1 00:00:06,299 --> 00:00:09,469 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,222 OTTAWA-SENTRALEN 8.3.94 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,640 911-sentralen. 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,894 Ja, dette er værvarslingstjenesten for Muskegon. 5 00:00:17,894 --> 00:00:22,065 Jeg ringte for å forvisse meg om at personen som ringte ikke bløffet. 6 00:00:22,065 --> 00:00:24,108 Han var en av våre operatører. 7 00:00:24,734 --> 00:00:27,195 Vi har jaktet på lys hele den veien. 8 00:00:27,195 --> 00:00:29,072 - Hvordan ser de ut? - Vet ikke. 9 00:00:29,072 --> 00:00:30,948 Vi fikk en rapport om 10 00:00:31,032 --> 00:00:34,368 noe som går gjennom lufta med horisontale lys. 11 00:00:35,787 --> 00:00:37,789 Tre til fire lys... 12 00:00:40,458 --> 00:00:44,128 med høy fart opp og ned og over hele himmelen. 13 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 Hva så jeg den kvelden? 14 00:00:49,467 --> 00:00:54,263 Hva så jeg gå i minst 115 000 kilometer i timen? 15 00:00:57,225 --> 00:01:02,980 Dette er vondt for en forsker å vedgå, så jeg må bare si... 16 00:01:04,774 --> 00:01:08,611 at måten de opptrådte på, selv om de var intelligente, 17 00:01:09,487 --> 00:01:11,823 opptrådte de ikke menneskelig. 18 00:01:57,577 --> 00:02:00,121 Da jeg var liten, gjorde folk narr av meg. 19 00:02:02,165 --> 00:02:04,709 De sa: "Det kunne bare skje med Jack." 20 00:02:05,960 --> 00:02:09,881 {\an8}Jeg var innbegrepet av tilfeldigheter. 21 00:02:09,881 --> 00:02:11,257 {\an8}Og merkelige sådanne. 22 00:02:18,723 --> 00:02:21,392 {\an8}Jeg vokste opp i Muskegon i West Michigan, 23 00:02:22,143 --> 00:02:23,603 et vakkert område. 24 00:02:23,603 --> 00:02:25,605 Man har de fire årstidene. 25 00:02:29,442 --> 00:02:31,903 Så dette var barndomshjemmet mitt. 26 00:02:33,321 --> 00:02:38,075 Jeg kan huske at jeg sto på forsiden tre til fire år gammel 27 00:02:38,159 --> 00:02:40,661 og var veldig nysgjerrig på verden. 28 00:02:41,579 --> 00:02:44,248 Så langt jeg kan huske tilbake, 29 00:02:44,332 --> 00:02:48,085 var jeg veldig interessert i astronomi og vitenskap, 30 00:02:48,169 --> 00:02:50,129 og selvsagt også vær. 31 00:02:52,715 --> 00:02:55,927 Jeg begynte å lære å lese værkart 32 00:02:55,927 --> 00:02:58,054 da jeg var fem, seks år gammel. 33 00:02:59,513 --> 00:03:02,642 Foreldrene mine bodde ved Lake Michigan. 34 00:03:02,642 --> 00:03:06,270 Jeg så uvær stryke over Lake Michigan. 35 00:03:06,854 --> 00:03:11,317 Det var sånn jeg erfarte at jeg ville bli meteorolog 36 00:03:11,317 --> 00:03:13,402 helt siden jeg var seks år gammel. 37 00:03:16,322 --> 00:03:20,826 Den 8. mars 1994 var jeg 29 år og nærmet meg 30. 38 00:03:21,410 --> 00:03:25,539 Jeg hadde vært ved Muskegon nasjonale værtjeneste 39 00:03:25,623 --> 00:03:27,792 i tre år på det tidspunktet. 40 00:03:30,711 --> 00:03:34,006 Jeg jobbet kveldskift fra 16 til 24, 41 00:03:34,090 --> 00:03:38,094 og jeg var alene på vakt den kvelden, noe som ikke er uvanlig. 42 00:03:39,095 --> 00:03:41,389 Temperaturen var ca. 6 grader Celsius. 43 00:03:41,389 --> 00:03:45,685 Det var svak vind, og vi hadde svært god sikt. 44 00:03:46,269 --> 00:03:48,854 Trolig 130 kilometer. 45 00:03:50,523 --> 00:03:53,734 Jeg forventet ikke at det skulle skje noe den kvelden. 46 00:03:53,818 --> 00:03:56,362 fordi det ikke foregikk noe værmessig. 47 00:03:56,362 --> 00:03:59,031 Det var en veldig lys, klar og kald kveld. 48 00:04:02,368 --> 00:04:05,663 GRAND HAVEN 22 KILOMETER SØR 49 00:04:12,378 --> 00:04:14,630 Den kvelden var det veldig klart. 50 00:04:17,216 --> 00:04:20,344 Jeg snakket med venninnen min, Edna, på kjøkkenet. 51 00:04:20,428 --> 00:04:23,806 {\an8}Vi hadde telefon med ledning på den tiden. 52 00:04:24,515 --> 00:04:27,727 {\an8}Jeg liker å gå frem og tilbake når jeg er i telefonen. 53 00:04:28,477 --> 00:04:33,065 Mannen min var i kjelleren og så tv nedenunder på sofaen. 54 00:04:52,084 --> 00:04:54,170 Klokka var rundt ni om kvelden. 55 00:05:03,304 --> 00:05:05,306 Og jeg gikk til kjøkkenvinduet. 56 00:05:05,890 --> 00:05:08,059 Det var da jeg så lysene. 57 00:05:08,642 --> 00:05:12,813 Og gløden fra lyset som var utenfor, det strålte så klart 58 00:05:13,397 --> 00:05:15,816 at jeg trodde det var en enorm fullmåne. 59 00:05:16,984 --> 00:05:18,194 Jeg så to ganger. 60 00:05:18,194 --> 00:05:21,614 Nei, jeg så fire lys. Det kan ikke være fullmåne. 61 00:05:22,615 --> 00:05:26,118 Så jeg sa: "Edna, jeg tror det er en UFO i hagen min." 62 00:05:28,287 --> 00:05:30,623 Lysene var i en rett linje. 63 00:05:33,250 --> 00:05:34,543 De beveget seg ikke. 64 00:05:34,627 --> 00:05:37,630 De var rett over tretoppene på enga vår. 65 00:05:38,839 --> 00:05:40,966 Det lengst til venstre 66 00:05:42,051 --> 00:05:44,595 beveget seg sakte over tretoppene. 67 00:05:45,679 --> 00:05:48,891 Kom så sakte tilbake i formasjon igjen. 68 00:05:50,101 --> 00:05:53,938 Og det andre lengst til høyre, mot vest, 69 00:05:54,647 --> 00:05:56,482 begynte å bevege seg sakte. 70 00:05:57,817 --> 00:06:01,153 Så var det borte. Det var borte på et blunk. 71 00:06:02,154 --> 00:06:03,989 Så jeg sitter igjen med tre. 72 00:06:06,742 --> 00:06:09,954 Jeg så aldri et skip eller flere skip. 73 00:06:09,954 --> 00:06:13,666 Lysene var så sterke at jeg ikke kunne se bortenfor dem. 74 00:06:23,676 --> 00:06:27,346 Jeg så dem til sammen i en halv time. 75 00:06:29,056 --> 00:06:31,016 Hadde jeg bare hatt et kamera. 76 00:06:31,100 --> 00:06:34,186 Vi hadde ikke mobiltelefoner som kunne ta et bilde. 77 00:06:40,860 --> 00:06:44,530 Det som overrasket mest var at det ikke var noen lyd fra UFOen. 78 00:06:46,365 --> 00:06:48,325 Hesten min var ute på enga, 79 00:06:48,409 --> 00:06:53,122 og hun beitet og duppet av. 80 00:06:53,664 --> 00:06:56,333 Hun visste ikke at de var over hodet hennes. 81 00:06:57,376 --> 00:06:58,836 Ikke en lyd. 82 00:06:59,420 --> 00:07:01,797 {\an8}Det er mest iøynefallende for meg. 83 00:07:02,381 --> 00:07:03,549 {\an8}Dødsstille. 