1 00:00:06,340 --> 00:00:09,594 NETFLIX 纪录片系列 2 00:00:11,220 --> 00:00:16,893 {\an8}(俄亥俄州 75号洲际公路 距离密歇根州边界80公里) 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,187 911报警台 有什么紧急情况? 4 00:00:19,187 --> 00:00:22,315 嗨 我是俄亥俄州交通部 汉考克县分局的迪尔德丽 5 00:00:22,815 --> 00:00:25,860 我们的人在75号洲际公路边割草时... 6 00:00:28,404 --> 00:00:31,824 发现一个外观奇怪的睡袋 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,535 睡袋是绑起来的 里面有东西 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,249 {\an8}他们发现这个睡袋的地方 9 00:00:40,750 --> 00:00:44,212 是75号州际公路旁的一排松树边 10 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 我过去拿起了包 11 00:00:48,049 --> 00:00:50,676 意识到包里的东西很重 12 00:00:51,427 --> 00:00:52,845 包的尺寸 13 00:00:52,929 --> 00:00:56,599 我们觉得可能是有人把狗放进了包里 14 00:00:57,475 --> 00:01:02,730 除此以外我们只想到: “要是里面是个孩子该怎么办?” 15 00:01:04,607 --> 00:01:07,693 我们觉得最好报告给巡警 我们不想把它打开 16 00:01:10,321 --> 00:01:12,323 一位俄亥俄州巡警到了现场 17 00:01:13,074 --> 00:01:16,410 然后他打开了袋子 看了里面的东西 18 00:01:16,994 --> 00:01:20,123 他看了两次 他就好像是“我得再看一遍” 19 00:01:21,707 --> 00:01:24,043 然后他说:“这绝对是一只脚” 20 00:01:27,171 --> 00:01:31,884 这具残骸是尸体的下半部分 21 00:01:32,385 --> 00:01:35,888 我已经把腿和臀部连接了起来 22 00:01:36,556 --> 00:01:40,768 但肚脐眼以上的部分都没有了 23 00:01:42,019 --> 00:01:44,021 尸体被切割过 24 00:01:45,273 --> 00:01:47,024 分尸的人 25 00:01:47,567 --> 00:01:50,278 他们在分尸的时候 26 00:01:50,278 --> 00:01:52,780 到底在想什么? 27 00:01:53,406 --> 00:01:55,199 他们的脑子里想到了什么? 28 00:01:56,242 --> 00:02:00,955 人能做出这么邪恶的事情 29 00:02:39,327 --> 00:02:44,624 {\an8}(密歇根州 韦恩县) 30 00:02:44,624 --> 00:02:48,836 {\an8}(胭脂河高中) 31 00:03:00,723 --> 00:03:06,771 我儿子戴维的葬礼就在这里举行 32 00:03:08,940 --> 00:03:11,984 这个礼堂里挤满了人 33 00:03:12,693 --> 00:03:14,820 {\an8}很多人只能站着 34 00:03:14,904 --> 00:03:18,491 {\an8}人们沿着墙排队 都站到了过道里 35 00:03:19,241 --> 00:03:24,538 看到这么多人真的让人不知所措 36 00:03:24,622 --> 00:03:29,585 想到戴维触动了那么多人 37 00:03:35,049 --> 00:03:35,925 大家好吗? 38 00:03:35,925 --> 00:03:38,261 我是无限奢侈习惯公司的戴维·卡特 39 00:03:38,261 --> 00:03:42,348 今天 明天 五年后 十年后 40 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 我都有想要完成的事情 我对自己有信心 41 00:03:45,643 --> 00:03:48,646 一旦我完成目标 我就进入下一阶段 42 00:03:56,487 --> 00:03:59,198 戴维被杀的时候是39岁 43 00:03:59,740 --> 00:04:01,200 怎么了 儿子? 44 00:04:02,535 --> 00:04:06,330 他是个爱玩的人 认真又爱玩 45 00:04:08,499 --> 00:04:11,961 高大 帅气 健壮 46 00:04:13,504 --> 00:04:17,049 {\an8}戴维是我最好的朋友 47 00:04:17,133 --> 00:04:20,928 {\an8}戴维是那种 我可以向他征求任何意见的人 48 00:04:21,679 --> 00:04:24,473 他为自己所做的一切感到骄傲 49 00:04:25,308 --> 00:04:27,476 戴维工作非常努力 50 00:04:27,560 --> 00:04:31,105 他在一家制造厂有一份全职工作 51 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 另外他自己还打造了一个服装品牌 52 00:04:34,025 --> 00:04:36,527 叫做无限奢侈习惯 53 00:04:38,070 --> 00:04:40,823 {\an8}戴维和我认识的时候 我们都是九岁 54 00:04:40,823 --> 00:04:43,117 {\an8}戴维是我最好的朋友 55 00:04:43,993 --> 00:04:46,537 他是我可以信任的人 56 00:04:46,537 --> 00:04:50,041 但我们一直保持柏拉图式的关系 57 00:04:50,041 --> 00:04:51,917 我们之间有边界 58 00:04:53,085 --> 00:04:57,423 戴维一直想长大 有个家庭 结婚 59 00:04:59,258 --> 00:05:01,802 他一直是个非常正直的人 60 00:05:01,886 --> 00:05:05,890 他当了父亲后 又上了一个层次 61 00:05:07,141 --> 00:05:10,227 一切都围绕着他儿子 62 00:05:10,936 --> 00:05:13,397 他是一个非常关心儿子DJ的父亲 63 00:05:15,316 --> 00:05:18,486 {\an8}我和我爸爸的关系 我觉得我们是最好的朋友 64 00:05:18,486 --> 00:05:20,321 {\an8}我们总是在一起 65 00:05:22,198 --> 00:05:25,451 我们之间的纽带是你无法打破的 66 00:05:26,994 --> 00:05:30,164 {\an8}我第一次见到戴维 就知道自己喜欢他 67 00:05:30,164 --> 00:05:32,583 {\an8}他很风趣 让我开怀大笑 68 00:05:32,583 --> 00:05:36,170 我们出去玩就很开心 69 00:05:36,170 --> 00:05:37,922 我当时19岁 70 00:05:37,922 --> 00:05:40,341 他应该刚满20岁 71 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 DJ出生的时候 72 00:05:45,262 --> 00:05:47,181 戴维很兴奋 73 00:05:47,890 --> 00:05:49,892 我觉得他都没好好看看DJ 74 00:05:49,892 --> 00:05:53,270 就跑到走廊上大叫“我有儿子了!” 