1
00:00:06,340 --> 00:00:09,594
EINE NETFLIX DOKUREIHE
2
00:00:11,220 --> 00:00:16,893
{\an8}OHIO FERNSTRASSE 75
80 KM VOR DER GRENZE ZU MICHIGAN
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,187
911. Was ist Ihr Notfall?
4
00:00:19,187 --> 00:00:22,732
Hi, hier ist Deirdre
vom Verkehrsministerium Hancock County.
5
00:00:22,732 --> 00:00:25,860
Unsere Leute mähen auf der 75...
6
00:00:28,404 --> 00:00:31,824
...und fanden
einen seltsam aussehenden Schlafsack.
7
00:00:31,908 --> 00:00:34,535
Etwas darin ist gefesselt.
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,249
{\an8}Sie fanden diesen Schlafsack
9
00:00:40,750 --> 00:00:44,212
bei einer Reihe von Pinien
entlang der Fernstraße 75.
10
00:00:45,963 --> 00:00:50,676
Als ich den Schlafsack aufhob,
merkte ich, dass etwas Schweres darin war.
11
00:00:51,427 --> 00:00:52,845
Da er nicht so groß war,
12
00:00:52,929 --> 00:00:56,599
dachten wir,
dass vielleicht ein Hund darin steckt.
13
00:00:57,475 --> 00:01:02,730
Ein anderer Gedanke war:
"Was, wenn es ein Kind ist?"
14
00:01:04,607 --> 00:01:07,693
Wir riefen die Polizei,
weil wir ihn nicht öffnen wollten.
15
00:01:10,446 --> 00:01:12,448
Ein Polizist kam.
16
00:01:13,074 --> 00:01:16,410
Dann öffnete er den Schlafsack
und sah hinein.
17
00:01:16,994 --> 00:01:20,123
Er musste zweimal hinsehen.
18
00:01:21,707 --> 00:01:24,043
Er sagte: "Das ist definitiv ein Fuß."
19
00:01:27,171 --> 00:01:31,884
Die Überreste bestanden aus
dem unteren Teil des Körpers.
20
00:01:32,385 --> 00:01:35,888
Ich hatte Beine und Gesäß,
21
00:01:36,556 --> 00:01:40,768
aber alles vom Nabel aufwärts war weg.
22
00:01:42,019 --> 00:01:44,021
Es wurde abgetrennt.
23
00:01:45,273 --> 00:01:49,360
Was dachte sich die Person,
die das tat, nur dabei,
24
00:01:49,360 --> 00:01:52,780
einen menschlichen Körper zu zerstückeln?
25
00:01:53,406 --> 00:01:55,199
Was ging ihr durch den Kopf?
26
00:01:56,242 --> 00:02:00,955
Der Mensch
ist zu abscheulichen Handlungen fähig.
27
00:03:00,723 --> 00:03:06,771
Hier fand die Beerdigung
meines Sohnes David statt.
28
00:03:08,940 --> 00:03:11,984
Das Auditorium war voll.
29
00:03:12,693 --> 00:03:14,820
{\an8}Nur Stehplätze.
30
00:03:14,904 --> 00:03:18,491
{\an8}Die Menschen standen an den Wänden
und in den Gängen.
31
00:03:19,241 --> 00:03:24,538
Es war wirklich überwältigend,
so viele Leute zu sehen.
32
00:03:24,622 --> 00:03:29,585
Zu denken,
dass David so viele Leute berührt hat.
33
00:03:35,049 --> 00:03:35,925
Was geht, Leute?
34
00:03:35,925 --> 00:03:38,261
Hier ist Dave Carter
von Lavish Habits Unlimited.
35
00:03:38,261 --> 00:03:42,348
Ich habe Dinge, die ich heute
erreichen will, morgen, in fünf Jahren,
36
00:03:42,348 --> 00:03:45,643
in zehn Jahren,
und ich habe Selbstvertrauen.
37
00:03:45,643 --> 00:03:48,729
Sobald ich meine Ziele erreicht habe,
geht's weiter.
38
00:03:56,487 --> 00:03:59,198
David war 39, als er getötet wurde.
39
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
Was geht, Junge?
40
00:04:02,535 --> 00:04:06,330
Er war ein lebenslustiger Mensch.
Ernsthaft, aber lebenslustig.
41
00:04:08,499 --> 00:04:11,961
Groß, gut aussehend, sportlich.
42
00:04:13,504 --> 00:04:17,049
{\an8}David war mein bester Freund.
43
00:04:17,133 --> 00:04:20,928
{\an8}Er war derjenige,
den ich immer um Rat fragte.
44
00:04:21,679 --> 00:04:24,473
Er war stolz auf alles, was er tat.
45
00:04:25,308 --> 00:04:27,476
David hat hart gearbeitet.
46
00:04:27,560 --> 00:04:31,105
Er hatte einen Vollzeitjob
in einer Fabrik,
47
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
und nebenbei gründete er
seine eigene Bekleidungslinie
48
00:04:34,025 --> 00:04:36,527
namens Lavish Habits Unlimited.
49
00:04:38,070 --> 00:04:40,823
{\an8}David und ich lernten uns mit neun kennen.
50
00:04:40,823 --> 00:04:43,117
{\an8}David war mein bester Freund.
51
00:04:43,993 --> 00:04:46,537
Er war jemand, dem ich vertrauen konnte,
52
00:04:46,537 --> 00:04:50,041
aber wir hatten immer
eine platonische Beziehung.
53
00:04:50,041 --> 00:04:51,917
Wir hatten eine Grenze.
54
00:04:53,085 --> 00:04:57,423
David wollte immer erwachsen werden,
eine Familie haben und verheiratet sein.
55
00:04:59,258 --> 00:05:01,802
Er war immer sehr aufrichtig.
56
00:05:01,886 --> 00:05:05,890
Als er Vater wurde,
hing er sich noch mehr rein.
57
00:05:07,141 --> 00:05:10,227
Alles drehte sich um seinen Sohn.
58
00:05:10,936 --> 00:05:13,397
Er war DJ ein sehr engagierter Vater.
59
00:05:15,316 --> 00:05:18,486
{\an8}Mein Vater und ich
waren wie beste Freunde.
60
00:05:18,486 --> 00:05:20,321
{\an8}Wir haben immer was zusammen gemacht.
61
00:05:22,198 --> 00:05:25,451
Wir waren einfach unzertrennlich.
62
00:05:26,994 --> 00:05:30,164
{\an8}Ich mochte David sofort, als ich ihn sah.
63
00:05:30,164 --> 00:05:32,583
{\an8}Er war lustig und brachte mich zum Lachen.
64
00:05:32,583 --> 00:05:35,419
Wir gingen aus und amüsierten uns.
65
00:05:36,253 --> 00:05:37,922
Ich war 19.
66
00:05:37,922 --> 00:05:40,341
Er muss gerade 20 geworden sein.
67
00:05:42,385 --> 00:05:44,387
Als DJ geboren wurde,
68
00:05:45,262 --> 00:05:47,181
war David aufgeregt.
69
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
Er hatte DJ kaum gesehen,
70
00:05:49,892 --> 00:05:53,270
bevor er in den Flur rannte und schrie:
"Ich habe einen Jungen!"
71
00:05:54,355 --> 00:06:00,736
David und ich waren von 2000 bis 2014
immer mal wieder zusammen.
72
00:06:02,113 --> 00:06:06,075
Als Eltern von DJ
waren wir aber immer eng verbunden.
73
00:06:10,204 --> 00:06:14,542
{\an8}Danach hatte David
viele weibliche Freunde.
74
00:06:16,335 --> 00:06:19,880
Er hatte einige Beziehungen
und Freundinnen.
75
00:06:21,340 --> 00:06:24,677
Mitte März 2018 kam David
76
00:06:24,677 --> 00:06:30,266
mit dieser jungen Dame an,
die ich noch nie gesehen hatte.
77
00:06:32,226 --> 00:06:36,897
Er kam und stellte sie vor:
"Das ist meine Freundin Tammy."
78
00:06:37,940 --> 00:06:40,776
Tammy und David
waren zusammen auf der Highschool.
79
00:06:41,277 --> 00:06:45,823
Sie trafen sich auf der Geburtstagsfeier
eines gemeinsamen Freundes,
80
00:06:45,823 --> 00:06:49,034
woraus schließlich eine Beziehung wurde.
81
00:06:50,619 --> 00:06:54,039
Tammy arbeitete
für das Detroit Medical Center.
