1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,201 --> 00:01:16,285
$1.00!
4
00:01:16,410 --> 00:01:17,536
$1.00!
5
00:02:53,007 --> 00:02:55,426
Typewriters or transcripts,
is there anything missing?
6
00:02:55,551 --> 00:02:57,761
The key to the ladies' room.
7
00:03:14,111 --> 00:03:16,280
Now, exactly where was
the fecal material found?
8
00:03:16,405 --> 00:03:17,740
Back there in the corner.
9
00:03:17,865 --> 00:03:19,950
You'll know when you're near it.
10
00:03:20,075 --> 00:03:21,702
Excuse me.
This was mailed to me--
11
00:03:21,827 --> 00:03:24,038
Just a minute, please.
Excuse me, sir.
12
00:03:24,163 --> 00:03:26,391
If you don't have a telephone,
could you bring in a gas bill?
13
00:03:26,415 --> 00:03:29,335
We just need proof that
you live in the district.
14
00:03:29,460 --> 00:03:32,004
Excuse me.
My name is Jaime Escalante
15
00:03:32,129 --> 00:03:33,923
and I was supposed
to teach computer science.
16
00:03:34,048 --> 00:03:35,341
We don't have computers.
17
00:03:35,466 --> 00:03:36,800
Mr. Escalante.
18
00:03:38,260 --> 00:03:39,940
We were supposed
to get computers last year
19
00:03:39,970 --> 00:03:42,348
and the year before and there's
no funding again this year.
20
00:03:43,599 --> 00:03:45,199
Let's get out of here.
I'm Raquel Ortega.
21
00:03:45,267 --> 00:03:46,703
I'm the chairman of
the math department.
22
00:03:46,727 --> 00:03:48,687
We'll be working together.
Nice to know you.
23
00:03:48,812 --> 00:03:50,731
But you don't seem to understand.
24
00:03:50,856 --> 00:03:52,775
I was supposed to teach computers.
25
00:03:58,113 --> 00:03:59,490
Where were you last night?
26
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
What do you mean, where was I?
27
00:04:00,950 --> 00:04:03,994
What do you mean where was I?
I was waiting.
28
00:04:04,119 --> 00:04:05,496
You the new teacher, man?
29
00:04:05,621 --> 00:04:06,621
You the teacher?
30
00:04:06,664 --> 00:04:08,123
Please find a seat.
31
00:04:10,542 --> 00:04:12,586
'Hey, teacher!
What are we going to do today?'
32
00:04:12,711 --> 00:04:15,422
Will everyone please
try to find a seat?
33
00:04:20,302 --> 00:04:22,263
For those of you
that cannot find a seat
34
00:04:22,388 --> 00:04:23,764
'please stand against the wall.'
35
00:04:23,889 --> 00:04:25,158
Let's put our chairs in a circle
36
00:04:25,182 --> 00:04:27,643
and discuss our feelings, huh?
37
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
One body to a desk.
38
00:04:33,899 --> 00:04:36,026
Uh, could we talk about sex?
39
00:04:37,987 --> 00:04:38,988
If we discuss sex
40
00:04:39,113 --> 00:04:40,531
I have to give sex for homework.
41
00:04:43,075 --> 00:04:45,160
Stand back, everybody, please.
42
00:04:45,286 --> 00:04:47,288
'You know, I could get you
fired for saying that.'
43
00:04:47,413 --> 00:04:48,831
'Could you move back?'
44
00:04:48,956 --> 00:04:50,165
Que dice?
45
00:04:51,250 --> 00:04:52,459
Entienden ingles?
46
00:04:52,584 --> 00:04:53,919
Sometimes.
47
00:04:56,088 --> 00:04:57,506
Todos los que no entienden ingles
48
00:04:57,631 --> 00:04:59,216
por favor, levanten la mano.
49
00:05:00,843 --> 00:05:02,723
Please move forward
if you do not speak English.
50
00:05:02,803 --> 00:05:05,931
Todos que no hablan ingles,
por favor, pasen para enfrente.
51
00:05:06,056 --> 00:05:08,976
This front row, please
stand up, please, move out.
52
00:05:09,101 --> 00:05:10,644
I was the first one here.
53
00:05:10,769 --> 00:05:13,439
I'll find you another seat, okay?
54
00:05:18,193 --> 00:05:19,695
Please, be careful.
55
00:05:19,820 --> 00:05:21,363
This is Math 1-A.
56
00:05:21,488 --> 00:05:22,906
'I don't need no math.'
57
00:05:23,032 --> 00:05:25,868
'I got a solar calculator
with my dozen doughnuts.'
58
00:05:25,993 --> 00:05:28,370
The bus is exact change.
No big deal.
59
00:05:28,495 --> 00:05:30,581
Quiet. Quiet!
60
00:06:07,659 --> 00:06:09,495
'False alarm.'
61
00:06:09,620 --> 00:06:11,830
'Everyone back
in the classroom!'
62
00:06:11,955 --> 00:06:14,291
It was a false alarm.
63
00:06:14,416 --> 00:06:16,460
Everyone back in the class!
64
00:06:18,462 --> 00:06:20,047
It was a premature bell.
65
00:06:20,172 --> 00:06:21,965
Back in the class.
66
00:06:22,091 --> 00:06:23,884
That was a premature bell.
67
00:06:24,009 --> 00:06:25,487
'Premature bell?
I thought we weren't'
68
00:06:25,511 --> 00:06:27,012
'supposed to discuss
sex in class.'
69
00:06:27,137 --> 00:06:29,223
'Alright, sit down!
Stop talking!'
70
00:06:29,348 --> 00:06:30,849
'Sit down!'
71
00:06:40,109 --> 00:06:41,902
They rigged the bell.
72
00:06:42,027 --> 00:06:43,487
Those little bastards.
73
00:06:45,447 --> 00:06:46,490
Tricky.
74
00:07:24,778 --> 00:07:26,280
She's looking good, Joe.
75
00:07:26,405 --> 00:07:28,907
Jaime. When you coming aboard?
76
00:07:29,032 --> 00:07:30,701
I get seasick in the rain.
77
00:07:32,035 --> 00:07:33,203
You seen my boy?
78
00:07:33,328 --> 00:07:35,088
Yeah, I saw him riding
around here somewhere.
79
00:07:35,205 --> 00:07:38,709
Listen, I hear your company's
pushing whole hog into PC's.
80
00:07:38,834 --> 00:07:40,836
I don't work there anymore.
81
00:07:40,961 --> 00:07:42,671
Jaime's teaching high school now.
82
00:07:42,796 --> 00:07:44,173
Here's your thingy.
83
00:07:44,298 --> 00:07:45,674
Oh, now, why didn't you come to me
84
00:07:45,799 --> 00:07:47,259
if you got laid off?
85
00:07:47,384 --> 00:07:50,012
We're paying kids right out
of college 30 G's to start.
86
00:07:50,137 --> 00:07:52,014
I didn't get laid off, Joe.
87
00:07:52,139 --> 00:07:54,016
I want to teach.
88
00:07:54,141 --> 00:07:56,185
High school teacher.
89
00:07:56,310 --> 00:07:57,436
Well, good.
90
00:07:57,561 --> 00:07:58,854
That's great.
91
00:08:00,063 --> 00:08:01,106
This is your job.
92
00:08:01,231 --> 00:08:02,333
I don't want to have to tell you.
93
00:08:02,357 --> 00:08:03,525
I was going to do it.
94
00:08:03,650 --> 00:08:05,152
Why do you think I was hurrying home?
95
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
You're not even breathing hard
96
00:08:08,655 --> 00:08:10,908
you're hurrying home so fast.
97
00:08:11,033 --> 00:08:12,618
Have a good night, Joe.
98
00:08:16,330 --> 00:08:17,831
'I want a burger!'
99
00:08:17,956 --> 00:08:20,751
'Hold the French fries,
hold the onions, and pickles!'
100
00:08:20,876 --> 00:08:22,920
'He looks like
Julia child, man!'
101
00:08:32,596 --> 00:08:33,805
What you got?
102
00:08:33,931 --> 00:08:34,932
It's an apple.
103
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
How much?
104
00:08:41,230 --> 00:08:42,689
What do you mean?
105
00:08:44,900 --> 00:08:46,276
'What you got?'
106
00:08:47,277 --> 00:08:48,654
Half.
107
00:08:48,779 --> 00:08:49,821
Gut.
108
00:08:49,947 --> 00:08:51,740
Excuse me, my German accent.
109
00:08:55,494 --> 00:08:56,995
What you got?
110
00:08:57,120 --> 00:08:59,206
It's missing 25%.
111
00:09:08,048 --> 00:09:08,924
What?
112
00:09:09,049 --> 00:09:11,218
It's missing 25%.
113
00:09:16,557 --> 00:09:19,560
That's right.
Missing 25%.
114
00:09:19,685 --> 00:09:22,396
Is it true intelligent people
make better lovers?
115
00:09:26,817 --> 00:09:28,193
What you got?
116
00:09:29,903 --> 00:09:31,905
I got a core.
117
00:09:32,030 --> 00:09:33,657
You owe me 100%.
118
00:09:35,325 --> 00:09:37,703
And I'll see you
in the people's court.
119
00:09:40,122 --> 00:09:42,082
Everyone, please open your book
120
00:09:42,207 --> 00:09:44,543
chapter 2, page 26.
121
00:09:44,668 --> 00:09:46,878
Multiplication of fractions..
122
00:09:48,255 --> 00:09:49,756
...and percentages.
123
00:09:51,466 --> 00:09:56,054
Twenty-five percent, 50%, 75%..
124
00:09:59,683 --> 00:10:01,101
'...and a 100%.'
125
00:10:02,519 --> 00:10:04,396
Who's calling the shots, ese?
126
00:10:07,024 --> 00:10:08,525
You got a slip?
127
00:10:11,320 --> 00:10:12,821
You got a slip?
128
00:10:25,208 --> 00:10:27,002
Okay. You'll have
to stand in the back
129
00:10:27,127 --> 00:10:28,920
until I can get another desk.
130
00:10:29,046 --> 00:10:31,048
You sit right here. Okay?
131
00:10:33,091 --> 00:10:36,720
Everyone, please read
the first paragraph
132
00:10:36,845 --> 00:10:38,388
for a second.
133
00:10:42,726 --> 00:10:45,646
- 'Where's your equipment?'
- 'Don't got any.'
134
00:10:47,397 --> 00:10:49,650
You got to come
to this class prepared.
135
00:10:51,568 --> 00:10:53,820
I do the work in my head.
136
00:10:53,945 --> 00:10:55,405
Oh.
137
00:10:58,325 --> 00:10:59,785
You know the times tables?
138
00:11:01,119 --> 00:11:03,121
I know the ones.
139
00:11:03,246 --> 00:11:05,165
The twos.
140
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
The threes.
141
00:11:07,751 --> 00:11:10,504
Finger man.
I heard about you.
142
00:11:12,839 --> 00:11:14,091
Are you the finger man?
143
00:11:14,216 --> 00:11:16,009
I'm the finger man, too.
144
00:11:16,134 --> 00:11:17,803
You know what I can do?
145
00:11:18,845 --> 00:11:20,806
I know how to multiply by nine.
146
00:11:20,931 --> 00:11:23,100
Nine times three.
One, two, three.
147
00:11:23,225 --> 00:11:24,768
What do you got?
148
00:11:24,893 --> 00:11:27,104
Twenty-seven.
149
00:11:27,229 --> 00:11:28,271
Six times nine.
150
00:11:28,397 --> 00:11:30,649
One, two, three, four, five, six.
151
00:11:30,774 --> 00:11:34,319
What have you got? 54.
152
00:11:34,444 --> 00:11:35,862
Yeah.
153
00:11:35,987 --> 00:11:38,156
You want a hard one?
How about eight times nine?
154
00:11:38,281 --> 00:11:41,451
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
155
00:11:41,576 --> 00:11:43,829
What have you got? 72.
156
00:11:45,622 --> 00:11:47,040
Want to talk to you.
Wait a minute.
157
00:11:47,165 --> 00:11:50,293
Please make sure you do
problems one through 20.
158
00:11:50,419 --> 00:11:51,628
Page 26.
159
00:11:51,753 --> 00:11:54,214
Can I have my book,
Mr. Escalante?
160
00:11:54,339 --> 00:11:56,258
Don't bring it to class again.
161
00:11:59,928 --> 00:12:01,763
Sabes que, ese?
162
00:12:01,888 --> 00:12:03,265
Don't get excited.
163
00:12:04,182 --> 00:12:05,308
You know?
164
00:12:05,434 --> 00:12:07,269
Cut me a "D" like the other profes.
165
00:12:08,937 --> 00:12:10,605
I'll read my funny books
166
00:12:10,731 --> 00:12:13,442
you know,
count the holes in the ceiling.
167
00:12:13,567 --> 00:12:15,652
Kick back.
168
00:12:15,777 --> 00:12:17,904
First thing, I can teach
you some manners.
169
00:12:24,161 --> 00:12:26,163
I wouldn't do that if I was you.
170
00:12:26,288 --> 00:12:27,372
Might lose a finger
171
00:12:27,497 --> 00:12:29,291
and won't be able to count to ten.
172
00:12:33,837 --> 00:12:36,465
We've seen vatos like you before.
173
00:12:36,590 --> 00:12:38,258
You'll be hurting soon.
174
00:12:40,051 --> 00:12:41,720
Ponte trucha, huh?
175
00:12:48,935 --> 00:12:50,270
I was so worried
176
00:12:50,395 --> 00:12:52,147
that the kids would know more than me
177
00:12:52,272 --> 00:12:53,482
that I'd wake up
at 5:00 a.m.
178
00:12:53,607 --> 00:12:54,858
I downed my coffee
179
00:12:54,983 --> 00:12:56,318
and I did the math tests.
180
00:12:56,443 --> 00:12:58,779
I finally got every chapter down
181
00:12:58,904 --> 00:13:01,114
and this semester, they
change the book on me.
182
00:13:01,239 --> 00:13:02,449
Math, you either love or hate.
183
00:13:02,574 --> 00:13:04,701
You got some problems,
come see me after school.
184
00:13:04,826 --> 00:13:06,953
Thanks, Jaime.
See you later.
185
00:13:10,165 --> 00:13:12,751
Leave the tickets
at the door, okay? Bye.
186
00:13:12,876 --> 00:13:14,377
Can I have my shades?
187
00:13:17,005 --> 00:13:18,048
You're in love, huh?
188
00:13:18,173 --> 00:13:20,509
Which one, huh?
Let me know.
189
00:13:20,634 --> 00:13:22,010
No, that's alright.
190
00:13:22,135 --> 00:13:24,346
Come on, Johnny.
Don't be afraid.
191
00:13:24,471 --> 00:13:26,389
I'm not Johnny, man.
192
00:13:26,515 --> 00:13:27,849
I know, Tito.
193
00:13:27,974 --> 00:13:29,684
Tito grande.
194
00:13:52,707 --> 00:13:54,709
'Angel! Angel, help us!'
195
00:13:54,835 --> 00:13:56,837
Stay out of it!
196
00:13:56,962 --> 00:13:58,421
Angel!
197
00:14:11,268 --> 00:14:13,353
Go get a teacher!
198
00:14:13,478 --> 00:14:15,647
It's Frank Gar-cia.
199
00:14:15,772 --> 00:14:18,316
'But when I say Garcia,
you answer, okay?'
