1 00:00:06,340 --> 00:00:08,134 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,385 Depuis Las Vegas, 3 00:00:09,469 --> 00:00:12,472 C'est le Buffalo Jim Buffalo Wrestling Show ! 4 00:00:15,016 --> 00:00:19,187 C'était Buffalo Jim, une énorme source de joie et de vie. 5 00:00:19,187 --> 00:00:21,439 Où que vous alliez : "Buffalo Jim !" 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,191 Le Las Vegas Review-Journal 7 00:00:23,191 --> 00:00:26,861 l'a élu personnage le plus haut en couleur de Las Vegas en 2005. 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,113 Devant le maire de l'époque. 9 00:00:29,197 --> 00:00:30,907 - Peace and love. - Ça marche. 10 00:00:30,907 --> 00:00:34,202 - Du fond du cœur, mes amis. - Merci beaucoup. 11 00:00:35,078 --> 00:00:38,372 {\an8}Ce week-end, l'ennemi de la mafia, Buffalo Jim Barrier, 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,500 {\an8}a été retrouvé mort dans un motel. 13 00:00:40,500 --> 00:00:43,002 {\an8}Rien n'indique qu'il s'agit d'un meurtre, 14 00:00:43,086 --> 00:00:47,090 {\an8}mais ce soir, amis et famille expriment de forts soupçons. 15 00:00:47,090 --> 00:00:49,383 Toute ma famille croit à un meurtre. 16 00:00:49,467 --> 00:00:53,221 {\an8}Même s'il avait pleinement conscience d'être constamment menacé, 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,932 {\an8}Jim Barrier a refusé de céder. 18 00:00:55,932 --> 00:00:57,809 {\an8}On a pensé à un coup monté. 19 00:00:59,685 --> 00:01:01,687 Ça n'était pas normal. 20 00:01:03,606 --> 00:01:07,610 Je sais qu'il y a des personnes qui veulent la vérité autant que moi. 21 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 Nous méritons que justice soit faite. 22 00:01:58,161 --> 00:02:01,372 Le 6 avril 2008 à 11h30, 23 00:02:01,956 --> 00:02:04,000 au Motel 6 sur Boulder Highway, 24 00:02:05,543 --> 00:02:08,337 la femme de ménage frappe à la chambre 105 25 00:02:09,005 --> 00:02:11,507 pour voir si elle peut nettoyer la chambre. 26 00:02:14,719 --> 00:02:16,971 {\an8}Quand elle ouvre la porte, 27 00:02:16,971 --> 00:02:20,892 {\an8}elle voit un homme endormi sur le lit. 28 00:02:23,477 --> 00:02:27,565 Elle revient à 12h30 et remarque qu'il dort encore. 29 00:02:30,693 --> 00:02:35,615 À 13h10, la femme de ménage revient et le trouve encore dans la même position. 30 00:02:36,616 --> 00:02:40,369 Une de ses collègues vient le secouer pour le réveiller, 31 00:02:40,453 --> 00:02:42,788 et là, elles supposent qu'il est mort. 32 00:02:45,166 --> 00:02:49,462 Les enquêteurs sont arrivés sur les lieux en début d'après-midi. 33 00:02:50,838 --> 00:02:55,593 Le corps a été retrouvé allongé sur le dos, sur le lit, chemise ouverte, 34 00:02:56,427 --> 00:02:58,387 un oreiller sous la tête 35 00:02:58,471 --> 00:03:00,806 et son pantalon baissé aux chevilles. 36 00:03:01,599 --> 00:03:06,187 Il y avait une substance poudreuse blanche sur sa barbe et sur sa chemise. 37 00:03:07,229 --> 00:03:12,360 La situation dans laquelle le corps a été retrouvé était un peu suspecte, 38 00:03:12,360 --> 00:03:16,072 car il n'y avait rien d'évident quant à la cause de son décès. 39 00:03:17,949 --> 00:03:22,787 Ils ont fini par l'identifier comme étant James Barrier. 40 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 Il se faisait appeler Buffalo Jim. 41 00:03:24,956 --> 00:03:28,918 Je suis Buffalo Jim. Encore un vendredi soir 42 00:03:28,918 --> 00:03:30,586 ici, à Vegas ! 43 00:03:30,670 --> 00:03:32,964 C'était un vrai personnage de Las Vegas, 44 00:03:32,964 --> 00:03:36,133 catcheur professionnel, mécanicien auto, politicien... 45 00:03:36,217 --> 00:03:38,469 Tenez, monsieur. Buffalo Jim Barrier. 46 00:03:38,469 --> 00:03:43,349 {\an8}Barrier a construit un gigantesque bison fumant et animé en papier mâché. 47 00:03:43,349 --> 00:03:45,685 {\an8}J'ai pensé que ça plairait aux locaux. 48 00:03:45,685 --> 00:03:49,897 Mon père, Buffalo Jim Barrier, adorait Las Vegas. 49 00:03:50,648 --> 00:03:51,857 {\an8}Les lumières, 50 00:03:52,566 --> 00:03:54,944 {\an8}l'agitation, les spectacles, les restos. 51 00:03:58,114 --> 00:04:01,867 C'était quelqu'un de plus grand que nature. 52 00:04:02,868 --> 00:04:06,247 {\an8}Quelqu'un qui illuminait une pièce dès qu'il entrait. 53 00:04:07,206 --> 00:04:08,582 Un personnage. 54 00:04:10,835 --> 00:04:12,420 Son père était un Cherokee. 55 00:04:13,629 --> 00:04:17,466 {\an8}Il nous parlait de nos racines 56 00:04:17,550 --> 00:04:21,178 {\an8}et nous rappelait toujours 57 00:04:21,262 --> 00:04:25,224 qu'il fallait se souvenir de ses ancêtres, d'où l'on vient. 58 00:04:25,308 --> 00:04:26,684 Que c'était important. 59 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 Il n'a pas eu une enfance facile. 60 00:04:33,024 --> 00:04:37,403 Il a commencé à travailler dans une station-service à l'âge de 15 ans 61 00:04:37,403 --> 00:04:40,448 avec son frère aîné, à s'occuper des vidanges. 62 00:04:41,449 --> 00:04:43,409 Il dormait là-bas à même le sol, 63 00:04:43,409 --> 00:04:46,579 et son frère lui enseignait les ficelles du métier. 64 00:04:48,331 --> 00:04:51,625 Il a commencé la mécanique avec sa petite camionnette. 65 00:04:56,589 --> 00:05:00,384 Et il a fini par atteindre le niveau auquel il était 66 00:05:00,468 --> 00:05:04,096 avec son propre atelier de réparation qu'il a ouvert à la fin des années 70. 67 00:05:05,598 --> 00:05:07,516 Auto & Marine, à votre service. 68 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 Il a réparé beaucoup de voitures incroyables. 69 00:05:10,144 --> 00:05:14,356 Je sais qu'il en a réparé une pour Wayne Newton et Robert Goulet. 70 00:05:15,399 --> 00:05:19,445 Des célébrités d'autres États lui apportaient aussi leur voiture. 71 00:05:22,990 --> 00:05:26,368 Il était très attentionné et travailleur. 72 00:05:26,452 --> 00:05:28,662 Il a toujours subvenu à nos besoins. 73 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Nous étions quatre sœurs. 