82
00:06:54,123 --> 00:06:56,208
Tammy war auch Reiseberaterin,
83
00:06:57,042 --> 00:06:59,879
und sie sagte mir,
dass sie Zwillinge hatte.
84
00:06:59,879 --> 00:07:05,801
Sie hatte einen Sohn und eine Tochter,
die damals 18 waren.
85
00:07:06,552 --> 00:07:08,679
{\an8}Tammy und ich
lernten uns in der Schule kennen.
86
00:07:08,679 --> 00:07:12,433
{\an8}David, Tammy und ich
waren alle in derselben Abschlussklasse.
87
00:07:12,433 --> 00:07:15,811
In der Highschool war sie sehr quirlig.
88
00:07:15,895 --> 00:07:18,981
Sie war mir damals eine gute Freundin.
89
00:07:18,981 --> 00:07:23,527
Aber nach der Highschool
gingen viele von uns getrennte Wege.
90
00:07:26,363 --> 00:07:29,700
Im März 2018
91
00:07:30,576 --> 00:07:35,998
fand ich erstaunt heraus,
dass David und Tammy zusammen waren.
92
00:07:35,998 --> 00:07:41,170
Aber als Freunde
wollen wir das Beste füreinander.
93
00:07:41,170 --> 00:07:46,133
Und wenn David glücklich war,
dann freute ich mich für ihn.
94
00:07:46,217 --> 00:07:48,802
Sie verbrachten viel Zeit zusammen,
95
00:07:48,886 --> 00:07:52,765
also jeden Tag. Da dachte ich mir dann so:
96
00:07:52,765 --> 00:07:58,646
"Vielleicht wird mein Vater sie heiraten."
97
00:08:00,356 --> 00:08:04,193
David schien glücklich zu sein.
Ich glaube, sie hatten Spaß.
98
00:08:04,193 --> 00:08:08,322
In den sechs Monaten,
die sie zusammen waren, lief es gut.
99
00:08:10,074 --> 00:08:13,869
Aber sie war besessen von David.
100
00:08:14,745 --> 00:08:18,499
Ich versuche, mich nicht zu sehr
101
00:08:18,499 --> 00:08:21,335
in die Herzensangelegenheiten
meiner Kinder einzumischen.
102
00:08:21,335 --> 00:08:24,046
Aber bei einem Treffen
103
00:08:24,046 --> 00:08:28,300
beobachtete sie David.
104
00:08:28,884 --> 00:08:33,389
Wenn er mit jemand anderem redete,
behielt sie ihn im Auge.
105
00:08:34,598 --> 00:08:37,977
Immer, wenn wir David sahen,
war auch Tammy dabei.
106
00:08:37,977 --> 00:08:39,562
Immer mit dabei.
107
00:08:41,981 --> 00:08:45,276
Ich mochte Tammy
gleich von Beginn an nicht besonders.
108
00:08:46,610 --> 00:08:50,447
Alle sagten: "Du bist die verrückte
kleine Schwester und magst niemanden."
109
00:08:50,531 --> 00:08:54,285
Ich so: "Das kann sein,
aber ich mag sie wirklich nicht."
110
00:08:58,414 --> 00:09:00,249
{\an8}30. SEPTEMBER 2018
111
00:09:01,542 --> 00:09:05,421
{\an8}Der 30. September
war ein ganz normaler Sonntag.
112
00:09:07,464 --> 00:09:11,010
DJ packte seine Sachen,
um zu seinem Vater zu gehen.
113
00:09:12,469 --> 00:09:17,933
Dann bekam ich eine Nachricht von David,
in der stand:
114
00:09:18,017 --> 00:09:21,645
"Ich fühle mich nicht gut.
Ich weiß nicht, was los ist.
115
00:09:21,729 --> 00:09:25,858
Ich glaube nicht,
dass DJ heute Abend kommen sollte."
116
00:09:26,775 --> 00:09:28,652
Ich schrieb ihm eine Nachricht.
117
00:09:28,736 --> 00:09:34,408
Er antwortete, er sei so krank,
118
00:09:34,408 --> 00:09:36,744
dass er niemanden bei sich haben wollte.
119
00:09:36,744 --> 00:09:41,165
DJ sagte: "Ich muss ein paar Sachen
in der Wohnung meines Vaters holen."
120
00:09:41,165 --> 00:09:42,082
Ich sagte: "Okay."
121
00:09:44,126 --> 00:09:45,794
Als ich zu meinem Dad fuhr,
122
00:09:46,503 --> 00:09:48,964
sah ich Tammy den Müll rausbringen.
123
00:09:50,382 --> 00:09:54,136
Ich sagte ihr Hallo.
Sie hatte mich gesehen.
124
00:09:57,681 --> 00:10:02,269
Und sie rannte zur Wohnungstür.
Also sie rannte so richtig.
125
00:10:10,569 --> 00:10:14,990
Als ich bei meinem Vater ankam,
war die Tür verschlossen.
126
00:10:16,283 --> 00:10:19,453
Ich dachte,
sie würde die Tür offen lassen,
127
00:10:20,037 --> 00:10:21,872
aber ich hatte einen Schlüssel.
128
00:10:22,790 --> 00:10:28,253
Also ging ich rein, und sie kam zu mir
und fragte: "Hey, was ist los?"
129
00:10:28,337 --> 00:10:31,965
Ich fragte sie:
"Hast du mein Ladegerät gesehen?"
130
00:10:32,049 --> 00:10:34,885
Sie sagte: "Nein, habe ich nicht."
131
00:10:37,513 --> 00:10:42,351
Ich bemerkte, dass die Schlafzimmertür
geschlossen war, was seltsam war.
132
00:10:43,143 --> 00:10:47,189
Sie schloss auch die Badezimmertür.
133
00:10:49,024 --> 00:10:50,567
Ich fand das komisch.
134
00:10:53,862 --> 00:10:58,617
Da ich schon im Haus war, wollte ich
meinem Vater auch kurz Hallo sagen.
135
00:10:58,701 --> 00:11:03,664
Sie sagte mir: "Er ist nicht hier.
Er ging spazieren."
136
00:11:05,249 --> 00:11:07,167
Das kam mir seltsam vor.
137
00:11:07,251 --> 00:11:11,672
"Er ist krank. Es ist kalt draußen.
Warum geht er spazieren?"
138
00:11:12,214 --> 00:11:13,841
Das ergab keinen Sinn.
139
00:11:14,925 --> 00:11:17,177
Aber ich musste zum Haus meiner Oma.
140
00:11:20,806 --> 00:11:21,807
Also ging ich.
141
00:11:30,649 --> 00:11:33,360
Ich kannte David seit 19 Jahren.
142
00:11:33,986 --> 00:11:38,157
{\an8}Wir arbeiteten zehn, zwölf Stunden am Tag
in einer Fabrik zusammen
143
00:11:38,157 --> 00:11:39,533
{\an8}und freundeten uns an.
144
00:11:41,201 --> 00:11:44,955
Das letzte Mal sah ich Dave
an einem Donnerstag.
145
00:11:44,955 --> 00:11:46,957
Wir mussten am Sonntag arbeiten,
146
00:11:47,624 --> 00:11:49,960
aber Dave kam nicht zur Arbeit.
147
00:11:50,627 --> 00:11:53,964
Es war nicht normal,
dass Dave doppelten Lohn verpasste.
148
00:11:54,882 --> 00:11:58,469
Am Dienstag war Dave
schon drei Tage nicht arbeiten gewesen.
149
00:11:59,511 --> 00:12:01,430
Ich wusste, da stimmt was nicht.
150
00:12:03,307 --> 00:12:05,267
Am Dienstag bekam ich einen Anruf.
151
00:12:05,267 --> 00:12:08,437
Roger sagte:
"Er war schon drei Tage nicht arbeiten.
152
00:12:08,437 --> 00:12:13,275
Kannst du in seiner Wohnung nachsehen,
ob es ihm gut geht?"
153
00:12:13,275 --> 00:12:15,194
Ich rief ihn auf dem Handy an.
154
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
Nur die Mailbox.
155
00:12:18,405 --> 00:12:21,074
Dann rief ich Davids Freundin Tammy an.
156
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
Ich fragte: "Hey, geht es David gut?"
157
00:12:24,912 --> 00:12:27,539
Sie sagte: "Ich habe ihn
seit Sonntag nicht gesprochen."
158
00:12:28,540 --> 00:12:32,920
Also fuhren mein Mann Derrick
und ich zu Davids Wohnung.