200
00:14:20,360 --> 00:14:21,528
Are your friends auditing?
201
00:14:21,653 --> 00:14:24,114
I audited them to come with me.
202
00:14:32,038 --> 00:14:35,375
I'm El Cyclone from Bolivia.
203
00:14:35,500 --> 00:14:37,961
One-man gang.
204
00:14:38,086 --> 00:14:40,338
This is my domain.
205
00:14:41,882 --> 00:14:43,633
'Don't give me no gas.'
206
00:14:43,758 --> 00:14:47,304
I'll jump on your face,
tattoo your chromosomes.
207
00:14:47,429 --> 00:14:48,680
This is basic math
208
00:14:48,805 --> 00:14:51,391
but basic math
is too easy for you burros
209
00:14:51,516 --> 00:14:54,436
so I'm going to teach you
algebra because I'm the champ.
210
00:14:54,561 --> 00:14:57,272
And if the only thing you know
how to do is add and subtract
211
00:14:57,397 --> 00:14:59,733
you'll only be prepared
to do one thing, pump gas.
212
00:14:59,858 --> 00:15:01,192
Ripping off a gas station
213
00:15:01,318 --> 00:15:03,194
is better than working in one, que no?
214
00:15:03,320 --> 00:15:05,697
Orale.
215
00:15:05,822 --> 00:15:09,951
Orale. I'm a tough guy.
Tough guys don't do math.
216
00:15:10,076 --> 00:15:12,120
Tough guys deep-fry chicken
for a living.
217
00:15:12,245 --> 00:15:15,332
So, Orale.
You want a wing or a leg, man?
218
00:15:17,584 --> 00:15:20,712
Who ever heard of negative
and positive numbers? Anybody.
219
00:15:20,837 --> 00:15:23,632
Yeah. Negative numbers
are like unemployment.
220
00:15:23,757 --> 00:15:26,176
Ten million people out of work.
That's a negative number.
221
00:15:26,301 --> 00:15:27,969
'We're gonna need a lot of Kleenex'
222
00:15:28,094 --> 00:15:30,180
"cause there's going to be
a lot of bloodshed.'
223
00:15:30,305 --> 00:15:32,474
You ever been to the beach?
224
00:15:32,599 --> 00:15:34,517
Yeah.
225
00:15:34,643 --> 00:15:38,688
- You ever play with the sand?
- 'Yeah.'
226
00:15:38,813 --> 00:15:40,607
Finger man.
227
00:15:40,732 --> 00:15:42,859
'Come on, finger man.'
228
00:15:42,984 --> 00:15:44,444
You ever dig a hole?
229
00:15:45,820 --> 00:15:47,447
The sand that comes out of the hole
230
00:15:47,572 --> 00:15:48,572
that's a positive.
231
00:15:48,615 --> 00:15:50,825
The hole is a negative.
232
00:15:53,411 --> 00:15:55,163
That's it. Simple.
233
00:15:55,288 --> 00:15:56,122
Anybody can do.
234
00:15:56,247 --> 00:16:00,835
minus-two, plus-two equals..
235
00:16:00,961 --> 00:16:03,088
Net head.
236
00:16:03,213 --> 00:16:05,548
'Orale. Answer it.'
237
00:16:07,175 --> 00:16:08,969
Come on.
You know the answer.
238
00:16:10,387 --> 00:16:12,472
minus-two, plus-two.
Fill the hole.
239
00:16:14,432 --> 00:16:16,977
If I had that on my hands,
I wouldn't raise it either.
240
00:16:17,102 --> 00:16:21,606
Orale. Come on. A negative-two,
plus-two equals..
241
00:16:21,731 --> 00:16:23,108
Anybody can do it.
242
00:16:23,233 --> 00:16:24,233
Fill the hole.
243
00:16:24,317 --> 00:16:26,277
Minus-two, plus-two equals..
244
00:16:28,071 --> 00:16:30,281
'Come on.
Just fill the hole.'
245
00:16:30,407 --> 00:16:32,158
'You can do it.'
246
00:16:32,283 --> 00:16:34,327
'You going to let
these burros laugh at you?'
247
00:16:35,954 --> 00:16:37,747
Minus-two, plus-two equals..
248
00:16:39,040 --> 00:16:41,084
I'll break your neck like a toothpick.
249
00:16:43,128 --> 00:16:44,546
'Orale.'
250
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
Zero.
251
00:16:48,258 --> 00:16:50,427
Zero. You're right.
Simple.
252
00:16:50,552 --> 00:16:51,594
'That's it.'
253
00:16:51,720 --> 00:16:53,680
'Minus-two, plus-two
equals zero.'
254
00:16:53,805 --> 00:16:55,223
'He just filled the hole.'
255
00:16:55,348 --> 00:16:57,934
Did you know that neither
the Greeks nor the Romans
256
00:16:58,059 --> 00:17:00,770
were capable of using
the concept of zero?
257
00:17:00,895 --> 00:17:03,231
It was your ancestors, the Mayas
258
00:17:03,356 --> 00:17:05,191
'who first contemplated the zero'
259
00:17:05,316 --> 00:17:07,193
'the absence of value.'
260
00:17:07,318 --> 00:17:08,528
True story.
261
00:17:08,653 --> 00:17:10,864
You burros have math in your blood.
262
00:17:10,989 --> 00:17:13,616
Hey, Kemosabe todo.
The man knows everything.
263
00:17:13,742 --> 00:17:15,410
Orale, Kemosabe.
264
00:17:15,535 --> 00:17:17,203
Orale. Okay.
265
00:17:17,328 --> 00:17:19,914
Parentheses means multiply.
266
00:17:20,040 --> 00:17:22,042
Every time you see this, you multiply.
267
00:17:22,167 --> 00:17:25,837
A negative times a negative
equals a positive.
268
00:17:25,962 --> 00:17:27,964
A negative times a negative
equals a positive.
269
00:17:28,089 --> 00:17:31,134
Say it. A negative times a
negative equals a positive.
270
00:17:31,259 --> 00:17:32,260
Say it.
271
00:17:32,385 --> 00:17:35,013
A negative times a negative
equals a positive.
272
00:17:35,138 --> 00:17:36,347
Again.
273
00:17:36,473 --> 00:17:38,725
A negative times a negative
equals a positive.
274
00:17:38,850 --> 00:17:41,770
'A negative times a negative
equals a positive.'
275
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
I can't hear you.
276
00:17:43,271 --> 00:17:45,732
A negative times a negative
equals a positive.
277
00:17:45,857 --> 00:17:46,857
Louder!
278
00:17:46,941 --> 00:17:49,569
A negative times a negative
equals a positive.
279
00:17:49,694 --> 00:17:51,029
'Louder!'
280
00:17:51,154 --> 00:17:53,990
A negative times a negative
equals a positive.
281
00:17:54,115 --> 00:17:55,450
Why?
282
00:17:57,911 --> 00:17:59,329
'...trying to make Mrs. Ortega.'
283
00:17:59,454 --> 00:18:01,247
'I don't want to be the principal'
284
00:18:01,372 --> 00:18:04,167
'of the first school
in the history of Los Angeles'
285
00:18:04,292 --> 00:18:05,794
'to lose its accreditation.'
286
00:18:05,919 --> 00:18:07,504
'I'm the last person to say'
287
00:18:07,629 --> 00:18:09,964
'that this math department
couldn't improve'
288
00:18:10,090 --> 00:18:11,966
'but if you want higher test scores'
289
00:18:12,092 --> 00:18:14,010
start by changing the economic level
290
00:18:14,135 --> 00:18:16,054
of this community.
291
00:18:16,179 --> 00:18:17,430
The purpose of this meeting
292
00:18:17,555 --> 00:18:19,307
is to review the recommendations
293
00:18:19,432 --> 00:18:21,726
for accreditation.
294
00:18:21,851 --> 00:18:23,186
Any suggestions?
295
00:18:23,311 --> 00:18:24,479
'Anybody?'
296
00:18:24,604 --> 00:18:26,189
'Yeah. I don't think'
297
00:18:26,314 --> 00:18:28,566
I should be teaching
math next semester.
298
00:18:28,691 --> 00:18:31,986
I was hired to be
a phys ed instructor.
299
00:18:32,112 --> 00:18:34,155
As I said before
300
00:18:34,280 --> 00:18:35,949
we lack the resources
301
00:18:36,074 --> 00:18:39,869
to implement the changes
the district demands.
302
00:18:39,994 --> 00:18:44,749
Mr. Sanzaki, you must have
at least one comment.
303
00:18:44,874 --> 00:18:48,378
This may not be the right time,
to say this, but..
304
00:18:48,503 --> 00:18:51,256
I'm sorry, but I won't be
coming back after Christmas.
305
00:18:51,381 --> 00:18:53,258
'I got a job with Aerospace.'
306
00:18:55,635 --> 00:18:57,178
How much money will you be making?
307
00:18:57,303 --> 00:18:59,430
Look, we have
the remainder of the year
308
00:18:59,556 --> 00:19:02,100
before we're put on probation.
309
00:19:02,225 --> 00:19:04,394
Now, if we fail,
we'll lose our accreditation.
310
00:19:04,519 --> 00:19:06,020
If we fail?
311
00:19:06,146 --> 00:19:09,649
You can't teach logarithms
to illiterates.
312
00:19:09,774 --> 00:19:11,151
'Look. These kids come to us'
313
00:19:11,276 --> 00:19:13,153
'with barely
a seventh-grade education.'
314
00:19:13,278 --> 00:19:14,863
Now, there isn't
a teacher in this room
315
00:19:14,988 --> 00:19:17,782
who isn't doing everything
they possibly can.
316
00:19:17,907 --> 00:19:20,118
I'm not.
I could teach more.
317
00:19:22,245 --> 00:19:25,498
I'm sure Mr. Escalante
has good intentions
318
00:19:25,623 --> 00:19:27,834
but he's only been here a few months.
319
00:19:29,752 --> 00:19:31,504
Students will rise to the level
320
00:19:31,629 --> 00:19:33,590
of expectations, Señor Molina.
321
00:19:37,010 --> 00:19:39,637
What do you need,
Mr. Escalante?
322
00:19:39,762 --> 00:19:42,640
Ganas.
That's all we need is ganas.
323
00:19:42,765 --> 00:19:44,392
What's ganas?
324
00:19:47,228 --> 00:19:50,106
'We will begin each class
with a quiz.'
325
00:19:51,566 --> 00:19:53,568
'Come on, what are you doin'?'
326
00:19:53,693 --> 00:19:56,237
'There will be no free rides'
327
00:19:56,362 --> 00:19:57,739
'no excuses.'
328
00:19:57,864 --> 00:20:00,825
'You already have
two strikes against you.'
329
00:20:00,950 --> 00:20:03,328
'There are some people in this world'
330
00:20:03,453 --> 00:20:07,123
'who will assume that
you know less than you do'
331
00:20:07,248 --> 00:20:11,211
'because of your name
and your complexion.'
332
00:20:11,336 --> 00:20:14,380
'But math is
the great equalizer.'
333
00:20:16,007 --> 00:20:18,968
When you go for a job,
the person giving you that job
334
00:20:19,093 --> 00:20:20,404
will not want to hear your problems
335
00:20:20,428 --> 00:20:22,055
and neither do I.
336
00:20:22,180 --> 00:20:25,934
You're gonna work harder
than you've ever worked before.
337
00:20:26,059 --> 00:20:29,520
And the only thing
I ask from you is ganas.
338
00:20:29,646 --> 00:20:32,482
Desire. A haircut.
339
00:20:32,607 --> 00:20:34,251
If you don't have ganas,
I will give it to you
340
00:20:34,275 --> 00:20:36,110
because I am an expert.
341
00:20:36,236 --> 00:20:38,488
Today is Monday.
Tomorrow's Wednesday.
342
00:20:38,613 --> 00:20:41,658
Friday is payday, the weekly test.
343
00:20:41,783 --> 00:20:43,159
There will be no diagonal vision.
344
00:20:43,284 --> 00:20:44,604
Keep your eyes on your own paper.
345
00:20:44,661 --> 00:20:46,180
You have ten minutes
to finish the quiz.
346
00:20:46,204 --> 00:20:48,748
If you finish early,
please work on the assignment
347
00:20:48,873 --> 00:20:51,209
on the board.
No questions? Good.
348
00:20:54,170 --> 00:20:55,880
Angel.
349
00:20:56,005 --> 00:20:57,840
Vamanos.
350
00:21:07,267 --> 00:21:09,060
I was said to go here.
351
00:21:15,358 --> 00:21:17,652
Nice knowing you.
352
00:21:17,777 --> 00:21:20,363
'Have a good day.
Arrivederci. '
353
00:21:20,488 --> 00:21:22,490
You're in luck.
354
00:21:22,615 --> 00:21:24,075
Take the seat.
355
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Relax.
356
00:21:25,285 --> 00:21:28,746
Take Sominex,
but don't sleep in my class.
357
00:21:28,871 --> 00:21:30,873
I take that as an insult.
358
00:21:49,517 --> 00:21:50,685
Hello.
359
00:21:54,772 --> 00:21:56,357
Hey, Kemo, man.
360
00:21:56,482 --> 00:21:58,776
I want to talk to you about the class.
361
00:21:58,901 --> 00:22:01,029
You ain't got a seat.
Don't give me no gas.
362
00:22:01,154 --> 00:22:02,405
Yeah, I know about that.
363
00:22:02,530 --> 00:22:04,490
That was a mistake.
I want to fly straight.
364
00:22:04,615 --> 00:22:05,908
I got a little problem, though.
365
00:22:06,034 --> 00:22:06,868
Yeah. Me.
366
00:22:06,993 --> 00:22:08,703
No. Seriously, man.
Books.
367
00:22:08,828 --> 00:22:11,289
Can't have the homies
see me haul them around.
368
00:22:11,414 --> 00:22:12,540
You wouldn't want anyone
369
00:22:12,665 --> 00:22:14,208
to think you're intelligent, huh?
370
00:22:14,334 --> 00:22:17,086
So maybe I can have two books,
keep one stashed at home, huh?
371
00:22:19,422 --> 00:22:21,132
I'll cut you a deal.
372
00:22:21,257 --> 00:22:23,343
I'll give you three books.
373
00:22:23,468 --> 00:22:25,178
One, you take one home.
374
00:22:25,303 --> 00:22:26,303
One for your class.
375
00:22:26,346 --> 00:22:27,847
This one's broken.
376
00:22:33,311 --> 00:22:34,354
One for your locker
377
00:22:34,479 --> 00:22:36,898
so nobody sees you
carrying them around.
378
00:22:37,023 --> 00:22:39,025
Easily understood?
What do I get?
379
00:22:40,401 --> 00:22:42,570
Protection, Kemo.
380
00:22:42,695 --> 00:22:44,405
Proteccion. Understand?
381
00:22:46,866 --> 00:22:48,326
I understand.
382
00:22:49,952 --> 00:22:51,454
I understand.
383
00:22:53,664 --> 00:22:55,344
'The only reason
I'm still in Kemo's class'
384
00:22:55,458 --> 00:22:56,834
'is because of that, man.'
385
00:22:56,959 --> 00:22:59,545
Yeah, well, just don't ever let
her know that you dig her.
386
00:22:59,670 --> 00:23:02,256
That's the worst thing
you can do with a woman.
387
00:23:09,514 --> 00:23:10,640
I'm pretty fed up
388
00:23:10,765 --> 00:23:13,017
with this pelon we got for a teacher.