74 00:05:33,084 --> 00:05:35,544 J'ai une sœur aînée, Jessica. 75 00:05:36,253 --> 00:05:38,130 Ensuite, il y a ma sœur Elise. 76 00:05:38,881 --> 00:05:40,841 Et notre petite sœur Jerica. 77 00:05:42,760 --> 00:05:46,138 Ma mère était amoureuse de mon père. Elle l'aime toujours. 78 00:05:48,015 --> 00:05:52,353 Mais en l'an 2000, ma mère a quitté mon père 79 00:05:52,353 --> 00:05:56,107 et on a déménagé à Seattle, où ma mère avait une sœur. 80 00:05:57,608 --> 00:06:02,446 Jerica est partie vivre avec mon père, et il la traitait comme une reine. 81 00:06:02,947 --> 00:06:07,576 Ils allaient partout ensemble. Ils étaient inséparables. 82 00:06:08,744 --> 00:06:11,122 Chaque jour apportait son lot de nouveautés. 83 00:06:13,582 --> 00:06:17,503 Il était tellement amusant. Tout était génial avec lui. 84 00:06:24,760 --> 00:06:26,846 Et il a toujours adoré la lutte. 85 00:06:28,013 --> 00:06:29,473 La prise du pompier ! 86 00:06:30,391 --> 00:06:31,809 Bon sang ! 87 00:06:32,393 --> 00:06:35,396 Le nouveau champion du monde poids lourd, 88 00:06:35,396 --> 00:06:39,608 Johny "Psycho" Paine ! 89 00:06:40,276 --> 00:06:43,988 Jim voulait diriger sa propre école et son entreprise de catch. 90 00:06:43,988 --> 00:06:49,034 Je suis ici ce soir à la Pro Wrestling School de Buffalo Jim ! 91 00:06:49,118 --> 00:06:52,455 {\an8}Il l'a appelée la Buffalo Wrestling Federation. 92 00:06:53,998 --> 00:06:55,624 {\an8}Adieu, le Twin ! 93 00:06:55,708 --> 00:06:56,667 {\an8}En avant ! 94 00:06:56,667 --> 00:06:59,295 {\an8}Il jouait les durs à cuire. 95 00:07:01,255 --> 00:07:03,132 Une bague à chaque doigt. 96 00:07:03,132 --> 00:07:04,341 C'est vendredi soir ! 97 00:07:04,425 --> 00:07:08,345 Il portait ce gilet pare-balles fait avec de vraies balles. 98 00:07:08,429 --> 00:07:10,473 C'est Buffalo Jim ! 99 00:07:11,056 --> 00:07:12,892 Tous cherchaient sa compagnie. 100 00:07:12,892 --> 00:07:15,144 On va jusqu'au sommet, Buffalo ! 101 00:07:15,144 --> 00:07:18,439 Buffalo, c'était cool d'être avec lui, on a accroché. 102 00:07:18,439 --> 00:07:20,483 On est très vite devenus amis. 103 00:07:20,483 --> 00:07:23,319 Il l'a soulevé ! Body slam ! 104 00:07:23,319 --> 00:07:26,864 {\an8}Son émission passait sur le câble, tard dans la nuit. 105 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 {\an8}Et elle était très suivie. C'était tendance. 106 00:07:29,992 --> 00:07:33,287 Encore un vendredi soir. C'est le Buffalo Jim's Wrestling Show ! 107 00:07:33,287 --> 00:07:34,788 Avec ma mini-Buffalo. 108 00:07:34,872 --> 00:07:39,793 J'avais décidé de participer à un épisode de son émission de catch. 109 00:07:39,877 --> 00:07:40,836 Chope-le, Buff ! 110 00:07:42,838 --> 00:07:46,884 On m'appelait Little Buff parce que j'étais son acolyte. 111 00:07:46,884 --> 00:07:48,427 Ça, ça me plaît ! 112 00:07:48,427 --> 00:07:49,637 C'était sympa. 113 00:07:50,221 --> 00:07:52,014 Il savait faire le show. 114 00:07:52,014 --> 00:07:54,850 On ne sait jamais ce qui va se passer. 115 00:07:58,771 --> 00:08:03,234 Ça a duré six ans. On n'était que tous les deux. 116 00:08:05,569 --> 00:08:08,697 On est ici devant la maison de ma famille. 117 00:08:09,323 --> 00:08:13,619 C'est ici qu'on vivait. C'était la maison idéale pour mon père. 118 00:08:17,831 --> 00:08:19,500 Il adorait cet endroit. 119 00:08:19,500 --> 00:08:21,919 Il a regardé la montagne 120 00:08:21,919 --> 00:08:25,923 et dans cette montagne, il a vu un chef indien. 121 00:08:25,923 --> 00:08:28,634 Alors il a dit : "Ce sera ma montagne." 122 00:08:31,136 --> 00:08:34,348 Revenir ici aujourd'hui, ce n'est plus la même chose. 123 00:08:34,348 --> 00:08:36,225 Ce n'est plus pareil sans lui. 124 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 {\an8}19H20 5 AVRIL 2008 125 00:08:48,779 --> 00:08:51,240 Ce soir-là, mon père a dit 126 00:08:51,240 --> 00:08:53,909 qu'il allait dîner avec un ami. 127 00:08:59,790 --> 00:09:02,251 Il m'a dit : "Je serai rentré à minuit." 128 00:09:19,393 --> 00:09:22,438 À 21h30, je lui ai envoyé un message, 129 00:09:23,522 --> 00:09:24,982 mais il n'a pas répondu. 130 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 Je l'ai appelé plus tard dans la soirée, 131 00:09:29,153 --> 00:09:30,571 toujours pas de réponse. 132 00:09:34,867 --> 00:09:37,828 J'ai encore essayé de l'appeler le lendemain matin, 133 00:09:37,828 --> 00:09:39,163 mais toujours rien. 134 00:09:39,163 --> 00:09:42,583 J'étais vraiment très inquiète. 135 00:09:42,583 --> 00:09:46,420 "Papa ne répond pas au téléphone. Que se passe-t-il ?" 136 00:09:49,048 --> 00:09:53,427 Vers 14 h, alors que j'étais avec ma sœur Elise, 137 00:09:53,427 --> 00:09:57,014 j'ai reçu un appel d'une policière 138 00:09:57,723 --> 00:10:00,309 qui appelait au sujet de mon père. 139 00:10:01,185 --> 00:10:03,562 Elle m'a dit vouloir parler à un adulte. 140 00:10:04,730 --> 00:10:06,065 Je n'avais que 15 ans. 141 00:10:06,065 --> 00:10:08,442 Elise avait 20 ans à l'époque. 142 00:10:10,194 --> 00:10:14,281 Je me suis donc empressée d'aller chercher ma sœur. 143 00:10:14,365 --> 00:10:18,077 J'ai monté le volume du téléphone pour entendre la conversation. 144 00:10:18,077 --> 00:10:21,830 Elise a pris l'appel et j'ai entendu la policière dire : 145 00:10:21,914 --> 00:10:23,499 "Votre père est mort. 146 00:10:24,124 --> 00:10:27,628 "Vous devez venir au Motel 6 sur Boulder Highway 147 00:10:28,379 --> 00:10:30,297 "pour identifier le corps." 148 00:10:33,717 --> 00:10:36,428 Pendant le trajet jusqu'au Motel 6, 149 00:10:38,472 --> 00:10:43,435 on n'a pas arrêté de pleurer, et Elise roulait à 160 km/h sur l'autoroute. 150 00:10:43,519 --> 00:10:46,313 On essayait d'arriver le plus vite possible. 151 00:10:48,232 --> 00:10:53,070 Une fois arrivées devant le motel, 152 00:10:53,070 --> 00:10:58,617 un policier s'est approché de nous 153 00:10:58,701 --> 00:11:02,121 et nous a fait entrer dans la chambre 154 00:11:02,121 --> 00:11:05,833 pour identifier le corps de mon père. 155 00:11:13,632 --> 00:11:17,845 C'est la chambre dans laquelle mon père a été retrouvé mort. 156 00:11:19,805 --> 00:11:24,643 Il était ici, sur une civière, quand on est entrées. 