1
00:00:06,340 --> 00:00:08,092
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:08,176 --> 00:00:12,472
Dari Las Vegas, Nevada.
Ini Rancangan Gusti Buffalo, Buffalo Jim.
3
00:00:14,974 --> 00:00:19,187
Dia Buffalo Jim, seorang yang ceria
dan penuh bersemangat.
4
00:00:19,187 --> 00:00:21,439
Di mana-mana saja, "Buffalo Jim!"
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,566
Las Vegas Review-Journal undi dia
6
00:00:23,566 --> 00:00:26,861
sebagai orang Las Vegas paling menarik
pada tahun 2005.
7
00:00:26,861 --> 00:00:29,113
Dia kalahkan datuk bandar.
8
00:00:29,197 --> 00:00:30,907
- Salam sejahtera.
- Baiklah.
9
00:00:30,907 --> 00:00:32,492
- Ikhlas.
- Terima kasih.
10
00:00:32,492 --> 00:00:34,285
Ikhlas, kawanku.
11
00:00:35,078 --> 00:00:38,372
{\an8}Hujung minggu ini, musuh mafia
yang lantang, Buffalo Jim Barrier,
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,583
{\an8}ditemui mati di bilik motel tempatan.
13
00:00:40,583 --> 00:00:43,002
{\an8}Tiada tanda perbuatan khianat.
14
00:00:43,086 --> 00:00:47,090
{\an8}Malam ini, kawan-kawan dan keluarga
Barrier menyuarakan kesangsian mereka.
15
00:00:47,090 --> 00:00:49,383
Kami sekeluarga percaya dia dibunuh.
16
00:00:49,467 --> 00:00:53,221
Walaupun dia tahu
keselamatannya terus diancam,
17
00:00:53,221 --> 00:00:55,932
{\an8}Jim Barrier enggan mengalah.
18
00:00:55,932 --> 00:00:57,975
{\an8}Kami fikir dia dianiaya.
19
00:00:59,685 --> 00:01:01,687
Rasa ada sesuatu yang tak kena.
20
00:01:03,606 --> 00:01:07,610
Saya tahu ada orang di luar sana
yang mahu kebenaran seperti saya.
21
00:01:08,111 --> 00:01:10,029
Kami mahu keadilan untuk ayah kami.
22
00:01:58,161 --> 00:02:01,372
Pada 6 April 2008, jam 11:30 pagi
23
00:02:01,372 --> 00:02:04,250
di Motel 6 yang terletak
di Lebuh Raya Boulder,
24
00:02:05,543 --> 00:02:08,546
jurukemas mengetuk pintu bilik 105
25
00:02:09,046 --> 00:02:11,465
untuk periksa ia boleh dikemas atau tidak.
26
00:02:14,719 --> 00:02:16,387
{\an8}Apabila dia buka pintu...
27
00:02:16,387 --> 00:02:17,805
{\an8}LEFTENAN
POLIS METRO LAS VEGAS
28
00:02:17,889 --> 00:02:21,142
...dia perasan ada lelaki sedang tidur
di atas katil.
29
00:02:23,477 --> 00:02:27,857
Dia kembali pada jam 12:30 tengah hari
dan perasan dia masih tidur.
30
00:02:30,693 --> 00:02:33,237
Pada jam 1:10 tengah hari,
jurukemas kembali
31
00:02:33,321 --> 00:02:35,865
dan dapati dia masih di posisi yang sama.
32
00:02:36,616 --> 00:02:40,369
Seorang lagi jurukemas goncangkan
lelaki itu untuk mengejutnya,
33
00:02:40,453 --> 00:02:42,914
tapi mereka percaya dia dah mati.
34
00:02:45,124 --> 00:02:49,712
Detektif jenayah kekerasan pergi
ke tempat kejadian pada awal tengah hari.
35
00:02:50,838 --> 00:02:55,468
Mayat ditemui terlentang ke atas,
di atas katil dengan baju terbuka
36
00:02:56,427 --> 00:03:00,973
dengan bantal di belakang kepalanya
dan seluarnya melorot ke buku lali.
37
00:03:01,599 --> 00:03:06,354
Ada bahan berupa serbuk putih dijumpai
pada janggut dan bajunya.
38
00:03:07,229 --> 00:03:12,360
Keadaan mayatnya ketika ditemui
agak mencurigakan
39
00:03:12,360 --> 00:03:15,988
kerana tiada tanda yang jelas
kenapa dia meninggal dunia.
40
00:03:16,072 --> 00:03:17,865
GAMBAR BUKTI
41
00:03:17,949 --> 00:03:22,787
Akhirnya dia dikenal pasti
sebagai James Barrier.
42
00:03:22,787 --> 00:03:24,956
Nama gelarannya Buffalo Jim.
43
00:03:24,956 --> 00:03:28,918
Saya Buffalo Jim
dan malam Jumaat datang lagi, kawan,
44
00:03:28,918 --> 00:03:30,586
di Bandar Vegas!
45
00:03:30,670 --> 00:03:32,964
Barrier merupakan personaliti Las Vegas,
46
00:03:32,964 --> 00:03:36,133
ahli gusti profesional,
mekanik kenderaan, calon politik...
47
00:03:36,217 --> 00:03:38,469
Ini dia, tuan. Buffalo Jim Barrier.
48
00:03:38,469 --> 00:03:40,888
{\an8}Barrier membina
kerbau papier-mache yang besar,
49
00:03:40,972 --> 00:03:43,391
{\an8}boleh bergerak dan mengeluarkan asap.
50
00:03:43,391 --> 00:03:45,685
{\an8}Saya fikir orang Las Vegas
akan sukakannya.
51
00:03:45,685 --> 00:03:49,897
Ayah saya, Buffalo Jim Barrier,
suka Las Vegas.
52
00:03:50,648 --> 00:03:53,901
{\an8}Lampu yang terang,
keseronokan, persembahan, restoran.
53
00:03:53,985 --> 00:03:54,944
{\an8}ANAK BUFFALO JIM
54
00:03:58,114 --> 00:04:01,867
Dia seorang yang sangat menarik perhatian.
55
00:04:02,868 --> 00:04:05,204
{\an8}Dia seorang yang menghidupkan suasana.
56
00:04:05,204 --> 00:04:06,247
{\an8}ANAK BUFFALO JIM
57
00:04:07,206 --> 00:04:08,791
Seorang yang unik.
58
00:04:10,835 --> 00:04:12,420
Ayahnya Cherokee Indian.
59
00:04:13,629 --> 00:04:16,924
{\an8}Dia ajar kami tentang latar belakang kami...
60
00:04:17,008 --> 00:04:17,967
{\an8}5 TAHUN
61
00:04:17,967 --> 00:04:21,178
{\an8}...dan dia selalu ingatkan kami
62
00:04:21,262 --> 00:04:25,224
untuk mengingati nenek moyang
dan keturunan kami.
63
00:04:25,308 --> 00:04:26,684
Itu penting.
64
00:04:28,894 --> 00:04:31,522
Zaman kanak-kanaknya tidak senang.
65
00:04:33,024 --> 00:04:37,403
Dia mula bekerja di stesen minyak
pada umur 15 tahun
66
00:04:37,403 --> 00:04:40,698
dengan abangnya.
Kerja mereka tukar minyak.
67
00:04:41,449 --> 00:04:43,409
Dia tidur di lantai stesen minyak
68
00:04:43,409 --> 00:04:46,579
dan abangnya ajar cara buat kerja.
69
00:04:48,414 --> 00:04:51,625
Dia mula tawarkan
perkhidmatan mekanik dari vannya.
70
00:04:56,589 --> 00:05:00,384
Akhirnya dia berjaya
mencapai tahapnya dulu
71
00:05:00,468 --> 00:05:04,096
iaitu memiliki bengkel kereta sendiri
yang dia mulakan pada lewat 70-an.
72
00:05:05,514 --> 00:05:07,516
Auto and Marine, boleh saya bantu?
73
00:05:08,017 --> 00:05:10,144
Dia baiki banyak kereta yang hebat.
74
00:05:10,144 --> 00:05:14,273
Saya tahu dia pernah baiki kereta
Wayne Newton dan Robert Goulet.
75
00:05:14,273 --> 00:05:15,316
PAKAR ELEKTRIK KERETA
76
00:05:15,316 --> 00:05:19,737
Saya tahu selebriti negeri lain juga
hantar kereta mereka ke bengkelnya.
