1 00:00:06,340 --> 00:00:09,594 EINE NETFLIX DOKUREIHE 2 00:00:11,220 --> 00:00:16,893 {\an8}OHIO FERNSTRASSE 75 80 KM VOR DER GRENZE ZU MICHIGAN 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,187 911. Was ist Ihr Notfall? 4 00:00:19,187 --> 00:00:22,732 Hi, hier ist Deirdre vom Verkehrsministerium Hancock County. 5 00:00:22,732 --> 00:00:25,860 Unsere Leute mähen auf der 75... 6 00:00:28,404 --> 00:00:31,824 ...und fanden einen seltsam aussehenden Schlafsack. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,535 Etwas darin ist gefesselt. 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,249 {\an8}Sie fanden diesen Schlafsack 9 00:00:40,750 --> 00:00:44,212 bei einer Reihe von Pinien entlang der Fernstraße 75. 10 00:00:45,963 --> 00:00:50,676 Als ich den Schlafsack aufhob, merkte ich, dass etwas Schweres darin war. 11 00:00:51,427 --> 00:00:52,845 Da er nicht so groß war, 12 00:00:52,929 --> 00:00:56,599 dachten wir, dass vielleicht ein Hund darin steckt. 13 00:00:57,475 --> 00:01:02,730 Ein anderer Gedanke war: "Was, wenn es ein Kind ist?" 14 00:01:04,607 --> 00:01:07,693 Wir riefen die Polizei, weil wir ihn nicht öffnen wollten. 15 00:01:10,446 --> 00:01:12,448 Ein Polizist kam. 16 00:01:13,074 --> 00:01:16,410 Dann öffnete er den Schlafsack und sah hinein. 17 00:01:16,994 --> 00:01:20,123 Er musste zweimal hinsehen. 18 00:01:21,707 --> 00:01:24,043 Er sagte: "Das ist definitiv ein Fuß." 19 00:01:27,171 --> 00:01:31,884 Die Überreste bestanden aus dem unteren Teil des Körpers. 20 00:01:32,385 --> 00:01:35,888 Ich hatte Beine und Gesäß, 21 00:01:36,556 --> 00:01:40,768 aber alles vom Nabel aufwärts war weg. 22 00:01:42,019 --> 00:01:44,021 Es wurde abgetrennt. 23 00:01:45,273 --> 00:01:49,360 Was dachte sich die Person, die das tat, nur dabei, 24 00:01:49,360 --> 00:01:52,780 einen menschlichen Körper zu zerstückeln? 25 00:01:53,406 --> 00:01:55,199 Was ging ihr durch den Kopf? 26 00:01:56,242 --> 00:02:00,955 Der Mensch ist zu abscheulichen Handlungen fähig. 27 00:03:00,723 --> 00:03:06,771 Hier fand die Beerdigung meines Sohnes David statt. 28 00:03:08,940 --> 00:03:11,984 Das Auditorium war voll. 29 00:03:12,693 --> 00:03:14,820 {\an8}Nur Stehplätze. 30 00:03:14,904 --> 00:03:18,491 {\an8}Die Menschen standen an den Wänden und in den Gängen. 31 00:03:19,241 --> 00:03:24,538 Es war wirklich überwältigend, so viele Leute zu sehen. 32 00:03:24,622 --> 00:03:29,585 Zu denken, dass David so viele Leute berührt hat. 33 00:03:35,049 --> 00:03:35,925 Was geht, Leute? 34 00:03:35,925 --> 00:03:38,261 Hier ist Dave Carter von Lavish Habits Unlimited. 35 00:03:38,261 --> 00:03:42,348 Ich habe Dinge, die ich heute erreichen will, morgen, in fünf Jahren, 36 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 in zehn Jahren, und ich habe Selbstvertrauen. 37 00:03:45,643 --> 00:03:48,729 Sobald ich meine Ziele erreicht habe, geht's weiter. 38 00:03:56,487 --> 00:03:59,198 David war 39, als er getötet wurde. 39 00:03:59,740 --> 00:04:01,200 Was geht, Junge? 40 00:04:02,535 --> 00:04:06,330 Er war ein lebenslustiger Mensch. Ernsthaft, aber lebenslustig. 41 00:04:08,499 --> 00:04:11,961 Groß, gut aussehend, sportlich. 42 00:04:13,504 --> 00:04:17,049 {\an8}David war mein bester Freund. 43 00:04:17,133 --> 00:04:20,928 {\an8}Er war derjenige, den ich immer um Rat fragte. 44 00:04:21,679 --> 00:04:24,473 Er war stolz auf alles, was er tat. 45 00:04:25,308 --> 00:04:27,476 David hat hart gearbeitet. 46 00:04:27,560 --> 00:04:31,105 Er hatte einen Vollzeitjob in einer Fabrik, 47 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 und nebenbei gründete er seine eigene Bekleidungslinie 48 00:04:34,025 --> 00:04:36,527 namens Lavish Habits Unlimited. 49 00:04:38,070 --> 00:04:40,823 {\an8}David und ich lernten uns mit neun kennen. 50 00:04:40,823 --> 00:04:43,117 {\an8}David war mein bester Freund. 51 00:04:43,993 --> 00:04:46,537 Er war jemand, dem ich vertrauen konnte, 52 00:04:46,537 --> 00:04:50,041 aber wir hatten immer eine platonische Beziehung. 53 00:04:50,041 --> 00:04:51,917 Wir hatten eine Grenze. 54 00:04:53,085 --> 00:04:57,423 David wollte immer erwachsen werden, eine Familie haben und verheiratet sein. 55 00:04:59,258 --> 00:05:01,802 Er war immer sehr aufrichtig. 56 00:05:01,886 --> 00:05:05,890 Als er Vater wurde, hing er sich noch mehr rein. 57 00:05:07,141 --> 00:05:10,227 Alles drehte sich um seinen Sohn. 58 00:05:10,936 --> 00:05:13,397 Er war DJ ein sehr engagierter Vater. 59 00:05:15,316 --> 00:05:18,486 {\an8}Mein Vater und ich waren wie beste Freunde. 60 00:05:18,486 --> 00:05:20,321 {\an8}Wir haben immer was zusammen gemacht. 61 00:05:22,198 --> 00:05:25,451 Wir waren einfach unzertrennlich. 62 00:05:26,994 --> 00:05:30,164 {\an8}Ich mochte David sofort, als ich ihn sah. 63 00:05:30,164 --> 00:05:32,583 {\an8}Er war lustig und brachte mich zum Lachen. 64 00:05:32,583 --> 00:05:35,419 Wir gingen aus und amüsierten uns. 65 00:05:36,253 --> 00:05:37,922 Ich war 19. 66 00:05:37,922 --> 00:05:40,341 Er muss gerade 20 geworden sein. 67 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 Als DJ geboren wurde, 68 00:05:45,262 --> 00:05:47,181 war David aufgeregt. 69 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 Er hatte DJ kaum gesehen, 70 00:05:49,892 --> 00:05:53,270 bevor er in den Flur rannte und schrie: "Ich habe einen Jungen!" 71 00:05:54,355 --> 00:06:00,736 David und ich waren von 2000 bis 2014 immer mal wieder zusammen. 72 00:06:02,113 --> 00:06:06,075 Als Eltern von DJ waren wir aber immer eng verbunden. 73 00:06:10,204 --> 00:06:14,542 {\an8}Danach hatte David viele weibliche Freunde. 74 00:06:16,335 --> 00:06:19,880 Er hatte einige Beziehungen und Freundinnen. 75 00:06:21,340 --> 00:06:24,677 Mitte März 2018 kam David 76 00:06:24,677 --> 00:06:30,266 mit dieser jungen Dame an, die ich noch nie gesehen hatte. 77 00:06:32,226 --> 00:06:36,897 Er kam und stellte sie vor: "Das ist meine Freundin Tammy." 78 00:06:37,940 --> 00:06:40,776 Tammy und David waren zusammen auf der Highschool. 