157 00:11:25,853 --> 00:11:30,774 Il était dans un sac mortuaire, et le sac était ouvert. 158 00:11:33,736 --> 00:11:34,862 Ce moment 159 00:11:36,697 --> 00:11:41,702 est tellement douloureux à revivre... 160 00:11:43,620 --> 00:11:45,998 Ils l'ont trouvé allongé sur le lit. 161 00:11:54,214 --> 00:11:57,134 On n'arrivait pas à croire 162 00:11:57,134 --> 00:12:02,723 que notre père était bien mort, devant nous, dans un motel. 163 00:12:07,853 --> 00:12:11,940 C'est vraiment difficile de revoir cette chambre. 164 00:12:12,024 --> 00:12:16,111 C'est le dernier endroit où je l'ai vu avant son enterrement, 165 00:12:17,196 --> 00:12:18,947 et je l'ai pris dans mes bras. 166 00:12:19,031 --> 00:12:21,992 C'est ici que je l'ai touché pour la dernière fois. 167 00:12:23,327 --> 00:12:25,037 Il était si froid... 168 00:12:25,037 --> 00:12:29,166 Je me souviens que la police a dû me dire de le lâcher, 169 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 parce qu'ils devaient emmener son corps. 170 00:12:32,795 --> 00:12:34,463 Mais je ne voulais pas. 171 00:12:39,635 --> 00:12:42,179 La police ne nous a donné aucune information 172 00:12:42,179 --> 00:12:46,058 sur la façon dont il a été retrouvé ou sur ce qui lui est arrivé. 173 00:12:49,645 --> 00:12:53,023 La police nous a donné, à ma sœur et moi, une enveloppe 174 00:12:53,023 --> 00:12:56,068 avec ses clés de voiture, son portefeuille, 175 00:12:56,652 --> 00:13:00,614 son téléphone portable et la facture du motel. 176 00:13:02,616 --> 00:13:04,743 J'ai immédiatement pris le téléphone 177 00:13:04,827 --> 00:13:07,788 pour regarder l'historique de ses appels 178 00:13:07,788 --> 00:13:12,125 et voir qui était la dernière personne à qui il avait parlé. 179 00:13:14,670 --> 00:13:16,171 Il y avait un message. 180 00:13:16,797 --> 00:13:20,217 J'ai donc appelé sa boîte vocale 181 00:13:20,217 --> 00:13:23,178 pour savoir qui avait laissé ce message. 182 00:13:24,471 --> 00:13:28,851 Cette personne était peut-être la dernière personne à qui il avait parlé. 183 00:13:29,977 --> 00:13:34,106 Le message disait : "Salut, Buffalo, c'est Lisa. 184 00:13:34,106 --> 00:13:35,774 "Est-ce que ça va ?" 185 00:13:35,774 --> 00:13:39,820 On sentait de l'inquiétude dans sa voix. 186 00:13:41,029 --> 00:13:45,534 J'ai appelé le numéro, la femme a décroché et j'ai dit : 187 00:13:45,534 --> 00:13:47,035 "Vous êtes Lisa ?" 188 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 Elle n'a pas répondu. 189 00:13:49,705 --> 00:13:51,790 J'ai dit : "Vous connaissez Buffalo Jim ?" 190 00:13:52,416 --> 00:13:55,836 Elle m'a répondu que non, et elle a raccroché. 191 00:13:57,754 --> 00:14:02,092 La femme qui a laissé le message était la même que celle qui a décroché. 192 00:14:03,260 --> 00:14:07,806 Pourquoi laisser un message plein d'inquiétude pour mon père ? 193 00:14:07,890 --> 00:14:12,853 Je répétais à Elise : "Non, elle sait quelque chose. 194 00:14:12,853 --> 00:14:15,188 "Elle ment. Elle le connaît forcément. 195 00:14:15,272 --> 00:14:18,108 "Regarde ses appels. Elle a laissé un message." 196 00:14:26,199 --> 00:14:28,160 J'étais en vacances en Californie 197 00:14:28,702 --> 00:14:32,080 et j'ai reçu un appel de ma sœur Elise. 198 00:14:32,164 --> 00:14:35,125 Elle m'a dit : "Jennifer, papa a été retrouvé mort. 199 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 "Je viens d'identifier le corps." 200 00:14:39,046 --> 00:14:41,381 J'étais choquée, sans voix. 201 00:14:47,846 --> 00:14:52,225 C'était bizarre, parce que Buffalo ne m'avait pas appelé depuis deux jours. 202 00:14:53,560 --> 00:14:55,354 Et puis, le téléphone sonne. 203 00:14:55,354 --> 00:14:57,022 Je vois son nom. 204 00:14:57,522 --> 00:14:59,024 Mais quand j'ai décroché, 205 00:14:59,942 --> 00:15:01,401 c'était sa fille. 206 00:15:01,485 --> 00:15:02,486 Elle m'a dit : 207 00:15:03,737 --> 00:15:06,949 "Johny, papa est parti." 208 00:15:10,243 --> 00:15:13,956 De passer de cette présence constante dans sa vie à... 209 00:15:16,917 --> 00:15:19,419 C'était différent quand tout s'est arrêté. 210 00:15:19,503 --> 00:15:20,587 Boum. D'un coup. 211 00:15:23,048 --> 00:15:26,134 BUREAU DU MÉDECIN LÉGISTE COMTÉ DE CLARK, NEVADA 212 00:15:26,218 --> 00:15:30,097 Le matin du 7 avril 2008, 213 00:15:30,597 --> 00:15:32,933 {\an8}on m'a confié l'autopsie de M. Barrier. 214 00:15:34,142 --> 00:15:37,562 Quand quelqu'un est retrouvé mort dans une chambre d'hôtel, 215 00:15:37,646 --> 00:15:39,898 donc hors de son environnement normal, 216 00:15:39,982 --> 00:15:42,734 si vous voulez être prudent, ce que j'étais, 217 00:15:42,818 --> 00:15:46,321 considérez ça comme un homicide jusqu'à preuve du contraire. 218 00:15:48,031 --> 00:15:51,827 M. Barrier n'avait aucun signe de traumatisme externe. 219 00:15:53,203 --> 00:15:57,582 Il n'a été ni abattu, ni poignardé, ni battu, ni étranglé. 220 00:15:58,333 --> 00:16:02,379 Il avait une substance poudreuse blanche sur le nez et la barbe. 221 00:16:02,963 --> 00:16:05,757 J'ai recherché la présence de plusieurs drogues 222 00:16:05,841 --> 00:16:07,759 en plus des drogues habituelles. 223 00:16:09,136 --> 00:16:11,596 Il n'était positif qu'à la cocaïne. 224 00:16:12,472 --> 00:16:15,434 Le niveau létal minimum pour la cocaïne 225 00:16:15,434 --> 00:16:20,856 est de l'ordre de 100 à 200 nanogrammes par millilitre. 226 00:16:21,565 --> 00:16:24,526 Celui de M. Barrier était d'environ 250. 227 00:16:25,736 --> 00:16:28,071 M. Barrier avait une maladie cardiaque, 228 00:16:28,155 --> 00:16:32,409 la cause de sa mort est donc liée à cette maladie et à la cocaïne. 229 00:16:34,619 --> 00:16:38,915 J'ai situé l'heure de sa mort entre 19 h et 21 h le 5 avril 2008. 