84 00:07:04,467 --> 00:07:07,011 MUSKEGONS VÆRSTASJON GRAND HAVEN 85 00:07:07,011 --> 00:07:10,014 HOLLAND 35 KM SØR 86 00:07:20,816 --> 00:07:24,445 I 1994 var jeg gift, 87 00:07:24,445 --> 00:07:26,322 datteren min var ti, 88 00:07:26,322 --> 00:07:28,741 og sønnen min var 14. 89 00:07:28,741 --> 00:07:33,954 Mannen min, Daryl, og jeg hadde lagt oss, og ungene var i stua. 90 00:07:55,184 --> 00:07:57,686 Joey begynte å skrike. 91 00:07:57,770 --> 00:08:01,440 "Dere må se dette. Kom inn hit. Dere må se dette." 92 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 Hele stua var som et spotlight. 93 00:08:05,486 --> 00:08:06,654 Det var så lyst. 94 00:08:13,869 --> 00:08:14,787 911. 95 00:08:15,287 --> 00:08:16,664 Vi bare lurte. 96 00:08:16,664 --> 00:08:20,876 Har dere hørt noe om disse lysene som flimrer her borte? 97 00:08:22,044 --> 00:08:23,295 Det er som en gruppe. 98 00:08:23,379 --> 00:08:27,216 Det ser ut som en streng med julelys på himmelen. 99 00:08:27,716 --> 00:08:31,387 - Nei, frue. Ingenting. - Vi lurte på om dere hadde hørt om det. 100 00:08:32,012 --> 00:08:33,722 Noen kan kanskje ta en titt? 101 00:08:33,806 --> 00:08:36,684 Det er annerledes. Har aldri sett noe lignende. 102 00:08:37,268 --> 00:08:42,273 Jeg vet ikke. Det er merkelig. men det er rett øst, sørøst. 103 00:08:42,273 --> 00:08:43,607 Det er høyt oppe. 104 00:08:44,316 --> 00:08:49,196 Dere kan høre ungene mine skrike i bakgrunnen på 911-kassetten. 105 00:08:50,322 --> 00:08:53,576 Så mannen min, Daryl, sa: "La oss gå ut." 106 00:08:57,413 --> 00:09:00,416 Og denne tingesten er omtrent 90 meter. 107 00:09:01,917 --> 00:09:04,169 Den var rett over gata, 108 00:09:04,253 --> 00:09:05,963 og den gjorde ingenting, 109 00:09:05,963 --> 00:09:09,258 men gikk bare så sakte som mulig. 110 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 Det var ikke som et fly. 111 00:09:13,012 --> 00:09:15,055 Det var ikke som et luftskip. 112 00:09:15,139 --> 00:09:18,434 Det var ikke som noe jeg har sett. 113 00:09:18,434 --> 00:09:22,104 Det var, sa jeg, laget av er krom-materiale. 114 00:09:23,314 --> 00:09:25,357 Det var sylinderformet. 115 00:09:26,900 --> 00:09:30,070 Og de gikk rundt i en sirkel. 116 00:09:30,612 --> 00:09:33,157 Jeg så ingen vinduer eller noe sånt. 117 00:09:33,157 --> 00:09:35,451 Det hadde lys som kom ut fra bunnen. 118 00:09:38,037 --> 00:09:42,333 Det er som en sirkel med mange forskjellige lys som flimrer. 119 00:09:44,418 --> 00:09:46,879 Jeg sa til Daryl: "Hva er det?" 120 00:09:48,464 --> 00:09:49,423 Og 121 00:09:50,174 --> 00:09:52,176 han sa: "Holly, det er en UFO." 122 00:09:57,348 --> 00:10:00,351 Vi sto der ute i ca. 15, 20 minutter 123 00:10:00,351 --> 00:10:03,270 før betjent Velthhouse kom. 124 00:10:06,940 --> 00:10:09,651 Jeg var i patruljebilen min 125 00:10:09,735 --> 00:10:13,238 da jeg mottok en 911-samtale 126 00:10:13,322 --> 00:10:17,868 om å komme til boligen til Holly Graves og familien hennes. 127 00:10:18,952 --> 00:10:22,331 {\an8}Jeg var skeptisk til tanken på UFO. 128 00:10:23,165 --> 00:10:28,170 Jeg prøvde å tenke på en hvilken som helst forklarlig situasjon 129 00:10:28,170 --> 00:10:29,213 som foregikk, 130 00:10:29,213 --> 00:10:34,510 om det var noen som sendte ut lys, eller kanskje noe som brant. 131 00:10:35,636 --> 00:10:40,099 Jeg ble møtt utenfor av Holly Graves og mannen hennes. 132 00:10:46,939 --> 00:10:48,482 Jeg så to lys, 133 00:10:48,482 --> 00:10:52,403 og begge beveget seg i sørvestlig retning. 134 00:10:52,403 --> 00:10:57,908 De stemte overens med et fly av et eller annet slag i bevegelse. 135 00:10:57,908 --> 00:10:59,743 De var så høyt på himmelen. 136 00:11:00,536 --> 00:11:04,081 Lysene gikk fra hvitt til grønt, 137 00:11:04,081 --> 00:11:06,291 og de var tett sammen. 138 00:11:07,376 --> 00:11:09,503 Mens jeg så på dem, 139 00:11:09,503 --> 00:11:11,713 fanget ett lys oppmerksomheten min, 140 00:11:11,797 --> 00:11:15,843 og det beveget seg fra det andre lyset på en rask måte 141 00:11:15,843 --> 00:11:17,803 og fortsatte sørvestover. 142 00:11:17,803 --> 00:11:19,888 Jeg syntes det var påfallende. 143 00:11:19,972 --> 00:11:23,475 Ulikt noe vanlig fly jeg har sett. 144 00:11:23,559 --> 00:11:26,145 Og betjent Velthhouse og mannen min 145 00:11:26,145 --> 00:11:30,274 sto på gårdsplassen i ti minutter til. 146 00:11:31,567 --> 00:11:33,527 Og så dro betjent Velthhouse. 147 00:11:36,655 --> 00:11:39,616 Da hørte jeg Daryl skrike. 148 00:11:40,576 --> 00:11:44,079 Han sa det bare falt fra hverandre i fem... 149 00:11:45,873 --> 00:11:47,207 før det forsvant. 150 00:11:55,883 --> 00:11:59,011 Da jeg prøvde å følge lysene, 151 00:11:59,011 --> 00:12:00,846 fikk vi flere telefoner 152 00:12:00,846 --> 00:12:03,891 gjennom Ottawa County-sentralen. 153 00:12:05,476 --> 00:12:06,310 911. 154 00:12:06,852 --> 00:12:11,523 Det er fire eller fem lys, og de blinker på rekke fra topp til bunn. 155 00:12:11,607 --> 00:12:13,901 - Hva? - Det lettet virkelig raskt. 156 00:12:14,985 --> 00:12:17,863 Det var fire lys, og de blinket frem og tilbake. 157 00:12:17,863 --> 00:12:20,657 Det er ikke mulig... Et fly er ikke så bredt. 158 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 Og så begynte det... å gå ned til tre lys. 159 00:12:23,744 --> 00:12:27,706 Så begynte det å snu. Det var en sirkelbevegelse. 160 00:12:27,790 --> 00:12:32,336 Så begynte det å gå opp og ned, gikk til to lys og gjorde det samme. 161 00:12:32,336 --> 00:12:34,630 Nå er det én som snurrer i en sirkel. 162 00:12:35,380 --> 00:12:36,715 De bare henger der. 163 00:12:36,799 --> 00:12:39,301 De kom opp som gruppe, så ble de skilt. 164 00:12:43,180 --> 00:12:46,975 Jeg kontaktet Ottawa County-sentralen 165 00:12:47,059 --> 00:12:49,770 for å finne en radartjeneste 166 00:12:49,770 --> 00:12:52,648 for å finne ut hva folk rapporterte. 167 00:12:53,524 --> 00:12:57,778 Og han kontaktet Muskegon værtjeneste. 168 00:12:58,821 --> 00:13:02,074 22.00 NASJONAL VÆRTJENESTE 169 00:13:02,824 --> 00:13:04,243 Værtjenesten. Muskegon. 