79 00:06:41,277 --> 00:06:45,823 Sie trafen sich auf der Geburtstagsfeier eines gemeinsamen Freundes, 80 00:06:45,823 --> 00:06:49,034 woraus schließlich eine Beziehung wurde. 81 00:06:50,619 --> 00:06:54,039 Tammy arbeitete für das Detroit Medical Center. 82 00:06:54,123 --> 00:06:56,208 Tammy war auch Reiseberaterin, 83 00:06:57,042 --> 00:06:59,879 und sie sagte mir, dass sie Zwillinge hatte. 84 00:06:59,879 --> 00:07:05,801 Sie hatte einen Sohn und eine Tochter, die damals 18 waren. 85 00:07:06,552 --> 00:07:08,679 {\an8}Tammy und ich lernten uns in der Schule kennen. 86 00:07:08,679 --> 00:07:12,433 {\an8}David, Tammy und ich waren alle in derselben Abschlussklasse. 87 00:07:12,433 --> 00:07:15,811 In der Highschool war sie sehr quirlig. 88 00:07:15,895 --> 00:07:18,981 Sie war mir damals eine gute Freundin. 89 00:07:18,981 --> 00:07:23,527 Aber nach der Highschool gingen viele von uns getrennte Wege. 90 00:07:26,363 --> 00:07:29,700 Im März 2018 91 00:07:30,576 --> 00:07:35,998 fand ich erstaunt heraus, dass David und Tammy zusammen waren. 92 00:07:35,998 --> 00:07:41,170 Aber als Freunde wollen wir das Beste füreinander. 93 00:07:41,170 --> 00:07:46,133 Und wenn David glücklich war, dann freute ich mich für ihn. 94 00:07:46,217 --> 00:07:48,802 Sie verbrachten viel Zeit zusammen, 95 00:07:48,886 --> 00:07:52,765 also jeden Tag. Da dachte ich mir dann so: 96 00:07:52,765 --> 00:07:58,646 "Vielleicht wird mein Vater sie heiraten." 97 00:08:00,356 --> 00:08:04,193 David schien glücklich zu sein. Ich glaube, sie hatten Spaß. 98 00:08:04,193 --> 00:08:08,322 In den sechs Monaten, die sie zusammen waren, lief es gut. 99 00:08:10,074 --> 00:08:13,869 Aber sie war besessen von David. 100 00:08:14,745 --> 00:08:18,499 Ich versuche, mich nicht zu sehr 101 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 in die Herzensangelegenheiten meiner Kinder einzumischen. 102 00:08:21,335 --> 00:08:24,046 Aber bei einem Treffen 103 00:08:24,046 --> 00:08:28,300 beobachtete sie David. 104 00:08:28,884 --> 00:08:33,389 Wenn er mit jemand anderem redete, behielt sie ihn im Auge. 105 00:08:34,598 --> 00:08:37,977 Immer, wenn wir David sahen, war auch Tammy dabei. 106 00:08:37,977 --> 00:08:39,562 Immer mit dabei. 107 00:08:41,981 --> 00:08:45,276 Ich mochte Tammy gleich von Beginn an nicht besonders. 108 00:08:46,610 --> 00:08:50,447 Alle sagten: "Du bist die verrückte kleine Schwester und magst niemanden." 109 00:08:50,531 --> 00:08:54,285 Ich so: "Das kann sein, aber ich mag sie wirklich nicht." 110 00:08:58,414 --> 00:09:00,249 {\an8}30. SEPTEMBER 2018 111 00:09:01,542 --> 00:09:05,421 {\an8}Der 30. September war ein ganz normaler Sonntag. 112 00:09:07,464 --> 00:09:11,010 DJ packte seine Sachen, um zu seinem Vater zu gehen. 113 00:09:12,469 --> 00:09:17,933 Dann bekam ich eine Nachricht von David, in der stand: 114 00:09:18,017 --> 00:09:21,645 "Ich fühle mich nicht gut. Ich weiß nicht, was los ist. 115 00:09:21,729 --> 00:09:25,858 Ich glaube nicht, dass DJ heute Abend kommen sollte." 116 00:09:26,775 --> 00:09:28,652 Ich schrieb ihm eine Nachricht. 117 00:09:28,736 --> 00:09:34,408 Er antwortete, er sei so krank, 118 00:09:34,408 --> 00:09:36,744 dass er niemanden bei sich haben wollte. 119 00:09:36,744 --> 00:09:41,165 DJ sagte: "Ich muss ein paar Sachen in der Wohnung meines Vaters holen." 120 00:09:41,165 --> 00:09:42,082 Ich sagte: "Okay." 121 00:09:44,126 --> 00:09:45,794 Als ich zu meinem Dad fuhr, 122 00:09:46,503 --> 00:09:48,964 sah ich Tammy den Müll rausbringen. 123 00:09:50,382 --> 00:09:54,136 Ich sagte ihr Hallo. Sie hatte mich gesehen. 124 00:09:57,681 --> 00:10:02,269 Und sie rannte zur Wohnungstür. Also sie rannte so richtig. 125 00:10:10,569 --> 00:10:14,990 Als ich bei meinem Vater ankam, war die Tür verschlossen. 126 00:10:16,283 --> 00:10:19,453 Ich dachte, sie würde die Tür offen lassen, 127 00:10:20,037 --> 00:10:21,872 aber ich hatte einen Schlüssel. 128 00:10:22,790 --> 00:10:28,253 Also ging ich rein, und sie kam zu mir und fragte: "Hey, was ist los?" 129 00:10:28,337 --> 00:10:31,965 Ich fragte sie: "Hast du mein Ladegerät gesehen?" 130 00:10:32,049 --> 00:10:34,885 Sie sagte: "Nein, habe ich nicht." 131 00:10:37,513 --> 00:10:42,351 Ich bemerkte, dass die Schlafzimmertür geschlossen war, was seltsam war. 132 00:10:43,143 --> 00:10:47,189 Sie schloss auch die Badezimmertür. 133 00:10:49,024 --> 00:10:50,567 Ich fand das komisch. 134 00:10:53,862 --> 00:10:58,617 Da ich schon im Haus war, wollte ich meinem Vater auch kurz Hallo sagen. 135 00:10:58,701 --> 00:11:03,664 Sie sagte mir: "Er ist nicht hier. Er ging spazieren." 136 00:11:05,249 --> 00:11:07,167 Das kam mir seltsam vor. 137 00:11:07,251 --> 00:11:11,672 "Er ist krank. Es ist kalt draußen. Warum geht er spazieren?" 138 00:11:12,214 --> 00:11:13,841 Das ergab keinen Sinn. 139 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 Aber ich musste zum Haus meiner Oma. 140 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 Also ging ich. 141 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 Ich kannte David seit 19 Jahren. 142 00:11:33,986 --> 00:11:38,157 {\an8}Wir arbeiteten zehn, zwölf Stunden am Tag in einer Fabrik zusammen 143 00:11:38,157 --> 00:11:39,533 {\an8}und freundeten uns an. 144 00:11:41,201 --> 00:11:44,955 Das letzte Mal sah ich Dave an einem Donnerstag. 145 00:11:44,955 --> 00:11:46,957 Wir mussten am Sonntag arbeiten, 146 00:11:47,624 --> 00:11:49,960 aber Dave kam nicht zur Arbeit. 147 00:11:50,627 --> 00:11:53,964 Es war nicht normal, dass Dave doppelten Lohn verpasste. 148 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 Am Dienstag war Dave schon drei Tage nicht arbeiten gewesen. 149 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Ich wusste, da stimmt was nicht. 150 00:12:03,307 --> 00:12:05,267 Am Dienstag bekam ich einen Anruf. 151 00:12:05,267 --> 00:12:08,437 Roger sagte: "Er war schon drei Tage nicht arbeiten. 152 00:12:08,437 --> 00:12:13,275 Kannst du in seiner Wohnung nachsehen, ob es ihm gut geht?" 153 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Ich rief ihn auf dem Handy an. 154 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Nur die Mailbox. 