75 00:05:54,355 --> 00:06:00,736 戴维和我在2000年 到2014年之间合合分分 76 00:06:02,113 --> 00:06:06,075 但我们依然很亲密 共同抚养DJ 77 00:06:10,204 --> 00:06:14,542 {\an8}在那以后戴维有过很多女性朋友 78 00:06:16,335 --> 00:06:19,880 他肯定有自己的感情和女朋友 79 00:06:21,340 --> 00:06:24,677 2018年3月中旬 80 00:06:24,677 --> 00:06:30,266 戴维和这位我从未见过的年轻女士 一起走了过来 81 00:06:32,226 --> 00:06:34,562 他过来介绍她 82 00:06:35,604 --> 00:06:36,897 “这是我的朋友塔米” 83 00:06:37,940 --> 00:06:40,776 塔米和戴维是高中同学 84 00:06:41,277 --> 00:06:45,823 他们参加一个共同朋友的 生日派对时又联系上了 85 00:06:45,823 --> 00:06:49,034 最终两人建立了恋爱关系 86 00:06:50,619 --> 00:06:54,039 塔米在底特律医疗中心工作 87 00:06:54,123 --> 00:06:56,208 塔米也是旅游代理商 88 00:06:57,042 --> 00:06:59,879 她告诉我她有一对双胞胎 89 00:06:59,879 --> 00:07:05,801 她有一儿一女 当时18岁了 90 00:07:06,552 --> 00:07:08,596 {\an8}塔米和我在高中认识 91 00:07:08,596 --> 00:07:12,433 {\an8}戴维、塔米和我在同一个毕业班里 92 00:07:12,433 --> 00:07:15,811 她在高中时性格非常活泼 93 00:07:15,895 --> 00:07:18,981 那个时候她是个非常可靠的朋友 94 00:07:18,981 --> 00:07:23,527 但高中毕业后 我们很多人分道扬镳 95 00:07:26,363 --> 00:07:29,700 大约在2018年3月 96 00:07:30,576 --> 00:07:35,998 我发现戴维和塔米在交往 让人非常惊讶 97 00:07:35,998 --> 00:07:41,170 但作为朋友 我们希望双方都得到最好的 98 00:07:41,170 --> 00:07:46,133 如果戴维开心 我也为他开心 99 00:07:46,217 --> 00:07:48,802 他们花了很多时间在一起 100 00:07:48,886 --> 00:07:52,765 就是每天和她待在一起 正如你想的 “好吧” 101 00:07:52,765 --> 00:07:58,646 也许这就是我爸爸 想一起生活并结婚的人 102 00:08:00,356 --> 00:08:04,193 我可以说戴维看起来很开心 我相信他们玩得很开心 103 00:08:04,193 --> 00:08:08,322 我相信他们在一起六个月过得很开心 104 00:08:10,074 --> 00:08:13,869 但她对戴维非常痴迷 105 00:08:14,745 --> 00:08:18,499 我不想过多干涉 106 00:08:18,499 --> 00:08:21,335 孩子们的感情问题 107 00:08:21,335 --> 00:08:24,046 但我们聚会的时候 108 00:08:24,046 --> 00:08:28,300 她会盯着戴维 109 00:08:28,884 --> 00:08:33,389 如果他和其他人讲话 她会一直盯着他 110 00:08:34,598 --> 00:08:37,977 每天我们看见戴维 就能看见塔米 111 00:08:37,977 --> 00:08:39,562 她就在后面不远处 112 00:08:41,981 --> 00:08:45,276 我从认识塔米的那一刻起 就不喜欢她 113 00:08:46,610 --> 00:08:48,946 大家都在想“你是那个疯妹妹” 114 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 ”你谁都不喜欢“ 115 00:08:50,531 --> 00:08:54,285 我心里想:”有可能吧 但我知道我不喜欢她“ 116 00:08:58,414 --> 00:09:00,249 {\an8}(2018年9月30日) 117 00:09:01,542 --> 00:09:05,421 {\an8}9月30日 对我们来说就是个普通的周日 118 00:09:07,464 --> 00:09:11,010 DJ正在准备东西 去他爸爸家过夜 119 00:09:12,469 --> 00:09:17,933 然后我收到戴维发来的短信说 120 00:09:18,017 --> 00:09:21,645 “我感觉不太好 我不知道怎么了” 121 00:09:21,729 --> 00:09:25,858 “我觉得DJ今晚不应该来过夜” 122 00:09:26,775 --> 00:09:28,652 我给他发了好几条短信 123 00:09:28,736 --> 00:09:34,408 我爸爸回复说他生病了 病得很重 124 00:09:34,408 --> 00:09:36,744 他不想任何人在他周围 125 00:09:36,744 --> 00:09:41,165 DJ说:“我有些东西在爸爸那里 我得去拿” 126 00:09:41,165 --> 00:09:42,082 我说:“好吧” 127 00:09:44,126 --> 00:09:45,794 当我把车停到我爸家门口 128 00:09:46,503 --> 00:09:48,964 我看见塔米在倒垃圾 129 00:09:50,382 --> 00:09:54,136 我说:“嘿” 反正她看见我了 130 00:09:57,681 --> 00:10:02,269 然后她往公寓大门那里跑 真的是拿来跑的 131 00:10:10,569 --> 00:10:14,990 我到我爸家门口时 门锁住了 132 00:10:16,283 --> 00:10:19,453 你会觉得她看到我了 她应该让门开着 133 00:10:20,037 --> 00:10:21,413 不过我有钥匙 134 00:10:22,790 --> 00:10:28,253 所以我进了房间 她走上来 第一反应是 “喂 DJ 什么情况?” 135 00:10:28,337 --> 00:10:31,965 所以我问她: “你看到我的手机充电器了吗?” 136 00:10:32,049 --> 00:10:34,885 她说:“不 我没看到过” 137 00:10:37,513 --> 00:10:42,351 然后我注意到我爸爸卧室的门关着 这很奇怪 138 00:10:43,143 --> 00:10:47,189 然后她把洗手间的门也关了 139 00:10:49,024 --> 00:10:50,567 我觉得那有点奇怪 140 00:10:53,862 --> 00:10:57,282 我说:“既然我来了 让我跟我爸打个招呼” 141 00:10:57,366 --> 00:10:58,617 类似这样的话 142 00:10:58,701 --> 00:11:03,664 她说:“不 他不在 他去散步了” 143 00:11:05,249 --> 00:11:07,167 我心里想:“真奇怪” 144 00:11:07,251 --> 00:11:11,672 “他生病了 外面很冷 这样谁会出去散步?” 145 00:11:12,214 --> 00:11:13,841 根本说不通 146 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 但我必须去我奶奶家 147 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 然后我就走了 148 00:11:30,649 --> 00:11:33,360 我认识戴维19年了 149 00:11:33,986 --> 00:11:38,157 {\an8}我们是在一家工厂做同事时认识的 每天工作10小时 12小时 150 00:11:38,157 --> 00:11:39,533 我们成了很亲密的朋友 151 00:11:41,201 --> 00:11:44,955 我最后一次见到戴维 是在那周周四 152 00:11:44,955 --> 00:11:46,957 我们周日必须上班 153 00:11:47,624 --> 00:11:49,960 但戴维周日没来上班 154 00:11:50,627 --> 00:11:53,964 戴维错过赚双倍工资的机会 这有点不同寻常 155 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 到了周二 戴维已经三天没来上班了 156 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 我说:“不 有点不对劲” 157 00:12:03,307 --> 00:12:05,267 周二我接到一个电话 158 00:12:05,267 --> 00:12:08,270 罗杰说:“这是他第三天没来上班了” 159 00:12:08,270 --> 00:12:13,275 “你能去他的公寓看看他是否没事?” 