159
00:12:33,629 --> 00:12:36,673
{\an8}Wir sahen Davids Auto auf dem Parkplatz.
160
00:12:37,674 --> 00:12:43,138
Wir klopften an die Tür,
aber niemand öffnete sie.
161
00:12:43,639 --> 00:12:46,975
Also drehte ich den Türknauf um,
162
00:12:47,059 --> 00:12:49,311
und die Tür öffnete sich.
163
00:12:52,648 --> 00:12:55,484
Ich drehte durch. "Warum ist sie offen?
164
00:12:56,360 --> 00:12:58,362
Er hat sonst immer zugeschlossen."
165
00:12:58,862 --> 00:13:01,573
Da wusste ich, dass etwas nicht stimmte.
166
00:13:03,450 --> 00:13:05,410
Ich rief meinen Vater
167
00:13:05,994 --> 00:13:09,665
und auch Samia, DJs Mutter, an.
168
00:13:10,207 --> 00:13:14,962
Tasia sagte: "Dad, ich bekam einen Anruf
von Davids Kollegen.
169
00:13:14,962 --> 00:13:18,799
Er war wohl
seit drei oder vier Tagen nicht arbeiten."
170
00:13:18,799 --> 00:13:19,925
Ich fragte: "Was?"
171
00:13:21,301 --> 00:13:23,804
Wir waren alle in der Wohnung.
172
00:13:26,223 --> 00:13:28,642
Ich sah mich um und dachte:
173
00:13:29,309 --> 00:13:31,728
"David würde seine Wohnung
nie so verlassen.
174
00:13:31,812 --> 00:13:35,941
Er würde seine Laken nie zusammenknüllen
und in einen Schrank stopfen."
175
00:13:37,401 --> 00:13:39,069
Wir gingen in Davids Zimmer,
176
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
und das Bett war nicht gemacht.
177
00:13:43,073 --> 00:13:47,786
Mein Bruder ist ein Ordnungsfanatiker
und ging nie, ohne das Bett zu machen.
178
00:13:48,704 --> 00:13:50,706
Ich sah unter dem Bett nach.
179
00:13:53,292 --> 00:13:56,587
Dort war ein großer, roter Fleck.
180
00:13:57,462 --> 00:14:02,259
Das Bett war verschoben worden,
um den Fleck auf dem Teppich zu verdecken.
181
00:14:04,094 --> 00:14:07,347
An den Teppichabdrücken sah man,
182
00:14:07,431 --> 00:14:09,391
dass das Bett verschoben wurde.
183
00:14:10,309 --> 00:14:14,938
Ich zog die Bettdecke vom Bett zurück,
184
00:14:16,440 --> 00:14:19,860
und da sah ich etwas, das aussah
185
00:14:21,528 --> 00:14:22,654
wie Blut.
186
00:14:24,906 --> 00:14:28,577
Und oben auf der Matratze war ein Loch.
187
00:14:30,829 --> 00:14:32,623
Ich bin herumgelaufen.
188
00:14:32,623 --> 00:14:36,627
Es gab ein Loch
in der linken unteren Ecke der Schranktür.
189
00:14:38,420 --> 00:14:40,923
Als Soldat wusste ich,
dass es ein Einschussloch war.
190
00:14:40,923 --> 00:14:44,301
Mir wurde klar, dass etwas nicht stimmte.
191
00:14:44,301 --> 00:14:46,845
Ich sagte allen, sie sollten abhauen.
192
00:14:51,725 --> 00:14:55,812
Wir gingen zur Polizei von Melvindale
und gaben eine Vermisstenanzeige auf.
193
00:14:57,314 --> 00:15:01,234
Wir suchten, riefen Krankenhäuser
und Leichenhäuser an.
194
00:15:01,902 --> 00:15:04,571
{\an8}Ermittler der Polizei Michigan suchten
195
00:15:04,655 --> 00:15:07,658
{\an8}nach Hinweisen in der Nähe
des Outer Drive und der Allen Road.
196
00:15:07,658 --> 00:15:11,078
{\an8}Die Polizei von Melvindale
hat die Wohnung abgesperrt.
197
00:15:11,078 --> 00:15:13,205
{\an8}Sie hatten einen Frontlader dabei.
198
00:15:13,789 --> 00:15:17,501
{\an8}Sie haben den Müllcontainer durchsucht
199
00:15:17,501 --> 00:15:19,795
{\an8}und die Müllsäcke überprüft.
200
00:15:20,295 --> 00:15:21,171
{\an8}In der Zwischenzeit
201
00:15:21,171 --> 00:15:26,885
warteten wir auf die Nachricht,
dass er gefunden wurde.
202
00:15:26,885 --> 00:15:29,012
Auf Facebook schrieb ich:
203
00:15:29,096 --> 00:15:32,599
"Wenn jemand David gesehen hat,
lasst es mich wissen."
204
00:15:33,934 --> 00:15:36,311
{\an8}Als David Carter
diese Woche nicht zur Arbeit kam,
205
00:15:36,395 --> 00:15:38,063
{\an8}schlug seine Familie Alarm.
206
00:15:38,063 --> 00:15:41,483
{\an8}Die Polizei und die Familie suchen Hilfe
207
00:15:41,483 --> 00:15:43,694
{\an8}von jedem, der ihn kennt...
208
00:15:43,694 --> 00:15:45,278
{\an8}An diesem Dienstagabend,
209
00:15:45,362 --> 00:15:49,533
nachdem wir den Fleck
und das Einschussloch gesehen hatten,
210
00:15:50,367 --> 00:15:53,453
rief ich Tammy an und sagte:
211
00:15:53,537 --> 00:15:58,000
"Tammy, ich frage dich noch einmal.
Wo ist mein Bruder?"
212
00:15:58,000 --> 00:16:01,837
Sie sagte:
"Tasia, ich weiß nicht, wovon du redest.
213
00:16:01,837 --> 00:16:03,880
Ich habe ihn seit Sonntag nicht gesehen."
214
00:16:04,589 --> 00:16:09,803
Und sie machte sich keine Sorgen,
als ich ihr sagte, dass er vermisst wird.
215
00:16:09,803 --> 00:16:13,640
Ich sagte: "Wenn ich herausfinde,
dass du etwas damit zu tun hast
216
00:16:13,724 --> 00:16:16,810
und ich ihn nicht finden kann,
haben wir ein Problem."
217
00:16:16,810 --> 00:16:18,603
Tammy war auf der Arbeit.
218
00:16:18,687 --> 00:16:23,316
Sie ging ihrem Tag nach,
als wäre es ein normaler Tag.
219
00:16:23,400 --> 00:16:26,278
Sie war ein paar Mal
in den sozialen Medien.
220
00:16:27,320 --> 00:16:30,031
Sie ging ihrem normalen Leben nach.
221
00:16:30,115 --> 00:16:31,992
Es war unglaublich für mich,
222
00:16:31,992 --> 00:16:36,371
dass eine Person, die sechs Monate lang
fast täglich mit ihm zusammen war,
223
00:16:36,455 --> 00:16:41,084
nicht die Arbeit verließ,
um uns bei der Suche nach David zu helfen.
224
00:16:41,877 --> 00:16:45,172
Sie war nirgends zu finden.
Du bist seine Freundin.
225
00:16:45,172 --> 00:16:48,717
Du bist nicht so besorgt wie alle anderen.
226
00:16:52,095 --> 00:16:53,346
{\an8}1. OKTOBER 2018
227
00:16:53,430 --> 00:16:56,099
{\an8}EIN TAG BEVOR DAVID
ALS VERMISST GEMELDET WIRD
228
00:16:56,183 --> 00:17:00,062
{\an8}Ein Mitarbeiter entdeckte
einen Schlafsack am Rand der I-75...
229
00:17:00,062 --> 00:17:04,399
{\an8}Die Gerichtsmedizinerin stuft
die menschlichen Überreste als Mord ein.
230
00:17:04,483 --> 00:17:08,528
Das Opfer könnte ein paar Tage
am Straßenrand gelegen haben.
231
00:17:08,612 --> 00:17:11,448
Die Ermittler
überprüfen Vermisstenberichte.
232
00:17:11,948 --> 00:17:15,160
Grasmäher vom ODOT,
233
00:17:16,411 --> 00:17:18,663
dem Verkehrsministerium von Ohio,
234
00:17:18,747 --> 00:17:22,167
hatten einen Schlafsack im Gras
235
00:17:22,167 --> 00:17:25,337
{\an8}am Straßenrand der I-75 gefunden.