155 00:12:18,405 --> 00:12:21,074 Dann rief ich Davids Freundin Tammy an. 156 00:12:22,034 --> 00:12:24,912 Ich fragte: "Hey, geht es David gut?" 157 00:12:24,912 --> 00:12:27,539 Sie sagte: "Ich habe ihn seit Sonntag nicht gesprochen." 158 00:12:28,540 --> 00:12:32,920 Also fuhren mein Mann Derrick und ich zu Davids Wohnung. 159 00:12:33,629 --> 00:12:36,673 {\an8}Wir sahen Davids Auto auf dem Parkplatz. 160 00:12:37,674 --> 00:12:43,138 Wir klopften an die Tür, aber niemand öffnete sie. 161 00:12:43,639 --> 00:12:46,975 Also drehte ich den Türknauf um, 162 00:12:47,059 --> 00:12:49,311 und die Tür öffnete sich. 163 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Ich drehte durch. "Warum ist sie offen? 164 00:12:56,360 --> 00:12:58,362 Er hat sonst immer zugeschlossen." 165 00:12:58,862 --> 00:13:01,573 Da wusste ich, dass etwas nicht stimmte. 166 00:13:03,450 --> 00:13:05,410 Ich rief meinen Vater 167 00:13:05,994 --> 00:13:09,665 und auch Samia, DJs Mutter, an. 168 00:13:10,207 --> 00:13:14,962 Tasia sagte: "Dad, ich bekam einen Anruf von Davids Kollegen. 169 00:13:14,962 --> 00:13:18,799 Er war wohl seit drei oder vier Tagen nicht arbeiten." 170 00:13:18,799 --> 00:13:19,925 Ich fragte: "Was?" 171 00:13:21,301 --> 00:13:23,804 Wir waren alle in der Wohnung. 172 00:13:26,223 --> 00:13:28,642 Ich sah mich um und dachte: 173 00:13:29,309 --> 00:13:31,728 "David würde seine Wohnung nie so verlassen. 174 00:13:31,812 --> 00:13:35,941 Er würde seine Laken nie zusammenknüllen und in einen Schrank stopfen." 175 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 Wir gingen in Davids Zimmer, 176 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 und das Bett war nicht gemacht. 177 00:13:43,073 --> 00:13:47,786 Mein Bruder ist ein Ordnungsfanatiker und ging nie, ohne das Bett zu machen. 178 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 Ich sah unter dem Bett nach. 179 00:13:53,292 --> 00:13:56,587 Dort war ein großer, roter Fleck. 180 00:13:57,462 --> 00:14:02,259 Das Bett war verschoben worden, um den Fleck auf dem Teppich zu verdecken. 181 00:14:04,094 --> 00:14:07,347 An den Teppichabdrücken sah man, 182 00:14:07,431 --> 00:14:09,391 dass das Bett verschoben wurde. 183 00:14:10,309 --> 00:14:14,938 Ich zog die Bettdecke vom Bett zurück, 184 00:14:16,440 --> 00:14:19,860 und da sah ich etwas, das aussah 185 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 wie Blut. 186 00:14:24,906 --> 00:14:28,577 Und oben auf der Matratze war ein Loch. 187 00:14:30,829 --> 00:14:32,623 Ich bin herumgelaufen. 188 00:14:32,623 --> 00:14:36,627 Es gab ein Loch in der linken unteren Ecke der Schranktür. 189 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 Als Soldat wusste ich, dass es ein Einschussloch war. 190 00:14:40,923 --> 00:14:44,301 Mir wurde klar, dass etwas nicht stimmte. 191 00:14:44,301 --> 00:14:46,845 Ich sagte allen, sie sollten abhauen. 192 00:14:51,725 --> 00:14:55,812 Wir gingen zur Polizei von Melvindale und gaben eine Vermisstenanzeige auf. 193 00:14:57,314 --> 00:15:01,234 Wir suchten, riefen Krankenhäuser und Leichenhäuser an. 194 00:15:01,902 --> 00:15:04,571 {\an8}Ermittler der Polizei Michigan suchten 195 00:15:04,655 --> 00:15:07,658 {\an8}nach Hinweisen in der Nähe des Outer Drive und der Allen Road. 196 00:15:07,658 --> 00:15:11,078 {\an8}Die Polizei von Melvindale hat die Wohnung abgesperrt. 197 00:15:11,078 --> 00:15:13,205 {\an8}Sie hatten einen Frontlader dabei. 198 00:15:13,789 --> 00:15:17,501 {\an8}Sie haben den Müllcontainer durchsucht 199 00:15:17,501 --> 00:15:19,795 {\an8}und die Müllsäcke überprüft. 200 00:15:20,295 --> 00:15:21,171 {\an8}In der Zwischenzeit 201 00:15:21,171 --> 00:15:26,885 warteten wir auf die Nachricht, dass er gefunden wurde. 202 00:15:26,885 --> 00:15:29,012 Auf Facebook schrieb ich: 203 00:15:29,096 --> 00:15:32,599 "Wenn jemand David gesehen hat, lasst es mich wissen." 204 00:15:33,934 --> 00:15:36,311 {\an8}Als David Carter diese Woche nicht zur Arbeit kam, 205 00:15:36,395 --> 00:15:38,063 {\an8}schlug seine Familie Alarm. 206 00:15:38,063 --> 00:15:41,483 {\an8}Die Polizei und die Familie suchen Hilfe 207 00:15:41,483 --> 00:15:43,694 {\an8}von jedem, der ihn kennt... 208 00:15:43,694 --> 00:15:45,278 {\an8}An diesem Dienstagabend, 209 00:15:45,362 --> 00:15:49,533 nachdem wir den Fleck und das Einschussloch gesehen hatten, 210 00:15:50,367 --> 00:15:53,453 rief ich Tammy an und sagte: 211 00:15:53,537 --> 00:15:58,000 "Tammy, ich frage dich noch einmal. Wo ist mein Bruder?" 212 00:15:58,000 --> 00:16:01,837 Sie sagte: "Tasia, ich weiß nicht, wovon du redest. 213 00:16:01,837 --> 00:16:03,880 Ich habe ihn seit Sonntag nicht gesehen." 214 00:16:04,589 --> 00:16:09,803 Und sie machte sich keine Sorgen, als ich ihr sagte, dass er vermisst wird. 215 00:16:09,803 --> 00:16:13,640 Ich sagte: "Wenn ich herausfinde, dass du etwas damit zu tun hast 216 00:16:13,724 --> 00:16:16,810 und ich ihn nicht finden kann, haben wir ein Problem." 217 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 Tammy war auf der Arbeit. 218 00:16:18,687 --> 00:16:23,316 Sie ging ihrem Tag nach, als wäre es ein normaler Tag. 219 00:16:23,400 --> 00:16:26,278 Sie war ein paar Mal in den sozialen Medien. 220 00:16:27,320 --> 00:16:30,031 Sie ging ihrem normalen Leben nach. 221 00:16:30,115 --> 00:16:31,992 Es war unglaublich für mich, 222 00:16:31,992 --> 00:16:36,371 dass eine Person, die sechs Monate lang fast täglich mit ihm zusammen war, 223 00:16:36,455 --> 00:16:41,084 nicht die Arbeit verließ, um uns bei der Suche nach David zu helfen. 224 00:16:41,877 --> 00:16:45,172 Sie war nirgends zu finden. Du bist seine Freundin. 225 00:16:45,172 --> 00:16:48,717 Du bist nicht so besorgt wie alle anderen. 226 00:16:52,095 --> 00:16:53,346 {\an8}1. OKTOBER 2018 227 00:16:53,430 --> 00:16:56,099 {\an8}EIN TAG BEVOR DAVID ALS VERMISST GEMELDET WIRD 228 00:16:56,183 --> 00:17:00,062 {\an8}Ein Mitarbeiter entdeckte einen Schlafsack am Rand der I-75... 