389
00:23:13,142 --> 00:23:15,603
It's like Escalante's
got a bug up his ass.
390
00:23:15,728 --> 00:23:17,105
Dude's from South America, man.
391
00:23:17,230 --> 00:23:19,732
He's probably some Nazi
come out of hiding or something.
392
00:23:19,857 --> 00:23:21,484
Don't you guys know what's happening?
393
00:23:21,609 --> 00:23:23,611
Garfield's having a problem
with accreditation.
394
00:23:23,736 --> 00:23:25,405
Yeah, only teachers
who act like assholes
395
00:23:25,530 --> 00:23:27,281
are gonna keep their jobs.
396
00:23:27,407 --> 00:23:29,450
What if we all decide
not to take this test?
397
00:23:30,993 --> 00:23:32,829
He can't fail the whole class.
398
00:23:32,954 --> 00:23:33,955
Mutiny. That's cool.
399
00:23:40,837 --> 00:23:42,422
See you guys later.
400
00:23:49,720 --> 00:23:50,930
Camejo thinks she's so hot
401
00:23:51,055 --> 00:23:53,015
just 'cause she dates gabachos.
402
00:23:56,978 --> 00:23:59,605
If we don't do better today,
heads are gonna roll.
403
00:23:59,730 --> 00:24:00,773
I've never gotten anything
404
00:24:00,898 --> 00:24:03,359
lower than a B-plus in my life.
405
00:24:03,484 --> 00:24:05,611
That's because you take
those Mickey Mouse classes.
406
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
'Always get an "A.""
407
00:24:08,448 --> 00:24:10,741
'Here you got a chance
for a solid "D.""
408
00:24:15,288 --> 00:24:17,290
You got ten minutes.
409
00:24:28,551 --> 00:24:30,178
What's the matter with you?
410
00:24:30,303 --> 00:24:31,762
I'm not taking the quiz.
411
00:24:33,055 --> 00:24:35,558
You didn't turn in
your homework either.
412
00:24:35,683 --> 00:24:36,934
The goat ate it.
413
00:24:41,981 --> 00:24:43,065
Don't do your homework
414
00:24:43,191 --> 00:24:45,359
don't got a ticket to watch the show.
415
00:24:47,445 --> 00:24:49,071
Give her the chair, man.
416
00:24:49,197 --> 00:24:50,615
- Chair.
- The chair.
417
00:24:50,740 --> 00:24:52,408
- The chair.
- The chair.
418
00:24:53,701 --> 00:24:56,579
- The chair.
- The chair.
419
00:24:56,704 --> 00:24:57,914
'Chair!'
420
00:24:58,039 --> 00:24:58,915
'Chair!'
421
00:24:59,040 --> 00:25:00,166
- Chair!
- Chair!
422
00:25:00,291 --> 00:25:01,667
Chair! Chair! Chair!
423
00:25:01,792 --> 00:25:03,377
Chair! Chair! Chair!
424
00:25:03,503 --> 00:25:04,629
Chair! Chair! Chair!
425
00:25:04,754 --> 00:25:07,131
Chair! Chair! Chair!
426
00:25:07,256 --> 00:25:08,925
'Alright.
Yeah.'
427
00:25:09,050 --> 00:25:11,177
Uh-uh. The chair.
428
00:25:11,302 --> 00:25:12,720
Shut up!
429
00:25:16,390 --> 00:25:18,893
Okay, get back to your test.
You got less than nine minutes.
430
00:25:24,565 --> 00:25:26,192
Now you're the show.
431
00:25:27,860 --> 00:25:30,988
'What's the matter with you?
You're a top student.'
432
00:25:31,113 --> 00:25:32,865
'Come on.'
433
00:25:47,296 --> 00:25:49,048
'3 o'clock.'
434
00:25:49,173 --> 00:25:51,217
You're gonna have to do it anyway.
435
00:25:53,803 --> 00:25:55,346
Hey, watch it.
436
00:26:19,704 --> 00:26:21,205
Te vas a quedar calvo
437
00:26:21,330 --> 00:26:24,792
si no te metes la camisa
adentro de los pantalones.
438
00:26:24,917 --> 00:26:26,836
Si. Si.
Mira, huh?
439
00:26:37,972 --> 00:26:39,849
'Mi lindo Juanito'
440
00:26:39,974 --> 00:26:41,434
'hijo, dinner's ready.'
441
00:26:41,559 --> 00:26:43,269
'Come inside.'
442
00:26:47,982 --> 00:26:49,567
'Hurry up!'
443
00:27:10,004 --> 00:27:11,339
Dad?
444
00:27:19,347 --> 00:27:20,973
'Vamos todos a la cama.'
445
00:27:21,098 --> 00:27:22,475
Come on. Come on.
446
00:27:22,600 --> 00:27:23,893
Come on. Come on.
447
00:27:24,018 --> 00:27:26,187
Let's go. Let's go. Let's go..
448
00:27:29,899 --> 00:27:30,900
Come on. Come on.
449
00:27:31,025 --> 00:27:32,610
Come on.
Let's go.
450
00:27:32,735 --> 00:27:34,028
Let's go.
Let's go.
451
00:27:34,153 --> 00:27:35,863
In the bed.
452
00:27:35,988 --> 00:27:37,531
Juanito!
453
00:27:43,329 --> 00:27:44,789
'Hi, mom.'
454
00:27:49,627 --> 00:27:50,670
Kids go to bed?
455
00:27:50,795 --> 00:27:52,004
Yeah.
456
00:27:53,464 --> 00:27:54,715
Papa go to work?
457
00:27:54,840 --> 00:27:56,509
Yeah.
458
00:27:56,634 --> 00:27:58,761
You want me to fix you
something to eat?
459
00:28:03,683 --> 00:28:06,435
Mi hija, could you
please turn off that light?
460
00:28:37,633 --> 00:28:39,844
Orale, homeboy.
461
00:28:39,969 --> 00:28:41,929
- Teacher time, ese.
- Oh, yeah.
462
00:28:43,681 --> 00:28:44,932
Angel?
463
00:28:46,475 --> 00:28:47,601
What?
464
00:28:47,727 --> 00:28:49,854
Tell Kemo I said,
"Que hubo, ese?"
465
00:28:49,979 --> 00:28:51,647
Oh, shit, man.
466
00:28:54,692 --> 00:28:56,193
Hey!
467
00:28:59,447 --> 00:29:00,531
'Factoring, okay.'
468
00:29:00,656 --> 00:29:03,242
Green light, red light.
Anybody? Ana?
469
00:29:05,536 --> 00:29:07,037
Late! Late!
470
00:29:07,163 --> 00:29:09,582
Late! Late!
471
00:29:09,707 --> 00:29:11,167
Okay, okay, okay.
472
00:29:11,292 --> 00:29:12,376
Okay, okay.
473
00:29:12,501 --> 00:29:14,295
'Okay, okay.
Go see the counselor.'
474
00:29:14,420 --> 00:29:15,588
Come on, Kemo.
475
00:29:15,713 --> 00:29:17,631
Go find yourself another class.
Go to woodshop.
476
00:29:17,757 --> 00:29:20,301
Make yourself a shoeshine box.
You gonna need it.
477
00:29:20,426 --> 00:29:22,344
Okay, Kemo.
478
00:29:22,470 --> 00:29:24,138
You're the man, you know?
479
00:29:26,307 --> 00:29:28,768
Why don't you
put them in college, huh?
480
00:29:28,893 --> 00:29:31,937
So dumb taco benders like me can
481
00:29:32,062 --> 00:29:34,315
pick their vegetables for them
482
00:29:34,440 --> 00:29:36,525
'collect their garbage'
483
00:29:36,650 --> 00:29:39,028
clip their poodles' toenails.
484
00:29:48,537 --> 00:29:51,123
I may be a sinner..
485
00:29:51,248 --> 00:29:53,542
...but I'm willing
to pay for my sins.
486
00:29:56,212 --> 00:29:58,422
One-shot deal.
Go on, sit down.
487
00:29:58,547 --> 00:30:00,549
See you at 3 o'clock.
488
00:30:00,674 --> 00:30:02,051
Thank you.
489
00:30:03,177 --> 00:30:04,762
Go to hell.
490
00:30:08,224 --> 00:30:10,601
I got more bad news for you, profe.
491
00:30:10,726 --> 00:30:12,019
'Now, I know what I'm gonna say'
492
00:30:12,144 --> 00:30:13,938
'is really gonna trip
you out, man.'
493
00:30:15,773 --> 00:30:17,691
Mr. Escalante,
I forgot my pencil.
494
00:30:19,944 --> 00:30:21,612
'He can have mine.'
495
00:30:23,155 --> 00:30:24,865
Today's my last day.
496
00:30:30,120 --> 00:30:32,581
No, no, no, no.
497
00:30:32,706 --> 00:30:33,999
Gracias.
498
00:30:35,459 --> 00:30:39,171
Bueno, did you enjoy your taquitos?
499
00:30:39,296 --> 00:30:43,884
Muy bien, señor.
Muy, muy bien todo.
500
00:30:44,009 --> 00:30:46,762
Except for one thing.
501
00:30:46,887 --> 00:30:48,556
Someone doesn't know how to add.
502
00:30:50,391 --> 00:30:52,393
She should be going back to school.
503
00:30:52,518 --> 00:30:54,144
Anita, ven aca, por favor.
504
00:30:58,858 --> 00:31:00,192
Despierta, mi hija.
505
00:31:00,317 --> 00:31:02,945
Mira, no mas.
Te equivocaste otra vez.
506
00:31:03,070 --> 00:31:05,865
Papa, this is Mr. Escalante,
my math teacher.
507
00:31:07,867 --> 00:31:11,120
- Mr. Delgado, how are you?
- Mucho gusto.
508
00:31:11,245 --> 00:31:12,955
It's a pleasure.
My wife, Fabiola.
509
00:31:13,080 --> 00:31:15,416
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
510
00:31:15,541 --> 00:31:17,209
Can you sit with us?
511
00:31:17,334 --> 00:31:18,627
Sure.
512
00:31:18,752 --> 00:31:21,505
Anita, bring us
a couple of beers, please.
513
00:31:24,717 --> 00:31:28,512
You should get another waitress.
514
00:31:31,056 --> 00:31:32,766
Ana can be the first one
in your family
515
00:31:32,892 --> 00:31:35,102
to graduate from high school,
go to college.
516
00:31:36,687 --> 00:31:39,189
Thank you for your concern.
517
00:31:39,315 --> 00:31:40,482
Her mother works here.
518
00:31:40,608 --> 00:31:42,568
Her sisters, her brothers.
519
00:31:42,693 --> 00:31:44,445
This is a family business.
520
00:31:44,570 --> 00:31:46,405
She's needed.
521
00:31:46,530 --> 00:31:48,782
Well, she could help the family more
522
00:31:48,908 --> 00:31:50,367
by getting an education.
523
00:31:51,869 --> 00:31:55,205
Probably get pregnant,
wouldn't finish college.
524
00:31:56,749 --> 00:31:59,335
Anita, go help your mom
in the kitchen, huh?
525
00:32:02,212 --> 00:32:04,924
'She talks about going
to medical school.'
526
00:32:05,049 --> 00:32:06,842
No.
527
00:32:06,967 --> 00:32:08,719
I don't think so.
528
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
She should make her own choices.
529
00:32:14,391 --> 00:32:15,601
Un momento.
530
00:32:15,726 --> 00:32:18,562
Yo soy el padre de la niña, no usted.
531
00:32:18,687 --> 00:32:20,314
She'll just get fat.
532
00:32:20,439 --> 00:32:22,232
She'll waste her life away
in a restaurant.
533
00:32:22,358 --> 00:32:25,069
She's top kid!
534
00:32:25,194 --> 00:32:28,822
I started washing dishes
for a nickel an hour.
535
00:32:28,948 --> 00:32:31,075
Now I own this place.
536
00:32:32,576 --> 00:32:34,286
Did I waste my life?
537
00:32:34,411 --> 00:32:36,830
I washed dishes, too,
when I came to this country.
538
00:32:36,956 --> 00:32:38,374
Good!
539
00:32:38,499 --> 00:32:40,876
Why don't you put on an apron
and give us a hand?
540
00:32:42,628 --> 00:32:45,798
Your husband comes
into my restaurant, eats
541
00:32:45,923 --> 00:32:47,633
'then he insults me.'
542
00:32:47,758 --> 00:32:49,510
Excuse my husband,
Mr. Delgado.
543
00:32:51,345 --> 00:32:53,430
He just wants what's best for Ana.
544
00:32:56,392 --> 00:32:58,143
She could go to college, come back
545
00:32:58,268 --> 00:33:00,521
and teach you how to run the place.
546
00:33:00,646 --> 00:33:02,022
Professor..
547
00:33:03,399 --> 00:33:04,858
...I don't want your money
548
00:33:04,984 --> 00:33:06,986
and I don't need your business.
549
00:33:08,946 --> 00:33:10,823
Skip it. Tip.
550
00:33:13,993 --> 00:33:16,829
He puts hot chili in his dip
to sell extra beer.
551
00:33:18,038 --> 00:33:20,666
lora! lora! lora!
552
00:33:28,465 --> 00:33:29,675
Kawasaki!
553
00:33:29,800 --> 00:33:30,926
Kawasaki!
554
00:33:31,051 --> 00:33:33,387
Yeow!
555
00:33:33,512 --> 00:33:35,681
Dog, dog, dog, dog.
556
00:33:35,806 --> 00:33:37,641
Dog, dog, dog, dog.
557
00:33:37,766 --> 00:33:38,766
Okay.
558
00:33:38,851 --> 00:33:41,645
Everybody look at the board.
559
00:33:41,770 --> 00:33:43,772
Will someone please read for me
560
00:33:43,897 --> 00:33:46,150
what's on the board?
Anybody.
561
00:33:46,275 --> 00:33:50,237
"Juan has five times as
many girlfriends as Pedro.
562
00:33:50,362 --> 00:33:53,574
"Carlos has one girlfriend
less than Pedro.
563
00:33:53,699 --> 00:33:56,285
"The total number
of girlfriends between them
564
00:33:56,410 --> 00:33:57,578
"is 20.
565
00:33:57,703 --> 00:34:00,122
How many does
each gigolo have?"
566
00:34:00,247 --> 00:34:01,457
'Okay.'
567
00:34:03,751 --> 00:34:06,378
Late! Late! Late!
568
00:34:06,503 --> 00:34:09,256
Okay, okay, okay.
569
00:34:09,381 --> 00:34:11,800
'Okay, okay, okay, okay.'
570
00:34:11,925 --> 00:34:12,801
How many girlfriends
571
00:34:12,926 --> 00:34:15,345
does each gigolo have?
Anybody.
572
00:34:15,471 --> 00:34:17,181
'You think you got it,
Einstein?'
573
00:34:17,306 --> 00:34:18,474
'You think you gonna do it?'
574
00:34:18,599 --> 00:34:20,976
Juan is "X." Carlos is "Y."
575
00:34:21,101 --> 00:34:23,395
Pedro is "X" plus "Y".
576
00:34:23,520 --> 00:34:25,773
Is Pedro bisexual, or what?
577
00:34:25,898 --> 00:34:29,026
'I have a terrible
feeling about you.'
578
00:34:31,195 --> 00:34:35,324
Kemo, 5X equals Juan's girlfriends?
