1 00:00:08,176 --> 00:00:12,472 Zapraszamy do Las Vegas w Nevadzie na Buffalo Jim Buffalo Wrestling Show. 2 00:00:15,016 --> 00:00:19,187 To był Buffalo Jim. Żył pełnią życia i zarażał szczęściem. 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,439 Robił wrażenie dosłownie wszędzie. 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,608 Las Vegas Review-Journal uznał go 5 00:00:23,608 --> 00:00:26,861 za najbardziej barwną postać w mieście w 2005 roku. 6 00:00:26,861 --> 00:00:29,113 Pokonał nawet burmistrza. 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,907 - Pokój z tobą. - Się wie. 8 00:00:30,907 --> 00:00:32,492 - Dzięki. - Poważnie. 9 00:00:32,492 --> 00:00:34,202 Nie żartuję, przyjaciele. 10 00:00:35,078 --> 00:00:38,372 {\an8}W ten weekend zagorzały wróg mafii, Buffalo Jim Barrier, 11 00:00:38,456 --> 00:00:40,541 {\an8}został znaleziony martwy w motelu. 12 00:00:40,625 --> 00:00:43,002 {\an8}Nie ma dowodów na udział osób trzecich, 13 00:00:43,086 --> 00:00:47,090 {\an8}ale znajomi i krewni Barriera mają swoje podejrzenia. 14 00:00:47,090 --> 00:00:49,383 Cała rodzina uważa, że to morderstwo. 15 00:00:49,467 --> 00:00:55,932 {\an8}Mimo że czuł się zagrożony, Jim Barrier nie poddał się. 16 00:00:55,932 --> 00:00:57,809 {\an8}Uznaliśmy, że to upozorowano. 17 00:00:59,685 --> 00:01:01,104 Były wątpliwości. 18 00:01:03,606 --> 00:01:07,610 Wiem, że są inni ludzie, którzy chcą dociec prawdy. 19 00:01:08,111 --> 00:01:10,446 Zasługujemy na sprawiedliwość dla ojca. 20 00:01:58,202 --> 00:02:01,372 6 kwietnia 2008 roku, godzina 11.30. 21 00:02:01,956 --> 00:02:04,000 Motel 6 przy autostradzie Boulder. 22 00:02:05,543 --> 00:02:11,257 Sprzątaczka puka do pokoju nr 105, by sprawdzić, czy może go posprzątać. 23 00:02:14,719 --> 00:02:20,766 {\an8}Otwiera drzwi i zauważa śpiącego w łóżku mężczyznę. 24 00:02:23,477 --> 00:02:27,565 Wraca o 12.30 i widzi, że nadal śpi. 25 00:02:30,693 --> 00:02:35,615 o 13.10 również znajduje go w tej samej pozycji. 26 00:02:36,657 --> 00:02:40,369 Druga sprzątaczka potrząsa nim, by sprawdzić, czy nie śpi. 27 00:02:40,453 --> 00:02:42,663 Zaczynają podejrzewać, że nie żyje. 28 00:02:45,166 --> 00:02:49,545 Detektywi pojawili się na miejscu wczesnym popołudniem. 29 00:02:50,838 --> 00:02:55,468 Ciało leżało na plecach na łóżku. Koszula była rozpięta. 30 00:02:56,427 --> 00:03:00,723 Pod głową była poduszka, a spodnie były ściągnięte do kostek. 31 00:03:01,599 --> 00:03:06,187 Na brodzie i koszulce miał biały proszek. 32 00:03:07,229 --> 00:03:12,360 Okoliczności znalezienia ciała były nieco podejrzane, 33 00:03:12,360 --> 00:03:16,072 ponieważ przyczyna śmierci nie była od razu widoczna. 34 00:03:17,949 --> 00:03:22,787 Po jakimś czasie zidentyfikowali go jako Jamesa Barriera. 35 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 Był znany jako Buffalo Jim. 36 00:03:24,956 --> 00:03:30,586 Jestem Buffalo Jim i zapraszam na kolejny piątkowy wieczór w Vegas! 