236
00:17:30,967 --> 00:17:33,261
In diesem Schlafsack
237
00:17:33,762 --> 00:17:38,266
war die zerstückelte
untere Hälfte des Körpers.
238
00:17:39,101 --> 00:17:42,729
Ich hatte nur
einen unteren Rumpf und Beine.
239
00:17:44,689 --> 00:17:48,151
Es sah aus, als wäre dieser Mann
240
00:17:49,444 --> 00:17:52,239
entweder Schwarz oder gemischtrassig.
241
00:17:53,824 --> 00:17:56,701
Seine Beininnenlänge lag bei 90 cm.
242
00:17:57,369 --> 00:17:59,079
Er war also recht groß.
243
00:18:01,832 --> 00:18:03,208
Während der Autopsie
244
00:18:03,208 --> 00:18:09,798
fanden wir ein sehr charakteristisches
Tattoo am linken Oberschenkel.
245
00:18:09,798 --> 00:18:14,719
Es war das Tattoo eines Pitbulls
mit roten Augen.
246
00:18:15,345 --> 00:18:16,680
Das ist ungewöhnlich.
247
00:18:17,806 --> 00:18:22,602
{\an8}Also schickten wir das Foto
nach Melvindale, Michigan,
248
00:18:22,686 --> 00:18:25,730
{\an8}wo es eine vermisste Person gab.
249
00:18:25,814 --> 00:18:27,566
{\an8}3. OKTOBER 2018
250
00:18:27,566 --> 00:18:31,027
{\an8}EIN TAG, NACHDEM DAVID
ALS VERMISST GEMELDET WURDE
251
00:18:36,366 --> 00:18:41,288
Der Polizeichef von Melvindale
bestellte mich aufs Revier,
252
00:18:41,997 --> 00:18:44,457
weil er ein paar Fragen an mich hatte.
253
00:18:46,084 --> 00:18:50,881
Es ging um ein Tattoo,
an dem er sehr interessiert war.
254
00:18:51,464 --> 00:18:55,677
Ich sagte ihm, dass er
das Tattoo eines Pitbulls am Bein hatte.
255
00:18:56,845 --> 00:19:00,599
Und ich fragte den Polizeichef:
256
00:19:00,599 --> 00:19:02,934
"Haben Sie ihn gefunden?" Und er sagte Ja.
257
00:19:04,895 --> 00:19:08,565
{\an8}ELTON UND DAVID CARTER
258
00:19:08,565 --> 00:19:10,233
{\an8}Für mich als Soldat
259
00:19:11,776 --> 00:19:13,862
{\an8}gehört der Tod zum Leben.
260
00:19:14,738 --> 00:19:15,989
Er ist unvermeidlich.
261
00:19:16,656 --> 00:19:19,451
Aber ich hätte nie gedacht,
262
00:19:19,451 --> 00:19:21,995
dass einem Familienmitglied
so etwas passiert.
263
00:19:27,250 --> 00:19:28,627
Das ist hart.
264
00:19:30,462 --> 00:19:31,713
Wirklich sehr hart.
265
00:19:37,844 --> 00:19:42,265
Ich begleitete Mr. Carter zur Polizei.
266
00:19:42,807 --> 00:19:44,476
Das werde ich nie vergessen.
267
00:19:45,060 --> 00:19:48,063
Da kamen so viele Emotionen zusammen.
268
00:19:50,148 --> 00:19:53,485
Ich fuhr vom Polizeirevier zurück.
269
00:19:55,195 --> 00:19:57,447
Ich wollte Tasias Gesicht nicht sehen.
270
00:20:00,408 --> 00:20:04,788
Mein Mann kam nach Hause,
und ich sah es an seinem Gesicht.
271
00:20:04,788 --> 00:20:07,999
Es war ihm ins Gesicht geschrieben.
272
00:20:08,083 --> 00:20:12,045
Er stieg aus, umarmte mich
und sagte: "Schatz, er ist tot."
273
00:20:14,256 --> 00:20:19,928
Ich war sprachlos.
Es war wie ein Schlag in die Magengrube.
274
00:20:21,054 --> 00:20:25,767
Ich sorgte mich um seine Mutter.
275
00:20:27,477 --> 00:20:30,230
Alles, was ich durchgemacht habe,
ist nichts dagegen.
276
00:20:30,230 --> 00:20:32,148
Mir fällt
277
00:20:32,232 --> 00:20:38,196
nichts Schlimmeres ein, als ihr zu sagen,
dass es unser Sohn war.
278
00:20:40,907 --> 00:20:42,492
Sie brach zusammen.
279
00:20:43,910 --> 00:20:46,955
Es war, als wäre alles
aus ihr herausgesaugt worden.
280
00:20:48,623 --> 00:20:49,958
Ich konnte nichts tun...
281
00:20:52,127 --> 00:20:53,378
...außer sie zu halten.
282
00:20:56,965 --> 00:20:58,508
Mehr konnte ich nicht tun.
283
00:21:04,180 --> 00:21:07,600
Ich fragte meinen Onkel:
"Was ist passiert?"
284
00:21:07,684 --> 00:21:11,563
Ich wollte es wissen,
aber er wollte mir erst nichts sagen.
285
00:21:11,563 --> 00:21:14,274
"Du musst es mir sagen.
Er ist mein Vater."
286
00:21:14,774 --> 00:21:15,734
Und...
287
00:21:17,652 --> 00:21:24,242
...er sagte: "Ja, sie haben deinen Vater
gefunden, aber nur Teile von ihm.
288
00:21:24,326 --> 00:21:25,785
Er war zerstückelt."
289
00:21:28,204 --> 00:21:32,459
Ich ging einfach weg
und wollte niemanden sehen.
290
00:21:33,418 --> 00:21:39,174
Ich saß buchstäblich neben dem Auto,
im Gras,
291
00:21:39,174 --> 00:21:42,761
weinte, war voller Wut und Trauer.
292
00:21:43,970 --> 00:21:49,601
Mein Vater war ein Mensch,
zu dem ich seit meiner Geburt aufschaute.
293
00:21:57,442 --> 00:21:59,527
Ich fühlte mich so betäubt.
294
00:22:02,530 --> 00:22:04,741
Die Freundin und die Schwester in mir
295
00:22:06,576 --> 00:22:08,370
wollten der Sache auf den Grund gehen.
296
00:22:12,749 --> 00:22:14,167
Wer hat das getan?
297
00:22:18,129 --> 00:22:21,007
Ich richte alle meine Pfeile auf Tammy,
298
00:22:21,091 --> 00:22:23,718
weil sie ihn als Letzte gesehen hat.
299
00:22:29,516 --> 00:22:31,434
Ich dachte mir: "Okay.
300
00:22:32,644 --> 00:22:36,856
Tammy ist der Schlüssel.
Sie weiß, was passiert ist."
301
00:22:41,611 --> 00:22:47,200
Ein paar Wochen bevor David
ermordet wurde, fragte er meine Cousine,
302
00:22:47,200 --> 00:22:48,868
ob sie ins Kino will.
303
00:22:48,952 --> 00:22:51,996
Also gingen sie ins Kino.
Meine Cousine ist gefahren.
304
00:22:53,289 --> 00:22:58,461
Als sie zu Davids Wohnung zurückkehrten,
waren alle vier Reifen aufgeschlitzt.
305
00:22:59,295 --> 00:23:01,923
David war geschockt.
306
00:23:01,923 --> 00:23:06,594
Ich glaube, er wusste damals,
dass Tammy es getan hatte,
307
00:23:06,678 --> 00:23:08,513
seine Reifen aufgeschlitzt hat,
308
00:23:09,973 --> 00:23:13,560
weil sie wohl sauer war,
dass er mit meiner Cousine im Kino war
309
00:23:13,560 --> 00:23:16,062
und nicht mit ihr.
310
00:23:16,813 --> 00:23:20,442
Wer macht denn so etwas?
311
00:23:21,151 --> 00:23:23,236
Für mich war sie eine wütende Frau.
312
00:23:23,236 --> 00:23:27,365
"Sie ist verrückt. Sie ist so ein Typ."
313
00:23:27,449 --> 00:23:29,951
Wenn jemand eifersüchtig
314
00:23:30,577 --> 00:23:33,371
und egoistisch ist,
315
00:23:34,998 --> 00:23:39,043
kann man nicht wissen, was er tun wird.