77
00:05:22,990 --> 00:05:26,368
Dia seorang yang sangat penyayang
dan rajin bekerja.
78
00:05:26,452 --> 00:05:28,662
Dia pastikan keperluan kami cukup.
79
00:05:29,622 --> 00:05:32,458
Kami empat beradik.
80
00:05:33,084 --> 00:05:35,753
Saya ada seorang kakak bernama Jessica.
81
00:05:36,253 --> 00:05:38,380
Seorang lagi kakak bernama Elise.
82
00:05:38,881 --> 00:05:41,092
Kemudian, adik bongsu kami, Jerica.
83
00:05:42,760 --> 00:05:46,263
Ibu saya cintakan ayah saya dulu.
Dia masih mencintainya.
84
00:05:48,015 --> 00:05:52,353
Namun, pada tahun 2000,
ibu saya meninggalkan ayah saya
85
00:05:52,353 --> 00:05:56,232
dan kami berpindah ke Seattle, Washington,
sebab ibu saya ada adik di sana.
86
00:05:57,608 --> 00:06:00,277
{\an8}Akhirnya Jerica tinggal dengan ayah saya
87
00:06:00,361 --> 00:06:02,488
{\an8}dan dia layan Jerica seperti ratu.
88
00:06:02,988 --> 00:06:04,657
Mereka bersama ke mana saja.
89
00:06:04,657 --> 00:06:07,576
Mereka tak boleh dipisahkan.
90
00:06:08,744 --> 00:06:11,122
Setiap hari menyeronokkan.
Sesuatu yang baru.
91
00:06:13,582 --> 00:06:17,503
Dia sangat menyeronokkan.
Dia selalu buat orang teruja.
92
00:06:24,802 --> 00:06:27,430
Dia juga suka bergusti.
93
00:06:28,013 --> 00:06:29,473
Pikulan Bomba!
94
00:06:30,391 --> 00:06:31,809
Aduhai!
95
00:06:31,809 --> 00:06:35,396
Juara heavyweight baru dunia,
96
00:06:35,396 --> 00:06:38,482
Johnny "Psiko" Paine!
97
00:06:40,317 --> 00:06:43,988
Buffalo mahu uruskan
sekolah dan syarikat gusti sendiri.
98
00:06:43,988 --> 00:06:49,034
Saya di Sekolah Gusti Profesional
Buffalo Jim malam ini, kawan.
99
00:06:49,118 --> 00:06:52,538
{\an8}Dia memanggilnya
Persekutuan Gusti Buffalo.
100
00:06:53,038 --> 00:06:53,914
Wah!
101
00:06:53,998 --> 00:06:55,624
{\an8}Si Tinggi dan Si Kembar dah keluar!
102
00:06:55,708 --> 00:06:56,667
{\an8}Oh, ke depan!
103
00:06:56,667 --> 00:06:59,295
{\an8}Gaya dia hebat!
104
00:07:01,255 --> 00:07:03,132
Cincin pada setiap jari.
105
00:07:03,132 --> 00:07:04,341
Ini malam Jumaat!
106
00:07:04,425 --> 00:07:08,345
Dia pakai jaket kalis peluru
yang diperbuat daripada peluru.
107
00:07:08,429 --> 00:07:10,473
Itu Buffalo Jim!
108
00:07:10,473 --> 00:07:12,892
Semua orang nak berada di sisi Buffalo.
109
00:07:12,892 --> 00:07:15,144
Kita akan ke puncak, Buffalo!
110
00:07:15,144 --> 00:07:18,439
Seronok bersama Buffalo dan kami serasi.
111
00:07:18,439 --> 00:07:20,483
Kami terus jadi kawan rapat.
112
00:07:20,483 --> 00:07:23,402
Dia menangkapnya! Hempasan badan!
113
00:07:23,486 --> 00:07:26,864
Rancangannya disiarkan
pada slot lewat malam TV kabel.
114
00:07:26,864 --> 00:07:29,992
{\an8}Ramai orang menontonnya.
Ia sangat dramatik.
115
00:07:29,992 --> 00:07:33,204
Malam Jumaat datang lagi.
Rancangan Gusti Buffalo Jim!
116
00:07:33,204 --> 00:07:34,788
Saya bersama Buffalo Kecil!
117
00:07:34,872 --> 00:07:39,793
Saya buat keputusan untuk sertai
satu episod rancangan gustinya.
118
00:07:39,877 --> 00:07:41,045
Pukul dia, Buff!
119
00:07:42,838 --> 00:07:46,884
Saya digelar Little Buff
kerana saya pembantunya.
120
00:07:46,884 --> 00:07:48,427
Saya suka!
121
00:07:48,427 --> 00:07:49,678
Seronok betul.
122
00:07:50,221 --> 00:07:52,014
Dia pandai berlakon.
123
00:07:52,014 --> 00:07:54,266
Siapa tahu apa akan terjadi.
124
00:07:58,771 --> 00:08:01,815
Kira-kira enam tahun.
125
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
Cuma dia dan saya.
126
00:08:05,569 --> 00:08:08,822
Kita berdiri di hadapan
rumah keluarga saya.
127
00:08:09,323 --> 00:08:13,869
Kami tinggal di rumah ini.
Ini rumah impian ayah saya.
128
00:08:17,831 --> 00:08:19,500
Dia suka berada di sini.
129
00:08:19,500 --> 00:08:21,794
Dia melihat gunung
130
00:08:21,794 --> 00:08:26,549
dan bagi dia, dia nampak
ketua Indian di gunung dan dia kata,
131
00:08:26,549 --> 00:08:28,676
"Ini akan jadi gunung saya."
132
00:08:31,136 --> 00:08:34,348
Kembali ke sini
tak rasa sama seperti dulu.
133
00:08:34,348 --> 00:08:36,267
Tak sama tanpa dia.
134
00:08:43,857 --> 00:08:46,193
{\an8}7:20 MALAM
5 APRIL 2008
135
00:08:48,779 --> 00:08:51,240
Malam itu ayah saya kata
136
00:08:51,240 --> 00:08:53,951
dia akan berjumpa kawan untuk makan malam.
137
00:08:59,790 --> 00:09:02,459
Dia kata, "Ayah akan pulang
dalam jam 12:00."
138
00:09:19,393 --> 00:09:22,688
Sekitar jam 9:30 malam, saya hantar mesej,
139
00:09:23,522 --> 00:09:24,982
tapi dia tak balas.
140
00:09:26,525 --> 00:09:29,069
Saya telefon lagi lewat malam itu
141
00:09:29,153 --> 00:09:30,446
dan dia tak jawab.
142
00:09:34,867 --> 00:09:39,163
Saya cuba telefon lagi
pada waktu pagi dan dia masih tak jawab.
143
00:09:39,163 --> 00:09:42,583
Itu mencemaskan saya.
144
00:09:42,583 --> 00:09:46,420
Ayah tak jawab telefon. Apa yang berlaku?
145
00:09:49,048 --> 00:09:53,427
Sekitar jam 2:00 petang,
saya bersama kakak saya, Elise,
146
00:09:53,427 --> 00:09:57,264
dan saya terima panggilan
daripada pegawai polis
147
00:09:57,765 --> 00:10:00,309
yang kata dia telefon kerana ayah saya.
148
00:10:01,226 --> 00:10:03,562
Dia kata, "Saya perlu bercakap
dengan orang dewasa."
149
00:10:04,730 --> 00:10:06,065
Saya baru 15 tahun.
150
00:10:06,065 --> 00:10:08,442
Elise berusia 20 tahun ketika itu.
151
00:10:10,194 --> 00:10:14,281
Jadi, saya bergegas mendapatkan Elise.
152
00:10:14,365 --> 00:10:18,577
Saya kuatkan bunyi telefon
supaya saya boleh dengar perbualan mereka.
153
00:10:18,577 --> 00:10:21,830
Elise jawab panggilan.
Saya dengar polis itu kata,
154
00:10:21,914 --> 00:10:23,499
"Ayah awak dah mati.
155
00:10:24,166 --> 00:10:27,878
Kami perlu awak datang
ke Motel 6 di Lebuh Raya Boulder
156
00:10:28,379 --> 00:10:30,589
untuk kenal pasti mayat."
157
00:10:33,717 --> 00:10:36,428
Dalam perjalanan ke Motel 6...
158
00:10:38,472 --> 00:10:43,435
kami menangis teresak-esak
dan Elise memandu 160 km per jam.