170 00:13:04,243 --> 00:13:06,370 Ca. 22.00 den kvelden 171 00:13:06,370 --> 00:13:10,374 fikk jeg en telefon fra Ottawa County 911-sentralen. 172 00:13:10,374 --> 00:13:13,377 Hei, Muskegon. Ottawa County 911 ringer. 173 00:13:13,377 --> 00:13:14,920 - Hvordan går det? - Bra. 174 00:13:14,920 --> 00:13:17,464 Dere har vel tilgang til en radar der? 175 00:13:17,548 --> 00:13:19,007 - Ja. - Det har dere. 176 00:13:19,091 --> 00:13:22,636 Får du inn noe rart i det sørlige Ottawa County-området? 177 00:13:22,636 --> 00:13:25,681 Jeg spør fordi vi får en mengde telefoner 178 00:13:25,681 --> 00:13:27,558 om noen merkelige lys 179 00:13:27,558 --> 00:13:30,561 i det sørlige Ottawa, nordlige Allegan County 180 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 rett ved Holland City-området. 181 00:13:32,521 --> 00:13:34,064 - Merkelige lys? - Ja. 182 00:13:34,064 --> 00:13:36,191 Vi har hatt ca. 60 UFO-samtaler. 183 00:13:36,275 --> 00:13:37,526 Å, jøss! Ok. 184 00:13:37,526 --> 00:13:41,572 Jeg sitter og sier: "Nei, kutt ut. Det må være noe mer med dette." 185 00:13:41,572 --> 00:13:42,573 Ja. 186 00:13:44,241 --> 00:13:49,246 Da han sa noe om at UFOer ble sett over himmelen, 187 00:13:49,246 --> 00:13:53,000 tenkte jeg: "Bevares. Mange drikker ute i kveld." 188 00:13:53,959 --> 00:13:58,171 Men jeg skulle ikke si, bare blåse av dem og si: 189 00:13:58,255 --> 00:14:00,132 "Nei, jeg ser ikke noe sånt." 190 00:14:00,132 --> 00:14:03,844 Jeg skulle ta en titt. Jeg var faktisk selv interessert. 191 00:14:06,430 --> 00:14:07,890 Som radaroperatør, 192 00:14:07,890 --> 00:14:14,104 måtte vi lære ikke bare å se på atmosfæriske fenomener på radaren, 193 00:14:14,104 --> 00:14:16,398 men på hvordan radaren fungerer, 194 00:14:16,398 --> 00:14:18,901 og hva som kan lure radaren. 195 00:14:18,901 --> 00:14:21,069 Så vi er strengt opplært 196 00:14:21,153 --> 00:14:25,032 fordi vi legger ut alvorlige vær- og tornadovarsler 197 00:14:25,032 --> 00:14:27,951 basert på det vi ser med radaren. 198 00:14:28,035 --> 00:14:30,287 Jeg ser på den vertikalt nå, 199 00:14:30,287 --> 00:14:32,748 og det er en stor refleks der borte. 200 00:14:33,498 --> 00:14:35,292 Det er oppe på kanskje... 201 00:14:35,292 --> 00:14:38,545 Det forsvant, men det var oppe på ca. 1800 meter. 202 00:14:38,629 --> 00:14:42,424 Det kunne vært et fly, men det var ganske stort. Vent litt. 203 00:14:43,467 --> 00:14:49,306 Og jeg antok at det var et fly på ca. 1800 meter, noe som ikke var uvanlig. 204 00:14:49,306 --> 00:14:52,142 Det beveget seg i ca. 160 kilometer i timen, 205 00:14:52,142 --> 00:14:54,102 noe som ikke var uvanlig. 206 00:14:54,686 --> 00:14:58,440 Å finne et fly i et mørke som dette 207 00:14:58,440 --> 00:15:01,902 ville vært som å være i kjelleren, og du har en lommelykt, 208 00:15:01,902 --> 00:15:07,032 og du ser etter den flua som flyr rundt, og du har bare den fokuserte strålen. 209 00:15:07,032 --> 00:15:09,743 Og en gang kan du kanskje fange den, 210 00:15:09,743 --> 00:15:12,829 kanskje følge den, men mange ganger mister du den. 211 00:15:12,913 --> 00:15:14,498 Det rørte seg. La oss se. 212 00:15:14,498 --> 00:15:18,043 Det er noe stort der borte Vent litt. Det er virkelig rart. 213 00:15:19,086 --> 00:15:20,921 Ja, rett borte ved South Haven. 214 00:15:20,921 --> 00:15:25,258 Det beveger seg mot vest-sørvest, 215 00:15:26,259 --> 00:15:28,178 og det ser ut som en stor klump. 216 00:15:28,804 --> 00:15:31,348 Ja, det var sånn det ble forklart for oss. 217 00:15:31,848 --> 00:15:32,849 Dette er rart. 218 00:15:33,350 --> 00:15:35,394 Ser ut som det er stabilt nå. 219 00:15:36,478 --> 00:15:39,815 I et kort øyeblikk på ca. 15 sekunder 220 00:15:39,815 --> 00:15:43,819 stanset det og svevde, noe som er høyst uvanlig. 221 00:15:44,778 --> 00:15:47,531 Jeg forsto straks at noe ikke stemte. 222 00:15:47,531 --> 00:15:49,700 Enten det var... Da tenkte jeg: 223 00:15:49,700 --> 00:15:53,578 "Ok, det kan være et luftskip en ballong eller noe sånt." 224 00:15:54,621 --> 00:15:57,958 Men å fly om kvelden midt på vinteren 225 00:15:57,958 --> 00:15:59,751 var høyst uvanlig. 226 00:16:00,836 --> 00:16:02,045 Det har gått opp. 227 00:16:02,129 --> 00:16:06,466 Jeg får det nå på ca. 3500 meter. 228 00:16:08,343 --> 00:16:12,305 Etter det virket det som om alt bare ble sprøtt. 229 00:16:13,432 --> 00:16:15,392 Herregud! Hva er dette? 230 00:16:15,392 --> 00:16:20,397 - De gikk sammen og så fra hverandre. - Ja, de er... Det er tre. 231 00:16:20,397 --> 00:16:25,026 De er adskilt med ca... Det ser ut som en høyde på 1500 meter. 232 00:16:26,111 --> 00:16:27,988 Veldig sterke reflekser. 233 00:16:27,988 --> 00:16:30,949 De stiger, så det er noe ganske kompakt. 234 00:16:31,033 --> 00:16:34,202 Det er ikke nedbør eller noe, særlig i den høyden. 235 00:16:34,786 --> 00:16:36,747 I alle signalbilder 236 00:16:36,747 --> 00:16:41,251 så gjenstandene ut som et fly. 237 00:16:41,251 --> 00:16:44,171 Det oppførte seg bare ikke som et fly. 238 00:16:44,171 --> 00:16:46,048 Vi vet det var i fast form. 239 00:16:46,048 --> 00:16:47,466 Det var glatt. 240 00:16:47,466 --> 00:16:50,302 Det virket veldig reflekterende. 241 00:16:50,302 --> 00:16:52,804 Høypolert metall. 242 00:16:52,888 --> 00:16:53,972 Vi kan påvise det 243 00:16:53,972 --> 00:16:57,267 ut ifra mengden energi som kommer tilbake i ekkoet. 244 00:17:00,604 --> 00:17:03,273 En betjent i Holland City sendte en melding: 245 00:17:03,273 --> 00:17:05,484 "Kan dere identifisere noe mer?" 246 00:17:05,484 --> 00:17:07,694 "Ser ut som tre til fire av dem." 247 00:17:07,778 --> 00:17:11,573 Jeg ser tre, men de ser ut som en trekant på skjermen min. 248 00:17:11,573 --> 00:17:15,202 Dette er rart fordi betjenten sier det er grønne og røde lys. 249 00:17:15,202 --> 00:17:19,623 Det ser ikke ut som et fly. De kommer sammen og skiller så lag. 250 00:17:19,623 --> 00:17:22,083 Og de gjør dette hele tiden. 251 00:17:22,167 --> 00:17:25,462 Dette er store reflekser. Har aldri sett noe lignende. 