1
00:00:06,340 --> 00:00:08,134
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,385
Depuis Las Vegas,
3
00:00:09,469 --> 00:00:12,472
C'est le Buffalo Jim
Buffalo Wrestling Show !
4
00:00:15,016 --> 00:00:19,187
C'était Buffalo Jim,
une énorme source de joie et de vie.
5
00:00:19,187 --> 00:00:21,439
Où que vous alliez : "Buffalo Jim !"
6
00:00:21,439 --> 00:00:23,191
Le Las Vegas Review-Journal
7
00:00:23,191 --> 00:00:26,861
l'a élu personnage le plus haut en couleur
de Las Vegas en 2005.
8
00:00:26,861 --> 00:00:29,113
Devant le maire de l'époque.
9
00:00:29,197 --> 00:00:30,907
- Peace and love.
- Ça marche.
10
00:00:30,907 --> 00:00:34,202
- Du fond du cœur, mes amis.
- Merci beaucoup.
11
00:00:35,078 --> 00:00:38,372
{\an8}Ce week-end, l'ennemi de la mafia,
Buffalo Jim Barrier,
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,500
{\an8}a été retrouvé mort dans un motel.
13
00:00:40,500 --> 00:00:43,002
{\an8}Rien n'indique qu'il s'agit d'un meurtre,
14
00:00:43,086 --> 00:00:47,090
{\an8}mais ce soir, amis et famille
expriment de forts soupçons.
15
00:00:47,090 --> 00:00:49,383
Toute ma famille croit à un meurtre.
16
00:00:49,467 --> 00:00:53,221
{\an8}Même s'il avait pleinement conscience
d'être constamment menacé,
17
00:00:53,221 --> 00:00:55,932
{\an8}Jim Barrier a refusé de céder.
18
00:00:55,932 --> 00:00:57,809
{\an8}On a pensé à un coup monté.
19
00:00:59,685 --> 00:01:01,687
Ça n'était pas normal.
20
00:01:03,606 --> 00:01:07,610
Je sais qu'il y a des personnes
qui veulent la vérité autant que moi.
21
00:01:08,111 --> 00:01:10,446
Nous méritons que justice soit faite.
22
00:01:58,161 --> 00:02:01,372
Le 6 avril 2008 à 11h30,
23
00:02:01,956 --> 00:02:04,000
au Motel 6 sur Boulder Highway,
24
00:02:05,543 --> 00:02:08,337
la femme de ménage frappe à la chambre 105
25
00:02:09,005 --> 00:02:11,507
pour voir si elle peut
nettoyer la chambre.
26
00:02:14,719 --> 00:02:16,971
{\an8}Quand elle ouvre la porte,
27
00:02:16,971 --> 00:02:20,892
{\an8}elle voit un homme endormi sur le lit.
28
00:02:23,477 --> 00:02:27,565
Elle revient à 12h30
et remarque qu'il dort encore.
29
00:02:30,693 --> 00:02:35,615
À 13h10, la femme de ménage revient
et le trouve encore dans la même position.
30
00:02:36,616 --> 00:02:40,369
Une de ses collègues
vient le secouer pour le réveiller,
31
00:02:40,453 --> 00:02:42,788
et là, elles supposent qu'il est mort.
32
00:02:45,166 --> 00:02:49,462
Les enquêteurs sont arrivés sur les lieux
en début d'après-midi.
33
00:02:50,838 --> 00:02:55,593
Le corps a été retrouvé allongé
sur le dos, sur le lit, chemise ouverte,
34
00:02:56,427 --> 00:02:58,387
un oreiller sous la tête
35
00:02:58,471 --> 00:03:00,806
et son pantalon baissé aux chevilles.
36
00:03:01,599 --> 00:03:06,187
Il y avait une substance poudreuse blanche
sur sa barbe et sur sa chemise.
37
00:03:07,229 --> 00:03:12,360
La situation dans laquelle le corps
a été retrouvé était un peu suspecte,
38
00:03:12,360 --> 00:03:16,072
car il n'y avait rien d'évident
quant à la cause de son décès.
39
00:03:17,949 --> 00:03:22,787
Ils ont fini par l'identifier
comme étant James Barrier.
40
00:03:22,787 --> 00:03:24,956
Il se faisait appeler Buffalo Jim.
41
00:03:24,956 --> 00:03:28,918
Je suis Buffalo Jim.
Encore un vendredi soir
42
00:03:28,918 --> 00:03:30,586
ici, à Vegas !
43
00:03:30,670 --> 00:03:32,964
C'était un vrai personnage de Las Vegas,
44
00:03:32,964 --> 00:03:36,133
catcheur professionnel,
mécanicien auto, politicien...
45
00:03:36,217 --> 00:03:38,469
Tenez, monsieur. Buffalo Jim Barrier.
46
00:03:38,469 --> 00:03:43,349
{\an8}Barrier a construit un gigantesque bison
fumant et animé en papier mâché.
47
00:03:43,349 --> 00:03:45,685
{\an8}J'ai pensé que ça plairait aux locaux.
48
00:03:45,685 --> 00:03:49,897
Mon père, Buffalo Jim Barrier,
adorait Las Vegas.
49
00:03:50,648 --> 00:03:51,857
{\an8}Les lumières,
50
00:03:52,566 --> 00:03:54,944
{\an8}l'agitation, les spectacles, les restos.
51
00:03:58,114 --> 00:04:01,867
C'était quelqu'un
de plus grand que nature.
52
00:04:02,868 --> 00:04:06,247
{\an8}Quelqu'un qui illuminait une pièce
dès qu'il entrait.
53
00:04:07,206 --> 00:04:08,582
Un personnage.
54
00:04:10,835 --> 00:04:12,420
Son père était un Cherokee.
55
00:04:13,629 --> 00:04:17,466
{\an8}Il nous parlait de nos racines
56
00:04:17,550 --> 00:04:21,178
{\an8}et nous rappelait toujours
57
00:04:21,262 --> 00:04:25,224
qu'il fallait se souvenir
de ses ancêtres, d'où l'on vient.
58
00:04:25,308 --> 00:04:26,684
Que c'était important.
59
00:04:28,894 --> 00:04:31,188
Il n'a pas eu une enfance facile.
60
00:04:33,024 --> 00:04:37,403
Il a commencé à travailler
dans une station-service à l'âge de 15 ans
61
00:04:37,403 --> 00:04:40,448
avec son frère aîné,
à s'occuper des vidanges.
62
00:04:41,449 --> 00:04:43,409
Il dormait là-bas à même le sol,
63
00:04:43,409 --> 00:04:46,579
et son frère
lui enseignait les ficelles du métier.
64
00:04:48,331 --> 00:04:51,625
Il a commencé la mécanique
avec sa petite camionnette.
65
00:04:56,589 --> 00:05:00,384
Et il a fini par atteindre
le niveau auquel il était
66
00:05:00,468 --> 00:05:04,096
avec son propre atelier de réparation
qu'il a ouvert à la fin des années 70.
67
00:05:05,598 --> 00:05:07,516
Auto & Marine, à votre service.
68
00:05:08,017 --> 00:05:10,144
Il a réparé
beaucoup de voitures incroyables.
69
00:05:10,144 --> 00:05:14,356
Je sais qu'il en a réparé une
pour Wayne Newton et Robert Goulet.
70
00:05:15,399 --> 00:05:19,445
Des célébrités d'autres États
lui apportaient aussi leur voiture.
71
00:05:22,990 --> 00:05:26,368
Il était très attentionné et travailleur.
72
00:05:26,452 --> 00:05:28,662
Il a toujours subvenu à nos besoins.
73
00:05:29,622 --> 00:05:32,208
Nous étions quatre sœurs.
74
00:05:33,084 --> 00:05:35,544
J'ai une sœur aînée, Jessica.
75
00:05:36,253 --> 00:05:38,130
Ensuite, il y a ma sœur Elise.