229 00:17:00,062 --> 00:17:04,399 {\an8}Die Gerichtsmedizinerin stuft die menschlichen Überreste als Mord ein. 230 00:17:04,483 --> 00:17:08,528 Das Opfer könnte ein paar Tage am Straßenrand gelegen haben. 231 00:17:08,612 --> 00:17:11,448 Die Ermittler überprüfen Vermisstenberichte. 232 00:17:11,948 --> 00:17:15,160 Grasmäher vom ODOT, 233 00:17:16,411 --> 00:17:18,663 dem Verkehrsministerium von Ohio, 234 00:17:18,747 --> 00:17:22,167 hatten einen Schlafsack im Gras 235 00:17:22,167 --> 00:17:25,337 {\an8}am Straßenrand der I-75 gefunden. 236 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 In diesem Schlafsack 237 00:17:33,762 --> 00:17:38,266 war die zerstückelte untere Hälfte des Körpers. 238 00:17:39,101 --> 00:17:42,729 Ich hatte nur einen unteren Rumpf und Beine. 239 00:17:44,689 --> 00:17:48,151 Es sah aus, als wäre dieser Mann 240 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 entweder Schwarz oder gemischtrassig. 241 00:17:53,824 --> 00:17:56,701 Seine Beininnenlänge lag bei 90 cm. 242 00:17:57,369 --> 00:17:59,079 Er war also recht groß. 243 00:18:01,832 --> 00:18:03,208 Während der Autopsie 244 00:18:03,208 --> 00:18:09,798 fanden wir ein sehr charakteristisches Tattoo am linken Oberschenkel. 245 00:18:09,798 --> 00:18:14,719 Es war das Tattoo eines Pitbulls mit roten Augen. 246 00:18:15,345 --> 00:18:16,680 Das ist ungewöhnlich. 247 00:18:17,806 --> 00:18:22,602 {\an8}Also schickten wir das Foto nach Melvindale, Michigan, 248 00:18:22,686 --> 00:18:25,730 {\an8}wo es eine vermisste Person gab. 249 00:18:25,814 --> 00:18:27,566 {\an8}3. OKTOBER 2018 250 00:18:27,566 --> 00:18:31,027 {\an8}EIN TAG, NACHDEM DAVID ALS VERMISST GEMELDET WURDE 251 00:18:36,366 --> 00:18:41,288 Der Polizeichef von Melvindale bestellte mich aufs Revier, 252 00:18:41,997 --> 00:18:44,457 weil er ein paar Fragen an mich hatte. 253 00:18:46,084 --> 00:18:50,881 Es ging um ein Tattoo, an dem er sehr interessiert war. 254 00:18:51,464 --> 00:18:55,677 Ich sagte ihm, dass er das Tattoo eines Pitbulls am Bein hatte. 255 00:18:56,845 --> 00:19:00,599 Und ich fragte den Polizeichef: 256 00:19:00,599 --> 00:19:02,934 "Haben Sie ihn gefunden?" Und er sagte Ja. 257 00:19:04,895 --> 00:19:08,565 {\an8}ELTON UND DAVID CARTER 258 00:19:08,565 --> 00:19:10,233 {\an8}Für mich als Soldat 259 00:19:11,776 --> 00:19:13,862 {\an8}gehört der Tod zum Leben. 260 00:19:14,738 --> 00:19:15,989 Er ist unvermeidlich. 261 00:19:16,656 --> 00:19:19,451 Aber ich hätte nie gedacht, 262 00:19:19,451 --> 00:19:21,995 dass einem Familienmitglied so etwas passiert. 263 00:19:27,250 --> 00:19:28,627 Das ist hart. 264 00:19:30,462 --> 00:19:31,713 Wirklich sehr hart. 265 00:19:37,844 --> 00:19:42,265 Ich begleitete Mr. Carter zur Polizei. 266 00:19:42,807 --> 00:19:44,476 Das werde ich nie vergessen. 267 00:19:45,060 --> 00:19:48,063 Da kamen so viele Emotionen zusammen. 268 00:19:50,148 --> 00:19:53,485 Ich fuhr vom Polizeirevier zurück. 269 00:19:55,195 --> 00:19:57,447 Ich wollte Tasias Gesicht nicht sehen. 270 00:20:00,408 --> 00:20:04,788 Mein Mann kam nach Hause, und ich sah es an seinem Gesicht. 271 00:20:04,788 --> 00:20:07,999 Es war ihm ins Gesicht geschrieben. 272 00:20:08,083 --> 00:20:12,045 Er stieg aus, umarmte mich und sagte: "Schatz, er ist tot." 273 00:20:14,256 --> 00:20:19,928 Ich war sprachlos. Es war wie ein Schlag in die Magengrube. 274 00:20:21,054 --> 00:20:25,767 Ich sorgte mich um seine Mutter. 275 00:20:27,477 --> 00:20:30,230 Alles, was ich durchgemacht habe, ist nichts dagegen. 276 00:20:30,230 --> 00:20:32,148 Mir fällt 277 00:20:32,232 --> 00:20:38,196 nichts Schlimmeres ein, als ihr zu sagen, dass es unser Sohn war. 278 00:20:40,907 --> 00:20:42,492 Sie brach zusammen. 279 00:20:43,910 --> 00:20:46,955 Es war, als wäre alles aus ihr herausgesaugt worden. 280 00:20:48,623 --> 00:20:49,958 Ich konnte nichts tun... 281 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 ...außer sie zu halten. 282 00:20:56,965 --> 00:20:58,508 Mehr konnte ich nicht tun. 283 00:21:04,180 --> 00:21:07,600 Ich fragte meinen Onkel: "Was ist passiert?" 284 00:21:07,684 --> 00:21:11,563 Ich wollte es wissen, aber er wollte mir erst nichts sagen. 285 00:21:11,563 --> 00:21:14,274 "Du musst es mir sagen. Er ist mein Vater." 286 00:21:14,774 --> 00:21:15,734 Und... 287 00:21:17,652 --> 00:21:24,242 ...er sagte: "Ja, sie haben deinen Vater gefunden, aber nur Teile von ihm. 288 00:21:24,326 --> 00:21:25,785 Er war zerstückelt." 289 00:21:28,204 --> 00:21:32,459 Ich ging einfach weg und wollte niemanden sehen. 290 00:21:33,418 --> 00:21:39,174 Ich saß buchstäblich neben dem Auto, im Gras, 291 00:21:39,174 --> 00:21:42,761 weinte, war voller Wut und Trauer. 292 00:21:43,970 --> 00:21:49,601 Mein Vater war ein Mensch, zu dem ich seit meiner Geburt aufschaute. 293 00:21:57,442 --> 00:21:59,527 Ich fühlte mich so betäubt. 294 00:22:02,530 --> 00:22:04,741 Die Freundin und die Schwester in mir 295 00:22:06,576 --> 00:22:08,370 wollten der Sache auf den Grund gehen. 296 00:22:12,749 --> 00:22:14,167 Wer hat das getan? 297 00:22:18,129 --> 00:22:21,007 Ich richte alle meine Pfeile auf Tammy, 298 00:22:21,091 --> 00:22:23,718 weil sie ihn als Letzte gesehen hat. 299 00:22:29,516 --> 00:22:31,434 Ich dachte mir: "Okay. 300 00:22:32,644 --> 00:22:36,856 Tammy ist der Schlüssel. Sie weiß, was passiert ist." 301 00:22:41,611 --> 00:22:47,200 Ein paar Wochen bevor David ermordet wurde, fragte er meine Cousine, 302 00:22:47,200 --> 00:22:48,868 ob sie ins Kino will. 303 00:22:48,952 --> 00:22:51,996 Also gingen sie ins Kino. Meine Cousine ist gefahren. 304 00:22:53,289 --> 00:22:58,461 Als sie zu Davids Wohnung zurückkehrten, waren alle vier Reifen aufgeschlitzt. 305 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 David war geschockt. 306 00:23:01,923 --> 00:23:06,594 Ich glaube, er wusste damals, dass Tammy es getan hatte, 307 00:23:06,678 --> 00:23:08,513 seine Reifen aufgeschlitzt hat, 308 00:23:09,973 --> 00:23:13,560 weil sie wohl sauer war, dass er mit meiner Cousine im Kino war 309 00:23:13,560 --> 00:23:16,062 und nicht mit ihr. 310 00:23:16,813 --> 00:23:20,442 Wer macht denn so etwas? 