1
00:00:06,299 --> 00:00:09,469
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,053 --> 00:00:13,222
OTTAWA-SENTRALEN 8.3.94
3
00:00:13,306 --> 00:00:14,640
911-sentralen.
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,894
Ja, dette er
værvarslingstjenesten for Muskegon.
5
00:00:17,894 --> 00:00:22,065
Jeg ringte for å forvisse meg om
at personen som ringte ikke bløffet.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,108
Han var en av våre operatører.
7
00:00:24,734 --> 00:00:27,195
Vi har jaktet på lys hele den veien.
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,072
- Hvordan ser de ut?
- Vet ikke.
9
00:00:29,072 --> 00:00:30,948
Vi fikk en rapport om
10
00:00:31,032 --> 00:00:34,368
noe som går gjennom lufta
med horisontale lys.
11
00:00:35,787 --> 00:00:37,789
Tre til fire lys...
12
00:00:40,458 --> 00:00:44,128
med høy fart opp og ned
og over hele himmelen.
13
00:00:47,757 --> 00:00:49,383
Hva så jeg den kvelden?
14
00:00:49,467 --> 00:00:54,263
Hva så jeg gå
i minst 115 000 kilometer i timen?
15
00:00:57,225 --> 00:01:02,980
Dette er vondt for en forsker å vedgå,
så jeg må bare si...
16
00:01:04,774 --> 00:01:08,611
at måten de opptrådte på,
selv om de var intelligente,
17
00:01:09,487 --> 00:01:11,823
opptrådte de ikke menneskelig.
18
00:01:57,577 --> 00:02:00,121
Da jeg var liten, gjorde folk narr av meg.
19
00:02:02,165 --> 00:02:04,709
De sa: "Det kunne bare skje med Jack."
20
00:02:05,960 --> 00:02:09,881
{\an8}Jeg var innbegrepet av tilfeldigheter.
21
00:02:09,881 --> 00:02:11,257
{\an8}Og merkelige sådanne.
22
00:02:18,723 --> 00:02:21,392
{\an8}Jeg vokste opp i Muskegon
i West Michigan,
23
00:02:22,143 --> 00:02:23,603
et vakkert område.
24
00:02:23,603 --> 00:02:25,605
Man har de fire årstidene.
25
00:02:29,442 --> 00:02:31,903
Så dette var barndomshjemmet mitt.
26
00:02:33,321 --> 00:02:38,075
Jeg kan huske at jeg sto på forsiden
tre til fire år gammel
27
00:02:38,159 --> 00:02:40,661
og var veldig nysgjerrig på verden.
28
00:02:41,579 --> 00:02:44,248
Så langt jeg kan huske tilbake,
29
00:02:44,332 --> 00:02:48,085
var jeg veldig interessert
i astronomi og vitenskap,
30
00:02:48,169 --> 00:02:50,129
og selvsagt også vær.
31
00:02:52,715 --> 00:02:55,927
Jeg begynte å lære å lese værkart
32
00:02:55,927 --> 00:02:58,054
da jeg var fem, seks år gammel.
33
00:02:59,513 --> 00:03:02,642
Foreldrene mine bodde ved Lake Michigan.
34
00:03:02,642 --> 00:03:06,270
Jeg så uvær stryke over Lake Michigan.
35
00:03:06,854 --> 00:03:11,317
Det var sånn jeg erfarte
at jeg ville bli meteorolog
36
00:03:11,317 --> 00:03:13,402
helt siden jeg var seks år gammel.
37
00:03:16,322 --> 00:03:20,826
Den 8. mars 1994 var jeg 29 år
og nærmet meg 30.
38
00:03:21,410 --> 00:03:25,539
Jeg hadde vært
ved Muskegon nasjonale værtjeneste
39
00:03:25,623 --> 00:03:27,792
i tre år på det tidspunktet.
40
00:03:30,711 --> 00:03:34,006
Jeg jobbet kveldskift fra 16 til 24,
41
00:03:34,090 --> 00:03:38,094
og jeg var alene på vakt den kvelden,
noe som ikke er uvanlig.
42
00:03:39,095 --> 00:03:41,389
Temperaturen var ca. 6 grader Celsius.
43
00:03:41,389 --> 00:03:45,685
Det var svak vind,
og vi hadde svært god sikt.
44
00:03:46,269 --> 00:03:48,854
Trolig 130 kilometer.
45
00:03:50,523 --> 00:03:53,734
Jeg forventet ikke
at det skulle skje noe den kvelden.
46
00:03:53,818 --> 00:03:56,362
fordi det ikke foregikk noe værmessig.
47
00:03:56,362 --> 00:03:59,031
Det var en veldig lys, klar og kald kveld.
48
00:04:02,368 --> 00:04:05,663
GRAND HAVEN
22 KILOMETER SØR
49
00:04:12,378 --> 00:04:14,630
Den kvelden var det veldig klart.
50
00:04:17,216 --> 00:04:20,344
Jeg snakket med venninnen min, Edna,
på kjøkkenet.
51
00:04:20,428 --> 00:04:23,806
{\an8}Vi hadde telefon med ledning på den tiden.
52
00:04:24,515 --> 00:04:27,727
{\an8}Jeg liker å gå frem og tilbake
når jeg er i telefonen.
53
00:04:28,477 --> 00:04:33,065
Mannen min var i kjelleren
og så tv nedenunder på sofaen.
54
00:04:52,084 --> 00:04:54,170
Klokka var rundt ni om kvelden.
55
00:05:03,304 --> 00:05:05,306
Og jeg gikk til kjøkkenvinduet.
56
00:05:05,890 --> 00:05:08,059
Det var da jeg så lysene.
57
00:05:08,642 --> 00:05:12,813
Og gløden fra lyset som var utenfor,
det strålte så klart
58
00:05:13,397 --> 00:05:15,816
at jeg trodde det var en enorm fullmåne.
59
00:05:16,984 --> 00:05:18,194
Jeg så to ganger.
60
00:05:18,194 --> 00:05:21,614
Nei, jeg så fire lys.
Det kan ikke være fullmåne.
61
00:05:22,615 --> 00:05:26,118
Så jeg sa: "Edna, jeg tror det er
en UFO i hagen min."
62
00:05:28,287 --> 00:05:30,623
Lysene var i en rett linje.
63
00:05:33,250 --> 00:05:34,543
De beveget seg ikke.
64
00:05:34,627 --> 00:05:37,630
De var rett over tretoppene på enga vår.
65
00:05:38,839 --> 00:05:40,966
Det lengst til venstre
66
00:05:42,051 --> 00:05:44,595
beveget seg sakte over tretoppene.
67
00:05:45,679 --> 00:05:48,891
Kom så sakte tilbake i formasjon igjen.
68
00:05:50,101 --> 00:05:53,938
Og det andre lengst til høyre, mot vest,
69
00:05:54,647 --> 00:05:56,482
begynte å bevege seg sakte.
70
00:05:57,817 --> 00:06:01,153
Så var det borte.
Det var borte på et blunk.
71
00:06:02,154 --> 00:06:03,989
Så jeg sitter igjen med tre.
72
00:06:06,742 --> 00:06:09,954
Jeg så aldri et skip eller flere skip.
73
00:06:09,954 --> 00:06:13,666
Lysene var så sterke
at jeg ikke kunne se bortenfor dem.
74
00:06:23,676 --> 00:06:27,346
Jeg så dem til sammen i en halv time.
75
00:06:29,056 --> 00:06:31,016
Hadde jeg bare hatt et kamera.
76
00:06:31,100 --> 00:06:34,186
Vi hadde ikke mobiltelefoner
som kunne ta et bilde.
77
00:06:40,860 --> 00:06:44,530
Det som overrasket mest var
at det ikke var noen lyd fra UFOen.
78
00:06:46,365 --> 00:06:48,325
Hesten min var ute på enga,
79
00:06:48,409 --> 00:06:53,122
og hun beitet og duppet av.
80
00:06:53,664 --> 00:06:56,333
Hun visste ikke
at de var over hodet hennes.
81
00:06:57,376 --> 00:06:58,836
Ikke en lyd.
82
00:06:59,420 --> 00:07:01,797
{\an8}Det er mest iøynefallende for meg.
83
00:07:02,381 --> 00:07:03,549
{\an8}Dødsstille.