230 00:16:41,585 --> 00:16:47,299 Quand on a reçu les conclusions du rapport toxicologique, 231 00:16:48,425 --> 00:16:51,303 j'étais sous le choc. On n'en revenait pas. 232 00:16:51,887 --> 00:16:55,974 On ne l'avait jamais vu se droguer, 233 00:16:56,975 --> 00:17:01,146 ni boire de l'alcool ou faire la fête. 234 00:17:04,191 --> 00:17:08,111 Buffalo adorait sortir et s'amuser. 235 00:17:10,155 --> 00:17:12,991 Mais je ne l'ai jamais vu prendre de drogue. 236 00:17:13,742 --> 00:17:17,079 Je me souviens que Buffalo disait : "Je mange sainement 237 00:17:17,079 --> 00:17:19,706 "et je n'ai jamais été en meilleure forme." 238 00:17:21,625 --> 00:17:24,044 Mon père m'a dit que dans les années 80, 239 00:17:24,044 --> 00:17:26,713 il prenait de la cocaïne de temps en temps. 240 00:17:27,798 --> 00:17:29,966 Il n'en était pas fier, 241 00:17:30,634 --> 00:17:34,346 mais durant les 24 ans où j'ai connu mon père, 242 00:17:34,346 --> 00:17:37,349 je ne l'ai jamais vu prendre aucune drogue. 243 00:17:38,767 --> 00:17:41,561 {\an8}S'il avait bien de la cocaïne dans son organisme 244 00:17:41,645 --> 00:17:44,940 {\an8}et s'il l'avait prise de lui-même, je serais surpris. 245 00:17:46,733 --> 00:17:51,863 Ça aurait été totalement contraire au Buffalo que je connaissais, 246 00:17:52,739 --> 00:17:56,535 car il a eu un problème de cocaïne dans sa jeunesse 247 00:17:56,535 --> 00:17:59,079 et il était fier de l'avoir réglé. 248 00:17:59,496 --> 00:18:01,456 En allant identifier son corps, 249 00:18:02,457 --> 00:18:06,920 on n'a vu aucune trace de cocaïne dans la chambre du motel. 250 00:18:08,880 --> 00:18:12,175 D'où venait-elle et pourquoi n'y en avait-il pas sur place ? 251 00:18:13,385 --> 00:18:16,930 La poudre blanche trouvée sur sa barbe et sa moustache, 252 00:18:16,930 --> 00:18:19,808 on ne sait même pas si c'en était vraiment. 253 00:18:21,476 --> 00:18:26,231 Ils ne savent pas si c'était de la cocaïne pure, si elle était coupée, 254 00:18:26,231 --> 00:18:28,775 ils ont juste parlé de poudre blanche. 255 00:18:28,859 --> 00:18:31,736 Quelqu'un a-t-il fait analyser la cocaïne sur son nez, 256 00:18:31,820 --> 00:18:35,282 sa chemise ou sa barbe, pour voir de quoi on parlait ? 257 00:18:36,116 --> 00:18:38,743 On était assises autour de la table du salon, 258 00:18:38,827 --> 00:18:42,205 et là, mes sœurs m'ont dit : "Jennifer, il a été piégé. 259 00:18:42,289 --> 00:18:45,167 "Que va-t-on faire ? Est-ce qu'ils vont agir ?" 260 00:18:45,167 --> 00:18:46,585 Un truc clochait. 261 00:18:47,878 --> 00:18:49,379 C'était un acte criminel. 262 00:18:52,340 --> 00:18:53,675 La nuit de sa mort, 263 00:18:54,301 --> 00:18:57,804 on sait qu'il a reçu un message d'une femme prénommée Lisa. 264 00:18:59,598 --> 00:19:03,059 J'ai dit à la police : "Veuillez enquêter sur cette femme." 265 00:19:07,063 --> 00:19:10,650 Les enquêteurs ont fini par retrouver une jeune femme 266 00:19:11,192 --> 00:19:14,779 qui était dans la chambre de M. Barrier le soir de son décès. 267 00:19:17,199 --> 00:19:18,617 Et elle leur a dit 268 00:19:19,951 --> 00:19:23,914 qu'elle et M. Barrier étaient amis de longue date. 269 00:19:23,914 --> 00:19:25,373 IL M'A AIDÉE 270 00:19:25,457 --> 00:19:27,667 Elle a dit avoir appelé M. Barrier 271 00:19:27,751 --> 00:19:31,254 et lui avoir passé un ami au téléphone 272 00:19:31,338 --> 00:19:34,257 qui envisageait de lui vendre une moto. 273 00:19:34,341 --> 00:19:36,092 UN AMI À MOI VENDAIT UNE MOTO 274 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 D'après sa déclaration, 275 00:19:38,178 --> 00:19:41,014 elle a dit qu'elle l'avait appelé 276 00:19:41,014 --> 00:19:44,434 parce qu'elle était avec un ami originaire d'Arizona 277 00:19:44,434 --> 00:19:47,270 qui avait besoin d'argent et voulait vendre une moto. 278 00:19:47,938 --> 00:19:51,441 Mais après ça, il n'a plus jamais été question de cet ami. 279 00:19:52,609 --> 00:19:56,613 Mon père a quitté la maison et a décidé d'aller la voir. 280 00:19:57,822 --> 00:20:01,368 Lisa et Buffalo Jim avaient convenu de se retrouver 281 00:20:01,368 --> 00:20:03,578 à la station-service sur Charleston Boulevard, 282 00:20:04,996 --> 00:20:07,958 puis ils sont allés au Motel 6 sur Boulder Highway. 283 00:20:12,212 --> 00:20:13,213 Cette femme a dit 284 00:20:13,213 --> 00:20:17,133 que M. Barrier avait garé une Rolls-Royce derrière le Motel 6. 285 00:20:23,848 --> 00:20:28,436 À 20h22, on voit Buffalo Jim dans le hall du Motel 6 286 00:20:28,520 --> 00:20:30,730 récupérer la carte de la chambre 105. 287 00:20:37,696 --> 00:20:43,618 Et 30 secondes plus tard, on voit Buffalo passer tranquillement devant la réception. 288 00:20:43,702 --> 00:20:48,248 Et derrière lui, on aperçoit une petite silhouette féminine. 289 00:20:49,916 --> 00:20:53,169 Elle le suit, quelques pas derrière. C'était Lisa. 290 00:20:57,382 --> 00:21:00,635 Lisa dit qu'une fois dans la chambre 105, 291 00:21:04,139 --> 00:21:06,558 ils ont eu des jeux sexuels. 292 00:21:08,059 --> 00:21:11,980 La jeune femme a déclaré que M. Barrier prenait beaucoup de cocaïne 293 00:21:11,980 --> 00:21:13,356 et était paranoïaque. 294 00:21:14,441 --> 00:21:17,527 Elle a tenté de le calmer en lui disant de boire de l'eau. 295 00:21:17,527 --> 00:21:20,322 Elle a dit qu'il s'était allongé sur le lit 296 00:21:20,322 --> 00:21:22,032 et s'était mis à convulser. 297 00:21:23,366 --> 00:21:28,079 Il se serrait la poitrine à deux mains, comme s'il faisait une attaque. 298 00:21:32,167 --> 00:21:35,003 Lisa laisse Buffalo Jim dans la chambre du motel. 299 00:21:41,843 --> 00:21:46,014 Elle prend un taxi pour retourner au Chevron, où sa voiture est garée. 300 00:21:50,518 --> 00:21:54,856 À 21h30, elle laisse un message sur le portable de Buffalo Jim 301 00:21:54,856 --> 00:21:58,360 lui demandant s'il va bien, mais il ne l'a jamais rappelée. 302 00:22:00,278 --> 00:22:03,573 Elle a dit qu'elle le connaissait depuis des années. 303 00:22:03,573 --> 00:22:06,993 Si vous connaissiez quelqu'un depuis des années, 304 00:22:07,577 --> 00:22:11,331 n'appelleriez-vous pas la police en cas de crise cardiaque ? 