160 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 所以我打电话给他 161 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 直接转到了语音音箱 162 00:12:18,405 --> 00:12:21,074 然后我打给戴维的女朋友塔米 163 00:12:22,034 --> 00:12:24,912 我说:“嘿 戴维没事吧?” 164 00:12:24,912 --> 00:12:27,539 她说:“周日以后 我就没跟他说过话了” 165 00:12:28,540 --> 00:12:32,920 所以我和我老公德里克 去了戴维的公寓 166 00:12:33,629 --> 00:12:36,673 {\an8}我们看到戴维的车停在停车场 167 00:12:37,674 --> 00:12:43,555 我们到门口 敲了门 没人来开门 168 00:12:43,639 --> 00:12:46,975 所以我去转了门把手 169 00:12:47,059 --> 00:12:49,311 门打开了 170 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 所以我开始害怕了 心想:“为什么能打开” 171 00:12:56,360 --> 00:12:58,320 “他一直都是锁门的” 172 00:12:58,821 --> 00:13:01,573 那个时候我知道有地方不对劲 173 00:13:03,450 --> 00:13:05,410 所以我打电话给爸爸 174 00:13:05,994 --> 00:13:09,665 我也打电话给DJ的妈妈萨米娅 175 00:13:10,207 --> 00:13:14,962 塔莎说:“爸爸 我接到了戴维单位的电话” 176 00:13:14,962 --> 00:13:16,380 “他的一位同事说 177 00:13:16,380 --> 00:13:18,799 他已经三四天没上班了” 178 00:13:18,799 --> 00:13:19,925 我说:“什么?” 179 00:13:21,301 --> 00:13:23,804 我们全都去了他的公寓 180 00:13:26,223 --> 00:13:28,642 我环顾四周 心里想: 181 00:13:29,309 --> 00:13:31,728 “戴维绝对不可能就这样离开公寓” 182 00:13:31,812 --> 00:13:35,774 “他从不会 把床单揉成一团塞进衣柜里” 183 00:13:37,442 --> 00:13:38,986 我们进了戴维的房间 184 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 床没有铺好 185 00:13:43,073 --> 00:13:44,700 我哥哥有整洁癖 186 00:13:45,200 --> 00:13:47,786 戴维绝对不可能不铺床就离开 187 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 所以我看了床底下 188 00:13:53,292 --> 00:13:56,587 有一个巨大的红色污渍 189 00:13:57,462 --> 00:13:59,882 我知道床被移动过 190 00:13:59,882 --> 00:14:02,259 为了盖住这个污渍 因为它是在地毯上 191 00:14:04,094 --> 00:14:07,347 长期摆放床的话 地毯上的压痕会很深 192 00:14:07,431 --> 00:14:09,391 你可以看出来床被移动过了 193 00:14:10,309 --> 00:14:14,938 我把床上的被子掀开 194 00:14:16,440 --> 00:14:19,860 就在那时我看到了 195 00:14:21,528 --> 00:14:22,654 血迹 196 00:14:24,906 --> 00:14:28,577 床垫的顶部有个洞 197 00:14:30,829 --> 00:14:32,623 我走来走去 198 00:14:32,623 --> 00:14:36,627 衣柜门左下角有个洞 199 00:14:38,420 --> 00:14:40,923 作为当过兵的人 我知道那是弹孔 200 00:14:40,923 --> 00:14:44,301 我意识到:“好吧 这里有问题” 201 00:14:44,301 --> 00:14:46,845 我告诉所有人:“大家都出去” 202 00:14:51,725 --> 00:14:55,812 我们去了梅尔文代尔警察局 报案有人员失踪 203 00:14:57,314 --> 00:15:01,234 我们到处找 联系医院 我联系停尸房 204 00:15:01,902 --> 00:15:04,571 {\an8}今天下午密歇根州警方调查人员 205 00:15:04,655 --> 00:15:07,658 {\an8}在奥尔特大道和艾伦路交叉口 附近的地方寻找线索 206 00:15:07,658 --> 00:15:11,078 {\an8}梅尔文代尔警方封锁了那间公寓 207 00:15:11,078 --> 00:15:13,205 {\an8}他们调了一台铲车到公寓大楼外 208 00:15:13,789 --> 00:15:17,501 {\an8}他们在垃圾箱里翻找 209 00:15:17,501 --> 00:15:20,212 {\an8}查看垃圾袋之类的 210 00:15:20,212 --> 00:15:21,171 {\an8}在此期间 211 00:15:21,171 --> 00:15:26,885 我们只能等待消息 看看有没有人找到他 212 00:15:26,885 --> 00:15:29,012 我在脸书上发帖 213 00:15:29,096 --> 00:15:32,599 “如果有人看见戴维 请告诉我” 214 00:15:33,934 --> 00:15:36,311 {\an8}戴维·卡特本周没有去上班后 215 00:15:36,395 --> 00:15:38,063 {\an8}他的家人敲响了警钟 216 00:15:38,063 --> 00:15:41,483 {\an8}警方和家属正在寻求任何帮助 217 00:15:41,483 --> 00:15:43,694 {\an8}从任何认识戴维的人那里... 218 00:15:43,694 --> 00:15:45,278 {\an8}在那个周二晚上 219 00:15:45,362 --> 00:15:49,533 在我们看到污渍和弹孔之后 220 00:15:50,367 --> 00:15:53,453 我打电话给塔米说: 221 00:15:53,537 --> 00:15:58,000 “塔米 我再问你一次 我哥哥在哪里?” 222 00:15:58,000 --> 00:16:02,004 她说:“塔莎 我不知道你在说什么” 223 00:16:02,004 --> 00:16:03,880 “周日以后我就没见过他” 224 00:16:04,589 --> 00:16:09,803 我告诉她戴维失踪了 她也没有担心的意思 225 00:16:09,803 --> 00:16:13,640 我说:“好吧 如果我发现 你对我哥哥做了什么 226 00:16:13,724 --> 00:16:16,810 我又找不到他 我们就有大麻烦了” 227 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 塔米在上班 228 00:16:18,687 --> 00:16:23,316 她就过她的日子 好像那是平常的一天 229 00:16:23,400 --> 00:16:26,278 她在社交媒体上发帖 230 00:16:27,320 --> 00:16:30,031 她的生活一切正常 231 00:16:30,115 --> 00:16:31,992 对我来说不可思议 232 00:16:31,992 --> 00:16:36,371 六个月里几乎每天都和她在一起的人 233 00:16:36,455 --> 00:16:41,084 她却不请假 不跟我们一起帮忙找戴维 234 00:16:41,877 --> 00:16:45,172 她不知道跑去哪里了 你是他的女朋友 235 00:16:45,172 --> 00:16:48,717 你似乎不像其他人那么担心 236 00:16:52,095 --> 00:16:56,099 {\an8}(2018年10月1日 戴维被报告失踪的前一天) 237 00:16:56,183 --> 00:17:00,062 {\an8}一名俄亥俄州运输部的雇员 发现在75号洲际公路旁有个睡袋... 