1
00:00:08,176 --> 00:00:12,472
Zapraszamy do Las Vegas w Nevadzie
na Buffalo Jim Buffalo Wrestling Show.
2
00:00:15,016 --> 00:00:19,187
To był Buffalo Jim.
Żył pełnią życia i zarażał szczęściem.
3
00:00:19,187 --> 00:00:21,439
Robił wrażenie dosłownie wszędzie.
4
00:00:21,439 --> 00:00:23,608
Las Vegas Review-Journal uznał go
5
00:00:23,608 --> 00:00:26,861
za najbardziej barwną postać
w mieście w 2005 roku.
6
00:00:26,861 --> 00:00:29,113
Pokonał nawet burmistrza.
7
00:00:29,197 --> 00:00:30,907
- Pokój z tobą.
- Się wie.
8
00:00:30,907 --> 00:00:32,492
- Dzięki.
- Poważnie.
9
00:00:32,492 --> 00:00:34,202
Nie żartuję, przyjaciele.
10
00:00:35,078 --> 00:00:38,372
{\an8}W ten weekend zagorzały wróg mafii,
Buffalo Jim Barrier,
11
00:00:38,456 --> 00:00:40,541
{\an8}został znaleziony martwy w motelu.
12
00:00:40,625 --> 00:00:43,002
{\an8}Nie ma dowodów na udział osób trzecich,
13
00:00:43,086 --> 00:00:47,090
{\an8}ale znajomi i krewni Barriera
mają swoje podejrzenia.
14
00:00:47,090 --> 00:00:49,383
Cała rodzina uważa, że to morderstwo.
15
00:00:49,467 --> 00:00:55,932
{\an8}Mimo że czuł się zagrożony,
Jim Barrier nie poddał się.
16
00:00:55,932 --> 00:00:57,809
{\an8}Uznaliśmy, że to upozorowano.
17
00:00:59,685 --> 00:01:01,104
Były wątpliwości.
18
00:01:03,606 --> 00:01:07,610
Wiem, że są inni ludzie,
którzy chcą dociec prawdy.
19
00:01:08,111 --> 00:01:10,446
Zasługujemy na sprawiedliwość dla ojca.
20
00:01:58,202 --> 00:02:01,372
6 kwietnia 2008 roku, godzina 11.30.
21
00:02:01,956 --> 00:02:04,000
Motel 6 przy autostradzie Boulder.
22
00:02:05,543 --> 00:02:11,257
Sprzątaczka puka do pokoju nr 105,
by sprawdzić, czy może go posprzątać.
23
00:02:14,719 --> 00:02:20,766
{\an8}Otwiera drzwi i zauważa
śpiącego w łóżku mężczyznę.
24
00:02:23,477 --> 00:02:27,565
Wraca o 12.30 i widzi, że nadal śpi.
25
00:02:30,693 --> 00:02:35,615
o 13.10 również znajduje go
w tej samej pozycji.
26
00:02:36,657 --> 00:02:40,369
Druga sprzątaczka potrząsa nim,
by sprawdzić, czy nie śpi.
27
00:02:40,453 --> 00:02:42,663
Zaczynają podejrzewać, że nie żyje.
28
00:02:45,166 --> 00:02:49,545
Detektywi pojawili się na miejscu
wczesnym popołudniem.
29
00:02:50,838 --> 00:02:55,468
Ciało leżało na plecach na łóżku.
Koszula była rozpięta.
30
00:02:56,427 --> 00:03:00,723
Pod głową była poduszka,
a spodnie były ściągnięte do kostek.
31
00:03:01,599 --> 00:03:06,187
Na brodzie i koszulce miał biały proszek.
32
00:03:07,229 --> 00:03:12,360
Okoliczności znalezienia ciała
były nieco podejrzane,
33
00:03:12,360 --> 00:03:16,072
ponieważ przyczyna śmierci
nie była od razu widoczna.
34
00:03:17,949 --> 00:03:22,787
Po jakimś czasie zidentyfikowali go
jako Jamesa Barriera.
35
00:03:22,787 --> 00:03:24,956
Był znany jako Buffalo Jim.
36
00:03:24,956 --> 00:03:30,586
Jestem Buffalo Jim i zapraszam
na kolejny piątkowy wieczór w Vegas!
37
00:03:30,670 --> 00:03:32,964
Barrier był barwną postacią w Vegas.
38
00:03:32,964 --> 00:03:36,133
Zawodowy zapaśnik,
mechanik i kandydat w wyborach.
39
00:03:36,217 --> 00:03:38,469
Proszę bardzo. Buffalo Jim Barrier.
40
00:03:38,469 --> 00:03:43,391
{\an8}Barrie zbudował gigantycznego
i interaktywnego bizona z papieru mâché.
41
00:03:43,391 --> 00:03:45,685
{\an8}Uznałem, że spodoba się mieszkańcom.
42
00:03:45,685 --> 00:03:49,897
Mój ojciec, Buffalo Jim Barrier,
kochał Las Vegas.
43
00:03:50,648 --> 00:03:54,944
{\an8}Kochał światła tego miasta,
nocne imprezy, restauracje.
44
00:03:58,114 --> 00:04:01,742
Zawsze przyciągał uwagę.
45
00:04:02,868 --> 00:04:06,247
{\an8}Rzucał blask na każde miejsce,
które odwiedzał.
46
00:04:07,206 --> 00:04:08,582
Był wyjątkowy.
47
00:04:10,835 --> 00:04:12,420
Jego tata był Cherokee.
48
00:04:13,629 --> 00:04:17,466
{\an8}Opowiadał nam o swoim pochodzeniu.
49
00:04:17,550 --> 00:04:21,178
{\an8}Zawsze przypominał nam,
50
00:04:21,262 --> 00:04:26,684
że trzeba pamiętać
o swoich przodkach i pochodzeniu.
51
00:04:28,894 --> 00:04:31,188
Nie miał łatwego dzieciństwa.
52
00:04:33,024 --> 00:04:37,403
Zaczął pracować na stacji benzynowej
w wieku 15 lat,
53
00:04:37,403 --> 00:04:40,448
a jego starszy brat wymieniał olej.
54
00:04:41,449 --> 00:04:43,409
Spał na podłodze na stacji.
55
00:04:43,409 --> 00:04:46,579
Jego starszy brat uczył go podstaw.
56
00:04:48,331 --> 00:04:51,625
Zaczął karierę mechanika
ze swojego samochodu.
57
00:04:56,589 --> 00:05:00,384
I stopniowo rozwijał firmę.
58
00:05:00,468 --> 00:05:04,096
Pod koniec lat 70.
miał już własny warsztat.
59
00:05:05,598 --> 00:05:07,516
Auto & Marine, słucham.
60
00:05:08,017 --> 00:05:10,144
Naprawił wiele wyjątkowych aut.
61
00:05:10,144 --> 00:05:14,356
Wayne Newton i Robert Goulet
korzystali z jego usług.
62
00:05:15,399 --> 00:05:19,445
Celebryci spoza stanu
także zostawiali u niego samochody.
63
00:05:22,990 --> 00:05:26,368
Był troskliwym
i ciężko pracującym człowiekiem.
64
00:05:26,452 --> 00:05:28,662
Dbał, by niczego nam nie zabrakło.
65
00:05:29,622 --> 00:05:32,208
Było nas czworo.
