1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,201 --> 00:01:16,285 $1.00! 4 00:01:16,410 --> 00:01:17,536 $1.00! 5 00:02:53,007 --> 00:02:55,426 Typewriters or transcripts, is there anything missing? 6 00:02:55,551 --> 00:02:57,761 The key to the ladies' room. 7 00:03:14,111 --> 00:03:16,280 Now, exactly where was the fecal material found? 8 00:03:16,405 --> 00:03:17,740 Back there in the corner. 9 00:03:17,865 --> 00:03:19,950 You'll know when you're near it. 10 00:03:20,075 --> 00:03:21,702 Excuse me. This was mailed to me-- 11 00:03:21,827 --> 00:03:24,038 Just a minute, please. Excuse me, sir. 12 00:03:24,163 --> 00:03:26,391 If you don't have a telephone, could you bring in a gas bill? 13 00:03:26,415 --> 00:03:29,335 We just need proof that you live in the district. 14 00:03:29,460 --> 00:03:32,004 Excuse me. My name is Jaime Escalante 15 00:03:32,129 --> 00:03:33,923 and I was supposed to teach computer science. 16 00:03:34,048 --> 00:03:35,341 We don't have computers. 17 00:03:35,466 --> 00:03:36,800 Mr. Escalante. 18 00:03:38,260 --> 00:03:39,940 We were supposed to get computers last year 19 00:03:39,970 --> 00:03:42,348 and the year before and there's no funding again this year. 20 00:03:43,599 --> 00:03:45,199 Let's get out of here. I'm Raquel Ortega. 21 00:03:45,267 --> 00:03:46,703 I'm the chairman of the math department. 22 00:03:46,727 --> 00:03:48,687 We'll be working together. Nice to know you. 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,731 But you don't seem to understand. 24 00:03:50,856 --> 00:03:52,775 I was supposed to teach computers. 25 00:03:58,113 --> 00:03:59,490 Where were you last night? 26 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 What do you mean, where was I? 27 00:04:00,950 --> 00:04:03,994 What do you mean where was I? I was waiting. 28 00:04:04,119 --> 00:04:05,496 You the new teacher, man? 29 00:04:05,621 --> 00:04:06,621 You the teacher? 30 00:04:06,664 --> 00:04:08,123 Please find a seat. 31 00:04:10,542 --> 00:04:12,586 'Hey, teacher! What are we going to do today?' 32 00:04:12,711 --> 00:04:15,422 Will everyone please try to find a seat? 33 00:04:20,302 --> 00:04:22,263 For those of you that cannot find a seat 34 00:04:22,388 --> 00:04:23,764 'please stand against the wall.' 35 00:04:23,889 --> 00:04:25,158 Let's put our chairs in a circle 36 00:04:25,182 --> 00:04:27,643 and discuss our feelings, huh? 37 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 One body to a desk. 38 00:04:33,899 --> 00:04:36,026 Uh, could we talk about sex? 39 00:04:37,987 --> 00:04:38,988 If we discuss sex 40 00:04:39,113 --> 00:04:40,531 I have to give sex for homework. 41 00:04:43,075 --> 00:04:45,160 Stand back, everybody, please. 42 00:04:45,286 --> 00:04:47,288 'You know, I could get you fired for saying that.' 43 00:04:47,413 --> 00:04:48,831 'Could you move back?' 44 00:04:48,956 --> 00:04:50,165 Que dice? 45 00:04:51,250 --> 00:04:52,459 Entienden ingles? 46 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 Sometimes. 47 00:04:56,088 --> 00:04:57,506 Todos los que no entienden ingles 48 00:04:57,631 --> 00:04:59,216 por favor, levanten la mano. 49 00:05:00,843 --> 00:05:02,723 Please move forward if you do not speak English. 50 00:05:02,803 --> 00:05:05,931 Todos que no hablan ingles, por favor, pasen para enfrente. 51 00:05:06,056 --> 00:05:08,976 This front row, please stand up, please, move out. 52 00:05:09,101 --> 00:05:10,644 I was the first one here. 53 00:05:10,769 --> 00:05:13,439 I'll find you another seat, okay? 54 00:05:18,193 --> 00:05:19,695 Please, be careful. 55 00:05:19,820 --> 00:05:21,363 This is Math 1-A. 56 00:05:21,488 --> 00:05:22,906 'I don't need no math.' 57 00:05:23,032 --> 00:05:25,868 'I got a solar calculator with my dozen doughnuts.' 58 00:05:25,993 --> 00:05:28,370 The bus is exact change. No big deal. 59 00:05:28,495 --> 00:05:30,581 Quiet. Quiet! 60 00:06:07,659 --> 00:06:09,495 'False alarm.' 61 00:06:09,620 --> 00:06:11,830 'Everyone back in the classroom!' 62 00:06:11,955 --> 00:06:14,291 It was a false alarm. 63 00:06:14,416 --> 00:06:16,460 Everyone back in the class! 64 00:06:18,462 --> 00:06:20,047 It was a premature bell. 65 00:06:20,172 --> 00:06:21,965 Back in the class. 66 00:06:22,091 --> 00:06:23,884 That was a premature bell. 67 00:06:24,009 --> 00:06:25,487 'Premature bell? I thought we weren't' 68 00:06:25,511 --> 00:06:27,012 'supposed to discuss sex in class.' 69 00:06:27,137 --> 00:06:29,223 'Alright, sit down! Stop talking!' 70 00:06:29,348 --> 00:06:30,849 'Sit down!' 71 00:06:40,109 --> 00:06:41,902 They rigged the bell. 72 00:06:42,027 --> 00:06:43,487 Those little bastards. 73 00:06:45,447 --> 00:06:46,490 Tricky. 74 00:07:24,778 --> 00:07:26,280 She's looking good, Joe. 75 00:07:26,405 --> 00:07:28,907 Jaime. When you coming aboard? 76 00:07:29,032 --> 00:07:30,701 I get seasick in the rain. 77 00:07:32,035 --> 00:07:33,203 You seen my boy? 78 00:07:33,328 --> 00:07:35,088 Yeah, I saw him riding around here somewhere. 79 00:07:35,205 --> 00:07:38,709 Listen, I hear your company's pushing whole hog into PC's. 80 00:07:38,834 --> 00:07:40,836 I don't work there anymore. 81 00:07:40,961 --> 00:07:42,671 Jaime's teaching high school now. 82 00:07:42,796 --> 00:07:44,173 Here's your thingy. 83 00:07:44,298 --> 00:07:45,674 Oh, now, why didn't you come to me 84 00:07:45,799 --> 00:07:47,259 if you got laid off? 85 00:07:47,384 --> 00:07:50,012 We're paying kids right out of college 30 G's to start. 86 00:07:50,137 --> 00:07:52,014 I didn't get laid off, Joe. 87 00:07:52,139 --> 00:07:54,016 I want to teach. 88 00:07:54,141 --> 00:07:56,185 High school teacher. 89 00:07:56,310 --> 00:07:57,436 Well, good. 90 00:07:57,561 --> 00:07:58,854 That's great. 91 00:08:00,063 --> 00:08:01,106 This is your job. 92 00:08:01,231 --> 00:08:02,333 I don't want to have to tell you. 93 00:08:02,357 --> 00:08:03,525 I was going to do it. 94 00:08:03,650 --> 00:08:05,152 Why do you think I was hurrying home? 95 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 You're not even breathing hard 96 00:08:08,655 --> 00:08:10,908 you're hurrying home so fast. 97 00:08:11,033 --> 00:08:12,618 Have a good night, Joe. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,831 'I want a burger!' 99 00:08:17,956 --> 00:08:20,751 'Hold the French fries, hold the onions, and pickles!' 100 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 'He looks like Julia child, man!' 101 00:08:32,596 --> 00:08:33,805 What you got? 102 00:08:33,931 --> 00:08:34,932 It's an apple. 103 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 How much? 104 00:08:41,230 --> 00:08:42,689 What do you mean? 105 00:08:44,900 --> 00:08:46,276 'What you got?' 106 00:08:47,277 --> 00:08:48,654 Half. 107 00:08:48,779 --> 00:08:49,821 Gut. 108 00:08:49,947 --> 00:08:51,740 Excuse me, my German accent. 109 00:08:55,494 --> 00:08:56,995 What you got? 110 00:08:57,120 --> 00:08:59,206 It's missing 25%. 111 00:09:08,048 --> 00:09:08,924 What? 112 00:09:09,049 --> 00:09:11,218 It's missing 25%. 113 00:09:16,557 --> 00:09:19,560 That's right. Missing 25%. 114 00:09:19,685 --> 00:09:22,396 Is it true intelligent people make better lovers? 115 00:09:26,817 --> 00:09:28,193 What you got? 116 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 I got a core. 117 00:09:32,030 --> 00:09:33,657 You owe me 100%. 118 00:09:35,325 --> 00:09:37,703 And I'll see you in the people's court. 119 00:09:40,122 --> 00:09:42,082 Everyone, please open your book 120 00:09:42,207 --> 00:09:44,543 chapter 2, page 26. 121 00:09:44,668 --> 00:09:46,878 Multiplication of fractions.. 122 00:09:48,255 --> 00:09:49,756 ...and percentages. 123 00:09:51,466 --> 00:09:56,054 Twenty-five percent, 50%, 75%.. 124 00:09:59,683 --> 00:10:01,101 '...and a 100%.' 125 00:10:02,519 --> 00:10:04,396 Who's calling the shots, ese? 126 00:10:07,024 --> 00:10:08,525 You got a slip? 127 00:10:11,320 --> 00:10:12,821 You got a slip? 128 00:10:25,208 --> 00:10:27,002 Okay. You'll have to stand in the back 129 00:10:27,127 --> 00:10:28,920 until I can get another desk. 130 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 You sit right here. Okay? 131 00:10:33,091 --> 00:10:36,720 Everyone, please read the first paragraph 132 00:10:36,845 --> 00:10:38,388 for a second. 133 00:10:42,726 --> 00:10:45,646 - 'Where's your equipment?' - 'Don't got any.' 134 00:10:47,397 --> 00:10:49,650 You got to come to this class prepared. 135 00:10:51,568 --> 00:10:53,820 I do the work in my head. 136 00:10:53,945 --> 00:10:55,405 Oh. 137 00:10:58,325 --> 00:10:59,785 You know the times tables? 138 00:11:01,119 --> 00:11:03,121 I know the ones. 139 00:11:03,246 --> 00:11:05,165 The twos. 140 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 The threes. 141 00:11:07,751 --> 00:11:10,504 Finger man. I heard about you. 142 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Are you the finger man? 143 00:11:14,216 --> 00:11:16,009 I'm the finger man, too. 144 00:11:16,134 --> 00:11:17,803 You know what I can do? 145 00:11:18,845 --> 00:11:20,806 I know how to multiply by nine. 146 00:11:20,931 --> 00:11:23,100 Nine times three. One, two, three. 147 00:11:23,225 --> 00:11:24,768 What do you got? 148 00:11:24,893 --> 00:11:27,104 Twenty-seven. 149 00:11:27,229 --> 00:11:28,271 Six times nine. 150 00:11:28,397 --> 00:11:30,649 One, two, three, four, five, six. 151 00:11:30,774 --> 00:11:34,319 What have you got? 54. 152 00:11:34,444 --> 00:11:35,862 Yeah. 153 00:11:35,987 --> 00:11:38,156 You want a hard one? How about eight times nine? 154 00:11:38,281 --> 00:11:41,451 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 155 00:11:41,576 --> 00:11:43,829 What have you got? 72. 156 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 Want to talk to you. Wait a minute. 157 00:11:47,165 --> 00:11:50,293 Please make sure you do problems one through 20. 158 00:11:50,419 --> 00:11:51,628 Page 26. 159 00:11:51,753 --> 00:11:54,214 Can I have my book, Mr. Escalante? 160 00:11:54,339 --> 00:11:56,258 Don't bring it to class again. 161 00:11:59,928 --> 00:12:01,763 Sabes que, ese? 162 00:12:01,888 --> 00:12:03,265 Don't get excited. 163 00:12:04,182 --> 00:12:05,308 You know? 164 00:12:05,434 --> 00:12:07,269 Cut me a "D" like the other profes. 165 00:12:08,937 --> 00:12:10,605 I'll read my funny books 166 00:12:10,731 --> 00:12:13,442 you know, count the holes in the ceiling. 167 00:12:13,567 --> 00:12:15,652 Kick back. 168 00:12:15,777 --> 00:12:17,904 First thing, I can teach you some manners. 169 00:12:24,161 --> 00:12:26,163 I wouldn't do that if I was you. 170 00:12:26,288 --> 00:12:27,372 Might lose a finger 171 00:12:27,497 --> 00:12:29,291 and won't be able to count to ten. 172 00:12:33,837 --> 00:12:36,465 We've seen vatos like you before. 173 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 You'll be hurting soon. 174 00:12:40,051 --> 00:12:41,720 Ponte trucha, huh? 175 00:12:48,935 --> 00:12:50,270 I was so worried 176 00:12:50,395 --> 00:12:52,147 that the kids would know more than me 177 00:12:52,272 --> 00:12:53,482 that I'd wake up at 5:00 a.m. 178 00:12:53,607 --> 00:12:54,858 I downed my coffee 179 00:12:54,983 --> 00:12:56,318 and I did the math tests. 180 00:12:56,443 --> 00:12:58,779 I finally got every chapter down 181 00:12:58,904 --> 00:13:01,114 and this semester, they change the book on me. 182 00:13:01,239 --> 00:13:02,449 Math, you either love or hate. 183 00:13:02,574 --> 00:13:04,701 You got some problems, come see me after school. 184 00:13:04,826 --> 00:13:06,953 Thanks, Jaime. See you later. 185 00:13:10,165 --> 00:13:12,751 Leave the tickets at the door, okay? Bye. 186 00:13:12,876 --> 00:13:14,377 Can I have my shades? 187 00:13:17,005 --> 00:13:18,048 You're in love, huh? 188 00:13:18,173 --> 00:13:20,509 Which one, huh? Let me know. 189 00:13:20,634 --> 00:13:22,010 No, that's alright. 190 00:13:22,135 --> 00:13:24,346 Come on, Johnny. Don't be afraid. 191 00:13:24,471 --> 00:13:26,389 I'm not Johnny, man. 192 00:13:26,515 --> 00:13:27,849 I know, Tito. 193 00:13:27,974 --> 00:13:29,684 Tito grande. 