238 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 {\an8}汉考克县验尸官裁定 239 00:17:01,897 --> 00:17:04,399 {\an8}75号洲际公路边发现的人类残骸 是一起谋杀案 240 00:17:04,483 --> 00:17:08,528 他们怀疑受害者可能 被丢在公路旁好几天了 241 00:17:08,612 --> 00:17:11,448 调查人员正在审查失踪人口报告 242 00:17:11,948 --> 00:17:15,160 交通部的割草人员 243 00:17:16,411 --> 00:17:18,663 就是俄亥俄州交通部的割草人员 244 00:17:18,747 --> 00:17:22,167 在草丛里发现一个睡袋 245 00:17:22,167 --> 00:17:25,337 {\an8}在75号州际公路边的护堤旁 246 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 在睡袋内 247 00:17:33,762 --> 00:17:38,266 是一具被肢解的人类下半身 248 00:17:39,101 --> 00:17:42,729 我接收到的只有下躯干和腿部 249 00:17:44,689 --> 00:17:48,151 在我看来这名男性 250 00:17:49,444 --> 00:17:52,239 是黑人或者是混血儿 251 00:17:53,824 --> 00:17:56,701 他的裤管内缝长度89厘米 252 00:17:57,369 --> 00:17:59,079 这是一个很高的人 253 00:18:01,832 --> 00:18:03,208 在解剖过程中 254 00:18:03,208 --> 00:18:09,798 我们在左大腿上发现 一个很有辨识度的纹身 255 00:18:09,798 --> 00:18:14,719 是一只红眼斗牛犬的纹身 256 00:18:15,345 --> 00:18:16,680 很少见 257 00:18:17,806 --> 00:18:22,602 {\an8}所以我们把照片发到了 密歇根州梅尔文代尔 258 00:18:22,686 --> 00:18:25,730 {\an8}那里有一个人失踪了 259 00:18:25,814 --> 00:18:31,027 {\an8}(2018年10月3日 戴维被报失踪一天后) 260 00:18:36,366 --> 00:18:41,288 梅尔文代尔警局局长 打电话给我 让我过去 261 00:18:41,997 --> 00:18:44,457 因为他有问题要问我 262 00:18:46,084 --> 00:18:50,881 关于一个他很感兴趣的纹身 263 00:18:51,464 --> 00:18:55,677 我告诉他 戴维腿上 有一个斗牛犬的纹身 264 00:18:56,845 --> 00:19:00,599 我问局长 我说: 265 00:19:00,599 --> 00:19:02,934 “你找到他了?” 他说:“是的” 266 00:19:04,895 --> 00:19:08,565 {\an8}(艾尔顿和戴维·卡特) 267 00:19:08,565 --> 00:19:10,233 {\an8}对于我 一个当过兵的人 268 00:19:11,776 --> 00:19:13,862 {\an8}死亡是生命的一部分 269 00:19:14,738 --> 00:19:15,906 是必然的 270 00:19:16,656 --> 00:19:21,995 我从没想过这种事 会发生在我的家人身上 271 00:19:27,250 --> 00:19:28,627 难受 272 00:19:30,462 --> 00:19:31,713 真的很难受 273 00:19:37,844 --> 00:19:42,265 我协助卡特先生去了警察局 274 00:19:42,807 --> 00:19:44,184 我永远不会忘记 275 00:19:45,060 --> 00:19:48,063 情绪万千 276 00:19:50,148 --> 00:19:53,485 我从警察局开车回来 277 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 我不想看到塔莎的脸 278 00:20:00,408 --> 00:20:04,788 我丈夫开车回来 把车停好 我从他脸上看到了结果 279 00:20:04,788 --> 00:20:07,999 你知道 我从他脸上看到了结果 280 00:20:08,083 --> 00:20:12,045 他下车以后 抓住我 跟我说:“他走了” 281 00:20:14,256 --> 00:20:19,928 我无言以对 我真觉得自己的肚子被人打了一拳 282 00:20:21,054 --> 00:20:25,767 我担心的是他的妈妈 283 00:20:27,477 --> 00:20:30,230 所有的事 我经历过的 我做过的 都没有什么 284 00:20:30,230 --> 00:20:32,148 我想不出 285 00:20:32,232 --> 00:20:38,196 有比这个更难的事了 告诉她死的是我们的儿子 286 00:20:40,907 --> 00:20:42,492 她直接崩溃了 287 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 感觉她的一切被抽干了 288 00:20:48,623 --> 00:20:49,916 我无能为力... 289 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 只能抱着她 290 00:20:56,965 --> 00:20:58,299 这是我唯一能做的 291 00:21:04,180 --> 00:21:07,600 我问我的姑父:“出了什么事?” 292 00:21:07,684 --> 00:21:09,769 我想知道 他一开始不告诉我 293 00:21:09,853 --> 00:21:11,563 我问:“出什么事了?” 294 00:21:11,563 --> 00:21:14,274 “你必须告诉我 那是我爸爸” 你知道吗? 295 00:21:14,774 --> 00:21:15,734 然后... 296 00:21:17,652 --> 00:21:24,242 他说:“对 他们找到你爸爸了 但他们发现他被碎尸了” 297 00:21:24,326 --> 00:21:25,785 “他的尸体被切碎了” 298 00:21:28,204 --> 00:21:32,459 我直接走开 不想看到任何人 299 00:21:33,418 --> 00:21:39,174 我在车的一边 没精打采地坐在草地上 300 00:21:39,174 --> 00:21:42,761 哭泣 全是愤怒和悲伤 301 00:21:43,970 --> 00:21:49,601 从我出生起 父亲就是我一直尊敬的人 302 00:21:57,442 --> 00:21:59,527 我从来没觉得这么麻木 303 00:22:02,530 --> 00:22:04,574 作为朋友和妹妹 304 00:22:06,576 --> 00:22:08,370 我想一探究竟 305 00:22:12,749 --> 00:22:14,167 是谁干的? 306 00:22:18,129 --> 00:22:21,007 我把所有矛头都指向了塔米 307 00:22:21,091 --> 00:22:23,718 因为她是最后一个见到他的人 308 00:22:29,516 --> 00:22:31,434 我说:“好吧” 309 00:22:32,644 --> 00:22:36,856 “塔米是关键 她知道发生了什么事” 310 00:22:41,611 --> 00:22:47,200 戴维被谋杀的几周前 他问我的一位表妹 311 00:22:47,200 --> 00:22:48,868 “嘿 你想去看电影吗?” 312 00:22:48,952 --> 00:22:51,996 所以他们去看了电影 我表妹开车 313 00:22:53,289 --> 00:22:58,461 当他们回到戴维的公寓时 戴维的四个轮胎都被划破了 314 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 戴维说:“天啊” 315 00:23:01,923 --> 00:23:06,719 我相信他那时就知道是塔米干的 316 00:23:06,803 --> 00:23:08,513 塔米划破他的轮胎 317 00:23:09,973 --> 00:23:13,143 因为她很生气 戴维带我表妹去看电影 318 00:23:13,643 --> 00:23:16,062 没有带她去看电影 319 00:23:16,813 --> 00:23:20,442 就是谁会做那种事? 