305 00:22:13,792 --> 00:22:16,836 Et je me pose encore des questions sur son ami, 306 00:22:16,920 --> 00:22:19,005 celui qui voulait vendre la moto. 307 00:22:19,714 --> 00:22:20,840 Où était ce type ? 308 00:22:22,008 --> 00:22:23,676 Il n'a jamais été interrogé. 309 00:22:24,511 --> 00:22:25,929 Où est la moto ? 310 00:22:28,515 --> 00:22:33,520 Autre chose. Mon père s'enregistre au motel à 20h22. 311 00:22:33,520 --> 00:22:37,399 Pourtant, sa chambre a été ouverte sept minutes avant son arrivée 312 00:22:37,399 --> 00:22:38,775 par une autre carte. 313 00:22:38,775 --> 00:22:40,360 Une carte-clé a été lue, 314 00:22:40,360 --> 00:22:44,656 quelqu'un est donc entré dans la chambre peu avant l'arrivée de Buffalo. 315 00:22:45,990 --> 00:22:48,660 Il était tard. Une femme de ménage ? 316 00:22:49,536 --> 00:22:51,079 Très peu probable. 317 00:22:52,205 --> 00:22:54,541 Elles travaillent surtout l'après-midi. 318 00:22:55,750 --> 00:22:59,379 De plus, le rapport d'accès aux chambres 319 00:22:59,379 --> 00:23:02,841 identifie le type de carte-clé utilisé. 320 00:23:02,841 --> 00:23:05,885 Si c'est celle d'un manager, d'une femme de ménage... 321 00:23:05,969 --> 00:23:08,221 Le rapport parle d'une carte "invité". 322 00:23:08,805 --> 00:23:10,598 Ça me dit que quelqu'un 323 00:23:10,682 --> 00:23:13,601 attendait dans la chambre qu'il s'enregistre. 324 00:23:13,685 --> 00:23:15,687 {\an8}On est sous le choc 325 00:23:15,687 --> 00:23:18,982 {\an8}que ça n'ait pas fait l'objet d'une enquête 326 00:23:18,982 --> 00:23:23,987 {\an8}en tant qu'éventuel homicide. On trouve ça vraiment préoccupant. 327 00:23:28,783 --> 00:23:32,203 Quand mon père a été retrouvé mort sur ce lit au Motel 6, 328 00:23:32,745 --> 00:23:35,415 il avait un billet d'un dollar plié dans son portefeuille. 329 00:23:35,957 --> 00:23:38,251 Il ne faisait jamais ça. 330 00:23:39,043 --> 00:23:41,880 Mon père était connu pour transporter de grosses sommes. 331 00:23:41,880 --> 00:23:44,632 Pourquoi se serait-il retrouvé avec un billet d'un dollar ? 332 00:23:45,383 --> 00:23:49,345 J'avais entendu dire que c'était un signe connu de la mafia. 333 00:23:49,429 --> 00:23:54,267 Le message derrière le fait d'avoir un dollar dans son portefeuille, c'était : 334 00:23:54,267 --> 00:23:58,229 "On t'a eu. On a réussi. Tel est pris qui croyait prendre." 335 00:23:59,856 --> 00:24:03,026 Ami de longue date de Barrier, l'ex-conseiller Steve Miller 336 00:24:03,026 --> 00:24:04,569 soupçonne un acte criminel 337 00:24:04,569 --> 00:24:07,906 et explique qu'il aurait récemment reçu de menaces de mort. 338 00:24:10,408 --> 00:24:11,576 Avant de mourir, 339 00:24:12,660 --> 00:24:15,205 mon père a reçu plusieurs menaces de mort 340 00:24:15,205 --> 00:24:16,915 sous différentes formes. 341 00:24:19,209 --> 00:24:21,211 La première fois que j'ai remarqué 342 00:24:21,211 --> 00:24:26,174 que mon père recevait des menaces, par lettre ou par téléphone, 343 00:24:26,174 --> 00:24:28,718 c'était deux ans avant sa mort. 344 00:24:28,718 --> 00:24:30,637 Il recevait des appels... 345 00:24:32,764 --> 00:24:36,184 à son bureau, de numéros inconnus, 346 00:24:36,684 --> 00:24:40,104 d'un homme qui criait au téléphone : 347 00:24:40,188 --> 00:24:42,524 "Je vais te tuer." 348 00:24:46,152 --> 00:24:49,155 Je lui disais : "Papa, mon Dieu ! On te menace ! 349 00:24:49,739 --> 00:24:53,910 "Tu es inquiet ?" Il me répondait : "Non, je préfère en rire. 350 00:24:53,910 --> 00:24:55,662 "Je dois juste être prudent. 351 00:24:56,162 --> 00:24:57,580 "Faire attention à moi." 352 00:24:58,373 --> 00:25:02,669 Il disait : "Je n'arrêterai pas. Personne ne m'enlèvera quoi que ce soit." 353 00:25:03,670 --> 00:25:06,172 Les menaces de mort que mon père recevait 354 00:25:06,256 --> 00:25:09,217 seraient la conséquence d'une vieille querelle qui l'opposait 355 00:25:09,217 --> 00:25:14,138 à une entreprise voisine, The Crazy Horse Too. 356 00:25:14,222 --> 00:25:17,183 Le Crazy Horse Too était un "club de gentlemen" 357 00:25:19,477 --> 00:25:22,897 {\an8}qui se trouvait juste à côté du garage de Buffalo. 358 00:25:25,441 --> 00:25:29,320 Ce club marchait au-delà des espérances de la ville. 359 00:25:30,613 --> 00:25:33,616 Il appartenait à un certain Rick Rizzolo. 360 00:25:36,536 --> 00:25:39,664 {\an8}Rick Rizzolo avait la réputation à Las Vegas 361 00:25:39,664 --> 00:25:44,586 {\an8}de ne pas être très tendre avec les gens qui s'opposaient à lui. 362 00:25:45,420 --> 00:25:49,966 Certaines rumeurs disaient que son club fricotait avec la mafia. 363 00:25:50,508 --> 00:25:53,094 Ont-elles été prouvées ? Certaines, oui. 364 00:25:54,596 --> 00:25:57,140 La querelle a commencé vers 1998, 365 00:25:57,140 --> 00:26:01,436 quand Buffalo a refusé de renoncer à son espace 366 00:26:01,436 --> 00:26:03,980 pour l'expansion du Crazy Horse Too, 367 00:26:03,980 --> 00:26:05,440 et ça a empiré depuis. 368 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 Ils veulent me faire partir, 369 00:26:07,275 --> 00:26:09,736 mais moi, j'ai quatre enfants à nourrir. 370 00:26:11,029 --> 00:26:17,285 Son garage valait bien un million et demi, mais ils lui ont proposé trois fois rien. 371 00:26:17,994 --> 00:26:20,079 Buffalo a dit : "Pourquoi je devrais partir ? 372 00:26:20,163 --> 00:26:22,290 "Si vous ne me payez pas, je reste." 373 00:26:22,290 --> 00:26:25,335 Et c'est là que les problèmes ont commencé. 374 00:26:29,589 --> 00:26:31,549 Il a un garage Auto Marine, 375 00:26:31,633 --> 00:26:35,720 et comme chez tout garagiste, les gens laissent leur voiture la nuit. 376 00:26:39,515 --> 00:26:42,435 Il y a eu beaucoup de vandalisme au garage. 377 00:26:44,771 --> 00:26:49,025 Mon père quittait l'atelier le soir et quand il revenait le lendemain, 378 00:26:49,025 --> 00:26:51,069 les voitures étaient endommagées... 379 00:26:53,488 --> 00:26:54,989 des pneus étaient crevés. 380 00:26:56,157 --> 00:26:58,409 Mon père perdait des clients. 