194 00:13:52,707 --> 00:13:54,709 'Angel! Angel, help us!' 195 00:13:54,835 --> 00:13:56,837 Stay out of it! 196 00:13:56,962 --> 00:13:58,421 Angel! 197 00:14:11,268 --> 00:14:13,353 Go get a teacher! 198 00:14:13,478 --> 00:14:15,647 It's Frank Gar-cia. 199 00:14:15,772 --> 00:14:18,316 'But when I say Garcia, you answer, okay?' 200 00:14:20,360 --> 00:14:21,528 Are your friends auditing? 201 00:14:21,653 --> 00:14:24,114 I audited them to come with me. 202 00:14:32,038 --> 00:14:35,375 I'm El Cyclone from Bolivia. 203 00:14:35,500 --> 00:14:37,961 One-man gang. 204 00:14:38,086 --> 00:14:40,338 This is my domain. 205 00:14:41,882 --> 00:14:43,633 'Don't give me no gas.' 206 00:14:43,758 --> 00:14:47,304 I'll jump on your face, tattoo your chromosomes. 207 00:14:47,429 --> 00:14:48,680 This is basic math 208 00:14:48,805 --> 00:14:51,391 but basic math is too easy for you burros 209 00:14:51,516 --> 00:14:54,436 so I'm going to teach you algebra because I'm the champ. 210 00:14:54,561 --> 00:14:57,272 And if the only thing you know how to do is add and subtract 211 00:14:57,397 --> 00:14:59,733 you'll only be prepared to do one thing, pump gas. 212 00:14:59,858 --> 00:15:01,192 Ripping off a gas station 213 00:15:01,318 --> 00:15:03,194 is better than working in one, que no? 214 00:15:03,320 --> 00:15:05,697 Orale. 215 00:15:05,822 --> 00:15:09,951 Orale. I'm a tough guy. Tough guys don't do math. 216 00:15:10,076 --> 00:15:12,120 Tough guys deep-fry chicken for a living. 217 00:15:12,245 --> 00:15:15,332 So, Orale. You want a wing or a leg, man? 218 00:15:17,584 --> 00:15:20,712 Who ever heard of negative and positive numbers? Anybody. 219 00:15:20,837 --> 00:15:23,632 Yeah. Negative numbers are like unemployment. 220 00:15:23,757 --> 00:15:26,176 Ten million people out of work. That's a negative number. 221 00:15:26,301 --> 00:15:27,969 'We're gonna need a lot of Kleenex' 222 00:15:28,094 --> 00:15:30,180 "cause there's going to be a lot of bloodshed.' 223 00:15:30,305 --> 00:15:32,474 You ever been to the beach? 224 00:15:32,599 --> 00:15:34,517 Yeah. 225 00:15:34,643 --> 00:15:38,688 - You ever play with the sand? - 'Yeah.' 226 00:15:38,813 --> 00:15:40,607 Finger man. 227 00:15:40,732 --> 00:15:42,859 'Come on, finger man.' 228 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 You ever dig a hole? 229 00:15:45,820 --> 00:15:47,447 The sand that comes out of the hole 230 00:15:47,572 --> 00:15:48,572 that's a positive. 231 00:15:48,615 --> 00:15:50,825 The hole is a negative. 232 00:15:53,411 --> 00:15:55,163 That's it. Simple. 233 00:15:55,288 --> 00:15:56,122 Anybody can do. 234 00:15:56,247 --> 00:16:00,835 minus-two, plus-two equals.. 235 00:16:00,961 --> 00:16:03,088 Net head. 236 00:16:03,213 --> 00:16:05,548 'Orale. Answer it.' 237 00:16:07,175 --> 00:16:08,969 Come on. You know the answer. 238 00:16:10,387 --> 00:16:12,472 minus-two, plus-two. Fill the hole. 239 00:16:14,432 --> 00:16:16,977 If I had that on my hands, I wouldn't raise it either. 240 00:16:17,102 --> 00:16:21,606 Orale. Come on. A negative-two, plus-two equals.. 241 00:16:21,731 --> 00:16:23,108 Anybody can do it. 242 00:16:23,233 --> 00:16:24,233 Fill the hole. 243 00:16:24,317 --> 00:16:26,277 Minus-two, plus-two equals.. 244 00:16:28,071 --> 00:16:30,281 'Come on. Just fill the hole.' 245 00:16:30,407 --> 00:16:32,158 'You can do it.' 246 00:16:32,283 --> 00:16:34,327 'You going to let these burros laugh at you?' 247 00:16:35,954 --> 00:16:37,747 Minus-two, plus-two equals.. 248 00:16:39,040 --> 00:16:41,084 I'll break your neck like a toothpick. 249 00:16:43,128 --> 00:16:44,546 'Orale.' 250 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 Zero. 251 00:16:48,258 --> 00:16:50,427 Zero. You're right. Simple. 252 00:16:50,552 --> 00:16:51,594 'That's it.' 253 00:16:51,720 --> 00:16:53,680 'Minus-two, plus-two equals zero.' 254 00:16:53,805 --> 00:16:55,223 'He just filled the hole.' 255 00:16:55,348 --> 00:16:57,934 Did you know that neither the Greeks nor the Romans 256 00:16:58,059 --> 00:17:00,770 were capable of using the concept of zero? 257 00:17:00,895 --> 00:17:03,231 It was your ancestors, the Mayas 258 00:17:03,356 --> 00:17:05,191 'who first contemplated the zero' 259 00:17:05,316 --> 00:17:07,193 'the absence of value.' 260 00:17:07,318 --> 00:17:08,528 True story. 261 00:17:08,653 --> 00:17:10,864 You burros have math in your blood. 262 00:17:10,989 --> 00:17:13,616 Hey, Kemosabe todo. The man knows everything. 263 00:17:13,742 --> 00:17:15,410 Orale, Kemosabe. 264 00:17:15,535 --> 00:17:17,203 Orale. Okay. 265 00:17:17,328 --> 00:17:19,914 Parentheses means multiply. 266 00:17:20,040 --> 00:17:22,042 Every time you see this, you multiply. 267 00:17:22,167 --> 00:17:25,837 A negative times a negative equals a positive. 268 00:17:25,962 --> 00:17:27,964 A negative times a negative equals a positive. 269 00:17:28,089 --> 00:17:31,134 Say it. A negative times a negative equals a positive. 270 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 Say it. 271 00:17:32,385 --> 00:17:35,013 A negative times a negative equals a positive. 272 00:17:35,138 --> 00:17:36,347 Again. 273 00:17:36,473 --> 00:17:38,725 A negative times a negative equals a positive. 274 00:17:38,850 --> 00:17:41,770 'A negative times a negative equals a positive.' 275 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 I can't hear you. 276 00:17:43,271 --> 00:17:45,732 A negative times a negative equals a positive. 277 00:17:45,857 --> 00:17:46,857 Louder! 278 00:17:46,941 --> 00:17:49,569 A negative times a negative equals a positive. 279 00:17:49,694 --> 00:17:51,029 'Louder!' 280 00:17:51,154 --> 00:17:53,990 A negative times a negative equals a positive. 281 00:17:54,115 --> 00:17:55,450 Why? 282 00:17:57,911 --> 00:17:59,329 '...trying to make Mrs. Ortega.' 283 00:17:59,454 --> 00:18:01,247 'I don't want to be the principal' 284 00:18:01,372 --> 00:18:04,167 'of the first school in the history of Los Angeles' 285 00:18:04,292 --> 00:18:05,794 'to lose its accreditation.' 286 00:18:05,919 --> 00:18:07,504 'I'm the last person to say' 287 00:18:07,629 --> 00:18:09,964 'that this math department couldn't improve' 288 00:18:10,090 --> 00:18:11,966 'but if you want higher test scores' 289 00:18:12,092 --> 00:18:14,010 start by changing the economic level 290 00:18:14,135 --> 00:18:16,054 of this community. 291 00:18:16,179 --> 00:18:17,430 The purpose of this meeting 292 00:18:17,555 --> 00:18:19,307 is to review the recommendations 293 00:18:19,432 --> 00:18:21,726 for accreditation. 294 00:18:21,851 --> 00:18:23,186 Any suggestions? 295 00:18:23,311 --> 00:18:24,479 'Anybody?' 296 00:18:24,604 --> 00:18:26,189 'Yeah. I don't think' 297 00:18:26,314 --> 00:18:28,566 I should be teaching math next semester. 298 00:18:28,691 --> 00:18:31,986 I was hired to be a phys ed instructor. 299 00:18:32,112 --> 00:18:34,155 As I said before 300 00:18:34,280 --> 00:18:35,949 we lack the resources 301 00:18:36,074 --> 00:18:39,869 to implement the changes the district demands. 302 00:18:39,994 --> 00:18:44,749 Mr. Sanzaki, you must have at least one comment. 303 00:18:44,874 --> 00:18:48,378 This may not be the right time, to say this, but.. 304 00:18:48,503 --> 00:18:51,256 I'm sorry, but I won't be coming back after Christmas. 305 00:18:51,381 --> 00:18:53,258 'I got a job with Aerospace.' 306 00:18:55,635 --> 00:18:57,178 How much money will you be making? 307 00:18:57,303 --> 00:18:59,430 Look, we have the remainder of the year 308 00:18:59,556 --> 00:19:02,100 before we're put on probation. 309 00:19:02,225 --> 00:19:04,394 Now, if we fail, we'll lose our accreditation. 310 00:19:04,519 --> 00:19:06,020 If we fail? 311 00:19:06,146 --> 00:19:09,649 You can't teach logarithms to illiterates. 312 00:19:09,774 --> 00:19:11,151 'Look. These kids come to us' 313 00:19:11,276 --> 00:19:13,153 'with barely a seventh-grade education.' 314 00:19:13,278 --> 00:19:14,863 Now, there isn't a teacher in this room 315 00:19:14,988 --> 00:19:17,782 who isn't doing everything they possibly can. 316 00:19:17,907 --> 00:19:20,118 I'm not. I could teach more. 317 00:19:22,245 --> 00:19:25,498 I'm sure Mr. Escalante has good intentions 318 00:19:25,623 --> 00:19:27,834 but he's only been here a few months. 319 00:19:29,752 --> 00:19:31,504 Students will rise to the level 320 00:19:31,629 --> 00:19:33,590 of expectations, Señor Molina. 321 00:19:37,010 --> 00:19:39,637 What do you need, Mr. Escalante? 322 00:19:39,762 --> 00:19:42,640 Ganas. That's all we need is ganas. 323 00:19:42,765 --> 00:19:44,392 What's ganas? 324 00:19:47,228 --> 00:19:50,106 'We will begin each class with a quiz.' 325 00:19:51,566 --> 00:19:53,568 'Come on, what are you doin'?' 326 00:19:53,693 --> 00:19:56,237 'There will be no free rides' 327 00:19:56,362 --> 00:19:57,739 'no excuses.' 328 00:19:57,864 --> 00:20:00,825 'You already have two strikes against you.' 329 00:20:00,950 --> 00:20:03,328 'There are some people in this world' 330 00:20:03,453 --> 00:20:07,123 'who will assume that you know less than you do' 331 00:20:07,248 --> 00:20:11,211 'because of your name and your complexion.' 332 00:20:11,336 --> 00:20:14,380 'But math is the great equalizer.' 333 00:20:16,007 --> 00:20:18,968 When you go for a job, the person giving you that job 334 00:20:19,093 --> 00:20:20,404 will not want to hear your problems 335 00:20:20,428 --> 00:20:22,055 and neither do I. 336 00:20:22,180 --> 00:20:25,934 You're gonna work harder than you've ever worked before. 337 00:20:26,059 --> 00:20:29,520 And the only thing I ask from you is ganas. 338 00:20:29,646 --> 00:20:32,482 Desire. A haircut. 339 00:20:32,607 --> 00:20:34,251 If you don't have ganas, I will give it to you 340 00:20:34,275 --> 00:20:36,110 because I am an expert. 341 00:20:36,236 --> 00:20:38,488 Today is Monday. Tomorrow's Wednesday. 342 00:20:38,613 --> 00:20:41,658 Friday is payday, the weekly test. 343 00:20:41,783 --> 00:20:43,159 There will be no diagonal vision. 344 00:20:43,284 --> 00:20:44,604 Keep your eyes on your own paper. 345 00:20:44,661 --> 00:20:46,180 You have ten minutes to finish the quiz. 346 00:20:46,204 --> 00:20:48,748 If you finish early, please work on the assignment 347 00:20:48,873 --> 00:20:51,209 on the board. No questions? Good. 348 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 Angel. 349 00:20:56,005 --> 00:20:57,840 Vamanos. 350 00:21:07,267 --> 00:21:09,060 I was said to go here. 351 00:21:15,358 --> 00:21:17,652 Nice knowing you. 352 00:21:17,777 --> 00:21:20,363 'Have a good day. Arrivederci. ' 353 00:21:20,488 --> 00:21:22,490 You're in luck. 354 00:21:22,615 --> 00:21:24,075 Take the seat. 355 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 Relax. 356 00:21:25,285 --> 00:21:28,746 Take Sominex, but don't sleep in my class. 357 00:21:28,871 --> 00:21:30,873 I take that as an insult. 358 00:21:49,517 --> 00:21:50,685 Hello. 359 00:21:54,772 --> 00:21:56,357 Hey, Kemo, man. 360 00:21:56,482 --> 00:21:58,776 I want to talk to you about the class. 361 00:21:58,901 --> 00:22:01,029 You ain't got a seat. Don't give me no gas. 362 00:22:01,154 --> 00:22:02,405 Yeah, I know about that. 363 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 That was a mistake. I want to fly straight. 364 00:22:04,615 --> 00:22:05,908 I got a little problem, though. 365 00:22:06,034 --> 00:22:06,868 Yeah. Me. 366 00:22:06,993 --> 00:22:08,703 No. Seriously, man. Books. 367 00:22:08,828 --> 00:22:11,289 Can't have the homies see me haul them around. 368 00:22:11,414 --> 00:22:12,540 You wouldn't want anyone 369 00:22:12,665 --> 00:22:14,208 to think you're intelligent, huh? 370 00:22:14,334 --> 00:22:17,086 So maybe I can have two books, keep one stashed at home, huh? 371 00:22:19,422 --> 00:22:21,132 I'll cut you a deal. 372 00:22:21,257 --> 00:22:23,343 I'll give you three books. 373 00:22:23,468 --> 00:22:25,178 One, you take one home. 374 00:22:25,303 --> 00:22:26,303 One for your class. 375 00:22:26,346 --> 00:22:27,847 This one's broken. 376 00:22:33,311 --> 00:22:34,354 One for your locker 377 00:22:34,479 --> 00:22:36,898 so nobody sees you carrying them around. 