37 00:03:30,670 --> 00:03:32,964 Barrier był barwną postacią w Vegas. 38 00:03:32,964 --> 00:03:36,133 Zawodowy zapaśnik, mechanik i kandydat w wyborach. 39 00:03:36,217 --> 00:03:38,469 Proszę bardzo. Buffalo Jim Barrier. 40 00:03:38,469 --> 00:03:43,391 {\an8}Barrie zbudował gigantycznego i interaktywnego bizona z papieru mâché. 41 00:03:43,391 --> 00:03:45,685 {\an8}Uznałem, że spodoba się mieszkańcom. 42 00:03:45,685 --> 00:03:49,897 Mój ojciec, Buffalo Jim Barrier, kochał Las Vegas. 43 00:03:50,648 --> 00:03:54,944 {\an8}Kochał światła tego miasta, nocne imprezy, restauracje. 44 00:03:58,114 --> 00:04:01,742 Zawsze przyciągał uwagę. 45 00:04:02,868 --> 00:04:06,247 {\an8}Rzucał blask na każde miejsce, które odwiedzał. 46 00:04:07,206 --> 00:04:08,582 Był wyjątkowy. 47 00:04:10,835 --> 00:04:12,420 Jego tata był Cherokee. 48 00:04:13,629 --> 00:04:17,466 {\an8}Opowiadał nam o swoim pochodzeniu. 49 00:04:17,550 --> 00:04:21,178 {\an8}Zawsze przypominał nam, 50 00:04:21,262 --> 00:04:26,684 że trzeba pamiętać o swoich przodkach i pochodzeniu. 51 00:04:28,894 --> 00:04:31,188 Nie miał łatwego dzieciństwa. 52 00:04:33,024 --> 00:04:37,403 Zaczął pracować na stacji benzynowej w wieku 15 lat, 53 00:04:37,403 --> 00:04:40,448 a jego starszy brat wymieniał olej. 54 00:04:41,449 --> 00:04:43,409 Spał na podłodze na stacji. 55 00:04:43,409 --> 00:04:46,579 Jego starszy brat uczył go podstaw. 56 00:04:48,331 --> 00:04:51,625 Zaczął karierę mechanika ze swojego samochodu. 57 00:04:56,589 --> 00:05:00,384 I stopniowo rozwijał firmę. 58 00:05:00,468 --> 00:05:04,096 Pod koniec lat 70. miał już własny warsztat. 59 00:05:05,598 --> 00:05:07,516 Auto & Marine, słucham. 60 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 Naprawił wiele wyjątkowych aut. 61 00:05:10,144 --> 00:05:14,356 Wayne Newton i Robert Goulet korzystali z jego usług. 62 00:05:15,399 --> 00:05:19,445 Celebryci spoza stanu także zostawiali u niego samochody. 63 00:05:22,990 --> 00:05:26,368 Był troskliwym i ciężko pracującym człowiekiem. 64 00:05:26,452 --> 00:05:28,662 Dbał, by niczego nam nie zabrakło. 65 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Było nas czworo. 66 00:05:33,084 --> 00:05:35,544 Jessica jest moją starszą siostrą. 67 00:05:36,253 --> 00:05:38,130 Potem jest Elise. 68 00:05:38,881 --> 00:05:40,841 A najmłodsza jest Jerica. 69 00:05:42,760 --> 00:05:45,971 Matka kochała ojca. Nadal go kocha. 70 00:05:48,015 --> 00:05:52,353 Ale w 2000 roku odeszła od niego. 71 00:05:52,353 --> 00:05:56,107 Przeprowadziliśmy się do Seattle, bo matka miała tam siostrę. 72 00:05:57,608 --> 00:06:00,277 {\an8}Ostatecznie Jerica wróciła jednak do ojca. 73 00:06:00,361 --> 00:06:02,446 {\an8}Traktował ją jak królową. 74 00:06:03,030 --> 00:06:07,576 Wszędzie chodzili razem. Byli po prostu nierozłączni. 