320 00:23:21,151 --> 00:23:23,236 愤怒的女性 我就是这么想的 321 00:23:23,236 --> 00:23:27,365 “好吧 她很生气 她就是那种人” 322 00:23:27,449 --> 00:23:29,951 当一个人吃醋 323 00:23:30,577 --> 00:23:33,371 当一个人自私 324 00:23:34,998 --> 00:23:39,043 就无法预见他们会做什么事 325 00:23:41,880 --> 00:23:44,966 {\an8}(2018年9月28日) 326 00:23:44,966 --> 00:23:47,844 {\an8}戴维失踪前的那个周五 327 00:23:47,844 --> 00:23:50,430 {\an8}全家人去观看了DJ的橄榄球赛 328 00:23:53,141 --> 00:23:55,602 那是我最后一次看见戴维 329 00:23:55,602 --> 00:23:58,813 他妹妹最后一次看见他 330 00:23:58,897 --> 00:24:00,607 他儿子最后一次看见他 331 00:24:03,401 --> 00:24:07,822 我跟我丈夫到场的时候 戴维和塔米已经在比赛现场了 332 00:24:08,406 --> 00:24:10,408 戴维在看比赛 333 00:24:10,408 --> 00:24:13,036 好啊 打得好! 334 00:24:13,036 --> 00:24:17,040 戴维开怀大笑 跟我们开玩笑 335 00:24:17,040 --> 00:24:19,918 一边看比赛一边大喊大叫 336 00:24:19,918 --> 00:24:24,631 我们扔爆米花 比赛时玩得很开心 337 00:24:25,131 --> 00:24:28,259 戴维和塔米是一起来看比赛的 338 00:24:28,343 --> 00:24:29,886 但比赛时没有坐在一起 339 00:24:30,887 --> 00:24:33,848 我问我哥哥:“你们没事吧? 她为什么不下来?” 340 00:24:33,932 --> 00:24:36,226 他说:“她会没事的” 341 00:24:36,226 --> 00:24:39,562 我只是觉得他们可能吵架了 他们两个都不说话 342 00:24:41,481 --> 00:24:44,859 我花了点时间 盯着看台看 343 00:24:45,485 --> 00:24:49,864 塔米死气沉沉地看着我 344 00:24:49,948 --> 00:24:52,116 直勾勾地看着我 345 00:24:52,617 --> 00:24:56,913 我好像看到了魔鬼 346 00:24:56,913 --> 00:25:01,709 直到今天我还记得她脸上的表情 347 00:25:02,210 --> 00:25:07,131 我相信我哥哥戴维和塔米分手了 348 00:25:07,632 --> 00:25:10,260 我相信那晚橄榄球赛结束后 349 00:25:10,260 --> 00:25:14,430 不管他们之间发生了什么事 成了压垮他的最后一根稻草 350 00:25:14,514 --> 00:25:16,933 他说:“ 我不能再这样了” 351 00:25:16,933 --> 00:25:18,559 但她无法接受 352 00:25:19,602 --> 00:25:23,356 我相信她嫉妒戴维跟每个人的关系 353 00:25:23,898 --> 00:25:27,652 跟我的 跟他儿子的 跟我们父母的 354 00:25:27,652 --> 00:25:32,073 我相信最终她嫉妒 戴维接触的每一个人 355 00:25:32,657 --> 00:25:37,328 但我从没想过塔米会杀人 356 00:25:37,996 --> 00:25:39,163 从没想过 357 00:25:41,249 --> 00:25:44,419 我觉得他在想办法脱身 358 00:25:45,795 --> 00:25:48,339 他花了很多时间才完全脱身 359 00:25:48,423 --> 00:25:51,384 因为她的占有欲太强了 360 00:25:53,678 --> 00:25:58,057 她知道戴维想分手 这激起了她的疯狂 361 00:25:58,141 --> 00:26:02,604 就是“如果我得不到他 任何人都别想得到他” 362 00:26:06,733 --> 00:26:10,403 我告诉警方得调查塔米 363 00:26:10,403 --> 00:26:14,657 但对于他们的办案情况 以及他们的发现 364 00:26:14,741 --> 00:26:16,159 警方对我们只字不提 365 00:26:19,078 --> 00:26:25,168 {\an8}(2018年10月5日 戴维的残骸被发现四天后) 366 00:26:28,338 --> 00:26:32,050 我们收到戴维死讯的几天后 367 00:26:32,050 --> 00:26:34,427 我侄子有一场橄榄球赛 368 00:26:37,347 --> 00:26:40,892 主教练问我 “你需要休息一段时间 不打球吗?” 369 00:26:41,809 --> 00:26:46,397 我告诉他 我说:“不 因为我不能这样离开” 370 00:26:46,481 --> 00:26:49,859 “这不是我父亲希望我做的事” 371 00:26:51,861 --> 00:26:54,739 比赛当晚非常的棒 372 00:26:55,323 --> 00:26:57,367 每个人都向我表达了关爱 373 00:26:57,367 --> 00:27:01,287 家人和朋友 他们在看台上并排坐着 374 00:27:01,371 --> 00:27:04,290 好像看台上坐的都是家人 375 00:27:06,292 --> 00:27:10,254 我爸爸教过我一句话 376 00:27:10,838 --> 00:27:15,176 “不管发生什么事 都要坚持下去” 377 00:27:15,176 --> 00:27:19,639 所以在比赛前 我告诉自己: “我要上场比赛” 378 00:27:19,639 --> 00:27:21,224 “我要为他上场比赛” 379 00:27:23,976 --> 00:27:27,063 说出来很疯狂 但不是我在比赛 380 00:27:28,731 --> 00:27:33,403 我真觉得是他附在我身上 做那些动作 381 00:27:33,403 --> 00:27:36,406 我根本不知道的动作 382 00:27:40,201 --> 00:27:43,287 {\an8}(我爱你爸爸 39) 383 00:27:43,871 --> 00:27:47,667 (DJ的队伍赢得比赛 64比0) 384 00:27:47,667 --> 00:27:51,963 在DJ的橄榄球赛期间 我爸爸给我打电话 385 00:27:51,963 --> 00:27:55,425 我爸爸说:“我得告诉你一件事” 386 00:27:55,425 --> 00:27:59,053 他说:“他们抓住了她” 我说:“他们抓到了谁?” 387 00:27:59,887 --> 00:28:02,390 他说:“他们逮捕了塔米” 388 00:28:13,192 --> 00:28:16,738 发现塔米当晚遭到了逮捕 389 00:28:16,738 --> 00:28:18,239 大家都受到了鼓舞 390 00:28:18,239 --> 00:28:20,283 让我们快乐起来 391 00:28:21,701 --> 00:28:25,705 我们就是不敢相信 “天啊!