84
00:07:04,467 --> 00:07:07,011
MUSKEGONS VÆRSTASJON
GRAND HAVEN
85
00:07:07,011 --> 00:07:10,014
HOLLAND 35 KM SØR
86
00:07:20,816 --> 00:07:24,445
I 1994 var jeg gift,
87
00:07:24,445 --> 00:07:26,322
datteren min var ti,
88
00:07:26,322 --> 00:07:28,741
og sønnen min var 14.
89
00:07:28,741 --> 00:07:33,954
Mannen min, Daryl, og jeg hadde lagt oss,
og ungene var i stua.
90
00:07:55,184 --> 00:07:57,686
Joey begynte å skrike.
91
00:07:57,770 --> 00:08:01,440
"Dere må se dette.
Kom inn hit. Dere må se dette."
92
00:08:02,691 --> 00:08:05,402
Hele stua var som et spotlight.
93
00:08:05,486 --> 00:08:06,654
Det var så lyst.
94
00:08:13,869 --> 00:08:14,787
911.
95
00:08:15,287 --> 00:08:16,664
Vi bare lurte.
96
00:08:16,664 --> 00:08:20,876
Har dere hørt noe om
disse lysene som flimrer her borte?
97
00:08:22,044 --> 00:08:23,295
Det er som en gruppe.
98
00:08:23,379 --> 00:08:27,216
Det ser ut som en streng med julelys
på himmelen.
99
00:08:27,716 --> 00:08:31,387
- Nei, frue. Ingenting.
- Vi lurte på om dere hadde hørt om det.
100
00:08:32,012 --> 00:08:33,722
Noen kan kanskje ta en titt?
101
00:08:33,806 --> 00:08:36,684
Det er annerledes.
Har aldri sett noe lignende.
102
00:08:37,268 --> 00:08:42,273
Jeg vet ikke. Det er merkelig.
men det er rett øst, sørøst.
103
00:08:42,273 --> 00:08:43,607
Det er høyt oppe.
104
00:08:44,316 --> 00:08:49,196
Dere kan høre ungene mine skrike
i bakgrunnen på 911-kassetten.
105
00:08:50,322 --> 00:08:53,576
Så mannen min, Daryl, sa: "La oss gå ut."
106
00:08:57,413 --> 00:09:00,416
Og denne tingesten er omtrent 90 meter.
107
00:09:01,917 --> 00:09:04,169
Den var rett over gata,
108
00:09:04,253 --> 00:09:05,963
og den gjorde ingenting,
109
00:09:05,963 --> 00:09:09,258
men gikk bare så sakte som mulig.
110
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
Det var ikke som et fly.
111
00:09:13,012 --> 00:09:15,055
Det var ikke som et luftskip.
112
00:09:15,139 --> 00:09:18,434
Det var ikke som noe jeg har sett.
113
00:09:18,434 --> 00:09:22,104
Det var, sa jeg,
laget av er krom-materiale.
114
00:09:23,314 --> 00:09:25,357
Det var sylinderformet.
115
00:09:26,900 --> 00:09:30,070
Og de gikk rundt i en sirkel.
116
00:09:30,612 --> 00:09:33,157
Jeg så ingen vinduer eller noe sånt.
117
00:09:33,157 --> 00:09:35,451
Det hadde lys som kom ut fra bunnen.
118
00:09:38,037 --> 00:09:42,333
Det er som en sirkel
med mange forskjellige lys som flimrer.
119
00:09:44,418 --> 00:09:46,879
Jeg sa til Daryl: "Hva er det?"
120
00:09:48,464 --> 00:09:49,423
Og
121
00:09:50,174 --> 00:09:52,176
han sa: "Holly, det er en UFO."
122
00:09:57,348 --> 00:10:00,351
Vi sto der ute i ca. 15, 20 minutter
123
00:10:00,351 --> 00:10:03,270
før betjent Velthhouse kom.
124
00:10:06,940 --> 00:10:09,651
Jeg var i patruljebilen min
125
00:10:09,735 --> 00:10:13,238
da jeg mottok en 911-samtale
126
00:10:13,322 --> 00:10:17,868
om å komme til boligen
til Holly Graves og familien hennes.
127
00:10:18,952 --> 00:10:22,331
{\an8}Jeg var skeptisk til tanken på UFO.
128
00:10:23,165 --> 00:10:28,170
Jeg prøvde å tenke på
en hvilken som helst forklarlig situasjon
129
00:10:28,170 --> 00:10:29,213
som foregikk,
130
00:10:29,213 --> 00:10:34,510
om det var noen som sendte ut lys,
eller kanskje noe som brant.
131
00:10:35,636 --> 00:10:40,099
Jeg ble møtt utenfor
av Holly Graves og mannen hennes.
132
00:10:46,939 --> 00:10:48,482
Jeg så to lys,
133
00:10:48,482 --> 00:10:52,403
og begge beveget seg i sørvestlig retning.
134
00:10:52,403 --> 00:10:57,908
De stemte overens med et fly
av et eller annet slag i bevegelse.
135
00:10:57,908 --> 00:10:59,743
De var så høyt på himmelen.
136
00:11:00,536 --> 00:11:04,081
Lysene gikk fra hvitt til grønt,
137
00:11:04,081 --> 00:11:06,291
og de var tett sammen.
138
00:11:07,376 --> 00:11:09,503
Mens jeg så på dem,
139
00:11:09,503 --> 00:11:11,713
fanget ett lys oppmerksomheten min,
140
00:11:11,797 --> 00:11:15,843
og det beveget seg fra det andre lyset
på en rask måte
141
00:11:15,843 --> 00:11:17,803
og fortsatte sørvestover.
142
00:11:17,803 --> 00:11:19,888
Jeg syntes det var påfallende.
143
00:11:19,972 --> 00:11:23,475
Ulikt noe vanlig fly jeg har sett.
144
00:11:23,559 --> 00:11:26,145
Og betjent Velthhouse og mannen min
145
00:11:26,145 --> 00:11:30,274
sto på gårdsplassen i ti minutter til.
146
00:11:31,567 --> 00:11:33,527
Og så dro betjent Velthhouse.
147
00:11:36,655 --> 00:11:39,616
Da hørte jeg Daryl skrike.
148
00:11:40,576 --> 00:11:44,079
Han sa det bare falt fra hverandre i fem...
149
00:11:45,873 --> 00:11:47,207
før det forsvant.
150
00:11:55,883 --> 00:11:59,011
Da jeg prøvde å følge lysene,
151
00:11:59,011 --> 00:12:00,846
fikk vi flere telefoner
152
00:12:00,846 --> 00:12:03,891
gjennom Ottawa County-sentralen.
153
00:12:05,476 --> 00:12:06,310
911.
154
00:12:06,852 --> 00:12:11,523
Det er fire eller fem lys,
og de blinker på rekke fra topp til bunn.
155
00:12:11,607 --> 00:12:13,901
- Hva?
- Det lettet virkelig raskt.
156
00:12:14,985 --> 00:12:17,863
Det var fire lys,
og de blinket frem og tilbake.
157
00:12:17,863 --> 00:12:20,657
Det er ikke mulig...
Et fly er ikke så bredt.
158
00:12:21,158 --> 00:12:23,660
Og så begynte det... å gå ned til tre lys.
159
00:12:23,744 --> 00:12:27,706
Så begynte det å snu.
Det var en sirkelbevegelse.
160
00:12:27,790 --> 00:12:32,336
Så begynte det å gå opp og ned,
gikk til to lys og gjorde det samme.
161
00:12:32,336 --> 00:12:34,630
Nå er det én som snurrer i en sirkel.
162
00:12:35,380 --> 00:12:36,715
De bare henger der.
163
00:12:36,799 --> 00:12:39,301
De kom opp som gruppe, så ble de skilt.
164
00:12:43,180 --> 00:12:46,975
Jeg kontaktet Ottawa County-sentralen
165
00:12:47,059 --> 00:12:49,770
for å finne en radartjeneste
166
00:12:49,770 --> 00:12:52,648
for å finne ut hva folk rapporterte.
167
00:12:53,524 --> 00:12:57,778
Og han kontaktet Muskegon værtjeneste.
168
00:12:58,821 --> 00:13:02,074
22.00
NASJONAL VÆRTJENESTE
169
00:13:02,824 --> 00:13:04,243
Værtjenesten. Muskegon.