252 00:17:25,462 --> 00:17:28,465 Selv ikke med uvær. Dette er ikke uvær. 253 00:17:28,465 --> 00:17:31,551 De er som... De dukker opp overalt. 254 00:17:36,848 --> 00:17:40,435 Det nordligste spratt 30 kilometer. 255 00:17:40,519 --> 00:17:44,272 De to andre spratt 30 kilometer. 256 00:17:44,356 --> 00:17:47,859 og lagde så den trekantformasjonen igjen 257 00:17:47,943 --> 00:17:50,654 og svevde der i noen sekunder. 258 00:17:51,571 --> 00:17:55,659 Jeg kommer ikke på noe i naturen som ville lekt hermegås på den måten. 259 00:17:56,243 --> 00:17:59,246 Det var nesten som om det ønsket å bli sett. 260 00:18:01,498 --> 00:18:03,750 Jeg ble skremt. Det var nifst. 261 00:18:03,834 --> 00:18:06,044 Jeg var nervøs. Jeg skalv. 262 00:18:06,128 --> 00:18:10,882 Disse er oppe mellom 2000 og 3500 meter. 263 00:18:11,466 --> 00:18:12,968 Jøss, dette er merkelig. 264 00:18:14,219 --> 00:18:18,348 Ok, de ser ut som om de alle beveger seg mot sør, mot Chicago. 265 00:18:18,348 --> 00:18:22,727 De er omtrent midt over Lake Michigan. 266 00:18:22,811 --> 00:18:26,606 Tre av dem i en trekant like utenfor kysten av Berrien County. 267 00:18:35,907 --> 00:18:40,412 Da det kom til det ene området sør i Lake Michigan, stoppet det, 268 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 det svevde, det ble der en stund. 269 00:18:44,416 --> 00:18:48,003 Jeg så dem i to, tre timer, 270 00:18:48,003 --> 00:18:54,092 og de ble møtt av dusinvis av andre gjenstander som jeg kunne se. 271 00:18:55,051 --> 00:18:57,554 De gjorde utrolige kunststykker, 272 00:18:57,554 --> 00:19:03,101 som å gå fra nederst, 1200 eller 1500 meter, 273 00:19:03,185 --> 00:19:06,771 til å gå så høyt som 16 000 meter 274 00:19:06,855 --> 00:19:08,648 i løpet av få sekunder, 275 00:19:08,732 --> 00:19:11,860 noe som ingen av våre militære fly kan gjøre. 276 00:19:12,736 --> 00:19:13,945 På et tidspunkt 277 00:19:14,029 --> 00:19:17,324 så jeg det bevege seg 30 kilometer over Lake Michigan 278 00:19:17,324 --> 00:19:21,453 på under ett sekund. Så det beveger seg i 115 000 kilometer i timen. 279 00:19:22,078 --> 00:19:26,374 Med den farten kan du fly fra New York til Los Angeles på ca. to minutter. 280 00:19:26,458 --> 00:19:30,712 Og det er ingen teknologi jeg vet om som kan gå så fort. 281 00:19:31,463 --> 00:19:35,342 Jeg vet at det ikke var sumpgass fordi værradaren 282 00:19:36,218 --> 00:19:38,887 ikke ville vært i stand til å se sumpgass. 283 00:19:38,887 --> 00:19:43,767 Jeg visste at de ikke var en superbryting av radarstrålen 284 00:19:44,476 --> 00:19:47,479 eller retur av radarsignalet tilbake til jorda 285 00:19:47,479 --> 00:19:50,106 på grunn av bevegelsene og hastighetene. 286 00:19:50,190 --> 00:19:51,107 Men også fordi 287 00:19:51,191 --> 00:19:56,571 ved å heve radarantennen så mange grader som jeg gjorde, 288 00:19:56,655 --> 00:20:00,825 eliminerer det alle superbrytingsmuligheter. 289 00:20:03,370 --> 00:20:07,958 Senere fant jeg ut at det var det eneste klare området uten is. 290 00:20:07,958 --> 00:20:11,878 Det var det nordligste punktet man kunne nå 291 00:20:11,962 --> 00:20:14,297 uten å gå inn i solide islag. 292 00:20:14,381 --> 00:20:17,509 Så de var ute over åpent vann. 293 00:20:20,178 --> 00:20:21,805 Det var et møtepunkt 294 00:20:21,805 --> 00:20:26,476 for andre gjenstander som kom inn fra andre retninger. 295 00:20:30,272 --> 00:20:32,732 Får vi noe mer, lar vi dere få vite det. 296 00:20:32,816 --> 00:20:34,734 Gjør det. Mange takk. 297 00:20:34,818 --> 00:20:37,153 - Ok. Takk. Ha det. - Ja. Ha det. 298 00:20:38,363 --> 00:20:41,199 Da jeg hadde avsluttet samtalen med 911, 299 00:20:41,283 --> 00:20:45,787 ringte jeg kona mi og fortalte henne alt om det jeg hadde sett. 300 00:20:45,787 --> 00:20:50,667 Og jeg sa: "Kan du gå ut og ta en titt på himmelen i sør 301 00:20:50,667 --> 00:20:52,752 og se om du ser noe?" 302 00:20:52,836 --> 00:20:55,839 Det var sent på kvelden midtvinters. 303 00:20:55,839 --> 00:20:59,467 Hun var faktisk for redd til å gå ut. Hun var vettskremt. 304 00:20:59,551 --> 00:21:01,678 "Jeg går ikke ut dit alene." 305 00:21:03,722 --> 00:21:06,558 Jeg ble over og så på det litt mer. 306 00:21:07,434 --> 00:21:11,855 Og én etter én forsvant de til de bare svant hen. 307 00:21:14,524 --> 00:21:17,569 Neste skift som kom inn etter meg, 308 00:21:17,569 --> 00:21:21,281 han ble ikke like opprømt som meg. 309 00:21:21,281 --> 00:21:24,909 Han visste ikke hva han skulle tro. Han hadde ikke sett alt. 310 00:21:27,370 --> 00:21:31,708 Da jeg kjørte hjem den kvelden, tenkte jeg på alt sammen. 311 00:21:31,708 --> 00:21:34,753 Og jeg kunne ikke tro det jeg hadde sett. 312 00:21:36,671 --> 00:21:40,383 Hele min idé, som forsker, 313 00:21:40,467 --> 00:21:43,094 om det som er der ute, 314 00:21:43,178 --> 00:21:47,098 det var bare en stor endring i måten jeg måtte tenke på. 315 00:21:47,182 --> 00:21:50,226 At det er mer der ute enn vi alle vet. 316 00:21:55,106 --> 00:21:58,818 9. MARS 1994 NESTE MORGEN 317 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 Rundt åtte om morgenen begynte vi å få telefoner 318 00:22:02,030 --> 00:22:04,074 som ble satt over til meg. 319 00:22:04,074 --> 00:22:07,369 {\an8}Og dette var borgere som så noe merkelig 320 00:22:07,369 --> 00:22:09,079 {\an8}og ville rapportere det. 321 00:22:11,956 --> 00:22:13,792 Så jeg fikk ideen 322 00:22:13,792 --> 00:22:18,296 om å ringe operatøren i Ottawa County, 911 323 00:22:18,380 --> 00:22:23,635 og si: "Hvor lang tid tar det å få en kopi av disse telefonsamtalene?" 324 00:22:23,635 --> 00:22:26,513 Og han sa: "Du får dem om en time ." 325 00:22:26,513 --> 00:22:28,098 MIKE WALSH CHRONICLE 326 00:22:28,098 --> 00:22:30,183 Så jeg hentet den, 327 00:22:30,183 --> 00:22:33,228 og dette er tilbake i 1994. 328 00:22:34,521 --> 00:22:36,981 Stakk den i kassettspilleren, 329 00:22:37,065 --> 00:22:40,652 og det gjør deg målløs. 