378 00:22:37,023 --> 00:22:39,025 Easily understood? What do I get? 379 00:22:40,401 --> 00:22:42,570 Protection, Kemo. 380 00:22:42,695 --> 00:22:44,405 Proteccion. Understand? 381 00:22:46,866 --> 00:22:48,326 I understand. 382 00:22:49,952 --> 00:22:51,454 I understand. 383 00:22:53,664 --> 00:22:55,344 'The only reason I'm still in Kemo's class' 384 00:22:55,458 --> 00:22:56,834 'is because of that, man.' 385 00:22:56,959 --> 00:22:59,545 Yeah, well, just don't ever let her know that you dig her. 386 00:22:59,670 --> 00:23:02,256 That's the worst thing you can do with a woman. 387 00:23:09,514 --> 00:23:10,640 I'm pretty fed up 388 00:23:10,765 --> 00:23:13,017 with this pelon we got for a teacher. 389 00:23:13,142 --> 00:23:15,603 It's like Escalante's got a bug up his ass. 390 00:23:15,728 --> 00:23:17,105 Dude's from South America, man. 391 00:23:17,230 --> 00:23:19,732 He's probably some Nazi come out of hiding or something. 392 00:23:19,857 --> 00:23:21,484 Don't you guys know what's happening? 393 00:23:21,609 --> 00:23:23,611 Garfield's having a problem with accreditation. 394 00:23:23,736 --> 00:23:25,405 Yeah, only teachers who act like assholes 395 00:23:25,530 --> 00:23:27,281 are gonna keep their jobs. 396 00:23:27,407 --> 00:23:29,450 What if we all decide not to take this test? 397 00:23:30,993 --> 00:23:32,829 He can't fail the whole class. 398 00:23:32,954 --> 00:23:33,955 Mutiny. That's cool. 399 00:23:40,837 --> 00:23:42,422 See you guys later. 400 00:23:49,720 --> 00:23:50,930 Camejo thinks she's so hot 401 00:23:51,055 --> 00:23:53,015 just 'cause she dates gabachos. 402 00:23:56,978 --> 00:23:59,605 If we don't do better today, heads are gonna roll. 403 00:23:59,730 --> 00:24:00,773 I've never gotten anything 404 00:24:00,898 --> 00:24:03,359 lower than a B-plus in my life. 405 00:24:03,484 --> 00:24:05,611 That's because you take those Mickey Mouse classes. 406 00:24:07,238 --> 00:24:08,322 'Always get an "A."" 407 00:24:08,448 --> 00:24:10,741 'Here you got a chance for a solid "D."" 408 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 You got ten minutes. 409 00:24:28,551 --> 00:24:30,178 What's the matter with you? 410 00:24:30,303 --> 00:24:31,762 I'm not taking the quiz. 411 00:24:33,055 --> 00:24:35,558 You didn't turn in your homework either. 412 00:24:35,683 --> 00:24:36,934 The goat ate it. 413 00:24:41,981 --> 00:24:43,065 Don't do your homework 414 00:24:43,191 --> 00:24:45,359 don't got a ticket to watch the show. 415 00:24:47,445 --> 00:24:49,071 Give her the chair, man. 416 00:24:49,197 --> 00:24:50,615 - Chair. - The chair. 417 00:24:50,740 --> 00:24:52,408 - The chair. - The chair. 418 00:24:53,701 --> 00:24:56,579 - The chair. - The chair. 419 00:24:56,704 --> 00:24:57,914 'Chair!' 420 00:24:58,039 --> 00:24:58,915 'Chair!' 421 00:24:59,040 --> 00:25:00,166 - Chair! - Chair! 422 00:25:00,291 --> 00:25:01,667 Chair! Chair! Chair! 423 00:25:01,792 --> 00:25:03,377 Chair! Chair! Chair! 424 00:25:03,503 --> 00:25:04,629 Chair! Chair! Chair! 425 00:25:04,754 --> 00:25:07,131 Chair! Chair! Chair! 426 00:25:07,256 --> 00:25:08,925 'Alright. Yeah.' 427 00:25:09,050 --> 00:25:11,177 Uh-uh. The chair. 428 00:25:11,302 --> 00:25:12,720 Shut up! 429 00:25:16,390 --> 00:25:18,893 Okay, get back to your test. You got less than nine minutes. 430 00:25:24,565 --> 00:25:26,192 Now you're the show. 431 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 'What's the matter with you? You're a top student.' 432 00:25:31,113 --> 00:25:32,865 'Come on.' 433 00:25:47,296 --> 00:25:49,048 '3 o'clock.' 434 00:25:49,173 --> 00:25:51,217 You're gonna have to do it anyway. 435 00:25:53,803 --> 00:25:55,346 Hey, watch it. 436 00:26:19,704 --> 00:26:21,205 Te vas a quedar calvo 437 00:26:21,330 --> 00:26:24,792 si no te metes la camisa adentro de los pantalones. 438 00:26:24,917 --> 00:26:26,836 Si. Si. Mira, huh? 439 00:26:37,972 --> 00:26:39,849 'Mi lindo Juanito' 440 00:26:39,974 --> 00:26:41,434 'hijo, dinner's ready.' 441 00:26:41,559 --> 00:26:43,269 'Come inside.' 442 00:26:47,982 --> 00:26:49,567 'Hurry up!' 443 00:27:10,004 --> 00:27:11,339 Dad? 444 00:27:19,347 --> 00:27:20,973 'Vamos todos a la cama.' 445 00:27:21,098 --> 00:27:22,475 Come on. Come on. 446 00:27:22,600 --> 00:27:23,893 Come on. Come on. 447 00:27:24,018 --> 00:27:26,187 Let's go. Let's go. Let's go.. 448 00:27:29,899 --> 00:27:30,900 Come on. Come on. 449 00:27:31,025 --> 00:27:32,610 Come on. Let's go. 450 00:27:32,735 --> 00:27:34,028 Let's go. Let's go. 451 00:27:34,153 --> 00:27:35,863 In the bed. 452 00:27:35,988 --> 00:27:37,531 Juanito! 453 00:27:43,329 --> 00:27:44,789 'Hi, mom.' 454 00:27:49,627 --> 00:27:50,670 Kids go to bed? 455 00:27:50,795 --> 00:27:52,004 Yeah. 456 00:27:53,464 --> 00:27:54,715 Papa go to work? 457 00:27:54,840 --> 00:27:56,509 Yeah. 458 00:27:56,634 --> 00:27:58,761 You want me to fix you something to eat? 459 00:28:03,683 --> 00:28:06,435 Mi hija, could you please turn off that light? 460 00:28:37,633 --> 00:28:39,844 Orale, homeboy. 461 00:28:39,969 --> 00:28:41,929 - Teacher time, ese. - Oh, yeah. 462 00:28:43,681 --> 00:28:44,932 Angel? 463 00:28:46,475 --> 00:28:47,601 What? 464 00:28:47,727 --> 00:28:49,854 Tell Kemo I said, "Que hubo, ese?" 465 00:28:49,979 --> 00:28:51,647 Oh, shit, man. 466 00:28:54,692 --> 00:28:56,193 Hey! 467 00:28:59,447 --> 00:29:00,531 'Factoring, okay.' 468 00:29:00,656 --> 00:29:03,242 Green light, red light. Anybody? Ana? 469 00:29:05,536 --> 00:29:07,037 Late! Late! 470 00:29:07,163 --> 00:29:09,582 Late! Late! 471 00:29:09,707 --> 00:29:11,167 Okay, okay, okay. 472 00:29:11,292 --> 00:29:12,376 Okay, okay. 473 00:29:12,501 --> 00:29:14,295 'Okay, okay. Go see the counselor.' 474 00:29:14,420 --> 00:29:15,588 Come on, Kemo. 475 00:29:15,713 --> 00:29:17,631 Go find yourself another class. Go to woodshop. 476 00:29:17,757 --> 00:29:20,301 Make yourself a shoeshine box. You gonna need it. 477 00:29:20,426 --> 00:29:22,344 Okay, Kemo. 478 00:29:22,470 --> 00:29:24,138 You're the man, you know? 479 00:29:26,307 --> 00:29:28,768 Why don't you put them in college, huh? 480 00:29:28,893 --> 00:29:31,937 So dumb taco benders like me can 481 00:29:32,062 --> 00:29:34,315 pick their vegetables for them 482 00:29:34,440 --> 00:29:36,525 'collect their garbage' 483 00:29:36,650 --> 00:29:39,028 clip their poodles' toenails. 484 00:29:48,537 --> 00:29:51,123 I may be a sinner.. 485 00:29:51,248 --> 00:29:53,542 ...but I'm willing to pay for my sins. 486 00:29:56,212 --> 00:29:58,422 One-shot deal. Go on, sit down. 487 00:29:58,547 --> 00:30:00,549 See you at 3 o'clock. 488 00:30:00,674 --> 00:30:02,051 Thank you. 489 00:30:03,177 --> 00:30:04,762 Go to hell. 490 00:30:08,224 --> 00:30:10,601 I got more bad news for you, profe. 491 00:30:10,726 --> 00:30:12,019 'Now, I know what I'm gonna say' 492 00:30:12,144 --> 00:30:13,938 'is really gonna trip you out, man.' 493 00:30:15,773 --> 00:30:17,691 Mr. Escalante, I forgot my pencil. 494 00:30:19,944 --> 00:30:21,612 'He can have mine.' 495 00:30:23,155 --> 00:30:24,865 Today's my last day. 496 00:30:30,120 --> 00:30:32,581 No, no, no, no. 497 00:30:32,706 --> 00:30:33,999 Gracias. 498 00:30:35,459 --> 00:30:39,171 Bueno, did you enjoy your taquitos? 499 00:30:39,296 --> 00:30:43,884 Muy bien, señor. Muy, muy bien todo. 500 00:30:44,009 --> 00:30:46,762 Except for one thing. 501 00:30:46,887 --> 00:30:48,556 Someone doesn't know how to add. 502 00:30:50,391 --> 00:30:52,393 She should be going back to school. 503 00:30:52,518 --> 00:30:54,144 Anita, ven aca, por favor. 504 00:30:58,858 --> 00:31:00,192 Despierta, mi hija. 505 00:31:00,317 --> 00:31:02,945 Mira, no mas. Te equivocaste otra vez. 506 00:31:03,070 --> 00:31:05,865 Papa, this is Mr. Escalante, my math teacher. 507 00:31:07,867 --> 00:31:11,120 - Mr. Delgado, how are you? - Mucho gusto. 508 00:31:11,245 --> 00:31:12,955 It's a pleasure. My wife, Fabiola. 509 00:31:13,080 --> 00:31:15,416 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 510 00:31:15,541 --> 00:31:17,209 Can you sit with us? 511 00:31:17,334 --> 00:31:18,627 Sure. 512 00:31:18,752 --> 00:31:21,505 Anita, bring us a couple of beers, please. 513 00:31:24,717 --> 00:31:28,512 You should get another waitress. 514 00:31:31,056 --> 00:31:32,766 Ana can be the first one in your family 515 00:31:32,892 --> 00:31:35,102 to graduate from high school, go to college. 516 00:31:36,687 --> 00:31:39,189 Thank you for your concern. 517 00:31:39,315 --> 00:31:40,482 Her mother works here. 518 00:31:40,608 --> 00:31:42,568 Her sisters, her brothers. 519 00:31:42,693 --> 00:31:44,445 This is a family business. 520 00:31:44,570 --> 00:31:46,405 She's needed. 521 00:31:46,530 --> 00:31:48,782 Well, she could help the family more 522 00:31:48,908 --> 00:31:50,367 by getting an education. 523 00:31:51,869 --> 00:31:55,205 Probably get pregnant, wouldn't finish college. 524 00:31:56,749 --> 00:31:59,335 Anita, go help your mom in the kitchen, huh? 525 00:32:02,212 --> 00:32:04,924 'She talks about going to medical school.' 526 00:32:05,049 --> 00:32:06,842 No. 527 00:32:06,967 --> 00:32:08,719 I don't think so. 528 00:32:11,096 --> 00:32:12,848 She should make her own choices. 529 00:32:14,391 --> 00:32:15,601 Un momento. 530 00:32:15,726 --> 00:32:18,562 Yo soy el padre de la niña, no usted. 531 00:32:18,687 --> 00:32:20,314 She'll just get fat. 532 00:32:20,439 --> 00:32:22,232 She'll waste her life away in a restaurant. 533 00:32:22,358 --> 00:32:25,069 She's top kid! 534 00:32:25,194 --> 00:32:28,822 I started washing dishes for a nickel an hour. 535 00:32:28,948 --> 00:32:31,075 Now I own this place. 536 00:32:32,576 --> 00:32:34,286 Did I waste my life? 537 00:32:34,411 --> 00:32:36,830 I washed dishes, too, when I came to this country. 538 00:32:36,956 --> 00:32:38,374 Good! 539 00:32:38,499 --> 00:32:40,876 Why don't you put on an apron and give us a hand? 540 00:32:42,628 --> 00:32:45,798 Your husband comes into my restaurant, eats 541 00:32:45,923 --> 00:32:47,633 'then he insults me.' 542 00:32:47,758 --> 00:32:49,510 Excuse my husband, Mr. Delgado. 543 00:32:51,345 --> 00:32:53,430 He just wants what's best for Ana. 544 00:32:56,392 --> 00:32:58,143 She could go to college, come back 545 00:32:58,268 --> 00:33:00,521 and teach you how to run the place. 546 00:33:00,646 --> 00:33:02,022 Professor.. 547 00:33:03,399 --> 00:33:04,858 ...I don't want your money 548 00:33:04,984 --> 00:33:06,986 and I don't need your business. 549 00:33:08,946 --> 00:33:10,823 Skip it. Tip. 550 00:33:13,993 --> 00:33:16,829 He puts hot chili in his dip to sell extra beer. 551 00:33:18,038 --> 00:33:20,666 lora! lora! lora! 552 00:33:28,465 --> 00:33:29,675 Kawasaki! 553 00:33:29,800 --> 00:33:30,926 Kawasaki! 554 00:33:31,051 --> 00:33:33,387 Yeow! 555 00:33:33,512 --> 00:33:35,681 Dog, dog, dog, dog. 556 00:33:35,806 --> 00:33:37,641 Dog, dog, dog, dog. 557 00:33:37,766 --> 00:33:38,766 Okay. 558 00:33:38,851 --> 00:33:41,645 Everybody look at the board. 559 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 Will someone please read for me 560 00:33:43,897 --> 00:33:46,150 what's on the board? Anybody. 561 00:33:46,275 --> 00:33:50,237 "Juan has five times as many girlfriends as Pedro. 562 00:33:50,362 --> 00:33:53,574 "Carlos has one girlfriend less than Pedro. 563 00:33:53,699 --> 00:33:56,285 "The total number of girlfriends between them 564 00:33:56,410 --> 00:33:57,578 "is 20. 565 00:33:57,703 --> 00:34:00,122 How many does each gigolo have?" 566 00:34:00,247 --> 00:34:01,457 'Okay.' 567 00:34:03,751 --> 00:34:06,378 Late! Late! Late! 568 00:34:06,503 --> 00:34:09,256 Okay, okay, okay. 569 00:34:09,381 --> 00:34:11,800 'Okay, okay, okay, okay.' 570 00:34:11,925 --> 00:34:12,801 How many girlfriends 571 00:34:12,926 --> 00:34:15,345 does each gigolo have? Anybody. 572 00:34:15,471 --> 00:34:17,181 'You think you got it, Einstein?' 573 00:34:17,306 --> 00:34:18,474 'You think you gonna do it?' 574 00:34:18,599 --> 00:34:20,976 Juan is "X." Carlos is "Y." 575 00:34:21,101 --> 00:34:23,395 Pedro is "X" plus "Y". 