76
00:05:38,881 --> 00:05:40,841
Et notre petite sœur Jerica.
77
00:05:42,760 --> 00:05:46,138
Ma mère était amoureuse de mon père.
Elle l'aime toujours.
78
00:05:48,015 --> 00:05:52,353
Mais en l'an 2000,
ma mère a quitté mon père
79
00:05:52,353 --> 00:05:56,107
et on a déménagé à Seattle,
où ma mère avait une sœur.
80
00:05:57,608 --> 00:06:02,446
Jerica est partie vivre avec mon père,
et il la traitait comme une reine.
81
00:06:02,947 --> 00:06:07,576
Ils allaient partout ensemble.
Ils étaient inséparables.
82
00:06:08,744 --> 00:06:11,122
Chaque jour apportait
son lot de nouveautés.
83
00:06:13,582 --> 00:06:17,503
Il était tellement amusant.
Tout était génial avec lui.
84
00:06:24,760 --> 00:06:26,846
Et il a toujours adoré la lutte.
85
00:06:28,013 --> 00:06:29,473
La prise du pompier !
86
00:06:30,391 --> 00:06:31,809
Bon sang !
87
00:06:32,393 --> 00:06:35,396
Le nouveau champion du monde poids lourd,
88
00:06:35,396 --> 00:06:39,608
Johny "Psycho" Paine !
89
00:06:40,276 --> 00:06:43,988
Jim voulait diriger sa propre école
et son entreprise de catch.
90
00:06:43,988 --> 00:06:49,034
Je suis ici ce soir
à la Pro Wrestling School de Buffalo Jim !
91
00:06:49,118 --> 00:06:52,455
{\an8}Il l'a appelée
la Buffalo Wrestling Federation.
92
00:06:53,998 --> 00:06:55,624
{\an8}Adieu, le Twin !
93
00:06:55,708 --> 00:06:56,667
{\an8}En avant !
94
00:06:56,667 --> 00:06:59,295
{\an8}Il jouait les durs à cuire.
95
00:07:01,255 --> 00:07:03,132
Une bague à chaque doigt.
96
00:07:03,132 --> 00:07:04,341
C'est vendredi soir !
97
00:07:04,425 --> 00:07:08,345
Il portait ce gilet pare-balles
fait avec de vraies balles.
98
00:07:08,429 --> 00:07:10,473
C'est Buffalo Jim !
99
00:07:11,056 --> 00:07:12,892
Tous cherchaient sa compagnie.
100
00:07:12,892 --> 00:07:15,144
On va jusqu'au sommet, Buffalo !
101
00:07:15,144 --> 00:07:18,439
Buffalo, c'était cool d'être avec lui,
on a accroché.
102
00:07:18,439 --> 00:07:20,483
On est très vite devenus amis.
103
00:07:20,483 --> 00:07:23,319
Il l'a soulevé ! Body slam !
104
00:07:23,319 --> 00:07:26,864
{\an8}Son émission passait sur le câble,
tard dans la nuit.
105
00:07:26,864 --> 00:07:29,992
{\an8}Et elle était très suivie.
C'était tendance.
106
00:07:29,992 --> 00:07:33,287
Encore un vendredi soir.
C'est le Buffalo Jim's Wrestling Show !
107
00:07:33,287 --> 00:07:34,788
Avec ma mini-Buffalo.
108
00:07:34,872 --> 00:07:39,793
J'avais décidé de participer
à un épisode de son émission de catch.
109
00:07:39,877 --> 00:07:40,836
Chope-le, Buff !
110
00:07:42,838 --> 00:07:46,884
On m'appelait Little Buff
parce que j'étais son acolyte.
111
00:07:46,884 --> 00:07:48,427
Ça, ça me plaît !
112
00:07:48,427 --> 00:07:49,637
C'était sympa.
113
00:07:50,221 --> 00:07:52,014
Il savait faire le show.
114
00:07:52,014 --> 00:07:54,850
On ne sait jamais ce qui va se passer.
115
00:07:58,771 --> 00:08:03,234
Ça a duré six ans.
On n'était que tous les deux.
116
00:08:05,569 --> 00:08:08,697
On est ici devant la maison de ma famille.
117
00:08:09,323 --> 00:08:13,619
C'est ici qu'on vivait.
C'était la maison idéale pour mon père.
118
00:08:17,831 --> 00:08:19,500
Il adorait cet endroit.
119
00:08:19,500 --> 00:08:21,919
Il a regardé la montagne
120
00:08:21,919 --> 00:08:25,923
et dans cette montagne,
il a vu un chef indien.
121
00:08:25,923 --> 00:08:28,634
Alors il a dit : "Ce sera ma montagne."
122
00:08:31,136 --> 00:08:34,348
Revenir ici aujourd'hui,
ce n'est plus la même chose.
123
00:08:34,348 --> 00:08:36,225
Ce n'est plus pareil sans lui.
124
00:08:43,857 --> 00:08:46,193
{\an8}19H20
5 AVRIL 2008
125
00:08:48,779 --> 00:08:51,240
Ce soir-là, mon père a dit
126
00:08:51,240 --> 00:08:53,909
qu'il allait dîner avec un ami.
127
00:08:59,790 --> 00:09:02,251
Il m'a dit : "Je serai rentré à minuit."
128
00:09:19,393 --> 00:09:22,438
À 21h30, je lui ai envoyé un message,
129
00:09:23,522 --> 00:09:24,982
mais il n'a pas répondu.
130
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
Je l'ai appelé plus tard dans la soirée,
131
00:09:29,153 --> 00:09:30,571
toujours pas de réponse.
132
00:09:34,867 --> 00:09:37,828
J'ai encore essayé de l'appeler
le lendemain matin,
133
00:09:37,828 --> 00:09:39,163
mais toujours rien.
134
00:09:39,163 --> 00:09:42,583
J'étais vraiment très inquiète.
135
00:09:42,583 --> 00:09:46,420
"Papa ne répond pas au téléphone.
Que se passe-t-il ?"
136
00:09:49,048 --> 00:09:53,427
Vers 14 h,
alors que j'étais avec ma sœur Elise,
137
00:09:53,427 --> 00:09:57,014
j'ai reçu un appel d'une policière
138
00:09:57,723 --> 00:10:00,309
qui appelait au sujet de mon père.
139
00:10:01,185 --> 00:10:03,562
Elle m'a dit vouloir parler à un adulte.
140
00:10:04,730 --> 00:10:06,065
Je n'avais que 15 ans.
141
00:10:06,065 --> 00:10:08,442
Elise avait 20 ans à l'époque.
142
00:10:10,194 --> 00:10:14,281
Je me suis donc empressée
d'aller chercher ma sœur.
143
00:10:14,365 --> 00:10:18,077
J'ai monté le volume du téléphone
pour entendre la conversation.
144
00:10:18,077 --> 00:10:21,830
Elise a pris l'appel
et j'ai entendu la policière dire :
145
00:10:21,914 --> 00:10:23,499
"Votre père est mort.
146
00:10:24,124 --> 00:10:27,628
"Vous devez venir
au Motel 6 sur Boulder Highway
147
00:10:28,379 --> 00:10:30,297
"pour identifier le corps."
148
00:10:33,717 --> 00:10:36,428
Pendant le trajet jusqu'au Motel 6,
149
00:10:38,472 --> 00:10:43,435
on n'a pas arrêté de pleurer, et Elise
roulait à 160 km/h sur l'autoroute.
150
00:10:43,519 --> 00:10:46,313
On essayait d'arriver
le plus vite possible.
151
00:10:48,232 --> 00:10:53,070
Une fois arrivées devant le motel,
152
00:10:53,070 --> 00:10:58,617
un policier s'est approché de nous
153
00:10:58,701 --> 00:11:02,121
et nous a fait entrer dans la chambre
154
00:11:02,121 --> 00:11:05,833
pour identifier le corps de mon père.
155
00:11:13,632 --> 00:11:17,845
C'est la chambre dans laquelle mon père
a été retrouvé mort.