316
00:23:41,880 --> 00:23:44,966
{\an8}28. SEPTEMBER 2018
317
00:23:44,966 --> 00:23:47,844
{\an8}Am Freitagabend vor Davids Verschwinden
318
00:23:47,844 --> 00:23:50,471
{\an8}war die ganze Familie
bei DJs Footballspiel.
319
00:23:53,141 --> 00:23:55,685
Das war das letzte Mal,
dass ich David sah,
320
00:23:55,685 --> 00:23:58,354
dass seine Schwester ihn sah,
321
00:23:58,897 --> 00:24:00,607
und dass sein Sohn ihn sah.
322
00:24:03,401 --> 00:24:07,822
David und Tammy waren schon beim Spiel,
als mein Mann und ich kamen.
323
00:24:08,406 --> 00:24:10,408
David sah sich das Spiel an.
324
00:24:10,408 --> 00:24:13,036
Oh! Ja! Guter Treffer!
325
00:24:13,036 --> 00:24:17,040
David lachte und scherzte mit uns
326
00:24:17,040 --> 00:24:19,918
und brüllte gleichzeitig über das Spiel.
327
00:24:19,918 --> 00:24:24,631
Wir haben Popcorn geworfen
und uns gut amüsiert.
328
00:24:25,131 --> 00:24:28,259
David und Tammy
waren zusammen zum Spiel gekommen,
329
00:24:28,343 --> 00:24:29,886
sahen es aber nicht zusammen.
330
00:24:30,887 --> 00:24:33,848
Ich fragte meinen Bruder:
"Alles gut? Warum kommt sie nicht?"
331
00:24:33,932 --> 00:24:36,226
Er sagte: "Keine Sorge."
332
00:24:36,226 --> 00:24:39,562
Ich dachte, sie hätten sich gestritten
und redeten nicht.
333
00:24:41,481 --> 00:24:44,859
Ich schaute mich kurz um,
334
00:24:45,485 --> 00:24:49,864
und Tammy schaute mir direkt ins Gesicht,
335
00:24:49,948 --> 00:24:52,116
in die Augen,
336
00:24:52,617 --> 00:24:56,913
und es war so,
als hätte ich den Teufel gesehen.
337
00:24:56,913 --> 00:25:01,709
Das hat sich eingeprägt.
Ich sehe immer noch ihren Blick.
338
00:25:02,210 --> 00:25:07,131
Ich glaube, mein Bruder David
hat mit Tammy Schluss gemacht.
339
00:25:07,632 --> 00:25:10,260
Ich glaube,
an dem Abend nach dem Footballspiel,
340
00:25:10,260 --> 00:25:14,430
was auch immer da los war,
es brachte das Fass zum Überlaufen.
341
00:25:14,514 --> 00:25:18,559
Er machte also Schluss mit ihr,
und sie konnte es nicht ertragen.
342
00:25:19,602 --> 00:25:23,356
Ich glaube, sie war eifersüchtig
auf Davids Beziehung zu allen,
343
00:25:23,898 --> 00:25:27,652
zu mir, zu seinem Sohn, zu unseren Eltern.
344
00:25:27,652 --> 00:25:32,073
Sie war eifersüchtig auf jeden,
mit dem er Kontakt hatte.
345
00:25:32,657 --> 00:25:37,328
Aber ich hätte nie gedacht,
dass Tammy zu Mord fähig wäre.
346
00:25:38,496 --> 00:25:39,664
Niemals.
347
00:25:41,249 --> 00:25:44,419
Ich glaube, er fragte sich,
wie er sie verlassen kann.
348
00:25:45,795 --> 00:25:51,384
Er brauchte Zeit, um sich zurückzuziehen,
weil sie so besitzergreifend war.
349
00:25:53,595 --> 00:25:55,930
Sie wusste, dass Dave es beenden wollte.
350
00:25:56,014 --> 00:25:59,225
Sie wurde wahnsinnig und dachte:
351
00:25:59,309 --> 00:26:02,604
"Wenn ich ihn nicht haben kann,
soll ihn keiner haben."
352
00:26:06,733 --> 00:26:10,403
Ich sagte der Polizei,
sie solle gegen Tammy ermitteln,
353
00:26:10,403 --> 00:26:16,159
aber die Polizei sagte uns nichts darüber,
was sie taten oder was sie fanden.
354
00:26:19,078 --> 00:26:21,414
{\an8}5. OKTOBER 2018
355
00:26:21,414 --> 00:26:25,168
{\an8}VIER TAGE,
NACHDEM DAVIDS ÜBERRESTE GEFUNDEN WURDEN
356
00:26:28,338 --> 00:26:32,050
Ein paar Tage
nachdem wir das mit David erfahren hatten,
357
00:26:32,050 --> 00:26:34,427
hatte mein Neffe sein Footballspiel.
358
00:26:37,347 --> 00:26:40,892
Der Cheftrainer fragte mich:
"Brauchst du eine Auszeit vom Football?"
359
00:26:41,809 --> 00:26:46,397
Ich sagte ihm:
"Nein, ich gebe das nicht einfach auf.
360
00:26:46,481 --> 00:26:49,609
Das würde mein Vater nicht wollen."
361
00:26:51,861 --> 00:26:54,739
Am Abend des Spiels ging es hoch her.
362
00:26:55,323 --> 00:26:57,367
Alle zeigten mir Liebe.
363
00:26:57,367 --> 00:27:01,287
Familie und Freunde
saßen nebeneinander auf der Tribüne.
364
00:27:01,371 --> 00:27:04,290
Die ganze Tribüne war wie eine Familie.
365
00:27:06,292 --> 00:27:10,254
Es gibt ein Zitat,
das mein Vater mir sagte:
366
00:27:10,838 --> 00:27:15,176
"Was auch immer passiert,
mach einfach weiter."
367
00:27:15,176 --> 00:27:20,556
Ich wollte also spielen, und zwar für ihn.
368
00:27:23,976 --> 00:27:27,063
Es klingt verrückt,
aber ich habe nicht gespielt.
369
00:27:28,731 --> 00:27:33,403
Ich hatte das Gefühl,
dass er für mich die Bewegungen macht,
370
00:27:33,403 --> 00:27:36,406
von denen ich nicht wusste,
dass ich sie in mir hatte.
371
00:27:40,201 --> 00:27:43,287
{\an8}ICH LIEBE DICH DAD
372
00:27:43,871 --> 00:27:47,667
DAS TEAM VON DJ GEWANN 64-0
373
00:27:47,667 --> 00:27:51,421
Während des Footballspiels
rief mich mein Dad an.
374
00:27:52,046 --> 00:27:55,425
Er sagte: "Ich muss dir was sagen.
375
00:27:55,425 --> 00:27:59,053
Sie haben sie."
Und ich fragte: "Wen haben sie?"
376
00:27:59,887 --> 00:28:02,390
Er antwortete:
"Sie haben Tammy verhaftet."
377
00:28:13,192 --> 00:28:16,738
Als wir herausfanden,
dass Tammy verhaftet wurde,
378
00:28:16,738 --> 00:28:18,239
waren alle erleichtert.
379
00:28:18,239 --> 00:28:20,283
Wir haben uns gefreut.
380
00:28:21,701 --> 00:28:25,705
Wir konnten es nicht glauben.
"Oh mein Gott! Sie haben sie.
381
00:28:25,705 --> 00:28:27,415
Wir bekommen Gerechtigkeit."
382
00:28:27,415 --> 00:28:30,084
Alle weinten und waren glücklich.
383
00:28:34,130 --> 00:28:36,924
Ein paar Tage später
wurde sie freigelassen.
384
00:28:43,473 --> 00:28:47,643
Die am Freitag in Gewahrsam
genommene Person wurde freigelassen.
385
00:28:47,727 --> 00:28:51,647
Das bestätigte
die Polizei von Melvindale heute Abend.
386
00:28:51,731 --> 00:28:54,150
Die Ermittlungen laufen noch.
387
00:28:54,859 --> 00:28:58,029
Tammy Williams
wurde zur Vernehmung gebracht.
388
00:28:58,029 --> 00:28:59,906
Sie wurde mehrmals befragt.
389
00:29:00,865 --> 00:29:04,786
{\an8}Sie wurde bis zur weiteren Untersuchung freigelassen.
390
00:29:08,080 --> 00:29:10,291
Ich kann nur begrenzt darüber reden,
391
00:29:10,792 --> 00:29:13,211
weil es unsere Ermittlungen
nicht behindern soll.