66
00:05:33,084 --> 00:05:35,544
Jessica jest moją starszą siostrą.
67
00:05:36,253 --> 00:05:38,130
Potem jest Elise.
68
00:05:38,881 --> 00:05:40,841
A najmłodsza jest Jerica.
69
00:05:42,760 --> 00:05:45,971
Matka kochała ojca. Nadal go kocha.
70
00:05:48,015 --> 00:05:52,353
Ale w 2000 roku odeszła od niego.
71
00:05:52,353 --> 00:05:56,107
Przeprowadziliśmy się do Seattle,
bo matka miała tam siostrę.
72
00:05:57,608 --> 00:06:00,277
{\an8}Ostatecznie Jerica wróciła jednak do ojca.
73
00:06:00,361 --> 00:06:02,446
{\an8}Traktował ją jak królową.
74
00:06:03,030 --> 00:06:07,576
Wszędzie chodzili razem.
Byli po prostu nierozłączni.
75
00:06:08,744 --> 00:06:11,122
Każdego dnia działo się coś nowego.
76
00:06:13,582 --> 00:06:17,503
Uwielbiał się bawić.
Zawsze zapewniał nam rozrywkę.
77
00:06:24,760 --> 00:06:26,846
Kochał też wrestling.
78
00:06:28,013 --> 00:06:29,473
I strażak!
79
00:06:30,391 --> 00:06:31,809
O rany!
80
00:06:31,809 --> 00:06:38,482
Nowy mistrz świata wagi ciężkiej,
Johny „Psycho” Paine!
81
00:06:40,317 --> 00:06:43,988
Chciał mieć własną akademię
i firmę skupioną na wrestlingu.
82
00:06:43,988 --> 00:06:49,034
Witamy w szkole wrestlingu Buffalo Jima!
83
00:06:49,118 --> 00:06:51,704
{\an8}Nazwał to Federacją Zapaśniczą Buffalo.
84
00:06:53,998 --> 00:06:55,624
{\an8}Pozamiatane!
85
00:06:56,750 --> 00:06:59,295
{\an8}Był prawdziwym kozakiem.
86
00:07:01,255 --> 00:07:03,132
Na każdym palcu miał pierścień.
87
00:07:03,132 --> 00:07:04,341
Mamy już piątek!
88
00:07:04,425 --> 00:07:08,345
Miał kamizelkę kuloodporną
wykonana z nabojów.
89
00:07:08,429 --> 00:07:10,473
To Buffalo Jim!
90
00:07:11,056 --> 00:07:12,892
Wszyscy do niego lgnęli.
91
00:07:12,892 --> 00:07:15,144
Idziemy na sam szczyt, Buffalo!
92
00:07:15,144 --> 00:07:18,439
Był świetnym towarzyszem,
Zaskoczyło między nami.
93
00:07:18,439 --> 00:07:20,483
Od razu się zaprzyjaźniliśmy.
94
00:07:20,483 --> 00:07:23,319
Podniósł go i rzucił na deski!
95
00:07:23,319 --> 00:07:26,864
Jego program był emitowany
późnym wieczorem w kablówce.
96
00:07:26,864 --> 00:07:29,992
{\an8}Miał sporą oglądalność
ze względu na tę teatralność.
97
00:07:29,992 --> 00:07:33,162
Mamy piątkowy wieczór,
więc pora na nasz program!
98
00:07:33,162 --> 00:07:34,788
Jest ze mną Mała Buffalo.
99
00:07:34,872 --> 00:07:39,793
Zgodziłam się pojawić w jednym z odcinków.
100
00:07:39,877 --> 00:07:40,794
Załatw go!
101
00:07:42,838 --> 00:07:46,884
Nazwał mnie Małą Buff,
bo byłam jego pomocnicą.
102
00:07:46,884 --> 00:07:48,427
Ale czad!
103
00:07:48,427 --> 00:07:50,137
Świetnie się bawiłam.
104
00:07:50,221 --> 00:07:52,014
Potrafił porwać widzów.
105
00:07:52,014 --> 00:07:54,266
Nigdy nie wiadomo, co się stanie.
106
00:07:58,771 --> 00:08:03,234
Przez około sześć lat
mieliśmy tylko siebie.
107
00:08:05,569 --> 00:08:08,697
To mój rodzinny dom.
108
00:08:09,323 --> 00:08:13,410
Wtedy tu mieszkaliśmy.
Był to wymarzony dom ojca.
109
00:08:17,831 --> 00:08:19,500
Uwielbiał go.
110
00:08:19,500 --> 00:08:26,549
Spoglądał na górę, wyobrażając sobie,
że pojawia się na niej indiański wódz.
111
00:08:26,549 --> 00:08:28,551
I mówił: „To będzie moja góra”.
112
00:08:31,136 --> 00:08:34,348
Teraz, gdy znów tu jestem,
czuję się inaczej.
113
00:08:34,348 --> 00:08:36,225
Bez niego to już nie to samo.
114
00:08:43,357 --> 00:08:46,193
5 KWIETNIA 2008
GODZINA 19.20
115
00:08:48,779 --> 00:08:53,909
Tamtego wieczoru ojciec wspomniał,
że umówił się z kimś na kolację.
116
00:08:59,790 --> 00:09:02,251
Powiedział, że wróci do północy.
117
00:09:19,393 --> 00:09:24,982
Około 21.30 wysłałam mu SMS-a,
ale nie odpisał.
118
00:09:26,525 --> 00:09:30,446
Później jeszcze zadzwoniłam,
ale nie odebrał.
119
00:09:34,867 --> 00:09:39,163
Rano znów próbowałam się dodzwonić,
ale dalej nie odbierał.
120
00:09:39,163 --> 00:09:42,583
To mnie mocno zaniepokoiło.
121
00:09:42,583 --> 00:09:46,420
„Co mogło się stać,
że tata nie odbiera telefonu?”
122
00:09:49,048 --> 00:09:53,469
Około 14.00 siedziałam z siostrą, Elise.
123
00:09:53,469 --> 00:09:57,014
Zadzwoniła do mnie policjantka.
124
00:09:57,765 --> 00:10:00,309
Powiedziała, że chodzi o mojego ojca.
125
00:10:01,226 --> 00:10:03,354
Poprosiła o kogoś dorosłego.
126
00:10:04,730 --> 00:10:06,065
Miałam wtedy 15 lat.
127
00:10:06,065 --> 00:10:08,442
A Elise 20.
128
00:10:10,194 --> 00:10:14,281
Poszłam po nią, odchodząc od zmysłów.
129
00:10:14,365 --> 00:10:18,577
Zwiększyłam głośność,
abym mogła słyszeć rozmowę.
130
00:10:18,577 --> 00:10:21,830
Elise wzięła telefon, a ja usłyszałam:
131
00:10:21,914 --> 00:10:23,499
„Pani ojciec nie żyje.
132
00:10:24,166 --> 00:10:27,628
Proszę przyjechać do Motel 6 przy Boulder,
133
00:10:28,379 --> 00:10:30,297
by zidentyfikować ciało”.
134
00:10:33,717 --> 00:10:36,428
Jadąc do motelu...
135
00:10:38,472 --> 00:10:43,435
cały czas płakałyśmy,
a Elise pędziła 160 km na godzinę.
136
00:10:43,519 --> 00:10:46,313
Chciałyśmy dotrzeć tam jak najszybciej.