576 00:34:23,520 --> 00:34:25,773 Is Pedro bisexual, or what? 577 00:34:25,898 --> 00:34:29,026 'I have a terrible feeling about you.' 578 00:34:31,195 --> 00:34:35,324 Kemo, 5X equals Juan's girlfriends? 579 00:34:35,449 --> 00:34:36,575 You're good now 580 00:34:36,700 --> 00:34:39,161 but you're gonna end up barefoot, pregnant 581 00:34:39,286 --> 00:34:41,497 and in the kitchen. 582 00:34:41,622 --> 00:34:43,707 Can you get negative girlfriends? 583 00:34:43,832 --> 00:34:45,584 No, just negative boyfriends. 584 00:34:45,709 --> 00:34:50,214 Please forgive them for they know not what they do. 585 00:34:50,339 --> 00:34:53,092 Carlos has X minus five girlfriends. Que no? 586 00:34:53,217 --> 00:34:56,220 Que no? Is right. Que no. 587 00:34:56,345 --> 00:34:58,263 The answer to my prayers! 588 00:34:58,388 --> 00:35:01,183 May I go to the restroom, please? 589 00:35:01,308 --> 00:35:03,310 In ten minutes. Hold it. 590 00:35:04,728 --> 00:35:08,107 Señor Maya. Hit it. 591 00:35:08,232 --> 00:35:10,359 It's a trick problem, Mr. Kemo. 592 00:35:10,484 --> 00:35:11,902 You can't solve it unless you know 593 00:35:12,027 --> 00:35:14,530 how many girlfriends they have in common. Right? 594 00:35:15,697 --> 00:35:18,033 It's not that they're stupid 595 00:35:18,158 --> 00:35:20,202 it's just they don't know anything. 596 00:35:20,327 --> 00:35:21,411 I'm wrong? 597 00:35:21,537 --> 00:35:24,206 ""X" equals Pedro's girlfriends' 598 00:35:24,331 --> 00:35:26,959 5X equals Juan's girlfriends. 599 00:35:27,084 --> 00:35:30,003 X minus one equals Carlos' girlfriends. 600 00:35:30,129 --> 00:35:34,258 X plus 5X plus X minus one equals 20. 601 00:35:34,383 --> 00:35:36,051 So X equals three. 602 00:35:42,933 --> 00:35:44,434 Good to see you. 603 00:35:44,560 --> 00:35:46,186 Kemo, this stuff don't make no sense 604 00:35:46,311 --> 00:35:48,522 unless you show us how it works in the real world? 605 00:35:48,647 --> 00:35:50,274 Do you think it would be possible 606 00:35:50,399 --> 00:35:53,402 'to get a couple of gigolos for a practical demonstration?' 607 00:35:53,527 --> 00:35:56,738 No, no, no, stop. No, no. Just kidding, just kidding. 608 00:36:09,293 --> 00:36:10,586 'Wow!' 609 00:36:10,711 --> 00:36:12,129 Check it out! 610 00:36:26,894 --> 00:36:28,187 Please! 611 00:36:34,735 --> 00:36:36,987 What kind of math is this? 612 00:36:37,112 --> 00:36:38,155 This particular one 613 00:36:38,280 --> 00:36:40,115 that's up right now is Calculus. 614 00:36:40,240 --> 00:36:42,075 You'll get it in college. 615 00:36:42,201 --> 00:36:45,078 Well, my daughter uses this program in her high school. 616 00:36:58,884 --> 00:37:01,511 I want to teach Calculus next year. 617 00:37:03,055 --> 00:37:07,100 Boy, that's a jump. 618 00:37:10,354 --> 00:37:11,855 That's ridiculous. 619 00:37:11,980 --> 00:37:15,108 They haven't had trig or math analysis. 620 00:37:15,234 --> 00:37:16,794 They can take them both during the summer. 621 00:37:16,818 --> 00:37:19,363 You expect our best students to go to summer school? 622 00:37:19,488 --> 00:37:21,573 From 7:00 to 12:00. 623 00:37:21,698 --> 00:37:23,325 Every day, including Saturdays. 624 00:37:23,450 --> 00:37:24,993 Yep. That'll do it. 625 00:37:28,538 --> 00:37:31,792 Our summer classrooms are reserved for remedial courses. 626 00:37:33,252 --> 00:37:34,729 If you want to turn this school around 627 00:37:34,753 --> 00:37:37,089 you're gonna have to start from the top. 628 00:37:37,214 --> 00:37:40,217 Mr. Escalante, don't lecture us. 629 00:37:40,342 --> 00:37:42,261 Our kids can't handle Calculus. 630 00:37:42,386 --> 00:37:44,346 We don't even have the books. 631 00:37:44,471 --> 00:37:46,765 If they pass the advanced placement test 632 00:37:46,890 --> 00:37:48,475 they get college credit. 633 00:37:48,600 --> 00:37:50,936 There are some teachers in this room 634 00:37:51,061 --> 00:37:53,855 who would have trouble passing the advanced placement test. 635 00:37:55,315 --> 00:37:57,401 You really think you can make this fly? 636 00:38:04,908 --> 00:38:07,369 I teach Calculus or.. 637 00:38:07,494 --> 00:38:08,954 Have a good day. 638 00:38:10,580 --> 00:38:14,293 Well, if this man can walk in here and.. 639 00:38:14,418 --> 00:38:18,046 '...dictate his own terms over my objections.' 640 00:38:19,589 --> 00:38:22,509 I see no reason for me to continue as department chair. 641 00:38:24,803 --> 00:38:27,139 Raquel, don't take this personally. 642 00:38:28,765 --> 00:38:31,018 I'm thinking about those kids. 643 00:38:33,353 --> 00:38:36,148 'If they try and don't succeed..' 644 00:38:37,691 --> 00:38:40,319 ...you'll shatter what little self-confidence they have. 645 00:38:44,239 --> 00:38:47,242 These aren't the types that, uh, bounce back. 646 00:38:50,245 --> 00:38:51,913 Have a good day. 647 00:39:15,437 --> 00:39:16,772 Thanks, man. 648 00:39:20,067 --> 00:39:22,194 Kemo, it stinks like last year in here. 649 00:39:25,906 --> 00:39:27,824 Somebody give Claudia an orange. 650 00:39:29,159 --> 00:39:31,578 'Okay, okay, okay. Sit down.' 651 00:39:35,248 --> 00:39:37,542 You think I want to do this? 652 00:39:37,667 --> 00:39:39,711 The Japanese pay me to do this. 653 00:39:39,836 --> 00:39:42,172 They're tired of making everything. 654 00:39:42,297 --> 00:39:44,800 They want you guys to pull your own weight 655 00:39:44,925 --> 00:39:47,386 'so they can take vacations on Mount Fuji.' 656 00:39:49,513 --> 00:39:51,640 Kemo, I thought this room 657 00:39:51,765 --> 00:39:54,476 was supposed to be air-conditioned, man. 658 00:39:54,601 --> 00:39:56,520 You should think.. 659 00:39:56,645 --> 00:39:57,979 ...cool. 660 00:39:59,106 --> 00:40:00,107 Think.. 661 00:40:00,232 --> 00:40:02,275 Cool. 662 00:40:02,401 --> 00:40:03,401 'Think..' 663 00:40:03,485 --> 00:40:04,945 Cool. 664 00:40:08,573 --> 00:40:10,117 Cool. 665 00:40:12,911 --> 00:40:14,413 Cool. 666 00:40:14,538 --> 00:40:15,538 Cool. 667 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 Cool. 668 00:40:23,755 --> 00:40:25,525 Out of the blue, I get a letter in the mail saying 669 00:40:25,549 --> 00:40:27,926 that I was fired because of proposition 13. 670 00:40:28,051 --> 00:40:30,303 I'm down to $936. 671 00:40:30,429 --> 00:40:33,473 I invest $100 in resumes, and I bought this suit. 672 00:40:33,598 --> 00:40:36,476 I hit every insurance company in the city. 673 00:40:36,601 --> 00:40:39,438 My wife wants us to move into her parents' rec room. 674 00:40:39,563 --> 00:40:41,165 Then two weeks later, I get another letter 675 00:40:41,189 --> 00:40:44,109 in the mail telling me to report back to work. 676 00:40:44,234 --> 00:40:45,777 How do you like the suit? 677 00:40:45,902 --> 00:40:46,903 Fabulous. 678 00:40:47,028 --> 00:40:48,280 How about the color? 679 00:40:50,073 --> 00:40:52,492 'Welcome back, pelon!' 680 00:41:36,870 --> 00:41:37,996 You okay? 681 00:41:38,121 --> 00:41:39,498 Yeah, I'm okay. 682 00:41:39,623 --> 00:41:40,623 You sure? 683 00:41:40,665 --> 00:41:42,542 Yes. I said I was fine. 684 00:41:46,004 --> 00:41:47,380 Uh-oh. 685 00:41:51,134 --> 00:41:54,679 We'll go step by step, inch by inch. 686 00:41:54,804 --> 00:41:56,932 Calculus was not made to be easy. 687 00:41:57,057 --> 00:41:58,141 It already is. 688 00:41:58,266 --> 00:42:00,977 Remember the good times we had last summer? 689 00:42:01,102 --> 00:42:04,022 Do you remember when things were really jumping good? 690 00:42:04,147 --> 00:42:06,107 ♪ Yeah ♪ 691 00:42:06,233 --> 00:42:07,793 Well, the good times are gone with the wind. 692 00:42:07,817 --> 00:42:10,153 It's now the good, the bad, and the ugly. 693 00:42:10,278 --> 00:42:12,739 Oh, come on. A contract? 694 00:42:12,864 --> 00:42:14,866 You mean, you can't trust us by now? 695 00:42:16,284 --> 00:42:17,803 For those of you making the commitment 696 00:42:17,827 --> 00:42:19,579 you will be preparing yourselves 697 00:42:19,704 --> 00:42:21,289 'for the advanced placement test.' 698 00:42:21,414 --> 00:42:23,875 'Make sure it's signed before you come to class tomorrow.' 699 00:42:24,000 --> 00:42:25,460 We have to come to school an hour 700 00:42:25,585 --> 00:42:27,796 before school, take your class two periods 701 00:42:27,921 --> 00:42:29,089 and stay until 5:00? 702 00:42:29,214 --> 00:42:30,215 Believe it or don't. 703 00:42:30,340 --> 00:42:32,676 Saturdays? We got to come on Saturdays? 704 00:42:32,801 --> 00:42:33,927 And no vacation? 705 00:42:34,052 --> 00:42:36,805 Yep. Pass the A.P. exam, get college credit. 706 00:42:36,930 --> 00:42:38,056 Big deal. 707 00:42:38,181 --> 00:42:40,225 We're seniors. This is our year to slack off. 708 00:42:41,893 --> 00:42:43,395 How about you, Johnny? 709 00:42:43,520 --> 00:42:45,039 Will you be able to make it Saturday morning 710 00:42:45,063 --> 00:42:46,565 playing in your band Friday night? 711 00:42:46,690 --> 00:42:50,986 Look, you love scaring us into doing stuff, man, I know 712 00:42:51,111 --> 00:42:53,113 but that gets old real fast. 713 00:42:57,909 --> 00:43:00,328 Hey, Kemo. You proud of me? 714 00:43:00,453 --> 00:43:02,872 I'm the first dude here. 715 00:43:02,998 --> 00:43:04,833 What's Cal-cu-lus? 716 00:43:11,715 --> 00:43:15,677 Mom, Calculus is math that Sir Isaac Newton invented 717 00:43:15,802 --> 00:43:17,637 so he could figure out planet orbits 718 00:43:17,762 --> 00:43:19,264 but he never bothered to tell anybody 719 00:43:19,389 --> 00:43:22,267 about his discovery until this other scientist guy 720 00:43:22,392 --> 00:43:24,894 went around claiming he had invented Calculus. 721 00:43:25,020 --> 00:43:27,314 But the guy was so stupid that he got it all wrong 722 00:43:27,439 --> 00:43:30,567 and so Newton had to go public and correct his mistakes. 723 00:43:30,692 --> 00:43:32,068 Don't you think that's neat? 724 00:43:32,193 --> 00:43:34,279 For a genius, Newton was an idiot. 725 00:43:34,404 --> 00:43:35,780 Don't worry, mom. 726 00:43:35,905 --> 00:43:38,241 If I invent something, I'll make sure to get paid. 727 00:43:38,366 --> 00:43:42,245 I hope this is not an excuse to stay out all hours? 728 00:43:42,370 --> 00:43:44,914 Trust me, mom. Sign it. 729 00:43:45,040 --> 00:43:47,375 Boys don't like if you're too smart. 730 00:43:47,500 --> 00:43:48,668 Mom, I'm doing this 731 00:43:48,793 --> 00:43:50,433 so I don't have to depend on some dumb guy 732 00:43:50,503 --> 00:43:52,339 the rest of my life. 733 00:44:02,974 --> 00:44:04,225 Thank you. 734 00:44:06,478 --> 00:44:07,479 Thank you very much. 735 00:44:07,604 --> 00:44:08,730 You don't got it signed 736 00:44:08,855 --> 00:44:10,291 you got no ticket to watch the show. 737 00:44:10,315 --> 00:44:12,067 Thank you, Mr.. Oh-huh! 738 00:44:12,192 --> 00:44:14,027 Good morning. Good morning. 739 00:44:14,152 --> 00:44:16,154 Mr. Blue Eyes, thank very much. 740 00:44:16,279 --> 00:44:18,657 Elizabeth, my Taylor. 741 00:44:18,782 --> 00:44:20,700 Sophia, my Loren. 742 00:44:20,825 --> 00:44:23,161 Get a haircut.. 743 00:44:23,286 --> 00:44:24,371 Thank you very much. 744 00:44:24,496 --> 00:44:27,040 Get a new jacket. Thank you. 745 00:44:27,165 --> 00:44:29,209 Thank you very much. 746 00:44:29,334 --> 00:44:31,294 Clint, you forget your gun? 747 00:44:31,419 --> 00:44:33,296 Unfold it. 748 00:44:38,510 --> 00:44:41,221 Hep! Get out of the way. Here. 749 00:44:42,555 --> 00:44:43,640 You didn't sign it. 750 00:44:43,765 --> 00:44:45,034 Come on, Kemo. I gotta put school on hold. 751 00:44:45,058 --> 00:44:47,102 Go back until you sign it. 752 00:44:47,227 --> 00:44:49,562 My uncle offered me a job operating a forklift. 753 00:44:49,688 --> 00:44:51,408 Saturdays and Sundays I get time and a half. 754 00:44:51,439 --> 00:44:52,982 So what? 755 00:44:53,108 --> 00:44:55,568 Two years in the union and I'll be making more than you. 756 00:44:57,028 --> 00:44:58,405 Kemo, I don't want to let you down 757 00:44:58,530 --> 00:45:01,574 but the money I'll be making will buy me a new Trans Am. 758 00:45:01,700 --> 00:45:03,159 No one cruises through life, Pancho. 