392
00:29:14,045 --> 00:29:17,256
Aber ich kann Ihnen sagen, dass sie damals
393
00:29:17,340 --> 00:29:20,968
nicht genug hatten, um sie festzuhalten
und eines Verbrechens anzuklagen.
394
00:29:23,930 --> 00:29:26,933
Dass sie sie gehen ließen, war für mich
395
00:29:28,017 --> 00:29:30,186
ein Tritt in den Magen.
396
00:29:31,729 --> 00:29:33,689
Sie können sie nur 72 Stunden festhalten.
397
00:29:33,773 --> 00:29:37,443
Sie müssen den Rest
seiner Überreste finden,
398
00:29:37,527 --> 00:29:39,403
weil sie eine Todesursache brauchen.
399
00:29:40,655 --> 00:29:44,659
{\an8}10. OKTOBER 2018
ZWEI TAGE NACH TAMMYS FREILASSUNG
400
00:29:44,659 --> 00:29:47,870
{\an8}Neue Entwicklungen im Mordfall
an einem Vater aus Melvindale.
401
00:29:47,954 --> 00:29:52,291
{\an8}Weitere seiner Überreste wurden
an der I-75 südlich von Findlay entdeckt.
402
00:29:54,043 --> 00:29:59,882
{\an8}Sie hatten einen anderen Körperteil
bei derselben Fernstraße 75 gefunden,
403
00:29:59,966 --> 00:30:01,801
{\an8}wo sie die ersten Überreste fanden.
404
00:30:03,261 --> 00:30:08,140
{\an8}Sie schickten uns die zweiten Überreste,
405
00:30:08,224 --> 00:30:13,354
{\an8}die sich in einem kleinen schwarzen
Seesack mit roten Riemen befanden.
406
00:30:13,354 --> 00:30:18,234
{\an8}In der Tasche war ein menschlicher Kopf.
407
00:30:20,111 --> 00:30:24,740
{\an8}Er war in kleine Einkaufstüten
mit Henkeln eingewickelt.
408
00:30:27,493 --> 00:30:30,788
{\an8}Eine der Einkaufstüten
war unter seinem Kinn zugeschnürt.
409
00:30:31,998 --> 00:30:36,252
{\an8}16. OKTOBER 2018
ACHT TAGE NACH TAMMYS FREILASSUNG
410
00:30:36,252 --> 00:30:42,341
{\an8}Wir bekamen den dritten Anruf,
dass sie die letzten Überreste
411
00:30:42,842 --> 00:30:45,678
{\an8}in einem bunten Koffer gefunden hatten.
412
00:30:46,178 --> 00:30:48,222
Mit großen, bunten Blumen darauf.
413
00:30:48,306 --> 00:30:51,809
Und im Koffer befand sich eine Steppdecke.
414
00:30:53,686 --> 00:30:57,690
{\an8}Und darin
waren die letzten Überreste eingewickelt.
415
00:30:58,566 --> 00:31:04,363
{\an8}Also der Oberkörper, zwei Arme,
zwei Hände, alle Finger.
416
00:31:04,447 --> 00:31:06,616
Jetzt konnte man
den Körper zusammensetzen.
417
00:31:08,200 --> 00:31:11,621
Er hatte eine Schusswunde hier,
418
00:31:12,997 --> 00:31:16,459
{\an8}unter dem Ohrläppchen
nach hinten gerichtet.
419
00:31:17,501 --> 00:31:21,380
{\an8}Die Wunde ging hier entlang.
420
00:31:22,590 --> 00:31:24,717
Der Ausgang war oben am Kopf.
421
00:31:24,717 --> 00:31:27,219
Er hatte eine einzige Schusswunde.
422
00:31:27,303 --> 00:31:31,766
Aus sehr geringem Abstand.
Beinahe Kontakt.
423
00:31:32,683 --> 00:31:34,685
Jetzt hatte ich eine Todesursache.
424
00:31:37,063 --> 00:31:40,483
Es gab keine Abwehrverletzungen.
425
00:31:40,483 --> 00:31:42,818
Keine Beweise für einen Kampf,
426
00:31:42,902 --> 00:31:46,572
keine weiteren Hinweise
auf eine Verletzung.
427
00:31:47,531 --> 00:31:52,578
Ein großer Mann, der 86 kg wiegt
und sich überhaupt nicht wehrt?
428
00:31:52,662 --> 00:31:54,497
Sah er die Waffe nicht?
429
00:31:54,997 --> 00:31:56,165
Hat er geschlafen?
430
00:31:56,749 --> 00:31:59,001
War er irgendwie außer Gefecht gesetzt?
431
00:31:59,085 --> 00:32:00,795
Ich weiß es nicht.
432
00:32:02,380 --> 00:32:06,759
Interessanterweise hatte er
ein Antihistaminikum im Blut.
433
00:32:07,343 --> 00:32:09,011
Das macht müde.
434
00:32:09,095 --> 00:32:12,098
Ich glaube,
für ihn war es ein schneller Tod.
435
00:32:18,396 --> 00:32:23,818
Ich glaube, dass mein Bruder
am 29. September ins Bett ging.
436
00:32:24,610 --> 00:32:27,863
Tammy hatte einen Schlüssel
zur Wohnung meines Bruders.
437
00:32:27,947 --> 00:32:31,367
Ich glaube, sie ging rein,
während mein Bruder schlief...
438
00:32:33,911 --> 00:32:35,496
...und schoss ihm in den Kopf.
439
00:32:36,831 --> 00:32:40,084
Es wurden Nachrichten
von seinem Handy gesendet,
440
00:32:40,084 --> 00:32:43,587
um die Leute glauben zu lassen,
dass sie von ihm stammen,
441
00:32:43,671 --> 00:32:45,089
aber sie war es.
442
00:32:45,756 --> 00:32:50,428
Am Anfang nahm ich an,
die Nachrichten kämen von ihm,
443
00:32:50,428 --> 00:32:53,472
da ich keinen Grund hatte,
etwas anderes zu denken,
444
00:32:54,515 --> 00:32:58,060
aber als ich mir
die Nachrichten noch einmal durchlas,
445
00:32:58,144 --> 00:33:04,358
fiel mir auf, dass sie nicht
seinem Schreibstil entsprachen.
446
00:33:05,943 --> 00:33:08,696
Nachdem er gestorben war,
447
00:33:09,363 --> 00:33:13,284
hatte die Person,
die für den Tod verantwortlich war,
448
00:33:13,284 --> 00:33:15,161
ein großes Problem.
449
00:33:15,661 --> 00:33:20,583
"Wie werde ich einen 86 kg schweren,
1,93 m großen Mann los?
450
00:33:21,584 --> 00:33:23,836
Ich kann ihn ja nicht
die Treppe runtertragen."
451
00:33:24,920 --> 00:33:29,717
Allein der untere Teil der Überreste
wog 33 Kilogramm.
452
00:33:31,135 --> 00:33:34,805
Die Leiche
wurde in dem Fall wohl zerstückelt,
453
00:33:34,889 --> 00:33:37,558
um sie leichter transportieren zu können.
454
00:33:39,018 --> 00:33:42,855
Er war durch Schnitte getrennt worden.
455
00:33:43,439 --> 00:33:45,316
Nicht mit einer Säge.
456
00:33:45,858 --> 00:33:48,736
Es war meiner Meinung nach
457
00:33:49,820 --> 00:33:53,115
nichts weiter
als ein normales Küchenmesser.
458
00:33:55,534 --> 00:33:57,161
Aber es dauerte eine Weile.
459
00:33:58,329 --> 00:34:03,292
Mit solchen Instrumenten
kann man einen Körper
460
00:34:04,210 --> 00:34:07,838
nicht innerhalb kürzester Zeit
in drei Teile zerlegen.
461
00:34:11,926 --> 00:34:16,639
Dass sie ihrem Freund
nicht nur in den Kopf schießen konnte,
462
00:34:18,099 --> 00:34:20,476
sondern auch seinen Körper zerteilte,
463
00:34:21,268 --> 00:34:25,815
die Gegenstände kaufte, in denen
seine Leichenteile gefunden wurden,
464
00:34:26,732 --> 00:34:31,112
dann zur I-75 fuhr,
um sie dort zu verteilen...
465
00:34:34,365 --> 00:34:36,951
...und dann normal zur Arbeit ging,
466
00:34:36,951 --> 00:34:40,871
das sagt mir,
dass sie eine Psychopathin ist.
467
00:34:44,708 --> 00:34:47,294
Wir warteten nur darauf,
dass sie Tammy abholen.