137
00:10:48,273 --> 00:10:53,070
Gdy zaparkowałyśmy przed motelem,
138
00:10:53,070 --> 00:10:58,617
podszedł do nas
funkcjonariusz z policji w Las Vegas.
139
00:10:58,701 --> 00:11:02,121
Poprosił nas o wejście do pokoju
140
00:11:02,121 --> 00:11:05,833
i zidentyfikowanie ciała ojca.
141
00:11:13,632 --> 00:11:17,678
W tym pokoju znaleziono ciało mojego ojca.
142
00:11:19,805 --> 00:11:24,643
Gdy weszłyśmy do pokoju,
leżał już tutaj, na noszach.
143
00:11:25,853 --> 00:11:30,774
Ciało było w worku, a zamek był rozpięty.
144
00:11:33,777 --> 00:11:34,903
Tamte chwile...
145
00:11:36,697 --> 00:11:41,702
są bardzo ciężkie do wspominania.
146
00:11:43,662 --> 00:11:45,998
Znaleziono go na łóżku.
147
00:11:54,256 --> 00:11:57,134
Nie mogłyśmy uwierzyć,
148
00:11:57,134 --> 00:12:02,723
że patrzymy na ciało ojca w jakimś motelu.
149
00:12:07,853 --> 00:12:11,940
Ciężko być w tym pokoju.
150
00:12:12,024 --> 00:12:16,111
To ostatnie miejsce,
w jakim widziałam go przed pogrzebem.
151
00:12:17,196 --> 00:12:21,658
Uściskałam go i był to ostatni raz,
kiedy go dotknęłam.
152
00:12:23,327 --> 00:12:25,037
Ciało było zimne.
153
00:12:25,037 --> 00:12:29,166
Pamiętam, że policja kazała mi go puścić,
154
00:12:29,166 --> 00:12:31,668
bo musieli już zabrać ciało.
155
00:12:32,795 --> 00:12:34,463
Nie chciałam go puścić.
156
00:12:39,635 --> 00:12:43,805
Nie przekazali nam szczegółów
dotyczących znalezienia ciała
157
00:12:43,889 --> 00:12:46,016
ani przyczyny śmierci.
158
00:12:49,728 --> 00:12:56,068
Wręczyli nam kopertę
z jego kluczykami, portfelem,
159
00:12:56,068 --> 00:13:00,405
telefonem komórkowym
i rachunkiem za motel.
160
00:13:02,658 --> 00:13:04,743
Od razu wyjęłam telefon.
161
00:13:04,827 --> 00:13:07,788
Uznałam, że powinnam
przejrzeć historię połączeń,
162
00:13:07,788 --> 00:13:12,125
aby ustalić ostatnią osobę,
z którą rozmawiał.
163
00:13:14,670 --> 00:13:16,213
Ktoś nagrał się na pocztę.
164
00:13:16,797 --> 00:13:23,178
Odsłuchałam więc wiadomość,
by dowiedzieć się, kto ją zostawił.
165
00:13:24,471 --> 00:13:28,851
Kobieta ta mogła być ostatnią osobą,
z którą rozmawiał mój ojciec.
166
00:13:29,977 --> 00:13:34,106
Nagrała mu następującą wiadomość:
„Cześć, Buffalo. Tu Lisa.
167
00:13:34,106 --> 00:13:35,774
Wszystko w porządku?”.
168
00:13:35,774 --> 00:13:39,820
W jej tonie czuć było zaniepokojenie.
169
00:13:41,029 --> 00:13:45,534
Zadzwoniłam pod ten numer.
Odebrała jakaś kobieta.
170
00:13:45,534 --> 00:13:47,035
„Rozmawiam z Lisą?”
171
00:13:47,786 --> 00:13:51,790
Nie odpowiedziała, a ja dodałam:
„Znasz Buffalo Jima?”.
172
00:13:52,416 --> 00:13:54,293
Odpowiedziała: „Nie znam go”.
173
00:13:54,293 --> 00:13:55,836
I rozłączyła się.
174
00:13:57,796 --> 00:14:02,092
Była to ta sama kobieta,
która nagrała mu wiadomość.
175
00:14:03,302 --> 00:14:07,806
Dlaczego nagrała ją,
martwiąc się o mojego ojca?
176
00:14:07,890 --> 00:14:11,476
Mówiłam Elise, że musi coś wiedzieć.
177
00:14:11,560 --> 00:14:15,105
„O czymś wie i kłamie,
bo jak mogła nie znać ojca?
178
00:14:15,105 --> 00:14:17,983
Przecież nagrała mu wiadomość”.
179
00:14:26,199 --> 00:14:28,160
Spędzałam wakacje w Kalifornii.
180
00:14:28,702 --> 00:14:32,080
Zadzwoniła do mnie Elise.
181
00:14:32,164 --> 00:14:36,627
Powiedziała: „Jennifer, tata nie żyje.
Właśnie zidentyfikowałam ciało”.
182
00:14:39,087 --> 00:14:41,381
Byłam w szoku. Zaniemówiłam.
183
00:14:47,930 --> 00:14:52,100
To było podejrzane, bo Buffalo
nie dzwonił do mnie od paru dni.
184
00:14:53,560 --> 00:14:55,354
W końcu zadzwonił telefon.
185
00:14:55,354 --> 00:14:59,024
Widziałem na ekranie, że to on,
ale gdy odebrałem,
186
00:14:59,942 --> 00:15:02,486
usłyszałem jego córkę,
która powiedziała mi:
187
00:15:03,695 --> 00:15:06,949
„Johny, tata nie żyje”.
188
00:15:10,243 --> 00:15:13,956
Kiedy ciągle masz z kimś taki kontakt...
189
00:15:16,917 --> 00:15:20,587
twój świat się zmienia,
gdy ta osoba nagle odchodzi.
190
00:15:26,218 --> 00:15:30,514
Rankiem 7 kwietnia 2008 roku
191
00:15:30,514 --> 00:15:32,849
{\an8}zlecono mi sekcję zwłok pana Barriera.
192
00:15:34,142 --> 00:15:39,856
Hotelowy pokój
to obce otoczenie dla każdej ofiary.
193
00:15:39,940 --> 00:15:42,734
Jeśli ktoś ma
konserwatywne podejście jak ja,
194
00:15:42,818 --> 00:15:45,862
to założy morderstwo,
chyba że dowody je wykluczą.
195
00:15:48,031 --> 00:15:51,827
Pan Barrier nie miał
żadnych urazów zewnętrznych.
196
00:15:53,203 --> 00:15:57,582
Nie został zastrzelony, zadźgany,
skatowany ani uduszony.
197
00:15:58,333 --> 00:16:02,379
Na nosie i brodzie
widać było biały proszek.
198
00:16:02,963 --> 00:16:07,759
Sprawdziłem go pod kątem
większej ilości środków niż zazwyczaj.
199
00:16:09,136 --> 00:16:11,596
Badania wykryły tylko kokainę.
200
00:16:12,472 --> 00:16:15,434
Minimalny śmiertelny poziom kokainy
201
00:16:15,434 --> 00:16:20,856
to od 100 do 200 nanogramów na mililitr.
202
00:16:21,565 --> 00:16:24,526
U pana Barriera było to około 250.
203
00:16:25,736 --> 00:16:27,779
Miał poważną chorobę serca.
204
00:16:27,863 --> 00:16:32,409
To w połączeniu z kokainą
doprowadziło do zgonu.