他们抓到她了” 392 00:28:25,705 --> 00:28:27,415 “我们得到了一些正义” 393 00:28:27,415 --> 00:28:30,084 每个人都饱含泪水 很开心 394 00:28:34,130 --> 00:28:36,924 几天后她被释放 395 00:28:43,473 --> 00:28:47,643 周五被关押的嫌疑人已被释放 396 00:28:47,727 --> 00:28:51,647 梅尔文代尔警方 今天深夜证实了这个消息 397 00:28:51,731 --> 00:28:54,150 他们的调查仍在进行中 398 00:28:54,859 --> 00:28:58,029 塔米·威廉姆斯 被带到梅尔文代尔警局接受询问 399 00:28:58,029 --> 00:28:59,906 还进行了一些审问 400 00:29:00,865 --> 00:29:04,786 {\an8}她被释放 等待进一步调查 401 00:29:08,080 --> 00:29:10,041 我能说的东西有限 402 00:29:10,792 --> 00:29:13,211 因为我不想它妨碍我们的调查 403 00:29:14,045 --> 00:29:17,256 但我可以告诉你的是 404 00:29:17,340 --> 00:29:20,968 当时他们没有足够的证据 将她羁押并指控他犯罪 405 00:29:23,930 --> 00:29:26,933 必须放她走 对我来说 406 00:29:28,017 --> 00:29:30,186 就像肚子上被人打了一拳 407 00:29:31,729 --> 00:29:33,689 他们只能关她72个小时 408 00:29:33,773 --> 00:29:37,443 他们必须找到他的其他残骸 409 00:29:37,527 --> 00:29:39,403 因为他们需要找到死因 410 00:29:40,655 --> 00:29:44,659 {\an8}(2018年10月10日 塔米被释放两天后) 411 00:29:44,659 --> 00:29:47,870 {\an8}梅尔文代尔一位父亲被杀一案 今晚出现新进展 412 00:29:47,954 --> 00:29:51,874 {\an8}在芬德利以南的 75号公路上发现了更多他的残骸 413 00:29:54,043 --> 00:29:59,882 {\an8}同样在75号洲际公路上 他们发现了其他人体残骸 414 00:29:59,966 --> 00:30:01,801 {\an8}也是第一处残骸发现的公路边 415 00:30:03,261 --> 00:30:08,140 他们继续将第二组残骸送到我们这里 416 00:30:08,224 --> 00:30:13,354 {\an8}它们装在一个 有红色带子的黑色小旅行包里 417 00:30:13,354 --> 00:30:18,234 {\an8}包里有一个人头 418 00:30:20,111 --> 00:30:24,740 {\an8}人头被一个带提手的小杂货袋包裹着 419 00:30:27,493 --> 00:30:30,788 {\an8}还有一个杂货袋 绑在他的下巴下面 420 00:30:36,335 --> 00:30:42,341 {\an8}我们接到第三通电话 他们发现了剩下的残骸 421 00:30:42,842 --> 00:30:45,678 装在一个彩色的小手提箱内 422 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 图案是明亮的大花朵 423 00:30:48,306 --> 00:30:51,809 手提箱内有个被子 424 00:30:53,686 --> 00:30:57,690 {\an8}被子里面是第三组残骸 425 00:30:58,566 --> 00:31:04,363 {\an8}上躯干 两个手臂 手指完好的两只手 426 00:31:04,447 --> 00:31:06,616 现在你可以拼凑出整个身体了 427 00:31:08,200 --> 00:31:11,621 在耳垂下面靠近后颈的地方 428 00:31:12,997 --> 00:31:16,459 {\an8}有一处枪伤 429 00:31:17,501 --> 00:31:21,380 {\an8}伤口走向是这样的 430 00:31:22,590 --> 00:31:24,717 出口在头顶 431 00:31:24,717 --> 00:31:27,219 他只有一处枪伤 432 00:31:27,303 --> 00:31:31,766 开枪距离非常近 几乎要顶到了 433 00:31:32,683 --> 00:31:34,393 现在我有死因了 434 00:31:37,063 --> 00:31:40,483 没有发现任何抵抗造成的伤口证据 435 00:31:40,483 --> 00:31:42,318 没有挣扎的证据 436 00:31:42,902 --> 00:31:46,572 没有其他受伤的证据 437 00:31:47,531 --> 00:31:52,578 死者是体重86公斤的高个男人 他没有反抗吗? 438 00:31:52,662 --> 00:31:54,497 他没看到枪伸过来吗? 439 00:31:54,997 --> 00:31:56,165 他睡着了吗? 440 00:31:56,749 --> 00:31:59,001 他因为某种原因失去了能力? 441 00:31:59,085 --> 00:32:00,795 我不知道 442 00:32:02,380 --> 00:32:03,673 有趣的是 443 00:32:03,673 --> 00:32:06,759 他的血液里有抗组织胺药 444 00:32:07,343 --> 00:32:09,011 那种药能让你入睡 445 00:32:09,095 --> 00:32:12,098 我相信他很快就死了 446 00:32:18,396 --> 00:32:21,565 我认为是在9月29日 447 00:32:21,649 --> 00:32:23,818 我哥哥上床睡觉 448 00:32:24,610 --> 00:32:27,863 塔米多配了一把我哥哥公寓的钥匙 449 00:32:27,947 --> 00:32:31,367 我相信在我哥哥睡着后 她进了房间... 450 00:32:33,911 --> 00:32:35,496 朝他头上开了一枪 451 00:32:36,831 --> 00:32:40,084 他的手机发出来的短信 452 00:32:40,084 --> 00:32:43,587 让别人相信是他发的 453 00:32:43,671 --> 00:32:45,089 但其实是她发的 454 00:32:45,756 --> 00:32:47,425 我认为那些短信... 455 00:32:47,425 --> 00:32:50,428 刚开始我以为是他发的 456 00:32:50,428 --> 00:32:53,472 因为我没有任何理由 觉得是其他人发的 457 00:32:54,515 --> 00:32:58,060 但当我回过头来认真去读那些短信 458 00:32:58,144 --> 00:33:00,604 短信的用词 459 00:33:00,688 --> 00:33:04,358 不是他写短信会用的词 460 00:33:05,943 --> 00:33:08,696 他死亡以后 461 00:33:09,363 --> 00:33:13,284 我认为造成他死亡的人 462 00:33:13,284 --> 00:33:15,161 面临一个大问题 463 00:33:15,661 --> 00:33:20,583 “我要怎么除掉一个 体重86公斤 身高193公分的人?” 464 00:33:21,584 --> 00:33:23,836 “我无法把他抬下楼梯) 465 00:33:24,920 --> 00:33:29,717 单单是残骸的下半身就重达33公斤 466 00:33:31,135 --> 00:33:37,558 我觉得在这种情况下 肢解更像是为了移动尸体 467 00:33:39,018 --> 00:33:42,855 他是被切割的 468 00:33:43,439 --> 00:33:45,316 不像是用锯子 469 00:33:45,858 --> 00:33:48,736 我的观点 470 00:33:49,820 --> 00:33:53,115 可能只是普通的菜刀而已 471 00:33:55,534 --> 00:33:57,077 但这需要时间 472 00:33:58,329 --> 00:34:03,292 用这样的工具 你不可能在短时间内 473 00:34:04,210 --> 00:34:07,838 把人切成三部分 474 00:34:11,926 --> 00:34:16,639 实际上她不仅让她男朋友爆头毙命 475 00:34:18,099 --> 00:34:20,101 而且还切割了他的尸体 476 00:34:21,268 --> 00:34:25,815 购买了装运尸块的物品 477 00:34:26,732 --> 00:34:31,112 然后抛在75号洲际公路沿线... 478 00:34:34,365 --> 00:34:36,951 然后醒来 在那周剩下的时间 继续正常上班? 