156
00:11:19,805 --> 00:11:24,643
Il était ici, sur une civière,
quand on est entrées.
157
00:11:25,853 --> 00:11:30,774
Il était dans un sac mortuaire,
et le sac était ouvert.
158
00:11:33,736 --> 00:11:34,862
Ce moment
159
00:11:36,697 --> 00:11:41,702
est tellement douloureux à revivre...
160
00:11:43,620 --> 00:11:45,998
Ils l'ont trouvé allongé sur le lit.
161
00:11:54,214 --> 00:11:57,134
On n'arrivait pas à croire
162
00:11:57,134 --> 00:12:02,723
que notre père était bien mort,
devant nous, dans un motel.
163
00:12:07,853 --> 00:12:11,940
C'est vraiment difficile
de revoir cette chambre.
164
00:12:12,024 --> 00:12:16,111
C'est le dernier endroit où je l'ai vu
avant son enterrement,
165
00:12:17,196 --> 00:12:18,947
et je l'ai pris dans mes bras.
166
00:12:19,031 --> 00:12:21,992
C'est ici que je l'ai touché
pour la dernière fois.
167
00:12:23,327 --> 00:12:25,037
Il était si froid...
168
00:12:25,037 --> 00:12:29,166
Je me souviens que la police
a dû me dire de le lâcher,
169
00:12:29,166 --> 00:12:31,668
parce qu'ils devaient emmener son corps.
170
00:12:32,795 --> 00:12:34,463
Mais je ne voulais pas.
171
00:12:39,635 --> 00:12:42,179
La police ne nous a donné
aucune information
172
00:12:42,179 --> 00:12:46,058
sur la façon dont il a été retrouvé
ou sur ce qui lui est arrivé.
173
00:12:49,645 --> 00:12:53,023
La police nous a donné,
à ma sœur et moi, une enveloppe
174
00:12:53,023 --> 00:12:56,068
avec ses clés de voiture,
son portefeuille,
175
00:12:56,652 --> 00:13:00,614
son téléphone portable
et la facture du motel.
176
00:13:02,616 --> 00:13:04,743
J'ai immédiatement pris le téléphone
177
00:13:04,827 --> 00:13:07,788
pour regarder l'historique de ses appels
178
00:13:07,788 --> 00:13:12,125
et voir qui était la dernière personne
à qui il avait parlé.
179
00:13:14,670 --> 00:13:16,171
Il y avait un message.
180
00:13:16,797 --> 00:13:20,217
J'ai donc appelé sa boîte vocale
181
00:13:20,217 --> 00:13:23,178
pour savoir qui avait laissé ce message.
182
00:13:24,471 --> 00:13:28,851
Cette personne était peut-être
la dernière personne à qui il avait parlé.
183
00:13:29,977 --> 00:13:34,106
Le message disait :
"Salut, Buffalo, c'est Lisa.
184
00:13:34,106 --> 00:13:35,774
"Est-ce que ça va ?"
185
00:13:35,774 --> 00:13:39,820
On sentait de l'inquiétude dans sa voix.
186
00:13:41,029 --> 00:13:45,534
J'ai appelé le numéro,
la femme a décroché et j'ai dit :
187
00:13:45,534 --> 00:13:47,035
"Vous êtes Lisa ?"
188
00:13:47,786 --> 00:13:49,204
Elle n'a pas répondu.
189
00:13:49,705 --> 00:13:51,790
J'ai dit : "Vous connaissez Buffalo Jim ?"
190
00:13:52,416 --> 00:13:55,836
Elle m'a répondu que non,
et elle a raccroché.
191
00:13:57,754 --> 00:14:02,092
La femme qui a laissé le message
était la même que celle qui a décroché.
192
00:14:03,260 --> 00:14:07,806
Pourquoi laisser un message
plein d'inquiétude pour mon père ?
193
00:14:07,890 --> 00:14:12,853
Je répétais à Elise :
"Non, elle sait quelque chose.
194
00:14:12,853 --> 00:14:15,188
"Elle ment. Elle le connaît forcément.
195
00:14:15,272 --> 00:14:18,108
"Regarde ses appels.
Elle a laissé un message."
196
00:14:26,199 --> 00:14:28,160
J'étais en vacances en Californie
197
00:14:28,702 --> 00:14:32,080
et j'ai reçu un appel de ma sœur Elise.
198
00:14:32,164 --> 00:14:35,125
Elle m'a dit : "Jennifer,
papa a été retrouvé mort.
199
00:14:35,125 --> 00:14:37,210
"Je viens d'identifier le corps."
200
00:14:39,046 --> 00:14:41,381
J'étais choquée, sans voix.
201
00:14:47,846 --> 00:14:52,225
C'était bizarre, parce que Buffalo
ne m'avait pas appelé depuis deux jours.
202
00:14:53,560 --> 00:14:55,354
Et puis, le téléphone sonne.
203
00:14:55,354 --> 00:14:57,022
Je vois son nom.
204
00:14:57,522 --> 00:14:59,024
Mais quand j'ai décroché,
205
00:14:59,942 --> 00:15:01,401
c'était sa fille.
206
00:15:01,485 --> 00:15:02,486
Elle m'a dit :
207
00:15:03,737 --> 00:15:06,949
"Johny, papa est parti."
208
00:15:10,243 --> 00:15:13,956
De passer de cette présence constante
dans sa vie à...
209
00:15:16,917 --> 00:15:19,419
C'était différent quand tout s'est arrêté.
210
00:15:19,503 --> 00:15:20,587
Boum. D'un coup.
211
00:15:23,048 --> 00:15:26,134
BUREAU DU MÉDECIN LÉGISTE
COMTÉ DE CLARK, NEVADA
212
00:15:26,218 --> 00:15:30,097
Le matin du 7 avril 2008,
213
00:15:30,597 --> 00:15:32,933
{\an8}on m'a confié l'autopsie de M. Barrier.
214
00:15:34,142 --> 00:15:37,562
Quand quelqu'un est retrouvé mort
dans une chambre d'hôtel,
215
00:15:37,646 --> 00:15:39,898
donc hors de son environnement normal,
216
00:15:39,982 --> 00:15:42,734
si vous voulez être prudent,
ce que j'étais,
217
00:15:42,818 --> 00:15:46,321
considérez ça comme un homicide
jusqu'à preuve du contraire.
218
00:15:48,031 --> 00:15:51,827
M. Barrier n'avait aucun signe
de traumatisme externe.
219
00:15:53,203 --> 00:15:57,582
Il n'a été ni abattu, ni poignardé,
ni battu, ni étranglé.
220
00:15:58,333 --> 00:16:02,379
Il avait une substance poudreuse blanche
sur le nez et la barbe.
221
00:16:02,963 --> 00:16:05,757
J'ai recherché la présence
de plusieurs drogues
222
00:16:05,841 --> 00:16:07,759
en plus des drogues habituelles.
223
00:16:09,136 --> 00:16:11,596
Il n'était positif qu'à la cocaïne.
224
00:16:12,472 --> 00:16:15,434
Le niveau létal minimum pour la cocaïne
225
00:16:15,434 --> 00:16:20,856
est de l'ordre
de 100 à 200 nanogrammes par millilitre.
226
00:16:21,565 --> 00:16:24,526
Celui de M. Barrier était d'environ 250.
227
00:16:25,736 --> 00:16:28,071
M. Barrier avait une maladie cardiaque,
228
00:16:28,155 --> 00:16:32,409
la cause de sa mort est donc liée
à cette maladie et à la cocaïne.
229
00:16:34,619 --> 00:16:38,915
J'ai situé l'heure de sa mort
entre 19 h et 21 h le 5 avril 2008.
230
00:16:41,585 --> 00:16:47,299
Quand on a reçu les conclusions
du rapport toxicologique,
231
00:16:48,425 --> 00:16:51,303
j'étais sous le choc.
On n'en revenait pas.