205
00:16:34,619 --> 00:16:38,915
Ustaliłem, że zmarł 5 kwietnia 2008 roku
między 19.00 a 21.00.
206
00:16:41,585 --> 00:16:47,299
Gdy zapoznałyśmy się
z wynikami toksykologii,
207
00:16:48,425 --> 00:16:49,843
byłam w szoku.
208
00:16:49,843 --> 00:16:55,974
Nie mogłyśmy w to uwierzyć,
bo nigdy nie brał przy nas narkotyków.
209
00:16:56,975 --> 00:17:01,146
Nie pił nawet alkoholu
ani nie imprezował w taki sposób.
210
00:17:04,191 --> 00:17:08,111
Buffalo uwielbiał dobrze się bawić.
211
00:17:10,155 --> 00:17:12,991
Ale nigdy nie widziałem,
by brał narkotyki.
212
00:17:13,742 --> 00:17:19,706
Pamiętam, jak mówił:
„Nie biorę i jestem w szczytowej formie”.
213
00:17:21,625 --> 00:17:26,630
Tata mówił, że w latach 80.
okazyjnie zażywał kokainę.
214
00:17:27,798 --> 00:17:29,966
Nie był z tego dumny,
215
00:17:30,634 --> 00:17:34,346
ale przez 24 lata, które z nim spędziłam,
216
00:17:34,346 --> 00:17:37,349
nie widziałam ani razy, by cokolwiek brał.
217
00:17:38,767 --> 00:17:44,731
{\an8}Byłbym szokowany, jeśli naprawdę
z własnej woli zażył kokainę.
218
00:17:46,733 --> 00:17:51,863
To zupełnie nie pasowałoby do Buffalo,
którego znałem,
219
00:17:52,739 --> 00:17:58,495
bo lata wcześniej miał problemy z kokainą
i był dumny z przezwyciężenia ich.
220
00:17:59,454 --> 00:18:01,540
Gdy pojechałyśmy go zidentyfikować,
221
00:18:02,457 --> 00:18:06,920
w pokoju nie było
żadnego śladu po kokainie.
222
00:18:08,880 --> 00:18:12,008
Skąd się wzięła
i dlaczego jej nie znaleziono?
223
00:18:13,385 --> 00:18:16,930
A co do białego proszku,
który miał na brodzie i wąsach,
224
00:18:16,930 --> 00:18:19,724
to nie wiemy,
czy faktycznie była to kokaina.
225
00:18:21,560 --> 00:18:26,231
Nie wiedzą, czy była to czysta kokaina,
czy zmieszana z czymś innym.
226
00:18:26,231 --> 00:18:28,775
Mówi się tylko o „białym proszku”.
227
00:18:28,859 --> 00:18:34,698
Czy zbadano kokainę,
którą miał na nosie, ubraniu i brodzie?
228
00:18:35,532 --> 00:18:38,743
- Nie.
- Siedziałyśmy przy stole w jadalni.
229
00:18:38,827 --> 00:18:42,205
Siostry powiedziały mi:
„Jennifer, ktoś to upozorował.
230
00:18:42,289 --> 00:18:45,167
Co możemy zrobić?”.
231
00:18:45,167 --> 00:18:46,585
Coś tu nie grało.
232
00:18:47,919 --> 00:18:49,296
Ktoś za tym stał.
233
00:18:52,299 --> 00:18:57,804
W noc śmierci taty
niejaka Lisa nagrała mu wiadomość.
234
00:18:59,598 --> 00:19:03,059
Powiedziałam policji,
by przyjrzeli się tej kobiecie.
235
00:19:07,063 --> 00:19:11,026
Detektywi namierzyli młodą kobietę,
236
00:19:11,026 --> 00:19:14,779
która była tamtej nocy
w pokoju z panem Barrierem.
237
00:19:17,199 --> 00:19:23,914
Zeznała, że od dłuższego czasu
wiele ją z nim łączyło.
238
00:19:23,914 --> 00:19:25,373
POMÓGŁ MI
239
00:19:25,457 --> 00:19:27,667
Powiedziała, że zadzwoniła do niego
240
00:19:27,751 --> 00:19:31,254
i dała telefon mężczyźnie,
241
00:19:31,338 --> 00:19:34,257
który chciał z nim omówić
sprzedaż motocykla.
242
00:19:36,176 --> 00:19:41,014
Twierdziła, że zadzwoniła do niego,
243
00:19:41,014 --> 00:19:44,434
bo wpadł do niej znajomy z Arizony,
244
00:19:44,434 --> 00:19:47,270
który chciał sprzedać motocykl.
245
00:19:47,979 --> 00:19:50,857
Ale to jedyny raz,
gdy mówi się o tej osobie.
246
00:19:52,609 --> 00:19:56,613
Mój tata wyszedł z domu
i pojechał się z nią spotkać.
247
00:19:57,822 --> 00:20:03,578
Lisa twierdzi, że spotkali się
na stacji na Charleston Boulevard,
248
00:20:04,996 --> 00:20:07,958
a potem pojechali do Motel 6 przy Boulder.
249
00:20:12,212 --> 00:20:17,050
Pan Barrier miał zaparkować
swojego rolls-royce’a na tyłach motelu.
250
00:20:23,848 --> 00:20:28,478
Kamery zarejestrowały, jak o 20.22
Buffalo Jim wchodzi do recepcji motelu
251
00:20:28,478 --> 00:20:30,563
i odbiera kartę do pokoju nr 105.
252
00:20:37,696 --> 00:20:43,660
Jakieś pół minuty później widać,
jak Buffalo powoli mija recepcję,
253
00:20:43,660 --> 00:20:48,248
a za nim widać sylwetkę niskiej kobiety.
254
00:20:49,916 --> 00:20:53,169
Idzie kilka kroków za nim. To była Lisa.
255
00:20:57,382 --> 00:21:00,635
Lisa twierdzi,
że gdy byli w pokoju nr 105...
256
00:21:04,139 --> 00:21:06,516
dali upust swoim fantazjom seksualnym.
257
00:21:08,101 --> 00:21:13,356
Zeznała, że Barrier zażył sporo kokainy
i zaczął zachowywać się paranoicznie.
258
00:21:14,441 --> 00:21:17,527
Próbowała go uspokoić,
mówiąc, żeby napił się wody.
259
00:21:17,527 --> 00:21:21,906
Barrier miał leżeć na łóżku
i dostać drgawek.
260
00:21:23,366 --> 00:21:28,079
Chwycił się rękoma za klatkę piersiową,
mając lekki atak.
261
00:21:32,167 --> 00:21:35,003
Zostawiła go wtedy w pokoju.
262
00:21:41,843 --> 00:21:46,014
Następnie wróciła taksówką na stację,
na której zostawiła auto.
263
00:21:50,518 --> 00:21:54,856
O 21.30 nagrała wiadomość
na skrzynce Buffalo Jima.
264
00:21:54,856 --> 00:21:58,276
Pytała, czy nic mu nie jest,
ale nie oddzwonił.
265
00:22:00,278 --> 00:22:03,573
Twierdziła, że znała go od lat.
266
00:22:03,573 --> 00:22:06,993
Skoro znasz kogoś od wielu lat,
267
00:22:07,577 --> 00:22:11,331
to dlaczego nie wzywasz policji
w takiej sytuacji?