479 00:34:36,951 --> 00:34:40,871 这说明她是个神经病 480 00:34:44,708 --> 00:34:47,294 我们只能等消息 让他们去抓塔米 481 00:34:47,920 --> 00:34:52,550 我们在10月27日举行了追悼会 482 00:34:53,843 --> 00:34:56,804 感恩节来了 圣诞节来了 483 00:34:57,304 --> 00:35:02,643 一直到了2019年一月 484 00:35:03,310 --> 00:35:08,607 我们发现在2018年10月 塔米就逃去了密歇根州 485 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 威廉姆斯10月份就逃走了 486 00:35:14,989 --> 00:35:16,282 塔米拉·雷妮·威廉姆斯 487 00:35:16,282 --> 00:35:20,411 警方说她在梅尔文代尔 杀害并肢解了她的男友 488 00:35:20,411 --> 00:35:24,915 {\an8}塔米拉 如果你在外面 自首吧 宝贝 489 00:35:25,541 --> 00:35:26,792 不能继续逃亡了 490 00:35:27,543 --> 00:35:32,047 {\an8}现在追捕行动开始了 非常紧张 美国法警已经介入 491 00:35:33,674 --> 00:35:36,635 {\an8}美国法警将案件分配给我们 492 00:35:36,719 --> 00:35:40,431 {\an8}基本上都是犯下耸人听闻罪行的案件 493 00:35:40,431 --> 00:35:42,975 通常还因此在逃的罪犯 494 00:35:42,975 --> 00:35:45,477 我们出去找到他们 将他们绳之以法 495 00:35:47,146 --> 00:35:50,608 这个案子非常残忍 因为案件的性质 496 00:35:50,608 --> 00:35:54,153 这个人被切成好几块 497 00:35:54,153 --> 00:35:57,406 只有个别人会这样对待别人 498 00:35:59,199 --> 00:36:01,702 这是精心算计的 这是早有预谋的 499 00:36:01,702 --> 00:36:04,955 这是经过深思熟虑的 500 00:36:06,498 --> 00:36:08,709 塔米被指控犯有谋杀罪 501 00:36:09,752 --> 00:36:13,714 分尸 篡改证据和重罪枪械指控 502 00:36:14,548 --> 00:36:16,800 我们说的是一位危险的女性 503 00:36:17,509 --> 00:36:19,720 所使用的的武器还没找到 504 00:36:19,720 --> 00:36:22,139 所以她有可能携带武器 非常危险 505 00:36:24,350 --> 00:36:28,354 我在调查期间 了解到塔米·威廉姆斯的很多事情 506 00:36:29,521 --> 00:36:34,902 2018年10月16日 有人看见她在密歇根州安娜堡 507 00:36:34,902 --> 00:36:36,904 根据信用卡收据 508 00:36:36,904 --> 00:36:40,157 她从一台自动取款机上 取了好几次现金 509 00:36:40,783 --> 00:36:41,951 吃晚饭 510 00:36:41,951 --> 00:36:45,246 我可以告诉你 那家餐馆的摄像头拍到了她 511 00:36:45,788 --> 00:36:48,624 吃完饭后她在那里坐了很久 512 00:36:48,624 --> 00:36:50,793 喝酒什么的 513 00:36:50,793 --> 00:36:54,880 她出了餐馆 坐上了一辆人力车 514 00:36:55,839 --> 00:36:58,926 让人力车带她回酒店 515 00:36:59,468 --> 00:37:02,930 然后她第二天早上醒来 17日的早晨 516 00:37:02,930 --> 00:37:05,349 她去了安娜堡火车站 517 00:37:07,101 --> 00:37:10,312 {\an8}乘坐一列美铁列车 从安娜堡前往芝加哥 518 00:37:12,022 --> 00:37:14,984 {\an8}在芝加哥她坐上了一列 开往纽约市宾州车站的列车 519 00:37:16,527 --> 00:37:19,780 并在一家叫做海王星的酒店登记入住 520 00:37:20,781 --> 00:37:23,284 这个时候还没有人寻找塔米 521 00:37:24,827 --> 00:37:26,453 她在酒店登记入住时 522 00:37:26,537 --> 00:37:29,415 用的是自己驾照登记名字 523 00:37:29,415 --> 00:37:30,874 并在那里过夜 524 00:37:31,959 --> 00:37:35,587 第二天早晨起床 10月18日 525 00:37:35,671 --> 00:37:39,758 她被摄像头拍到离开酒店 526 00:37:40,426 --> 00:37:42,177 那是她最后一次被人看见 527 00:37:44,179 --> 00:37:49,727 塔米·威廉姆斯是黑人女性 身高165公分 体重在80到90公斤之间 528 00:37:49,727 --> 00:37:51,353 目前她42岁 529 00:37:51,937 --> 00:37:55,149 在脸书和Instagram上 530 00:37:55,149 --> 00:37:58,527 塔米一直都是伪装大师 531 00:37:58,527 --> 00:38:01,447 一天她是长头发 另一天她是短头发 532 00:38:01,447 --> 00:38:05,117 一天她是金发 另一天她是褐色头发 533 00:38:05,117 --> 00:38:07,411 她可能是短辫子 534 00:38:07,411 --> 00:38:09,163 她可能戴着假发 535 00:38:09,663 --> 00:38:12,041 她身上唯一不变的 536 00:38:12,041 --> 00:38:16,253 就是她的左肩上 有一个巨大的玫瑰纹身 537 00:38:16,337 --> 00:38:20,174 基本上从肘部一直到肩膀 538 00:38:20,174 --> 00:38:22,551 那束玫瑰会很显眼 539 00:38:22,551 --> 00:38:23,886 非常独特 540 00:38:23,886 --> 00:38:28,849 很难忽视 掩盖或去除 541 00:38:30,351 --> 00:38:32,686 但除此之外 我们假设一下 542 00:38:32,770 --> 00:38:34,229 她把纹身遮起来了 543 00:38:34,313 --> 00:38:36,899 也就是说外面有纹身师 544 00:38:37,399 --> 00:38:39,401 把那个大玫瑰纹身遮盖起来了 545 00:38:43,405 --> 00:38:46,825 如果塔米现在有工作 她会是旅行社代理商 546 00:38:46,909 --> 00:38:48,869 她本来会帮你预定行程 547 00:38:49,536 --> 00:38:51,455 她可能在医院工作 548 00:38:51,455 --> 00:38:53,749 她昨天可能帮你采血了 549 00:38:54,333 --> 00:38:56,377 我们老实说 她不怕血 550 00:38:58,128 --> 00:39:02,966 我有一段时间没跟她的家人聊过了 551 00:39:03,592 --> 00:39:07,471 但每次都是 “不知道 没听说她的消息” 552 00:39:07,471 --> 00:39:08,972 “没和她聊过” 553 00:39:09,056 --> 00:39:10,974 我个人是不相信这些说辞的 554 00:39:11,600 --> 00:39:15,270 有人一直在资助她 555 00:39:15,354 --> 00:39:19,942 还为她提供庇护 一个住的地方 556 00:39:20,901 --> 00:39:22,528 她没有失踪 557 00:39:23,529 --> 00:39:26,949 我询问过很多不同的人 558 00:39:26,949 --> 00:39:28,033 他们都说 559 00:39:28,117 --> 00:39:31,995 她是那种生活中一定要有男人的女性 560 00:39:32,913 --> 00:39:34,706 这种说法吓到我了 561 00:39:35,249 --> 00:39:40,379 这个女人犯下如此罪行 依然逍遥法外 562 00:39:40,379 --> 