311 00:23:21,151 --> 00:23:23,236 Für mich war sie eine wütende Frau. 312 00:23:23,236 --> 00:23:27,365 "Sie ist verrückt. Sie ist so ein Typ." 313 00:23:27,449 --> 00:23:29,951 Wenn jemand eifersüchtig 314 00:23:30,577 --> 00:23:33,371 und egoistisch ist, 315 00:23:34,998 --> 00:23:39,043 kann man nicht wissen, was er tun wird. 316 00:23:41,880 --> 00:23:44,966 {\an8}28. SEPTEMBER 2018 317 00:23:44,966 --> 00:23:47,844 {\an8}Am Freitagabend vor Davids Verschwinden 318 00:23:47,844 --> 00:23:50,471 {\an8}war die ganze Familie bei DJs Footballspiel. 319 00:23:53,141 --> 00:23:55,685 Das war das letzte Mal, dass ich David sah, 320 00:23:55,685 --> 00:23:58,354 dass seine Schwester ihn sah, 321 00:23:58,897 --> 00:24:00,607 und dass sein Sohn ihn sah. 322 00:24:03,401 --> 00:24:07,822 David und Tammy waren schon beim Spiel, als mein Mann und ich kamen. 323 00:24:08,406 --> 00:24:10,408 David sah sich das Spiel an. 324 00:24:10,408 --> 00:24:13,036 Oh! Ja! Guter Treffer! 325 00:24:13,036 --> 00:24:17,040 David lachte und scherzte mit uns 326 00:24:17,040 --> 00:24:19,918 und brüllte gleichzeitig über das Spiel. 327 00:24:19,918 --> 00:24:24,631 Wir haben Popcorn geworfen und uns gut amüsiert. 328 00:24:25,131 --> 00:24:28,259 David und Tammy waren zusammen zum Spiel gekommen, 329 00:24:28,343 --> 00:24:29,886 sahen es aber nicht zusammen. 330 00:24:30,887 --> 00:24:33,848 Ich fragte meinen Bruder: "Alles gut? Warum kommt sie nicht?" 331 00:24:33,932 --> 00:24:36,226 Er sagte: "Keine Sorge." 332 00:24:36,226 --> 00:24:39,562 Ich dachte, sie hätten sich gestritten und redeten nicht. 333 00:24:41,481 --> 00:24:44,859 Ich schaute mich kurz um, 334 00:24:45,485 --> 00:24:49,864 und Tammy schaute mir direkt ins Gesicht, 335 00:24:49,948 --> 00:24:52,116 in die Augen, 336 00:24:52,617 --> 00:24:56,913 und es war so, als hätte ich den Teufel gesehen. 337 00:24:56,913 --> 00:25:01,709 Das hat sich eingeprägt. Ich sehe immer noch ihren Blick. 338 00:25:02,210 --> 00:25:07,131 Ich glaube, mein Bruder David hat mit Tammy Schluss gemacht. 339 00:25:07,632 --> 00:25:10,260 Ich glaube, an dem Abend nach dem Footballspiel, 340 00:25:10,260 --> 00:25:14,430 was auch immer da los war, es brachte das Fass zum Überlaufen. 341 00:25:14,514 --> 00:25:18,559 Er machte also Schluss mit ihr, und sie konnte es nicht ertragen. 342 00:25:19,602 --> 00:25:23,356 Ich glaube, sie war eifersüchtig auf Davids Beziehung zu allen, 343 00:25:23,898 --> 00:25:27,652 zu mir, zu seinem Sohn, zu unseren Eltern. 344 00:25:27,652 --> 00:25:32,073 Sie war eifersüchtig auf jeden, mit dem er Kontakt hatte. 345 00:25:32,657 --> 00:25:37,328 Aber ich hätte nie gedacht, dass Tammy zu Mord fähig wäre. 346 00:25:38,496 --> 00:25:39,664 Niemals. 347 00:25:41,249 --> 00:25:44,419 Ich glaube, er fragte sich, wie er sie verlassen kann. 348 00:25:45,795 --> 00:25:51,384 Er brauchte Zeit, um sich zurückzuziehen, weil sie so besitzergreifend war. 349 00:25:53,595 --> 00:25:55,930 Sie wusste, dass Dave es beenden wollte. 350 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Sie wurde wahnsinnig und dachte: 351 00:25:59,309 --> 00:26:02,604 "Wenn ich ihn nicht haben kann, soll ihn keiner haben." 352 00:26:06,733 --> 00:26:10,403 Ich sagte der Polizei, sie solle gegen Tammy ermitteln, 353 00:26:10,403 --> 00:26:16,159 aber die Polizei sagte uns nichts darüber, was sie taten oder was sie fanden. 354 00:26:19,078 --> 00:26:21,414 {\an8}5. OKTOBER 2018 355 00:26:21,414 --> 00:26:25,168 {\an8}VIER TAGE, NACHDEM DAVIDS ÜBERRESTE GEFUNDEN WURDEN 356 00:26:28,338 --> 00:26:32,050 Ein paar Tage nachdem wir das mit David erfahren hatten, 357 00:26:32,050 --> 00:26:34,427 hatte mein Neffe sein Footballspiel. 358 00:26:37,347 --> 00:26:40,892 Der Cheftrainer fragte mich: "Brauchst du eine Auszeit vom Football?" 359 00:26:41,809 --> 00:26:46,397 Ich sagte ihm: "Nein, ich gebe das nicht einfach auf. 360 00:26:46,481 --> 00:26:49,609 Das würde mein Vater nicht wollen." 361 00:26:51,861 --> 00:26:54,739 Am Abend des Spiels ging es hoch her. 362 00:26:55,323 --> 00:26:57,367 Alle zeigten mir Liebe. 363 00:26:57,367 --> 00:27:01,287 Familie und Freunde saßen nebeneinander auf der Tribüne. 364 00:27:01,371 --> 00:27:04,290 Die ganze Tribüne war wie eine Familie. 365 00:27:06,292 --> 00:27:10,254 Es gibt ein Zitat, das mein Vater mir sagte: 366 00:27:10,838 --> 00:27:15,176 "Was auch immer passiert, mach einfach weiter." 367 00:27:15,176 --> 00:27:20,556 Ich wollte also spielen, und zwar für ihn. 368 00:27:23,976 --> 00:27:27,063 Es klingt verrückt, aber ich habe nicht gespielt. 369 00:27:28,731 --> 00:27:33,403 Ich hatte das Gefühl, dass er für mich die Bewegungen macht, 370 00:27:33,403 --> 00:27:36,406 von denen ich nicht wusste, dass ich sie in mir hatte. 371 00:27:40,201 --> 00:27:43,287 {\an8}ICH LIEBE DICH DAD 372 00:27:43,871 --> 00:27:47,667 DAS TEAM VON DJ GEWANN 64-0 373 00:27:47,667 --> 00:27:51,421 Während des Footballspiels rief mich mein Dad an. 374 00:27:52,046 --> 00:27:55,425 Er sagte: "Ich muss dir was sagen. 375 00:27:55,425 --> 00:27:59,053 Sie haben sie." Und ich fragte: "Wen haben sie?" 376 00:27:59,887 --> 00:28:02,390 Er antwortete: "Sie haben Tammy verhaftet." 377 00:28:13,192 --> 00:28:16,738 Als wir herausfanden, dass Tammy verhaftet wurde, 378 00:28:16,738 --> 00:28:18,239 waren alle erleichtert. 379 00:28:18,239 --> 00:28:20,283 Wir haben uns gefreut. 380 00:28:21,701 --> 00:28:25,705 Wir konnten es nicht glauben. "Oh mein Gott! Sie haben sie. 381 00:28:25,705 --> 00:28:27,415 Wir bekommen Gerechtigkeit." 382 00:28:27,415 --> 00:28:30,084 Alle weinten und waren glücklich. 383 00:28:34,130 --> 00:28:36,924 Ein paar Tage später wurde sie freigelassen. 384 00:28:43,473 --> 00:28:47,643 Die am Freitag in Gewahrsam genommene Person wurde freigelassen. 385 00:28:47,727 --> 00:28:51,647 Das bestätigte die Polizei von Melvindale heute Abend. 386 00:28:51,731 --> 00:28:54,150 Die Ermittlungen laufen noch. 387 00:28:54,859 --> 00:28:58,029 Tammy Williams wurde zur Vernehmung gebracht. 388 00:28:58,029 --> 00:28:59,906 Sie wurde mehrmals befragt. 389 00:29:00,865 --> 00:29:04,786 {\an8}Sie wurde bis zur weiteren Untersuchung freigelassen. 