579
00:34:35,449 --> 00:34:36,575
You're good now
580
00:34:36,700 --> 00:34:39,161
but you're gonna end up
barefoot, pregnant
581
00:34:39,286 --> 00:34:41,497
and in the kitchen.
582
00:34:41,622 --> 00:34:43,707
Can you get negative girlfriends?
583
00:34:43,832 --> 00:34:45,584
No, just negative boyfriends.
584
00:34:45,709 --> 00:34:50,214
Please forgive them
for they know not what they do.
585
00:34:50,339 --> 00:34:53,092
Carlos has X minus five
girlfriends. Que no?
586
00:34:53,217 --> 00:34:56,220
Que no? Is right.
Que no.
587
00:34:56,345 --> 00:34:58,263
The answer to my prayers!
588
00:34:58,388 --> 00:35:01,183
May I go to the restroom, please?
589
00:35:01,308 --> 00:35:03,310
In ten minutes. Hold it.
590
00:35:04,728 --> 00:35:08,107
Señor Maya. Hit it.
591
00:35:08,232 --> 00:35:10,359
It's a trick problem,
Mr. Kemo.
592
00:35:10,484 --> 00:35:11,902
You can't solve it unless you know
593
00:35:12,027 --> 00:35:14,530
how many girlfriends
they have in common. Right?
594
00:35:15,697 --> 00:35:18,033
It's not that they're stupid
595
00:35:18,158 --> 00:35:20,202
it's just they don't know anything.
596
00:35:20,327 --> 00:35:21,411
I'm wrong?
597
00:35:21,537 --> 00:35:24,206
""X" equals Pedro's girlfriends'
598
00:35:24,331 --> 00:35:26,959
5X equals Juan's girlfriends.
599
00:35:27,084 --> 00:35:30,003
X minus one equals
Carlos' girlfriends.
600
00:35:30,129 --> 00:35:34,258
X plus 5X plus X minus one equals 20.
601
00:35:34,383 --> 00:35:36,051
So X equals three.
602
00:35:42,933 --> 00:35:44,434
Good to see you.
603
00:35:44,560 --> 00:35:46,186
Kemo, this stuff don't make no sense
604
00:35:46,311 --> 00:35:48,522
unless you show us how it works
in the real world?
605
00:35:48,647 --> 00:35:50,274
Do you think it would be possible
606
00:35:50,399 --> 00:35:53,402
'to get a couple of gigolos
for a practical demonstration?'
607
00:35:53,527 --> 00:35:56,738
No, no, no, stop. No, no.
Just kidding, just kidding.
608
00:36:09,293 --> 00:36:10,586
'Wow!'
609
00:36:10,711 --> 00:36:12,129
Check it out!
610
00:36:26,894 --> 00:36:28,187
Please!
611
00:36:34,735 --> 00:36:36,987
What kind of math is this?
612
00:36:37,112 --> 00:36:38,155
This particular one
613
00:36:38,280 --> 00:36:40,115
that's up right now is Calculus.
614
00:36:40,240 --> 00:36:42,075
You'll get it in college.
615
00:36:42,201 --> 00:36:45,078
Well, my daughter uses this
program in her high school.
616
00:36:58,884 --> 00:37:01,511
I want to teach Calculus next year.
617
00:37:03,055 --> 00:37:07,100
Boy, that's a jump.
618
00:37:10,354 --> 00:37:11,855
That's ridiculous.
619
00:37:11,980 --> 00:37:15,108
They haven't had trig
or math analysis.
620
00:37:15,234 --> 00:37:16,794
They can take them both
during the summer.
621
00:37:16,818 --> 00:37:19,363
You expect our best students
to go to summer school?
622
00:37:19,488 --> 00:37:21,573
From 7:00 to 12:00.
623
00:37:21,698 --> 00:37:23,325
Every day, including Saturdays.
624
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
Yep. That'll do it.
625
00:37:28,538 --> 00:37:31,792
Our summer classrooms are
reserved for remedial courses.
626
00:37:33,252 --> 00:37:34,729
If you want to turn this school around
627
00:37:34,753 --> 00:37:37,089
you're gonna have
to start from the top.
628
00:37:37,214 --> 00:37:40,217
Mr. Escalante,
don't lecture us.
629
00:37:40,342 --> 00:37:42,261
Our kids can't handle Calculus.
630
00:37:42,386 --> 00:37:44,346
We don't even have the books.
631
00:37:44,471 --> 00:37:46,765
If they pass
the advanced placement test
632
00:37:46,890 --> 00:37:48,475
they get college credit.
633
00:37:48,600 --> 00:37:50,936
There are some teachers in this room
634
00:37:51,061 --> 00:37:53,855
who would have trouble passing
the advanced placement test.
635
00:37:55,315 --> 00:37:57,401
You really think
you can make this fly?
636
00:38:04,908 --> 00:38:07,369
I teach Calculus or..
637
00:38:07,494 --> 00:38:08,954
Have a good day.
638
00:38:10,580 --> 00:38:14,293
Well, if this man
can walk in here and..
639
00:38:14,418 --> 00:38:18,046
'...dictate his own terms
over my objections.'
640
00:38:19,589 --> 00:38:22,509
I see no reason for me to
continue as department chair.
641
00:38:24,803 --> 00:38:27,139
Raquel, don't take this personally.
642
00:38:28,765 --> 00:38:31,018
I'm thinking about those kids.
643
00:38:33,353 --> 00:38:36,148
'If they try
and don't succeed..'
644
00:38:37,691 --> 00:38:40,319
...you'll shatter what little
self-confidence they have.
645
00:38:44,239 --> 00:38:47,242
These aren't the types that,
uh, bounce back.
646
00:38:50,245 --> 00:38:51,913
Have a good day.
647
00:39:15,437 --> 00:39:16,772
Thanks, man.
648
00:39:20,067 --> 00:39:22,194
Kemo, it stinks
like last year in here.
649
00:39:25,906 --> 00:39:27,824
Somebody give Claudia an orange.
650
00:39:29,159 --> 00:39:31,578
'Okay, okay, okay.
Sit down.'
651
00:39:35,248 --> 00:39:37,542
You think I want to do this?
652
00:39:37,667 --> 00:39:39,711
The Japanese pay me to do this.
653
00:39:39,836 --> 00:39:42,172
They're tired of making everything.
654
00:39:42,297 --> 00:39:44,800
They want you guys
to pull your own weight
655
00:39:44,925 --> 00:39:47,386
'so they can take vacations
on Mount Fuji.'
656
00:39:49,513 --> 00:39:51,640
Kemo, I thought this room
657
00:39:51,765 --> 00:39:54,476
was supposed to be
air-conditioned, man.
658
00:39:54,601 --> 00:39:56,520
You should think..
659
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
...cool.
660
00:39:59,106 --> 00:40:00,107
Think..
661
00:40:00,232 --> 00:40:02,275
Cool.
662
00:40:02,401 --> 00:40:03,401
'Think..'
663
00:40:03,485 --> 00:40:04,945
Cool.
664
00:40:08,573 --> 00:40:10,117
Cool.
665
00:40:12,911 --> 00:40:14,413
Cool.
666
00:40:14,538 --> 00:40:15,538
Cool.
667
00:40:15,580 --> 00:40:16,915
Cool.
668
00:40:23,755 --> 00:40:25,525
Out of the blue, I get
a letter in the mail saying
669
00:40:25,549 --> 00:40:27,926
that I was fired
because of proposition 13.
670
00:40:28,051 --> 00:40:30,303
I'm down to $936.
671
00:40:30,429 --> 00:40:33,473
I invest $100 in resumes,
and I bought this suit.
672
00:40:33,598 --> 00:40:36,476
I hit every insurance
company in the city.
673
00:40:36,601 --> 00:40:39,438
My wife wants us to move
into her parents' rec room.
674
00:40:39,563 --> 00:40:41,165
Then two weeks later,
I get another letter
675
00:40:41,189 --> 00:40:44,109
in the mail telling me
to report back to work.
676
00:40:44,234 --> 00:40:45,777
How do you like the suit?
677
00:40:45,902 --> 00:40:46,903
Fabulous.
678
00:40:47,028 --> 00:40:48,280
How about the color?
679
00:40:50,073 --> 00:40:52,492
'Welcome back, pelon!'
680
00:41:36,870 --> 00:41:37,996
You okay?
681
00:41:38,121 --> 00:41:39,498
Yeah, I'm okay.
682
00:41:39,623 --> 00:41:40,623
You sure?
683
00:41:40,665 --> 00:41:42,542
Yes. I said I was fine.
684
00:41:46,004 --> 00:41:47,380
Uh-oh.
685
00:41:51,134 --> 00:41:54,679
We'll go step by step, inch by inch.
686
00:41:54,804 --> 00:41:56,932
Calculus was not made to be easy.
687
00:41:57,057 --> 00:41:58,141
It already is.
688
00:41:58,266 --> 00:42:00,977
Remember the good times
we had last summer?
689
00:42:01,102 --> 00:42:04,022
Do you remember when things
were really jumping good?
690
00:42:04,147 --> 00:42:06,107
♪ Yeah ♪
691
00:42:06,233 --> 00:42:07,793
Well, the good times
are gone with the wind.
692
00:42:07,817 --> 00:42:10,153
It's now the good,
the bad, and the ugly.
693
00:42:10,278 --> 00:42:12,739
Oh, come on.
A contract?
694
00:42:12,864 --> 00:42:14,866
You mean, you can't trust us by now?
695
00:42:16,284 --> 00:42:17,803
For those of you making the commitment
696
00:42:17,827 --> 00:42:19,579
you will be preparing yourselves
697
00:42:19,704 --> 00:42:21,289
'for the advanced
placement test.'
698
00:42:21,414 --> 00:42:23,875
'Make sure it's signed before
you come to class tomorrow.'
699
00:42:24,000 --> 00:42:25,460
We have to come to school an hour
700
00:42:25,585 --> 00:42:27,796
before school,
take your class two periods
701
00:42:27,921 --> 00:42:29,089
and stay until 5:00?
702
00:42:29,214 --> 00:42:30,215
Believe it or don't.
703
00:42:30,340 --> 00:42:32,676
Saturdays?
We got to come on Saturdays?
704
00:42:32,801 --> 00:42:33,927
And no vacation?
705
00:42:34,052 --> 00:42:36,805
Yep. Pass the A.P. exam,
get college credit.
706
00:42:36,930 --> 00:42:38,056
Big deal.
707
00:42:38,181 --> 00:42:40,225
We're seniors.
This is our year to slack off.
708
00:42:41,893 --> 00:42:43,395
How about you, Johnny?
709
00:42:43,520 --> 00:42:45,039
Will you be able to make
it Saturday morning
710
00:42:45,063 --> 00:42:46,565
playing in your band Friday night?
711
00:42:46,690 --> 00:42:50,986
Look, you love scaring us
into doing stuff, man, I know
712
00:42:51,111 --> 00:42:53,113
but that gets old real fast.
713
00:42:57,909 --> 00:43:00,328
Hey, Kemo.
You proud of me?
714
00:43:00,453 --> 00:43:02,872
I'm the first dude here.
715
00:43:02,998 --> 00:43:04,833
What's Cal-cu-lus?
716
00:43:11,715 --> 00:43:15,677
Mom, Calculus is math that
Sir Isaac Newton invented
717
00:43:15,802 --> 00:43:17,637
so he could figure out planet orbits
718
00:43:17,762 --> 00:43:19,264
but he never bothered to tell anybody
719
00:43:19,389 --> 00:43:22,267
about his discovery
until this other scientist guy
720
00:43:22,392 --> 00:43:24,894
went around claiming
he had invented Calculus.
721
00:43:25,020 --> 00:43:27,314
But the guy was so stupid
that he got it all wrong
722
00:43:27,439 --> 00:43:30,567
and so Newton had to go public
and correct his mistakes.
723
00:43:30,692 --> 00:43:32,068
Don't you think that's neat?
724
00:43:32,193 --> 00:43:34,279
For a genius, Newton was an idiot.
725
00:43:34,404 --> 00:43:35,780
Don't worry, mom.
726
00:43:35,905 --> 00:43:38,241
If I invent something,
I'll make sure to get paid.
727
00:43:38,366 --> 00:43:42,245
I hope this is not an excuse
to stay out all hours?
728
00:43:42,370 --> 00:43:44,914
Trust me, mom.
Sign it.
729
00:43:45,040 --> 00:43:47,375
Boys don't like if you're too smart.
730
00:43:47,500 --> 00:43:48,668
Mom, I'm doing this
731
00:43:48,793 --> 00:43:50,433
so I don't have to depend
on some dumb guy
732
00:43:50,503 --> 00:43:52,339
the rest of my life.
733
00:44:02,974 --> 00:44:04,225
Thank you.
734
00:44:06,478 --> 00:44:07,479
Thank you very much.
735
00:44:07,604 --> 00:44:08,730
You don't got it signed
736
00:44:08,855 --> 00:44:10,291
you got no ticket to watch the show.
737
00:44:10,315 --> 00:44:12,067
Thank you, Mr.. Oh-huh!
738
00:44:12,192 --> 00:44:14,027
Good morning.
Good morning.
739
00:44:14,152 --> 00:44:16,154
Mr. Blue Eyes,
thank very much.
740
00:44:16,279 --> 00:44:18,657
Elizabeth, my Taylor.
741
00:44:18,782 --> 00:44:20,700
Sophia, my Loren.
742
00:44:20,825 --> 00:44:23,161
Get a haircut..
743
00:44:23,286 --> 00:44:24,371
Thank you very much.
744
00:44:24,496 --> 00:44:27,040
Get a new jacket.
Thank you.
745
00:44:27,165 --> 00:44:29,209
Thank you very much.
746
00:44:29,334 --> 00:44:31,294
Clint, you forget your gun?
747
00:44:31,419 --> 00:44:33,296
Unfold it.
748
00:44:38,510 --> 00:44:41,221
Hep!
Get out of the way. Here.
749
00:44:42,555 --> 00:44:43,640
You didn't sign it.
750
00:44:43,765 --> 00:44:45,034
Come on, Kemo.
I gotta put school on hold.
751
00:44:45,058 --> 00:44:47,102
Go back until you sign it.
752
00:44:47,227 --> 00:44:49,562
My uncle offered me a job
operating a forklift.
753
00:44:49,688 --> 00:44:51,408
Saturdays and Sundays
I get time and a half.
754
00:44:51,439 --> 00:44:52,982
So what?
755
00:44:53,108 --> 00:44:55,568
Two years in the union and
I'll be making more than you.
756
00:44:57,028 --> 00:44:58,405
Kemo, I don't want to let you down
757
00:44:58,530 --> 00:45:01,574
but the money I'll be making
will buy me a new Trans Am.
758
00:45:01,700 --> 00:45:03,159
No one cruises through life, Pancho.
759
00:45:03,284 --> 00:45:04,679
Wouldn't you rather be
designing these things
760
00:45:04,703 --> 00:45:05,870
than repairing them?
761
00:45:05,995 --> 00:45:07,956
You can't even do that.
They got fuel injection.
762
00:45:09,249 --> 00:45:10,834
Kemo, you're gonna strip my gears.
763
00:45:12,919 --> 00:45:15,130
Orale, Kemo.
764
00:45:15,255 --> 00:45:16,965
Don't panic, Johnny.
765
00:45:17,090 --> 00:45:19,134
Just watch out for the other guy.