268
00:22:13,833 --> 00:22:19,005
Zastanawia mnie też ten gość,
który chciał sprzedać motocykl.
269
00:22:19,714 --> 00:22:20,840
Gdzie wtedy był?
270
00:22:22,050 --> 00:22:23,551
Nie przesłuchano go.
271
00:22:24,511 --> 00:22:25,929
Gdzie jest ten motocykl?
272
00:22:28,515 --> 00:22:33,561
Co więcej, ojciec zameldował się o 20.22.
273
00:22:33,645 --> 00:22:38,775
Ale drzwi do jego pokoju
otworzono siedem minut wcześniej.
274
00:22:38,775 --> 00:22:44,197
Ktoś użył karty do drzwi i otworzył je
chwilę przed przybyciem Buffalo.
275
00:22:45,990 --> 00:22:48,660
Było już późno. Mogła to być sprzątaczka?
276
00:22:49,536 --> 00:22:51,079
Mało prawdopodobne.
277
00:22:52,205 --> 00:22:54,332
Zazwyczaj pracują popołudniami.
278
00:22:55,750 --> 00:22:59,379
Dane elektroniczne wyszczególniają,
279
00:22:59,379 --> 00:23:02,841
które karty były w danym dniu używane.
280
00:23:02,841 --> 00:23:05,844
Widać, czy był to zarządca,
czy sprzątaczka.
281
00:23:05,844 --> 00:23:08,138
Tutaj była to karta gościa.
282
00:23:08,805 --> 00:23:13,601
To według mnie wskazuje na to,
że ktoś czekał na niego w tym pokoju.
283
00:23:13,685 --> 00:23:18,898
{\an8}Nie możemy uwierzyć,
że nikt tego nie sprawdził
284
00:23:18,982 --> 00:23:23,903
{\an8}pod kątem udziału osób trzecich
i bardzo nas to niepokoi.
285
00:23:28,783 --> 00:23:32,203
Gdy ojciec został znaleziony martwy
na motelowym łóżku,
286
00:23:32,745 --> 00:23:35,415
miał w portfelu złożony banknot dolarowy.
287
00:23:35,957 --> 00:23:38,251
Nigdy nie składał tak pieniędzy.
288
00:23:39,085 --> 00:23:44,632
Był znany z tego, że nosił dużo gotówki.
Czemu więc miał przy sobie tylko dolara?
289
00:23:45,383 --> 00:23:49,345
Słyszałam, że to znak rozpoznawczy mafii.
290
00:23:49,429 --> 00:23:54,267
Pozostawienie dolara w portfelu
miało być wiadomością.
291
00:23:54,267 --> 00:23:58,229
„Dorwaliśmy cię i zabiliśmy.
Zobacz, jak skończyłeś”.
292
00:23:59,856 --> 00:24:04,569
Przyjaciel Barriera i były radny,
Steve Miller, podejrzewa morderstwo.
293
00:24:04,569 --> 00:24:07,906
Przed śmiercią Barrier
miał otrzymywać groźby.
294
00:24:10,408 --> 00:24:15,205
Wcześniej ojciec otrzymywał
liczne groźby śmierci.
295
00:24:15,205 --> 00:24:16,915
Bywały bardzo różne.
296
00:24:19,209 --> 00:24:21,169
Pierwszy raz zauważyłam,
297
00:24:21,169 --> 00:24:26,174
że mój ojciec otrzymuje
listy i telefony z pogróżkami,
298
00:24:26,174 --> 00:24:28,635
dwa lata przed jego śmiercią.
299
00:24:28,635 --> 00:24:30,637
Dostawał telefony.
300
00:24:32,764 --> 00:24:36,184
Dzwoniono do jego biura
z nieznanych numerów.
301
00:24:36,684 --> 00:24:42,524
Jakiś mężczyzna darł się, że go zabije.
302
00:24:46,194 --> 00:24:50,198
Mówiłam tu:
„Grożą ci śmiercią. Nie boisz się?”.
303
00:24:50,198 --> 00:24:55,453
Odpowiadał: „Nie, wyśmiałem ich.
Muszę po prostu na siebie uważać.
304
00:24:56,162 --> 00:24:57,455
Muszę być czujny”.
305
00:24:58,373 --> 00:25:02,377
I dodał: „Nie pozwolę,
by cokolwiek mi odebrano.
306
00:25:03,670 --> 00:25:06,172
Groźby śmierci, które otrzymywał,
307
00:25:06,256 --> 00:25:08,466
mogły być wynikiem długiej waśni
308
00:25:08,466 --> 00:25:14,138
pomiędzy nim a sąsiednią firmą,
Crazy Horse Too.
309
00:25:14,222 --> 00:25:17,183
Crazy Horse Too był klubem dla panów.
310
00:25:19,477 --> 00:25:22,897
{\an8}Znajdował się tuż obok warsztatu Buffalo.
311
00:25:25,441 --> 00:25:29,320
Klub robił furorę w całym mieście.
312
00:25:30,488 --> 00:25:33,616
Właścicielem był Rick Rizzolo.
313
00:25:36,536 --> 00:25:39,539
Rick Rizzolo miał w Las Vegas reputację
314
00:25:39,539 --> 00:25:44,586
{\an8}jako zwalczającego tych,
którzy mieli z nim na pieńku.
315
00:25:45,420 --> 00:25:49,966
Mówiło się, że jego działalność
powiązana jest z mafią.
316
00:25:50,508 --> 00:25:53,094
Czy miało to podstawy? Owszem.
317
00:25:54,596 --> 00:25:57,140
Konflikt rozpoczął się chyba w 1998 roku,
318
00:25:57,140 --> 00:26:01,436
gdy Buffalo nie chciał sprzedać warsztatu,
319
00:26:01,436 --> 00:26:03,980
aby umożliwić klubowi rozbudowę.
320
00:26:03,980 --> 00:26:05,440
Było coraz gorzej.
321
00:26:05,440 --> 00:26:09,736
Chcą mnie stąd wywalić,
ale mam czwórkę dzieci, więc nic z tego.
322
00:26:10,987 --> 00:26:15,658
Pewnie mógłby sprzedać warsztat
za około półtora miliona dolarów.
323
00:26:15,742 --> 00:26:17,577
Ale nie chcieli mu zapłacić.
324
00:26:18,077 --> 00:26:22,165
No to Buffalo odpowiadał,
że z samej dobroci nie zamknie interesu.
325
00:26:22,165 --> 00:26:25,585
I wtedy sprawa zaczęła eskalować.
326
00:26:29,589 --> 00:26:35,720
Miał warsztat,
więc ludzie zostawiali tam auta na noc.
327
00:26:39,515 --> 00:26:42,435
Dochodziło do częstych aktów wandalizmu.
328
00:26:44,771 --> 00:26:49,025
Ojciec wychodził na noc,
a gdy wracał do warsztatu rano,
329
00:26:49,025 --> 00:26:50,902
zastawał uszkodzone samochody.
330
00:26:53,488 --> 00:26:54,864
Poprzebijane opony.
331
00:26:56,199 --> 00:26:57,659
Tracił powoli firmę.
332
00:26:58,534 --> 00:27:00,161
Nie miało to końca.
333
00:27:00,161 --> 00:27:04,999
Ojciec musiał płacić za to
z własnej kieszeni.