232
00:16:51,887 --> 00:16:55,974
On ne l'avait jamais vu se droguer,
233
00:16:56,975 --> 00:17:01,146
ni boire de l'alcool ou faire la fête.
234
00:17:04,191 --> 00:17:08,111
Buffalo adorait sortir et s'amuser.
235
00:17:10,155 --> 00:17:12,991
Mais je ne l'ai jamais vu
prendre de drogue.
236
00:17:13,742 --> 00:17:17,079
Je me souviens que Buffalo disait :
"Je mange sainement
237
00:17:17,079 --> 00:17:19,706
"et je n'ai jamais été
en meilleure forme."
238
00:17:21,625 --> 00:17:24,044
Mon père m'a dit que dans les années 80,
239
00:17:24,044 --> 00:17:26,713
il prenait de la cocaïne
de temps en temps.
240
00:17:27,798 --> 00:17:29,966
Il n'en était pas fier,
241
00:17:30,634 --> 00:17:34,346
mais durant les 24 ans
où j'ai connu mon père,
242
00:17:34,346 --> 00:17:37,349
je ne l'ai jamais vu
prendre aucune drogue.
243
00:17:38,767 --> 00:17:41,561
{\an8}S'il avait bien de la cocaïne
dans son organisme
244
00:17:41,645 --> 00:17:44,940
{\an8}et s'il l'avait prise de lui-même,
je serais surpris.
245
00:17:46,733 --> 00:17:51,863
Ça aurait été totalement contraire
au Buffalo que je connaissais,
246
00:17:52,739 --> 00:17:56,535
car il a eu un problème de cocaïne
dans sa jeunesse
247
00:17:56,535 --> 00:17:59,079
et il était fier de l'avoir réglé.
248
00:17:59,496 --> 00:18:01,456
En allant identifier son corps,
249
00:18:02,457 --> 00:18:06,920
on n'a vu aucune trace de cocaïne
dans la chambre du motel.
250
00:18:08,880 --> 00:18:12,175
D'où venait-elle et pourquoi
n'y en avait-il pas sur place ?
251
00:18:13,385 --> 00:18:16,930
La poudre blanche
trouvée sur sa barbe et sa moustache,
252
00:18:16,930 --> 00:18:19,808
on ne sait même pas
si c'en était vraiment.
253
00:18:21,476 --> 00:18:26,231
Ils ne savent pas si c'était
de la cocaïne pure, si elle était coupée,
254
00:18:26,231 --> 00:18:28,775
ils ont juste parlé de poudre blanche.
255
00:18:28,859 --> 00:18:31,736
Quelqu'un a-t-il fait analyser
la cocaïne sur son nez,
256
00:18:31,820 --> 00:18:35,282
sa chemise ou sa barbe,
pour voir de quoi on parlait ?
257
00:18:36,116 --> 00:18:38,743
On était assises
autour de la table du salon,
258
00:18:38,827 --> 00:18:42,205
et là, mes sœurs m'ont dit :
"Jennifer, il a été piégé.
259
00:18:42,289 --> 00:18:45,167
"Que va-t-on faire ?
Est-ce qu'ils vont agir ?"
260
00:18:45,167 --> 00:18:46,585
Un truc clochait.
261
00:18:47,878 --> 00:18:49,379
C'était un acte criminel.
262
00:18:52,340 --> 00:18:53,675
La nuit de sa mort,
263
00:18:54,301 --> 00:18:57,804
on sait qu'il a reçu un message
d'une femme prénommée Lisa.
264
00:18:59,598 --> 00:19:03,059
J'ai dit à la police :
"Veuillez enquêter sur cette femme."
265
00:19:07,063 --> 00:19:10,650
Les enquêteurs ont fini
par retrouver une jeune femme
266
00:19:11,192 --> 00:19:14,779
qui était dans la chambre de M. Barrier
le soir de son décès.
267
00:19:17,199 --> 00:19:18,617
Et elle leur a dit
268
00:19:19,951 --> 00:19:23,914
qu'elle et M. Barrier
étaient amis de longue date.
269
00:19:23,914 --> 00:19:25,373
IL M'A AIDÉE
270
00:19:25,457 --> 00:19:27,667
Elle a dit avoir appelé M. Barrier
271
00:19:27,751 --> 00:19:31,254
et lui avoir passé un ami au téléphone
272
00:19:31,338 --> 00:19:34,257
qui envisageait de lui vendre une moto.
273
00:19:34,341 --> 00:19:36,092
UN AMI À MOI VENDAIT UNE MOTO
274
00:19:36,176 --> 00:19:38,178
D'après sa déclaration,
275
00:19:38,178 --> 00:19:41,014
elle a dit qu'elle l'avait appelé
276
00:19:41,014 --> 00:19:44,434
parce qu'elle était avec un ami
originaire d'Arizona
277
00:19:44,434 --> 00:19:47,270
qui avait besoin d'argent
et voulait vendre une moto.
278
00:19:47,938 --> 00:19:51,441
Mais après ça, il n'a plus jamais
été question de cet ami.
279
00:19:52,609 --> 00:19:56,613
Mon père a quitté la maison
et a décidé d'aller la voir.
280
00:19:57,822 --> 00:20:01,368
Lisa et Buffalo Jim
avaient convenu de se retrouver
281
00:20:01,368 --> 00:20:03,578
à la station-service
sur Charleston Boulevard,
282
00:20:04,996 --> 00:20:07,958
puis ils sont allés au Motel 6
sur Boulder Highway.
283
00:20:12,212 --> 00:20:13,213
Cette femme a dit
284
00:20:13,213 --> 00:20:17,133
que M. Barrier avait garé une Rolls-Royce
derrière le Motel 6.
285
00:20:23,848 --> 00:20:28,436
À 20h22, on voit Buffalo Jim
dans le hall du Motel 6
286
00:20:28,520 --> 00:20:30,730
récupérer la carte de la chambre 105.
287
00:20:37,696 --> 00:20:43,618
Et 30 secondes plus tard, on voit Buffalo
passer tranquillement devant la réception.
288
00:20:43,702 --> 00:20:48,248
Et derrière lui, on aperçoit
une petite silhouette féminine.
289
00:20:49,916 --> 00:20:53,169
Elle le suit, quelques pas derrière.
C'était Lisa.
290
00:20:57,382 --> 00:21:00,635
Lisa dit qu'une fois dans la chambre 105,
291
00:21:04,139 --> 00:21:06,558
ils ont eu des jeux sexuels.
292
00:21:08,059 --> 00:21:11,980
La jeune femme a déclaré
que M. Barrier prenait beaucoup de cocaïne
293
00:21:11,980 --> 00:21:13,356
et était paranoïaque.
294
00:21:14,441 --> 00:21:17,527
Elle a tenté de le calmer
en lui disant de boire de l'eau.
295
00:21:17,527 --> 00:21:20,322
Elle a dit
qu'il s'était allongé sur le lit
296
00:21:20,322 --> 00:21:22,032
et s'était mis à convulser.
297
00:21:23,366 --> 00:21:28,079
Il se serrait la poitrine à deux mains,
comme s'il faisait une attaque.
298
00:21:32,167 --> 00:21:35,003
Lisa laisse Buffalo Jim
dans la chambre du motel.
299
00:21:41,843 --> 00:21:46,014
Elle prend un taxi pour retourner
au Chevron, où sa voiture est garée.
300
00:21:50,518 --> 00:21:54,856
À 21h30, elle laisse un message
sur le portable de Buffalo Jim
301
00:21:54,856 --> 00:21:58,360
lui demandant s'il va bien,
mais il ne l'a jamais rappelée.
302
00:22:00,278 --> 00:22:03,573
Elle a dit
qu'elle le connaissait depuis des années.
303
00:22:03,573 --> 00:22:06,993
Si vous connaissiez quelqu'un
depuis des années,
304
00:22:07,577 --> 00:22:11,331
n'appelleriez-vous pas la police
en cas de crise cardiaque ?