381 00:26:58,493 --> 00:27:00,161 C'était une guerre sans fin. 382 00:27:00,161 --> 00:27:04,999 Mon père a dû payer de sa poche pour réparer tous les dégâts. 383 00:27:05,083 --> 00:27:06,959 Selon le mécanicien auto Jim Barrier, 384 00:27:07,043 --> 00:27:10,797 le club de strip-tease n'a apporté que des ennuis au quartier. 385 00:27:10,797 --> 00:27:12,840 Ils ont mis de fausses voies d'accès, 386 00:27:12,924 --> 00:27:16,928 font venir la police pour verbaliser uniquement mes clients. 387 00:27:20,223 --> 00:27:25,895 Au fil des ans, le club a acquis une réputation de violence. 388 00:27:27,814 --> 00:27:34,153 On parlait beaucoup de videurs qui frappaient des clients. 389 00:27:34,237 --> 00:27:39,409 Voici l'une des victimes présumées, Kirk Henry, un touriste du Kansas, 390 00:27:39,409 --> 00:27:41,411 qui dit avoir eu le cou brisé 391 00:27:41,411 --> 00:27:45,248 après une nuit de lap dances et d'alcool au Crazy Horse Too. 392 00:27:46,124 --> 00:27:49,419 Il y avait une foule d'allégations sur ce qui se passait, 393 00:27:49,419 --> 00:27:52,171 dont beaucoup avec preuves à l'appui. 394 00:27:52,255 --> 00:27:55,049 Et ça en est arrivé à un point 395 00:27:55,133 --> 00:27:57,927 où Buffalo a subi d'énormes dégâts. 396 00:27:57,927 --> 00:28:01,806 Je parle de centaines de milliers de dollars. 397 00:28:02,807 --> 00:28:07,186 Avec ces énormes pertes de revenus, ces interférences avec ses affaires, 398 00:28:07,270 --> 00:28:12,024 et cette détresse émotionnelle infligée volontairement à Buffalo, 399 00:28:13,151 --> 00:28:17,697 j'ai déposé une plainte au nom de Buffalo en demandant un million de dollars, 400 00:28:17,697 --> 00:28:19,574 pour essayer de le soulager. 401 00:28:21,409 --> 00:28:23,661 Au cours du procès, 402 00:28:24,287 --> 00:28:28,583 il est apparu qu'aux alentours de 1995, 403 00:28:28,583 --> 00:28:33,796 {\an8}les fédéraux avaient déjà jeté un œil au Crazy Horse Too, 404 00:28:33,880 --> 00:28:37,258 bien avant que Buffalo ne se batte contre eux. 405 00:28:47,727 --> 00:28:52,815 J'ai été affecté au programme du crime organisé avec le FBI. 406 00:28:56,652 --> 00:29:00,990 {\an8}Et dans les années 80, 90 et 2000, 407 00:29:00,990 --> 00:29:05,328 {\an8}la mafia gérait ces clubs de strip-tease un peu partout en ville. 408 00:29:06,662 --> 00:29:11,125 Les clubs de strip-tease rapportent plus au mètre carré 409 00:29:11,876 --> 00:29:13,127 qu'un casino. 410 00:29:15,713 --> 00:29:17,340 On parle d'argent liquide. 411 00:29:17,340 --> 00:29:19,383 Personne ne paie d'impôts dessus. 412 00:29:21,302 --> 00:29:24,055 L'un des endroits à Las Vegas 413 00:29:24,055 --> 00:29:26,390 où l'on pouvait trouver une représentation 414 00:29:26,474 --> 00:29:31,187 de toutes les familles mafieuses du pays, 415 00:29:31,187 --> 00:29:33,731 c'était au Crazy Horse Too, 416 00:29:33,815 --> 00:29:38,569 et le garage de Buffalo Jim était juste à côté. 417 00:29:42,323 --> 00:29:46,536 On avait une enquête en cours parce que le club 418 00:29:46,536 --> 00:29:50,790 était impliqué dans de l'évasion fiscale, de l'extorsion, 419 00:29:50,790 --> 00:29:54,919 et plusieurs autres activités illégales. 420 00:29:54,919 --> 00:29:59,382 De nombreux employés du Crazy Horse Too sont surveillés de près par le FBI. 421 00:29:59,382 --> 00:30:02,593 {\an8}Le propriétaire du club, Rick Rizzolo, admet librement 422 00:30:02,677 --> 00:30:06,430 {\an8}embaucher des gens aux antécédents criminels, mais il nie 423 00:30:06,514 --> 00:30:10,268 {\an8}avoir commis de quelconques actes criminels au club. 424 00:30:13,813 --> 00:30:18,943 Pendant cette période, Buffalo fournissait des informations au FBI 425 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 sur les agissements du Crazy Horse Too. 426 00:30:21,529 --> 00:30:25,116 Buffalo Jim nous envoyait des cartons de preuves, 427 00:30:25,116 --> 00:30:28,452 en général chaque semaine, 428 00:30:28,536 --> 00:30:32,081 et ce, pendant environ deux ans. 429 00:30:32,582 --> 00:30:36,210 Il écrivait ce que les gens lui disaient et nous l'envoyait. 430 00:30:36,961 --> 00:30:38,504 C'était très utile. 431 00:30:41,465 --> 00:30:44,594 Le 20 février 2003, 432 00:30:45,469 --> 00:30:49,849 on est arrivés avec un mandat de perquisition au Crazy Horse Too. 433 00:30:52,101 --> 00:30:54,312 {\an8}On avait deux équipes d'intervention 434 00:30:55,771 --> 00:30:59,066 et entre 80 et 100 agents. 435 00:31:00,443 --> 00:31:02,028 On attend ça depuis longtemps. 436 00:31:02,028 --> 00:31:03,571 Il y a eu beaucoup de problèmes 437 00:31:03,571 --> 00:31:06,240 depuis l'arrivée du Crazy Horse Too. 438 00:31:07,617 --> 00:31:10,870 Après toutes ces années, ils tenaient enfin ce type. 439 00:31:13,623 --> 00:31:16,459 Vers 2006, 440 00:31:16,459 --> 00:31:18,210 un accord a été passé. 441 00:31:18,294 --> 00:31:22,840 Rick Rizzolo a reconnu l'évasion fiscale. 442 00:31:22,840 --> 00:31:26,260 Et début 2007, 443 00:31:26,344 --> 00:31:29,513 Rick Rizzolo a été condamné à un an et un jour. 444 00:31:30,514 --> 00:31:33,976 Mon père était soulagé que Rizzolo aille en prison, 445 00:31:34,060 --> 00:31:39,398 sachant qu'il avait causé tant de soucis à lui et à ma famille. 446 00:31:39,482 --> 00:31:42,276 Il m'a toujours dit que tout irait bien, 447 00:31:42,360 --> 00:31:46,322 que je serais toujours protégée, toujours en sécurité. 448 00:31:48,449 --> 00:31:52,870 Malheureusement, Rick Rizzolo n'a purgé que 10 mois pour bonne conduite. 449 00:31:52,870 --> 00:31:58,793 Il est sorti en mars 2008 450 00:31:59,502 --> 00:32:01,754 et il a été assigné à résidence. 451 00:32:03,130 --> 00:32:06,550 Quelques jours avant la mort mystérieuse de Buffalo Jim dans un motel, 452 00:32:06,634 --> 00:32:10,304 son ennemi juré de longue date, le mafieux Rick Rizzolo, 453 00:32:10,388 --> 00:32:12,014 a été libéré de prison. 454 00:32:12,098 --> 00:32:15,393 L'assignation à résidence de Rizzolo n'a duré qu'une semaine, 455 00:32:15,393 --> 00:32:18,646 jusqu'au 4 avril 2008. 