170
00:13:04,243 --> 00:13:06,370
Ca. 22.00 den kvelden
171
00:13:06,370 --> 00:13:10,374
fikk jeg en telefon
fra Ottawa County 911-sentralen.
172
00:13:10,374 --> 00:13:13,377
Hei, Muskegon. Ottawa County 911 ringer.
173
00:13:13,377 --> 00:13:14,920
- Hvordan går det?
- Bra.
174
00:13:14,920 --> 00:13:17,464
Dere har vel tilgang til en radar der?
175
00:13:17,548 --> 00:13:19,007
- Ja.
- Det har dere.
176
00:13:19,091 --> 00:13:22,636
Får du inn noe rart
i det sørlige Ottawa County-området?
177
00:13:22,636 --> 00:13:25,681
Jeg spør fordi vi får en mengde telefoner
178
00:13:25,681 --> 00:13:27,558
om noen merkelige lys
179
00:13:27,558 --> 00:13:30,561
i det sørlige Ottawa,
nordlige Allegan County
180
00:13:30,561 --> 00:13:32,521
rett ved Holland City-området.
181
00:13:32,521 --> 00:13:34,064
- Merkelige lys?
- Ja.
182
00:13:34,064 --> 00:13:36,191
Vi har hatt ca. 60 UFO-samtaler.
183
00:13:36,275 --> 00:13:37,526
Å, jøss! Ok.
184
00:13:37,526 --> 00:13:41,572
Jeg sitter og sier: "Nei, kutt ut.
Det må være noe mer med dette."
185
00:13:41,572 --> 00:13:42,573
Ja.
186
00:13:44,241 --> 00:13:49,246
Da han sa noe om
at UFOer ble sett over himmelen,
187
00:13:49,246 --> 00:13:53,000
tenkte jeg: "Bevares.
Mange drikker ute i kveld."
188
00:13:53,959 --> 00:13:58,171
Men jeg skulle ikke si,
bare blåse av dem og si:
189
00:13:58,255 --> 00:14:00,132
"Nei, jeg ser ikke noe sånt."
190
00:14:00,132 --> 00:14:03,844
Jeg skulle ta en titt.
Jeg var faktisk selv interessert.
191
00:14:06,430 --> 00:14:07,890
Som radaroperatør,
192
00:14:07,890 --> 00:14:14,104
måtte vi lære ikke bare å se
på atmosfæriske fenomener på radaren,
193
00:14:14,104 --> 00:14:16,398
men på hvordan radaren fungerer,
194
00:14:16,398 --> 00:14:18,901
og hva som kan lure radaren.
195
00:14:18,901 --> 00:14:21,069
Så vi er strengt opplært
196
00:14:21,153 --> 00:14:25,032
fordi vi legger ut
alvorlige vær- og tornadovarsler
197
00:14:25,032 --> 00:14:27,951
basert på det vi ser med radaren.
198
00:14:28,035 --> 00:14:30,287
Jeg ser på den vertikalt nå,
199
00:14:30,287 --> 00:14:32,748
og det er en stor refleks der borte.
200
00:14:33,498 --> 00:14:35,292
Det er oppe på kanskje...
201
00:14:35,292 --> 00:14:38,545
Det forsvant,
men det var oppe på ca. 1800 meter.
202
00:14:38,629 --> 00:14:42,424
Det kunne vært et fly,
men det var ganske stort. Vent litt.
203
00:14:43,467 --> 00:14:49,306
Og jeg antok at det var et fly på
ca. 1800 meter, noe som ikke var uvanlig.
204
00:14:49,306 --> 00:14:52,142
Det beveget seg
i ca. 160 kilometer i timen,
205
00:14:52,142 --> 00:14:54,102
noe som ikke var uvanlig.
206
00:14:54,686 --> 00:14:58,440
Å finne et fly i et mørke som dette
207
00:14:58,440 --> 00:15:01,902
ville vært som å være i kjelleren,
og du har en lommelykt,
208
00:15:01,902 --> 00:15:07,032
og du ser etter den flua som flyr rundt,
og du har bare den fokuserte strålen.
209
00:15:07,032 --> 00:15:09,743
Og en gang kan du kanskje fange den,
210
00:15:09,743 --> 00:15:12,829
kanskje følge den,
men mange ganger mister du den.
211
00:15:12,913 --> 00:15:14,498
Det rørte seg. La oss se.
212
00:15:14,498 --> 00:15:18,043
Det er noe stort der borte
Vent litt. Det er virkelig rart.
213
00:15:19,086 --> 00:15:20,921
Ja, rett borte ved South Haven.
214
00:15:20,921 --> 00:15:25,258
Det beveger seg mot vest-sørvest,
215
00:15:26,259 --> 00:15:28,178
og det ser ut som en stor klump.
216
00:15:28,804 --> 00:15:31,348
Ja, det var sånn det ble forklart for oss.
217
00:15:31,848 --> 00:15:32,849
Dette er rart.
218
00:15:33,350 --> 00:15:35,394
Ser ut som det er stabilt nå.
219
00:15:36,478 --> 00:15:39,815
I et kort øyeblikk på ca. 15 sekunder
220
00:15:39,815 --> 00:15:43,819
stanset det og svevde,
noe som er høyst uvanlig.
221
00:15:44,778 --> 00:15:47,531
Jeg forsto straks at noe ikke stemte.
222
00:15:47,531 --> 00:15:49,700
Enten det var... Da tenkte jeg:
223
00:15:49,700 --> 00:15:53,578
"Ok, det kan være et luftskip
en ballong eller noe sånt."
224
00:15:54,621 --> 00:15:57,958
Men å fly om kvelden midt på vinteren
225
00:15:57,958 --> 00:15:59,751
var høyst uvanlig.
226
00:16:00,836 --> 00:16:02,045
Det har gått opp.
227
00:16:02,129 --> 00:16:06,466
Jeg får det nå på ca. 3500 meter.
228
00:16:08,343 --> 00:16:12,305
Etter det virket det som
om alt bare ble sprøtt.
229
00:16:13,432 --> 00:16:15,392
Herregud! Hva er dette?
230
00:16:15,392 --> 00:16:20,397
- De gikk sammen og så fra hverandre.
- Ja, de er... Det er tre.
231
00:16:20,397 --> 00:16:25,026
De er adskilt med ca...
Det ser ut som en høyde på 1500 meter.
232
00:16:26,111 --> 00:16:27,988
Veldig sterke reflekser.
233
00:16:27,988 --> 00:16:30,949
De stiger, så det er noe ganske kompakt.
234
00:16:31,033 --> 00:16:34,202
Det er ikke nedbør eller noe,
særlig i den høyden.
235
00:16:34,786 --> 00:16:36,747
I alle signalbilder
236
00:16:36,747 --> 00:16:41,251
så gjenstandene ut som et fly.
237
00:16:41,251 --> 00:16:44,171
Det oppførte seg bare ikke som et fly.
238
00:16:44,171 --> 00:16:46,048
Vi vet det var i fast form.
239
00:16:46,048 --> 00:16:47,466
Det var glatt.
240
00:16:47,466 --> 00:16:50,302
Det virket veldig reflekterende.
241
00:16:50,302 --> 00:16:52,804
Høypolert metall.
242
00:16:52,888 --> 00:16:53,972
Vi kan påvise det
243
00:16:53,972 --> 00:16:57,267
ut ifra mengden energi
som kommer tilbake i ekkoet.
244
00:17:00,604 --> 00:17:03,273
En betjent i Holland City sendte
en melding:
245
00:17:03,273 --> 00:17:05,484
"Kan dere identifisere noe mer?"
246
00:17:05,484 --> 00:17:07,694
"Ser ut som tre til fire av dem."
247
00:17:07,778 --> 00:17:11,573
Jeg ser tre, men de ser ut
som en trekant på skjermen min.
248
00:17:11,573 --> 00:17:15,202
Dette er rart fordi betjenten sier
det er grønne og røde lys.
249
00:17:15,202 --> 00:17:19,623
Det ser ikke ut som et fly.
De kommer sammen og skiller så lag.
250
00:17:19,623 --> 00:17:22,083
Og de gjør dette hele tiden.
251
00:17:22,167 --> 00:17:25,462
Dette er store reflekser.
Har aldri sett noe lignende.