159
00:10:43,519 --> 00:10:46,313
Kami cuba sampai ke sana secepat mungkin.
160
00:10:48,232 --> 00:10:53,070
Apabila kami sampai di hadapan motel,
161
00:10:53,070 --> 00:10:58,617
kami berdua didekati
seorang pegawai polis Metro
162
00:10:58,701 --> 00:11:02,121
dan dijemput masuk ke dalam bilik motel
163
00:11:02,121 --> 00:11:05,833
untuk mengenal pasti mayat ayah saya.
164
00:11:13,632 --> 00:11:18,137
Inilah bilik ayah saya ditemui mati.
165
00:11:19,805 --> 00:11:24,727
Dia berada di atas pengusung
semasa kami masuk ke dalam bilik.
166
00:11:25,853 --> 00:11:30,899
Dia berada di dalam beg mayat
dan zip beg itu terbuka.
167
00:11:33,736 --> 00:11:34,987
Saat itu...
168
00:11:36,697 --> 00:11:42,077
sangat menyakitkan
untuk diingati dan difikirkan.
169
00:11:43,620 --> 00:11:46,123
Mereka jumpa dia terbaring
di atas katil ini.
170
00:11:54,214 --> 00:11:57,134
Kami rasa tak percaya
171
00:11:57,134 --> 00:12:02,723
ayah kami terbujur kaku
di hadapan kami di sebuah motel.
172
00:12:07,853 --> 00:12:11,940
Sangat sukar melihat bilik ini.
173
00:12:12,024 --> 00:12:16,028
Ini tempat terakhir saya lihat ayah saya
sebelum pengebumian...
174
00:12:16,028 --> 00:12:17,112
GAMBAR BUKTI
175
00:12:17,196 --> 00:12:18,947
...dan saya peluk dia.
176
00:12:19,031 --> 00:12:22,117
Kali terakhir saya pegang dia
adalah di dalam bilik ini.
177
00:12:23,327 --> 00:12:24,620
Dia sangat sejuk.
178
00:12:25,120 --> 00:12:29,166
Saya juga ingat
polis suruh saya lepaskan dia
179
00:12:29,166 --> 00:12:31,835
sebab mereka perlu bawa mayatnya pergi.
180
00:12:32,795 --> 00:12:34,713
Saya tak mahu lepaskan dia.
181
00:12:39,635 --> 00:12:43,805
Polis tak beri kami maklumat
dan butiran tentang bagaimana dia dijumpai
182
00:12:43,889 --> 00:12:46,350
atau apa yang berlaku kepada ayah saya.
183
00:12:49,686 --> 00:12:52,981
Polis serahkan kepada saya dan Elise
sebuah sampul yang mengandungi
184
00:12:53,065 --> 00:12:56,068
kunci keretanya, dompetnya,
185
00:12:56,068 --> 00:13:00,280
telefon bimbitnya dan resit motel itu.
186
00:13:00,364 --> 00:13:02,574
ANAK SULUNG BARRIER...
...DIBERI BARANG MILIK BARRIER
187
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Saya segera keluarkan telefon
188
00:13:04,827 --> 00:13:07,788
dan fikir saya patut
semak log panggilannya
189
00:13:07,788 --> 00:13:12,125
untuk lihat siapa orang terakhir
yang bercakap dengannya.
190
00:13:14,670 --> 00:13:16,171
Ada mesej.
191
00:13:16,797 --> 00:13:20,217
Saya teruskan mendengar mel suaranya
192
00:13:20,217 --> 00:13:23,178
untuk tahu siapa yang tinggalkan mesej.
193
00:13:24,471 --> 00:13:28,851
Orang ini mungkin orang terakhir
yang bercakap dengannya.
194
00:13:29,977 --> 00:13:35,774
Dalam pesanannya, dia kata,
"Hei, Buffalo, ini Lisa. Semuanya okey?"
195
00:13:35,774 --> 00:13:39,820
Dia cakap dengan nada risau.
196
00:13:41,029 --> 00:13:44,658
Jadi, saya telefon nombor itu
dan wanita itu menjawabnya.
197
00:13:44,658 --> 00:13:47,035
Saya tanya, "Awak Lisa?"
198
00:13:47,870 --> 00:13:49,204
Dia tak jawab.
199
00:13:49,705 --> 00:13:51,915
Saya tanya, "Awak kenal Buffalo Jim?"
200
00:13:52,416 --> 00:13:56,044
Dia kata, "Saya tak kenal Buffalo Jim,"
dan dia letak telefon.
201
00:13:57,754 --> 00:14:02,092
Wanita yang tinggalkan pesanan
ialah wanita sama yang jawab telefon.
202
00:14:03,260 --> 00:14:07,389
Kenapa dia tinggalkan mel suara
dengan nada risau kepada ayah saya?
203
00:14:07,890 --> 00:14:11,476
Saya beritahu Elise,
"Tidak, dia tahu sesuatu!
204
00:14:11,560 --> 00:14:15,147
Dia tahu sesuatu. Dia menipu.
Takkan dia tak kenal ayah kita?
205
00:14:15,147 --> 00:14:18,025
Ada log panggilan.
Dia tinggalkan mel suara."
206
00:14:26,199 --> 00:14:28,577
Saya sedang bercuti di Califonia
207
00:14:28,577 --> 00:14:32,080
semasa saya terima panggilan
daripada Elise.
208
00:14:32,164 --> 00:14:36,919
Dia kata, "Jennifer, ayah ditemui mati.
Saya baru kenal pasti mayatnya."
209
00:14:39,087 --> 00:14:41,381
Saya terkejut. Lidah saya kelu.
210
00:14:47,930 --> 00:14:52,434
Pelik sebab Buffalo tak telefon saya
selama beberapa hari.
211
00:14:53,560 --> 00:14:55,354
Kemudian, telefon berdering.
212
00:14:55,354 --> 00:14:57,105
Nama Buffalo Jim tertera.
213
00:14:57,606 --> 00:14:59,024
Apabila saya jawab,
214
00:14:59,942 --> 00:15:01,401
anaknya yang telefon.
215
00:15:01,485 --> 00:15:02,486
Dia kata,
216
00:15:03,737 --> 00:15:06,949
"Johnny, ayah dah tiada."
217
00:15:10,243 --> 00:15:13,956
Daripada sentiasa ada orang
seperti dia di sisi...
218
00:15:16,917 --> 00:15:20,629
Berbeza apabila semuanya berakhir.
Berakhir sekelip mata.
219
00:15:23,048 --> 00:15:26,134
WILAYAH CLARK NEVADA
PEJABAT KORONER
220
00:15:26,218 --> 00:15:32,891
{\an8}Pada pagi 7 April 2008, saya ditugaskan
menjalankan autopsi En. Barrier.
221
00:15:32,891 --> 00:15:34,059
{\an8}BEKAS KORONER
222
00:15:34,059 --> 00:15:37,562
Bila-bila masa sesiapa dijumpai mati
di dalam bilik hotel,
223
00:15:37,646 --> 00:15:39,856
ia di luar kawasan normal mereka.
224
00:15:39,940 --> 00:15:42,734
Jika berfikir secara konservatif
seperti saya,
225
00:15:42,818 --> 00:15:46,029
ia dianggap homisid
sehingga dibuktikan sebaliknya.
226
00:15:48,031 --> 00:15:52,244
Tiada sebarang trauma luaran
yang jelas pada En. Barrier.
227
00:15:53,203 --> 00:15:57,582
Dia tak ditembak, tidak ditikam,
tidak dipukul. Dia tidak dicekik.
228
00:15:58,333 --> 00:16:02,379
Cuma ada bahan berupa serbuk putih
pada hidung dan janggutnya.
229
00:16:02,379 --> 00:16:05,757
Ada beberapa jenis dadah yang saya uji
230
00:16:05,841 --> 00:16:07,759
selain dadah biasa.
231
00:16:09,136 --> 00:16:11,930
Satu-satunya yang positif ialah kokaina.
232
00:16:12,472 --> 00:16:15,434
Tahap kokaina minimum yang membawa maut
233
00:16:15,434 --> 00:16:21,064
sekitar 100 ke 200 nanogram per mililiter.
234
00:16:21,565 --> 00:16:24,693
Tahapnya dalam darah En. Barrier
sekitar 250.