759 00:45:03,284 --> 00:45:04,679 Wouldn't you rather be designing these things 760 00:45:04,703 --> 00:45:05,870 than repairing them? 761 00:45:05,995 --> 00:45:07,956 You can't even do that. They got fuel injection. 762 00:45:09,249 --> 00:45:10,834 Kemo, you're gonna strip my gears. 763 00:45:12,919 --> 00:45:15,130 Orale, Kemo. 764 00:45:15,255 --> 00:45:16,965 Don't panic, Johnny. 765 00:45:17,090 --> 00:45:19,134 Just watch out for the other guy. 766 00:45:21,928 --> 00:45:23,054 Right or left? 767 00:45:23,179 --> 00:45:24,615 - Where are we going? - Right or left? 768 00:45:24,639 --> 00:45:26,099 Go right! Go right! 769 00:45:36,985 --> 00:45:38,570 All you see is the turn. 770 00:45:38,695 --> 00:45:40,447 You don't see the road ahead. 771 00:45:47,662 --> 00:45:48,788 'Orale, buey.' 772 00:45:48,913 --> 00:45:50,457 'Open the gate. We'll be late.' 773 00:45:51,875 --> 00:45:53,418 What are you guys doing here so early? 774 00:45:53,543 --> 00:45:56,921 We're in Escalante's class, remember? 775 00:46:00,842 --> 00:46:03,386 Wake up. Drink some coffee, man. 776 00:46:08,349 --> 00:46:11,227 'One, you got the graph, right here.' 777 00:46:11,352 --> 00:46:15,023 'Two, this strip, the most important part is right here.' 778 00:46:15,148 --> 00:46:17,066 'It's the radius of rotation.' 779 00:46:17,192 --> 00:46:20,612 That's it. Anybody got any questions? 780 00:46:22,655 --> 00:46:23,740 Anybody can do it 781 00:46:23,865 --> 00:46:26,242 as long as you remember one basic element 782 00:46:26,367 --> 00:46:27,911 and that is the element of surprise. 783 00:46:28,036 --> 00:46:30,205 'Stay awake as you're waking up.' 784 00:46:30,330 --> 00:46:31,706 Wake up this morning. How are you? 785 00:46:31,831 --> 00:46:34,292 Bring toothpicks to pinch open your eyes. 786 00:46:34,417 --> 00:46:35,817 'You understand what I mean, Jenny?' 787 00:46:35,877 --> 00:46:36,997 I was swimming with dolphins 788 00:46:37,045 --> 00:46:38,546 whispering imaginary numbers 789 00:46:38,671 --> 00:46:41,925 looking for the fourth dimension. 790 00:46:42,050 --> 00:46:44,844 'Good! Go back to sleep. That's very good.' 791 00:46:44,969 --> 00:46:48,139 'Okay, any questions? Yes? No? Nothing?' 792 00:46:48,264 --> 00:46:50,308 'Okay.' 793 00:47:05,156 --> 00:47:07,200 'Okay, you should have it by now.' 794 00:47:09,327 --> 00:47:11,663 Okay, what's the answer? Anybody. 795 00:47:11,788 --> 00:47:13,456 Claudia? 796 00:47:13,581 --> 00:47:15,500 'Come on. We're going backwards.' 797 00:47:15,625 --> 00:47:18,044 You're fooling around too much during the weekend. 798 00:47:18,169 --> 00:47:20,171 This girl's gotta do some work from the neck up. 799 00:47:21,756 --> 00:47:23,675 We're gonna have to stay late again. 800 00:47:23,800 --> 00:47:26,219 - Ohh. - Come on. 801 00:47:26,344 --> 00:47:29,222 Of course, you know we have pizza, 'cause they deliver. 802 00:47:29,347 --> 00:47:33,726 We can get fried chicken, hamburgers with cheese. 803 00:47:33,852 --> 00:47:34,932 Jeez, we'll need donations. 804 00:47:35,019 --> 00:47:36,413 No, really, you owe me money anyway. 805 00:47:36,437 --> 00:47:38,648 You don't deserve the grades you're getting. 806 00:47:42,402 --> 00:47:43,528 'Where are you going?' 807 00:47:43,653 --> 00:47:45,113 You late for another date? 808 00:47:45,238 --> 00:47:47,574 She's got more boyfriends than Elizabeth Taylor. 809 00:47:50,326 --> 00:47:52,453 I don't appreciate you using my personal life 810 00:47:52,579 --> 00:47:54,330 to entertain this class. 811 00:48:09,429 --> 00:48:10,805 Claudia. 812 00:48:20,648 --> 00:48:22,901 Okay, okay. 813 00:48:23,026 --> 00:48:25,069 Everything is falling apart right now. 814 00:48:25,194 --> 00:48:26,863 My boyfriend's freaking out. 815 00:48:26,988 --> 00:48:28,698 My mom.. School sucks. 816 00:48:28,823 --> 00:48:31,993 I'm in that classroom all day, Kemo. 817 00:48:32,118 --> 00:48:33,620 Look at my clothes and my hair. 818 00:48:33,745 --> 00:48:35,663 I can't even comb it. 819 00:48:35,788 --> 00:48:37,332 I hate my life. 820 00:48:39,792 --> 00:48:41,461 So, what's the problem? 821 00:48:45,298 --> 00:48:46,799 Kemo. 822 00:48:55,934 --> 00:48:57,435 Ponla aqui en esta linea. 823 00:48:57,560 --> 00:48:59,604 En esta linea. 824 00:48:59,729 --> 00:49:02,357 No, no, no. Aqui. 825 00:49:02,482 --> 00:49:04,275 Calmate, mi hijo. 826 00:49:17,747 --> 00:49:19,707 - Esperame aqui. - Si. 827 00:49:27,548 --> 00:49:29,342 'Yes. Uh-huh. I understand that' 828 00:49:29,467 --> 00:49:31,386 but you're gonna have to bring him in. 829 00:49:31,511 --> 00:49:33,638 No. Ma'am, I'm not a doctor. 830 00:49:33,763 --> 00:49:34,764 There's no way. 831 00:49:34,889 --> 00:49:37,350 - Hey. - I don't do diagnosis. Uh-huh. 832 00:49:39,894 --> 00:49:41,562 Look, I.. I'm sorry. We'll have-- 833 00:49:41,688 --> 00:49:42,688 Mira. 834 00:49:42,772 --> 00:49:44,440 Uh, could you hold a moment, please? 835 00:49:44,565 --> 00:49:46,985 Look. Are we going to see the doctor before next week? 836 00:49:47,110 --> 00:49:48,569 Okay. Hold on. 837 00:49:48,695 --> 00:49:51,239 - Seguro? - No. 838 00:49:51,364 --> 00:49:52,907 - Medi-Cal? - No, tampoco. 839 00:49:53,032 --> 00:49:54,575 Well, how are you gonna pay for this? 840 00:49:54,701 --> 00:49:56,035 Look, if we could pay for it 841 00:49:56,160 --> 00:49:57,471 we would go to a regular hospital. 842 00:49:57,495 --> 00:49:58,806 Okay. I just don't want my grandmother 843 00:49:58,830 --> 00:50:00,415 to catch pneumonia waiting around. 844 00:50:00,540 --> 00:50:02,959 Okay. Take a seat. We'll call your number. 845 00:50:03,084 --> 00:50:05,004 Okay, ma'am, I said, you'll have to bring him in. 846 00:50:05,128 --> 00:50:06,963 There's no way we can get around that. 847 00:50:08,673 --> 00:50:11,634 I understand that, but you're gonna have to bring him in. 848 00:50:17,515 --> 00:50:18,933 Mm-mm. 849 00:50:20,560 --> 00:50:21,978 Try the shortcut. 850 00:50:22,103 --> 00:50:25,398 'This is easy. Baby stuff for Boy Scouts.' 851 00:50:25,523 --> 00:50:27,400 Kemo, my mind don't work this way. 852 00:50:27,525 --> 00:50:29,402 'Tic-tac-toe.' 853 00:50:29,527 --> 00:50:30,796 'It's a piece of cake upside-down.' 854 00:50:30,820 --> 00:50:32,697 'Watch for the green light.' 855 00:50:38,411 --> 00:50:40,913 I've been with you guys two years! 856 00:50:41,039 --> 00:50:42,307 Everybody knows I'm the dumbest! 857 00:50:42,331 --> 00:50:44,542 I can't handle Calculus! 858 00:50:46,044 --> 00:50:47,295 These guys have a better chance 859 00:50:47,420 --> 00:50:49,130 'of making the A.P. test without me.' 860 00:50:51,758 --> 00:50:53,342 Don't laugh. 861 00:50:55,136 --> 00:50:57,847 How could we laugh? You're breaking our hearts. 862 00:50:57,972 --> 00:50:58,973 Don't do this, Kemo. 863 00:50:59,098 --> 00:51:01,350 How noble to sacrifice himself 864 00:51:01,476 --> 00:51:02,935 for the benefit of the team. 865 00:51:03,061 --> 00:51:04,455 Do you have the ganas? Do you have the desire? 866 00:51:04,479 --> 00:51:05,521 Yes, I have the ganas! 867 00:51:05,646 --> 00:51:06,939 Do you want me to do it for you? 868 00:51:07,065 --> 00:51:09,650 - Yes! - You're supposed to say no! 869 00:51:09,776 --> 00:51:11,277 Well, I'm gonna have to get tough. 870 00:51:11,402 --> 00:51:12,880 Bullets are gonna start flying, we're gonna have to work 871 00:51:12,904 --> 00:51:15,198 right through Christmas break, okay? 872 00:51:23,372 --> 00:51:25,708 'The counselor was just here looking for you.' 873 00:51:27,293 --> 00:51:30,963 Something about some cosmetology classes. 874 00:51:31,089 --> 00:51:33,883 He says there's three different levels. 875 00:51:34,008 --> 00:51:36,135 One for boys, one for girls, and one for.. 876 00:51:36,260 --> 00:51:38,429 I don't know what kind, why don't you go find out? 877 00:51:38,554 --> 00:51:40,723 Look, Kemo, please listen, man. It's cool. 878 00:51:40,848 --> 00:51:43,935 - 'My grandmother..' - Clock out. 879 00:51:44,060 --> 00:51:45,603 'Game's over. You lose.' 880 00:51:46,938 --> 00:51:49,232 You never listen to nobody, man. 881 00:51:49,357 --> 00:51:51,567 Te crees El mas chingon. 882 00:51:51,692 --> 00:51:55,696 Adios. Why don't you, uh, send me some postcards 883 00:51:55,822 --> 00:51:58,616 or call me on the telephone, let me know how you're doing? 884 00:51:58,741 --> 00:52:00,326 We love you. 885 00:52:03,371 --> 00:52:05,039 Kemosabe this, cabron, huh? 886 00:52:12,171 --> 00:52:15,758 'Pancho, I think that guy's got a bigger problem than you.' 887 00:52:17,844 --> 00:52:21,180 Tic, tac, toe. 888 00:52:21,305 --> 00:52:22,807 Simple. 889 00:52:22,932 --> 00:52:26,060 'Well, um, she's a little sloppy with her homework.' 890 00:52:26,185 --> 00:52:28,646 Dad, dad, get off the phone so we can eat. 891 00:52:30,189 --> 00:52:33,568 No, she's a top student. Yeah, yeah. 892 00:52:33,693 --> 00:52:35,486 Your father works 60 hours a week 893 00:52:35,611 --> 00:52:38,406 then he volunteers to teach night school for free. 894 00:52:38,531 --> 00:52:40,616 Merry Christmas to you, too. Thank you. 895 00:52:42,910 --> 00:52:45,872 Now he's visiting junior high schools in his spare time. 896 00:52:49,083 --> 00:52:50,710 Corn and potatoes? 897 00:52:50,835 --> 00:52:54,088 What happened to the lomo montado pica lo macho? 898 00:52:56,132 --> 00:52:59,010 Jaime, I don't want you to teach this holiday. 899 00:53:00,720 --> 00:53:03,764 No, no teaching. 900 00:53:07,852 --> 00:53:09,246 There's a problem in my book I don't understand. 901 00:53:09,270 --> 00:53:10,438 You see what I mean? 902 00:53:10,563 --> 00:53:12,523 'His own son has problems with math.' 903 00:53:12,648 --> 00:53:14,192 'Give me that book, Fernando.' 904 00:53:14,317 --> 00:53:15,757 I don't want any books at the table. 905 00:53:15,818 --> 00:53:17,236 Go wash your hands. 906 00:53:22,074 --> 00:53:23,701 I'll get it. 907 00:53:27,330 --> 00:53:29,040 You see what I mean? 908 00:53:30,625 --> 00:53:32,210 Oh, señora, como esta? 909 00:53:32,335 --> 00:53:33,878 Muy bien. 910 00:53:34,003 --> 00:53:35,338 Señor Escalante 911 00:53:35,463 --> 00:53:38,341 angelito tiene que regresar a la escuela. 912 00:53:38,466 --> 00:53:40,343 El no puede perder su lonche. 913 00:53:40,468 --> 00:53:41,969 No se preocupe, señora. 914 00:53:42,094 --> 00:53:44,263 Pasele, por favor. 915 00:53:44,388 --> 00:53:46,599 - Mucho gusto. - Mi esposa. 916 00:53:50,478 --> 00:53:52,355 I've seen you do a lot of underhanded tricks 917 00:53:52,480 --> 00:53:55,399 but bringing your abuelita to my house on Christmas time.. 918 00:53:55,524 --> 00:53:57,652 Come on. 919 00:53:57,777 --> 00:54:00,321 I need calculus to take me to a good career, Johnny. 920 00:54:02,740 --> 00:54:04,283 Something smells good. 921 00:54:08,537 --> 00:54:09,664 Icaray! 922 00:54:11,457 --> 00:54:13,125 ♪ On the first day of Christmas ♪ 923 00:54:13,251 --> 00:54:15,753 ♪ A cholo came to me.. ♪♪ 924 00:54:15,878 --> 00:54:18,130 This is what's given. 925 00:54:18,256 --> 00:54:20,591 We're looking for the area in the first quadrant 926 00:54:20,716 --> 00:54:22,093 bounded by the curve. 927 00:54:22,218 --> 00:54:23,469 What are the limits? Anybody. 928 00:54:23,594 --> 00:54:26,973 - Zero to pi over two, sir. - 'Wrong. Lupe.' 929 00:54:27,098 --> 00:54:29,475 Zero to pi over two? 930 00:54:29,600 --> 00:54:32,603 What's wrong with you? This is review. 931 00:54:32,728 --> 00:54:34,438 Kemo, I checked my work twice. 932 00:54:34,563 --> 00:54:36,163 I'm giving you the graph. Check it again. 933 00:54:36,232 --> 00:54:39,026 No, Kemo, I got the same answer as the gordita. 934 00:54:39,151 --> 00:54:40,987 Don't call me gordita, pendejo. 935 00:54:41,112 --> 00:54:43,239 It's zero to pi over two, sir. 936 00:54:43,364 --> 00:54:45,783 Yeah, I got the same thing. 937 00:54:45,908 --> 00:54:48,327 You should know this. No way! No way! You should know this. 938 00:54:48,452 --> 00:54:51,289 What's wrong with you? This is review! 939 00:54:51,414 --> 00:54:53,499 You're acting like a blind man in a dark room 940 00:54:53,624 --> 00:54:55,102 looking for a black cat that isn't there! 941 00:54:55,126 --> 00:54:57,503 What's wrong with you guys? 942 00:54:57,628 --> 00:55:00,047 I don't believe it. It's giving me a shot from the back! 943 00:55:00,172 --> 00:55:02,049 No way! No way! 944 00:55:04,719 --> 00:55:06,554 Kemo finally blew a head gasket. 