330 00:22:40,652 --> 00:22:42,987 - 911. - Dette er ikke en krisesituasjon, 331 00:22:43,071 --> 00:22:45,490 så kutt meg ut om noe kommer inn. 332 00:22:45,490 --> 00:22:49,160 Jeg føler meg dum som ringer, men er det fly fra flyvåpenet 333 00:22:49,244 --> 00:22:53,373 eller helikoptre som flyr rundt i Allegan eller Ottawa County i kveld? 334 00:22:54,707 --> 00:22:58,086 Jeg vet ikke om dere driver med UFOer i det hele tatt. 335 00:22:59,337 --> 00:23:02,257 Det er ingen krise. Vi ringer om de UFOene vi så. 336 00:23:03,216 --> 00:23:05,593 De er der ute. Det er ikke fly. 337 00:23:08,054 --> 00:23:12,934 Disse menneskene så noe som enten skremte eller forbløffet dem. 338 00:23:13,977 --> 00:23:16,938 Man kan høre oppriktigheten i stemmene deres. 339 00:23:16,938 --> 00:23:19,107 Man kan høre forbløffelsen. 340 00:23:19,107 --> 00:23:21,484 Jeg syns det er veldig overbevisende. 341 00:23:22,777 --> 00:23:25,655 Men det var også et 911-opptak 342 00:23:25,655 --> 00:23:28,366 med værvarslings-radaroperatøren. 343 00:23:28,450 --> 00:23:31,369 Bare han og 911-operatøren skiller dette 344 00:23:31,369 --> 00:23:34,205 fra så mye annet UFO-stoff som jeg har sett. 345 00:23:35,623 --> 00:23:40,211 Jeg lyttet til fem eller ti minutter av det, og jeg ringte desken og sa: 346 00:23:40,295 --> 00:23:41,838 "Vi har en stor historie." 347 00:23:41,838 --> 00:23:45,758 Jeg kom tilbake til redaksjonen, tastet ned en historie 348 00:23:45,842 --> 00:23:47,677 og fikk den på fjernskriveren. 349 00:23:47,677 --> 00:23:52,098 "RARESTE TING JEG HAR SETT I MITT LIV" 350 00:23:52,182 --> 00:23:55,810 UFO-OBSERVASJONER ET TEGN FRA HIMMELEN? 351 00:23:56,644 --> 00:23:59,230 Da hendelsen skjedde 8. mars 352 00:23:59,856 --> 00:24:02,609 ante ikke jeg at det ble tatt opp. 353 00:24:03,902 --> 00:24:06,696 Opptaket ble straks gitt til sjefen min 354 00:24:06,696 --> 00:24:09,282 og til sjefens sjef. 355 00:24:11,159 --> 00:24:14,329 Og det var da alt braket løs. 356 00:24:14,329 --> 00:24:16,873 SPØKELSESLYS FANGET PÅ RADAR 357 00:24:16,873 --> 00:24:20,126 UFO-OBSERVASJON VEKKER INTERESSE 358 00:24:20,210 --> 00:24:22,879 RINGER E.T. HJEM FRA LAKE MICHIGAN? 359 00:24:22,879 --> 00:24:23,963 NÆRKONTAKT 360 00:24:24,047 --> 00:24:27,383 Folk i Grand Haven, Holland og andre innsjøbyer 361 00:24:27,467 --> 00:24:31,304 rapporterte å ha sett det merkelige fenomenet på kveldshimmelen. 362 00:24:31,304 --> 00:24:34,933 Dette var klarere enn noe jeg har sett før. 363 00:24:34,933 --> 00:24:38,394 Blinkende, grønne lys, og iblant så man et rødt. 364 00:24:38,478 --> 00:24:40,522 Ca. ti sekunder. Det gikk bare... 365 00:24:40,522 --> 00:24:42,106 Holdt de øye med oss? 366 00:24:42,190 --> 00:24:44,817 Tok de prøver av atmosfæren? 367 00:24:44,901 --> 00:24:45,985 Hva gjorde de? 368 00:24:46,069 --> 00:24:47,320 {\an8}DE SÅ NOE MERKELIG 369 00:24:47,320 --> 00:24:50,448 {\an8}8. mars 1994-observasjonen 370 00:24:50,532 --> 00:24:53,618 {\an8}av UFOer i det sørvestlige Michigan 371 00:24:53,618 --> 00:24:56,704 {\an8}er historisk sett en av de store sakene. 372 00:24:56,788 --> 00:25:00,625 Ikke bare for Michigan, men for UFOer, punktum. 373 00:25:00,625 --> 00:25:03,878 Møt det Mulige UFO-nettverket eller MUFON, 374 00:25:03,962 --> 00:25:07,257 internasjonale undersøkere av merkelige syn på himmelen. 375 00:25:07,257 --> 00:25:10,468 De prøver å finne det som hjemsøker Michigan. 376 00:25:12,637 --> 00:25:16,975 {\an8}MUFON er verdens største, sivile UFO-forskningsorganisasjon. 377 00:25:16,975 --> 00:25:20,061 Vi har eksistert i over 50 år. 378 00:25:20,061 --> 00:25:23,773 Og vi har over 4000 medlemmer i over 40 land. 379 00:25:23,773 --> 00:25:27,694 Vi tar imot UFO-rapporter som folk sender inn til oss. 380 00:25:27,694 --> 00:25:34,158 Vi kan identifisere mellom 80 og 95 % av det som kommer inn til oss hvert år. 381 00:25:34,242 --> 00:25:38,413 De vi ikke kan identifisere, er de interessante som holder oss i gang. 382 00:25:39,497 --> 00:25:42,792 Michigan er en av de delstatene der vi har 383 00:25:42,792 --> 00:25:46,629 flere observasjoner innrapportert enn i mange andre delstater. 384 00:25:46,713 --> 00:25:52,510 Vi er alltid blant ti på topp. Men ved denne UFO-hendelsen i mars 1994 385 00:25:52,594 --> 00:25:56,514 snakker vi om over 300 vitner til UFOer 386 00:25:56,514 --> 00:25:57,807 på én natt. 387 00:25:58,558 --> 00:26:01,352 Dette var ikke bare på vestsiden av delstaten. 388 00:26:01,436 --> 00:26:03,229 Michigan har 82 fylker, 389 00:26:03,313 --> 00:26:07,942 og 42 fylker hadde UFO-observasjoner om kvelden 8. mars. 390 00:26:08,026 --> 00:26:12,322 MUFON-representanter sier at dette er den heftigste UFO-saken i landet nå. 391 00:26:12,322 --> 00:26:14,407 Ikke bare på grunn av antallet, 392 00:26:14,407 --> 00:26:18,077 men at disse gjenstandene faktisk har blitt sporet på radar. 393 00:26:18,161 --> 00:26:19,329 UFOER PÅ RADAR 394 00:26:19,329 --> 00:26:22,874 Man kan ikke si at ingenting skjedde. Det er vitenskapelig. 395 00:26:22,874 --> 00:26:28,296 Her er et instrument som tar opp noe som er ubestridelig. 396 00:26:31,132 --> 00:26:33,926 Jeg fikk høre om observasjonen 397 00:26:34,010 --> 00:26:37,263 {\an8}da en venn fra Flint, Michigan ringte meg. 398 00:26:37,347 --> 00:26:40,600 Jeg ringte MUFONs hovedkvarter, 399 00:26:40,600 --> 00:26:45,104 og jeg fikk ansvaret for etterforskning av saken. 400 00:26:46,189 --> 00:26:50,401 Jeg satte meg i bilen så fort jeg kunne og kjørte til Holland. 401 00:26:51,402 --> 00:26:54,739 Jeg intervjuet 20 eller 30 personer 402 00:26:55,365 --> 00:26:57,700 som var direkte vitner. 403 00:26:59,202 --> 00:27:01,788 {\an8}De satte oss alle i adskilte rom 404 00:27:01,788 --> 00:27:04,415 {\an8}og fikk oss til å tegne bilder 405 00:27:04,957 --> 00:27:06,459 og skrive historien vår. 406 00:27:07,251 --> 00:27:11,089 - Hvordan visste du at det var noe uvanlig? - Jeg så bunnen. 407 00:27:12,673 --> 00:27:15,760 Det var metall. Det hadde lys på. 408 00:27:17,011 --> 00:27:21,766 Jeg har hatt landsdekkende historier før, men denne gikk over hele verden. 