235
00:16:25,736 --> 00:16:27,821
En. Barrier ada sakit jantung
236
00:16:27,821 --> 00:16:32,409
dan punca kematiannya ialah kombinasi
sakit jantung dan kokaina.
237
00:16:34,619 --> 00:16:39,249
Saya letak waktu kematiannya antara
jam 7:00 ke 9:00 malam pada 5 April 2008.
238
00:16:41,585 --> 00:16:47,299
Apabila kami terima
keputusan laporan toksikologi,
239
00:16:48,425 --> 00:16:49,843
saya sangat terkejut.
240
00:16:49,843 --> 00:16:51,303
Kami tak percaya
241
00:16:51,887 --> 00:16:55,974
sebab saya tak pernah nampak
dia ambil dadah,
242
00:16:56,975 --> 00:17:01,146
minum alkohol atau berparti.
243
00:17:04,232 --> 00:17:08,528
Buffalo suka keluar dan berseronok.
244
00:17:10,155 --> 00:17:13,241
Namun, dia tak pernah ambil dadah
di hadapan saya.
245
00:17:13,742 --> 00:17:17,079
Saya masih ingat Buffalo kata,
"Saya makan makanan sihat
246
00:17:17,079 --> 00:17:19,706
dan berada dalam kesihatan terbaik."
247
00:17:21,625 --> 00:17:24,044
Ayah saya beritahu saya pada tahun 80-an,
248
00:17:24,044 --> 00:17:26,755
kadangkala dia ambil kokaina.
249
00:17:27,798 --> 00:17:29,966
Dia tak bangga dengan perbuatan itu,
250
00:17:30,634 --> 00:17:34,346
tapi sepanjang 24 tahun
saya kenal ayah saya,
251
00:17:34,346 --> 00:17:37,641
saya tak pernah nampak
dia ambil apa-apa jenis dadah.
252
00:17:38,767 --> 00:17:44,189
{\an8}Saya terkejut jika benar dalam darahnya
ada kokaina dan dia sendiri yang ambil.
253
00:17:44,189 --> 00:17:45,357
{\an8}PEGUAM BUFFALO JIM
254
00:17:46,733 --> 00:17:51,863
Itu bukan keperibadian Buffalo
yang saya kenal
255
00:17:52,739 --> 00:17:56,535
kerana Buffalo ada ketagihan kokaina
semasa dia muda
256
00:17:56,535 --> 00:17:58,495
dan bangga dapat mengatasinya.
257
00:17:58,495 --> 00:17:59,412
GAMBAR BUKTI
258
00:17:59,496 --> 00:18:01,748
Semasa kami mengenal pasti mayatnya,
259
00:18:02,457 --> 00:18:07,212
tiada langsung tanda kokaina
di bilik motel itu.
260
00:18:08,880 --> 00:18:12,134
Kokaina ini dari mana?
Kenapa tiada di tempat kejadian?
261
00:18:13,385 --> 00:18:16,930
Bahan serbuk putih yang dijumpai
pada janggut dan misainya,
262
00:18:16,930 --> 00:18:19,724
kami tak tahu
sama ada itu kokaina atau tidak.
263
00:18:21,518 --> 00:18:26,231
Mereka tak tahu sama ada
itu kokaina tulen atau pengisi kokaina.
264
00:18:26,231 --> 00:18:28,775
Mereka hanya tahu itu serbuk putih.
265
00:18:28,859 --> 00:18:32,404
Ada sesiapa pernah periksa
kokaina pada hidung, baju
266
00:18:32,404 --> 00:18:34,698
atau janggutnya untuk tahu tahapnya?
267
00:18:34,698 --> 00:18:36,032
Tidak.
268
00:18:36,116 --> 00:18:38,743
Kami duduk di meja makan
269
00:18:38,827 --> 00:18:42,205
dan adik-beradik saya pandang saya
dan kata, "Jennifer, dia dianiaya.
270
00:18:42,289 --> 00:18:45,167
Apa kita nak buat?
Ada tindakan akan dibuat?"
271
00:18:45,167 --> 00:18:46,585
Ada sesuatu yang tak kena.
272
00:18:47,919 --> 00:18:49,462
Ada perbuatan khianat.
273
00:18:52,340 --> 00:18:53,800
Pada malam ayah meninggal,
274
00:18:54,301 --> 00:18:58,138
kami tahu dia terima mel suara
daripada wanita bernama Lisa.
275
00:18:59,598 --> 00:19:03,059
Saya beritahu polis,
"Tolong siasat wanita ini."
276
00:19:07,063 --> 00:19:09,941
Detektif pernah mengesan
277
00:19:10,025 --> 00:19:14,779
seorang gadis yang bersama En. Barrier
di bilik pada malam kematiannya.
278
00:19:17,199 --> 00:19:18,617
Dia beritahu mereka...
279
00:19:18,617 --> 00:19:19,868
{\an8}KENYATAAN SUKARELA
280
00:19:19,868 --> 00:19:22,746
...dia sudah lama kenal En. Barrier.
281
00:19:22,746 --> 00:19:23,914
SAYA BERKAWAN DENGANNYA
282
00:19:23,914 --> 00:19:25,373
DIA TOLONG SAYA
283
00:19:25,457 --> 00:19:26,374
DIA KAWAN YANG BAIK
284
00:19:26,458 --> 00:19:31,254
Dia kata dia telefon En. Barrier
dan beri telefon kepada kawan lelakinya
285
00:19:31,338 --> 00:19:34,257
yang nak berbincang
tentang urus niaga motosikal.
286
00:19:34,341 --> 00:19:36,092
KAWAN SAYA NAK JUAL MOTOSIKAL
287
00:19:36,176 --> 00:19:38,178
Menurut kenyataannya,
288
00:19:38,178 --> 00:19:40,597
tujuan dia telefon ayah saya
289
00:19:41,097 --> 00:19:44,434
adalah kerana kawannya dari Arizona datang
290
00:19:44,434 --> 00:19:47,270
dan perlukan duit,
jadi dia nak jual motosikalnya.
291
00:19:47,979 --> 00:19:51,441
Namun, orang itu tak pernah disebut lagi.
292
00:19:52,609 --> 00:19:56,947
Ayah saya keluar dari rumah
dan putuskan untuk berjumpa dengannya.
293
00:19:57,822 --> 00:20:00,617
Lisa kata dia dan Buffalo Jim
294
00:20:00,617 --> 00:20:03,620
bersetuju untuk berjumpa
di stesen minyak di Jalan Charleston,
295
00:20:05,038 --> 00:20:07,958
kemudian mereka pergi ke Motel 6
di Lebuh Raya Boulder.
296
00:20:12,212 --> 00:20:17,050
Gadis itu kata En. Barrier letak kereta
Rolls-Royce di belakang Motel 6.
297
00:20:23,848 --> 00:20:28,478
Pada jam 8:22,
Buffalo Jim dilihat di lobi Motel 6,
298
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
mengambil kunci untuk bilik 105.
299
00:20:37,696 --> 00:20:39,114
Dalam 30 saat kemudian,
300
00:20:39,114 --> 00:20:43,618
Buffalo lalu semula di hadapan
pejabat motel perlahan-lahan.
301
00:20:43,702 --> 00:20:48,248
Di belakangnya ada siluet
wanita yang rendah.
302
00:20:49,916 --> 00:20:53,169
Dia mengikut tiga atau empat langkah
di belakang. Itu Lisa.
303
00:20:57,382 --> 00:21:00,635
Lisa kata, sebaik saja masuk ke bilik 105...
304
00:21:04,139 --> 00:21:06,766
mereka bermain permainan fantasi seksual.
305
00:21:08,101 --> 00:21:11,896
Gadis itu kata
En. Barrier ambil banyak kokaina
306
00:21:11,980 --> 00:21:13,606
dan bertindak paranoid.
307
00:21:14,441 --> 00:21:17,527
Dia cuba tenangkannya
dengan menyuruhnya minum air.
308
00:21:17,527 --> 00:21:22,115
Dia kata En. Barrier baring di atas katil
dan mula menggigil-gigil.
309
00:21:23,366 --> 00:21:25,994
Dia pegang dadanya
dengan kedua belah tangan
310
00:21:26,494 --> 00:21:28,288
seperti serangan jantung.
311
00:21:32,167 --> 00:21:35,003
Dia tinggalkan Buffalo Jim di bilik motel.
312
00:21:41,801 --> 00:21:46,389
Lisa kata dia naik teksi ke stesen minyak,
tempat dia letak keretanya.