945 00:55:08,222 --> 00:55:09,890 'It's a pen.' 946 00:55:10,016 --> 00:55:11,183 'It's a pen.' 947 00:55:11,309 --> 00:55:12,727 'It's a pencil.' 948 00:55:12,852 --> 00:55:14,312 It's a pencil. 949 00:55:14,437 --> 00:55:15,771 'It's a chair.' 950 00:55:15,896 --> 00:55:17,231 It's a chair. 951 00:55:17,356 --> 00:55:18,899 It's a light. 952 00:55:19,025 --> 00:55:20,985 It's a light. 953 00:55:21,110 --> 00:55:22,486 It's a window. 954 00:55:22,611 --> 00:55:24,113 It's a window. 955 00:55:24,238 --> 00:55:28,159 It's in the room, on the table. 956 00:55:28,284 --> 00:55:29,493 It's 10 o'clock. 957 00:55:29,618 --> 00:55:32,413 It's in the room, on the table. 958 00:55:32,538 --> 00:55:34,165 It's 10 'o clock. 959 00:55:34,290 --> 00:55:35,458 Un momento, por favor. 960 00:55:35,583 --> 00:55:37,668 'One moment, please.' 961 00:56:32,640 --> 00:56:34,517 Page 456, please. 962 00:56:36,268 --> 00:56:38,270 Come on, you guys. 456? 963 00:56:38,396 --> 00:56:40,731 Will you shut up and sit down, man? 964 00:56:46,779 --> 00:56:48,197 We told him to take it easy. 965 00:56:48,322 --> 00:56:52,201 It's our fault. We just sit back and watch him burn in. 966 00:56:52,326 --> 00:56:54,787 It's "burn out." 967 00:56:54,912 --> 00:56:58,124 The man brought it on himself. He was asking for trouble. 968 00:56:58,249 --> 00:56:59,583 How can you say that? 969 00:56:59,708 --> 00:57:02,211 You're a wannabe cholo asshole, man. 970 00:57:06,006 --> 00:57:08,008 That's disgusting! 971 00:57:08,134 --> 00:57:09,343 - 'Stop it.' - You want me? 972 00:57:09,468 --> 00:57:11,345 Come on, man. I'll kick your ass! 973 00:57:11,470 --> 00:57:12,847 - Come on. - It's Molina, man! 974 00:57:12,972 --> 00:57:17,309 Alright, break it up! Pancho, just break it up. 975 00:57:17,435 --> 00:57:18,686 Now just settle down. 976 00:57:18,811 --> 00:57:20,771 - 'Later, dude.' - Settle down, Angel. 977 00:57:26,944 --> 00:57:28,654 Now, Mr. Escalante is okay. 978 00:57:30,156 --> 00:57:31,574 He suffered a mild heart attack 979 00:57:31,699 --> 00:57:34,702 and he'll be under observation for the time being. 980 00:57:34,827 --> 00:57:37,079 'Now, Mr. Schloss is your substitute.' 981 00:57:38,330 --> 00:57:40,249 Now, out of respect to Mr. Escalante 982 00:57:40,374 --> 00:57:42,668 please give him your undivided attention. 983 00:57:44,378 --> 00:57:46,505 Now, I don't want any more trouble from this room. 984 00:57:48,424 --> 00:57:51,260 Alright, Pancho, you come with me. Angel, let's go. 985 00:57:55,055 --> 00:57:56,724 Tito, take your seat. 986 00:58:02,480 --> 00:58:07,234 'Mr. Molina has informed me that you have your A.P. Calculus' 987 00:58:07,359 --> 00:58:09,612 exam in two weeks. 988 00:58:09,737 --> 00:58:11,489 Gonna be honest with you, I've never taught 989 00:58:11,614 --> 00:58:14,408 calculus before, I'm really a music teacher. 990 00:58:28,297 --> 00:58:29,924 Are you mad at me, mami? 991 00:58:31,634 --> 00:58:34,136 If I thought it would help, I would be angry. 992 00:58:37,765 --> 00:58:41,185 Dad, the doctor says no stress. 993 00:58:41,310 --> 00:58:44,563 No job-related activity for at least a month. 994 00:58:44,688 --> 00:58:46,357 I want another doctor. 995 00:58:49,068 --> 00:58:50,986 I may have to go. 996 00:58:51,111 --> 00:58:52,530 I left Fernando with a neighbor. 997 00:58:52,655 --> 00:58:56,158 - I'll stay with dad, ma. - No, go with your mother. 998 00:58:56,283 --> 00:58:58,953 Don't forget to take out the trash, okay? 999 00:58:59,078 --> 00:59:02,122 Okay, dad. Come on, mom. 1000 00:59:22,351 --> 00:59:24,520 What time do you get out of work? 1001 00:59:46,542 --> 00:59:47,876 Hi! 1002 00:59:55,509 --> 00:59:58,178 I'm still alive! I'm a hard-dying type of guy. 1003 00:59:58,304 --> 00:59:59,805 Shouldn't you be in the hospital? 1004 00:59:59,930 --> 01:00:01,765 No, I should be here with you. 1005 01:00:01,890 --> 01:00:04,476 - Yaah! - Bulldogs! 1006 01:00:04,602 --> 01:00:06,604 Dog, dog, dog, dog.. 1007 01:00:08,314 --> 01:00:11,483 Thank you very much for baby-sitting my canguros. 1008 01:00:11,609 --> 01:00:13,110 Have a good day. 1009 01:00:13,235 --> 01:00:14,987 How are you? How are you? 1010 01:00:15,112 --> 01:00:16,655 Hey, you should be taking it easy, man. 1011 01:00:16,780 --> 01:00:18,866 Yeah, Kemo, go back to bed, man. 1012 01:00:18,991 --> 01:00:20,451 No, I should be here with you guys. 1013 01:00:20,576 --> 01:00:24,079 I mean, you already forgot to stand up! Everybody! 1014 01:00:25,706 --> 01:00:28,626 No, against the wall, like a snake! Hurry! 1015 01:00:30,002 --> 01:00:32,546 We've been practicing for this all year. 1016 01:00:32,671 --> 01:00:37,051 You're the best! You guys are the best! 1017 01:00:37,176 --> 01:00:41,221 - This gonna be a piece of cake! - Upside down. 1018 01:00:41,347 --> 01:00:44,433 - And.. - Step by step. 1019 01:00:44,558 --> 01:00:47,478 Alright, you got it now. Open your eyes. 1020 01:00:49,480 --> 01:00:55,235 Y equal to LN quantity X minus one. 1021 01:00:55,361 --> 01:00:56,403 What's the domain? 1022 01:00:56,528 --> 01:00:58,280 X is greater than minus one. 1023 01:00:58,405 --> 01:01:00,616 No! To the end of the line! I've been gone two days 1024 01:01:00,741 --> 01:01:02,951 and you forget already. What's the domain? 1025 01:01:03,077 --> 01:01:07,373 All real numbers greater than one. X is greater than one. 1026 01:01:07,498 --> 01:01:09,458 I told you, you could do it. Okay! 1027 01:01:13,462 --> 01:01:16,965 'Be sure each mark is black and completely fills' 1028 01:01:17,091 --> 01:01:18,592 'the answer space.' 1029 01:01:18,717 --> 01:01:21,720 'If you make an error, you may save time by crossing it out' 1030 01:01:21,845 --> 01:01:24,181 'rather than trying to erase it.' 1031 01:01:24,306 --> 01:01:26,725 'It is not expected that everyone will be able to answer' 1032 01:01:26,850 --> 01:01:29,061 'all multiple choice questions.' 1033 01:01:29,186 --> 01:01:31,647 'When you're told to begin, open your booklet' 1034 01:01:31,772 --> 01:01:35,484 'carefully tear out the green insert and start work.' 1035 01:01:35,609 --> 01:01:37,486 'You may begin now.' 1036 01:02:07,850 --> 01:02:09,143 'Let's go!' 1037 01:02:27,786 --> 01:02:30,873 I-I like to keep my pants dry, you know, man? 1038 01:02:34,626 --> 01:02:37,838 The water is great! Come on! 1039 01:02:39,882 --> 01:02:42,134 Okay, fine, fine. 1040 01:02:42,259 --> 01:02:45,846 This is so stupid, man! I'm coming! 1041 01:02:49,475 --> 01:02:51,894 - Come on! - Come on! 1042 01:03:15,542 --> 01:03:17,336 Orale, grandpa! 1043 01:04:09,805 --> 01:04:12,224 We, being teachers 1044 01:04:12,349 --> 01:04:17,104 know the Advanced Placement Tests are very difficult 1045 01:04:17,229 --> 01:04:20,148 especially in mathematics. 1046 01:04:20,274 --> 01:04:23,569 'Less than two percent of all high school seniors' 1047 01:04:23,694 --> 01:04:26,488 'nationwide even attempt' 1048 01:04:26,613 --> 01:04:29,449 'the Advanced Placement Calculus Test.' 1049 01:04:31,159 --> 01:04:32,411 You've been drinking! 1050 01:04:32,536 --> 01:04:36,164 I am proud... to announce 1051 01:04:36,290 --> 01:04:39,751 that no other high school in Southern California 1052 01:04:39,877 --> 01:04:43,505 has more students passing than Garfield High School. 1053 01:04:48,719 --> 01:04:50,804 No, he just walks like that. 1054 01:04:52,764 --> 01:04:56,685 Eighteen students took the test. Eighteen passed. 1055 01:05:00,397 --> 01:05:03,275 We have an announcement to make. 1056 01:05:03,400 --> 01:05:05,485 - Certainly. - Thank you. 1057 01:05:10,949 --> 01:05:15,037 We, the A.P. Calculus Class 1058 01:05:15,162 --> 01:05:19,166 would like to present this plaque to our teacher 1059 01:05:19,291 --> 01:05:22,586 'Jaime A. Escalante.' 1060 01:05:22,711 --> 01:05:23,921 Come on. 1061 01:06:12,886 --> 01:06:15,013 Yes, this is Guadalupe Escobar. 1062 01:06:17,683 --> 01:06:19,226 What, is this some kind of joke? 1063 01:06:20,560 --> 01:06:22,270 W-wait a minute, who is this? 1064 01:06:24,189 --> 01:06:25,607 For reals? 1065 01:06:27,609 --> 01:06:29,361 What? 1066 01:06:29,486 --> 01:06:31,697 You're crazy, man. 1067 01:06:40,956 --> 01:06:42,958 "" It's standard procedure to grade the test' 1068 01:06:43,083 --> 01:06:45,377 "" with the identity of the students concealed.' 1069 01:06:45,502 --> 01:06:48,547 "" Only after irregularities were found, was it determined' 1070 01:06:48,672 --> 01:06:49,992 "" that the students in question' 1071 01:06:50,090 --> 01:06:51,567 were all from Garfield High School. "" 1072 01:06:51,591 --> 01:06:53,468 You all received the same letter? 1073 01:06:53,593 --> 01:06:54,845 - 'Yeah.' - 'Yeah.' 1074 01:06:54,970 --> 01:06:56,805 "Based upon the unusual agreement 1075 01:06:56,930 --> 01:06:59,433 "of incorrect answers, E.T.S. has no alternative 1076 01:06:59,558 --> 01:07:01,435 "" but to question the scores of all students' 1077 01:07:01,560 --> 01:07:03,812 'with such unusual agreement. "" 1078 01:07:03,937 --> 01:07:06,064 English. What does it mean in English? 1079 01:07:06,189 --> 01:07:07,792 They're saying that we copied from each other 1080 01:07:07,816 --> 01:07:10,027 because we all had the same wrong answers. 1081 01:07:10,152 --> 01:07:12,529 We're too stupid to know how to cheat correctly. 1082 01:07:12,654 --> 01:07:14,573 - Boy.. - Why don't we just sue them? 1083 01:07:14,698 --> 01:07:17,409 "The board doubts that the grades are valid 1084 01:07:17,534 --> 01:07:20,954 for you because of these unusual circumstances." 1085 01:07:21,079 --> 01:07:25,125 These people are human. They can make mistakes too. 1086 01:07:25,250 --> 01:07:28,462 Kemo, these people are calling us cheaters. 1087 01:07:31,214 --> 01:07:33,759 Alright, this is where we keep all confidential material. 1088 01:07:33,884 --> 01:07:35,969 S.A.T. and A.P. tests included. 1089 01:07:38,346 --> 01:07:41,725 I assure you, only my secretary and I know the combination. 1090 01:07:43,101 --> 01:07:46,855 Now, Mr. Molina, this controversy is officially 1091 01:07:46,980 --> 01:07:49,691 between the educational testing service and the students. 1092 01:07:49,816 --> 01:07:52,527 It does not reflect upon your school or its administration. 1093 01:07:52,652 --> 01:07:55,197 - I understand that, yeah. - Okay. 1094 01:07:55,322 --> 01:07:58,575 We'd like to resolve this with as little publicity as possible. 1095 01:07:58,700 --> 01:08:00,869 - I'd appreciate that. - Good. 1096 01:08:03,455 --> 01:08:05,248 - Alright? Okay. - Yup. 1097 01:08:09,920 --> 01:08:13,090 Do you think they got the test ahead of time? 1098 01:08:13,215 --> 01:08:17,719 Well, Claudia was having emotional problems. 1099 01:08:17,844 --> 01:08:19,679 Pancho was way behind. 1100 01:08:21,431 --> 01:08:23,266 Do you really think anyone cheated? 1101 01:08:25,644 --> 01:08:28,480 No, but my father does. 1102 01:08:31,483 --> 01:08:32,901 Damn shit! 1103 01:08:34,444 --> 01:08:36,071 Look at this shit! 1104 01:08:36,196 --> 01:08:38,865 If I'd taken that job with my uncle.. Look at this, man. 1105 01:08:38,990 --> 01:08:40,575 I could have had a brand new car by now! 1106 01:08:40,700 --> 01:08:43,954 Okay. It's alright. You can fix it. 1107 01:08:44,079 --> 01:08:46,957 Come on, okay? You can fix it. Just relax. 1108 01:08:47,082 --> 01:08:49,459 Hey. I didn't know you two were like a thing now. 1109 01:08:52,921 --> 01:08:55,048 Just something for the summer. 1110 01:08:59,803 --> 01:09:03,807 - Come on, Lupe? - You're an asshole, Pancho. 1111 01:09:03,932 --> 01:09:05,225 'Lupe, wait!' 1112 01:09:07,686 --> 01:09:09,229 Shit! 1113 01:09:20,615 --> 01:09:24,077 Lots of stars up there, homey. Not too polluted. 1114 01:09:24,202 --> 01:09:26,913 The stars aren't really there, ese. 1115 01:09:30,208 --> 01:09:34,129 No, what you're looking at is where they used to be, man. 1116 01:09:34,254 --> 01:09:38,758 It takes the light... 1,000 years to reach the Earth. 