252
00:17:25,462 --> 00:17:28,465
Selv ikke med uvær. Dette er ikke uvær.
253
00:17:28,465 --> 00:17:31,551
De er som... De dukker opp overalt.
254
00:17:36,848 --> 00:17:40,435
Det nordligste spratt 30 kilometer.
255
00:17:40,519 --> 00:17:44,272
De to andre spratt 30 kilometer.
256
00:17:44,356 --> 00:17:47,859
og lagde så den trekantformasjonen igjen
257
00:17:47,943 --> 00:17:50,654
og svevde der i noen sekunder.
258
00:17:51,571 --> 00:17:55,659
Jeg kommer ikke på noe i naturen
som ville lekt hermegås på den måten.
259
00:17:56,243 --> 00:17:59,246
Det var nesten som
om det ønsket å bli sett.
260
00:18:01,498 --> 00:18:03,750
Jeg ble skremt. Det var nifst.
261
00:18:03,834 --> 00:18:06,044
Jeg var nervøs. Jeg skalv.
262
00:18:06,128 --> 00:18:10,882
Disse er oppe mellom 2000 og 3500 meter.
263
00:18:11,466 --> 00:18:12,968
Jøss, dette er merkelig.
264
00:18:14,219 --> 00:18:18,348
Ok, de ser ut som om de alle beveger seg
mot sør, mot Chicago.
265
00:18:18,348 --> 00:18:22,727
De er omtrent midt over Lake Michigan.
266
00:18:22,811 --> 00:18:26,606
Tre av dem i en trekant
like utenfor kysten av Berrien County.
267
00:18:35,907 --> 00:18:40,412
Da det kom til det ene området
sør i Lake Michigan, stoppet det,
268
00:18:40,412 --> 00:18:43,081
det svevde, det ble der en stund.
269
00:18:44,416 --> 00:18:48,003
Jeg så dem i to, tre timer,
270
00:18:48,003 --> 00:18:54,092
og de ble møtt av dusinvis
av andre gjenstander som jeg kunne se.
271
00:18:55,051 --> 00:18:57,554
De gjorde utrolige kunststykker,
272
00:18:57,554 --> 00:19:03,101
som å gå fra nederst,
1200 eller 1500 meter,
273
00:19:03,185 --> 00:19:06,771
til å gå så høyt som 16 000 meter
274
00:19:06,855 --> 00:19:08,648
i løpet av få sekunder,
275
00:19:08,732 --> 00:19:11,860
noe som ingen av våre militære fly
kan gjøre.
276
00:19:12,736 --> 00:19:13,945
På et tidspunkt
277
00:19:14,029 --> 00:19:17,324
så jeg det bevege seg
30 kilometer over Lake Michigan
278
00:19:17,324 --> 00:19:21,453
på under ett sekund. Så det beveger seg
i 115 000 kilometer i timen.
279
00:19:22,078 --> 00:19:26,374
Med den farten kan du fly fra New York
til Los Angeles på ca. to minutter.
280
00:19:26,458 --> 00:19:30,712
Og det er ingen teknologi jeg vet om
som kan gå så fort.
281
00:19:31,463 --> 00:19:35,342
Jeg vet at det ikke var sumpgass
fordi værradaren
282
00:19:36,218 --> 00:19:38,887
ikke ville vært i stand til å se sumpgass.
283
00:19:38,887 --> 00:19:43,767
Jeg visste at de ikke var
en superbryting av radarstrålen
284
00:19:44,476 --> 00:19:47,479
eller retur av radarsignalet
tilbake til jorda
285
00:19:47,479 --> 00:19:50,106
på grunn av bevegelsene og hastighetene.
286
00:19:50,190 --> 00:19:51,107
Men også fordi
287
00:19:51,191 --> 00:19:56,571
ved å heve radarantennen
så mange grader som jeg gjorde,
288
00:19:56,655 --> 00:20:00,825
eliminerer det
alle superbrytingsmuligheter.
289
00:20:03,370 --> 00:20:07,958
Senere fant jeg ut at det var
det eneste klare området uten is.
290
00:20:07,958 --> 00:20:11,878
Det var
det nordligste punktet man kunne nå
291
00:20:11,962 --> 00:20:14,297
uten å gå inn i solide islag.
292
00:20:14,381 --> 00:20:17,509
Så de var ute over åpent vann.
293
00:20:20,178 --> 00:20:21,805
Det var et møtepunkt
294
00:20:21,805 --> 00:20:26,476
for andre gjenstander
som kom inn fra andre retninger.
295
00:20:30,272 --> 00:20:32,732
Får vi noe mer, lar vi dere få vite det.
296
00:20:32,816 --> 00:20:34,734
Gjør det. Mange takk.
297
00:20:34,818 --> 00:20:37,153
- Ok. Takk. Ha det.
- Ja. Ha det.
298
00:20:38,363 --> 00:20:41,199
Da jeg hadde avsluttet samtalen med 911,
299
00:20:41,283 --> 00:20:45,787
ringte jeg kona mi og fortalte henne
alt om det jeg hadde sett.
300
00:20:45,787 --> 00:20:50,667
Og jeg sa: "Kan du gå ut
og ta en titt på himmelen i sør
301
00:20:50,667 --> 00:20:52,752
og se om du ser noe?"
302
00:20:52,836 --> 00:20:55,839
Det var sent på kvelden midtvinters.
303
00:20:55,839 --> 00:20:59,467
Hun var faktisk for redd til å gå ut.
Hun var vettskremt.
304
00:20:59,551 --> 00:21:01,678
"Jeg går ikke ut dit alene."
305
00:21:03,722 --> 00:21:06,558
Jeg ble over og så på det litt mer.
306
00:21:07,434 --> 00:21:11,855
Og én etter én forsvant de
til de bare svant hen.
307
00:21:14,524 --> 00:21:17,569
Neste skift som kom inn etter meg,
308
00:21:17,569 --> 00:21:21,281
han ble ikke like opprømt som meg.
309
00:21:21,281 --> 00:21:24,909
Han visste ikke hva han skulle tro.
Han hadde ikke sett alt.
310
00:21:27,370 --> 00:21:31,708
Da jeg kjørte hjem den kvelden,
tenkte jeg på alt sammen.
311
00:21:31,708 --> 00:21:34,753
Og jeg kunne ikke tro det jeg hadde sett.
312
00:21:36,671 --> 00:21:40,383
Hele min idé, som forsker,
313
00:21:40,467 --> 00:21:43,094
om det som er der ute,
314
00:21:43,178 --> 00:21:47,098
det var bare en stor endring
i måten jeg måtte tenke på.
315
00:21:47,182 --> 00:21:50,226
At det er mer der ute enn vi alle vet.
316
00:21:55,106 --> 00:21:58,818
9. MARS 1994
NESTE MORGEN
317
00:21:58,902 --> 00:22:02,030
Rundt åtte om morgenen
begynte vi å få telefoner
318
00:22:02,030 --> 00:22:04,074
som ble satt over til meg.
319
00:22:04,074 --> 00:22:07,369
{\an8}Og dette var borgere som så noe merkelig
320
00:22:07,369 --> 00:22:09,079
{\an8}og ville rapportere det.
321
00:22:11,956 --> 00:22:13,792
Så jeg fikk ideen
322
00:22:13,792 --> 00:22:18,296
om å ringe operatøren
i Ottawa County, 911
323
00:22:18,380 --> 00:22:23,635
og si: "Hvor lang tid tar det
å få en kopi av disse telefonsamtalene?"
324
00:22:23,635 --> 00:22:26,513
Og han sa: "Du får dem om en time ."
325
00:22:26,513 --> 00:22:28,098
MIKE WALSH CHRONICLE
326
00:22:28,098 --> 00:22:30,183
Så jeg hentet den,
327
00:22:30,183 --> 00:22:33,228
og dette er tilbake i 1994.
328
00:22:34,521 --> 00:22:36,981
Stakk den i kassettspilleren,
329
00:22:37,065 --> 00:22:40,652
og det gjør deg målløs.
330
00:22:40,652 --> 00:22:42,987
- 911.
- Dette er ikke en krisesituasjon,
331
00:22:43,071 --> 00:22:45,490
så kutt meg ut om noe kommer inn.