468
00:34:47,920 --> 00:34:52,550
Wir hatten die Gedenkfeier am 27. Oktober.
469
00:34:53,843 --> 00:34:56,804
Dann kam Thanksgiving und Weihnachten.
470
00:34:57,304 --> 00:35:02,643
Erst im Januar 2019 erfuhren wir,
471
00:35:03,310 --> 00:35:08,607
dass Tammy im Oktober 2018
aus Michigan geflohen war.
472
00:35:12,486 --> 00:35:14,989
Williams ist seit Oktober auf der Flucht.
473
00:35:14,989 --> 00:35:16,282
Tamera Renee Williams
474
00:35:16,282 --> 00:35:20,411
soll ihren Freund in Melvindale
ermordet und zerstückelt haben.
475
00:35:20,411 --> 00:35:24,915
{\an8}Tamera, wenn du da draußen bist,
dann stell dich.
476
00:35:25,541 --> 00:35:26,876
Lauf nicht weiter weg.
477
00:35:27,543 --> 00:35:32,047
{\an8}Jetzt ist die Suche so intensiv,
dass die US-Marshals eingeschaltet wurden.
478
00:35:33,674 --> 00:35:36,635
{\an8}Die US-Marshals bekommen Fälle zugewiesen,
479
00:35:36,719 --> 00:35:40,431
{\an8}bei denen Menschen
schwere Verbrechen begangen haben
480
00:35:40,431 --> 00:35:42,975
{\an8}und deswegen auf der Flucht sind.
481
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
Wir suchen sie
und bringen sie vor Gericht.
482
00:35:47,146 --> 00:35:50,608
Dieser Fall war extrem brutal.
483
00:35:50,608 --> 00:35:54,153
Diese Person wurde zerstückelt gefunden,
484
00:35:54,153 --> 00:35:57,406
und es braucht einiges,
um das jemandem anzutun.
485
00:35:59,199 --> 00:36:01,702
Das war kalkuliert und geplant.
486
00:36:01,702 --> 00:36:04,955
Das war durchdacht.
487
00:36:06,498 --> 00:36:08,709
Tammy wird des Mordes angeklagt,
488
00:36:09,752 --> 00:36:13,714
Zerstückelung, Manipulation von Beweisen
und Feuerwaffenverbrechen.
489
00:36:14,548 --> 00:36:16,800
Wir reden von einer gefährlichen Frau.
490
00:36:17,509 --> 00:36:19,720
Die Mordwaffe wurde nicht gefunden.
491
00:36:19,720 --> 00:36:22,139
Sie ist also bewaffnet und gefährlich.
492
00:36:24,350 --> 00:36:28,437
Ich habe während meiner Ermittlungen
viel über Tammy Williams gelernt.
493
00:36:29,521 --> 00:36:34,902
Am 16. Oktober 2018 wurde sie
in Ann Arbor, Michigan, gesehen.
494
00:36:34,902 --> 00:36:36,904
Laut Kreditkartenbelegen
495
00:36:36,904 --> 00:36:40,157
hob sie Bargeld an einem Geldautomaten ab.
496
00:36:40,783 --> 00:36:41,951
Sie hat gegessen.
497
00:36:41,951 --> 00:36:45,246
Wir haben Aufnahmen von ihr im Restaurant.
498
00:36:45,788 --> 00:36:50,793
Nach dem Essen
saß sie eine Weile da und trank etwas.
499
00:36:50,793 --> 00:36:54,880
Sie ging raus, stieg in eine Rikscha
500
00:36:55,839 --> 00:36:58,926
und ließ sich
von der Rikscha ins Hotel bringen.
501
00:36:59,468 --> 00:37:02,930
Sie wachte am nächsten Morgen auf,
dem 17. Oktober,
502
00:37:02,930 --> 00:37:05,349
und ging zum Bahnhof in Ann Arbor.
503
00:37:07,101 --> 00:37:10,312
{\an8}Sie nahm einen Zug
von Ann Arbor nach Chicago.
504
00:37:12,022 --> 00:37:15,275
Dort stieg sie in einen Zug
zur Penn Station, New York,
505
00:37:16,527 --> 00:37:19,780
und checkte in ein Hotel
namens Neptune Hotel ein.
506
00:37:20,781 --> 00:37:23,701
Zu diesem Zeitpunkt
suchte niemand nach Tammy.
507
00:37:24,827 --> 00:37:29,415
Sie checkte mit ihrem Namen
und Führerschein ins Hotel ein,
508
00:37:29,415 --> 00:37:30,874
blieb die Nacht dort,
509
00:37:31,959 --> 00:37:35,587
und am nächsten Morgen, dem 18. Oktober,
510
00:37:35,671 --> 00:37:39,758
wurde sie von der Kamera
beim Verlassen des Hotels aufgenommen,
511
00:37:40,426 --> 00:37:42,177
und das war das letzte Mal.
512
00:37:44,179 --> 00:37:49,727
Tammy Williams ist eine Schwarze Frau,
1,65 m groß und 80 bis 90 kg schwer.
513
00:37:49,727 --> 00:37:51,854
Sie ist derzeit 42 Jahre alt.
514
00:37:51,854 --> 00:37:55,149
Auf Facebook und Instagram
515
00:37:55,149 --> 00:37:58,527
war Tammy immer
eine Meisterin der Verkleidung.
516
00:37:58,527 --> 00:38:01,447
Mal hatte sie lange Haare, mal kurze.
517
00:38:01,447 --> 00:38:05,117
Mal war sie blond und mal brünett.
518
00:38:05,117 --> 00:38:07,411
Sie könnte kurze Zöpfe haben.
519
00:38:07,411 --> 00:38:09,163
Sie könnte Perücken tragen.
520
00:38:09,663 --> 00:38:12,041
Ihr einziges, sicheres Erkennungsmerkmal
521
00:38:12,041 --> 00:38:16,253
ist ein großes Rosen-Tattoo
auf der linken Schulter,
522
00:38:16,337 --> 00:38:20,174
das sich vom Ellbogen
bis hoch zur Schulter zieht.
523
00:38:20,174 --> 00:38:22,551
Dieser Rosenstrauß fällt auf.
524
00:38:22,551 --> 00:38:24,386
Er ist sehr unverwechselbar,
525
00:38:24,470 --> 00:38:28,849
und es ist schwer, ihn zu übersehen,
zu verdecken oder zu entfernen.
526
00:38:30,351 --> 00:38:34,229
Aber sie könnte das Tattoo
auch überdecken lassen haben.
527
00:38:34,313 --> 00:38:39,401
Das heißt, es gibt einen Tätowierer,
der den Rosenstrauß übertätowiert hat.
528
00:38:43,405 --> 00:38:46,825
Tammy könnte gerade
als Reisevermittlerin arbeiten
529
00:38:46,909 --> 00:38:48,869
und Ihnen eine Reise gebucht haben.
530
00:38:49,536 --> 00:38:53,749
Sie könnte in einem Krankenhaus arbeiten
und Ihnen Blut abgenommen haben.
531
00:38:54,333 --> 00:38:56,377
Denn Angst vor Blut hat sie nicht.
532
00:38:58,128 --> 00:39:02,966
Es ist lange her, dass ich mit
ihren Familienmitgliedern gesprochen habe,
533
00:39:03,592 --> 00:39:07,471
aber sie sagen jedes Mal: "Keine Ahnung.
Ich habe nichts von ihr gehört
534
00:39:07,471 --> 00:39:08,972
oder mit ihr gesprochen."
535
00:39:09,056 --> 00:39:10,974
Ich persönlich glaube das nicht.
536
00:39:11,600 --> 00:39:15,270
Jemand hilft ihr finanziell
537
00:39:15,354 --> 00:39:19,942
und gibt ihr ein Dach über dem Kopf,
eine Bleibe.
538
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Sie ist nicht einfach verschwunden.
539
00:39:23,529 --> 00:39:26,949
In meinen Gesprächen
mit vielen verschiedenen Leuten
540
00:39:26,949 --> 00:39:28,033
sagten alle,
541
00:39:28,117 --> 00:39:31,995
dass sie immer
einen Mann in ihrem Leben brauchte.
542
00:39:32,913 --> 00:39:34,706
Und es macht mir Angst,
543
00:39:35,249 --> 00:39:40,379
dass diese Frau nach so einem Verbrechen
noch auf freiem Fuß ist
544
00:39:40,379 --> 00:39:42,756
und jemand anderen verletzen könnte.