766
00:45:21,928 --> 00:45:23,054
Right or left?
767
00:45:23,179 --> 00:45:24,615
- Where are we going?
- Right or left?
768
00:45:24,639 --> 00:45:26,099
Go right! Go right!
769
00:45:36,985 --> 00:45:38,570
All you see is the turn.
770
00:45:38,695 --> 00:45:40,447
You don't see the road ahead.
771
00:45:47,662 --> 00:45:48,788
'Orale, buey.'
772
00:45:48,913 --> 00:45:50,457
'Open the gate.
We'll be late.'
773
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
What are you guys doing here so early?
774
00:45:53,543 --> 00:45:56,921
We're in Escalante's class, remember?
775
00:46:00,842 --> 00:46:03,386
Wake up.
Drink some coffee, man.
776
00:46:08,349 --> 00:46:11,227
'One, you got the graph,
right here.'
777
00:46:11,352 --> 00:46:15,023
'Two, this strip, the most
important part is right here.'
778
00:46:15,148 --> 00:46:17,066
'It's the radius of rotation.'
779
00:46:17,192 --> 00:46:20,612
That's it.
Anybody got any questions?
780
00:46:22,655 --> 00:46:23,740
Anybody can do it
781
00:46:23,865 --> 00:46:26,242
as long as you remember
one basic element
782
00:46:26,367 --> 00:46:27,911
and that is the element of surprise.
783
00:46:28,036 --> 00:46:30,205
'Stay awake
as you're waking up.'
784
00:46:30,330 --> 00:46:31,706
Wake up this morning.
How are you?
785
00:46:31,831 --> 00:46:34,292
Bring toothpicks
to pinch open your eyes.
786
00:46:34,417 --> 00:46:35,817
'You understand
what I mean, Jenny?'
787
00:46:35,877 --> 00:46:36,997
I was swimming with dolphins
788
00:46:37,045 --> 00:46:38,546
whispering imaginary numbers
789
00:46:38,671 --> 00:46:41,925
looking for the fourth dimension.
790
00:46:42,050 --> 00:46:44,844
'Good! Go back to sleep.
That's very good.'
791
00:46:44,969 --> 00:46:48,139
'Okay, any questions?
Yes? No? Nothing?'
792
00:46:48,264 --> 00:46:50,308
'Okay.'
793
00:47:05,156 --> 00:47:07,200
'Okay, you should
have it by now.'
794
00:47:09,327 --> 00:47:11,663
Okay, what's the answer?
Anybody.
795
00:47:11,788 --> 00:47:13,456
Claudia?
796
00:47:13,581 --> 00:47:15,500
'Come on.
We're going backwards.'
797
00:47:15,625 --> 00:47:18,044
You're fooling around
too much during the weekend.
798
00:47:18,169 --> 00:47:20,171
This girl's gotta do
some work from the neck up.
799
00:47:21,756 --> 00:47:23,675
We're gonna have to stay late again.
800
00:47:23,800 --> 00:47:26,219
- Ohh.
- Come on.
801
00:47:26,344 --> 00:47:29,222
Of course, you know we have
pizza, 'cause they deliver.
802
00:47:29,347 --> 00:47:33,726
We can get fried chicken,
hamburgers with cheese.
803
00:47:33,852 --> 00:47:34,932
Jeez, we'll need donations.
804
00:47:35,019 --> 00:47:36,413
No, really, you owe me money anyway.
805
00:47:36,437 --> 00:47:38,648
You don't deserve
the grades you're getting.
806
00:47:42,402 --> 00:47:43,528
'Where are you going?'
807
00:47:43,653 --> 00:47:45,113
You late for another date?
808
00:47:45,238 --> 00:47:47,574
She's got more boyfriends
than Elizabeth Taylor.
809
00:47:50,326 --> 00:47:52,453
I don't appreciate you
using my personal life
810
00:47:52,579 --> 00:47:54,330
to entertain this class.
811
00:48:09,429 --> 00:48:10,805
Claudia.
812
00:48:20,648 --> 00:48:22,901
Okay, okay.
813
00:48:23,026 --> 00:48:25,069
Everything is falling apart right now.
814
00:48:25,194 --> 00:48:26,863
My boyfriend's freaking out.
815
00:48:26,988 --> 00:48:28,698
My mom..
School sucks.
816
00:48:28,823 --> 00:48:31,993
I'm in that classroom all day, Kemo.
817
00:48:32,118 --> 00:48:33,620
Look at my clothes and my hair.
818
00:48:33,745 --> 00:48:35,663
I can't even comb it.
819
00:48:35,788 --> 00:48:37,332
I hate my life.
820
00:48:39,792 --> 00:48:41,461
So, what's the problem?
821
00:48:45,298 --> 00:48:46,799
Kemo.
822
00:48:55,934 --> 00:48:57,435
Ponla aqui en esta linea.
823
00:48:57,560 --> 00:48:59,604
En esta linea.
824
00:48:59,729 --> 00:49:02,357
No, no, no. Aqui.
825
00:49:02,482 --> 00:49:04,275
Calmate, mi hijo.
826
00:49:17,747 --> 00:49:19,707
- Esperame aqui.
- Si.
827
00:49:27,548 --> 00:49:29,342
'Yes. Uh-huh.
I understand that'
828
00:49:29,467 --> 00:49:31,386
but you're gonna have to bring him in.
829
00:49:31,511 --> 00:49:33,638
No. Ma'am, I'm not a doctor.
830
00:49:33,763 --> 00:49:34,764
There's no way.
831
00:49:34,889 --> 00:49:37,350
- Hey.
- I don't do diagnosis. Uh-huh.
832
00:49:39,894 --> 00:49:41,562
Look, I.. I'm sorry.
We'll have--
833
00:49:41,688 --> 00:49:42,688
Mira.
834
00:49:42,772 --> 00:49:44,440
Uh, could you hold a moment, please?
835
00:49:44,565 --> 00:49:46,985
Look. Are we going to see
the doctor before next week?
836
00:49:47,110 --> 00:49:48,569
Okay. Hold on.
837
00:49:48,695 --> 00:49:51,239
- Seguro?
- No.
838
00:49:51,364 --> 00:49:52,907
- Medi-Cal?
- No, tampoco.
839
00:49:53,032 --> 00:49:54,575
Well, how are you gonna pay for this?
840
00:49:54,701 --> 00:49:56,035
Look, if we could pay for it
841
00:49:56,160 --> 00:49:57,471
we would go to a regular hospital.
842
00:49:57,495 --> 00:49:58,806
Okay. I just don't want
my grandmother
843
00:49:58,830 --> 00:50:00,415
to catch pneumonia waiting around.
844
00:50:00,540 --> 00:50:02,959
Okay. Take a seat.
We'll call your number.
845
00:50:03,084 --> 00:50:05,004
Okay, ma'am, I said,
you'll have to bring him in.
846
00:50:05,128 --> 00:50:06,963
There's no way we can get around that.
847
00:50:08,673 --> 00:50:11,634
I understand that, but you're
gonna have to bring him in.
848
00:50:17,515 --> 00:50:18,933
Mm-mm.
849
00:50:20,560 --> 00:50:21,978
Try the shortcut.
850
00:50:22,103 --> 00:50:25,398
'This is easy.
Baby stuff for Boy Scouts.'
851
00:50:25,523 --> 00:50:27,400
Kemo, my mind don't work this way.
852
00:50:27,525 --> 00:50:29,402
'Tic-tac-toe.'
853
00:50:29,527 --> 00:50:30,796
'It's a piece of cake
upside-down.'
854
00:50:30,820 --> 00:50:32,697
'Watch for the green light.'
855
00:50:38,411 --> 00:50:40,913
I've been with you guys two years!
856
00:50:41,039 --> 00:50:42,307
Everybody knows I'm the dumbest!
857
00:50:42,331 --> 00:50:44,542
I can't handle Calculus!
858
00:50:46,044 --> 00:50:47,295
These guys have a better chance
859
00:50:47,420 --> 00:50:49,130
'of making the A.P. test
without me.'
860
00:50:51,758 --> 00:50:53,342
Don't laugh.
861
00:50:55,136 --> 00:50:57,847
How could we laugh?
You're breaking our hearts.
862
00:50:57,972 --> 00:50:58,973
Don't do this, Kemo.
863
00:50:59,098 --> 00:51:01,350
How noble to sacrifice himself
864
00:51:01,476 --> 00:51:02,935
for the benefit of the team.
865
00:51:03,061 --> 00:51:04,455
Do you have the ganas?
Do you have the desire?
866
00:51:04,479 --> 00:51:05,521
Yes, I have the ganas!
867
00:51:05,646 --> 00:51:06,939
Do you want me to do it for you?
868
00:51:07,065 --> 00:51:09,650
- Yes!
- You're supposed to say no!
869
00:51:09,776 --> 00:51:11,277
Well, I'm gonna have to get tough.
870
00:51:11,402 --> 00:51:12,880
Bullets are gonna start flying,
we're gonna have to work
871
00:51:12,904 --> 00:51:15,198
right through Christmas break, okay?
872
00:51:23,372 --> 00:51:25,708
'The counselor was just
here looking for you.'
873
00:51:27,293 --> 00:51:30,963
Something about some
cosmetology classes.
874
00:51:31,089 --> 00:51:33,883
He says there's
three different levels.
875
00:51:34,008 --> 00:51:36,135
One for boys, one for girls,
and one for..
876
00:51:36,260 --> 00:51:38,429
I don't know what kind,
why don't you go find out?
877
00:51:38,554 --> 00:51:40,723
Look, Kemo, please listen, man.
It's cool.
878
00:51:40,848 --> 00:51:43,935
- 'My grandmother..'
- Clock out.
879
00:51:44,060 --> 00:51:45,603
'Game's over. You lose.'
880
00:51:46,938 --> 00:51:49,232
You never listen to nobody, man.
881
00:51:49,357 --> 00:51:51,567
Te crees El mas chingon.
882
00:51:51,692 --> 00:51:55,696
Adios. Why don't you, uh,
send me some postcards
883
00:51:55,822 --> 00:51:58,616
or call me on the telephone,
let me know how you're doing?
884
00:51:58,741 --> 00:52:00,326
We love you.
885
00:52:03,371 --> 00:52:05,039
Kemosabe this, cabron, huh?
886
00:52:12,171 --> 00:52:15,758
'Pancho, I think that guy's
got a bigger problem than you.'
887
00:52:17,844 --> 00:52:21,180
Tic, tac, toe.
888
00:52:21,305 --> 00:52:22,807
Simple.
889
00:52:22,932 --> 00:52:26,060
'Well, um, she's a little sloppy
with her homework.'
890
00:52:26,185 --> 00:52:28,646
Dad, dad, get off the phone
so we can eat.
891
00:52:30,189 --> 00:52:33,568
No, she's a top student.
Yeah, yeah.
892
00:52:33,693 --> 00:52:35,486
Your father works 60 hours a week
893
00:52:35,611 --> 00:52:38,406
then he volunteers to teach
night school for free.
894
00:52:38,531 --> 00:52:40,616
Merry Christmas to you, too.
Thank you.
895
00:52:42,910 --> 00:52:45,872
Now he's visiting junior
high schools in his spare time.
896
00:52:49,083 --> 00:52:50,710
Corn and potatoes?
897
00:52:50,835 --> 00:52:54,088
What happened to the
lomo montado pica lo macho?
898
00:52:56,132 --> 00:52:59,010
Jaime, I don't want you
to teach this holiday.
899
00:53:00,720 --> 00:53:03,764
No, no teaching.
900
00:53:07,852 --> 00:53:09,246
There's a problem in my book
I don't understand.
901
00:53:09,270 --> 00:53:10,438
You see what I mean?
902
00:53:10,563 --> 00:53:12,523
'His own son
has problems with math.'
903
00:53:12,648 --> 00:53:14,192
'Give me that book, Fernando.'
904
00:53:14,317 --> 00:53:15,757
I don't want any books at the table.
905
00:53:15,818 --> 00:53:17,236
Go wash your hands.
906
00:53:22,074 --> 00:53:23,701
I'll get it.
907
00:53:27,330 --> 00:53:29,040
You see what I mean?
908
00:53:30,625 --> 00:53:32,210
Oh, señora, como esta?
909
00:53:32,335 --> 00:53:33,878
Muy bien.
910
00:53:34,003 --> 00:53:35,338
Señor Escalante
911
00:53:35,463 --> 00:53:38,341
angelito tiene
que regresar a la escuela.
912
00:53:38,466 --> 00:53:40,343
El no puede perder su lonche.
913
00:53:40,468 --> 00:53:41,969
No se preocupe, señora.
914
00:53:42,094 --> 00:53:44,263
Pasele, por favor.
915
00:53:44,388 --> 00:53:46,599
- Mucho gusto.
- Mi esposa.
916
00:53:50,478 --> 00:53:52,355
I've seen you do a lot
of underhanded tricks
917
00:53:52,480 --> 00:53:55,399
but bringing your abuelita
to my house on Christmas time..
918
00:53:55,524 --> 00:53:57,652
Come on.
919
00:53:57,777 --> 00:54:00,321
I need calculus to take me
to a good career, Johnny.
920
00:54:02,740 --> 00:54:04,283
Something smells good.
921
00:54:08,537 --> 00:54:09,664
Icaray!
922
00:54:11,457 --> 00:54:13,125
♪ On the first day
of Christmas ♪
923
00:54:13,251 --> 00:54:15,753
♪ A cholo came to me.. ♪♪
924
00:54:15,878 --> 00:54:18,130
This is what's given.
925
00:54:18,256 --> 00:54:20,591
We're looking for the area
in the first quadrant
926
00:54:20,716 --> 00:54:22,093
bounded by the curve.
927
00:54:22,218 --> 00:54:23,469
What are the limits? Anybody.
928
00:54:23,594 --> 00:54:26,973
- Zero to pi over two, sir.
- 'Wrong. Lupe.'
929
00:54:27,098 --> 00:54:29,475
Zero to pi over two?
930
00:54:29,600 --> 00:54:32,603
What's wrong with you?
This is review.
931
00:54:32,728 --> 00:54:34,438
Kemo, I checked my work twice.
932
00:54:34,563 --> 00:54:36,163
I'm giving you the graph.
Check it again.
933
00:54:36,232 --> 00:54:39,026
No, Kemo, I got the same answer
as the gordita.
934
00:54:39,151 --> 00:54:40,987
Don't call me gordita, pendejo.
935
00:54:41,112 --> 00:54:43,239
It's zero to pi over two, sir.
936
00:54:43,364 --> 00:54:45,783
Yeah, I got the same thing.
937
00:54:45,908 --> 00:54:48,327
You should know this. No way!
No way! You should know this.
938
00:54:48,452 --> 00:54:51,289
What's wrong with you?
This is review!
939
00:54:51,414 --> 00:54:53,499
You're acting like
a blind man in a dark room
940
00:54:53,624 --> 00:54:55,102
looking for a black cat
that isn't there!
941
00:54:55,126 --> 00:54:57,503
What's wrong with you guys?
942
00:54:57,628 --> 00:55:00,047
I don't believe it. It's giving
me a shot from the back!
943
00:55:00,172 --> 00:55:02,049
No way! No way!
944
00:55:04,719 --> 00:55:06,554
Kemo finally blew a head gasket.
945
00:55:08,222 --> 00:55:09,890
'It's a pen.'
946
00:55:10,016 --> 00:55:11,183
'It's a pen.'