334
00:27:05,083 --> 00:27:06,959
Mechanik Jim Barrier twierdzi,
335
00:27:07,043 --> 00:27:10,797
że klub dla dorosłych
powoduje same kłopoty.
336
00:27:10,797 --> 00:27:13,341
Pojawiły się lipne drogi pożarowe,
337
00:27:13,341 --> 00:27:16,928
by moi klienci
otrzymywali mandaty za parkowanie.
338
00:27:20,223 --> 00:27:25,895
Z biegiem lat
klub był wiązany z aktami przemocy.
339
00:27:27,814 --> 00:27:34,153
Sporo mówiło się o bramkarzach,
którzy katowali klientów.
340
00:27:34,237 --> 00:27:39,409
Jedną z rzekomych ofiar jest Kirk Henry,
turysta z Kansas,
341
00:27:39,409 --> 00:27:45,248
który twierdzi, że złamano mu kręgosłup
po nocy spędzonej w Crazy Horse.
342
00:27:46,165 --> 00:27:49,919
W stronę klubu rzucano wiele oskarżeń.
343
00:27:49,919 --> 00:27:52,171
Wiele z nich udokumentowano.
344
00:27:52,255 --> 00:27:57,927
Po jakimś czasie Buffalo
notował naprawdę spore straty.
345
00:27:57,927 --> 00:28:01,806
Były to setki tysięcy dolarów.
346
00:28:02,807 --> 00:28:07,186
Z powodu traconych zysków,
przeszkadzania w pracy
347
00:28:07,270 --> 00:28:12,024
i ogromnego stresu,
jaki celowo spadał na Buffalo,
348
00:28:13,151 --> 00:28:17,697
złożyłem w jego imieniu pozew,
domagając się miliona dolarów.
349
00:28:17,697 --> 00:28:19,574
Miało go to odciążyć.
350
00:28:21,409 --> 00:28:23,661
Gdy pozew został przyjęty,
351
00:28:24,287 --> 00:28:28,583
okazało się, że już około 1995 roku
352
00:28:28,583 --> 00:28:33,796
{\an8}FBI zaczęło przyglądać się klubowi,
353
00:28:33,880 --> 00:28:37,258
czyli jeszcze przed konfliktem z Buffalo.
354
00:28:47,769 --> 00:28:52,815
W FBI zajmowałem się
przestępczością zorganizowaną.
355
00:28:56,652 --> 00:29:00,990
Od lat 80. do początku XX wieku
356
00:29:00,990 --> 00:29:05,328
{\an8}mafia prowadziła w Las Vegas
mnóstwo klubów ze striptizem.
357
00:29:06,662 --> 00:29:13,127
Jeśli liczyć to względem powierzchni,
takie kluby zarabiają więcej niż kasyna.
358
00:29:15,713 --> 00:29:19,717
W większości operują gotówką
i nikt nie odprowadza od tego podatków.
359
00:29:21,302 --> 00:29:26,390
Jednym z miejsc w Las Vegas,
przez który przewijali się
360
00:29:26,474 --> 00:29:31,187
przedstawiciele wszystkich
amerykańskich rodzin mafijnych,
361
00:29:31,187 --> 00:29:33,731
był klub Crazy Horse Too,
362
00:29:33,815 --> 00:29:38,569
obok którego znajdował się
warsztat Buffalo Jima.
363
00:29:42,323 --> 00:29:46,536
Mieliśmy otwarte śledztwo,
ponieważ szefostwo klubu
364
00:29:46,536 --> 00:29:49,747
dopuszczało się oszustw podatkowych,
365
00:29:49,831 --> 00:29:54,919
wymuszeń i wielu innych
nielegalnych działań.
366
00:29:54,919 --> 00:29:59,382
FBI wzięło pod lupę
wielu pracowników Crazy Horse.
367
00:29:59,382 --> 00:30:01,509
{\an8}Właściciel, Rick Rizzolo,
368
00:30:01,509 --> 00:30:05,137
{\an8}przyznaje, że zatrudnia ludzi
o kryminalnej przeszłości,
369
00:30:05,221 --> 00:30:10,268
{\an8}ale wypiera się jakiejkolwiek
nielegalnej działalności w klubie.
370
00:30:13,813 --> 00:30:18,943
W tamtym czasie Buffalo
przekazywał FBI informacje o tym,
371
00:30:18,943 --> 00:30:21,445
co działo się w Crazy Horse.
372
00:30:21,529 --> 00:30:25,116
Buffalo Jim
wysyłał nam mnóstwo informacji.
373
00:30:25,116 --> 00:30:28,452
Zazwyczaj robił to co tydzień
374
00:30:28,536 --> 00:30:32,081
przez około dwa lata.
375
00:30:32,582 --> 00:30:36,043
Zapisywał, co słyszał od ludzi
i wszystko do nas wysyłał.
376
00:30:36,961 --> 00:30:38,504
Był bardzo pomocny.
377
00:30:41,507 --> 00:30:44,594
20 lutego 2003 roku
378
00:30:45,469 --> 00:30:49,140
zrealizowaliśmy nakaz przeszukania
w Crazy Horse Too.
379
00:30:52,101 --> 00:30:54,312
{\an8}Mieliśmy dwa oddziały SWAT.
380
00:30:55,771 --> 00:30:59,066
Oprócz tego z 80 albo i 100 agentów.
381
00:31:00,484 --> 00:31:02,028
Zasłużył sobie na to.
382
00:31:02,028 --> 00:31:05,615
Odkąd otworzono Crazy Horse Too,
cała okolica ma problemy.
383
00:31:07,617 --> 00:31:10,870
Pomyślałam, że po tylu latach
w końcu dorwą gościa.
384
00:31:13,623 --> 00:31:16,459
Około roku 2006
385
00:31:16,459 --> 00:31:18,210
zawarto ugodę,
386
00:31:18,294 --> 00:31:22,840
na mocy której Rick Rizzolo
przyznał się do oszustw podatkowych.
387
00:31:22,840 --> 00:31:26,260
Następnie na początku 2007 roku
388
00:31:26,344 --> 00:31:29,513
został skazany na rok
i jeden dzień więzienia.
389
00:31:30,556 --> 00:31:33,976
Ojciec poczuł ulgę,
gdy Rizzolo poszedł siedzieć,
390
00:31:34,060 --> 00:31:39,398
jako że Rizzolo tak bardzo
zaszkodził jemu i naszej rodzinie.
391
00:31:39,482 --> 00:31:42,109
Zawsze zapewniał,
że wszystko będzie dobrze.
392
00:31:42,193 --> 00:31:46,280
Mówił, że zawsze
będę chroniona i bezpieczna.
393
00:31:48,449 --> 00:31:52,870
Rizzolo wyszedł po dziesięciu miesiącach
za dobre sprawowanie.
394
00:31:52,870 --> 00:31:58,793
Wyszedł z więzienia w marcu 2008 roku.
395
00:31:59,502 --> 00:32:01,754
Miał mieć areszt domowy.
396
00:32:03,130 --> 00:32:06,550
Kilka dni
przed tajemniczą śmiercią Buffalo Jima
397
00:32:06,634 --> 00:32:10,221
jego odwieczny rywal
i skazany oszust Rick Rizzolo
398
00:32:10,221 --> 00:32:12,014
został zwolniony z więzienia.
399
00:32:12,098 --> 00:32:17,853
Pozostał w areszcie domowym
zaledwie tydzień, do 4 kwietnia 2008 roku.