305
00:22:13,792 --> 00:22:16,836
Et je me pose encore des questions
sur son ami,
306
00:22:16,920 --> 00:22:19,005
celui qui voulait vendre la moto.
307
00:22:19,714 --> 00:22:20,840
Où était ce type ?
308
00:22:22,008 --> 00:22:23,676
Il n'a jamais été interrogé.
309
00:22:24,511 --> 00:22:25,929
Où est la moto ?
310
00:22:28,515 --> 00:22:33,520
Autre chose. Mon père
s'enregistre au motel à 20h22.
311
00:22:33,520 --> 00:22:37,399
Pourtant, sa chambre a été ouverte
sept minutes avant son arrivée
312
00:22:37,399 --> 00:22:38,775
par une autre carte.
313
00:22:38,775 --> 00:22:40,360
Une carte-clé a été lue,
314
00:22:40,360 --> 00:22:44,656
quelqu'un est donc entré dans la chambre
peu avant l'arrivée de Buffalo.
315
00:22:45,990 --> 00:22:48,660
Il était tard. Une femme de ménage ?
316
00:22:49,536 --> 00:22:51,079
Très peu probable.
317
00:22:52,205 --> 00:22:54,541
Elles travaillent surtout l'après-midi.
318
00:22:55,750 --> 00:22:59,379
De plus, le rapport d'accès aux chambres
319
00:22:59,379 --> 00:23:02,841
identifie le type de carte-clé utilisé.
320
00:23:02,841 --> 00:23:05,885
Si c'est celle d'un manager,
d'une femme de ménage...
321
00:23:05,969 --> 00:23:08,221
Le rapport parle d'une carte "invité".
322
00:23:08,805 --> 00:23:10,598
Ça me dit que quelqu'un
323
00:23:10,682 --> 00:23:13,601
attendait dans la chambre
qu'il s'enregistre.
324
00:23:13,685 --> 00:23:15,687
{\an8}On est sous le choc
325
00:23:15,687 --> 00:23:18,982
{\an8}que ça n'ait pas fait
l'objet d'une enquête
326
00:23:18,982 --> 00:23:23,987
{\an8}en tant qu'éventuel homicide.
On trouve ça vraiment préoccupant.
327
00:23:28,783 --> 00:23:32,203
Quand mon père a été retrouvé mort
sur ce lit au Motel 6,
328
00:23:32,745 --> 00:23:35,415
il avait un billet d'un dollar
plié dans son portefeuille.
329
00:23:35,957 --> 00:23:38,251
Il ne faisait jamais ça.
330
00:23:39,043 --> 00:23:41,880
Mon père était connu
pour transporter de grosses sommes.
331
00:23:41,880 --> 00:23:44,632
Pourquoi se serait-il retrouvé
avec un billet d'un dollar ?
332
00:23:45,383 --> 00:23:49,345
J'avais entendu dire
que c'était un signe connu de la mafia.
333
00:23:49,429 --> 00:23:54,267
Le message derrière le fait d'avoir
un dollar dans son portefeuille, c'était :
334
00:23:54,267 --> 00:23:58,229
"On t'a eu. On a réussi.
Tel est pris qui croyait prendre."
335
00:23:59,856 --> 00:24:03,026
Ami de longue date de Barrier,
l'ex-conseiller Steve Miller
336
00:24:03,026 --> 00:24:04,569
soupçonne un acte criminel
337
00:24:04,569 --> 00:24:07,906
et explique qu'il aurait récemment reçu
de menaces de mort.
338
00:24:10,408 --> 00:24:11,576
Avant de mourir,
339
00:24:12,660 --> 00:24:15,205
mon père a reçu plusieurs menaces de mort
340
00:24:15,205 --> 00:24:16,915
sous différentes formes.
341
00:24:19,209 --> 00:24:21,211
La première fois que j'ai remarqué
342
00:24:21,211 --> 00:24:26,174
que mon père recevait des menaces,
par lettre ou par téléphone,
343
00:24:26,174 --> 00:24:28,718
c'était deux ans avant sa mort.
344
00:24:28,718 --> 00:24:30,637
Il recevait des appels...
345
00:24:32,764 --> 00:24:36,184
à son bureau, de numéros inconnus,
346
00:24:36,684 --> 00:24:40,104
d'un homme qui criait au téléphone :
347
00:24:40,188 --> 00:24:42,524
"Je vais te tuer."
348
00:24:46,152 --> 00:24:49,155
Je lui disais : "Papa, mon Dieu !
On te menace !
349
00:24:49,739 --> 00:24:53,910
"Tu es inquiet ?" Il me répondait :
"Non, je préfère en rire.
350
00:24:53,910 --> 00:24:55,662
"Je dois juste être prudent.
351
00:24:56,162 --> 00:24:57,580
"Faire attention à moi."
352
00:24:58,373 --> 00:25:02,669
Il disait : "Je n'arrêterai pas.
Personne ne m'enlèvera quoi que ce soit."
353
00:25:03,670 --> 00:25:06,172
Les menaces de mort que mon père recevait
354
00:25:06,256 --> 00:25:09,217
seraient la conséquence
d'une vieille querelle qui l'opposait
355
00:25:09,217 --> 00:25:14,138
à une entreprise voisine,
The Crazy Horse Too.
356
00:25:14,222 --> 00:25:17,183
Le Crazy Horse Too
était un "club de gentlemen"
357
00:25:19,477 --> 00:25:22,897
{\an8}qui se trouvait juste à côté
du garage de Buffalo.
358
00:25:25,441 --> 00:25:29,320
Ce club marchait au-delà
des espérances de la ville.
359
00:25:30,613 --> 00:25:33,616
Il appartenait à un certain Rick Rizzolo.
360
00:25:36,536 --> 00:25:39,664
{\an8}Rick Rizzolo avait la réputation
à Las Vegas
361
00:25:39,664 --> 00:25:44,586
{\an8}de ne pas être très tendre
avec les gens qui s'opposaient à lui.
362
00:25:45,420 --> 00:25:49,966
Certaines rumeurs disaient
que son club fricotait avec la mafia.
363
00:25:50,508 --> 00:25:53,094
Ont-elles été prouvées ? Certaines, oui.
364
00:25:54,596 --> 00:25:57,140
La querelle a commencé vers 1998,
365
00:25:57,140 --> 00:26:01,436
quand Buffalo a refusé
de renoncer à son espace
366
00:26:01,436 --> 00:26:03,980
pour l'expansion du Crazy Horse Too,
367
00:26:03,980 --> 00:26:05,440
et ça a empiré depuis.
368
00:26:05,440 --> 00:26:07,191
Ils veulent me faire partir,
369
00:26:07,275 --> 00:26:09,736
mais moi, j'ai quatre enfants à nourrir.
370
00:26:11,029 --> 00:26:17,285
Son garage valait bien un million et demi,
mais ils lui ont proposé trois fois rien.
371
00:26:17,994 --> 00:26:20,079
Buffalo a dit :
"Pourquoi je devrais partir ?
372
00:26:20,163 --> 00:26:22,290
"Si vous ne me payez pas, je reste."
373
00:26:22,290 --> 00:26:25,335
Et c'est là
que les problèmes ont commencé.
374
00:26:29,589 --> 00:26:31,549
Il a un garage Auto Marine,
375
00:26:31,633 --> 00:26:35,720
et comme chez tout garagiste,
les gens laissent leur voiture la nuit.
376
00:26:39,515 --> 00:26:42,435
Il y a eu
beaucoup de vandalisme au garage.
377
00:26:44,771 --> 00:26:49,025
Mon père quittait l'atelier le soir
et quand il revenait le lendemain,
378
00:26:49,025 --> 00:26:51,069
les voitures étaient endommagées...
379
00:26:53,488 --> 00:26:54,989
des pneus étaient crevés.
380
00:26:56,157 --> 00:26:58,409
Mon père perdait des clients.