947
00:55:11,309 --> 00:55:12,727
'It's a pencil.'
948
00:55:12,852 --> 00:55:14,312
It's a pencil.
949
00:55:14,437 --> 00:55:15,771
'It's a chair.'
950
00:55:15,896 --> 00:55:17,231
It's a chair.
951
00:55:17,356 --> 00:55:18,899
It's a light.
952
00:55:19,025 --> 00:55:20,985
It's a light.
953
00:55:21,110 --> 00:55:22,486
It's a window.
954
00:55:22,611 --> 00:55:24,113
It's a window.
955
00:55:24,238 --> 00:55:28,159
It's in the room, on the table.
956
00:55:28,284 --> 00:55:29,493
It's 10 o'clock.
957
00:55:29,618 --> 00:55:32,413
It's in the room, on the table.
958
00:55:32,538 --> 00:55:34,165
It's 10 'o clock.
959
00:55:34,290 --> 00:55:35,458
Un momento, por favor.
960
00:55:35,583 --> 00:55:37,668
'One moment, please.'
961
00:56:32,640 --> 00:56:34,517
Page 456, please.
962
00:56:36,268 --> 00:56:38,270
Come on, you guys. 456?
963
00:56:38,396 --> 00:56:40,731
Will you shut up and sit down, man?
964
00:56:46,779 --> 00:56:48,197
We told him to take it easy.
965
00:56:48,322 --> 00:56:52,201
It's our fault. We just sit back
and watch him burn in.
966
00:56:52,326 --> 00:56:54,787
It's "burn out."
967
00:56:54,912 --> 00:56:58,124
The man brought it on himself.
He was asking for trouble.
968
00:56:58,249 --> 00:56:59,583
How can you say that?
969
00:56:59,708 --> 00:57:02,211
You're a wannabe cholo asshole, man.
970
00:57:06,006 --> 00:57:08,008
That's disgusting!
971
00:57:08,134 --> 00:57:09,343
- 'Stop it.'
- You want me?
972
00:57:09,468 --> 00:57:11,345
Come on, man.
I'll kick your ass!
973
00:57:11,470 --> 00:57:12,847
- Come on.
- It's Molina, man!
974
00:57:12,972 --> 00:57:17,309
Alright, break it up!
Pancho, just break it up.
975
00:57:17,435 --> 00:57:18,686
Now just settle down.
976
00:57:18,811 --> 00:57:20,771
- 'Later, dude.'
- Settle down, Angel.
977
00:57:26,944 --> 00:57:28,654
Now, Mr. Escalante is okay.
978
00:57:30,156 --> 00:57:31,574
He suffered a mild heart attack
979
00:57:31,699 --> 00:57:34,702
and he'll be under observation
for the time being.
980
00:57:34,827 --> 00:57:37,079
'Now, Mr. Schloss
is your substitute.'
981
00:57:38,330 --> 00:57:40,249
Now, out of respect
to Mr. Escalante
982
00:57:40,374 --> 00:57:42,668
please give him
your undivided attention.
983
00:57:44,378 --> 00:57:46,505
Now, I don't want any more
trouble from this room.
984
00:57:48,424 --> 00:57:51,260
Alright, Pancho, you come
with me. Angel, let's go.
985
00:57:55,055 --> 00:57:56,724
Tito, take your seat.
986
00:58:02,480 --> 00:58:07,234
'Mr. Molina has informed me that
you have your A.P. Calculus'
987
00:58:07,359 --> 00:58:09,612
exam in two weeks.
988
00:58:09,737 --> 00:58:11,489
Gonna be honest with you,
I've never taught
989
00:58:11,614 --> 00:58:14,408
calculus before,
I'm really a music teacher.
990
00:58:28,297 --> 00:58:29,924
Are you mad at me, mami?
991
00:58:31,634 --> 00:58:34,136
If I thought it would help,
I would be angry.
992
00:58:37,765 --> 00:58:41,185
Dad, the doctor says no stress.
993
00:58:41,310 --> 00:58:44,563
No job-related activity
for at least a month.
994
00:58:44,688 --> 00:58:46,357
I want another doctor.
995
00:58:49,068 --> 00:58:50,986
I may have to go.
996
00:58:51,111 --> 00:58:52,530
I left Fernando with a neighbor.
997
00:58:52,655 --> 00:58:56,158
- I'll stay with dad, ma.
- No, go with your mother.
998
00:58:56,283 --> 00:58:58,953
Don't forget to take out
the trash, okay?
999
00:58:59,078 --> 00:59:02,122
Okay, dad.
Come on, mom.
1000
00:59:22,351 --> 00:59:24,520
What time do you get out of work?
1001
00:59:46,542 --> 00:59:47,876
Hi!
1002
00:59:55,509 --> 00:59:58,178
I'm still alive!
I'm a hard-dying type of guy.
1003
00:59:58,304 --> 00:59:59,805
Shouldn't you be in the hospital?
1004
00:59:59,930 --> 01:00:01,765
No, I should be here with you.
1005
01:00:01,890 --> 01:00:04,476
- Yaah!
- Bulldogs!
1006
01:00:04,602 --> 01:00:06,604
Dog, dog, dog, dog..
1007
01:00:08,314 --> 01:00:11,483
Thank you very much
for baby-sitting my canguros.
1008
01:00:11,609 --> 01:00:13,110
Have a good day.
1009
01:00:13,235 --> 01:00:14,987
How are you? How are you?
1010
01:00:15,112 --> 01:00:16,655
Hey, you should be
taking it easy, man.
1011
01:00:16,780 --> 01:00:18,866
Yeah, Kemo, go back to bed, man.
1012
01:00:18,991 --> 01:00:20,451
No, I should be here with you guys.
1013
01:00:20,576 --> 01:00:24,079
I mean, you already forgot
to stand up! Everybody!
1014
01:00:25,706 --> 01:00:28,626
No, against the wall,
like a snake! Hurry!
1015
01:00:30,002 --> 01:00:32,546
We've been practicing
for this all year.
1016
01:00:32,671 --> 01:00:37,051
You're the best!
You guys are the best!
1017
01:00:37,176 --> 01:00:41,221
- This gonna be a piece of cake!
- Upside down.
1018
01:00:41,347 --> 01:00:44,433
- And..
- Step by step.
1019
01:00:44,558 --> 01:00:47,478
Alright, you got it now.
Open your eyes.
1020
01:00:49,480 --> 01:00:55,235
Y equal to LN quantity X minus one.
1021
01:00:55,361 --> 01:00:56,403
What's the domain?
1022
01:00:56,528 --> 01:00:58,280
X is greater than minus one.
1023
01:00:58,405 --> 01:01:00,616
No! To the end of the line!
I've been gone two days
1024
01:01:00,741 --> 01:01:02,951
and you forget already.
What's the domain?
1025
01:01:03,077 --> 01:01:07,373
All real numbers greater than
one. X is greater than one.
1026
01:01:07,498 --> 01:01:09,458
I told you, you could do it.
Okay!
1027
01:01:13,462 --> 01:01:16,965
'Be sure each mark is black
and completely fills'
1028
01:01:17,091 --> 01:01:18,592
'the answer space.'
1029
01:01:18,717 --> 01:01:21,720
'If you make an error, you may
save time by crossing it out'
1030
01:01:21,845 --> 01:01:24,181
'rather than trying
to erase it.'
1031
01:01:24,306 --> 01:01:26,725
'It is not expected that
everyone will be able to answer'
1032
01:01:26,850 --> 01:01:29,061
'all multiple
choice questions.'
1033
01:01:29,186 --> 01:01:31,647
'When you're told to begin,
open your booklet'
1034
01:01:31,772 --> 01:01:35,484
'carefully tear out the
green insert and start work.'
1035
01:01:35,609 --> 01:01:37,486
'You may begin now.'
1036
01:02:07,850 --> 01:02:09,143
'Let's go!'
1037
01:02:27,786 --> 01:02:30,873
I-I like to keep my pants dry,
you know, man?
1038
01:02:34,626 --> 01:02:37,838
The water is great! Come on!
1039
01:02:39,882 --> 01:02:42,134
Okay, fine, fine.
1040
01:02:42,259 --> 01:02:45,846
This is so stupid, man!
I'm coming!
1041
01:02:49,475 --> 01:02:51,894
- Come on!
- Come on!
1042
01:03:15,542 --> 01:03:17,336
Orale, grandpa!
1043
01:04:09,805 --> 01:04:12,224
We, being teachers
1044
01:04:12,349 --> 01:04:17,104
know the Advanced Placement
Tests are very difficult
1045
01:04:17,229 --> 01:04:20,148
especially in mathematics.
1046
01:04:20,274 --> 01:04:23,569
'Less than two percent
of all high school seniors'
1047
01:04:23,694 --> 01:04:26,488
'nationwide even attempt'
1048
01:04:26,613 --> 01:04:29,449
'the Advanced Placement
Calculus Test.'
1049
01:04:31,159 --> 01:04:32,411
You've been drinking!
1050
01:04:32,536 --> 01:04:36,164
I am proud... to announce
1051
01:04:36,290 --> 01:04:39,751
that no other high school
in Southern California
1052
01:04:39,877 --> 01:04:43,505
has more students passing
than Garfield High School.
1053
01:04:48,719 --> 01:04:50,804
No, he just walks like that.
1054
01:04:52,764 --> 01:04:56,685
Eighteen students took the test.
Eighteen passed.
1055
01:05:00,397 --> 01:05:03,275
We have an announcement to make.
1056
01:05:03,400 --> 01:05:05,485
- Certainly.
- Thank you.
1057
01:05:10,949 --> 01:05:15,037
We, the A.P. Calculus Class
1058
01:05:15,162 --> 01:05:19,166
would like to present this
plaque to our teacher
1059
01:05:19,291 --> 01:05:22,586
'Jaime A. Escalante.'
1060
01:05:22,711 --> 01:05:23,921
Come on.
1061
01:06:12,886 --> 01:06:15,013
Yes, this is Guadalupe Escobar.
1062
01:06:17,683 --> 01:06:19,226
What, is this some kind of joke?
1063
01:06:20,560 --> 01:06:22,270
W-wait a minute, who is this?
1064
01:06:24,189 --> 01:06:25,607
For reals?
1065
01:06:27,609 --> 01:06:29,361
What?
1066
01:06:29,486 --> 01:06:31,697
You're crazy, man.
1067
01:06:40,956 --> 01:06:42,958
"" It's standard procedure
to grade the test'
1068
01:06:43,083 --> 01:06:45,377
"" with the identity
of the students concealed.'
1069
01:06:45,502 --> 01:06:48,547
"" Only after irregularities
were found, was it determined'
1070
01:06:48,672 --> 01:06:49,992
"" that the students in question'
1071
01:06:50,090 --> 01:06:51,567
were all from
Garfield High School. ""
1072
01:06:51,591 --> 01:06:53,468
You all received the same letter?
1073
01:06:53,593 --> 01:06:54,845
- 'Yeah.'
- 'Yeah.'
1074
01:06:54,970 --> 01:06:56,805
"Based upon the unusual agreement
1075
01:06:56,930 --> 01:06:59,433
"of incorrect answers,
E.T.S. has no alternative
1076
01:06:59,558 --> 01:07:01,435
"" but to question
the scores of all students'
1077
01:07:01,560 --> 01:07:03,812
'with such unusual agreement. ""
1078
01:07:03,937 --> 01:07:06,064
English.
What does it mean in English?
1079
01:07:06,189 --> 01:07:07,792
They're saying that
we copied from each other
1080
01:07:07,816 --> 01:07:10,027
because we all had the same
wrong answers.
1081
01:07:10,152 --> 01:07:12,529
We're too stupid to know
how to cheat correctly.
1082
01:07:12,654 --> 01:07:14,573
- Boy..
- Why don't we just sue them?
1083
01:07:14,698 --> 01:07:17,409
"The board doubts
that the grades are valid
1084
01:07:17,534 --> 01:07:20,954
for you because of
these unusual circumstances."
1085
01:07:21,079 --> 01:07:25,125
These people are human.
They can make mistakes too.
1086
01:07:25,250 --> 01:07:28,462
Kemo, these people
are calling us cheaters.
1087
01:07:31,214 --> 01:07:33,759
Alright, this is where we keep
all confidential material.
1088
01:07:33,884 --> 01:07:35,969
S.A.T. and A.P. tests included.
1089
01:07:38,346 --> 01:07:41,725
I assure you, only my secretary
and I know the combination.
1090
01:07:43,101 --> 01:07:46,855
Now, Mr. Molina,
this controversy is officially
1091
01:07:46,980 --> 01:07:49,691
between the educational testing
service and the students.
1092
01:07:49,816 --> 01:07:52,527
It does not reflect upon your
school or its administration.
1093
01:07:52,652 --> 01:07:55,197
- I understand that, yeah.
- Okay.
1094
01:07:55,322 --> 01:07:58,575
We'd like to resolve this with
as little publicity as possible.
1095
01:07:58,700 --> 01:08:00,869
- I'd appreciate that.
- Good.
1096
01:08:03,455 --> 01:08:05,248
- Alright? Okay.
- Yup.
1097
01:08:09,920 --> 01:08:13,090
Do you think they got the test
ahead of time?
1098
01:08:13,215 --> 01:08:17,719
Well, Claudia was having
emotional problems.
1099
01:08:17,844 --> 01:08:19,679
Pancho was way behind.
1100
01:08:21,431 --> 01:08:23,266
Do you really think anyone cheated?
1101
01:08:25,644 --> 01:08:28,480
No, but my father does.
1102
01:08:31,483 --> 01:08:32,901
Damn shit!
1103
01:08:34,444 --> 01:08:36,071
Look at this shit!
1104
01:08:36,196 --> 01:08:38,865
If I'd taken that job with
my uncle.. Look at this, man.
1105
01:08:38,990 --> 01:08:40,575
I could have had a brand new
car by now!
1106
01:08:40,700 --> 01:08:43,954
Okay. It's alright.
You can fix it.
1107
01:08:44,079 --> 01:08:46,957
Come on, okay?
You can fix it. Just relax.
1108
01:08:47,082 --> 01:08:49,459
Hey. I didn't know
you two were like a thing now.
1109
01:08:52,921 --> 01:08:55,048
Just something for the summer.
1110
01:08:59,803 --> 01:09:03,807
- Come on, Lupe?
- You're an asshole, Pancho.
1111
01:09:03,932 --> 01:09:05,225
'Lupe, wait!'
1112
01:09:07,686 --> 01:09:09,229
Shit!
1113
01:09:20,615 --> 01:09:24,077
Lots of stars up there, homey.
Not too polluted.
1114
01:09:24,202 --> 01:09:26,913
The stars aren't really there, ese.
1115
01:09:30,208 --> 01:09:34,129
No, what you're looking at
is where they used to be, man.
1116
01:09:34,254 --> 01:09:38,758
It takes the light... 1,000 years
to reach the Earth.
1117
01:09:38,884 --> 01:09:40,135
You know, for all we know
1118
01:09:40,260 --> 01:09:42,304
they burned out a long time ago, man.
1119
01:09:42,429 --> 01:09:44,181
God pulled the plug on us.
1120
01:09:45,098 --> 01:09:47,017
He didn't tell nobody.
1121
01:09:47,142 --> 01:09:48,810
The stars are out there, homeboy.
1122
01:09:48,935 --> 01:09:50,687
I don't care what you say.