400
00:32:18,729 --> 00:32:22,525
A Buffalo zmarł 5 kwietnia.
401
00:32:24,318 --> 00:32:28,614
Rizzolo wychodzi z więzienia,
a następnego dnia Buffalo nie żyje.
402
00:32:29,490 --> 00:32:31,951
Co to ma być? Coś tu nie gra.
403
00:32:33,911 --> 00:32:36,497
Kolejny dziwny zbieg okoliczności.
404
00:32:37,540 --> 00:32:41,168
Dowiedziałem się, że Lisa,
czyli kobieta z pokoju,
405
00:32:41,252 --> 00:32:44,880
była striptizerką i przez lata
pracowała w Crazy Horse Too.
406
00:32:46,298 --> 00:32:49,593
A skoro tam pracowała,
to musiała znać Ricka Rizzolo.
407
00:32:52,304 --> 00:32:57,643
I tamtej nocy Buffalo zmarł
po spotkaniu z Lisą w motelu.
408
00:32:59,103 --> 00:33:03,190
Uważam, że była częścią planu,
aby pozbyć się mojego ojca.
409
00:33:05,609 --> 00:33:08,320
Zaniepokoiło mnie coś jeszcze.
410
00:33:09,196 --> 00:33:12,700
Uznałam, że coś mi tu nie gra.
411
00:33:14,910 --> 00:33:18,748
Gdy policja powiadomiła nas,
że ojca znaleziono martwego,
412
00:33:18,748 --> 00:33:23,794
objechałam z siostrą cały budynek,
szukając samochodu ojca.
413
00:33:23,878 --> 00:33:26,047
Nigdzie nie było go widać.
414
00:33:26,630 --> 00:33:30,843
Rolls-royce był jego oczkiem w głowie.
415
00:33:32,845 --> 00:33:36,348
Zapytaliśmy jednego z policjantów,
gdzie jest jego auto.
416
00:33:38,225 --> 00:33:42,271
I usłyszałyśmy:
„Nie wiem, co się z nim stało”.
417
00:33:44,690 --> 00:33:47,318
Jak widać, parking jest bardzo mały.
418
00:33:48,360 --> 00:33:51,864
I na takim parkingu
nie da się przegapić rolls-royce’a.
419
00:33:51,864 --> 00:33:54,033
Nie ma tu ukrytych zatoczek.
420
00:33:55,701 --> 00:33:56,827
Gdzie się podział?
421
00:33:59,205 --> 00:34:03,209
6 kwietnia 2008 roku,
czyli w dzień znalezienia ciała,
422
00:34:03,209 --> 00:34:07,797
policja z powrotem przekazała pokój nr 105
właścicielowi motelu.
423
00:34:08,964 --> 00:34:12,676
Następnie o 17.30
rolls-royce pana Barriera
424
00:34:12,760 --> 00:34:18,682
został zauważony na motelowym parkingu,
choć wcześniej policja go nie znalazła.
425
00:34:20,392 --> 00:34:26,315
Sierżant policji powiadomił Elise,
że samochód stoi pod motelem.
426
00:34:27,316 --> 00:34:30,402
Powiedziała, że to niemożliwe,
ale upierali się.
427
00:34:31,946 --> 00:34:34,782
Byłyśmy zdezorientowane.
428
00:34:34,782 --> 00:34:37,785
Policja chciała spisać raport
z kradzieży auta,
429
00:34:38,744 --> 00:34:41,288
a to po paru godzinach tam wróciło.
430
00:34:42,915 --> 00:34:45,209
Nie wiem, co stało się z tym pojazdem.
431
00:34:45,209 --> 00:34:49,713
Może jednak był tam,
a one go nie zobaczyły.
432
00:34:50,506 --> 00:34:53,467
A może ktoś miał do niego dostęp.
433
00:34:56,262 --> 00:34:58,848
Policja przeszukała samochód Barriera.
434
00:34:58,848 --> 00:35:02,434
Nie znaleziono żadnych dowodów.
435
00:35:03,644 --> 00:35:06,438
Brak odcisków czy włosów. Nic.
436
00:35:07,231 --> 00:35:12,236
To bardzo dziwne.
I jest kilka spraw, które według mnie...
437
00:35:13,112 --> 00:35:16,699
powinny być sprawdzone
zdecydowanie rzetelniej.
438
00:35:19,326 --> 00:35:23,414
Jest jeszcze jedna rzecz,
która się tu nie zgadza.
439
00:35:23,414 --> 00:35:26,584
W raporcie policyjnym
wskazano dwa telefony.
440
00:35:26,584 --> 00:35:28,794
Żaden nie należał do mojego ojca.
441
00:35:30,004 --> 00:35:31,714
To był jego telefon.
442
00:35:32,256 --> 00:35:35,426
Nie ma go w raporcie policyjnym.
443
00:35:36,177 --> 00:35:40,347
Na zdjęciach widać srebrny telefon.
444
00:35:40,431 --> 00:35:43,642
Wpisali go do raportu,
ale nie zwrócono go nam.
445
00:35:43,726 --> 00:35:46,604
Nic nam nie wiadomo, by taki miał.
446
00:35:46,604 --> 00:35:50,649
Czyj to telefon i co robił w jego pokoju?
447
00:35:52,359 --> 00:35:56,280
To wejście do cieszącego się złą sławą
klubu Crazy Horse Too.
448
00:35:56,280 --> 00:36:00,159
Krewni Jima Barriera twierdzą,
że były właściciel klubu
449
00:36:00,159 --> 00:36:03,996
może być powiązany ze śmiercią Barriera.
450
00:36:05,331 --> 00:36:08,709
Rozmawiałam z ojcem
w czwartek przed jego śmiercią.
451
00:36:09,418 --> 00:36:11,921
Powiedział,
że Rizzolo wyszedł z więzienia.
452
00:36:13,380 --> 00:36:15,799
I dodał, że gdyby go dopadli,
453
00:36:15,883 --> 00:36:18,552
i mówił tu o ludziach z Crazy Horse Too:
454
00:36:19,511 --> 00:36:22,806
„Upozorowaliby to na przedawkowanie
w obecności kobiet”.
455
00:36:23,724 --> 00:36:26,185
To była nasza ostatnia rozmowa.
456
00:36:29,563 --> 00:36:32,316
A w dniu śmierci otrzymał list.
457
00:36:34,026 --> 00:36:35,527
„Panie Barrier,
458
00:36:35,611 --> 00:36:40,449
Rick Rizzolo spotyka się z ludźmi
w różnych miejscach w mieści.
459
00:36:40,449 --> 00:36:42,910
Proszę na niego uważać.
460
00:36:42,910 --> 00:36:45,496
Użyje innych ludzi,
by się do pana zbliżyć.
461
00:36:45,496 --> 00:36:49,124
Ma wykorzystać do tego kobietę”.
462
00:36:50,167 --> 00:36:53,128
W weekend
ciało 55-letniego Barriera
463
00:36:53,212 --> 00:36:56,215
zostało znalezione
w motelu przy Boulder.
464
00:36:56,215 --> 00:36:59,134
Policja nie zamierza
wszczynać śledztwa.
465
00:37:00,135 --> 00:37:03,222
Zawsze należy sprawdzić
potencjalnych podejrzanych.