332
00:22:45,490 --> 00:22:49,160
Jeg føler meg dum som ringer,
men er det fly fra flyvåpenet
333
00:22:49,244 --> 00:22:53,373
eller helikoptre som flyr rundt
i Allegan eller Ottawa County i kveld?
334
00:22:54,707 --> 00:22:58,086
Jeg vet ikke om dere driver med UFOer
i det hele tatt.
335
00:22:59,337 --> 00:23:02,257
Det er ingen krise.
Vi ringer om de UFOene vi så.
336
00:23:03,216 --> 00:23:05,593
De er der ute. Det er ikke fly.
337
00:23:08,054 --> 00:23:12,934
Disse menneskene så noe
som enten skremte eller forbløffet dem.
338
00:23:13,977 --> 00:23:16,938
Man kan
høre oppriktigheten i stemmene deres.
339
00:23:16,938 --> 00:23:19,107
Man kan høre forbløffelsen.
340
00:23:19,107 --> 00:23:21,484
Jeg syns det er veldig overbevisende.
341
00:23:22,777 --> 00:23:25,655
Men det var også et 911-opptak
342
00:23:25,655 --> 00:23:28,366
med værvarslings-radaroperatøren.
343
00:23:28,450 --> 00:23:31,369
Bare han og 911-operatøren skiller dette
344
00:23:31,369 --> 00:23:34,205
fra så mye annet UFO-stoff
som jeg har sett.
345
00:23:35,623 --> 00:23:40,211
Jeg lyttet til fem eller ti minutter
av det, og jeg ringte desken og sa:
346
00:23:40,295 --> 00:23:41,838
"Vi har en stor historie."
347
00:23:41,838 --> 00:23:45,758
Jeg kom tilbake til redaksjonen,
tastet ned en historie
348
00:23:45,842 --> 00:23:47,677
og fikk den på fjernskriveren.
349
00:23:47,677 --> 00:23:52,098
"RARESTE TING JEG HAR SETT I MITT LIV"
350
00:23:52,182 --> 00:23:55,810
UFO-OBSERVASJONER ET TEGN FRA HIMMELEN?
351
00:23:56,644 --> 00:23:59,230
Da hendelsen skjedde 8. mars
352
00:23:59,856 --> 00:24:02,609
ante ikke jeg at det ble tatt opp.
353
00:24:03,902 --> 00:24:06,696
Opptaket ble straks gitt til sjefen min
354
00:24:06,696 --> 00:24:09,282
og til sjefens sjef.
355
00:24:11,159 --> 00:24:14,329
Og det var da alt braket løs.
356
00:24:14,329 --> 00:24:16,873
SPØKELSESLYS FANGET PÅ RADAR
357
00:24:16,873 --> 00:24:20,126
UFO-OBSERVASJON VEKKER INTERESSE
358
00:24:20,210 --> 00:24:22,879
RINGER E.T. HJEM
FRA LAKE MICHIGAN?
359
00:24:22,879 --> 00:24:23,963
NÆRKONTAKT
360
00:24:24,047 --> 00:24:27,383
Folk i Grand Haven,
Holland og andre innsjøbyer
361
00:24:27,467 --> 00:24:31,304
rapporterte å ha sett det merkelige
fenomenet på kveldshimmelen.
362
00:24:31,304 --> 00:24:34,933
Dette var klarere
enn noe jeg har sett før.
363
00:24:34,933 --> 00:24:38,394
Blinkende, grønne lys,
og iblant så man et rødt.
364
00:24:38,478 --> 00:24:40,522
Ca. ti sekunder. Det gikk bare...
365
00:24:40,522 --> 00:24:42,106
Holdt de øye med oss?
366
00:24:42,190 --> 00:24:44,817
Tok de prøver av atmosfæren?
367
00:24:44,901 --> 00:24:45,985
Hva gjorde de?
368
00:24:46,069 --> 00:24:47,320
{\an8}DE SÅ NOE MERKELIG
369
00:24:47,320 --> 00:24:50,448
{\an8}8. mars 1994-observasjonen
370
00:24:50,532 --> 00:24:53,618
{\an8}av UFOer i det sørvestlige Michigan
371
00:24:53,618 --> 00:24:56,704
{\an8}er historisk sett en av de store sakene.
372
00:24:56,788 --> 00:25:00,625
Ikke bare for Michigan,
men for UFOer, punktum.
373
00:25:00,625 --> 00:25:03,878
Møt det Mulige UFO-nettverket eller MUFON,
374
00:25:03,962 --> 00:25:07,257
internasjonale undersøkere
av merkelige syn på himmelen.
375
00:25:07,257 --> 00:25:10,468
De prøver å finne det
som hjemsøker Michigan.
376
00:25:12,637 --> 00:25:16,975
{\an8}MUFON er verdens største,
sivile UFO-forskningsorganisasjon.
377
00:25:16,975 --> 00:25:20,061
Vi har eksistert i over 50 år.
378
00:25:20,061 --> 00:25:23,773
Og vi har over 4000 medlemmer
i over 40 land.
379
00:25:23,773 --> 00:25:27,694
Vi tar imot UFO-rapporter
som folk sender inn til oss.
380
00:25:27,694 --> 00:25:34,158
Vi kan identifisere mellom 80 og 95 %
av det som kommer inn til oss hvert år.
381
00:25:34,242 --> 00:25:38,413
De vi ikke kan identifisere,
er de interessante som holder oss i gang.
382
00:25:39,497 --> 00:25:42,792
Michigan er en av de delstatene
der vi har
383
00:25:42,792 --> 00:25:46,629
flere observasjoner innrapportert
enn i mange andre delstater.
384
00:25:46,713 --> 00:25:52,510
Vi er alltid blant ti på topp.
Men ved denne UFO-hendelsen i mars 1994
385
00:25:52,594 --> 00:25:56,514
snakker vi om over 300 vitner til UFOer
386
00:25:56,514 --> 00:25:57,807
på én natt.
387
00:25:58,558 --> 00:26:01,352
Dette var ikke bare
på vestsiden av delstaten.
388
00:26:01,436 --> 00:26:03,229
Michigan har 82 fylker,
389
00:26:03,313 --> 00:26:07,942
og 42 fylker hadde
UFO-observasjoner om kvelden 8. mars.
390
00:26:08,026 --> 00:26:12,322
MUFON-representanter sier at dette er
den heftigste UFO-saken i landet nå.
391
00:26:12,322 --> 00:26:14,407
Ikke bare på grunn av antallet,
392
00:26:14,407 --> 00:26:18,077
men at disse gjenstandene faktisk
har blitt sporet på radar.
393
00:26:18,161 --> 00:26:19,329
UFOER PÅ RADAR
394
00:26:19,329 --> 00:26:22,874
Man kan ikke si at ingenting skjedde.
Det er vitenskapelig.
395
00:26:22,874 --> 00:26:28,296
Her er et instrument
som tar opp noe som er ubestridelig.
396
00:26:31,132 --> 00:26:33,926
Jeg fikk høre om observasjonen
397
00:26:34,010 --> 00:26:37,263
{\an8}da en venn fra Flint, Michigan ringte meg.
398
00:26:37,347 --> 00:26:40,600
Jeg ringte MUFONs hovedkvarter,
399
00:26:40,600 --> 00:26:45,104
og jeg fikk ansvaret for
etterforskning av saken.
400
00:26:46,189 --> 00:26:50,401
Jeg satte meg i bilen så fort jeg kunne
og kjørte til Holland.
401
00:26:51,402 --> 00:26:54,739
Jeg intervjuet 20 eller 30 personer
402
00:26:55,365 --> 00:26:57,700
som var direkte vitner.
403
00:26:59,202 --> 00:27:01,788
{\an8}De satte oss alle i adskilte rom
404
00:27:01,788 --> 00:27:04,415
{\an8}og fikk oss til å tegne bilder
405
00:27:04,957 --> 00:27:06,459
og skrive historien vår.
406
00:27:07,251 --> 00:27:11,089
- Hvordan visste du at det var noe uvanlig?
- Jeg så bunnen.
407
00:27:12,673 --> 00:27:15,760
Det var metall. Det hadde lys på.
408
00:27:17,011 --> 00:27:21,766
Jeg har hatt landsdekkende historier før,
men denne gikk over hele verden.
409
00:27:21,766 --> 00:27:23,643
Reaksjonen kom øyeblikkelig.