1117 01:09:38,884 --> 01:09:40,135 You know, for all we know 1118 01:09:40,260 --> 01:09:42,304 they burned out a long time ago, man. 1119 01:09:42,429 --> 01:09:44,181 God pulled the plug on us. 1120 01:09:45,098 --> 01:09:47,017 He didn't tell nobody. 1121 01:09:47,142 --> 01:09:48,810 The stars are out there, homeboy. 1122 01:09:48,935 --> 01:09:50,687 I don't care what you say. 1123 01:09:58,278 --> 01:09:59,529 Hey, homeboy! 1124 01:09:59,654 --> 01:10:01,406 lalli te llevo, mi hija! 1125 01:10:05,076 --> 01:10:08,246 Mwah! Come on! Throw me a kiss, baby! 1126 01:10:08,371 --> 01:10:11,833 Hey! Hey, tirame un beso. 1127 01:10:18,381 --> 01:10:20,967 That's right! That's right! That's all you know. 1128 01:10:26,848 --> 01:10:28,568 What's the matter, you can't afford a knife? 1129 01:10:28,600 --> 01:10:30,936 Use a pencil, go to jail. Huh? Can I have this back now? 1130 01:10:31,061 --> 01:10:35,106 You've got a tough mouth. You better watch yourself. 1131 01:10:39,653 --> 01:10:41,238 Mucho gusto, officer. 1132 01:10:44,824 --> 01:10:46,368 Let's go, Jack. 1133 01:11:04,094 --> 01:11:05,887 That was real smart, ese! 1134 01:11:09,557 --> 01:11:11,268 Get away from my ride! 1135 01:11:15,689 --> 01:11:18,233 Get up! Come on! Get up! 1136 01:11:28,118 --> 01:11:29,744 Where are you going? 1137 01:11:31,246 --> 01:11:32,455 Come back! 1138 01:11:34,416 --> 01:11:35,792 Angel! 1139 01:12:21,254 --> 01:12:25,216 Well, does anyone have anything to say? 1140 01:12:44,736 --> 01:12:49,240 Ana... I've known your family for years. 1141 01:12:50,700 --> 01:12:52,118 Tell us the truth. 1142 01:12:53,161 --> 01:12:55,288 Nothing happened. 1143 01:12:55,413 --> 01:12:58,041 - 'Now, don't lie to me.' - Nothing happened! 1144 01:12:58,166 --> 01:13:00,126 Why don't you just leave her alone? 1145 01:13:00,251 --> 01:13:01,669 She didn't do anything wrong. 1146 01:13:01,795 --> 01:13:03,338 Then tell us who did. 1147 01:13:17,644 --> 01:13:19,187 We're not cops. 1148 01:13:20,647 --> 01:13:23,108 We're not here to put anybody behind bars. 1149 01:13:24,734 --> 01:13:27,821 If you cheated, let us know, so you can go home 1150 01:13:27,946 --> 01:13:30,073 and enjoy the rest of your summer. 1151 01:13:33,993 --> 01:13:35,453 Permiso. 1152 01:13:48,425 --> 01:13:50,343 I come from this neighborhood. 1153 01:13:52,011 --> 01:13:54,139 Yo vengo de este barrio. 1154 01:13:54,264 --> 01:13:56,891 'And I know that sometimes we're tempted' 1155 01:13:57,016 --> 01:13:58,476 'to take shortcuts.' 1156 01:14:00,186 --> 01:14:02,439 Just tell me the truth. What happened? 1157 01:14:04,691 --> 01:14:06,067 'Dime la verdad.' 1158 01:14:07,360 --> 01:14:09,028 Okay. 1159 01:14:23,793 --> 01:14:25,795 We're busted. Why don't we just admit it? 1160 01:14:38,349 --> 01:14:40,226 How did you do it? 1161 01:14:43,605 --> 01:14:44,898 I got the test ahead of time 1162 01:14:45,023 --> 01:14:47,317 'and passed it out to everyone else.' 1163 01:14:47,442 --> 01:14:49,235 How did you get the test? 1164 01:14:50,361 --> 01:14:51,821 The mailman. 1165 01:14:55,074 --> 01:14:57,577 I strangled him. His body's decomposing in my locker. 1166 01:15:37,700 --> 01:15:40,370 There's no sense in continuing if they won't cooperate. 1167 01:16:02,350 --> 01:16:04,477 Do you know how this got in my box? 1168 01:16:13,069 --> 01:16:16,656 'A letter of resignation. Anonymous.' 1169 01:16:19,867 --> 01:16:22,662 My guess is that it could have something to do 1170 01:16:22,787 --> 01:16:25,206 with the mess this school is in. 1171 01:16:27,834 --> 01:16:30,044 Do you think the students cheated? 1172 01:16:37,719 --> 01:16:40,597 Mr. Escalante, you put these kids 1173 01:16:40,722 --> 01:16:42,348 under an awful lot of pressure. 1174 01:16:43,891 --> 01:16:47,186 They would have gone to any lengths to please you. 1175 01:16:47,312 --> 01:16:49,314 You didn't answer my question. 1176 01:16:56,112 --> 01:17:00,408 Well... every night when I go to bed 1177 01:17:00,533 --> 01:17:01,993 I watch the television news 1178 01:17:02,118 --> 01:17:04,912 and I see a lot of people go on trial. 1179 01:17:05,038 --> 01:17:06,998 They deny everything or their lawyers say 1180 01:17:07,123 --> 01:17:10,001 that they were insane at the time they did it. 1181 01:17:10,126 --> 01:17:11,836 A lot of them get off. 1182 01:17:14,339 --> 01:17:16,883 But I believe that most people who get caught today 1183 01:17:17,008 --> 01:17:21,554 are guilty... don't you? 1184 01:17:25,016 --> 01:17:27,101 Yep, I know what you mean. 1185 01:17:29,187 --> 01:17:30,605 Oh. 1186 01:17:52,043 --> 01:17:54,796 - Have you seen my car? - No. 1187 01:17:54,921 --> 01:17:56,756 Kemo, do you need a ride home? 1188 01:18:01,386 --> 01:18:03,888 No, thank you! 1189 01:18:06,599 --> 01:18:08,476 'Kemo, let me take you home!' 1190 01:19:24,010 --> 01:19:25,762 Wanna talk about it? 1191 01:19:33,644 --> 01:19:37,398 I may have made a mistake trying to teach them calculus. 1192 01:19:40,860 --> 01:19:43,112 Regardless of whether they passed that test or not 1193 01:19:43,237 --> 01:19:47,241 Jaime... they learned. 1194 01:19:49,285 --> 01:19:53,122 Yeah, they learned if you try real hard, nothing changes. 1195 01:19:58,044 --> 01:19:59,462 Quit. 1196 01:20:01,798 --> 01:20:04,008 If that's all you have left to teach.. 1197 01:20:07,136 --> 01:20:08,513 ...quit. 1198 01:20:11,349 --> 01:20:13,142 You know what kills me.. 1199 01:20:14,602 --> 01:20:17,188 ...is that they lost the confidence.. 1200 01:20:17,313 --> 01:20:19,649 ...in the system they are now finally qualified 1201 01:20:19,774 --> 01:20:21,275 to be a part of. 1202 01:20:24,320 --> 01:20:27,114 I don't know why I'm losing sleep over this. 1203 01:20:27,240 --> 01:20:28,783 I don't need it. 1204 01:20:31,035 --> 01:20:34,580 I could make twice the money and less hours.. 1205 01:20:34,705 --> 01:20:36,749 ...and have people treat me with respect. 1206 01:20:39,877 --> 01:20:41,295 Respect? 1207 01:20:44,423 --> 01:20:46,425 Jaime, those kids love you. 1208 01:20:56,978 --> 01:20:58,688 'Hey, Kemo!' 1209 01:21:07,488 --> 01:21:10,867 Check out your ride, man. We fixed it up for you. 1210 01:21:10,992 --> 01:21:13,035 It's going downtown, man. 1211 01:21:13,160 --> 01:21:15,621 To take action on those E.T.S. boys. 1212 01:21:17,081 --> 01:21:19,125 Hay, dad, check out your new car! 1213 01:21:19,250 --> 01:21:21,836 'We got to talk about the payments, though.' 1214 01:21:41,480 --> 01:21:45,651 Gentlemen... my name is Jaime Escalante. 1215 01:21:45,776 --> 01:21:48,487 I'm the A.P. Calculus teacher from Garfield High school. 1216 01:21:49,864 --> 01:21:54,201 - Yes, yes. I'm Dr. Pearson. - Hello, doctor. 1217 01:21:54,327 --> 01:21:56,662 - And this is Dr. Ramirez. - 'Que tal? Un placer.' 1218 01:21:56,787 --> 01:21:58,623 Ah, Es un gusto, señor. 1219 01:22:05,087 --> 01:22:06,964 I feel, uh, I have the right to know 1220 01:22:07,089 --> 01:22:09,050 why you think my students cheated. 1221 01:22:15,514 --> 01:22:19,226 Mr. Escalante, I'm sorry you drove all the way out here.. 1222 01:22:19,352 --> 01:22:20,519 '...but we're not at liberty' 1223 01:22:20,645 --> 01:22:22,313 'to discuss the controversy with you.' 1224 01:22:22,438 --> 01:22:25,107 I'd just like to see the test, that's all. 1225 01:22:27,360 --> 01:22:30,988 Mr. Escalante, I understand what you're going through here.. 1226 01:22:31,113 --> 01:22:33,783 ...but I repeat, the problem is between the E.T.S. 1227 01:22:33,908 --> 01:22:35,159 and the students. 1228 01:22:35,284 --> 01:22:38,204 I'd just like to see what kind of mistakes were made. 1229 01:22:38,329 --> 01:22:41,165 Once again, I'm their teacher. I know my kids. 1230 01:22:43,334 --> 01:22:45,127 Mr. Escalante, have a seat. Hmm? 1231 01:22:45,252 --> 01:22:47,213 'No, no, thank you.' 1232 01:22:49,966 --> 01:22:51,634 There were some.. 1233 01:22:51,759 --> 01:22:54,929 ...unorthodox, even illogical, computations for students 1234 01:22:55,054 --> 01:22:57,890 of this caliber. Mistakes in simple math. 1235 01:22:58,015 --> 01:22:59,517 Maybe they all made the same mistakes 1236 01:22:59,642 --> 01:23:01,227 because they all have the same teacher 1237 01:23:01,352 --> 01:23:03,813 teaching them the same program. I taught them step by step 1238 01:23:03,938 --> 01:23:05,231 all the same way. 1239 01:23:05,356 --> 01:23:08,150 Uh, look your students averaged fewer than four 1240 01:23:08,275 --> 01:23:10,444 wrong on the multiple choice. 1241 01:23:10,569 --> 01:23:11,922 Where other schools average, what? 1242 01:23:11,946 --> 01:23:15,032 'Fourteen to eighteen incorrect answers?' 1243 01:23:15,157 --> 01:23:17,037 And we found out that most of your kids finished 1244 01:23:17,118 --> 01:23:19,161 the test with time to spare. 1245 01:23:19,286 --> 01:23:21,664 They should be rewarded not punished. 1246 01:23:25,543 --> 01:23:28,796 Mr. Escalante, The Educational Testing Service.. 1247 01:23:28,921 --> 01:23:30,881 ...does not act capriciously. 1248 01:23:32,216 --> 01:23:34,010 Every major university in the United States 1249 01:23:34,135 --> 01:23:35,386 subscribes to our service. 1250 01:23:35,511 --> 01:23:38,305 I'd just like to see the proof of wrongdoing. 1251 01:23:38,431 --> 01:23:39,890 I'd like to see the tests. 1252 01:23:40,016 --> 01:23:42,476 Let me reiterate. There has been no proof of wrongdoing here 1253 01:23:42,601 --> 01:23:44,103 only a suspicion of cheating. 1254 01:23:44,228 --> 01:23:45,646 'In this country..' 1255 01:23:45,771 --> 01:23:47,290 ...one is innocent until proven guilty. 1256 01:23:47,314 --> 01:23:49,150 Not the other way around. 1257 01:23:49,275 --> 01:23:51,569 If you are so confident of your student's abilities 1258 01:23:51,694 --> 01:23:54,238 why not encourage them to retest? 1259 01:23:54,363 --> 01:23:55,865 Why should I? 1260 01:23:55,990 --> 01:23:58,951 If they don't, everyone will assume they cheated. 1261 01:23:59,076 --> 01:24:02,246 Everyone will assume they cheated if they do. 1262 01:24:02,371 --> 01:24:04,373 I want to see the test please. 1263 01:24:04,498 --> 01:24:05,684 We're going around in circles here. 1264 01:24:05,708 --> 01:24:07,376 Mr. Escalante, we are psychometricians 1265 01:24:07,501 --> 01:24:09,503 thorough to the point of boring. 1266 01:24:09,628 --> 01:24:11,005 We're not out to get anybody here. 1267 01:24:11,130 --> 01:24:12,465 Not so fast. 1268 01:24:12,590 --> 01:24:15,134 'If this was a simple situation of two students cheating' 1269 01:24:15,259 --> 01:24:16,427 that's one thing. 1270 01:24:16,552 --> 01:24:18,345 But by making a blanket accusation 1271 01:24:18,471 --> 01:24:20,639 you're saying that there was a conspiracy. 1272 01:24:20,765 --> 01:24:22,725 Every conspiracy has a leader. 1273 01:24:22,850 --> 01:24:25,227 Who better qualify to be the leader than the teacher? 1274 01:24:25,352 --> 01:24:27,772 Mr. Escalante nobody is accusing you here of anything. 1275 01:24:27,897 --> 01:24:30,107 Not only me, the school the parents 1276 01:24:30,232 --> 01:24:31,734 the entire community! 1277 01:24:31,859 --> 01:24:34,236 Scores this high, I guarantee you would be questioned 1278 01:24:34,361 --> 01:24:35,654 regardless of the school. 1279 01:24:35,780 --> 01:24:37,507 Yes, but if this was Beverly Hills High School 1280 01:24:37,531 --> 01:24:39,658 they wouldn't have sent you two investigate. 1281 01:24:43,287 --> 01:24:45,581 Mr. Escalante, I hope you're not insinuating 1282 01:24:45,706 --> 01:24:47,500 that we haven't earned our position here. 1283 01:24:48,959 --> 01:24:50,669 'Cause no one's given me a damn thing. 1284 01:24:52,088 --> 01:24:54,215 I suggest you're letting your emotions 1285 01:24:54,340 --> 01:24:56,217 get the best of you. 1286 01:24:56,342 --> 01:24:58,511 If no one gave you a damn thing 1287 01:24:58,636 --> 01:25:00,971 you should not be taking away from my kids! 1288 01:25:01,097 --> 01:25:03,682 The identity of the students 1289 01:25:03,808 --> 01:25:06,268 was concealed until it was determined 1290 01:25:06,393 --> 01:25:08,646 that irregularities existed. 