313
00:21:50,518 --> 00:21:54,856
Pada jam 9:30, dia tinggalkan pesanan
pada telefon Buffalo Jim
314
00:21:54,856 --> 00:21:58,276
dan bertanyakan khabarnya,
tapi dia tak jawab balik.
315
00:22:00,278 --> 00:22:03,573
Dia kata dia dah lama kenal ayah saya.
316
00:22:03,573 --> 00:22:06,993
Kalau awak dah lama kenal seseorang,
317
00:22:07,077 --> 00:22:11,331
kenapa awak tak telefon polis
jika mereka kena serangan jantung?
318
00:22:13,875 --> 00:22:16,836
Saya juga tertanya-tanya tentang kawannya
319
00:22:16,920 --> 00:22:19,005
yang mahu jual motosikal itu.
320
00:22:19,714 --> 00:22:20,840
Mana lelaki ini?
321
00:22:22,050 --> 00:22:23,760
Dia tak pernah disoal siasat.
322
00:22:24,511 --> 00:22:25,929
Mana motosikal itu?
323
00:22:28,515 --> 00:22:33,520
Satu lagi, ayah saya daftar masuk motel
pada jam 8:22 malam.
324
00:22:33,520 --> 00:22:37,440
Namun, bilik itu dimasuki seseorang
tujuh minit sebelum dia sampai
325
00:22:37,524 --> 00:22:38,775
dengan kunci tetamu.
326
00:22:38,775 --> 00:22:41,653
Ada leret kunci,
bermakna bilik itu dimasuki
327
00:22:41,653 --> 00:22:44,197
beberapa minit sebelum Buffalo masuk.
328
00:22:45,990 --> 00:22:48,701
Dah lewat malam. Adakah itu jurukemas?
329
00:22:49,536 --> 00:22:51,079
Tak mungkin.
330
00:22:52,205 --> 00:22:54,499
Biasanya jurukemas bekerja
pada waktu tengah hari.
331
00:22:55,750 --> 00:22:59,379
Selain itu, dalam laporan akses kunci,
332
00:22:59,379 --> 00:23:02,841
ia kenal pasti kunci mana yang digunakan.
333
00:23:02,841 --> 00:23:05,844
Contohnya, kunci pengurus
atau kunci jurukemas.
334
00:23:05,844 --> 00:23:08,304
Menurut laporan, ia kunci tetamu.
335
00:23:08,805 --> 00:23:13,601
Itu bermakna seseorang menunggu
dia masuk ke dalam bilik.
336
00:23:13,685 --> 00:23:18,898
{\an8}Kami terkejut perkara itu
tidak disiasat atau diperiksa
337
00:23:18,982 --> 00:23:23,987
{\an8}sebagai kemungkinan perbuatan khianat
dan itu membimbangkan kami.
338
00:23:28,783 --> 00:23:32,245
Semasa ayah saya ditemui mati
di atas katil Motel 6,
339
00:23:32,745 --> 00:23:35,457
di dalam dompetnya
ada duit satu dolar yang berlipat.
340
00:23:35,957 --> 00:23:38,293
Dia tak pernah lipat duit ke dalam dompet.
341
00:23:39,085 --> 00:23:41,462
Orang tahu ayah saya bawa
banyak wang tunai.
342
00:23:41,963 --> 00:23:44,799
Kenapa tinggal sekeping duit satu dolar?
343
00:23:45,383 --> 00:23:49,345
Saya dengar itu tanda
pembunuhan mafia yang nyata.
344
00:23:49,429 --> 00:23:54,267
Mesej yang disampaikan
melalui satu dolar yang tertinggal ialah,
345
00:23:54,267 --> 00:23:58,271
"Hei, awak dah kena.
Ini pembunuhan. Padan muka awak."
346
00:23:59,856 --> 00:24:04,569
Kawan lama Barrier, bekas ahli majlis
Steve Miller, mengesyaki perbuatan khianat
347
00:24:04,569 --> 00:24:07,906
dan kata Barrier terima
ugutan bunuh baru-baru ini.
348
00:24:10,408 --> 00:24:11,576
Sebelum dia mati,
349
00:24:12,702 --> 00:24:15,205
banyak ancaman bunuh yang ayah saya terima
350
00:24:15,205 --> 00:24:16,915
dalam pelbagai bentuk.
351
00:24:19,209 --> 00:24:23,129
Kali pertama saya perasan
ayah saya menerima
352
00:24:23,213 --> 00:24:26,174
surat dan panggilan ugutan
353
00:24:26,174 --> 00:24:28,635
ialah dua tahun sebelum dia meninggal.
354
00:24:28,635 --> 00:24:30,637
Dia akan dapat panggilan...
355
00:24:32,764 --> 00:24:36,184
di pejabatnya
daripada nombor yang tak diketahui,
356
00:24:36,684 --> 00:24:40,104
dengan lelaki menjerit melalui telefon,
357
00:24:40,188 --> 00:24:42,524
"Saya akan bunuh awak!"
358
00:24:46,194 --> 00:24:50,198
Saya pernah beritahu dia, "Ayah!
Ayah dapat ugutan. Ayah tak risau?"
359
00:24:50,198 --> 00:24:55,662
Dia jawab, "Tidak. Ayah ketawa saja.
Ayah cuma perlu berhati-hati.
360
00:24:56,162 --> 00:24:57,455
Jaga diri ayah."
361
00:24:58,373 --> 00:24:59,958
Dia kata, "Ayah takkan mengalah
362
00:24:59,958 --> 00:25:02,544
dan biar sesiapa rampas
apa-apa daripada ayah."
363
00:25:03,670 --> 00:25:06,172
Ugutan bunuh yang ayah saya terima
364
00:25:06,256 --> 00:25:08,466
dipercayai daripada permusuhan lama
365
00:25:08,466 --> 00:25:14,138
antara perniagaan di kejiranan sama,
Crazy Horse Too, dengan ayah saya.
366
00:25:14,222 --> 00:25:17,183
Crazy Horse Too ialah kelab malam.
367
00:25:19,477 --> 00:25:23,189
{\an8}Ia di sebelah garaj Buffalo.
368
00:25:25,441 --> 00:25:29,320
Ia merupakan kelab malam
yang paling berjaya di bandar itu.
369
00:25:30,488 --> 00:25:33,616
Ia dimiliki oleh seorang lelaki
bernama Rick Rizzolo.
370
00:25:36,536 --> 00:25:39,539
Rick Rizzolo mempunyai reputasi
di Las Vegas
371
00:25:39,539 --> 00:25:44,586
{\an8}sebagai seorang yang kurang baik
terhadap orang yang menentangnya.
372
00:25:45,420 --> 00:25:50,425
Ada khabar angin
Crazy Horse terlibat dengan mafia.
373
00:25:50,425 --> 00:25:53,094
Ada yang disahkan? Ya.
374
00:25:54,596 --> 00:25:57,140
Pergaduhan itu bermula mungkin pada 1998
375
00:25:57,140 --> 00:26:01,436
apabila Buffalo enggan melepaskan kedainya
376
00:26:01,436 --> 00:26:03,980
untuk pengembangan Crazy Horse Too.
377
00:26:03,980 --> 00:26:05,440
Ia bertambah buruk.
378
00:26:05,440 --> 00:26:09,736
Mereka nak saya keluar. Saya perlu sara
empat orang anak, jadi saya enggan.
379
00:26:11,029 --> 00:26:15,658
Nilai untuk pindahkan dia dari situ
dengan betul mungkin sejuta setengah,
380
00:26:15,742 --> 00:26:17,535
tapi mereka tak nak bayar langsung.
381
00:26:18,036 --> 00:26:22,165
Buffalo kata, "Kenapa saya nak pindah?
Saya takkan berganjak tanpa bayaran."
382
00:26:22,165 --> 00:26:25,710
Masalah timbul sejak kejadian itu.
383
00:26:29,589 --> 00:26:31,591
Dia ada bengkel kereta marin
384
00:26:31,591 --> 00:26:35,970
dan seperti bengkel lain,
pelanggan tinggalkan kereta semalaman.
385
00:26:39,515 --> 00:26:42,435
Banyak insiden vandalisme berlaku
di bengkel itu.
386
00:26:44,771 --> 00:26:49,025
Ayah saya balik pada malam hari.
Keesokan hari apabila dia buka bengkel,
387
00:26:49,025 --> 00:26:50,943
kereta dirosakkan...