409 00:27:21,766 --> 00:27:23,643 Reaksjonen kom øyeblikkelig. 410 00:27:23,643 --> 00:27:27,397 {\an8}I to uker har spørsmålet i store deler av Vest-Michigan vært: 411 00:27:27,397 --> 00:27:29,023 {\an8}Herregud, hva er dette? 412 00:27:31,651 --> 00:27:32,777 Etter hendelsen 413 00:27:32,777 --> 00:27:36,989 ble jeg kontaktet av dusinvis av folk fra hele delstaten. 414 00:27:37,907 --> 00:27:41,494 Jeg fikk telefoner fra to flygere. 415 00:27:41,494 --> 00:27:46,624 Begge fra store flyselskaper. som kom til O'Hare over Lake Michigan. 416 00:27:47,291 --> 00:27:50,586 Og begge bekreftet hver for seg 417 00:27:50,670 --> 00:27:54,132 denne svært lyse, sylinderformede gjenstanden 418 00:27:54,132 --> 00:27:57,635 foran dem over Lake Michigan. 419 00:27:57,719 --> 00:28:01,222 Og som bare forsvant i en fenomenal hastighet. 420 00:28:03,808 --> 00:28:06,310 Ingen av dem ville ha navnene sine nevnt. 421 00:28:06,394 --> 00:28:08,855 Ingen ville ikke ha flyselskapene nevnt, 422 00:28:08,855 --> 00:28:12,859 kanskje fordi det var så mange fordommer. 423 00:28:12,859 --> 00:28:15,361 Jeg tror det hadde vært et stigma 424 00:28:15,445 --> 00:28:18,865 knyttet til folk som hevder å ha sett UFOer 425 00:28:18,865 --> 00:28:22,201 fordi det kan tyde på at de er mentalt syke. 426 00:28:22,785 --> 00:28:25,204 Du er dum. Du er full. Du er gal. 427 00:28:28,791 --> 00:28:31,252 Rett etter at hendelsen skjedde 428 00:28:31,878 --> 00:28:34,046 gikk jeg inn på værkontoret, 429 00:28:34,130 --> 00:28:38,801 og karene hadde tatt papirtallerkener, 430 00:28:38,885 --> 00:28:42,180 stablet og stiftet dem som flygende tallerkener. 431 00:28:42,180 --> 00:28:46,350 De hadde hengt ca. 50 av dem i snorer fra taket. 432 00:28:47,769 --> 00:28:51,689 Jeg la bare hendene over ansiktet og tenkte: "Å nei." 433 00:28:53,566 --> 00:28:57,904 Når det gjaldt denne hendelsen, visste jeg at folk neppe ville tro meg, 434 00:28:57,904 --> 00:29:00,364 og det jeg hadde sett hørtes sprøtt ut. 435 00:29:02,283 --> 00:29:05,787 Jeg ville ikke bli ansett 436 00:29:05,787 --> 00:29:10,166 som vitenskapsmann, som en med en psykisk lidelse. 437 00:29:13,878 --> 00:29:15,463 Værvarslingstjenesten 438 00:29:15,463 --> 00:29:19,634 ville ikke være kjent som UFO-rapporteringssenteret. 439 00:29:19,634 --> 00:29:23,012 Så de prøvde å få det til å forsvinne raskt. 440 00:29:23,012 --> 00:29:25,139 "INGEN RELASJON UFOER OG RADARSPOR" 441 00:29:25,223 --> 00:29:29,143 Meteorologer fra værvarslingstjenesten sa at temperaturinversjon, 442 00:29:29,227 --> 00:29:32,814 et lag med varm luft noen hundre meter over jordas overflate, 443 00:29:32,814 --> 00:29:35,858 kunne ha skapt de merkelige ekkoene på radaren. 444 00:29:35,942 --> 00:29:37,860 Noe som kalles "jordstøy". 445 00:29:39,779 --> 00:29:44,784 Nå ble jeg bedt om ikke å snakke med eller gi intervjuer til noen. 446 00:29:45,576 --> 00:29:50,331 Jeg var veldig engstelig fordi jeg hadde jobbet hele livet for den jobben. 447 00:29:51,874 --> 00:29:54,710 Hvis jeg ikke hadde adlydt ordre 448 00:29:54,794 --> 00:29:56,921 og snakket med pressen om det, 449 00:29:56,921 --> 00:30:01,259 tviler jeg ikke på at de ville ha prøvd å sparke meg 450 00:30:01,259 --> 00:30:07,390 eller ødelegge min fremtidige karriere, ja. 451 00:30:09,851 --> 00:30:13,771 Veilederen min, Leo, måtte følge ordre. 452 00:30:15,273 --> 00:30:20,194 Når jeg snakket med ham senere om hva dette gjorde med karrieren min, 453 00:30:20,278 --> 00:30:23,447 var det Leo som sa: "Du må komme deg ut av Michigan." 454 00:30:25,741 --> 00:30:31,080 Jeg visste at jeg måtte skynde meg og få meg en jobb uansett hvor det var mulig, 455 00:30:31,080 --> 00:30:35,084 basert utelukkende på denne UFO-hendelsen. 456 00:30:35,084 --> 00:30:40,339 Men jeg var nedtrykt over å måtte forlate sånne gode venner, barndomsvenner 457 00:30:40,423 --> 00:30:42,842 og familien min. 458 00:30:43,467 --> 00:30:45,803 Det var innvirkningen på karrieren min. 459 00:30:46,804 --> 00:30:49,932 FEM MÅNEDER ETTER HENDELSEN FLYTTET JACK FRA MICHIGAN 460 00:30:50,016 --> 00:30:52,310 TIL EN NY JOBB I VÆRVARSLINGSTJENESTEN 461 00:30:52,310 --> 00:30:53,603 I ATLANTA, GEORGIA. 462 00:30:58,441 --> 00:31:01,110 Jeg la det nesten bak meg 463 00:31:01,110 --> 00:31:04,947 fordi jeg trodde at vi aldri kunne få vite mer. 464 00:31:05,031 --> 00:31:10,077 Men jeg ville frikjennes for dette fordi det ble vitset. 465 00:31:11,787 --> 00:31:14,790 Det jeg så var en livsendrende hendelse. 466 00:31:15,750 --> 00:31:17,960 Det er noe man ikke bare glemmer. 467 00:31:19,170 --> 00:31:23,674 Hvor mye hjerneplass dette opptok på 30 år, 468 00:31:24,717 --> 00:31:28,971 var nok til at det ga meg hodepine når jeg tenkte på det. 469 00:31:29,055 --> 00:31:33,476 Bokstavelig talt, hodepine, i et forsøk på virkelig å fokusere 470 00:31:33,476 --> 00:31:37,438 og finne ut av det, for det er litt av et mysterium. 471 00:31:39,357 --> 00:31:44,654 ETTER Å HA JOBBET VED VÆRVARSLINGSTJENESTEN I 22 ÅR 472 00:31:44,654 --> 00:31:47,365 GIKK JACK AV I 2016. 473 00:31:53,079 --> 00:31:54,956 Jøss! Har den! 474 00:31:57,208 --> 00:32:01,587 {\an8}I dag sikter en etterlengtet rapport fra US Intelligence Community 475 00:32:01,671 --> 00:32:06,676 {\an8}seg inn på uidentifiserte luftfenomener, 476 00:32:06,676 --> 00:32:08,636 {\an8}vanligvis kjent som UFOer. 477 00:32:08,636 --> 00:32:11,847 Denne rapporten hadde mange innspill fra militæret, 478 00:32:11,931 --> 00:32:15,101 {\an8}utsendt av direktøren for nasjonal etterretning. 479 00:32:15,101 --> 00:32:18,437 {\an8}De fant mer enn 140 rapporter 480 00:32:18,521 --> 00:32:20,981 helt siden 2004, 481 00:32:21,065 --> 00:32:24,193 der etterforskere ikke fant en forklaring. 482 00:32:24,860 --> 00:32:30,157 Flygere så gjenstander som beveget seg med eksepsjonell fart og bevegelighet. 483 00:32:30,241 --> 00:32:31,450 {\an8}Herregud! 484 00:32:31,534 --> 00:32:35,121 {\an8}Alle går mot vinden. Vinden er 120 knop mot vest. 485 00:32:35,121 --> 00:32:38,708 {\an8}Vi har marine-flygere, tidligere CIA-direktører som sier: 486 00:32:38,708 --> 00:32:41,377 "Ja, det fins ting vi ikke forstår." 