1291 01:25:08,771 --> 01:25:10,564 Those scores would have never been questioned 1292 01:25:10,689 --> 01:25:13,567 if my kids did not have Spanish surnames 1293 01:25:13,692 --> 01:25:16,195 and come from Barrio schools, you know that! 1294 01:25:18,364 --> 01:25:21,033 Alright. We've been patiently explaining our position 1295 01:25:21,158 --> 01:25:22,535 and listening to your complaints 1296 01:25:22,660 --> 01:25:25,329 but now, our conversation is over. 1297 01:25:25,454 --> 01:25:28,666 There's something going on here that nobody's talking about! 1298 01:25:28,791 --> 01:25:30,376 And you know what it is! 1299 01:25:33,295 --> 01:25:35,548 No one has the right to accuse me of racism. 1300 01:25:35,673 --> 01:25:38,634 No one has the right to accuse me of racism! 1301 01:25:38,759 --> 01:25:41,220 I know well how to spell discrimination! 1302 01:25:41,345 --> 01:25:43,597 I thought this was over a long time ago. 1303 01:25:43,722 --> 01:25:46,183 Are you doing this to my kids? 1304 01:25:46,308 --> 01:25:49,603 There are two kinds of racism, Mr. Escalante 1305 01:25:49,728 --> 01:25:51,480 singling out a group because they're members 1306 01:25:51,605 --> 01:25:53,816 of a minority and not singling out a group 1307 01:25:53,941 --> 01:25:55,693 because they're members of a minority. 1308 01:25:55,818 --> 01:25:59,029 My kids could teach you a thing or two, Johnny. 1309 01:25:59,155 --> 01:26:00,656 I'm gonna call security 1310 01:26:00,781 --> 01:26:02,491 if you can't control yourself, Escalante. 1311 01:26:02,616 --> 01:26:04,243 Go for it. 1312 01:26:04,368 --> 01:26:06,829 'You didn't show me the test. You didn't prove anything.' 1313 01:26:06,954 --> 01:26:08,539 'My kids didn't do anything.' 1314 01:26:08,664 --> 01:26:11,041 I'm gonna prove you guys wrong. 1315 01:26:11,167 --> 01:26:13,002 I hope you do. 1316 01:26:13,127 --> 01:26:15,087 Because it's not between you and me. 1317 01:26:17,173 --> 01:26:18,632 Maybe not. 1318 01:26:18,757 --> 01:26:21,135 But if I catch you on the street 1319 01:26:21,260 --> 01:26:23,095 I'm gonna kick the shit out of you. 1320 01:26:27,349 --> 01:26:29,560 Yeah, this is Guadalupe Escobar. 1321 01:26:29,685 --> 01:26:31,604 I've decided to take the test again. 1322 01:26:33,147 --> 01:26:35,024 You're kidding? 1323 01:26:35,149 --> 01:26:37,359 'Kemo, we only have one day to study.' 1324 01:26:43,032 --> 01:26:46,118 Okay, 8:00 a.m. on Tuesday. Thank you. 1325 01:26:46,243 --> 01:26:47,995 Why didn't you let me talk to them, Lupe? 1326 01:26:48,120 --> 01:26:50,331 'Call collect. Stick them with a big bill.' 1327 01:26:54,501 --> 01:26:56,879 Thought I'd seen this place for the last time. 1328 01:27:00,132 --> 01:27:03,802 We're going to have to review the entire course in one shot. 1329 01:27:03,928 --> 01:27:06,388 - You mean in one day? - 'Can do it in less.' 1330 01:27:06,513 --> 01:27:07,953 Maybe they'll give us the same test. 1331 01:27:08,015 --> 01:27:09,642 'Mm-hmm.' 1332 01:27:09,767 --> 01:27:12,645 It'll be harder. Don't count on that. 1333 01:27:14,772 --> 01:27:18,817 Just go step by step and play defense. 1334 01:27:18,943 --> 01:27:23,239 Don't bring anything. No pencils, no erasers, nothing. 1335 01:27:23,364 --> 01:27:26,951 Don't wear clothes with too many pockets. 1336 01:27:27,076 --> 01:27:30,913 Don't let your eyes wander. No spacing out. 1337 01:27:31,038 --> 01:27:34,333 Don't give them any opportunity to call you cheaters. 1338 01:27:36,543 --> 01:27:39,171 You are the true dreamers 1339 01:27:39,296 --> 01:27:41,924 and dreams accomplish wonderful things. 1340 01:27:43,300 --> 01:27:44,969 You're the best. 1341 01:27:45,094 --> 01:27:47,972 Tomorrow you'll prove that you're the champs. 1342 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Start with chapter one. 1343 01:28:04,697 --> 01:28:07,032 Kemo, what you making over there, man? 1344 01:28:07,157 --> 01:28:08,909 You like brains? Good. 1345 01:28:09,034 --> 01:28:12,329 I was afraid you guys wouldn't appreciate it. 1346 01:28:12,454 --> 01:28:14,206 This food lasts for 24 hours. 1347 01:28:15,624 --> 01:28:17,852 Kemo, You're afraid we're gonna screw up royally tomorrow 1348 01:28:17,876 --> 01:28:19,712 aren't ya? 1349 01:28:19,837 --> 01:28:21,588 Tomorrow's just another day, honey. 1350 01:28:21,714 --> 01:28:24,216 I'm afraid you'll screw up the rest of your lives. 1351 01:28:32,433 --> 01:28:33,767 I'm fried and I don't care 1352 01:28:33,892 --> 01:28:35,352 if I don't pass that test tomorrow. 1353 01:28:35,477 --> 01:28:37,479 Sit down, macho man. We got a lot of work to do. 1354 01:28:37,604 --> 01:28:39,231 I'm going home, Kemo. 1355 01:28:41,483 --> 01:28:43,235 Sit down. 1356 01:28:43,360 --> 01:28:45,612 I'm tired and I'm going home. 1357 01:28:45,738 --> 01:28:47,823 - Okay? - You know what you're doing? 1358 01:28:47,948 --> 01:28:50,409 I'm going home. That's what I'm doing. 1359 01:29:01,420 --> 01:29:03,714 This stuff's almost ready. Who'd like some? 1360 01:29:03,839 --> 01:29:05,591 Kemo, let's order out, man. 1361 01:29:07,134 --> 01:29:08,761 Just kidding. 1362 01:30:02,356 --> 01:30:04,608 Hey, I had to see you. 1363 01:30:04,733 --> 01:30:07,861 You can't expect me to be your girlfriend at your convenience. 1364 01:30:15,202 --> 01:30:16,995 I'm an asshole. 1365 01:30:19,748 --> 01:30:21,250 Sorry. 1366 01:31:24,646 --> 01:31:27,858 I'm sure you're all familiar with the procedure. 1367 01:31:29,610 --> 01:31:31,987 You have 90 minutes to complete 1368 01:31:32,112 --> 01:31:34,531 the multiple choice section. 1369 01:31:34,656 --> 01:31:37,326 'Do not fill in answers by guessing.' 1370 01:31:37,451 --> 01:31:39,495 'Wrong answers will be counted against you.' 1371 01:31:41,038 --> 01:31:43,874 'You may begin part one, now.' 1372 01:33:22,973 --> 01:33:26,935 You have 90 minutes to complete the pre-response section. 1373 01:33:27,060 --> 01:33:30,731 Do not spend too much time on any particular answer. 1374 01:33:32,733 --> 01:33:35,319 Credit will be issued for partial solutions. 1375 01:33:37,154 --> 01:33:40,657 Open the booklet. Begin part two. Good luck. 1376 01:35:23,135 --> 01:35:24,302 Finished? 1377 01:35:24,428 --> 01:35:26,138 No, I'm sorry. I cannot finish the test. 1378 01:35:26,263 --> 01:35:28,640 - What's wrong? - I have an appointment at USC. 1379 01:35:28,765 --> 01:35:31,226 It's related to my scholarship. 1380 01:35:31,351 --> 01:35:33,520 - Can't that wait? - No, it can't. 1381 01:35:35,355 --> 01:35:37,691 Okay. Did you fill out your I.D. card in the back? 1382 01:35:37,816 --> 01:35:39,818 Yes. Thank you. 1383 01:35:51,204 --> 01:35:53,331 Okay. Pencils down. 1384 01:36:21,443 --> 01:36:23,737 Mr. Escalante? 1385 01:36:23,862 --> 01:36:25,238 - Mr. Escalante. - Hmm? 1386 01:36:25,363 --> 01:36:28,241 Did you hear the news? We got the computers. 1387 01:36:29,534 --> 01:36:31,453 Yep. That'll do it. 1388 01:36:50,013 --> 01:36:52,724 Jaime, they want to go over the test again. 1389 01:36:52,849 --> 01:36:55,519 Make sure there's no misunderstandings. 1390 01:37:00,774 --> 01:37:02,818 Estelle, I'm on my way to the faculty meeting, yeah? 1391 01:37:02,943 --> 01:37:04,152 'Thank you.' 1392 01:37:04,277 --> 01:37:06,404 Misunderstanding again? 1393 01:37:06,530 --> 01:37:09,157 Can you call Dr. Ramirez? He'll help us. 1394 01:37:09,282 --> 01:37:11,243 He's gonna tell me the same thing, Jaime. 1395 01:37:12,869 --> 01:37:14,538 Alright. I'll call him. 1396 01:37:16,873 --> 01:37:17,999 God! 1397 01:37:32,305 --> 01:37:34,850 'Yes, uh, this is Mr. Molina calling again.' 1398 01:37:34,975 --> 01:37:37,143 'I'd like to speak to Dr..' 1399 01:37:37,269 --> 01:37:38,645 'Yes, I did.' 1400 01:37:39,646 --> 01:37:41,106 'Oh, you do?' 1401 01:37:42,732 --> 01:37:45,235 Yes. Yes, I'd like that very much. 1402 01:37:45,360 --> 01:37:47,863 Uh, uh, one moment. 1403 01:37:49,573 --> 01:37:52,200 'Yes, uh, yes. I'm aware of the scoring.' 1404 01:37:52,325 --> 01:37:55,954 'Three is a-a passing grade. Five is a perfect grade' 1405 01:37:56,079 --> 01:37:58,081 'Yes. I'm ready. Go ahead.' 1406 01:37:58,206 --> 01:38:01,459 'Diaz, Maria. Four?' 1407 01:38:01,585 --> 01:38:04,629 'Sifuentes, Mark. Five.' 1408 01:38:04,754 --> 01:38:07,591 'Uh, Nadar, Jose. Four.' 1409 01:38:07,716 --> 01:38:10,635 I want the original scores reinstated. 1410 01:38:10,760 --> 01:38:13,054 'Santos, Daniel. Four.' 1411 01:38:13,179 --> 01:38:15,348 Escobar, Guadalupe. Five. 1412 01:38:16,933 --> 01:38:18,518 Camejo, Claudia. Four. 1413 01:38:19,811 --> 01:38:21,688 Ana Delgado. Four. 1414 01:38:23,106 --> 01:38:25,400 Garcia, Francisco. Three. 1415 01:38:25,525 --> 01:38:27,903 Fuentes, Rafaela. Four. 1416 01:38:29,321 --> 01:38:31,197 Uh, Javier Perales. Five. 1417 01:38:32,449 --> 01:38:34,826 Guitaro, Armando. Four. 1418 01:38:36,453 --> 01:38:39,706 Angel Guzman. Five. 1419 01:38:41,249 --> 01:38:42,727 Estelle, tell them to hold the meeting. 1420 01:38:42,751 --> 01:38:44,544 We're coming with great news. 1421 01:38:44,669 --> 01:38:47,505 Uh, Pernajas, Juliana. Five. 1422 01:38:48,882 --> 01:38:51,760 'Hernandez, Alejandro. Four.' 1423 01:38:51,885 --> 01:38:54,763 'Castro, Monica. Four.' 1424 01:39:15,575 --> 01:39:19,996 ♪ Well some people hate and expect perfection ♪ 1425 01:39:22,749 --> 01:39:26,920 ♪ And some people lie and demand the truth ♪ 1426 01:39:30,298 --> 01:39:34,761 ♪ Gotta ask myself if it's all deception ♪ 1427 01:39:37,347 --> 01:39:41,643 ♪ Is this a natural thing that we all just do ♪ 1428 01:39:44,729 --> 01:39:48,233 ♪ We take such pleasure from pain ♪ 1429 01:39:48,358 --> 01:39:51,861 ♪ I'm just tired of playing that game ♪ 1430 01:39:51,987 --> 01:39:54,990 ♪ Some things you've got to change ♪ 1431 01:39:55,115 --> 01:39:58,326 ♪ You've got to stand and deliver ♪ 1432 01:39:58,451 --> 01:40:00,870 ♪ With your body and soul ♪ 1433 01:40:02,497 --> 01:40:04,541 ♪ Stand and deliver ♪ 1434 01:40:06,751 --> 01:40:09,713 ♪ Just give me something to hold ♪ 1435 01:40:09,838 --> 01:40:13,049 ♪ Stand and deliver ♪ 1436 01:40:13,174 --> 01:40:16,594 ♪ If the truth can be told ♪ 1437 01:40:16,720 --> 01:40:20,265 ♪ We can make it together ♪ 1438 01:40:20,390 --> 01:40:25,854 ♪ If you stand stand and deliver ♪ 1439 01:40:31,818 --> 01:40:36,489 ♪ Sometimes my mind drives me to distraction ♪ 1440 01:40:39,325 --> 01:40:41,745 ♪ I wanna shut all the windows ♪ 1441 01:40:41,870 --> 01:40:43,955 ♪ And lock the doors ♪ 1442 01:40:46,666 --> 01:40:51,546 ♪ Every time I get a little bit of satisfaction ♪ 1443 01:40:53,715 --> 01:40:58,386 ♪ I see our world come tumblin' to the floor ♪ 1444 01:41:01,514 --> 01:41:03,975 ♪ I know in this life ♪ 1445 01:41:04,100 --> 01:41:08,563 ♪ You gotta stand up for what feels right ♪ 1446 01:41:08,688 --> 01:41:11,232 ♪ Each day and every night ♪ 1447 01:41:11,357 --> 01:41:14,778 ♪ You've got to stand and deliver ♪ 1448 01:41:14,903 --> 01:41:17,280 ♪ With your body and soul ♪ 1449 01:41:19,032 --> 01:41:21,284 ♪ Stand and deliver ♪ 1450 01:41:23,119 --> 01:41:26,247 ♪ Just give me something to hold ♪ 1451 01:41:26,372 --> 01:41:29,584 ♪ Stand and deliver ♪ 1452 01:41:29,709 --> 01:41:32,962 ♪ So the truth can be told ♪ 1453 01:41:33,088 --> 01:41:36,758 ♪ We can make it together ♪ 1454 01:41:36,883 --> 01:41:39,094 ♪ If we stand deliver ♪ 1455 01:41:39,219 --> 01:41:41,554 ♪ If we stand and deliver ♪ 1456 01:42:10,750 --> 01:42:13,128 ♪ I know in this life ♪ 1457 01:42:13,253 --> 01:42:17,757 ♪ You gotta stand up for what feels right ♪ 1458 01:42:17,882 --> 01:42:20,135 ♪ Each day and every night ♪ 1459 01:42:20,260 --> 01:42:24,013 ♪ You've got to stand and deliver ♪ 1460 01:42:24,139 --> 01:42:26,307 ♪ With your body and soul ♪ 1461 01:42:28,226 --> 01:42:30,395 ♪ Stand and deliver ♪ 1462 01:42:31,938 --> 01:42:35,275 ♪ Just give me something to hold ♪ 1463 01:42:35,400 --> 01:42:38,736 ♪ Stand and deliver ♪ 1464 01:42:38,862 --> 01:42:42,240 ♪ So the truth can be told ♪ 1465 01:42:42,365 --> 01:42:45,827 ♪ We can make it together and it will come true ♪ 1466 01:42:45,952 --> 01:42:49,664 ♪ If we stand if we stand and deliver ♪ 1467 01:42:49,789 --> 01:42:52,125 ♪ Stand and deliver ♪ 1468 01:42:53,459 --> 01:42:55,545 ♪ If the truth can be told ♪ 1469 01:42:56,796 --> 01:42:59,382 ♪ We can make it together.. ♪♪