75 00:06:08,744 --> 00:06:11,122 Każdego dnia działo się coś nowego. 76 00:06:13,582 --> 00:06:17,503 Uwielbiał się bawić. Zawsze zapewniał nam rozrywkę. 77 00:06:24,760 --> 00:06:26,846 Kochał też wrestling. 78 00:06:28,013 --> 00:06:29,473 I strażak! 79 00:06:30,391 --> 00:06:31,809 O rany! 80 00:06:31,809 --> 00:06:38,482 Nowy mistrz świata wagi ciężkiej, Johny „Psycho” Paine! 81 00:06:40,317 --> 00:06:43,988 Chciał mieć własną akademię i firmę skupioną na wrestlingu. 82 00:06:43,988 --> 00:06:49,034 Witamy w szkole wrestlingu Buffalo Jima! 83 00:06:49,118 --> 00:06:51,704 {\an8}Nazwał to Federacją Zapaśniczą Buffalo. 84 00:06:53,998 --> 00:06:55,624 {\an8}Pozamiatane! 85 00:06:56,750 --> 00:06:59,295 {\an8}Był prawdziwym kozakiem. 86 00:07:01,255 --> 00:07:03,132 Na każdym palcu miał pierścień. 87 00:07:03,132 --> 00:07:04,341 Mamy już piątek! 88 00:07:04,425 --> 00:07:08,345 Miał kamizelkę kuloodporną wykonana z nabojów. 89 00:07:08,429 --> 00:07:10,473 To Buffalo Jim! 90 00:07:11,056 --> 00:07:12,892 Wszyscy do niego lgnęli. 91 00:07:12,892 --> 00:07:15,144 Idziemy na sam szczyt, Buffalo! 92 00:07:15,144 --> 00:07:18,439 Był świetnym towarzyszem, Zaskoczyło między nami. 93 00:07:18,439 --> 00:07:20,483 Od razu się zaprzyjaźniliśmy. 94 00:07:20,483 --> 00:07:23,319 Podniósł go i rzucił na deski! 95 00:07:23,319 --> 00:07:26,864 Jego program był emitowany późnym wieczorem w kablówce. 96 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 {\an8}Miał sporą oglądalność ze względu na tę teatralność. 97 00:07:29,992 --> 00:07:33,162 Mamy piątkowy wieczór, więc pora na nasz program! 98 00:07:33,162 --> 00:07:34,788 Jest ze mną Mała Buffalo. 99 00:07:34,872 --> 00:07:39,793 Zgodziłam się pojawić w jednym z odcinków. 100 00:07:39,877 --> 00:07:40,794 Załatw go! 101 00:07:42,838 --> 00:07:46,884 Nazwał mnie Małą Buff, bo byłam jego pomocnicą. 102 00:07:46,884 --> 00:07:48,427 Ale czad! 103 00:07:48,427 --> 00:07:50,137 Świetnie się bawiłam. 104 00:07:50,221 --> 00:07:52,014 Potrafił porwać widzów. 105 00:07:52,014 --> 00:07:54,266 Nigdy nie wiadomo, co się stanie. 106 00:07:58,771 --> 00:08:03,234 Przez około sześć lat mieliśmy tylko siebie. 107 00:08:05,569 --> 00:08:08,697 To mój rodzinny dom. 108 00:08:09,323 --> 00:08:13,410 Wtedy tu mieszkaliśmy. Był to wymarzony dom ojca. 109 00:08:17,831 --> 00:08:19,500 Uwielbiał go. 110 00:08:19,500 --> 00:08:26,549 Spoglądał na górę, wyobrażając sobie, że pojawia się na niej indiański wódz. 111 00:08:26,549 --> 00:08:28,551 I mówił: „To będzie moja góra”. 112 00:08:31,136 --> 00:08:34,348 Teraz, gdy znów tu jestem, czuję się inaczej. 113 00:08:34,348 --> 00:08:36,225 Bez niego to już nie to samo. 114 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 5 KWIETNIA 2008 GODZINA 19.20 115 00:08:48,779 --> 00:08:53,909 Tamtego wieczoru ojciec wspomniał, że umówił się z kimś na kolację. 