456 00:32:18,646 --> 00:32:22,525 Buffalo est mort le 5 avril. 457 00:32:24,276 --> 00:32:28,614 Rizzolo sort de prison, et Buffalo meurt le lendemain. 458 00:32:29,490 --> 00:32:31,951 Sérieusement ? Il y a un truc louche. 459 00:32:33,911 --> 00:32:36,497 Encore une étrange coïncidence. 460 00:32:37,540 --> 00:32:41,168 On m'a dit que Lisa, qui se trouvait dans la chambre du motel, 461 00:32:41,252 --> 00:32:45,506 était strip-teaseuse et travaillait au Crazy Horse Too depuis des années. 462 00:32:46,298 --> 00:32:49,927 Si elle y travaillait vraiment, elle connaissait Rick Rizzolo. 463 00:32:52,304 --> 00:32:57,643 Et Buffalo décède cette nuit-là, avec Lisa, au motel. 464 00:32:59,103 --> 00:33:01,814 Tout me porte à croire qu'elle faisait partie du plan 465 00:33:01,814 --> 00:33:03,190 visant à piéger mon père. 466 00:33:05,609 --> 00:33:08,320 Il y a autre chose qui m'a inquiétée 467 00:33:09,196 --> 00:33:12,700 et qui m'a fait penser que quelque chose n'allait pas. 468 00:33:14,910 --> 00:33:18,748 Après l'appel de la police nous annonçant la mort de notre père, 469 00:33:18,748 --> 00:33:21,709 ma sœur et moi avons fait le tour de ce bâtiment 470 00:33:21,709 --> 00:33:26,047 pour chercher la voiture de notre père, mais on ne l'a pas trouvée. 471 00:33:26,630 --> 00:33:30,843 Sa Rolls-Royce était son bien le plus précieux. 472 00:33:32,845 --> 00:33:36,348 On a donc demandé au policier : "Où est sa voiture ?" 473 00:33:38,225 --> 00:33:41,854 Et il nous a répondu : "On l'ignore." 474 00:33:44,690 --> 00:33:47,318 On voit que c'est un tout petit parking. 475 00:33:48,360 --> 00:33:51,864 On ne peut pas rater une Rolls-Royce dans ce parking. 476 00:33:51,864 --> 00:33:54,033 Il n'y a pas d'endroits cachés. 477 00:33:55,701 --> 00:33:56,827 Où est-elle ? 478 00:33:59,205 --> 00:34:03,167 Le 6 avril 2008, le jour où le corps a été retrouvé, 479 00:34:03,167 --> 00:34:07,797 la police a rendu la chambre 105 à la direction du Motel 6. 480 00:34:08,964 --> 00:34:10,841 Puis à 17h30, 481 00:34:10,925 --> 00:34:15,346 la Rolls-Royce de M. Barrier est retrouvée sur le parking du Motel 6, 482 00:34:15,346 --> 00:34:18,682 là où les policiers ne l'avaient pas trouvée plus tôt 483 00:34:20,392 --> 00:34:21,769 Elise a reçu un appel 484 00:34:21,769 --> 00:34:26,315 d'un sergent de police de Las Vegas lui disant que la voiture était là. 485 00:34:27,316 --> 00:34:30,402 "Comment ça ? Elle n'y était pas." "Elle est là." 486 00:34:31,946 --> 00:34:34,782 Il y avait une telle confusion... 487 00:34:34,782 --> 00:34:37,785 La police a signalé la disparition de la voiture, 488 00:34:38,744 --> 00:34:41,288 et elle réapparaît quelques heures après. 489 00:34:42,915 --> 00:34:45,251 J'ignore ce qui est arrivé au véhicule. 490 00:34:45,251 --> 00:34:49,713 Ils ne l'ont peut-être pas vu plus tôt dans la journée. 491 00:34:50,506 --> 00:34:53,509 Ou bien quelqu'un avait peut-être accès au véhicule. 492 00:34:56,262 --> 00:34:58,848 La police a fouillé la voiture de Barrier. 493 00:34:58,848 --> 00:35:02,434 Cette fouille n'a révélé aucune preuve suspecte. 494 00:35:03,644 --> 00:35:06,438 Pas d'empreintes. Pas de poils. Rien. 495 00:35:07,231 --> 00:35:09,233 C'est très étrange. 496 00:35:09,233 --> 00:35:12,236 Il y a pas mal de choses qui... 497 00:35:13,112 --> 00:35:17,199 Je pense qu'il aurait peut-être fallu s'y intéresser davantage. 498 00:35:19,285 --> 00:35:22,329 Il y a une autre incohérence énorme dans l'affaire, 499 00:35:22,413 --> 00:35:26,584 c'est qu'on mentionne deux téléphones dans le rapport de police, 500 00:35:26,584 --> 00:35:28,794 mais qu'aucun n'était à mon père. 501 00:35:28,878 --> 00:35:29,920 PORTABLE MOTOROLA 502 00:35:30,004 --> 00:35:31,714 Celui-ci était à mon père. 503 00:35:32,256 --> 00:35:35,426 Il n'est pas mentionné dans le rapport de police. 504 00:35:36,177 --> 00:35:40,347 On voit un téléphone sur les photos. Un téléphone argenté. 505 00:35:40,431 --> 00:35:43,601 Il est dans le rapport, mais on ne l'a jamais reçu. 506 00:35:43,601 --> 00:35:46,604 On n'avait jamais vu notre père avec ce téléphone. 507 00:35:46,604 --> 00:35:50,649 Alors à qui est-il ? Et pourquoi était-il dans sa chambre ? 508 00:35:52,359 --> 00:35:56,280 Voici l'entrée principale du tristement célèbre Crazy Horse Too. 509 00:35:56,280 --> 00:36:00,159 Les proches de Jim Barrier sont convaincus que son ancien propriétaire 510 00:36:00,159 --> 00:36:03,996 aurait joué un rôle dans ce qui est arrivé à Barrier. 511 00:36:05,331 --> 00:36:08,709 J'ai parlé à mon père le jeudi avant sa mort, 512 00:36:09,418 --> 00:36:12,087 et il m'a dit : "Rizzolo est sorti de prison." 513 00:36:13,339 --> 00:36:15,799 Mon père m'a dit que s'ils l'attrapaient, 514 00:36:15,883 --> 00:36:18,552 en particulier les gens du Crazy Horse Too, 515 00:36:19,511 --> 00:36:22,890 "Ils feraient croire que je suis mort d'une overdose, entouré de femmes." 516 00:36:23,724 --> 00:36:26,185 Ça a été notre dernière conversation. 517 00:36:29,521 --> 00:36:32,441 Mon père a reçu une lettre le jour de sa mort. 518 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 "M. Barrier, 519 00:36:35,611 --> 00:36:40,449 "des réunions ont été organisées un peu partout en ville par Rick Rizzolo. 520 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 "Faites attention. Il manigance quelque chose. 521 00:36:42,910 --> 00:36:45,412 "Il utilise les gens pour vous approcher. 522 00:36:45,496 --> 00:36:49,333 "Il a parlé d'utiliser une femme pour accéder à votre entreprise." 523 00:36:50,167 --> 00:36:53,128 {\an8}Ce week-end, le corps de Barrier, 55 ans, 524 00:36:53,212 --> 00:36:56,215 {\an8}a été retrouvé dans un motel sur Boulder Highway. 525 00:36:56,215 --> 00:36:59,260 {\an8}La police a annoncé qu'il n'y aurait pas d'enquête officielle. 526 00:37:00,135 --> 00:37:03,222 Vous devez toujours envisager tous les suspects. 