410
00:27:23,643 --> 00:27:27,397
{\an8}I to uker har spørsmålet
i store deler av Vest-Michigan vært:
411
00:27:27,397 --> 00:27:29,023
{\an8}Herregud, hva er dette?
412
00:27:31,651 --> 00:27:32,777
Etter hendelsen
413
00:27:32,777 --> 00:27:36,989
ble jeg kontaktet av dusinvis av folk
fra hele delstaten.
414
00:27:37,907 --> 00:27:41,494
Jeg fikk telefoner fra to flygere.
415
00:27:41,494 --> 00:27:46,624
Begge fra store flyselskaper.
som kom til O'Hare over Lake Michigan.
416
00:27:47,291 --> 00:27:50,586
Og begge bekreftet hver for seg
417
00:27:50,670 --> 00:27:54,132
denne svært lyse,
sylinderformede gjenstanden
418
00:27:54,132 --> 00:27:57,635
foran dem over Lake Michigan.
419
00:27:57,719 --> 00:28:01,222
Og som bare forsvant
i en fenomenal hastighet.
420
00:28:03,808 --> 00:28:06,310
Ingen av dem ville ha navnene sine nevnt.
421
00:28:06,394 --> 00:28:08,855
Ingen ville ikke ha flyselskapene nevnt,
422
00:28:08,855 --> 00:28:12,859
kanskje fordi det var så mange fordommer.
423
00:28:12,859 --> 00:28:15,361
Jeg tror det hadde vært et stigma
424
00:28:15,445 --> 00:28:18,865
knyttet til folk
som hevder å ha sett UFOer
425
00:28:18,865 --> 00:28:22,201
fordi det kan tyde på
at de er mentalt syke.
426
00:28:22,785 --> 00:28:25,204
Du er dum. Du er full. Du er gal.
427
00:28:28,791 --> 00:28:31,252
Rett etter at hendelsen skjedde
428
00:28:31,878 --> 00:28:34,046
gikk jeg inn på værkontoret,
429
00:28:34,130 --> 00:28:38,801
og karene hadde tatt papirtallerkener,
430
00:28:38,885 --> 00:28:42,180
stablet og stiftet dem
som flygende tallerkener.
431
00:28:42,180 --> 00:28:46,350
De hadde hengt ca. 50 av dem
i snorer fra taket.
432
00:28:47,769 --> 00:28:51,689
Jeg la bare hendene over ansiktet
og tenkte: "Å nei."
433
00:28:53,566 --> 00:28:57,904
Når det gjaldt denne hendelsen,
visste jeg at folk neppe ville tro meg,
434
00:28:57,904 --> 00:29:00,364
og det jeg hadde sett hørtes sprøtt ut.
435
00:29:02,283 --> 00:29:05,787
Jeg ville ikke bli ansett
436
00:29:05,787 --> 00:29:10,166
som vitenskapsmann,
som en med en psykisk lidelse.
437
00:29:13,878 --> 00:29:15,463
Værvarslingstjenesten
438
00:29:15,463 --> 00:29:19,634
ville ikke være kjent som
UFO-rapporteringssenteret.
439
00:29:19,634 --> 00:29:23,012
Så de prøvde
å få det til å forsvinne raskt.
440
00:29:23,012 --> 00:29:25,139
"INGEN RELASJON
UFOER OG RADARSPOR"
441
00:29:25,223 --> 00:29:29,143
Meteorologer fra værvarslingstjenesten
sa at temperaturinversjon,
442
00:29:29,227 --> 00:29:32,814
et lag med varm luft noen hundre meter
over jordas overflate,
443
00:29:32,814 --> 00:29:35,858
kunne ha skapt
de merkelige ekkoene på radaren.
444
00:29:35,942 --> 00:29:37,860
Noe som kalles "jordstøy".
445
00:29:39,779 --> 00:29:44,784
Nå ble jeg bedt om ikke
å snakke med eller gi intervjuer til noen.
446
00:29:45,576 --> 00:29:50,331
Jeg var veldig engstelig fordi jeg hadde
jobbet hele livet for den jobben.
447
00:29:51,874 --> 00:29:54,710
Hvis jeg ikke hadde adlydt ordre
448
00:29:54,794 --> 00:29:56,921
og snakket med pressen om det,
449
00:29:56,921 --> 00:30:01,259
tviler jeg ikke på
at de ville ha prøvd å sparke meg
450
00:30:01,259 --> 00:30:07,390
eller ødelegge
min fremtidige karriere, ja.
451
00:30:09,851 --> 00:30:13,771
Veilederen min, Leo, måtte følge ordre.
452
00:30:15,273 --> 00:30:20,194
Når jeg snakket med ham senere
om hva dette gjorde med karrieren min,
453
00:30:20,278 --> 00:30:23,447
var det Leo som sa:
"Du må komme deg ut av Michigan."
454
00:30:25,741 --> 00:30:31,080
Jeg visste at jeg måtte skynde meg og få
meg en jobb uansett hvor det var mulig,
455
00:30:31,080 --> 00:30:35,084
basert utelukkende på denne UFO-hendelsen.
456
00:30:35,084 --> 00:30:40,339
Men jeg var nedtrykt over å måtte
forlate sånne gode venner, barndomsvenner
457
00:30:40,423 --> 00:30:42,842
og familien min.
458
00:30:43,467 --> 00:30:45,803
Det var innvirkningen på karrieren min.
459
00:30:46,804 --> 00:30:49,932
FEM MÅNEDER ETTER HENDELSEN
FLYTTET JACK FRA MICHIGAN
460
00:30:50,016 --> 00:30:52,310
TIL EN NY JOBB
I VÆRVARSLINGSTJENESTEN
461
00:30:52,310 --> 00:30:53,603
I ATLANTA, GEORGIA.
462
00:30:58,441 --> 00:31:01,110
Jeg la det nesten bak meg
463
00:31:01,110 --> 00:31:04,947
fordi jeg trodde
at vi aldri kunne få vite mer.
464
00:31:05,031 --> 00:31:10,077
Men jeg ville frikjennes for dette
fordi det ble vitset.
465
00:31:11,787 --> 00:31:14,790
Det jeg så var en livsendrende hendelse.
466
00:31:15,750 --> 00:31:17,960
Det er noe man ikke bare glemmer.
467
00:31:19,170 --> 00:31:23,674
Hvor mye hjerneplass dette opptok
på 30 år,
468
00:31:24,717 --> 00:31:28,971
var nok til at det ga meg hodepine
når jeg tenkte på det.
469
00:31:29,055 --> 00:31:33,476
Bokstavelig talt, hodepine,
i et forsøk på virkelig å fokusere
470
00:31:33,476 --> 00:31:37,438
og finne ut av det,
for det er litt av et mysterium.
471
00:31:39,357 --> 00:31:44,654
ETTER Å HA JOBBET
VED VÆRVARSLINGSTJENESTEN I 22 ÅR
472
00:31:44,654 --> 00:31:47,365
GIKK JACK AV I 2016.
473
00:31:53,079 --> 00:31:54,956
Jøss! Har den!
474
00:31:57,208 --> 00:32:01,587
{\an8}I dag sikter en etterlengtet rapport
fra US Intelligence Community
475
00:32:01,671 --> 00:32:06,676
{\an8}seg inn på uidentifiserte luftfenomener,
476
00:32:06,676 --> 00:32:08,636
{\an8}vanligvis kjent som UFOer.
477
00:32:08,636 --> 00:32:11,847
Denne rapporten hadde mange innspill
fra militæret,
478
00:32:11,931 --> 00:32:15,101
{\an8}utsendt
av direktøren for nasjonal etterretning.
479
00:32:15,101 --> 00:32:18,437
{\an8}De fant mer enn 140 rapporter
480
00:32:18,521 --> 00:32:20,981
helt siden 2004,
481
00:32:21,065 --> 00:32:24,193
der etterforskere ikke fant en forklaring.
482
00:32:24,860 --> 00:32:30,157
Flygere så gjenstander som beveget
seg med eksepsjonell fart og bevegelighet.
483
00:32:30,241 --> 00:32:31,450
{\an8}Herregud!
484
00:32:31,534 --> 00:32:35,121
{\an8}Alle går mot vinden.
Vinden er 120 knop mot vest.