545
00:39:45,509 --> 00:39:47,427
Ich dachte oft darüber nach,
546
00:39:47,511 --> 00:39:50,556
dass ich an dem Sonntag
nicht ins Schlafzimmer meines Dads ging.
547
00:39:52,141 --> 00:39:56,687
Vielleicht hätte ich da reingehen sollen,
aber vielleicht war es auch gut so,
548
00:39:57,688 --> 00:40:02,818
denn etwas in mir sagte:
"Geh nicht da rein."
549
00:40:05,654 --> 00:40:09,741
Vielleicht wäre mir etwas passiert,
wenn ich dort reingegangen wäre.
550
00:40:14,121 --> 00:40:17,124
{\an8}Die Jagd geht weiter,
und die US-Marshals geben alles,
551
00:40:17,124 --> 00:40:19,209
um die Flüchtige zu finden.
552
00:40:19,293 --> 00:40:22,629
Tammy könnte
in einer neuen Beziehung sein.
553
00:40:22,713 --> 00:40:25,507
Vielleicht datet sie jemanden.
Er könnte gefährdet sein.
554
00:40:25,591 --> 00:40:28,594
Die Angehörigen des jungen Vaters
beten immer noch,
555
00:40:28,594 --> 00:40:30,929
dass Tamera vor Gericht gestellt wird.
556
00:40:48,197 --> 00:40:53,660
Bei der Beerdigung meines Sohnes David
sprachen viele über ihn.
557
00:40:54,453 --> 00:40:56,455
Es war wirklich rührend.
558
00:40:58,373 --> 00:41:01,960
Das Leben ist voller Glück
und manchmal auch voller Scheiße.
559
00:41:02,044 --> 00:41:03,837
Ja, so sieht's aus.
560
00:41:04,421 --> 00:41:07,799
Alle sprachen über David
und wie sie ihn kannten
561
00:41:07,883 --> 00:41:12,221
und sprachen meiner Frau Marie und mir
562
00:41:12,221 --> 00:41:15,641
ihr Beileid aus und umarmten uns.
563
00:41:19,478 --> 00:41:21,104
Marie, sie...
564
00:41:23,023 --> 00:41:25,442
...hat natürlich die ganze Zeit geweint.
565
00:41:25,442 --> 00:41:27,236
Und ich fühlte mich hilflos.
566
00:41:29,154 --> 00:41:30,781
Ich wollte sie trösten.
567
00:41:32,574 --> 00:41:36,370
Tammy hat nicht bloß meinen Bruder
getötet, sondern auch meine Mutter.
568
00:41:36,370 --> 00:41:40,040
Denn bei unserer Mutter wurde sechs Tage
569
00:41:40,040 --> 00:41:43,126
bevor Tammy David ermordete
Krebs diagnostiziert.
570
00:41:44,336 --> 00:41:48,006
Sie war so untröstlich,
als er ermordet wurde,
571
00:41:48,090 --> 00:41:51,885
dass sie
nicht mehr zur Krebsbehandlung ging,
572
00:41:51,969 --> 00:41:53,845
und meine Mutter starb.
573
00:41:58,934 --> 00:42:00,227
Es vergeht kein Tag,
574
00:42:01,645 --> 00:42:04,273
an dem ich nicht an David denke.
575
00:42:05,983 --> 00:42:07,234
Ich sehe DJ an.
576
00:42:08,569 --> 00:42:12,322
{\an8}Ich denke an alles, was er erreicht hat,
577
00:42:13,198 --> 00:42:15,576
{\an8}all die Dinge, die er tut, und ich sage:
578
00:42:16,243 --> 00:42:18,912
"Wenn sein Vater hier wäre,
wäre er so stolz."
579
00:42:19,788 --> 00:42:24,960
Im Moment spiele ich Football
an der Eastern Michigan University
580
00:42:24,960 --> 00:42:27,337
und studiere Business Management.
581
00:42:28,005 --> 00:42:31,383
Ich habe das Bekleidungsgeschäft
meines Vaters übernommen.
582
00:42:33,677 --> 00:42:35,137
Mir geht es ganz gut,
583
00:42:36,805 --> 00:42:40,809
aber manchmal
kommen mir Gedanken in den Sinn,
584
00:42:40,809 --> 00:42:43,603
die mich fast zusammenbrechen lassen.
585
00:42:43,687 --> 00:42:47,107
"Wow. Ich habe keinen Vater mehr."
586
00:42:51,486 --> 00:42:53,905
Hätte ich jetzt
ein paar Minuten mit meinem Dad,
587
00:42:54,865 --> 00:42:57,367
würde ich ihn fragen,
ob er stolz auf mich ist.
588
00:42:57,909 --> 00:43:01,663
Und ich würde ihm sagen,
dass ich ihn liebe und vermisse.
589
00:43:06,543 --> 00:43:08,920
Als David uns verließ,
war es wie ein schwarzes Loch.
590
00:43:09,004 --> 00:43:12,257
Nichts und niemand kann es füllen.
591
00:43:13,133 --> 00:43:17,471
Man weiß nie, wie viel Licht
jemand in einen Raum bringt,
592
00:43:17,471 --> 00:43:19,222
bis er nicht mehr da ist.
593
00:43:19,723 --> 00:43:21,183
Es ist seitdem also dunkel.
594
00:43:21,183 --> 00:43:24,144
Wie alt bist du...
595
00:43:25,312 --> 00:43:29,316
Ich vermisse die Witze und das Lachen.
596
00:43:29,316 --> 00:43:32,819
Ich vermisse unsere Gespräche
und unsere Streitigkeiten.
597
00:43:34,071 --> 00:43:36,490
Ich vermisse ihn und alles an ihm.
598
00:43:40,452 --> 00:43:44,915
Ich glaube daran,
dass jemand Tammy sehen wird
599
00:43:44,915 --> 00:43:46,583
und sie erwischt wird.
600
00:43:48,126 --> 00:43:50,337
Es wird David nicht zurückbringen,
601
00:43:50,921 --> 00:43:56,635
aber es wird uns wenigstens erlauben,
ihn in Frieden ruhen zu lassen.
602
00:43:58,470 --> 00:44:00,555
ES GIBT 10.000 $ FÜR INFORMATIONEN,
603
00:44:00,639 --> 00:44:03,392
DIE ZUR ERGREIFUNG VON TAMERA
"TAMMY" RENEE WILLIAMS FÜHREN.
604
00:44:03,392 --> 00:44:06,812
RUFEN SIE DIE US-MARSHALS UNTER
1-877-WANTED-2 AN, WENN SIE TIPPS HABEN,
605
00:44:06,812 --> 00:44:08,271
ODER BESUCHEN SIE UNSOLVED.COM.
606
00:44:08,355 --> 00:44:11,274
NÄCHSTES MAL BEI UNSOLVED MYSTERIES
607
00:44:11,358 --> 00:44:12,818
Ich bin Buffalo Jim.
608
00:44:12,818 --> 00:44:14,820
Es ist wieder Freitagabend, Bruder.
609
00:44:14,820 --> 00:44:17,030
Jemand wollte Buffalo loswerden.
610
00:44:17,114 --> 00:44:20,283
In diesem Zimmer
wurde mein Vater tot aufgefunden.
611
00:44:20,367 --> 00:44:23,495
Sie brachten ihn in eine prekäre Lage.
612
00:44:24,329 --> 00:44:25,706
Er wurde reingelegt.
613
00:44:26,248 --> 00:44:28,750
Man weiß nie, was passiert.
614
00:44:30,127 --> 00:44:31,837
Glaubst du an Bigfoot?
615
00:44:31,837 --> 00:44:34,548
Glaubst du an Ufos?
616
00:44:34,548 --> 00:44:37,342
Ich dachte nur: "Wow."
617
00:44:38,343 --> 00:44:39,177
Hey, Josh.
618
00:44:39,261 --> 00:44:41,596
Sie sagen: "Josh stand auf, sagte,
619
00:44:41,680 --> 00:44:44,141
er gehe aufs Klo und kam nie zurück."
620
00:44:44,141 --> 00:44:47,519
Das ergibt keinen Sinn.
Da steckt doch mehr dahinter.
621
00:44:47,519 --> 00:44:50,564
Ich glaube, Josh hatte Geheimnisse
wie alle anderen auch.
622
00:44:51,064 --> 00:44:54,443
Wer diese Geheimnisse kannte,
sollte sich melden.
623
00:45:53,793 --> 00:45:58,423
Untertitel von: Sandra Karnapke