1123
01:09:58,278 --> 01:09:59,529
Hey, homeboy!
1124
01:09:59,654 --> 01:10:01,406
lalli te llevo, mi hija!
1125
01:10:05,076 --> 01:10:08,246
Mwah! Come on!
Throw me a kiss, baby!
1126
01:10:08,371 --> 01:10:11,833
Hey! Hey, tirame un beso.
1127
01:10:18,381 --> 01:10:20,967
That's right! That's right!
That's all you know.
1128
01:10:26,848 --> 01:10:28,568
What's the matter,
you can't afford a knife?
1129
01:10:28,600 --> 01:10:30,936
Use a pencil, go to jail. Huh?
Can I have this back now?
1130
01:10:31,061 --> 01:10:35,106
You've got a tough mouth.
You better watch yourself.
1131
01:10:39,653 --> 01:10:41,238
Mucho gusto, officer.
1132
01:10:44,824 --> 01:10:46,368
Let's go, Jack.
1133
01:11:04,094 --> 01:11:05,887
That was real smart, ese!
1134
01:11:09,557 --> 01:11:11,268
Get away from my ride!
1135
01:11:15,689 --> 01:11:18,233
Get up! Come on!
Get up!
1136
01:11:28,118 --> 01:11:29,744
Where are you going?
1137
01:11:31,246 --> 01:11:32,455
Come back!
1138
01:11:34,416 --> 01:11:35,792
Angel!
1139
01:12:21,254 --> 01:12:25,216
Well, does anyone have
anything to say?
1140
01:12:44,736 --> 01:12:49,240
Ana... I've known your
family for years.
1141
01:12:50,700 --> 01:12:52,118
Tell us the truth.
1142
01:12:53,161 --> 01:12:55,288
Nothing happened.
1143
01:12:55,413 --> 01:12:58,041
- 'Now, don't lie to me.'
- Nothing happened!
1144
01:12:58,166 --> 01:13:00,126
Why don't you just leave her alone?
1145
01:13:00,251 --> 01:13:01,669
She didn't do anything wrong.
1146
01:13:01,795 --> 01:13:03,338
Then tell us who did.
1147
01:13:17,644 --> 01:13:19,187
We're not cops.
1148
01:13:20,647 --> 01:13:23,108
We're not here to put
anybody behind bars.
1149
01:13:24,734 --> 01:13:27,821
If you cheated, let us know,
so you can go home
1150
01:13:27,946 --> 01:13:30,073
and enjoy the rest of your summer.
1151
01:13:33,993 --> 01:13:35,453
Permiso.
1152
01:13:48,425 --> 01:13:50,343
I come from this neighborhood.
1153
01:13:52,011 --> 01:13:54,139
Yo vengo de este barrio.
1154
01:13:54,264 --> 01:13:56,891
'And I know that
sometimes we're tempted'
1155
01:13:57,016 --> 01:13:58,476
'to take shortcuts.'
1156
01:14:00,186 --> 01:14:02,439
Just tell me the truth.
What happened?
1157
01:14:04,691 --> 01:14:06,067
'Dime la verdad.'
1158
01:14:07,360 --> 01:14:09,028
Okay.
1159
01:14:23,793 --> 01:14:25,795
We're busted.
Why don't we just admit it?
1160
01:14:38,349 --> 01:14:40,226
How did you do it?
1161
01:14:43,605 --> 01:14:44,898
I got the test ahead of time
1162
01:14:45,023 --> 01:14:47,317
'and passed it out
to everyone else.'
1163
01:14:47,442 --> 01:14:49,235
How did you get the test?
1164
01:14:50,361 --> 01:14:51,821
The mailman.
1165
01:14:55,074 --> 01:14:57,577
I strangled him. His body's
decomposing in my locker.
1166
01:15:37,700 --> 01:15:40,370
There's no sense in continuing
if they won't cooperate.
1167
01:16:02,350 --> 01:16:04,477
Do you know how this got in my box?
1168
01:16:13,069 --> 01:16:16,656
'A letter of resignation.
Anonymous.'
1169
01:16:19,867 --> 01:16:22,662
My guess is that it could
have something to do
1170
01:16:22,787 --> 01:16:25,206
with the mess this school is in.
1171
01:16:27,834 --> 01:16:30,044
Do you think the students cheated?
1172
01:16:37,719 --> 01:16:40,597
Mr. Escalante,
you put these kids
1173
01:16:40,722 --> 01:16:42,348
under an awful lot of pressure.
1174
01:16:43,891 --> 01:16:47,186
They would have gone
to any lengths to please you.
1175
01:16:47,312 --> 01:16:49,314
You didn't answer my question.
1176
01:16:56,112 --> 01:17:00,408
Well... every night
when I go to bed
1177
01:17:00,533 --> 01:17:01,993
I watch the television news
1178
01:17:02,118 --> 01:17:04,912
and I see a lot of people go on trial.
1179
01:17:05,038 --> 01:17:06,998
They deny everything
or their lawyers say
1180
01:17:07,123 --> 01:17:10,001
that they were insane
at the time they did it.
1181
01:17:10,126 --> 01:17:11,836
A lot of them get off.
1182
01:17:14,339 --> 01:17:16,883
But I believe that most people
who get caught today
1183
01:17:17,008 --> 01:17:21,554
are guilty... don't you?
1184
01:17:25,016 --> 01:17:27,101
Yep, I know what you mean.
1185
01:17:29,187 --> 01:17:30,605
Oh.
1186
01:17:52,043 --> 01:17:54,796
- Have you seen my car?
- No.
1187
01:17:54,921 --> 01:17:56,756
Kemo, do you need a ride home?
1188
01:18:01,386 --> 01:18:03,888
No, thank you!
1189
01:18:06,599 --> 01:18:08,476
'Kemo, let me take you home!'
1190
01:19:24,010 --> 01:19:25,762
Wanna talk about it?
1191
01:19:33,644 --> 01:19:37,398
I may have made a mistake
trying to teach them calculus.
1192
01:19:40,860 --> 01:19:43,112
Regardless of whether they
passed that test or not
1193
01:19:43,237 --> 01:19:47,241
Jaime... they learned.
1194
01:19:49,285 --> 01:19:53,122
Yeah, they learned if you
try real hard, nothing changes.
1195
01:19:58,044 --> 01:19:59,462
Quit.
1196
01:20:01,798 --> 01:20:04,008
If that's all you have left to teach..
1197
01:20:07,136 --> 01:20:08,513
...quit.
1198
01:20:11,349 --> 01:20:13,142
You know what kills me..
1199
01:20:14,602 --> 01:20:17,188
...is that they lost
the confidence..
1200
01:20:17,313 --> 01:20:19,649
...in the system they are
now finally qualified
1201
01:20:19,774 --> 01:20:21,275
to be a part of.
1202
01:20:24,320 --> 01:20:27,114
I don't know why I'm losing
sleep over this.
1203
01:20:27,240 --> 01:20:28,783
I don't need it.
1204
01:20:31,035 --> 01:20:34,580
I could make twice the money
and less hours..
1205
01:20:34,705 --> 01:20:36,749
...and have people treat me
with respect.
1206
01:20:39,877 --> 01:20:41,295
Respect?
1207
01:20:44,423 --> 01:20:46,425
Jaime, those kids love you.
1208
01:20:56,978 --> 01:20:58,688
'Hey, Kemo!'
1209
01:21:07,488 --> 01:21:10,867
Check out your ride, man.
We fixed it up for you.
1210
01:21:10,992 --> 01:21:13,035
It's going downtown, man.
1211
01:21:13,160 --> 01:21:15,621
To take action
on those E.T.S. boys.
1212
01:21:17,081 --> 01:21:19,125
Hay, dad, check out your new car!
1213
01:21:19,250 --> 01:21:21,836
'We got to talk about
the payments, though.'
1214
01:21:41,480 --> 01:21:45,651
Gentlemen... my name
is Jaime Escalante.
1215
01:21:45,776 --> 01:21:48,487
I'm the A.P. Calculus teacher
from Garfield High school.
1216
01:21:49,864 --> 01:21:54,201
- Yes, yes. I'm Dr. Pearson.
- Hello, doctor.
1217
01:21:54,327 --> 01:21:56,662
- And this is Dr. Ramirez.
- 'Que tal? Un placer.'
1218
01:21:56,787 --> 01:21:58,623
Ah, Es un gusto, señor.
1219
01:22:05,087 --> 01:22:06,964
I feel, uh, I have the right to know
1220
01:22:07,089 --> 01:22:09,050
why you think my students cheated.
1221
01:22:15,514 --> 01:22:19,226
Mr. Escalante, I'm sorry you
drove all the way out here..
1222
01:22:19,352 --> 01:22:20,519
'...but we're not at liberty'
1223
01:22:20,645 --> 01:22:22,313
'to discuss
the controversy with you.'
1224
01:22:22,438 --> 01:22:25,107
I'd just like
to see the test, that's all.
1225
01:22:27,360 --> 01:22:30,988
Mr. Escalante, I understand what
you're going through here..
1226
01:22:31,113 --> 01:22:33,783
...but I repeat, the problem
is between the E.T.S.
1227
01:22:33,908 --> 01:22:35,159
and the students.
1228
01:22:35,284 --> 01:22:38,204
I'd just like to see
what kind of mistakes were made.
1229
01:22:38,329 --> 01:22:41,165
Once again, I'm their teacher.
I know my kids.
1230
01:22:43,334 --> 01:22:45,127
Mr. Escalante, have a seat. Hmm?
1231
01:22:45,252 --> 01:22:47,213
'No, no, thank you.'
1232
01:22:49,966 --> 01:22:51,634
There were some..
1233
01:22:51,759 --> 01:22:54,929
...unorthodox, even illogical,
computations for students
1234
01:22:55,054 --> 01:22:57,890
of this caliber.
Mistakes in simple math.
1235
01:22:58,015 --> 01:22:59,517
Maybe they all made the same mistakes
1236
01:22:59,642 --> 01:23:01,227
because they all have the same teacher
1237
01:23:01,352 --> 01:23:03,813
teaching them the same program.
I taught them step by step
1238
01:23:03,938 --> 01:23:05,231
all the same way.
1239
01:23:05,356 --> 01:23:08,150
Uh, look your students
averaged fewer than four
1240
01:23:08,275 --> 01:23:10,444
wrong on the multiple choice.
1241
01:23:10,569 --> 01:23:11,922
Where other schools average, what?
1242
01:23:11,946 --> 01:23:15,032
'Fourteen to eighteen
incorrect answers?'
1243
01:23:15,157 --> 01:23:17,037
And we found out that
most of your kids finished
1244
01:23:17,118 --> 01:23:19,161
the test with time to spare.
1245
01:23:19,286 --> 01:23:21,664
They should be rewarded not punished.
1246
01:23:25,543 --> 01:23:28,796
Mr. Escalante, The Educational
Testing Service..
1247
01:23:28,921 --> 01:23:30,881
...does not act capriciously.
1248
01:23:32,216 --> 01:23:34,010
Every major university
in the United States
1249
01:23:34,135 --> 01:23:35,386
subscribes to our service.
1250
01:23:35,511 --> 01:23:38,305
I'd just like to see
the proof of wrongdoing.
1251
01:23:38,431 --> 01:23:39,890
I'd like to see the tests.
1252
01:23:40,016 --> 01:23:42,476
Let me reiterate. There has been
no proof of wrongdoing here
1253
01:23:42,601 --> 01:23:44,103
only a suspicion of cheating.
1254
01:23:44,228 --> 01:23:45,646
'In this country..'
1255
01:23:45,771 --> 01:23:47,290
...one is innocent
until proven guilty.
1256
01:23:47,314 --> 01:23:49,150
Not the other way around.
1257
01:23:49,275 --> 01:23:51,569
If you are so confident
of your student's abilities
1258
01:23:51,694 --> 01:23:54,238
why not encourage them to retest?
1259
01:23:54,363 --> 01:23:55,865
Why should I?
1260
01:23:55,990 --> 01:23:58,951
If they don't, everyone will
assume they cheated.
1261
01:23:59,076 --> 01:24:02,246
Everyone will assume
they cheated if they do.
1262
01:24:02,371 --> 01:24:04,373
I want to see the test please.
1263
01:24:04,498 --> 01:24:05,684
We're going around in circles here.
1264
01:24:05,708 --> 01:24:07,376
Mr. Escalante,
we are psychometricians
1265
01:24:07,501 --> 01:24:09,503
thorough to the point of boring.
1266
01:24:09,628 --> 01:24:11,005
We're not out to get anybody here.
1267
01:24:11,130 --> 01:24:12,465
Not so fast.
1268
01:24:12,590 --> 01:24:15,134
'If this was a simple situation
of two students cheating'
1269
01:24:15,259 --> 01:24:16,427
that's one thing.
1270
01:24:16,552 --> 01:24:18,345
But by making a blanket accusation
1271
01:24:18,471 --> 01:24:20,639
you're saying that
there was a conspiracy.
1272
01:24:20,765 --> 01:24:22,725
Every conspiracy has a leader.
1273
01:24:22,850 --> 01:24:25,227
Who better qualify to be
the leader than the teacher?
1274
01:24:25,352 --> 01:24:27,772
Mr. Escalante nobody is accusing
you here of anything.
1275
01:24:27,897 --> 01:24:30,107
Not only me, the school the parents
1276
01:24:30,232 --> 01:24:31,734
the entire community!
1277
01:24:31,859 --> 01:24:34,236
Scores this high, I guarantee
you would be questioned
1278
01:24:34,361 --> 01:24:35,654
regardless of the school.
1279
01:24:35,780 --> 01:24:37,507
Yes, but if this was
Beverly Hills High School
1280
01:24:37,531 --> 01:24:39,658
they wouldn't have sent
you two investigate.
1281
01:24:43,287 --> 01:24:45,581
Mr. Escalante, I hope
you're not insinuating
1282
01:24:45,706 --> 01:24:47,500
that we haven't
earned our position here.
1283
01:24:48,959 --> 01:24:50,669
'Cause no one's given me a damn thing.
1284
01:24:52,088 --> 01:24:54,215
I suggest you're letting your emotions
1285
01:24:54,340 --> 01:24:56,217
get the best of you.
1286
01:24:56,342 --> 01:24:58,511
If no one gave you a damn thing
1287
01:24:58,636 --> 01:25:00,971
you should not be taking away
from my kids!
1288
01:25:01,097 --> 01:25:03,682
The identity of the students
1289
01:25:03,808 --> 01:25:06,268
was concealed until it was determined
1290
01:25:06,393 --> 01:25:08,646
that irregularities existed.
1291
01:25:08,771 --> 01:25:10,564
Those scores would have
never been questioned
1292
01:25:10,689 --> 01:25:13,567
if my kids did not
have Spanish surnames
1293
01:25:13,692 --> 01:25:16,195
and come from Barrio schools,
you know that!
1294
01:25:18,364 --> 01:25:21,033
Alright. We've been patiently
explaining our position
1295
01:25:21,158 --> 01:25:22,535
and listening to your complaints
1296
01:25:22,660 --> 01:25:25,329
but now, our conversation is over.
1297
01:25:25,454 --> 01:25:28,666
There's something going on here
that nobody's talking about!
1298
01:25:28,791 --> 01:25:30,376
And you know what it is!
1299
01:25:33,295 --> 01:25:35,548
No one has the right
to accuse me of racism.
1300
01:25:35,673 --> 01:25:38,634
No one has the right
to accuse me of racism!
