n'est pas l'important dans cette scène. 849 01:25:17,071 --> 01:25:18,531 C'est ça qu'on a retourné. 850 01:25:59,614 --> 01:26:01,115 Je trouve la musique super, ici. 851 01:26:04,911 --> 01:26:07,080 - Craig est vraiment ignoble. - Oui, il est génial. 852 01:26:07,163 --> 01:26:08,915 C'était le moment où… 853 01:26:12,752 --> 01:26:15,380 C'était crucial aux projections tests. Le public a adoré, je me souviens. 854 01:26:15,463 --> 01:26:16,756 Ça, on ne l'a pas retourné. 855 01:26:17,423 --> 01:26:20,426 La coupe d'Eric te semble différente, mais on n'a pas retourné ces plans. 856 01:26:20,510 --> 01:26:21,928 Je te parie un million de dollars. 857 01:26:22,053 --> 01:26:23,596 - Combien ? - Un million. 858 01:26:26,724 --> 01:26:29,477 - Mais j'ai oublié la raison. - On n'a pas retourné ça. 859 01:26:29,561 --> 01:26:32,272 Je n'ai pas la même coupe. Eric n'a pas le même maquillage. 860 01:26:32,355 --> 01:26:33,356 Et puis, je m'en souviens. 861 01:26:42,073 --> 01:26:44,617 On a dû retourner parce qu'on avait besoin de ces acteurs ? 862 01:26:44,701 --> 01:26:46,870 - Non, on n'a pas retourné ces plans. - D'accord. 863 01:26:56,588 --> 01:26:58,172 Je vais aller déterrer le vieux scénario. 864 01:27:00,300 --> 01:27:02,385 On n'avait ni le temps ni l'argent pour retourner ces plans. 865 01:27:02,468 --> 01:27:04,554 Mais regarde, il n'a pas du tout la même coupe. 866 01:27:04,637 --> 01:27:07,891 Tu fais une fixette, mais tu te trompes. 867 01:27:07,974 --> 01:27:09,392 J'aurais dû être coiffeuse. 868 01:27:30,663 --> 01:27:33,583 Deux gifles, c'était gonflé. Et ça a beaucoup plu. 869 01:27:33,666 --> 01:27:35,376 Regarde la tête d'Eric. 870 01:27:49,974 --> 01:27:52,268 J'adore cette réplique. Il est génial. 871 01:28:27,595 --> 01:28:29,430 Je trouve que c'est là, Lea… 872 01:28:29,681 --> 01:28:31,933 Je ne veux pas te mettre mal à l'aise, mais c'est là que tu… 873 01:28:32,308 --> 01:28:34,727 Ce flashback, au fait, c'était… 874 01:28:34,894 --> 01:28:37,981 Je ne suis pas sûr qu'on ait eu raison, mais c'est comme ça. 875 01:28:46,864 --> 01:28:49,075 C'est le moment où tu parfais le film, Lea. 876 01:28:49,158 --> 01:28:51,828 La fin fonctionne grâce à toi, tout dépendait de… 877 01:28:51,911 --> 01:28:54,414 Ça reposait beaucoup sur ton jeu, je trouve. 878 01:29:54,015 --> 01:29:59,228 La décision d'être seule et d'avoir le courage d'affronter ça, 879 01:29:59,312 --> 01:30:00,938 et la façon dont tu l'annonces, pour moi, 880 01:30:01,022 --> 01:30:03,775 c'est l'un des passages les plus émouvants du film. 881 01:30:03,858 --> 01:30:06,319 Et c'est la batteuse qui remporte Eric. 882 01:30:06,402 --> 01:30:08,654 L'accompagnement musical est super. 883 01:30:34,013 --> 01:30:35,598 Elle est épatante dans cette scène. 884 01:31:35,533 --> 01:31:39,120 C'est John qui a décidé de mettre Can't Help Falling in Love 885 01:31:39,203 --> 01:31:43,457 plutôt que Some Kind of Wonderful ou une autre chanson. 886 01:31:43,541 --> 01:31:46,294 Il m'a demandé mon avis, on l'a écoutée ensemble, 887 01:31:46,377 --> 01:31:47,378 et c'était… 888 01:31:47,461 --> 01:31:50,339 Ça nous a semblé coller parfaitement 889 01:31:50,423 --> 01:31:51,716 avec la fin du film. 890 01:31:52,049 --> 01:31:53,551 Et c'est une histoire d'amour. 891 01:31:53,634 --> 01:31:57,597 Et la partition de la batterie rappelle son personnage à elle. 892 01:32:13,613 --> 01:32:15,156 Bravo, chéri. 893 01:32:15,531 --> 01:32:18,075 C'est un bon film. Je suis très fière de toi. 894 01:32:18,826 --> 01:32:21,412 Merci. Je suis très fier de toi aussi. 895 01:32:24,207 --> 01:32:26,959 C'était Howie Deutch, je vous dis au revoir. 896 01:32:27,168 --> 01:32:29,921 C'était Lea Thompson. Merci d'avoir regardé. 897 01:34:31,375 --> 01:34:32,376 French — Comm