485
00:32:35,121 --> 00:32:38,708
{\an8}Vi har marine-flygere,
tidligere CIA-direktører som sier:
486
00:32:38,708 --> 00:32:41,377
"Ja, det fins ting vi ikke forstår."
487
00:32:41,377 --> 00:32:45,256
{\an8}Én hendelse i Puerto Rico,
der noe ble sporet over en flyplass,
488
00:32:45,256 --> 00:32:47,508
{\an8}og så ut i vannet og tilbake igjen
489
00:32:47,508 --> 00:32:50,594
{\an8}før det så ut til å dele seg i to
og forsvinne.
490
00:32:51,137 --> 00:32:54,181
Dette er en teknologi
som vi ikke helt forstår.
491
00:32:54,265 --> 00:32:57,935
{\an8}Og den ser ut til
å utfordre vår forståelse av fysikk.
492
00:32:58,019 --> 00:33:02,773
{\an8}Det største spørsmålet,
er dette romvesenliv? forblir ubesvart.
493
00:33:03,858 --> 00:33:05,443
Etter alle disse årene
494
00:33:05,443 --> 00:33:08,404
virker det som
om regjeringen og militæret
495
00:33:08,404 --> 00:33:11,782
endelig tar UFO-observasjoner
mer alvorlig.
496
00:33:12,533 --> 00:33:16,245
Og det gjorde at jeg gransket
min egen UFO-opplevelse på nytt.
497
00:33:18,789 --> 00:33:20,583
I 2021 DRO JACK TIL MICHIGAN
498
00:33:20,583 --> 00:33:24,795
FOR Å UNDERSØKE DE MERKELIGE SAKENE
HAN SÅ FOR NESTEN 30 ÅR SIDEN.
499
00:33:24,879 --> 00:33:28,340
Jeg har drømt om dette i 27 år.
500
00:33:30,050 --> 00:33:33,095
Det jeg håper å få ut av øyenvitnene
501
00:33:33,179 --> 00:33:35,431
er å få mer informasjon ut av dem
502
00:33:35,431 --> 00:33:39,935
og se nøyaktig hvor de var,
503
00:33:40,019 --> 00:33:43,022
så jeg kan knytte sammen det jeg så
504
00:33:43,022 --> 00:33:47,318
med andre mennesker på bakken,
med radaren.
505
00:33:48,319 --> 00:33:53,991
Når man har både radarbekreftelse
og bakkebasert synsbekreftelse,
506
00:33:54,075 --> 00:33:57,912
er det beviset på
at det var en tornado på bakken.
507
00:33:57,912 --> 00:34:00,956
Så hvorfor ikke for UFOer?
508
00:34:01,916 --> 00:34:03,042
RESTAURANT OG BAR
509
00:34:03,042 --> 00:34:05,127
- Virginia?
-Å, Jack!
510
00:34:05,211 --> 00:34:08,380
- Jack Bushong. Gleder meg.
- Så hyggelig å møte deg.
511
00:34:08,464 --> 00:34:12,259
Jeg har så mange spørsmål som...
Jeg kjente til Virginia Tilly.
512
00:34:12,343 --> 00:34:18,182
Hun gjorde en grundig jobb
med å finne disse vitnene på bakken,
513
00:34:18,182 --> 00:34:23,062
men hun hadde ikke
en virkelig detaljert oversikt
514
00:34:23,062 --> 00:34:24,939
over det jeg så på radaren.
515
00:34:25,439 --> 00:34:30,110
- Du har undersøkt dette hele tiden.
- Tro det eller ei, jeg prøvde å nå deg.
516
00:34:30,194 --> 00:34:31,153
- Gjorde du?
- Ja.
517
00:34:31,237 --> 00:34:33,864
- Jeg prøvde flere ganger.
- Er det sant?
518
00:34:33,948 --> 00:34:36,492
De sa alltid
at du ikke var tilgjengelig,
519
00:34:36,492 --> 00:34:38,828
eller at du ikke fikk snakke med meg.
520
00:34:38,828 --> 00:34:41,831
- Ingen menn i svart?
- Ingen menn i svart. Å, jøss.
521
00:34:41,831 --> 00:34:42,957
Ingen av dem.
522
00:34:43,791 --> 00:34:47,169
Det er svært få, om noen,
523
00:34:47,253 --> 00:34:50,673
som har den typen dokumentasjon
som følger med denne saken.
524
00:34:50,673 --> 00:34:54,635
Jeg tror denne er mye større
enn de andre jeg har undersøkt.
525
00:34:54,635 --> 00:34:56,554
Den absolutt største?
526
00:34:56,554 --> 00:34:57,930
Jeg tror det.
527
00:34:57,930 --> 00:35:01,100
Det er mange hull jeg vil se fylt opp.
528
00:35:01,600 --> 00:35:04,728
{\an8}Jeg er veldig interessert
i dette paret du snakket om
529
00:35:04,812 --> 00:35:07,314
{\an8}som hadde et utsiktspunkt
fra Lake Michigan
530
00:35:07,398 --> 00:35:09,817
{\an8}på den tiden da jeg så det på radaren.
531
00:35:10,901 --> 00:35:15,156
{\an8}Dette var noe av de mest uvanlige tingene
jeg noen gang har hørt.
532
00:35:16,657 --> 00:35:18,534
- 8. mars 1994.
- Ok.
533
00:35:20,244 --> 00:35:23,414
Ungt par som campet ute den kvelden.
534
00:35:23,414 --> 00:35:27,042
En iskald kveld, like ved innsjøen.
535
00:35:28,294 --> 00:35:31,881
Etter midnatt våknet kona.
536
00:35:32,423 --> 00:35:37,928
Det var et høyt tårn med vann.
537
00:35:40,431 --> 00:35:43,434
De sa det så ut som en stor foss.
538
00:35:43,434 --> 00:35:48,022
Gikk nesten like høyt opp
som himmelen befant seg.
539
00:35:50,065 --> 00:35:53,027
- Minst seks meter bredt.
- Ok.
540
00:35:53,027 --> 00:35:57,740
Det var opplyst bak og ovenfra.
541
00:35:58,282 --> 00:36:01,076
De ser mot Chicago-området,
542
00:36:01,160 --> 00:36:02,578
mot sørvest.
543
00:36:02,578 --> 00:36:04,121
Begge var så redde
544
00:36:04,205 --> 00:36:07,124
at de raskt grep et par ting
som de hadde med seg,
545
00:36:07,208 --> 00:36:11,128
og de løp opp trappa så fort de kunne.
546
00:36:11,212 --> 00:36:14,548
"HVIT FOSS"
547
00:36:14,632 --> 00:36:18,636
Så det du forteller meg, korrelerer helt
med det jeg så på radaren
548
00:36:18,636 --> 00:36:22,181
fra klokka elleve til godt over midnatt.
549
00:36:22,181 --> 00:36:24,892
Jeg så på dem
til to om morgenen på radaren
550
00:36:24,892 --> 00:36:26,393
{\an8}på samme sted.
551
00:36:26,477 --> 00:36:29,188
{\an8}Jeg har dem på 1800 meter da.
552
00:36:29,188 --> 00:36:32,316
Det må ha vært en ganske høy foss.
553
00:36:32,316 --> 00:36:33,859
Det er utrolig.
554
00:36:36,362 --> 00:36:41,200
Mange av disse UFO-hendelsene skjer
rundt enorme vannmasser.
555
00:36:41,200 --> 00:36:44,453
De store innsjøene ser ut til
å være et gunstig sted.
556
00:36:44,453 --> 00:36:47,665
- Ferskvann her.
- Jeg har hørt det så mange ganger.
557
00:36:48,290 --> 00:36:53,754
De store innsjøene er det største
ferskvannsområdet på hele planeten.
558
00:36:55,089 --> 00:36:59,385
Det er nesten som om de lette
etter åpent vann, og de fant det her.
559
00:36:59,385 --> 00:37:02,388
Det må være en sammenheng.
560
00:37:08,978 --> 00:37:10,854
Jeg ville alltid møte ham.
561
00:37:10,938 --> 00:37:12,856
Å være den radarfyren.
562
00:37:13,816 --> 00:37:15,943
Han sa: "Jeg så det jeg så."
563
00:37:15,943 --> 00:37:18,237
Så de ser at vi ikke er gale.