116 00:08:59,790 --> 00:09:02,251 Powiedział, że wróci do północy. 117 00:09:19,393 --> 00:09:24,982 Około 21.30 wysłałam mu SMS-a, ale nie odpisał. 118 00:09:26,525 --> 00:09:30,446 Później jeszcze zadzwoniłam, ale nie odebrał. 119 00:09:34,867 --> 00:09:39,163 Rano znów próbowałam się dodzwonić, ale dalej nie odbierał. 120 00:09:39,163 --> 00:09:42,583 To mnie mocno zaniepokoiło. 121 00:09:42,583 --> 00:09:46,420 „Co mogło się stać, że tata nie odbiera telefonu?” 122 00:09:49,048 --> 00:09:53,469 Około 14.00 siedziałam z siostrą, Elise. 123 00:09:53,469 --> 00:09:57,014 Zadzwoniła do mnie policjantka. 124 00:09:57,765 --> 00:10:00,309 Powiedziała, że chodzi o mojego ojca. 125 00:10:01,226 --> 00:10:03,354 Poprosiła o kogoś dorosłego. 126 00:10:04,730 --> 00:10:06,065 Miałam wtedy 15 lat. 127 00:10:06,065 --> 00:10:08,442 A Elise 20. 128 00:10:10,194 --> 00:10:14,281 Poszłam po nią, odchodząc od zmysłów. 129 00:10:14,365 --> 00:10:18,577 Zwiększyłam głośność, abym mogła słyszeć rozmowę. 130 00:10:18,577 --> 00:10:21,830 Elise wzięła telefon, a ja usłyszałam: 131 00:10:21,914 --> 00:10:23,499 „Pani ojciec nie żyje. 132 00:10:24,166 --> 00:10:27,628 Proszę przyjechać do Motel 6 przy Boulder, 133 00:10:28,379 --> 00:10:30,297 by zidentyfikować ciało”. 134 00:10:33,717 --> 00:10:36,428 Jadąc do motelu... 135 00:10:38,472 --> 00:10:43,435 cały czas płakałyśmy, a Elise pędziła 160 km na godzinę. 136 00:10:43,519 --> 00:10:46,313 Chciałyśmy dotrzeć tam jak najszybciej. 137 00:10:48,273 --> 00:10:53,070 Gdy zaparkowałyśmy przed motelem, 138 00:10:53,070 --> 00:10:58,617 podszedł do nas funkcjonariusz z policji w Las Vegas. 139 00:10:58,701 --> 00:11:02,121 Poprosił nas o wejście do pokoju 140 00:11:02,121 --> 00:11:05,833 i zidentyfikowanie ciała ojca. 141 00:11:13,632 --> 00:11:17,678 W tym pokoju znaleziono ciało mojego ojca. 142 00:11:19,805 --> 00:11:24,643 Gdy weszłyśmy do pokoju, leżał już tutaj, na noszach. 143 00:11:25,853 --> 00:11:30,774 Ciało było w worku, a zamek był rozpięty. 144 00:11:33,777 --> 00:11:34,903 Tamte chwile... 145 00:11:36,697 --> 00:11:41,702 są bardzo ciężkie do wspominania. 146 00:11:43,662 --> 00:11:45,998 Znaleziono go na łóżku. 147 00:11:54,256 --> 00:11:57,134 Nie mogłyśmy uwierzyć, 148 00:11:57,134 --> 00:12:02,723 że patrzymy na ciało ojca w jakimś motelu. 149 00:12:07,853 --> 00:12:11,940 Ciężko być w tym pokoju. 150 00:12:12,024 --> 00:12:16,111 To ostatnie miejsce, w jakim widziałam go przed pogrzebem. 151 00:12:17,196 --> 00:12:21,658 Uściskałam go i był to ostatni raz, kiedy go dotknęłam. 152 00:12:23,327 --> 00:12:25,037 Ciało było zimne. 153 00:12:25,037 --> 00:12:29,166 Pamiętam, że policja kazała mi go puścić, 154 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 bo musieli już zabrać ciało. 155 00:12:32,795 --> 00:12:34,463 Nie chciałam go puścić. 