390 00:29:08,080 --> 00:29:10,291 Ich kann nur begrenzt darüber reden, 391 00:29:10,792 --> 00:29:13,211 weil es unsere Ermittlungen nicht behindern soll. 392 00:29:14,045 --> 00:29:17,256 Aber ich kann Ihnen sagen, dass sie damals 393 00:29:17,340 --> 00:29:20,968 nicht genug hatten, um sie festzuhalten und eines Verbrechens anzuklagen. 394 00:29:23,930 --> 00:29:26,933 Dass sie sie gehen ließen, war für mich 395 00:29:28,017 --> 00:29:30,186 ein Tritt in den Magen. 396 00:29:31,729 --> 00:29:33,689 Sie können sie nur 72 Stunden festhalten. 397 00:29:33,773 --> 00:29:37,443 Sie müssen den Rest seiner Überreste finden, 398 00:29:37,527 --> 00:29:39,403 weil sie eine Todesursache brauchen. 399 00:29:40,655 --> 00:29:44,659 {\an8}10. OKTOBER 2018 ZWEI TAGE NACH TAMMYS FREILASSUNG 400 00:29:44,659 --> 00:29:47,870 {\an8}Neue Entwicklungen im Mordfall an einem Vater aus Melvindale. 401 00:29:47,954 --> 00:29:52,291 {\an8}Weitere seiner Überreste wurden an der I-75 südlich von Findlay entdeckt. 402 00:29:54,043 --> 00:29:59,882 {\an8}Sie hatten einen anderen Körperteil bei derselben Fernstraße 75 gefunden, 403 00:29:59,966 --> 00:30:01,801 {\an8}wo sie die ersten Überreste fanden. 404 00:30:03,261 --> 00:30:08,140 {\an8}Sie schickten uns die zweiten Überreste, 405 00:30:08,224 --> 00:30:13,354 {\an8}die sich in einem kleinen schwarzen Seesack mit roten Riemen befanden. 406 00:30:13,354 --> 00:30:18,234 {\an8}In der Tasche war ein menschlicher Kopf. 407 00:30:20,111 --> 00:30:24,740 {\an8}Er war in kleine Einkaufstüten mit Henkeln eingewickelt. 408 00:30:27,493 --> 00:30:30,788 {\an8}Eine der Einkaufstüten war unter seinem Kinn zugeschnürt. 409 00:30:31,998 --> 00:30:36,252 {\an8}16. OKTOBER 2018 ACHT TAGE NACH TAMMYS FREILASSUNG 410 00:30:36,252 --> 00:30:42,341 {\an8}Wir bekamen den dritten Anruf, dass sie die letzten Überreste 411 00:30:42,842 --> 00:30:45,678 {\an8}in einem bunten Koffer gefunden hatten. 412 00:30:46,178 --> 00:30:48,222 Mit großen, bunten Blumen darauf. 413 00:30:48,306 --> 00:30:51,809 Und im Koffer befand sich eine Steppdecke. 414 00:30:53,686 --> 00:30:57,690 {\an8}Und darin waren die letzten Überreste eingewickelt. 415 00:30:58,566 --> 00:31:04,363 {\an8}Also der Oberkörper, zwei Arme, zwei Hände, alle Finger. 416 00:31:04,447 --> 00:31:06,616 Jetzt konnte man den Körper zusammensetzen. 417 00:31:08,200 --> 00:31:11,621 Er hatte eine Schusswunde hier, 418 00:31:12,997 --> 00:31:16,459 {\an8}unter dem Ohrläppchen nach hinten gerichtet. 419 00:31:17,501 --> 00:31:21,380 {\an8}Die Wunde ging hier entlang. 420 00:31:22,590 --> 00:31:24,717 Der Ausgang war oben am Kopf. 421 00:31:24,717 --> 00:31:27,219 Er hatte eine einzige Schusswunde. 422 00:31:27,303 --> 00:31:31,766 Aus sehr geringem Abstand. Beinahe Kontakt. 423 00:31:32,683 --> 00:31:34,685 Jetzt hatte ich eine Todesursache. 424 00:31:37,063 --> 00:31:40,483 Es gab keine Abwehrverletzungen. 425 00:31:40,483 --> 00:31:42,818 Keine Beweise für einen Kampf, 426 00:31:42,902 --> 00:31:46,572 keine weiteren Hinweise auf eine Verletzung. 427 00:31:47,531 --> 00:31:52,578 Ein großer Mann, der 86 kg wiegt und sich überhaupt nicht wehrt? 428 00:31:52,662 --> 00:31:54,497 Sah er die Waffe nicht? 429 00:31:54,997 --> 00:31:56,165 Hat er geschlafen? 430 00:31:56,749 --> 00:31:59,001 War er irgendwie außer Gefecht gesetzt? 431 00:31:59,085 --> 00:32:00,795 Ich weiß es nicht. 432 00:32:02,380 --> 00:32:06,759 Interessanterweise hatte er ein Antihistaminikum im Blut. 433 00:32:07,343 --> 00:32:09,011 Das macht müde. 434 00:32:09,095 --> 00:32:12,098 Ich glaube, für ihn war es ein schneller Tod. 435 00:32:18,396 --> 00:32:23,818 Ich glaube, dass mein Bruder am 29. September ins Bett ging. 436 00:32:24,610 --> 00:32:27,863 Tammy hatte einen Schlüssel zur Wohnung meines Bruders. 437 00:32:27,947 --> 00:32:31,367 Ich glaube, sie ging rein, während mein Bruder schlief... 438 00:32:33,911 --> 00:32:35,496 ...und schoss ihm in den Kopf. 439 00:32:36,831 --> 00:32:40,084 Es wurden Nachrichten von seinem Handy gesendet, 440 00:32:40,084 --> 00:32:43,587 um die Leute glauben zu lassen, dass sie von ihm stammen, 441 00:32:43,671 --> 00:32:45,089 aber sie war es. 442 00:32:45,756 --> 00:32:50,428 Am Anfang nahm ich an, die Nachrichten kämen von ihm, 443 00:32:50,428 --> 00:32:53,472 da ich keinen Grund hatte, etwas anderes zu denken, 444 00:32:54,515 --> 00:32:58,060 aber als ich mir die Nachrichten noch einmal durchlas, 445 00:32:58,144 --> 00:33:04,358 fiel mir auf, dass sie nicht seinem Schreibstil entsprachen. 446 00:33:05,943 --> 00:33:08,696 Nachdem er gestorben war, 447 00:33:09,363 --> 00:33:13,284 hatte die Person, die für den Tod verantwortlich war, 448 00:33:13,284 --> 00:33:15,161 ein großes Problem. 449 00:33:15,661 --> 00:33:20,583 "Wie werde ich einen 86 kg schweren, 1,93 m großen Mann los? 450 00:33:21,584 --> 00:33:23,836 Ich kann ihn ja nicht die Treppe runtertragen." 451 00:33:24,920 --> 00:33:29,717 Allein der untere Teil der Überreste wog 33 Kilogramm. 452 00:33:31,135 --> 00:33:34,805 Die Leiche wurde in dem Fall wohl zerstückelt, 453 00:33:34,889 --> 00:33:37,558 um sie leichter transportieren zu können. 454 00:33:39,018 --> 00:33:42,855 Er war durch Schnitte getrennt worden. 455 00:33:43,439 --> 00:33:45,316 Nicht mit einer Säge. 456 00:33:45,858 --> 00:33:48,736 Es war meiner Meinung nach 457 00:33:49,820 --> 00:33:53,115 nichts weiter als ein normales Küchenmesser. 458 00:33:55,534 --> 00:33:57,161 Aber es dauerte eine Weile. 459 00:33:58,329 --> 00:34:03,292 Mit solchen Instrumenten kann man einen Körper 460 00:34:04,210 --> 00:34:07,838 nicht innerhalb kürzester Zeit in drei Teile zerlegen. 461 00:34:11,926 --> 00:34:16,639 Dass sie ihrem Freund nicht nur in den Kopf schießen konnte, 462 00:34:18,099 --> 00:34:20,476 sondern auch seinen Körper zerteilte, 463 00:34:21,268 --> 00:34:25,815 die Gegenstände kaufte, in denen seine Leichenteile gefunden wurden, 464 00:34:26,732 --> 00:34:31,112 dann zur I-75 fuhr, um sie dort zu verteilen... 