388
00:26:53,488 --> 00:26:55,114
tayar dipancitkan.
389
00:26:56,199 --> 00:26:57,659
Ayah saya akan rugi.
390
00:26:58,534 --> 00:27:00,161
Pergaduhan itu berterusan.
391
00:27:00,161 --> 00:27:04,999
Ayah saya guna duit sendiri
untuk baiki kerosakan yang dibuat.
392
00:27:05,083 --> 00:27:06,959
Mekanik kereta Jim Barrier kata
393
00:27:07,043 --> 00:27:10,797
kelab tarian bogel itu hanya
membuat masalah di kejiranan itu.
394
00:27:10,797 --> 00:27:13,341
Mereka letak lorong bomba palsu
395
00:27:13,341 --> 00:27:16,928
dan guna penguat kuasa bandar
untuk saman pelanggan saya.
396
00:27:20,264 --> 00:27:25,895
Kelab itu mula dikenali dengan keganasan
setelah sekian lama beroperasi.
397
00:27:27,814 --> 00:27:34,153
Ada banyak cerita tentang pengawal kelab
yang memukul pelanggan.
398
00:27:34,237 --> 00:27:39,409
Salah seorang mangsa ialah lelaki ini,
Kirk Henry, seorang pelancong dari Kansas
399
00:27:39,409 --> 00:27:41,411
yang kata lehernya dipatahkan
400
00:27:41,411 --> 00:27:45,665
selepas menikmati tarian riba
dan minum arak di Crazy Horse.
401
00:27:46,165 --> 00:27:52,171
Ada banyak perkara yang didakwa,
kebanyakannya direkodkan, berlaku.
402
00:27:52,255 --> 00:27:57,927
Ia mencapai tahap sehingga
Buffalo mengalami kerugian yang besar.
403
00:27:57,927 --> 00:28:01,806
Nilainya mencecah ratusan ribu dolar.
404
00:28:02,807 --> 00:28:07,186
Dengan kehilangan pendapatan,
gangguan terhadap perniagaan
405
00:28:07,270 --> 00:28:12,024
dan sengaja membuatkan
emosi Buffalo tertekan,
406
00:28:13,109 --> 00:28:17,697
saya failkan saman bernilai sejuta dolar
tentang isu ini bagi pihak Buffalo
407
00:28:17,697 --> 00:28:19,532
untuk mengurangkan bebannya.
408
00:28:20,324 --> 00:28:21,367
SIASATAN KELAB TARIAN BOGEL PENUH BINTANG
409
00:28:21,451 --> 00:28:23,703
Semasa saman ini sedang berlangsung,
410
00:28:24,287 --> 00:28:28,583
keluar berita bahawa pada tahun 1995,
411
00:28:28,583 --> 00:28:33,379
{\an8}FBI juga menyiasat Crazy Horse
412
00:28:33,880 --> 00:28:36,841
sebelum Buffalo berlawan dengan mereka.
413
00:28:47,727 --> 00:28:51,439
Saya ditugaskan
dalam unit jenayah terancang
414
00:28:51,439 --> 00:28:53,191
dalam FBI.
415
00:28:56,652 --> 00:29:00,990
Pada tahun 80-an, 90-an
dan awal dekad 2000,
416
00:29:00,990 --> 00:29:04,410
{\an8}mafia terlibat dalam menguruskan
kelab tarian bogel di sekitar bandar.
417
00:29:04,494 --> 00:29:05,328
{\an8}EJEN FBI (PESARA)
418
00:29:06,662 --> 00:29:13,127
Untung per kaki persegi kelab tarian bogel
lebih tinggi daripada kasino.
419
00:29:15,713 --> 00:29:19,717
Kebanyakannya wang tunai.
Tiada siapa bayar cukai untuk duit ini.
420
00:29:21,302 --> 00:29:26,390
Salah satu tempat di Las Vegas
yang awak boleh jumpa wakil
421
00:29:26,474 --> 00:29:31,187
setiap keluarga mafia di Amerika Syarikat
422
00:29:31,187 --> 00:29:33,314
adalah di Crazy Horse Too
423
00:29:33,815 --> 00:29:38,152
dan garaj kereta Buffalo Jim
berada di sebelahnya.
424
00:29:42,323 --> 00:29:46,536
Jadi, siasatan sedang dijalankan
di situ kerana orang di kelab itu
425
00:29:46,536 --> 00:29:50,790
terlibat dengan pengelakan cukai, pemerasan
426
00:29:50,790 --> 00:29:54,919
dan pelbagai jenis aktiviti haram.
427
00:29:54,919 --> 00:29:59,382
Ramai pekerja Crazy Horse disiasat
oleh FBI dengan terperinci.
428
00:29:59,382 --> 00:30:01,509
{\an8}Pemilik kelab, Rick Rizzolo,
429
00:30:01,509 --> 00:30:05,137
{\an8}mengaku secara terbuka dia mengambil
orang dengan rekod jenayah bekerja,
430
00:30:05,221 --> 00:30:10,268
{\an8}tapi dia menafikan terlibat
dengan kesalahan jenayah di kelab itu.
431
00:30:13,813 --> 00:30:18,943
Dalam tempoh masa itu,
Buffalo membekalkan maklumat kepada FBI
432
00:30:18,943 --> 00:30:21,445
tentang apa yang berlaku di Crazy Horse.
433
00:30:21,529 --> 00:30:25,116
Buffalo Jim hantar berkotak-kotak
bukti kepada kami,
434
00:30:25,116 --> 00:30:28,452
biasanya setiap minggu,
435
00:30:28,536 --> 00:30:32,081
selama kira-kira dua tahun.
436
00:30:32,582 --> 00:30:36,335
Dia akan catat apa yang orang beritahu
dan hantar kepada kami.
437
00:30:36,961 --> 00:30:38,504
Ia sangat membantu.
438
00:30:41,465 --> 00:30:44,594
Pada 20 Februari 2003,
439
00:30:45,469 --> 00:30:49,140
kami guna waran geledah
untuk menggeledah Crazy Horse Too.
440
00:30:52,101 --> 00:30:54,312
{\an8}Ada dua pasukan SWAT
441
00:30:55,771 --> 00:30:59,066
dan kira-kira 80 hingga 100 ejen.
442
00:31:00,568 --> 00:31:02,028
Sudah lama dinantikan.
443
00:31:02,028 --> 00:31:06,198
Ada banyak masalah di sini
sejak Crazy Horse Too dibuka.
444
00:31:07,617 --> 00:31:11,037
Setelah sekian lama,
akhirnya mereka berjaya ditangkap.
445
00:31:13,623 --> 00:31:16,459
Suatu ketika pada tahun 2006,
446
00:31:16,459 --> 00:31:18,210
ada perjanjian rayuan dibuat
447
00:31:18,294 --> 00:31:22,840
iaitu Rick Rizzolo membuat rayuan
atas pengelakan cukai pendapatan.
448
00:31:22,840 --> 00:31:26,260
Kemudian, pada awal tahun 2007,
449
00:31:26,344 --> 00:31:29,513
Rick Rizzolo dikenakan hukuman
setahun satu hari.
450
00:31:30,514 --> 00:31:33,976
Ayah saya rasa lega Rizzolo dipenjarakan
451
00:31:34,060 --> 00:31:39,398
sebab Rizzolo banyak memberi masalah
kepada dia dan keluarga saya.
452
00:31:40,066 --> 00:31:42,151
Dia selalu yakinkan saya
semuanya akan okey,
453
00:31:42,151 --> 00:31:46,280
saya akan sentiasa dilindungi dan selamat,
454
00:31:47,281 --> 00:31:48,491
FBI BICARAKAN RIZZOLO LAGI
455
00:31:48,491 --> 00:31:52,870
Malangnya, Rick dibebaskan selepas
sepuluh bulan kerana kelakuan baik.
456
00:31:52,870 --> 00:31:58,793
Dia dibebaskan pada bulan Mac 2008
457
00:31:59,502 --> 00:32:02,088
dan ditahan di rumah.
458
00:32:03,130 --> 00:32:06,550
Beberapa hari sebelum kematian misteri
Buffalo Jim di bilik motel,
459
00:32:06,634 --> 00:32:10,221
musuh lamanya, pemilik kelab malam
yang keji, Rick Rizzolo,
460
00:32:10,221 --> 00:32:12,014
dibebaskan dari penjara persekutuan.