381
00:26:58,493 --> 00:27:00,161
C'était une guerre sans fin.
382
00:27:00,161 --> 00:27:04,999
Mon père a dû payer de sa poche
pour réparer tous les dégâts.
383
00:27:05,083 --> 00:27:06,959
Selon le mécanicien auto Jim Barrier,
384
00:27:07,043 --> 00:27:10,797
le club de strip-tease n'a apporté
que des ennuis au quartier.
385
00:27:10,797 --> 00:27:12,840
Ils ont mis de fausses voies d'accès,
386
00:27:12,924 --> 00:27:16,928
font venir la police
pour verbaliser uniquement mes clients.
387
00:27:20,223 --> 00:27:25,895
Au fil des ans, le club a acquis
une réputation de violence.
388
00:27:27,814 --> 00:27:34,153
On parlait beaucoup
de videurs qui frappaient des clients.
389
00:27:34,237 --> 00:27:39,409
Voici l'une des victimes présumées,
Kirk Henry, un touriste du Kansas,
390
00:27:39,409 --> 00:27:41,411
qui dit avoir eu le cou brisé
391
00:27:41,411 --> 00:27:45,248
après une nuit de lap dances
et d'alcool au Crazy Horse Too.
392
00:27:46,124 --> 00:27:49,419
Il y avait une foule d'allégations
sur ce qui se passait,
393
00:27:49,419 --> 00:27:52,171
dont beaucoup avec preuves à l'appui.
394
00:27:52,255 --> 00:27:55,049
Et ça en est arrivé à un point
395
00:27:55,133 --> 00:27:57,927
où Buffalo a subi d'énormes dégâts.
396
00:27:57,927 --> 00:28:01,806
Je parle de centaines
de milliers de dollars.
397
00:28:02,807 --> 00:28:07,186
Avec ces énormes pertes de revenus,
ces interférences avec ses affaires,
398
00:28:07,270 --> 00:28:12,024
et cette détresse émotionnelle
infligée volontairement à Buffalo,
399
00:28:13,151 --> 00:28:17,697
j'ai déposé une plainte au nom de Buffalo
en demandant un million de dollars,
400
00:28:17,697 --> 00:28:19,574
pour essayer de le soulager.
401
00:28:21,409 --> 00:28:23,661
Au cours du procès,
402
00:28:24,287 --> 00:28:28,583
il est apparu qu'aux alentours de 1995,
403
00:28:28,583 --> 00:28:33,796
{\an8}les fédéraux avaient déjà jeté un œil
au Crazy Horse Too,
404
00:28:33,880 --> 00:28:37,258
bien avant que Buffalo
ne se batte contre eux.
405
00:28:47,727 --> 00:28:52,815
J'ai été affecté au programme
du crime organisé avec le FBI.
406
00:28:56,652 --> 00:29:00,990
{\an8}Et dans les années 80, 90 et 2000,
407
00:29:00,990 --> 00:29:05,328
{\an8}la mafia gérait ces clubs de strip-tease
un peu partout en ville.
408
00:29:06,662 --> 00:29:11,125
Les clubs de strip-tease
rapportent plus au mètre carré
409
00:29:11,876 --> 00:29:13,127
qu'un casino.
410
00:29:15,713 --> 00:29:17,340
On parle d'argent liquide.
411
00:29:17,340 --> 00:29:19,383
Personne ne paie d'impôts dessus.
412
00:29:21,302 --> 00:29:24,055
L'un des endroits à Las Vegas
413
00:29:24,055 --> 00:29:26,390
où l'on pouvait trouver une représentation
414
00:29:26,474 --> 00:29:31,187
de toutes les familles mafieuses du pays,
415
00:29:31,187 --> 00:29:33,731
c'était au Crazy Horse Too,
416
00:29:33,815 --> 00:29:38,569
et le garage de Buffalo Jim
était juste à côté.
417
00:29:42,323 --> 00:29:46,536
On avait une enquête en cours
parce que le club
418
00:29:46,536 --> 00:29:50,790
était impliqué
dans de l'évasion fiscale, de l'extorsion,
419
00:29:50,790 --> 00:29:54,919
et plusieurs autres activités illégales.
420
00:29:54,919 --> 00:29:59,382
De nombreux employés du Crazy Horse Too
sont surveillés de près par le FBI.
421
00:29:59,382 --> 00:30:02,593
{\an8}Le propriétaire du club, Rick Rizzolo,
admet librement
422
00:30:02,677 --> 00:30:06,430
{\an8}embaucher des gens
aux antécédents criminels, mais il nie
423
00:30:06,514 --> 00:30:10,268
{\an8}avoir commis
de quelconques actes criminels au club.
424
00:30:13,813 --> 00:30:18,943
Pendant cette période, Buffalo
fournissait des informations au FBI
425
00:30:18,943 --> 00:30:21,445
sur les agissements du Crazy Horse Too.
426
00:30:21,529 --> 00:30:25,116
Buffalo Jim nous envoyait
des cartons de preuves,
427
00:30:25,116 --> 00:30:28,452
en général chaque semaine,
428
00:30:28,536 --> 00:30:32,081
et ce, pendant environ deux ans.
429
00:30:32,582 --> 00:30:36,210
Il écrivait ce que les gens lui disaient
et nous l'envoyait.
430
00:30:36,961 --> 00:30:38,504
C'était très utile.
431
00:30:41,465 --> 00:30:44,594
Le 20 février 2003,
432
00:30:45,469 --> 00:30:49,849
on est arrivés avec un mandat
de perquisition au Crazy Horse Too.
433
00:30:52,101 --> 00:30:54,312
{\an8}On avait deux équipes d'intervention
434
00:30:55,771 --> 00:30:59,066
et entre 80 et 100 agents.
435
00:31:00,443 --> 00:31:02,028
On attend ça depuis longtemps.
436
00:31:02,028 --> 00:31:03,571
Il y a eu beaucoup de problèmes
437
00:31:03,571 --> 00:31:06,240
depuis l'arrivée du Crazy Horse Too.
438
00:31:07,617 --> 00:31:10,870
Après toutes ces années,
ils tenaient enfin ce type.
439
00:31:13,623 --> 00:31:16,459
Vers 2006,
440
00:31:16,459 --> 00:31:18,210
un accord a été passé.
441
00:31:18,294 --> 00:31:22,840
Rick Rizzolo a reconnu l'évasion fiscale.
442
00:31:22,840 --> 00:31:26,260
Et début 2007,
443
00:31:26,344 --> 00:31:29,513
Rick Rizzolo a été condamné
à un an et un jour.
444
00:31:30,514 --> 00:31:33,976
Mon père était soulagé
que Rizzolo aille en prison,
445
00:31:34,060 --> 00:31:39,398
sachant qu'il avait causé tant de soucis
à lui et à ma famille.
446
00:31:39,482 --> 00:31:42,276
Il m'a toujours dit que tout irait bien,
447
00:31:42,360 --> 00:31:46,322
que je serais toujours protégée,
toujours en sécurité.
448
00:31:48,449 --> 00:31:52,870
Malheureusement, Rick Rizzolo
n'a purgé que 10 mois pour bonne conduite.
449
00:31:52,870 --> 00:31:58,793
Il est sorti en mars 2008
450
00:31:59,502 --> 00:32:01,754
et il a été assigné à résidence.
451
00:32:03,130 --> 00:32:06,550
Quelques jours avant la mort mystérieuse
de Buffalo Jim dans un motel,
452
00:32:06,634 --> 00:32:10,304
son ennemi juré de longue date,
le mafieux Rick Rizzolo,
453
00:32:10,388 --> 00:32:12,014
a été libéré de prison.
454
00:32:12,098 --> 00:32:15,393
L'assignation à résidence de Rizzolo
n'a duré qu'une semaine,
455
00:32:15,393 --> 00:32:18,646
jusqu'au 4 avril 2008.
456
00:32:18,646 --> 00:32:22,525
Buffalo est mort le 5 avril.