487 00:32:41,377 --> 00:32:45,256 {\an8}Én hendelse i Puerto Rico, der noe ble sporet over en flyplass, 488 00:32:45,256 --> 00:32:47,508 {\an8}og så ut i vannet og tilbake igjen 489 00:32:47,508 --> 00:32:50,594 {\an8}før det så ut til å dele seg i to og forsvinne. 490 00:32:51,137 --> 00:32:54,181 Dette er en teknologi som vi ikke helt forstår. 491 00:32:54,265 --> 00:32:57,935 {\an8}Og den ser ut til å utfordre vår forståelse av fysikk. 492 00:32:58,019 --> 00:33:02,773 {\an8}Det største spørsmålet, er dette romvesenliv? forblir ubesvart. 493 00:33:03,858 --> 00:33:05,443 Etter alle disse årene 494 00:33:05,443 --> 00:33:08,404 virker det som om regjeringen og militæret 495 00:33:08,404 --> 00:33:11,782 endelig tar UFO-observasjoner mer alvorlig. 496 00:33:12,533 --> 00:33:16,245 Og det gjorde at jeg gransket min egen UFO-opplevelse på nytt. 497 00:33:18,789 --> 00:33:20,583 I 2021 DRO JACK TIL MICHIGAN 498 00:33:20,583 --> 00:33:24,795 FOR Å UNDERSØKE DE MERKELIGE SAKENE HAN SÅ FOR NESTEN 30 ÅR SIDEN. 499 00:33:24,879 --> 00:33:28,340 Jeg har drømt om dette i 27 år. 500 00:33:30,050 --> 00:33:33,095 Det jeg håper å få ut av øyenvitnene 501 00:33:33,179 --> 00:33:35,431 er å få mer informasjon ut av dem 502 00:33:35,431 --> 00:33:39,935 og se nøyaktig hvor de var, 503 00:33:40,019 --> 00:33:43,022 så jeg kan knytte sammen det jeg så 504 00:33:43,022 --> 00:33:47,318 med andre mennesker på bakken, med radaren. 505 00:33:48,319 --> 00:33:53,991 Når man har både radarbekreftelse og bakkebasert synsbekreftelse, 506 00:33:54,075 --> 00:33:57,912 er det beviset på at det var en tornado på bakken. 507 00:33:57,912 --> 00:34:00,956 Så hvorfor ikke for UFOer? 508 00:34:01,916 --> 00:34:03,042 RESTAURANT OG BAR 509 00:34:03,042 --> 00:34:05,127 - Virginia? -Å, Jack! 510 00:34:05,211 --> 00:34:08,380 - Jack Bushong. Gleder meg. - Så hyggelig å møte deg. 511 00:34:08,464 --> 00:34:12,259 Jeg har så mange spørsmål som... Jeg kjente til Virginia Tilly. 512 00:34:12,343 --> 00:34:18,182 Hun gjorde en grundig jobb med å finne disse vitnene på bakken, 513 00:34:18,182 --> 00:34:23,062 men hun hadde ikke en virkelig detaljert oversikt 514 00:34:23,062 --> 00:34:24,939 over det jeg så på radaren. 515 00:34:25,439 --> 00:34:30,110 - Du har undersøkt dette hele tiden. - Tro det eller ei, jeg prøvde å nå deg. 516 00:34:30,194 --> 00:34:31,153 - Gjorde du? - Ja. 517 00:34:31,237 --> 00:34:33,864 - Jeg prøvde flere ganger. - Er det sant? 518 00:34:33,948 --> 00:34:36,492 De sa alltid at du ikke var tilgjengelig, 519 00:34:36,492 --> 00:34:38,828 eller at du ikke fikk snakke med meg. 520 00:34:38,828 --> 00:34:41,831 - Ingen menn i svart? - Ingen menn i svart. Å, jøss. 521 00:34:41,831 --> 00:34:42,957 Ingen av dem. 522 00:34:43,791 --> 00:34:47,169 Det er svært få, om noen, 523 00:34:47,253 --> 00:34:50,673 som har den typen dokumentasjon som følger med denne saken. 524 00:34:50,673 --> 00:34:54,635 Jeg tror denne er mye større enn de andre jeg har undersøkt. 525 00:34:54,635 --> 00:34:56,554 Den absolutt største? 526 00:34:56,554 --> 00:34:57,930 Jeg tror det. 527 00:34:57,930 --> 00:35:01,100 Det er mange hull jeg vil se fylt opp. 528 00:35:01,600 --> 00:35:04,728 {\an8}Jeg er veldig interessert i dette paret du snakket om 529 00:35:04,812 --> 00:35:07,314 {\an8}som hadde et utsiktspunkt fra Lake Michigan 530 00:35:07,398 --> 00:35:09,817 {\an8}på den tiden da jeg så det på radaren. 531 00:35:10,901 --> 00:35:15,156 {\an8}Dette var noe av de mest uvanlige tingene jeg noen gang har hørt. 532 00:35:16,657 --> 00:35:18,534 - 8. mars 1994. - Ok. 533 00:35:20,244 --> 00:35:23,414 Ungt par som campet ute den kvelden. 534 00:35:23,414 --> 00:35:27,042 En iskald kveld, like ved innsjøen. 535 00:35:28,294 --> 00:35:31,881 Etter midnatt våknet kona. 536 00:35:32,423 --> 00:35:37,928 Det var et høyt tårn med vann. 537 00:35:40,431 --> 00:35:43,434 De sa det så ut som en stor foss. 538 00:35:43,434 --> 00:35:48,022 Gikk nesten like høyt opp som himmelen befant seg. 539 00:35:50,065 --> 00:35:53,027 - Minst seks meter bredt. - Ok. 540 00:35:53,027 --> 00:35:57,740 Det var opplyst bak og ovenfra. 541 00:35:58,282 --> 00:36:01,076 De ser mot Chicago-området, 542 00:36:01,160 --> 00:36:02,578 mot sørvest. 543 00:36:02,578 --> 00:36:04,121 Begge var så redde 544 00:36:04,205 --> 00:36:07,124 at de raskt grep et par ting som de hadde med seg, 545 00:36:07,208 --> 00:36:11,128 og de løp opp trappa så fort de kunne. 546 00:36:11,212 --> 00:36:14,548 "HVIT FOSS" 547 00:36:14,632 --> 00:36:18,636 Så det du forteller meg, korrelerer helt med det jeg så på radaren 548 00:36:18,636 --> 00:36:22,181 fra klokka elleve til godt over midnatt. 549 00:36:22,181 --> 00:36:24,892 Jeg så på dem til to om morgenen på radaren 550 00:36:24,892 --> 00:36:26,393 {\an8}på samme sted. 551 00:36:26,477 --> 00:36:29,188 {\an8}Jeg har dem på 1800 meter da. 552 00:36:29,188 --> 00:36:32,316 Det må ha vært en ganske høy foss. 553 00:36:32,316 --> 00:36:33,859 Det er utrolig. 554 00:36:36,362 --> 00:36:41,200 Mange av disse UFO-hendelsene skjer rundt enorme vannmasser. 555 00:36:41,200 --> 00:36:44,453 De store innsjøene ser ut til å være et gunstig sted. 556 00:36:44,453 --> 00:36:47,665 - Ferskvann her. - Jeg har hørt det så mange ganger. 557 00:36:48,290 --> 00:36:53,754 De store innsjøene er det største ferskvannsområdet på hele planeten. 558 00:36:55,089 --> 00:36:59,385 Det er nesten som om de lette etter åpent vann, og de fant det her. 559 00:36:59,385 --> 00:37:02,388 Det må være en sammenheng. 560 00:37:08,978 --> 00:37:10,854 Jeg ville alltid møte ham. 561 00:37:10,938 --> 00:37:12,856 Å være den radarfyren. 562 00:37:13,816 --> 00:37:15,943 Han sa: "Jeg så det jeg så." 563 00:37:15,943 --> 00:37:18,237 Så de ser at vi ikke er gale. 564 00:37:18,237 --> 00:37:20,489 Det vi så var virkelig. 565 00:37:21,198 --> 00:37:27,955 Observasjonen i 1994 har gjort meg mer populær. 