465 00:34:34,365 --> 00:34:36,951 ...und dann normal zur Arbeit ging, 466 00:34:36,951 --> 00:34:40,871 das sagt mir, dass sie eine Psychopathin ist. 467 00:34:44,708 --> 00:34:47,294 Wir warteten nur darauf, dass sie Tammy abholen. 468 00:34:47,920 --> 00:34:52,550 Wir hatten die Gedenkfeier am 27. Oktober. 469 00:34:53,843 --> 00:34:56,804 Dann kam Thanksgiving und Weihnachten. 470 00:34:57,304 --> 00:35:02,643 Erst im Januar 2019 erfuhren wir, 471 00:35:03,310 --> 00:35:08,607 dass Tammy im Oktober 2018 aus Michigan geflohen war. 472 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 Williams ist seit Oktober auf der Flucht. 473 00:35:14,989 --> 00:35:16,282 Tamera Renee Williams 474 00:35:16,282 --> 00:35:20,411 soll ihren Freund in Melvindale ermordet und zerstückelt haben. 475 00:35:20,411 --> 00:35:24,915 {\an8}Tamera, wenn du da draußen bist, dann stell dich. 476 00:35:25,541 --> 00:35:26,876 Lauf nicht weiter weg. 477 00:35:27,543 --> 00:35:32,047 {\an8}Jetzt ist die Suche so intensiv, dass die US-Marshals eingeschaltet wurden. 478 00:35:33,674 --> 00:35:36,635 {\an8}Die US-Marshals bekommen Fälle zugewiesen, 479 00:35:36,719 --> 00:35:40,431 {\an8}bei denen Menschen schwere Verbrechen begangen haben 480 00:35:40,431 --> 00:35:42,975 {\an8}und deswegen auf der Flucht sind. 481 00:35:42,975 --> 00:35:45,477 Wir suchen sie und bringen sie vor Gericht. 482 00:35:47,146 --> 00:35:50,608 Dieser Fall war extrem brutal. 483 00:35:50,608 --> 00:35:54,153 Diese Person wurde zerstückelt gefunden, 484 00:35:54,153 --> 00:35:57,406 und es braucht einiges, um das jemandem anzutun. 485 00:35:59,199 --> 00:36:01,702 Das war kalkuliert und geplant. 486 00:36:01,702 --> 00:36:04,955 Das war durchdacht. 487 00:36:06,498 --> 00:36:08,709 Tammy wird des Mordes angeklagt, 488 00:36:09,752 --> 00:36:13,714 Zerstückelung, Manipulation von Beweisen und Feuerwaffenverbrechen. 489 00:36:14,548 --> 00:36:16,800 Wir reden von einer gefährlichen Frau. 490 00:36:17,509 --> 00:36:19,720 Die Mordwaffe wurde nicht gefunden. 491 00:36:19,720 --> 00:36:22,139 Sie ist also bewaffnet und gefährlich. 492 00:36:24,350 --> 00:36:28,437 Ich habe während meiner Ermittlungen viel über Tammy Williams gelernt. 493 00:36:29,521 --> 00:36:34,902 Am 16. Oktober 2018 wurde sie in Ann Arbor, Michigan, gesehen. 494 00:36:34,902 --> 00:36:36,904 Laut Kreditkartenbelegen 495 00:36:36,904 --> 00:36:40,157 hob sie Bargeld an einem Geldautomaten ab. 496 00:36:40,783 --> 00:36:41,951 Sie hat gegessen. 497 00:36:41,951 --> 00:36:45,246 Wir haben Aufnahmen von ihr im Restaurant. 498 00:36:45,788 --> 00:36:50,793 Nach dem Essen saß sie eine Weile da und trank etwas. 499 00:36:50,793 --> 00:36:54,880 Sie ging raus, stieg in eine Rikscha 500 00:36:55,839 --> 00:36:58,926 und ließ sich von der Rikscha ins Hotel bringen. 501 00:36:59,468 --> 00:37:02,930 Sie wachte am nächsten Morgen auf, dem 17. Oktober, 502 00:37:02,930 --> 00:37:05,349 und ging zum Bahnhof in Ann Arbor. 503 00:37:07,101 --> 00:37:10,312 {\an8}Sie nahm einen Zug von Ann Arbor nach Chicago. 504 00:37:12,022 --> 00:37:15,275 Dort stieg sie in einen Zug zur Penn Station, New York, 505 00:37:16,527 --> 00:37:19,780 und checkte in ein Hotel namens Neptune Hotel ein. 506 00:37:20,781 --> 00:37:23,701 Zu diesem Zeitpunkt suchte niemand nach Tammy. 507 00:37:24,827 --> 00:37:29,415 Sie checkte mit ihrem Namen und Führerschein ins Hotel ein, 508 00:37:29,415 --> 00:37:30,874 blieb die Nacht dort, 509 00:37:31,959 --> 00:37:35,587 und am nächsten Morgen, dem 18. Oktober, 510 00:37:35,671 --> 00:37:39,758 wurde sie von der Kamera beim Verlassen des Hotels aufgenommen, 511 00:37:40,426 --> 00:37:42,177 und das war das letzte Mal. 512 00:37:44,179 --> 00:37:49,727 Tammy Williams ist eine Schwarze Frau, 1,65 m groß und 80 bis 90 kg schwer. 513 00:37:49,727 --> 00:37:51,854 Sie ist derzeit 42 Jahre alt. 514 00:37:51,854 --> 00:37:55,149 Auf Facebook und Instagram 515 00:37:55,149 --> 00:37:58,527 war Tammy immer eine Meisterin der Verkleidung. 516 00:37:58,527 --> 00:38:01,447 Mal hatte sie lange Haare, mal kurze. 517 00:38:01,447 --> 00:38:05,117 Mal war sie blond und mal brünett. 518 00:38:05,117 --> 00:38:07,411 Sie könnte kurze Zöpfe haben. 519 00:38:07,411 --> 00:38:09,163 Sie könnte Perücken tragen. 520 00:38:09,663 --> 00:38:12,041 Ihr einziges, sicheres Erkennungsmerkmal 521 00:38:12,041 --> 00:38:16,253 ist ein großes Rosen-Tattoo auf der linken Schulter, 522 00:38:16,337 --> 00:38:20,174 das sich vom Ellbogen bis hoch zur Schulter zieht. 523 00:38:20,174 --> 00:38:22,551 Dieser Rosenstrauß fällt auf. 524 00:38:22,551 --> 00:38:24,386 Er ist sehr unverwechselbar, 525 00:38:24,470 --> 00:38:28,849 und es ist schwer, ihn zu übersehen, zu verdecken oder zu entfernen. 526 00:38:30,351 --> 00:38:34,229 Aber sie könnte das Tattoo auch überdecken lassen haben. 527 00:38:34,313 --> 00:38:39,401 Das heißt, es gibt einen Tätowierer, der den Rosenstrauß übertätowiert hat. 528 00:38:43,405 --> 00:38:46,825 Tammy könnte gerade als Reisevermittlerin arbeiten 529 00:38:46,909 --> 00:38:48,869 und Ihnen eine Reise gebucht haben. 530 00:38:49,536 --> 00:38:53,749 Sie könnte in einem Krankenhaus arbeiten und Ihnen Blut abgenommen haben. 531 00:38:54,333 --> 00:38:56,377 Denn Angst vor Blut hat sie nicht. 532 00:38:58,128 --> 00:39:02,966 Es ist lange her, dass ich mit ihren Familienmitgliedern gesprochen habe, 533 00:39:03,592 --> 00:39:07,471 aber sie sagen jedes Mal: "Keine Ahnung. Ich habe nichts von ihr gehört 534 00:39:07,471 --> 00:39:08,972 oder mit ihr gesprochen." 535 00:39:09,056 --> 00:39:10,974 Ich persönlich glaube das nicht. 536 00:39:11,600 --> 00:39:15,270 Jemand hilft ihr finanziell 537 00:39:15,354 --> 00:39:19,942 und gibt ihr ein Dach über dem Kopf, eine Bleibe. 538 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Sie ist nicht einfach verschwunden. 539 00:39:23,529 --> 00:39:26,949 In meinen Gesprächen mit vielen verschiedenen Leuten 540 00:39:26,949 --> 00:39:28,033 sagten alle, 541 00:39:28,117 --> 00:39:31,995 dass sie immer einen Mann in ihrem Leben brauchte. 