156 00:12:39,635 --> 00:12:43,805 Nie przekazali nam szczegółów dotyczących znalezienia ciała 157 00:12:43,889 --> 00:12:46,016 ani przyczyny śmierci. 158 00:12:49,728 --> 00:12:56,068 Wręczyli nam kopertę z jego kluczykami, portfelem, 159 00:12:56,068 --> 00:13:00,405 telefonem komórkowym i rachunkiem za motel. 160 00:13:02,658 --> 00:13:04,743 Od razu wyjęłam telefon. 161 00:13:04,827 --> 00:13:07,788 Uznałam, że powinnam przejrzeć historię połączeń, 162 00:13:07,788 --> 00:13:12,125 aby ustalić ostatnią osobę, z którą rozmawiał. 163 00:13:14,670 --> 00:13:16,213 Ktoś nagrał się na pocztę. 164 00:13:16,797 --> 00:13:23,178 Odsłuchałam więc wiadomość, by dowiedzieć się, kto ją zostawił. 165 00:13:24,471 --> 00:13:28,851 Kobieta ta mogła być ostatnią osobą, z którą rozmawiał mój ojciec. 166 00:13:29,977 --> 00:13:34,106 Nagrała mu następującą wiadomość: „Cześć, Buffalo. Tu Lisa. 167 00:13:34,106 --> 00:13:35,774 Wszystko w porządku?”. 168 00:13:35,774 --> 00:13:39,820 W jej tonie czuć było zaniepokojenie. 169 00:13:41,029 --> 00:13:45,534 Zadzwoniłam pod ten numer. Odebrała jakaś kobieta. 170 00:13:45,534 --> 00:13:47,035 „Rozmawiam z Lisą?” 171 00:13:47,786 --> 00:13:51,790 Nie odpowiedziała, a ja dodałam: „Znasz Buffalo Jima?”. 172 00:13:52,416 --> 00:13:54,293 Odpowiedziała: „Nie znam go”. 173 00:13:54,293 --> 00:13:55,836 I rozłączyła się. 174 00:13:57,796 --> 00:14:02,092 Była to ta sama kobieta, która nagrała mu wiadomość. 175 00:14:03,302 --> 00:14:07,806 Dlaczego nagrała ją, martwiąc się o mojego ojca? 176 00:14:07,890 --> 00:14:11,476 Mówiłam Elise, że musi coś wiedzieć. 177 00:14:11,560 --> 00:14:15,105 „O czymś wie i kłamie, bo jak mogła nie znać ojca? 178 00:14:15,105 --> 00:14:17,983 Przecież nagrała mu wiadomość”. 179 00:14:26,199 --> 00:14:28,160 Spędzałam wakacje w Kalifornii. 180 00:14:28,702 --> 00:14:32,080 Zadzwoniła do mnie Elise. 181 00:14:32,164 --> 00:14:36,627 Powiedziała: „Jennifer, tata nie żyje. Właśnie zidentyfikowałam ciało”. 182 00:14:39,087 --> 00:14:41,381 Byłam w szoku. Zaniemówiłam. 183 00:14:47,930 --> 00:14:52,100 To było podejrzane, bo Buffalo nie dzwonił do mnie od paru dni. 184 00:14:53,560 --> 00:14:55,354 W końcu zadzwonił telefon. 185 00:14:55,354 --> 00:14:59,024 Widziałem na ekranie, że to on, ale gdy odebrałem, 186 00:14:59,942 --> 00:15:02,486 usłyszałem jego córkę, która powiedziała mi: 187 00:15:03,695 --> 00:15:06,949 „Johny, tata nie żyje”. 188 00:15:10,243 --> 00:15:13,956 Kiedy ciągle masz z kimś taki kontakt... 189 00:15:16,917 --> 00:15:20,587 twój świat się zmienia, gdy ta osoba nagle odchodzi. 190 00:15:26,218 --> 00:15:30,514 Rankiem 7 kwietnia 2008 roku 191 00:15:30,514 --> 00:15:32,849 {\an8}zlecono mi sekcję zwłok pana Barriera. 192 00:15:34,142 --> 00:15:39,856 Hotelowy pokój to obce otoczenie dla każdej ofiary. 