457
00:32:24,276 --> 00:32:28,614
Rizzolo sort de prison,
et Buffalo meurt le lendemain.
458
00:32:29,490 --> 00:32:31,951
Sérieusement ? Il y a un truc louche.
459
00:32:33,911 --> 00:32:36,497
Encore une étrange coïncidence.
460
00:32:37,540 --> 00:32:41,168
On m'a dit que Lisa,
qui se trouvait dans la chambre du motel,
461
00:32:41,252 --> 00:32:45,506
était strip-teaseuse et travaillait
au Crazy Horse Too depuis des années.
462
00:32:46,298 --> 00:32:49,927
Si elle y travaillait vraiment,
elle connaissait Rick Rizzolo.
463
00:32:52,304 --> 00:32:57,643
Et Buffalo décède cette nuit-là,
avec Lisa, au motel.
464
00:32:59,103 --> 00:33:01,814
Tout me porte à croire
qu'elle faisait partie du plan
465
00:33:01,814 --> 00:33:03,190
visant à piéger mon père.
466
00:33:05,609 --> 00:33:08,320
Il y a autre chose qui m'a inquiétée
467
00:33:09,196 --> 00:33:12,700
et qui m'a fait penser
que quelque chose n'allait pas.
468
00:33:14,910 --> 00:33:18,748
Après l'appel de la police
nous annonçant la mort de notre père,
469
00:33:18,748 --> 00:33:21,709
ma sœur et moi avons fait
le tour de ce bâtiment
470
00:33:21,709 --> 00:33:26,047
pour chercher la voiture de notre père,
mais on ne l'a pas trouvée.
471
00:33:26,630 --> 00:33:30,843
Sa Rolls-Royce
était son bien le plus précieux.
472
00:33:32,845 --> 00:33:36,348
On a donc demandé au policier :
"Où est sa voiture ?"
473
00:33:38,225 --> 00:33:41,854
Et il nous a répondu : "On l'ignore."
474
00:33:44,690 --> 00:33:47,318
On voit que c'est un tout petit parking.
475
00:33:48,360 --> 00:33:51,864
On ne peut pas
rater une Rolls-Royce dans ce parking.
476
00:33:51,864 --> 00:33:54,033
Il n'y a pas d'endroits cachés.
477
00:33:55,701 --> 00:33:56,827
Où est-elle ?
478
00:33:59,205 --> 00:34:03,167
Le 6 avril 2008,
le jour où le corps a été retrouvé,
479
00:34:03,167 --> 00:34:07,797
la police a rendu la chambre 105
à la direction du Motel 6.
480
00:34:08,964 --> 00:34:10,841
Puis à 17h30,
481
00:34:10,925 --> 00:34:15,346
la Rolls-Royce de M. Barrier
est retrouvée sur le parking du Motel 6,
482
00:34:15,346 --> 00:34:18,682
là où les policiers
ne l'avaient pas trouvée plus tôt
483
00:34:20,392 --> 00:34:21,769
Elise a reçu un appel
484
00:34:21,769 --> 00:34:26,315
d'un sergent de police de Las Vegas
lui disant que la voiture était là.
485
00:34:27,316 --> 00:34:30,402
"Comment ça ? Elle n'y était pas."
"Elle est là."
486
00:34:31,946 --> 00:34:34,782
Il y avait une telle confusion...
487
00:34:34,782 --> 00:34:37,785
La police a signalé
la disparition de la voiture,
488
00:34:38,744 --> 00:34:41,288
et elle réapparaît quelques heures après.
489
00:34:42,915 --> 00:34:45,251
J'ignore ce qui est arrivé au véhicule.
490
00:34:45,251 --> 00:34:49,713
Ils ne l'ont peut-être pas vu
plus tôt dans la journée.
491
00:34:50,506 --> 00:34:53,509
Ou bien quelqu'un
avait peut-être accès au véhicule.
492
00:34:56,262 --> 00:34:58,848
La police a fouillé la voiture de Barrier.
493
00:34:58,848 --> 00:35:02,434
Cette fouille n'a révélé
aucune preuve suspecte.
494
00:35:03,644 --> 00:35:06,438
Pas d'empreintes. Pas de poils. Rien.
495
00:35:07,231 --> 00:35:09,233
C'est très étrange.
496
00:35:09,233 --> 00:35:12,236
Il y a pas mal de choses qui...
497
00:35:13,112 --> 00:35:17,199
Je pense qu'il aurait peut-être fallu
s'y intéresser davantage.
498
00:35:19,285 --> 00:35:22,329
Il y a une autre incohérence énorme
dans l'affaire,
499
00:35:22,413 --> 00:35:26,584
c'est qu'on mentionne deux téléphones
dans le rapport de police,
500
00:35:26,584 --> 00:35:28,794
mais qu'aucun n'était à mon père.
501
00:35:28,878 --> 00:35:29,920
PORTABLE MOTOROLA
502
00:35:30,004 --> 00:35:31,714
Celui-ci était à mon père.
503
00:35:32,256 --> 00:35:35,426
Il n'est pas mentionné
dans le rapport de police.
504
00:35:36,177 --> 00:35:40,347
On voit un téléphone sur les photos.
Un téléphone argenté.
505
00:35:40,431 --> 00:35:43,601
Il est dans le rapport,
mais on ne l'a jamais reçu.
506
00:35:43,601 --> 00:35:46,604
On n'avait jamais vu notre père
avec ce téléphone.
507
00:35:46,604 --> 00:35:50,649
Alors à qui est-il ?
Et pourquoi était-il dans sa chambre ?
508
00:35:52,359 --> 00:35:56,280
Voici l'entrée principale
du tristement célèbre Crazy Horse Too.
509
00:35:56,280 --> 00:36:00,159
Les proches de Jim Barrier sont convaincus
que son ancien propriétaire
510
00:36:00,159 --> 00:36:03,996
aurait joué un rôle
dans ce qui est arrivé à Barrier.
511
00:36:05,331 --> 00:36:08,709
J'ai parlé à mon père
le jeudi avant sa mort,
512
00:36:09,418 --> 00:36:12,087
et il m'a dit :
"Rizzolo est sorti de prison."
513
00:36:13,339 --> 00:36:15,799
Mon père m'a dit que s'ils l'attrapaient,
514
00:36:15,883 --> 00:36:18,552
en particulier
les gens du Crazy Horse Too,
515
00:36:19,511 --> 00:36:22,890
"Ils feraient croire que je suis mort
d'une overdose, entouré de femmes."
516
00:36:23,724 --> 00:36:26,185
Ça a été notre dernière conversation.
517
00:36:29,521 --> 00:36:32,441
Mon père a reçu une lettre
le jour de sa mort.
518
00:36:34,026 --> 00:36:35,527
"M. Barrier,
519
00:36:35,611 --> 00:36:40,449
"des réunions ont été organisées
un peu partout en ville par Rick Rizzolo.
520
00:36:40,449 --> 00:36:42,910
"Faites attention.
Il manigance quelque chose.
521
00:36:42,910 --> 00:36:45,412
"Il utilise les gens pour vous approcher.
522
00:36:45,496 --> 00:36:49,333
"Il a parlé d'utiliser une femme
pour accéder à votre entreprise."
523
00:36:50,167 --> 00:36:53,128
{\an8}Ce week-end, le corps de Barrier, 55 ans,
524
00:36:53,212 --> 00:36:56,215
{\an8}a été retrouvé dans un motel
sur Boulder Highway.
525
00:36:56,215 --> 00:36:59,260
{\an8}La police a annoncé
qu'il n'y aurait pas d'enquête officielle.
526
00:37:00,135 --> 00:37:03,222
Vous devez toujours
envisager tous les suspects.
527
00:37:05,641 --> 00:37:08,435
S'il est vrai qu'il a reçu
des menaces anonymes,
528
00:37:08,519 --> 00:37:12,356
qu'il est arrivé pas mal
de choses négatives à son entreprise,
529
00:37:12,356 --> 00:37:14,316
et qu'on l'a retrouvé mort,
530
00:37:15,859 --> 00:37:17,653
alors il y a de quoi enquêter.