00:39:42,756 她还会伤害其他人 563 00:39:45,509 --> 00:39:47,427 我想过很多次了 564 00:39:47,511 --> 00:39:50,347 那个周日晚上我去我爸的卧室 565 00:39:52,141 --> 00:39:53,600 也许我该进去 566 00:39:53,684 --> 00:39:56,687 但也许进去不是个好的决定 567 00:39:57,688 --> 00:40:02,818 因为我的内心有个声音说: “别进去” 568 00:40:05,654 --> 00:40:09,741 如果我进了爸爸的房间 我可能会出事 569 00:40:14,121 --> 00:40:17,124 {\an8}抓捕正在进行 美国法警全力出击 570 00:40:17,124 --> 00:40:19,209 在全球进行逃犯抓捕 571 00:40:19,293 --> 00:40:22,629 这个时候塔米可能有了新的恋情 572 00:40:22,713 --> 00:40:25,507 也许她在和另一个男人约会 那个人有危险 573 00:40:25,591 --> 00:40:29,344 那位年轻父亲的家人 仍在祈祷塔米拉会被找到 574 00:40:29,428 --> 00:40:30,762 能面临指控 575 00:40:36,059 --> 00:40:41,690 (胭脂河高中) 576 00:40:48,197 --> 00:40:50,491 在我儿子戴维的葬礼上 577 00:40:51,033 --> 00:40:53,660 很多人说起他 578 00:40:54,453 --> 00:40:56,455 真的很感人 579 00:40:58,373 --> 00:41:01,960 人生充满幸福 有时候人生糟糕透顶 580 00:41:02,044 --> 00:41:03,837 没错 581 00:41:04,421 --> 00:41:07,799 大家都在谈论戴维 怎么认识他的 582 00:41:07,883 --> 00:41:12,221 向我和我的妻子玛丽亚 583 00:41:12,221 --> 00:41:15,641 表示哀悼 拥抱我们 584 00:41:19,478 --> 00:41:22,356 玛丽 她...哦哇 585 00:41:23,023 --> 00:41:25,442 她从头到尾都在哭 586 00:41:25,442 --> 00:41:27,236 我觉得很无助... 587 00:41:29,154 --> 00:41:30,781 试图安慰她 588 00:41:32,574 --> 00:41:35,077 我一直说 塔米不仅仅杀了我哥哥 589 00:41:35,077 --> 00:41:36,370 她也杀了我母亲 590 00:41:36,370 --> 00:41:40,040 因为我们的妈妈被诊断出患了癌症 591 00:41:40,040 --> 00:41:43,126 就在塔米谋杀戴维的六天前 592 00:41:44,336 --> 00:41:48,006 在他被谋杀后 她的心碎了 593 00:41:48,090 --> 00:41:51,885 所以她不再去接受癌症治疗 594 00:41:51,969 --> 00:41:53,845 然后我妈妈就去世了 595 00:41:58,934 --> 00:42:00,227 每一天 596 00:42:01,645 --> 00:42:04,273 我都在想念戴维 597 00:42:05,983 --> 00:42:07,234 我看着DJ 598 00:42:08,569 --> 00:42:12,322 {\an8}我开始思考他取得的所有成就 599 00:42:13,198 --> 00:42:15,492 {\an8}他做的所有事情 我说 600 00:42:16,243 --> 00:42:18,912 “如果他爸爸在世 会为他感到自豪的” 601 00:42:19,788 --> 00:42:21,206 目前 602 00:42:21,290 --> 00:42:24,960 我在东密歇根大学打橄榄球 603 00:42:24,960 --> 00:42:27,337 主修商业管理 604 00:42:28,005 --> 00:42:30,924 我接手了我爸的服装生意 605 00:42:33,677 --> 00:42:35,137 我做得不错 606 00:42:36,805 --> 00:42:40,809 但有时我的脑子里会冒出一些想法 607 00:42:40,809 --> 00:42:43,603 有时候几乎让我崩溃 608 00:42:43,687 --> 00:42:47,107 “哇 我再也没有爸爸了” 609 00:42:51,486 --> 00:42:53,905 如果现在我能和爸爸待上几分钟 610 00:42:54,865 --> 00:42:57,367 我会问他 是否会为我现在的成绩感到骄傲 611 00:42:57,909 --> 00:43:01,663 我肯定会告诉他我很爱他 我很想他 612 00:43:06,543 --> 00:43:08,920 戴维离开我们后 那就像一个黑洞 613 00:43:09,004 --> 00:43:12,257 没东西或者人能否去填补 614 00:43:13,133 --> 00:43:17,471 你永远不知道一个人 给房间带来了多少光 615 00:43:17,471 --> 00:43:19,222 直到光不存在了 616 00:43:19,723 --> 00:43:21,183 所以一片漆黑 617 00:43:21,183 --> 00:43:24,144 你多大了... 618 00:43:25,312 --> 00:43:29,316 我想念那些笑话和笑声 619 00:43:29,316 --> 00:43:32,819 我想念我们聊天 我们吵架 620 00:43:34,071 --> 00:43:36,698 我就是很想他 我想念他的一切 621 00:43:40,452 --> 00:43:44,915 我相信不管怎么样 有人会看到塔米 622 00:43:44,915 --> 00:43:46,583 她会被抓 623 00:43:48,126 --> 00:43:50,337 这不能让戴维起死回生 624 00:43:50,921 --> 00:43:56,635 但至少能使我们让戴维安息 625 00:43:58,470 --> 00:44:00,555 (悬赏一万美元) 626 00:44:00,639 --> 00:44:03,392 (捉拿 塔米拉·"塔米"·蕾妮·威廉姆斯) 627 00:44:03,392 --> 00:44:04,393 (如果你有线索) 628 00:44:04,393 --> 00:44:07,104 (拨打美国法警局电话 1-877-WANTED-2 或访问) 629 00:44:07,104 --> 00:44:08,271 (Unsolved.com) 630 00:44:08,355 --> 00:44:11,274 (在接下来的《未解之谜》中) 631 00:44:11,358 --> 00:44:12,818 我是水牛杰姆 632 00:44:12,818 --> 00:44:14,820 又是周五晚上 兄弟 633 00:44:14,820 --> 00:44:17,030 有人决定除掉水牛 634 00:44:17,114 --> 00:44:20,283 我父亲被发现死在这个房间内 635 00:44:20,367 --> 00:44:23,495 他们让他陷入了脆弱的境地 636 00:44:24,329 --> 00:44:25,706 我们认为那是个陷阱 637 00:44:26,248 --> 00:44:28,750 你永远不知道会发生什么事 638 00:44:30,127 --> 00:44:31,837 你相信大脚怪吗? 639 00:44:31,837 --> 00:44:34,548 你相信不明飞行物吗? 640 00:44:34,548 --> 00:44:37,342 我的反应就是“哇!” 641 00:44:38,343 --> 00:44:39,177 嘿 乔希 642 00:44:39,261 --> 00:44:41,596 他们说:“乔希直接起身 643 00:44:41,680 --> 00:44:44,141 说他要上洗手间 之后就再也没回来” 644 00:44:44,141 --> 00:44:47,519 这说不通 有些事他们没说出来 645 00:44:47,519 --> 00:44:50,564 我觉得乔希有秘密 就像每个人都有秘密 646 00:44:51,064 --> 00:44:54,443 我希望知道这些秘密的人能站出来 647 00:45:53,793 --> 00:45:58,423 字幕翻译:樊燕妃