527 00:37:05,641 --> 00:37:08,435 S'il est vrai qu'il a reçu des menaces anonymes, 528 00:37:08,519 --> 00:37:12,356 qu'il est arrivé pas mal de choses négatives à son entreprise, 529 00:37:12,356 --> 00:37:14,316 et qu'on l'a retrouvé mort, 530 00:37:15,859 --> 00:37:17,653 alors il y a de quoi enquêter. 531 00:37:19,947 --> 00:37:21,699 Quand Buffalo est mort, 532 00:37:21,699 --> 00:37:25,119 le procès contre Rick Rizzolo est mort avec lui. 533 00:37:26,161 --> 00:37:28,455 On a perdu notre témoin principal. 534 00:37:28,998 --> 00:37:31,208 L'affaire était solide de son vivant. 535 00:37:31,292 --> 00:37:33,836 À sa mort, elle l'était beaucoup moins. 536 00:37:35,421 --> 00:37:38,966 Mon père s'est fait des ennemis de gens très puissants, 537 00:37:38,966 --> 00:37:41,677 et je pense qu'on l'a assassiné pour ça. 538 00:37:46,098 --> 00:37:52,146 Ma théorie serait qu'ils l'ont mis dans une situation vulnérable. 539 00:37:52,688 --> 00:37:54,732 Peut-être l'ont-ils drogué à son insu ? 540 00:37:56,191 --> 00:37:58,360 Dans le cas de M. Barrier, il est fort possible 541 00:37:58,444 --> 00:38:01,864 qu'on n'ait pas détecté quelque chose dans son organisme. 542 00:38:02,865 --> 00:38:07,786 Il est possible qu'il ait été forcé, d'une certaine façon, 543 00:38:07,870 --> 00:38:12,249 à prendre de la cocaïne à un niveau auquel il n'était pas habitué, 544 00:38:12,333 --> 00:38:14,543 ou bien qu'il se soit fait piéger, 545 00:38:14,543 --> 00:38:18,881 car la cocaïne peut être concentrée de différentes façons 546 00:38:18,881 --> 00:38:20,799 lorsqu'on l'achète dans la rue. 547 00:38:20,883 --> 00:38:23,218 On ignore à quel point elle est forte. 548 00:38:23,927 --> 00:38:27,222 Je crois que mon père a été attiré par cette femme, Lisa. 549 00:38:28,515 --> 00:38:33,103 On ignore ce qui s'est passé exactement, comment ils ont atterri au motel... 550 00:38:34,438 --> 00:38:37,566 L'enquête n'a pas été suffisamment bien menée pour ça. 551 00:38:40,694 --> 00:38:42,279 Beaucoup de gens me disent 552 00:38:42,279 --> 00:38:45,115 qu'en guise de cadeau à sa sortie de prison, 553 00:38:45,199 --> 00:38:47,826 quelqu'un lui a proposé de le débarrasser de Buffalo. 554 00:38:47,910 --> 00:38:51,538 Personne n'aurait pu rendre plus grand service à Rick Rizzolo. 555 00:38:52,289 --> 00:38:54,041 Qui sait si c'est arrivé ? 556 00:38:54,666 --> 00:38:57,836 Toute cette histoire sent très mauvais. 557 00:38:59,463 --> 00:39:03,175 Sa mort s'est déroulée dans des circonstances très suspectes. 558 00:39:04,551 --> 00:39:07,054 Elle doit être envisagée comme un meurtre. 559 00:39:09,139 --> 00:39:12,267 Le timing est très suspect. 560 00:39:13,477 --> 00:39:19,983 J'ignore si Buffalo Jim a ingéré cette cocaïne de son plein gré, 561 00:39:20,067 --> 00:39:25,656 mais je me retrouve avec plus de questions que de réponses. 562 00:39:28,075 --> 00:39:32,746 RICK RIZZOLO ET "LISA" ONT REFUSÉ NOS DEMANDES D'INTERVIEWS 563 00:39:39,670 --> 00:39:43,507 En septembre 2006, le Crazy Horse Too a fini par fermer, 564 00:39:43,507 --> 00:39:46,176 après la révocation de son permis de vente d'alcool. 565 00:39:48,220 --> 00:39:50,347 En août 2019, 566 00:39:50,431 --> 00:39:53,851 le bâtiment se trouvait dans un état de délabrement avancé, 567 00:39:53,851 --> 00:39:57,646 des vagabonds ont forcé l'entrée et il a fini par être condamné. 568 00:40:01,483 --> 00:40:03,235 Après la mort de Buffalo, 569 00:40:03,235 --> 00:40:09,074 Jennifer Barrier a décidé de reprendre l'atelier de Buffalo, 570 00:40:09,158 --> 00:40:13,412 de terminer les projets en cours, les véhicules qui étaient sur place. 571 00:40:15,372 --> 00:40:18,625 Puis le garage a fermé. 572 00:40:22,754 --> 00:40:26,383 À Vegas, on a perdu la personnalité la plus haute en couleur. 573 00:40:27,551 --> 00:40:30,929 C'était un type que tout le monde adorait. 574 00:40:32,473 --> 00:40:33,474 Drôle. 575 00:40:33,974 --> 00:40:37,394 Il a laissé un vide dans notre ville quand il est parti, 576 00:40:37,478 --> 00:40:39,646 qu'on ne pourra plus jamais combler. 577 00:40:43,567 --> 00:40:44,693 Salut ! 578 00:40:44,693 --> 00:40:47,487 - Baby Buff, content de te voir ! - Moi aussi ! 579 00:40:47,571 --> 00:40:49,907 Il avait vraiment quelque chose. 580 00:40:49,907 --> 00:40:53,660 Quand il était là, les gens le suivaient. 581 00:40:53,744 --> 00:40:58,248 Il adorait être Buffalo Jim, et ça le rendait heureux. 582 00:40:59,791 --> 00:41:01,376 Il me manque beaucoup. 583 00:41:02,961 --> 00:41:08,133 J'espère que ses filles savent combien elles comptaient pour lui, 584 00:41:08,217 --> 00:41:10,385 {\an8}et combien il serait fier d'elles... 585 00:41:11,845 --> 00:41:13,847 Il aimait vraiment ses filles. 586 00:41:19,228 --> 00:41:25,317 Ces 13 dernières années ont vraiment été très difficiles. 587 00:41:26,151 --> 00:41:29,446 J'ai perdu mon meilleur ami. Mon père. 588 00:41:29,530 --> 00:41:34,076 Je me suis sentie seule des années durant après sa mort. 589 00:41:37,371 --> 00:41:40,791 En 1999, mon père et moi sommes allés à Mount Charleston, 590 00:41:40,791 --> 00:41:43,293 où nous nous rendions tous les deux mois. 591 00:41:43,377 --> 00:41:46,630 On était assis au chalet, à boire un chocolat chaud, 592 00:41:48,090 --> 00:41:49,883 et là, il m'a dit : 593 00:41:49,967 --> 00:41:52,427 "Si quelque chose m'arrivait, tu me défendrais ?" 594 00:41:52,511 --> 00:41:55,180 J'ai répondu : "Oui, mais de quoi tu parles ?" 595 00:41:56,807 --> 00:41:58,684 À présent, je comprends. 596 00:42:00,852 --> 00:42:03,355 Il y a des gens qui connaissent la vérité. 597 00:42:03,939 --> 00:42:06,733 J'espère qu'ils se manifesteront auprès de nous. 598 00:42:07,818 --> 00:42:10,821 On veut juste savoir ce qui est arrivé à notre père. 599 00:42:14,700 --> 00:42:17,202 {\an8}SI VOUS AVEZ DES INFORMATIONS 600 00:42:17,286 --> 00:42:21,581 {\an8}AU SUJET DE LA MORT MYSTÉRIEUSE DE "BUFFALO JIM" BARRIER, 601 00:42:21,665 --> 00:42:25,794 {\an8}CONNECTEZ-VOUS SUR UNSOLVED.COM 602 00:43:20,891 --> 00:43:25,395 Sous-titres : Hélène Janin