531
00:37:19,947 --> 00:37:21,699
Quand Buffalo est mort,
532
00:37:21,699 --> 00:37:25,119
le procès contre Rick Rizzolo
est mort avec lui.
533
00:37:26,161 --> 00:37:28,455
On a perdu notre témoin principal.
534
00:37:28,998 --> 00:37:31,208
L'affaire était solide de son vivant.
535
00:37:31,292 --> 00:37:33,836
À sa mort, elle l'était beaucoup moins.
536
00:37:35,421 --> 00:37:38,966
Mon père s'est fait des ennemis
de gens très puissants,
537
00:37:38,966 --> 00:37:41,677
et je pense qu'on l'a assassiné pour ça.
538
00:37:46,098 --> 00:37:52,146
Ma théorie serait qu'ils l'ont mis
dans une situation vulnérable.
539
00:37:52,688 --> 00:37:54,732
Peut-être l'ont-ils drogué à son insu ?
540
00:37:56,191 --> 00:37:58,360
Dans le cas de M. Barrier,
il est fort possible
541
00:37:58,444 --> 00:38:01,864
qu'on n'ait pas détecté
quelque chose dans son organisme.
542
00:38:02,865 --> 00:38:07,786
Il est possible qu'il ait été forcé,
d'une certaine façon,
543
00:38:07,870 --> 00:38:12,249
à prendre de la cocaïne à un niveau
auquel il n'était pas habitué,
544
00:38:12,333 --> 00:38:14,543
ou bien qu'il se soit fait piéger,
545
00:38:14,543 --> 00:38:18,881
car la cocaïne peut être concentrée
de différentes façons
546
00:38:18,881 --> 00:38:20,799
lorsqu'on l'achète dans la rue.
547
00:38:20,883 --> 00:38:23,218
On ignore à quel point elle est forte.
548
00:38:23,927 --> 00:38:27,222
Je crois que mon père
a été attiré par cette femme, Lisa.
549
00:38:28,515 --> 00:38:33,103
On ignore ce qui s'est passé exactement,
comment ils ont atterri au motel...
550
00:38:34,438 --> 00:38:37,566
L'enquête n'a pas été
suffisamment bien menée pour ça.
551
00:38:40,694 --> 00:38:42,279
Beaucoup de gens me disent
552
00:38:42,279 --> 00:38:45,115
qu'en guise de cadeau
à sa sortie de prison,
553
00:38:45,199 --> 00:38:47,826
quelqu'un lui a proposé
de le débarrasser de Buffalo.
554
00:38:47,910 --> 00:38:51,538
Personne n'aurait pu rendre
plus grand service à Rick Rizzolo.
555
00:38:52,289 --> 00:38:54,041
Qui sait si c'est arrivé ?
556
00:38:54,666 --> 00:38:57,836
Toute cette histoire sent très mauvais.
557
00:38:59,463 --> 00:39:03,175
Sa mort s'est déroulée
dans des circonstances très suspectes.
558
00:39:04,551 --> 00:39:07,054
Elle doit être envisagée comme un meurtre.
559
00:39:09,139 --> 00:39:12,267
Le timing est très suspect.
560
00:39:13,477 --> 00:39:19,983
J'ignore si Buffalo Jim
a ingéré cette cocaïne de son plein gré,
561
00:39:20,067 --> 00:39:25,656
mais je me retrouve
avec plus de questions que de réponses.
562
00:39:28,075 --> 00:39:32,746
RICK RIZZOLO ET "LISA"
ONT REFUSÉ NOS DEMANDES D'INTERVIEWS
563
00:39:39,670 --> 00:39:43,507
En septembre 2006,
le Crazy Horse Too a fini par fermer,
564
00:39:43,507 --> 00:39:46,176
après la révocation
de son permis de vente d'alcool.
565
00:39:48,220 --> 00:39:50,347
En août 2019,
566
00:39:50,431 --> 00:39:53,851
le bâtiment se trouvait
dans un état de délabrement avancé,
567
00:39:53,851 --> 00:39:57,646
des vagabonds ont forcé l'entrée
et il a fini par être condamné.
568
00:40:01,483 --> 00:40:03,235
Après la mort de Buffalo,
569
00:40:03,235 --> 00:40:09,074
Jennifer Barrier a décidé de reprendre
l'atelier de Buffalo,
570
00:40:09,158 --> 00:40:13,412
de terminer les projets en cours,
les véhicules qui étaient sur place.
571
00:40:15,372 --> 00:40:18,625
Puis le garage a fermé.
572
00:40:22,754 --> 00:40:26,383
À Vegas, on a perdu
la personnalité la plus haute en couleur.
573
00:40:27,551 --> 00:40:30,929
C'était un type que tout le monde adorait.
574
00:40:32,473 --> 00:40:33,474
Drôle.
575
00:40:33,974 --> 00:40:37,394
Il a laissé un vide dans notre ville
quand il est parti,
576
00:40:37,478 --> 00:40:39,646
qu'on ne pourra plus jamais combler.
577
00:40:43,567 --> 00:40:44,693
Salut !
578
00:40:44,693 --> 00:40:47,487
- Baby Buff, content de te voir !
- Moi aussi !
579
00:40:47,571 --> 00:40:49,907
Il avait vraiment quelque chose.
580
00:40:49,907 --> 00:40:53,660
Quand il était là, les gens le suivaient.
581
00:40:53,744 --> 00:40:58,248
Il adorait être Buffalo Jim,
et ça le rendait heureux.
582
00:40:59,791 --> 00:41:01,376
Il me manque beaucoup.
583
00:41:02,961 --> 00:41:08,133
J'espère que ses filles savent
combien elles comptaient pour lui,
584
00:41:08,217 --> 00:41:10,385
{\an8}et combien il serait fier d'elles...
585
00:41:11,845 --> 00:41:13,847
Il aimait vraiment ses filles.
586
00:41:19,228 --> 00:41:25,317
Ces 13 dernières années
ont vraiment été très difficiles.
587
00:41:26,151 --> 00:41:29,446
J'ai perdu mon meilleur ami. Mon père.
588
00:41:29,530 --> 00:41:34,076
Je me suis sentie seule
des années durant après sa mort.
589
00:41:37,371 --> 00:41:40,791
En 1999, mon père et moi
sommes allés à Mount Charleston,
590
00:41:40,791 --> 00:41:43,293
où nous nous rendions tous les deux mois.
591
00:41:43,377 --> 00:41:46,630
On était assis au chalet,
à boire un chocolat chaud,
592
00:41:48,090 --> 00:41:49,883
et là, il m'a dit :
593
00:41:49,967 --> 00:41:52,427
"Si quelque chose m'arrivait,
tu me défendrais ?"
594
00:41:52,511 --> 00:41:55,180
J'ai répondu :
"Oui, mais de quoi tu parles ?"
595
00:41:56,807 --> 00:41:58,684
À présent, je comprends.
596
00:42:00,852 --> 00:42:03,355
Il y a des gens qui connaissent la vérité.
597
00:42:03,939 --> 00:42:06,733
J'espère qu'ils se manifesteront
auprès de nous.
598
00:42:07,818 --> 00:42:10,821
On veut juste savoir
ce qui est arrivé à notre père.
599
00:42:14,700 --> 00:42:17,202
{\an8}SI VOUS AVEZ DES INFORMATIONS
600
00:42:17,286 --> 00:42:21,581
{\an8}AU SUJET DE LA MORT MYSTÉRIEUSE
DE "BUFFALO JIM" BARRIER,
601
00:42:21,665 --> 00:42:25,794
{\an8}CONNECTEZ-VOUS SUR UNSOLVED.COM
602
00:43:20,891 --> 00:43:25,395
Sous-titres : Hélène Janin