466
00:37:05,641 --> 00:37:08,269
Dostawał anonimowe groźby,
467
00:37:08,269 --> 00:37:12,356
ktoś ewidentnie próbował
zaszkodzić jego firmie,
468
00:37:12,356 --> 00:37:14,316
a potem ginie?
469
00:37:15,859 --> 00:37:17,653
To wystarczy do śledztwa.
470
00:37:19,947 --> 00:37:25,119
Wraz ze śmiercią Buffalo
oddalono pozew wobec Ricka Rizzolo.
471
00:37:26,161 --> 00:37:28,455
Zabrakło głównego świadka.
472
00:37:29,039 --> 00:37:33,836
Tylko on ciągnął tę sprawę.
Bez niego nie było szans jej wygrać.
473
00:37:35,421 --> 00:37:38,966
Ojciec miał potężnych wrogów.
474
00:37:38,966 --> 00:37:41,677
I uważam, że to oni go zamordowali.
475
00:37:46,098 --> 00:37:52,146
Uważam, że doprowadzili do tego,
że znalazł się w złej sytuacji.
476
00:37:52,688 --> 00:37:54,732
Może wmusili w niego tę kokainę.
477
00:37:56,191 --> 00:38:01,280
W przypadku Barriera oczywistym jest,
że policja mogła coś przeoczyć.
478
00:38:02,865 --> 00:38:05,743
Nikt nie rozważył tego,
479
00:38:05,743 --> 00:38:12,249
że ktoś zmusił go do zażycia kokainy,
do której nie był przyzwyczajony
480
00:38:12,333 --> 00:38:14,543
albo podano mu ją w sposób skryty,
481
00:38:14,543 --> 00:38:20,758
ponieważ kokaina może różnie wyglądać,
gdy kupuje ją się na ulicy.
482
00:38:20,758 --> 00:38:23,218
Nie wiadomo, jak będzie silna.
483
00:38:23,927 --> 00:38:27,222
Uważam, że Lisa zwabiła go do motelu.
484
00:38:28,515 --> 00:38:33,103
Nie wiemy, co się działo,
zanim pojawił się w motelu.
485
00:38:34,438 --> 00:38:37,566
Nie sprawdzono tego rzetelnie.
486
00:38:40,694 --> 00:38:42,362
Wiele osób mi mówiło,
487
00:38:42,446 --> 00:38:47,701
że zabicie Buffalo miało być prezentem
dla wychodzącego z więzienia Rizzolo.
488
00:38:47,785 --> 00:38:51,163
Nikt nie mógł mu wyświadczyć
lepszego przysługi.
489
00:38:52,289 --> 00:38:54,041
Może i tak było.
490
00:38:54,666 --> 00:38:57,836
Cała ta sprawa jest bardzo podejrzana.
491
00:38:59,463 --> 00:39:03,175
Okoliczności jego śmierci
były bardzo podejrzane.
492
00:39:04,551 --> 00:39:06,887
Trzeba to zbadać pod kątem morderstwa.
493
00:39:09,139 --> 00:39:12,267
Stało się to w podejrzanym czasie.
494
00:39:13,477 --> 00:39:19,983
Nie wiem, czy Buffalo Jim
dobrowolnie zażył tę kokainę,
495
00:39:20,067 --> 00:39:25,656
ale pozostało mi
więcej pytań niż odpowiedzi.
496
00:39:28,033 --> 00:39:32,413
Rick Rizzolo i „Lisa”
nie zgodzili się na wywiad.
497
00:39:39,670 --> 00:39:43,507
We wrześniu 2006 roku
Crazy Horse w końcu zamknięto
498
00:39:43,507 --> 00:39:46,176
po cofnięciu koncesji
na sprzedaż alkoholu.
499
00:39:48,262 --> 00:39:54,351
W sierpniu 2019 roku
budynek był w stanie ruiny.
500
00:39:54,435 --> 00:39:57,521
Nocowali tam włóczędzy.
W końcu nakazano go rozebrać.
501
00:40:01,483 --> 00:40:03,235
Po śmierci Buffalo
502
00:40:03,235 --> 00:40:09,074
Jennifer Barrier zajęła się warsztatem.
503
00:40:09,158 --> 00:40:13,412
Postanowiła dokończyć
wszystkie zaległe naprawy i zlecenia.
504
00:40:15,372 --> 00:40:18,625
Następnie zamknęła firmę.
505
00:40:22,796 --> 00:40:26,383
Straciliśmy najbardziej barwną postać
w całym Las Vegas.
506
00:40:27,551 --> 00:40:30,929
Wszyscy kochali tego gościa.
507
00:40:32,473 --> 00:40:33,474
Był przezabawny.
508
00:40:33,974 --> 00:40:37,394
Po jego śmierci powstała w mieście pustka,
509
00:40:37,478 --> 00:40:39,646
której nigdy nie wypełnimy.
510
00:40:43,567 --> 00:40:44,693
Cześć!
511
00:40:44,693 --> 00:40:47,487
- Mała Buff! Miło cię widzieć.
- Ciebie też.
512
00:40:47,571 --> 00:40:49,907
Buffalo miał w sobie to coś.
513
00:40:49,907 --> 00:40:53,660
Ludzie byli gotowi skoczyć za nim w ogień.
514
00:40:53,744 --> 00:40:58,248
Uwielbiał być Buffalo Jimem
i dzięki temu był szczęśliwy.
515
00:40:59,791 --> 00:41:01,376
Bardzo za nim tęsknię.
516
00:41:02,961 --> 00:41:08,133
Mam nadzieję, że jego córki wiedzą,
jak wiele dla niego znaczyły
517
00:41:08,217 --> 00:41:10,385
{\an8}i byłby z nich bardzo dumny.
518
00:41:11,845 --> 00:41:13,847
Bardzo mocno je kochał.
519
00:41:19,311 --> 00:41:25,317
Za mną 13 ciężkich lat.
520
00:41:26,151 --> 00:41:29,446
Straciłam najlepszego przyjaciela i ojca.
521
00:41:29,530 --> 00:41:34,076
Przez wiele lat po jego śmierci
czułam się samotna.
522
00:41:37,454 --> 00:41:40,832
W 1999 roku pojechałam z ojcem
do Mount Charleston.
523
00:41:40,916 --> 00:41:43,293
Jeździliśmy tam co parę miesięcy.
524
00:41:43,377 --> 00:41:46,630
Siedzieliśmy w domku,
popijając gorącą czekoladę.
525
00:41:48,173 --> 00:41:49,925
Ojciec powiedział mi wtedy:
526
00:41:49,925 --> 00:41:54,972
„Postawisz się, jeśli coś mi się stanie?”.
Odpowiedziałam: „Tak, ale co to znaczy?”.
527
00:41:56,807 --> 00:41:58,684
Teraz już wiem.
528
00:42:00,852 --> 00:42:03,355
Są ludzie, którzy znają prawdę.
529
00:42:03,939 --> 00:42:06,316
Mam nadzieję, że z nami porozmawiają.
530
00:42:07,859 --> 00:42:10,737
Chcemy tylko wiedzieć,
co spotkało naszego ojca.
531
00:42:14,700 --> 00:42:19,830
{\an8}Jeśli wiesz coś o tajemniczej śmierci
„Buffalo Jima” Barriera,
532
00:42:19,830 --> 00:42:22,374
{\an8}odwiedź stronę unsolved.com.
533
00:43:20,891 --> 00:43:25,395
Napisy: Krzysiek Igielski