564
00:37:18,237 --> 00:37:20,489
Det vi så var virkelig.
565
00:37:21,198 --> 00:37:27,955
Observasjonen i 1994 har
gjort meg mer populær.
566
00:37:27,955 --> 00:37:31,000
Mange av henvendelsene er oppriktige.
567
00:37:31,000 --> 00:37:36,588
Men hvis radaroperatøropptaket
ikke fantes,
568
00:37:36,672 --> 00:37:38,590
ville det vært annerledes.
569
00:37:38,674 --> 00:37:43,971
Det ville trolig vært mer negativt,
eller mer utrolig for folk.
570
00:37:44,638 --> 00:37:47,433
Vi så det på østhimmelen.
571
00:37:48,100 --> 00:37:52,938
Vi kunne se... Jeg antar
at man ville kalle det metallisk...
572
00:37:53,022 --> 00:37:55,315
Vi kunne se det, ja.
573
00:37:55,399 --> 00:37:59,236
Og jeg så noe jeg aldri før hadde sett.
574
00:37:59,778 --> 00:38:02,823
Det interessante for meg
med de to lysene var
575
00:38:02,823 --> 00:38:07,995
at ett av dem skilte lag med det andre
i påfallende høy fart.
576
00:38:09,038 --> 00:38:10,456
MUSKEGON
VÆRSTASJON
577
00:38:10,456 --> 00:38:15,252
Jeg så gjenstandene
mellom South Haven og Benton Harbor,
578
00:38:15,336 --> 00:38:19,381
og likevel kunne ikke vitnene si,
politibetjenten var i Holland,
579
00:38:20,632 --> 00:38:23,010
hvor langt unna eller høyt oppe de var.
580
00:38:23,010 --> 00:38:24,344
Men jeg kunne det.
581
00:38:24,428 --> 00:38:27,806
Jeg så nøyaktig hvor langt unna de var
582
00:38:27,890 --> 00:38:29,475
og hvor høyt oppe de var.
583
00:38:29,475 --> 00:38:31,894
Og det passet perfekt med det de så.
584
00:38:33,062 --> 00:38:36,231
Nå er jeg 100 % sikker på
at vi så det samme.
585
00:38:36,315 --> 00:38:37,858
Det er ingen tvil om det.
586
00:38:39,026 --> 00:38:41,487
Det merkeligste jeg så den kvelden
587
00:38:41,487 --> 00:38:47,117
var da jeg brukte radarstrålen til
å spore den ene gjenstanden,
588
00:38:47,201 --> 00:38:49,661
og så delte den seg i flere gjenstander.
589
00:38:50,162 --> 00:38:55,084
Og de begynte å lage trekanter
og forskjellige, roterende mønstre
590
00:38:55,084 --> 00:39:00,631
og roterte sånn at de gikk
fra horisontalt til vertikalt.
591
00:39:00,631 --> 00:39:03,592
Men det som var veldig merkelig
592
00:39:03,592 --> 00:39:07,679
var at hver trekant var stilt opp perfekt
593
00:39:07,763 --> 00:39:09,890
i radarstrålen.
594
00:39:09,890 --> 00:39:12,017
Hvis det var i en annen posisjon,
595
00:39:12,101 --> 00:39:14,812
ville jeg ikke kunne
ha sett alt i én stråle.
596
00:39:15,729 --> 00:39:18,941
Det var umulig at noe kunne gjøre det
597
00:39:18,941 --> 00:39:22,444
om det ikke visste hvor radaren var.
598
00:39:25,114 --> 00:39:28,617
For å få til det
må man være ganske intelligent.
599
00:39:30,244 --> 00:39:34,331
Det fikk meg nesten til å lure.
Kommuniserer de på denne måten?
600
00:39:45,634 --> 00:39:49,012
Jeg må bare si: "Hva så jeg den kvelden?"
601
00:39:49,888 --> 00:39:53,976
"Hva så jeg gå
i minst 115 000 kilometer i timen,
602
00:39:53,976 --> 00:39:55,519
på ett sekund?
603
00:39:57,479 --> 00:39:58,438
Hva var det?
604
00:40:00,232 --> 00:40:02,109
Hva så dere den kvelden?
605
00:40:02,109 --> 00:40:03,819
Det var en UFO.
606
00:40:05,028 --> 00:40:06,071
Det vet jeg.
607
00:40:06,697 --> 00:40:08,699
Hva tror du at du så den kvelden?
608
00:40:11,410 --> 00:40:15,330
Det er et vanskelig spørsmål å besvare,
609
00:40:15,414 --> 00:40:20,836
for man vil ikke se ut som en skrulling.
610
00:40:20,836 --> 00:40:23,964
Men jeg har sjekket ut
alt jeg kunne tenke meg.
611
00:40:24,715 --> 00:40:26,550
Det var en ekstrem teknologi
612
00:40:26,550 --> 00:40:31,054
som virker som den er
hundrevis av år i forkant.
613
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
Mer avansert enn det vi har.
614
00:40:36,602 --> 00:40:42,858
Ingen kan med bestemthet si
at dette er et utenomjordisk fartøy.
615
00:40:42,858 --> 00:40:47,154
På den andre siden
ser jeg opp på universet,
616
00:40:49,031 --> 00:40:51,283
og jeg ser kveldshimmelen.
617
00:40:51,825 --> 00:40:57,039
Og jeg har en følelse av at vi ikke er
alene i universets endeløshet.
618
00:40:58,707 --> 00:41:00,792
Det har gått nesten 30 år,
619
00:41:00,876 --> 00:41:05,714
og det er så tilfredsstillende
at jeg var en del av den kvelden.
620
00:41:08,926 --> 00:41:12,930
Når jeg ser gjennom her,
tar det meg nesten 30 år tilbake.
621
00:41:13,764 --> 00:41:15,307
Barna mine var små.
622
00:41:17,142 --> 00:41:18,435
Det er en UFO.
623
00:41:19,603 --> 00:41:21,855
Jeg er glad ungene mine fikk se det.
624
00:41:24,316 --> 00:41:27,277
De to beste tingene
som har skjedd i livet mitt
625
00:41:27,361 --> 00:41:28,487
var barna mine.
626
00:41:30,489 --> 00:41:34,159
Og denne kvelden rangerer rett under det.
627
00:41:34,785 --> 00:41:38,247
Det gjør meg emosjonell her,
og det vil jeg ikke være.
628
00:41:40,707 --> 00:41:44,294
Jeg håper at alle i verden kan se
det vi så den kvelden.
629
00:41:46,797 --> 00:41:48,674
Når vi får inn UFO-rapporter,
630
00:41:48,674 --> 00:41:53,595
er det klart at vi bare får
en liten del av gruppen med folk
631
00:41:53,679 --> 00:41:55,472
som kan ha sett noe.
632
00:41:55,556 --> 00:41:58,684
Vi har bare mottatt en liten mengde
633
00:41:58,684 --> 00:42:01,311
av historiene som skjedde den kvelden.
634
00:42:01,937 --> 00:42:03,814
Det fins mye mer.
635
00:42:03,814 --> 00:42:07,818
Og jeg vil oppfordre folk
til å fortelle historien sin.
636
00:42:08,569 --> 00:42:10,487
Dette er et godt tidspunkt.
637
00:42:11,697 --> 00:42:13,824
Det er på tide at vi snakker om det.
638
00:42:17,661 --> 00:42:22,624
Jeg håper det vil være
vitner som vil prøve å kontakte meg
639
00:42:22,708 --> 00:42:27,254
og fortelle meg historien sin
om 8. mars 1994.
640
00:42:28,422 --> 00:42:33,594
Hvis ikke vi endelig finner ut
hva dette beviselig er,
641
00:42:33,594 --> 00:42:39,016
vil jeg ikke oppgi min besettelse
for å prøve å finne ut av det.
642
00:42:41,435 --> 00:42:44,605
Jeg kan se for meg
at jeg gjør dette resten av livet.
643
00:42:49,526 --> 00:42:53,155
HVIS DU ELLER NOEN DU KJENNER
IAKTTOK DE UOPPPKLARTE TINGENE
644
00:42:53,155 --> 00:42:58,869
OVER LAKE MICHIGAN 8. MARS 1994,
KONTAKT UNSOLVED.COM
645
00:43:56,593 --> 00:44:01,431
Tekst: Øystein Johansen