461
00:32:12,098 --> 00:32:15,893
Rick Rizzolo hanya ditahan di rumah
selama seminggu
462
00:32:15,977 --> 00:32:17,853
iaitu sehingga 4 April 2008.
463
00:32:18,771 --> 00:32:22,525
Buffalo mati pada 5 April.
464
00:32:24,318 --> 00:32:28,990
Rizzolo keluar penjara
dan Buffalo mati keesokan harinya.
465
00:32:29,490 --> 00:32:31,951
Apa yang berlaku? Ada yang tak kena.
466
00:32:33,911 --> 00:32:36,497
Satu lagi kebetulan yang pelik.
467
00:32:37,540 --> 00:32:41,168
Saya diberitahu bahawa Lisa,
gadis di dalam bilik motel itu,
468
00:32:41,252 --> 00:32:45,464
dia pernah jadi penari bogel
dan dah lama bekerja di Crazy Horse Too.
469
00:32:46,298 --> 00:32:49,844
Jika dia bekerja di Crazy Horse,
pasti dia kenal Rick Rizzolo.
470
00:32:52,304 --> 00:32:57,643
Buffalo mati pada malam itu
bersama Lisa di motel.
471
00:32:59,103 --> 00:33:03,190
Ini buat saya percaya dia terlibat
dalam penganiayaan ayah saya.
472
00:33:05,609 --> 00:33:09,071
Ada satu lagi perkara yang merisaukan saya
473
00:33:09,155 --> 00:33:12,700
dan buat saya rasa
ada sesuatu yang tak kena.
474
00:33:14,910 --> 00:33:18,748
Selepas kami dapat panggilan polis
bahawa ayah kami ditemui mati,
475
00:33:18,748 --> 00:33:21,709
saya dan kakak saya memandu
di sekeliling bangunan ini
476
00:33:21,709 --> 00:33:23,794
mencari kenderaan ayah kami
477
00:33:23,878 --> 00:33:26,130
dan kami tak menjumpainya.
478
00:33:26,630 --> 00:33:31,260
Kereta Rolls-Royce itu ialah harta
yang paling disayanginya.
479
00:33:32,845 --> 00:33:36,348
Jadi, kami tanya polis, "Mana kereta itu?"
480
00:33:38,225 --> 00:33:41,854
Polis kata, "Kami tak tahu
kereta itu ada di mana."
481
00:33:44,690 --> 00:33:47,318
Awak boleh nampak
tempat letak keretanya kecil.
482
00:33:48,360 --> 00:33:51,864
Mustahil tak perasan
Rolls-Royce di tempat letak kereta ini.
483
00:33:51,864 --> 00:33:54,200
Tiada ruang tersembunyi di mana-mana.
484
00:33:55,701 --> 00:33:57,244
Di mana kereta itu?
485
00:33:59,205 --> 00:34:03,167
Pada 6 April 2008,
hari mayat itu dijumpai,
486
00:34:03,167 --> 00:34:08,047
polis melepaskan semula bilik 105
kepada pihak pengurusan Motel 6.
487
00:34:08,964 --> 00:34:10,716
Kemudian, pada 5:30,
488
00:34:10,800 --> 00:34:15,346
kereta Rolls-Royce En. Barrier
muncul di tempat letak kereta Motel 6
489
00:34:15,346 --> 00:34:18,682
selepas tidak dijumpai polis sebelum ini.
490
00:34:20,392 --> 00:34:24,814
Elise terima panggilan daripada sarjan
Balai Polis Metropolitan Las Vegas.
491
00:34:24,814 --> 00:34:26,315
Mereka kata kereta ada di sana.
492
00:34:27,399 --> 00:34:30,402
"Apa maksud awak? Tadi tiada."
Betul-betul ada di sana.
493
00:34:31,946 --> 00:34:34,782
Ada banyak kekeliruan mengenainya.
494
00:34:34,782 --> 00:34:37,785
Polis memulakan laporan kereta hilang,
495
00:34:38,744 --> 00:34:41,288
tiba-tiba kereta itu muncul
beberapa jam kemudian.
496
00:34:42,915 --> 00:34:44,792
Saya tak tahu apa yang berlaku.
497
00:34:45,292 --> 00:34:49,880
Mungkin mereka tak nampak siang tadi.
498
00:34:50,506 --> 00:34:53,843
Mungkin seseorang ada akses kereta itu.
499
00:34:55,761 --> 00:34:58,848
Kereta Barrier diperiksa oleh polis.
500
00:34:58,848 --> 00:35:02,434
Tiada apa-apa yang mencurigakan
dijumpai dalam pemeriksaan.
501
00:35:03,644 --> 00:35:06,730
Tiada cap jari. Tiada rambut.
Tiada apa-apa.
502
00:35:07,231 --> 00:35:08,399
Sangat pelik.
503
00:35:09,316 --> 00:35:12,611
Ada beberapa perkara yang...
504
00:35:13,112 --> 00:35:17,074
Saya rasa perkara ini
perlu disiasat dengan lebih teliti.
505
00:35:19,285 --> 00:35:22,371
Satu lagi perkara
yang tidak konsisten dalam kes ini
506
00:35:22,371 --> 00:35:26,584
adalah ada dua telefon
yang disenaraikan dalam laporan polis
507
00:35:26,584 --> 00:35:28,752
dan ia bukan telefon ayah saya.
508
00:35:28,836 --> 00:35:29,920
TELEFON BIMBIT MOTOROLA
509
00:35:30,004 --> 00:35:31,755
Ini telefon ayah saya.
510
00:35:32,256 --> 00:35:35,426
Telefon ini tidak disenaraikan
dalam laporan polis.
511
00:35:36,177 --> 00:35:40,347
Ada telefon yang ditunjukkan.
Ia berwarna perak.
512
00:35:40,431 --> 00:35:43,642
Mereka senaraikannya,
tapi kami tak pernah menerimanya.
513
00:35:43,726 --> 00:35:46,604
Kami juga tak pernah tahu
dia ada telefon itu.
514
00:35:46,604 --> 00:35:50,816
Jadi, itu telefon siapa?
Kenapa ia ada di dalam biliknya?
515
00:35:52,359 --> 00:35:56,280
Ini pintu masuk kelab malam
Crazy Horse Too yang terkenal itu.
516
00:35:56,280 --> 00:36:00,159
Kaum keluarga Jim Barrier yakin
bekas pemilik kelab ini
517
00:36:00,159 --> 00:36:03,996
mungkin ada kaitan dengan bencana
yang melanda Barrier.
518
00:36:05,331 --> 00:36:08,918
Saya berbual dengan ayah
pada hari Khamis sebelum dia meninggal.
519
00:36:09,418 --> 00:36:12,046
Dia kata,
"Rick Rizzolo baru keluar penjara."
520
00:36:13,339 --> 00:36:15,799
Ayah saya beritahu saya
jika mereka nak perangkap dia,
521
00:36:15,883 --> 00:36:18,552
orang Crazy Horse Too secara spesifik,
522
00:36:19,511 --> 00:36:22,932
"Mereka akan buat seperti ayah mati
terlebih dos dadah bersama wanita."
523
00:36:23,724 --> 00:36:26,268
Itu perbualan akhir saya bersamanya.
524
00:36:29,521 --> 00:36:32,608
Ayah saya juga terima surat
pada hari dia mati.
525
00:36:34,026 --> 00:36:35,527
Ia tertulis, "En. Barrier,
526
00:36:35,611 --> 00:36:40,449
perjumpaan telah diadakan di merata tempat
di sekitar bandar oleh Rick Rizzolo.
527
00:36:40,449 --> 00:36:42,910
Hati-hati. Dia ada rancangan keji.
528
00:36:42,910 --> 00:36:45,412
Dia guna orang untuk mendekati awak.
529
00:36:45,496 --> 00:36:49,416
Dia bincang menggunakan wanita
untuk dapatkan maklumat perniagaan awak.
530
00:36:50,167 --> 00:36:53,128
{\an8}Pada hujung minggu lalu,
mayat Barrier yang berusia 55 tahun
531
00:36:53,212 --> 00:36:56,215
{\an8}ditemui di dalam bilik motel
di Lebuh Raya Boulder.
532
00:36:56,215 --> 00:36:59,426
{\an8}Polis kata tiada siasatan formal
akan dijalankan.
533
00:37:00,135 --> 00:37:03,222
Selalunya mana-mana suspek pun
patut disiasat.