1301
01:25:38,759 --> 01:25:41,220
I know well how to spell
discrimination!
1302
01:25:41,345 --> 01:25:43,597
I thought this was over
a long time ago.
1303
01:25:43,722 --> 01:25:46,183
Are you doing this to my kids?
1304
01:25:46,308 --> 01:25:49,603
There are two kinds
of racism, Mr. Escalante
1305
01:25:49,728 --> 01:25:51,480
singling out a group
because they're members
1306
01:25:51,605 --> 01:25:53,816
of a minority
and not singling out a group
1307
01:25:53,941 --> 01:25:55,693
because they're members of a minority.
1308
01:25:55,818 --> 01:25:59,029
My kids could teach you
a thing or two, Johnny.
1309
01:25:59,155 --> 01:26:00,656
I'm gonna call security
1310
01:26:00,781 --> 01:26:02,491
if you can't control yourself,
Escalante.
1311
01:26:02,616 --> 01:26:04,243
Go for it.
1312
01:26:04,368 --> 01:26:06,829
'You didn't show me the test.
You didn't prove anything.'
1313
01:26:06,954 --> 01:26:08,539
'My kids didn't do anything.'
1314
01:26:08,664 --> 01:26:11,041
I'm gonna prove you guys wrong.
1315
01:26:11,167 --> 01:26:13,002
I hope you do.
1316
01:26:13,127 --> 01:26:15,087
Because it's not between you and me.
1317
01:26:17,173 --> 01:26:18,632
Maybe not.
1318
01:26:18,757 --> 01:26:21,135
But if I catch you on the street
1319
01:26:21,260 --> 01:26:23,095
I'm gonna kick the shit out of you.
1320
01:26:27,349 --> 01:26:29,560
Yeah, this is Guadalupe Escobar.
1321
01:26:29,685 --> 01:26:31,604
I've decided to take the test again.
1322
01:26:33,147 --> 01:26:35,024
You're kidding?
1323
01:26:35,149 --> 01:26:37,359
'Kemo, we only have
one day to study.'
1324
01:26:43,032 --> 01:26:46,118
Okay, 8:00 a.m. on Tuesday.
Thank you.
1325
01:26:46,243 --> 01:26:47,995
Why didn't you
let me talk to them, Lupe?
1326
01:26:48,120 --> 01:26:50,331
'Call collect.
Stick them with a big bill.'
1327
01:26:54,501 --> 01:26:56,879
Thought I'd seen this place
for the last time.
1328
01:27:00,132 --> 01:27:03,802
We're going to have to review
the entire course in one shot.
1329
01:27:03,928 --> 01:27:06,388
- You mean in one day?
- 'Can do it in less.'
1330
01:27:06,513 --> 01:27:07,953
Maybe they'll give us the same test.
1331
01:27:08,015 --> 01:27:09,642
'Mm-hmm.'
1332
01:27:09,767 --> 01:27:12,645
It'll be harder.
Don't count on that.
1333
01:27:14,772 --> 01:27:18,817
Just go step by step and play defense.
1334
01:27:18,943 --> 01:27:23,239
Don't bring anything. No
pencils, no erasers, nothing.
1335
01:27:23,364 --> 01:27:26,951
Don't wear clothes
with too many pockets.
1336
01:27:27,076 --> 01:27:30,913
Don't let your eyes wander.
No spacing out.
1337
01:27:31,038 --> 01:27:34,333
Don't give them any opportunity
to call you cheaters.
1338
01:27:36,543 --> 01:27:39,171
You are the true dreamers
1339
01:27:39,296 --> 01:27:41,924
and dreams accomplish
wonderful things.
1340
01:27:43,300 --> 01:27:44,969
You're the best.
1341
01:27:45,094 --> 01:27:47,972
Tomorrow you'll prove
that you're the champs.
1342
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Start with chapter one.
1343
01:28:04,697 --> 01:28:07,032
Kemo, what you making over there, man?
1344
01:28:07,157 --> 01:28:08,909
You like brains? Good.
1345
01:28:09,034 --> 01:28:12,329
I was afraid you guys
wouldn't appreciate it.
1346
01:28:12,454 --> 01:28:14,206
This food lasts for 24 hours.
1347
01:28:15,624 --> 01:28:17,852
Kemo, You're afraid we're gonna
screw up royally tomorrow
1348
01:28:17,876 --> 01:28:19,712
aren't ya?
1349
01:28:19,837 --> 01:28:21,588
Tomorrow's just another day, honey.
1350
01:28:21,714 --> 01:28:24,216
I'm afraid you'll screw up
the rest of your lives.
1351
01:28:32,433 --> 01:28:33,767
I'm fried and I don't care
1352
01:28:33,892 --> 01:28:35,352
if I don't pass that test tomorrow.
1353
01:28:35,477 --> 01:28:37,479
Sit down, macho man.
We got a lot of work to do.
1354
01:28:37,604 --> 01:28:39,231
I'm going home, Kemo.
1355
01:28:41,483 --> 01:28:43,235
Sit down.
1356
01:28:43,360 --> 01:28:45,612
I'm tired and I'm going home.
1357
01:28:45,738 --> 01:28:47,823
- Okay?
- You know what you're doing?
1358
01:28:47,948 --> 01:28:50,409
I'm going home.
That's what I'm doing.
1359
01:29:01,420 --> 01:29:03,714
This stuff's almost ready.
Who'd like some?
1360
01:29:03,839 --> 01:29:05,591
Kemo, let's order out, man.
1361
01:29:07,134 --> 01:29:08,761
Just kidding.
1362
01:30:02,356 --> 01:30:04,608
Hey, I had to see you.
1363
01:30:04,733 --> 01:30:07,861
You can't expect me to be your
girlfriend at your convenience.
1364
01:30:15,202 --> 01:30:16,995
I'm an asshole.
1365
01:30:19,748 --> 01:30:21,250
Sorry.
1366
01:31:24,646 --> 01:31:27,858
I'm sure you're all familiar
with the procedure.
1367
01:31:29,610 --> 01:31:31,987
You have 90 minutes to complete
1368
01:31:32,112 --> 01:31:34,531
the multiple choice section.
1369
01:31:34,656 --> 01:31:37,326
'Do not fill in answers
by guessing.'
1370
01:31:37,451 --> 01:31:39,495
'Wrong answers will be
counted against you.'
1371
01:31:41,038 --> 01:31:43,874
'You may begin part one, now.'
1372
01:33:22,973 --> 01:33:26,935
You have 90 minutes to complete
the pre-response section.
1373
01:33:27,060 --> 01:33:30,731
Do not spend too much time
on any particular answer.
1374
01:33:32,733 --> 01:33:35,319
Credit will be issued
for partial solutions.
1375
01:33:37,154 --> 01:33:40,657
Open the booklet.
Begin part two. Good luck.
1376
01:35:23,135 --> 01:35:24,302
Finished?
1377
01:35:24,428 --> 01:35:26,138
No, I'm sorry.
I cannot finish the test.
1378
01:35:26,263 --> 01:35:28,640
- What's wrong?
- I have an appointment at USC.
1379
01:35:28,765 --> 01:35:31,226
It's related to my scholarship.
1380
01:35:31,351 --> 01:35:33,520
- Can't that wait?
- No, it can't.
1381
01:35:35,355 --> 01:35:37,691
Okay. Did you fill out
your I.D. card in the back?
1382
01:35:37,816 --> 01:35:39,818
Yes. Thank you.
1383
01:35:51,204 --> 01:35:53,331
Okay. Pencils down.
1384
01:36:21,443 --> 01:36:23,737
Mr. Escalante?
1385
01:36:23,862 --> 01:36:25,238
- Mr. Escalante.
- Hmm?
1386
01:36:25,363 --> 01:36:28,241
Did you hear the news?
We got the computers.
1387
01:36:29,534 --> 01:36:31,453
Yep. That'll do it.
1388
01:36:50,013 --> 01:36:52,724
Jaime, they want to go
over the test again.
1389
01:36:52,849 --> 01:36:55,519
Make sure there's
no misunderstandings.
1390
01:37:00,774 --> 01:37:02,818
Estelle, I'm on my way
to the faculty meeting, yeah?
1391
01:37:02,943 --> 01:37:04,152
'Thank you.'
1392
01:37:04,277 --> 01:37:06,404
Misunderstanding again?
1393
01:37:06,530 --> 01:37:09,157
Can you call Dr. Ramirez?
He'll help us.
1394
01:37:09,282 --> 01:37:11,243
He's gonna tell me
the same thing, Jaime.
1395
01:37:12,869 --> 01:37:14,538
Alright. I'll call him.
1396
01:37:16,873 --> 01:37:17,999
God!
1397
01:37:32,305 --> 01:37:34,850
'Yes, uh, this
is Mr. Molina calling again.'
1398
01:37:34,975 --> 01:37:37,143
'I'd like to speak to Dr..'
1399
01:37:37,269 --> 01:37:38,645
'Yes, I did.'
1400
01:37:39,646 --> 01:37:41,106
'Oh, you do?'
1401
01:37:42,732 --> 01:37:45,235
Yes. Yes, I'd like that
very much.
1402
01:37:45,360 --> 01:37:47,863
Uh, uh, one moment.
1403
01:37:49,573 --> 01:37:52,200
'Yes, uh, yes.
I'm aware of the scoring.'
1404
01:37:52,325 --> 01:37:55,954
'Three is a-a passing grade.
Five is a perfect grade'
1405
01:37:56,079 --> 01:37:58,081
'Yes. I'm ready. Go ahead.'
1406
01:37:58,206 --> 01:38:01,459
'Diaz, Maria. Four?'
1407
01:38:01,585 --> 01:38:04,629
'Sifuentes, Mark. Five.'
1408
01:38:04,754 --> 01:38:07,591
'Uh, Nadar, Jose. Four.'
1409
01:38:07,716 --> 01:38:10,635
I want the original scores reinstated.
1410
01:38:10,760 --> 01:38:13,054
'Santos, Daniel. Four.'
1411
01:38:13,179 --> 01:38:15,348
Escobar, Guadalupe. Five.
1412
01:38:16,933 --> 01:38:18,518
Camejo, Claudia. Four.
1413
01:38:19,811 --> 01:38:21,688
Ana Delgado. Four.
1414
01:38:23,106 --> 01:38:25,400
Garcia, Francisco. Three.
1415
01:38:25,525 --> 01:38:27,903
Fuentes, Rafaela. Four.
1416
01:38:29,321 --> 01:38:31,197
Uh, Javier Perales. Five.
1417
01:38:32,449 --> 01:38:34,826
Guitaro, Armando. Four.
1418
01:38:36,453 --> 01:38:39,706
Angel Guzman. Five.
1419
01:38:41,249 --> 01:38:42,727
Estelle, tell them
to hold the meeting.
1420
01:38:42,751 --> 01:38:44,544
We're coming with great news.
1421
01:38:44,669 --> 01:38:47,505
Uh, Pernajas, Juliana. Five.
1422
01:38:48,882 --> 01:38:51,760
'Hernandez, Alejandro. Four.'
1423
01:38:51,885 --> 01:38:54,763
'Castro, Monica. Four.'
1424
01:39:15,575 --> 01:39:19,996
♪ Well some people hate
and expect perfection ♪
1425
01:39:22,749 --> 01:39:26,920
♪ And some people lie
and demand the truth ♪
1426
01:39:30,298 --> 01:39:34,761
♪ Gotta ask myself
if it's all deception ♪
1427
01:39:37,347 --> 01:39:41,643
♪ Is this a natural thing
that we all just do ♪
1428
01:39:44,729 --> 01:39:48,233
♪ We take
such pleasure from pain ♪
1429
01:39:48,358 --> 01:39:51,861
♪ I'm just tired
of playing that game ♪
1430
01:39:51,987 --> 01:39:54,990
♪ Some things
you've got to change ♪
1431
01:39:55,115 --> 01:39:58,326
♪ You've got to stand
and deliver ♪
1432
01:39:58,451 --> 01:40:00,870
♪ With your body and soul ♪
1433
01:40:02,497 --> 01:40:04,541
♪ Stand and deliver ♪
1434
01:40:06,751 --> 01:40:09,713
♪ Just give me
something to hold ♪
1435
01:40:09,838 --> 01:40:13,049
♪ Stand and deliver ♪
1436
01:40:13,174 --> 01:40:16,594
♪ If the truth can be told ♪
1437
01:40:16,720 --> 01:40:20,265
♪ We can make it together ♪
1438
01:40:20,390 --> 01:40:25,854
♪ If you stand
stand and deliver ♪
1439
01:40:31,818 --> 01:40:36,489
♪ Sometimes my mind
drives me to distraction ♪
1440
01:40:39,325 --> 01:40:41,745
♪ I wanna shut
all the windows ♪
1441
01:40:41,870 --> 01:40:43,955
♪ And lock the doors ♪
1442
01:40:46,666 --> 01:40:51,546
♪ Every time I get
a little bit of satisfaction ♪
1443
01:40:53,715 --> 01:40:58,386
♪ I see our world come
tumblin' to the floor ♪
1444
01:41:01,514 --> 01:41:03,975
♪ I know in this life ♪
1445
01:41:04,100 --> 01:41:08,563
♪ You gotta stand up
for what feels right ♪
1446
01:41:08,688 --> 01:41:11,232
♪ Each day and every night ♪
1447
01:41:11,357 --> 01:41:14,778
♪ You've got to stand
and deliver ♪
1448
01:41:14,903 --> 01:41:17,280
♪ With your body and soul ♪
1449
01:41:19,032 --> 01:41:21,284
♪ Stand and deliver ♪
1450
01:41:23,119 --> 01:41:26,247
♪ Just give me
something to hold ♪
1451
01:41:26,372 --> 01:41:29,584
♪ Stand and deliver ♪
1452
01:41:29,709 --> 01:41:32,962
♪ So the truth can be told ♪
1453
01:41:33,088 --> 01:41:36,758
♪ We can make it together ♪
1454
01:41:36,883 --> 01:41:39,094
♪ If we stand deliver ♪
1455
01:41:39,219 --> 01:41:41,554
♪ If we stand and deliver ♪
1456
01:42:10,750 --> 01:42:13,128
♪ I know in this life ♪
1457
01:42:13,253 --> 01:42:17,757
♪ You gotta stand up
for what feels right ♪
1458
01:42:17,882 --> 01:42:20,135
♪ Each day and every night ♪
1459
01:42:20,260 --> 01:42:24,013
♪ You've got to stand
and deliver ♪
1460
01:42:24,139 --> 01:42:26,307
♪ With your body and soul ♪
1461
01:42:28,226 --> 01:42:30,395
♪ Stand and deliver ♪
1462
01:42:31,938 --> 01:42:35,275
♪ Just give me
something to hold ♪
1463
01:42:35,400 --> 01:42:38,736
♪ Stand and deliver ♪
1464
01:42:38,862 --> 01:42:42,240
♪ So the truth can be told ♪
1465
01:42:42,365 --> 01:42:45,827
♪ We can make it together
and it will come true ♪
1466
01:42:45,952 --> 01:42:49,664
♪ If we stand if
we stand and deliver ♪
1467
01:42:49,789 --> 01:42:52,125
♪ Stand and deliver ♪
1468
01:42:53,459 --> 01:42:55,545
♪ If the truth
can be told ♪
1469
01:42:56,796 --> 01:42:59,382
♪ We can make it together.. ♪♪