542 00:39:32,913 --> 00:39:34,706 Und es macht mir Angst, 543 00:39:35,249 --> 00:39:40,379 dass diese Frau nach so einem Verbrechen noch auf freiem Fuß ist 544 00:39:40,379 --> 00:39:42,756 und jemand anderen verletzen könnte. 545 00:39:45,509 --> 00:39:47,427 Ich dachte oft darüber nach, 546 00:39:47,511 --> 00:39:50,556 dass ich an dem Sonntag nicht ins Schlafzimmer meines Dads ging. 547 00:39:52,141 --> 00:39:56,687 Vielleicht hätte ich da reingehen sollen, aber vielleicht war es auch gut so, 548 00:39:57,688 --> 00:40:02,818 denn etwas in mir sagte: "Geh nicht da rein." 549 00:40:05,654 --> 00:40:09,741 Vielleicht wäre mir etwas passiert, wenn ich dort reingegangen wäre. 550 00:40:14,121 --> 00:40:17,124 {\an8}Die Jagd geht weiter, und die US-Marshals geben alles, 551 00:40:17,124 --> 00:40:19,209 um die Flüchtige zu finden. 552 00:40:19,293 --> 00:40:22,629 Tammy könnte in einer neuen Beziehung sein. 553 00:40:22,713 --> 00:40:25,507 Vielleicht datet sie jemanden. Er könnte gefährdet sein. 554 00:40:25,591 --> 00:40:28,594 Die Angehörigen des jungen Vaters beten immer noch, 555 00:40:28,594 --> 00:40:30,929 dass Tamera vor Gericht gestellt wird. 556 00:40:48,197 --> 00:40:53,660 Bei der Beerdigung meines Sohnes David sprachen viele über ihn. 557 00:40:54,453 --> 00:40:56,455 Es war wirklich rührend. 558 00:40:58,373 --> 00:41:01,960 Das Leben ist voller Glück und manchmal auch voller Scheiße. 559 00:41:02,044 --> 00:41:03,837 Ja, so sieht's aus. 560 00:41:04,421 --> 00:41:07,799 Alle sprachen über David und wie sie ihn kannten 561 00:41:07,883 --> 00:41:12,221 und sprachen meiner Frau Marie und mir 562 00:41:12,221 --> 00:41:15,641 ihr Beileid aus und umarmten uns. 563 00:41:19,478 --> 00:41:21,104 Marie, sie... 564 00:41:23,023 --> 00:41:25,442 ...hat natürlich die ganze Zeit geweint. 565 00:41:25,442 --> 00:41:27,236 Und ich fühlte mich hilflos. 566 00:41:29,154 --> 00:41:30,781 Ich wollte sie trösten. 567 00:41:32,574 --> 00:41:36,370 Tammy hat nicht bloß meinen Bruder getötet, sondern auch meine Mutter. 568 00:41:36,370 --> 00:41:40,040 Denn bei unserer Mutter wurde sechs Tage 569 00:41:40,040 --> 00:41:43,126 bevor Tammy David ermordete Krebs diagnostiziert. 570 00:41:44,336 --> 00:41:48,006 Sie war so untröstlich, als er ermordet wurde, 571 00:41:48,090 --> 00:41:51,885 dass sie nicht mehr zur Krebsbehandlung ging, 572 00:41:51,969 --> 00:41:53,845 und meine Mutter starb. 573 00:41:58,934 --> 00:42:00,227 Es vergeht kein Tag, 574 00:42:01,645 --> 00:42:04,273 an dem ich nicht an David denke. 575 00:42:05,983 --> 00:42:07,234 Ich sehe DJ an. 576 00:42:08,569 --> 00:42:12,322 {\an8}Ich denke an alles, was er erreicht hat, 577 00:42:13,198 --> 00:42:15,576 {\an8}all die Dinge, die er tut, und ich sage: 578 00:42:16,243 --> 00:42:18,912 "Wenn sein Vater hier wäre, wäre er so stolz." 579 00:42:19,788 --> 00:42:24,960 Im Moment spiele ich Football an der Eastern Michigan University 580 00:42:24,960 --> 00:42:27,337 und studiere Business Management. 581 00:42:28,005 --> 00:42:31,383 Ich habe das Bekleidungsgeschäft meines Vaters übernommen. 582 00:42:33,677 --> 00:42:35,137 Mir geht es ganz gut, 583 00:42:36,805 --> 00:42:40,809 aber manchmal kommen mir Gedanken in den Sinn, 584 00:42:40,809 --> 00:42:43,603 die mich fast zusammenbrechen lassen. 585 00:42:43,687 --> 00:42:47,107 "Wow. Ich habe keinen Vater mehr." 586 00:42:51,486 --> 00:42:53,905 Hätte ich jetzt ein paar Minuten mit meinem Dad, 587 00:42:54,865 --> 00:42:57,367 würde ich ihn fragen, ob er stolz auf mich ist. 588 00:42:57,909 --> 00:43:01,663 Und ich würde ihm sagen, dass ich ihn liebe und vermisse. 589 00:43:06,543 --> 00:43:08,920 Als David uns verließ, war es wie ein schwarzes Loch. 590 00:43:09,004 --> 00:43:12,257 Nichts und niemand kann es füllen. 591 00:43:13,133 --> 00:43:17,471 Man weiß nie, wie viel Licht jemand in einen Raum bringt, 592 00:43:17,471 --> 00:43:19,222 bis er nicht mehr da ist. 593 00:43:19,723 --> 00:43:21,183 Es ist seitdem also dunkel. 594 00:43:21,183 --> 00:43:24,144 Wie alt bist du... 595 00:43:25,312 --> 00:43:29,316 Ich vermisse die Witze und das Lachen. 596 00:43:29,316 --> 00:43:32,819 Ich vermisse unsere Gespräche und unsere Streitigkeiten. 597 00:43:34,071 --> 00:43:36,490 Ich vermisse ihn und alles an ihm. 598 00:43:40,452 --> 00:43:44,915 Ich glaube daran, dass jemand Tammy sehen wird 599 00:43:44,915 --> 00:43:46,583 und sie erwischt wird. 600 00:43:48,126 --> 00:43:50,337 Es wird David nicht zurückbringen, 601 00:43:50,921 --> 00:43:56,635 aber es wird uns wenigstens erlauben, ihn in Frieden ruhen zu lassen. 602 00:43:58,470 --> 00:44:00,555 ES GIBT 10.000 $ FÜR INFORMATIONEN, 603 00:44:00,639 --> 00:44:03,392 DIE ZUR ERGREIFUNG VON TAMERA "TAMMY" RENEE WILLIAMS FÜHREN. 604 00:44:03,392 --> 00:44:06,812 RUFEN SIE DIE US-MARSHALS UNTER 1-877-WANTED-2 AN, WENN SIE TIPPS HABEN, 605 00:44:06,812 --> 00:44:08,271 ODER BESUCHEN SIE UNSOLVED.COM. 606 00:44:08,355 --> 00:44:11,274 NÄCHSTES MAL BEI UNSOLVED MYSTERIES 607 00:44:11,358 --> 00:44:12,818 Ich bin Buffalo Jim. 608 00:44:12,818 --> 00:44:14,820 Es ist wieder Freitagabend, Bruder. 609 00:44:14,820 --> 00:44:17,030 Jemand wollte Buffalo loswerden. 610 00:44:17,114 --> 00:44:20,283 In diesem Zimmer wurde mein Vater tot aufgefunden. 611 00:44:20,367 --> 00:44:23,495 Sie brachten ihn in eine prekäre Lage. 612 00:44:24,329 --> 00:44:25,706 Er wurde reingelegt. 613 00:44:26,248 --> 00:44:28,750 Man weiß nie, was passiert. 614 00:44:30,127 --> 00:44:31,837 Glaubst du an Bigfoot? 615 00:44:31,837 --> 00:44:34,548 Glaubst du an Ufos? 616 00:44:34,548 --> 00:44:37,342 Ich dachte nur: "Wow." 617 00:44:38,343 --> 00:44:39,177 Hey, Josh. 618 00:44:39,261 --> 00:44:41,596 Sie sagen: "Josh stand auf, sagte, 619 00:44:41,680 --> 00:44:44,141 er gehe aufs Klo und kam nie zurück." 620 00:44:44,141 --> 00:44:47,519 Das ergibt keinen Sinn. Da steckt doch mehr dahinter. 621 00:44:47,519 --> 00:44:50,564 Ich glaube, Josh hatte Geheimnisse wie alle anderen auch. 622 00:44:51,064 --> 00:44:54,443 Wer diese Geheimnisse kannte, sollte sich melden. 623 00:45:53,793 --> 00:45:58,423 Untertitel von: Sandra Karnapke