534
00:37:05,641 --> 00:37:08,352
Jika benar dia terima
ugutan tidak dikenali
535
00:37:08,352 --> 00:37:12,314
dan beberapa perkara negatif
melanda perniagaannya,
536
00:37:12,398 --> 00:37:14,316
diikuti pula dengan kematiannya,
537
00:37:15,859 --> 00:37:17,653
ada cukup sebab untuk buka siasatan.
538
00:37:19,947 --> 00:37:21,699
Apabila Buffalo mati,
539
00:37:21,699 --> 00:37:25,077
saman terhadap Rick Rizzolo
mati bersamanya.
540
00:37:26,161 --> 00:37:28,539
Tak boleh kehilangan saksi utama.
541
00:37:29,039 --> 00:37:31,083
Kes itu kuat ketika dia hidup.
542
00:37:31,083 --> 00:37:33,836
Tanpa dia, kes ini lemah.
543
00:37:35,421 --> 00:37:38,966
Ayah saya bermusuh
dengan orang yang sangat berpengaruh
544
00:37:38,966 --> 00:37:41,677
dan saya percaya sebab itu dia dibunuh.
545
00:37:46,098 --> 00:37:52,187
Teori saya ialah mereka perangkap dia
dalam keadaan yang lemah.
546
00:37:52,688 --> 00:37:55,065
Mungkin mereka paksa dia ambil kokaina.
547
00:37:56,191 --> 00:37:57,359
Dalam kes En. Barrier,
548
00:37:57,443 --> 00:38:01,280
tak mustahil ada bahan
dalam badannya yang kita tak dapat kesan.
549
00:38:02,865 --> 00:38:07,786
Kemungkinannya adalah sama ada
mereka memaksa dia
550
00:38:07,870 --> 00:38:12,249
mengambil kokaina
pada tahap yang dia tak biasa,
551
00:38:12,333 --> 00:38:14,126
atau dia ditipu
552
00:38:14,626 --> 00:38:18,881
kerana kokaina boleh datang
dalam kepekatan berbeza
553
00:38:18,881 --> 00:38:20,758
apabila dibeli di jalanan.
554
00:38:20,758 --> 00:38:23,260
Awak tak tahu betapa kuat kokaina itu.
555
00:38:23,886 --> 00:38:27,556
Saya rasa ayah saya diumpan keluar
oleh wanita bernama Lisa itu.
556
00:38:28,515 --> 00:38:29,808
Kita tak tahu kisah sebenar.
557
00:38:29,892 --> 00:38:33,103
Kita tak tahu turutan peristiwa
yang menyebabkan dia berada di motel.
558
00:38:34,438 --> 00:38:37,816
Ia tak disiasat dengan terperinci
untuk kami tahu.
559
00:38:40,694 --> 00:38:44,698
Ramai orang beritahu saya,
sebagai hadiah keluar penjara,
560
00:38:45,199 --> 00:38:47,701
ada orang putuskan untuk bunuh Buffalo.
561
00:38:47,785 --> 00:38:51,455
Itu perkara terbaik yang boleh dilakukan
untuk Rick Rizzolo.
562
00:38:52,289 --> 00:38:54,291
Siapa tahu jika itu berlaku.
563
00:38:54,792 --> 00:38:57,836
Semua yang berlaku nampak mencurigakan.
564
00:38:59,505 --> 00:39:03,467
Dia mati dalam keadaan
yang sangat mencurigakan.
565
00:39:04,551 --> 00:39:06,929
Ia perlu dilihat sebagai pembunuhan.
566
00:39:09,139 --> 00:39:12,518
Saya rasa aturan masa juga mencurigakan.
567
00:39:13,477 --> 00:39:19,983
Saya tak tahu Buffalo Jim
ambil kokaina itu secara rela atau tidak,
568
00:39:20,067 --> 00:39:25,656
tapi saya ada lebih banyak soalan
daripada jawapan.
569
00:39:28,075 --> 00:39:32,746
Rick Rizzolo dan "Lisa" menolak
permintaan untuk ditemu bual.
570
00:39:39,670 --> 00:39:43,507
Pada September 2006,
Crazy Horse akhirnya ditutup
571
00:39:43,507 --> 00:39:46,176
selepas lesen araknya ditarik.
572
00:39:48,220 --> 00:39:50,431
Menjelang Ogos 2019,
573
00:39:50,431 --> 00:39:54,351
bangunan itu telah menjadi
sangat kopak-kapik.
574
00:39:54,435 --> 00:39:57,604
Ia dipecah masuk oleh gelandangan
dan diisytiharkan tidak selamat.
575
00:40:01,483 --> 00:40:03,235
Selepas kematian Buffalo,
576
00:40:03,235 --> 00:40:08,740
Jennifer Barrier buat keputusan
untuk meneruskan bengkel Buffalo
577
00:40:09,241 --> 00:40:13,412
dan menyiapkan projek-projek kereta.
578
00:40:15,372 --> 00:40:18,917
Akhirnya bengkel kereta itu pun ditutup.
579
00:40:22,796 --> 00:40:26,383
Kita kehilangan orang
yang paling menarik di Las Vegas.
580
00:40:27,551 --> 00:40:31,013
Dia orang yang disukai semua.
581
00:40:32,473 --> 00:40:33,891
Dia juga kelakar.
582
00:40:33,891 --> 00:40:37,394
Selepas dia mati,
seperti ada lohong di bandar ini
583
00:40:37,478 --> 00:40:39,646
yang tak mungkin kami dapat isi.
584
00:40:43,567 --> 00:40:44,693
Hai!
585
00:40:44,693 --> 00:40:47,487
- Baby Buff! Gembira jumpa awak!
- Gembira jumpa awak juga!
586
00:40:47,571 --> 00:40:49,907
Buffalo ada karisma tersendiri.
587
00:40:49,907 --> 00:40:53,660
Apabila dia ada, orang mengikutinya.
588
00:40:53,744 --> 00:40:58,248
Dia suka jadi Buffalo Jim
dan itu buat dia gembira.
589
00:40:59,791 --> 00:41:01,502
Saya sangat rindukan dia.
590
00:41:02,961 --> 00:41:08,133
Saya harap anak-anaknya tahu
mereka sangat penting baginya
591
00:41:08,217 --> 00:41:10,344
{\an8}dan dia sangat bangga dengan mereka.
592
00:41:10,344 --> 00:41:11,762
{\an8}JAMES "BUFFALO JIM" BARRIER DALAM INGATAN
22 MAC 1953 - 5 APRIL 2008
593
00:41:11,762 --> 00:41:13,847
Dia sangat sayangkan mereka.
594
00:41:19,269 --> 00:41:25,317
Tiga belas tahun
kebelakangan ini sangat sukar.
595
00:41:26,151 --> 00:41:29,446
Saya kehilangan kawan baik dan ayah saya.
596
00:41:29,530 --> 00:41:34,284
Bertahun-tahun saya rasa sunyi
selepas dia meninggal.
597
00:41:37,412 --> 00:41:40,832
Pada tahun 1999, saya dan ayah memandu
menaiki Gunung Charleston.
598
00:41:40,916 --> 00:41:43,293
Kami ke sana selang beberapa bulan.
599
00:41:43,377 --> 00:41:46,630
Kami duduk di penginapan
sambil minum air coklat panas bersama.
600
00:41:48,090 --> 00:41:49,925
Ayah saya tanya,
601
00:41:49,925 --> 00:41:52,469
"Jika apa-apa berlaku kepada ayah,
awak akan bangkit?"
602
00:41:52,469 --> 00:41:55,222
Saya kata, "Ya, tapi apa maksudnya?"
603
00:41:56,807 --> 00:41:58,684
Sekarang baru saya faham.
604
00:42:00,894 --> 00:42:03,355
Ada orang yang tahu perkara sebenar.
605
00:42:03,355 --> 00:42:06,608
Saya harap mereka akan tampil
dan berjumpa kami.
606
00:42:07,859 --> 00:42:10,946
Kami cuma nak tahu
apa yang berlaku kepada ayah kami.
607
00:42:14,700 --> 00:42:19,830
{\an8}Jika anda mempunyai sebarang maklumat
mengenai kematian misteri
608
00:42:19,830 --> 00:42:22,541
{\an8}"Buffalo Jim" Barrier, pergi ke
609
00:42:22,541 --> 00:42:25,794
{\an8}unsolved.com
610
00:43:20,891 --> 00:43:24,978
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S