566 00:37:27,955 --> 00:37:31,000 Mange av henvendelsene er oppriktige. 567 00:37:31,000 --> 00:37:36,588 Men hvis radaroperatøropptaket ikke fantes, 568 00:37:36,672 --> 00:37:38,590 ville det vært annerledes. 569 00:37:38,674 --> 00:37:43,971 Det ville trolig vært mer negativt, eller mer utrolig for folk. 570 00:37:44,638 --> 00:37:47,433 Vi så det på østhimmelen. 571 00:37:48,100 --> 00:37:52,938 Vi kunne se... Jeg antar at man ville kalle det metallisk... 572 00:37:53,022 --> 00:37:55,315 Vi kunne se det, ja. 573 00:37:55,399 --> 00:37:59,236 Og jeg så noe jeg aldri før hadde sett. 574 00:37:59,778 --> 00:38:02,823 Det interessante for meg med de to lysene var 575 00:38:02,823 --> 00:38:07,995 at ett av dem skilte lag med det andre i påfallende høy fart. 576 00:38:09,038 --> 00:38:10,456 MUSKEGON VÆRSTASJON 577 00:38:10,456 --> 00:38:15,252 Jeg så gjenstandene mellom South Haven og Benton Harbor, 578 00:38:15,336 --> 00:38:19,381 og likevel kunne ikke vitnene si, politibetjenten var i Holland, 579 00:38:20,632 --> 00:38:23,010 hvor langt unna eller høyt oppe de var. 580 00:38:23,010 --> 00:38:24,344 Men jeg kunne det. 581 00:38:24,428 --> 00:38:27,806 Jeg så nøyaktig hvor langt unna de var 582 00:38:27,890 --> 00:38:29,475 og hvor høyt oppe de var. 583 00:38:29,475 --> 00:38:31,894 Og det passet perfekt med det de så. 584 00:38:33,062 --> 00:38:36,231 Nå er jeg 100 % sikker på at vi så det samme. 585 00:38:36,315 --> 00:38:37,858 Det er ingen tvil om det. 586 00:38:39,026 --> 00:38:41,487 Det merkeligste jeg så den kvelden 587 00:38:41,487 --> 00:38:47,117 var da jeg brukte radarstrålen til å spore den ene gjenstanden, 588 00:38:47,201 --> 00:38:49,661 og så delte den seg i flere gjenstander. 589 00:38:50,162 --> 00:38:55,084 Og de begynte å lage trekanter og forskjellige, roterende mønstre 590 00:38:55,084 --> 00:39:00,631 og roterte sånn at de gikk fra horisontalt til vertikalt. 591 00:39:00,631 --> 00:39:03,592 Men det som var veldig merkelig 592 00:39:03,592 --> 00:39:07,679 var at hver trekant var stilt opp perfekt 593 00:39:07,763 --> 00:39:09,890 i radarstrålen. 594 00:39:09,890 --> 00:39:12,017 Hvis det var i en annen posisjon, 595 00:39:12,101 --> 00:39:14,812 ville jeg ikke kunne ha sett alt i én stråle. 596 00:39:15,729 --> 00:39:18,941 Det var umulig at noe kunne gjøre det 597 00:39:18,941 --> 00:39:22,444 om det ikke visste hvor radaren var. 598 00:39:25,114 --> 00:39:28,617 For å få til det må man være ganske intelligent. 599 00:39:30,244 --> 00:39:34,331 Det fikk meg nesten til å lure. Kommuniserer de på denne måten? 600 00:39:45,634 --> 00:39:49,012 Jeg må bare si: "Hva så jeg den kvelden?" 601 00:39:49,888 --> 00:39:53,976 "Hva så jeg gå i minst 115 000 kilometer i timen, 602 00:39:53,976 --> 00:39:55,519 på ett sekund? 603 00:39:57,479 --> 00:39:58,438 Hva var det? 604 00:40:00,232 --> 00:40:02,109 Hva så dere den kvelden? 605 00:40:02,109 --> 00:40:03,819 Det var en UFO. 606 00:40:05,028 --> 00:40:06,071 Det vet jeg. 607 00:40:06,697 --> 00:40:08,699 Hva tror du at du så den kvelden? 608 00:40:11,410 --> 00:40:15,330 Det er et vanskelig spørsmål å besvare, 609 00:40:15,414 --> 00:40:20,836 for man vil ikke se ut som en skrulling. 610 00:40:20,836 --> 00:40:23,964 Men jeg har sjekket ut alt jeg kunne tenke meg. 611 00:40:24,715 --> 00:40:26,550 Det var en ekstrem teknologi 612 00:40:26,550 --> 00:40:31,054 som virker som den er hundrevis av år i forkant. 613 00:40:31,138 --> 00:40:33,098 Mer avansert enn det vi har. 614 00:40:36,602 --> 00:40:42,858 Ingen kan med bestemthet si at dette er et utenomjordisk fartøy. 615 00:40:42,858 --> 00:40:47,154 På den andre siden ser jeg opp på universet, 616 00:40:49,031 --> 00:40:51,283 og jeg ser kveldshimmelen. 617 00:40:51,825 --> 00:40:57,039 Og jeg har en følelse av at vi ikke er alene i universets endeløshet. 618 00:40:58,707 --> 00:41:00,792 Det har gått nesten 30 år, 619 00:41:00,876 --> 00:41:05,714 og det er så tilfredsstillende at jeg var en del av den kvelden. 620 00:41:08,926 --> 00:41:12,930 Når jeg ser gjennom her, tar det meg nesten 30 år tilbake. 621 00:41:13,764 --> 00:41:15,307 Barna mine var små. 622 00:41:17,142 --> 00:41:18,435 Det er en UFO. 623 00:41:19,603 --> 00:41:21,855 Jeg er glad ungene mine fikk se det. 624 00:41:24,316 --> 00:41:27,277 De to beste tingene som har skjedd i livet mitt 625 00:41:27,361 --> 00:41:28,487 var barna mine. 626 00:41:30,489 --> 00:41:34,159 Og denne kvelden rangerer rett under det. 627 00:41:34,785 --> 00:41:38,247 Det gjør meg emosjonell her, og det vil jeg ikke være. 628 00:41:40,707 --> 00:41:44,294 Jeg håper at alle i verden kan se det vi så den kvelden. 629 00:41:46,797 --> 00:41:48,674 Når vi får inn UFO-rapporter, 630 00:41:48,674 --> 00:41:53,595 er det klart at vi bare får en liten del av gruppen med folk 631 00:41:53,679 --> 00:41:55,472 som kan ha sett noe. 632 00:41:55,556 --> 00:41:58,684 Vi har bare mottatt en liten mengde 633 00:41:58,684 --> 00:42:01,311 av historiene som skjedde den kvelden. 634 00:42:01,937 --> 00:42:03,814 Det fins mye mer. 635 00:42:03,814 --> 00:42:07,818 Og jeg vil oppfordre folk til å fortelle historien sin. 636 00:42:08,569 --> 00:42:10,487 Dette er et godt tidspunkt. 637 00:42:11,697 --> 00:42:13,824 Det er på tide at vi snakker om det. 638 00:42:17,661 --> 00:42:22,624 Jeg håper det vil være vitner som vil prøve å kontakte meg 639 00:42:22,708 --> 00:42:27,254 og fortelle meg historien sin om 8. mars 1994. 640 00:42:28,422 --> 00:42:33,594 Hvis ikke vi endelig finner ut hva dette beviselig er, 641 00:42:33,594 --> 00:42:39,016 vil jeg ikke oppgi min besettelse for å prøve å finne ut av det. 642 00:42:41,435 --> 00:42:44,605 Jeg kan se for meg at jeg gjør dette resten av livet. 643 00:42:49,526 --> 00:42:53,155 HVIS DU ELLER NOEN DU KJENNER IAKTTOK DE UOPPPKLARTE TINGENE 644 00:42:53,155 --> 00:42:58,869 OVER LAKE MICHIGAN 8. MARS 1994, KONTAKT UNSOLVED.COM 645 00:43:56,593 --> 00:44:01,431 Tekst: Øystein Johansen