193 00:15:39,940 --> 00:15:42,734 Jeśli ktoś ma konserwatywne podejście jak ja, 194 00:15:42,818 --> 00:15:45,862 to założy morderstwo, chyba że dowody je wykluczą. 195 00:15:48,031 --> 00:15:51,827 Pan Barrier nie miał żadnych urazów zewnętrznych. 196 00:15:53,203 --> 00:15:57,582 Nie został zastrzelony, zadźgany, skatowany ani uduszony. 197 00:15:58,333 --> 00:16:02,379 Na nosie i brodzie widać było biały proszek. 198 00:16:02,963 --> 00:16:07,759 Sprawdziłem go pod kątem większej ilości środków niż zazwyczaj. 199 00:16:09,136 --> 00:16:11,596 Badania wykryły tylko kokainę. 200 00:16:12,472 --> 00:16:15,434 Minimalny śmiertelny poziom kokainy 201 00:16:15,434 --> 00:16:20,856 to od 100 do 200 nanogramów na mililitr. 202 00:16:21,565 --> 00:16:24,526 U pana Barriera było to około 250. 203 00:16:25,736 --> 00:16:27,779 Miał poważną chorobę serca. 204 00:16:27,863 --> 00:16:32,409 To w połączeniu z kokainą doprowadziło do zgonu. 205 00:16:34,619 --> 00:16:38,915 Ustaliłem, że zmarł 5 kwietnia 2008 roku między 19.00 a 21.00. 206 00:16:41,585 --> 00:16:47,299 Gdy zapoznałyśmy się z wynikami toksykologii, 207 00:16:48,425 --> 00:16:49,843 byłam w szoku. 208 00:16:49,843 --> 00:16:55,974 Nie mogłyśmy w to uwierzyć, bo nigdy nie brał przy nas narkotyków. 209 00:16:56,975 --> 00:17:01,146 Nie pił nawet alkoholu ani nie imprezował w taki sposób. 210 00:17:04,191 --> 00:17:08,111 Buffalo uwielbiał dobrze się bawić. 211 00:17:10,155 --> 00:17:12,991 Ale nigdy nie widziałem, by brał narkotyki. 212 00:17:13,742 --> 00:17:19,706 Pamiętam, jak mówił: „Nie biorę i jestem w szczytowej formie”. 213 00:17:21,625 --> 00:17:26,630 Tata mówił, że w latach 80. okazyjnie zażywał kokainę. 214 00:17:27,798 --> 00:17:29,966 Nie był z tego dumny, 215 00:17:30,634 --> 00:17:34,346 ale przez 24 lata, które z nim spędziłam, 216 00:17:34,346 --> 00:17:37,349 nie widziałam ani razy, by cokolwiek brał. 217 00:17:38,767 --> 00:17:44,731 {\an8}Byłbym szokowany, jeśli naprawdę z własnej woli zażył kokainę. 218 00:17:46,733 --> 00:17:51,863 To zupełnie nie pasowałoby do Buffalo, którego znałem, 219 00:17:52,739 --> 00:17:58,495 bo lata wcześniej miał problemy z kokainą i był dumny z przezwyciężenia ich. 220 00:17:59,454 --> 00:18:01,540 Gdy pojechałyśmy go zidentyfikować, 221 00:18:02,457 --> 00:18:06,920 w pokoju nie było żadnego śladu po kokainie. 222 00:18:08,880 --> 00:18:12,008 Skąd się wzięła i dlaczego jej nie znaleziono? 223 00:18:13,385 --> 00:18:16,930 A co do białego proszku, który miał na brodzie i wąsach, 224 00:18:16,930 --> 00:18:19,724 to nie wiemy, czy faktycznie była to kokaina. 225 00:18:21,560 --> 00:18:26,231 Nie wiedzą, czy była to czysta kokaina, czy zmieszana z czymś innym. 226 00:18:26,231 --> 00:18:28,775 Mówi się tylko o „białym proszku”. 227 00:18:28,859 --> 00:18:34,698 Czy zbadano kokainę, którą miał na nosie, ubraniu i brodzie? 228 00:18:35,532 --> 00:18:38,743 - Nie. - Siedziałyśmy przy stole w jadalni. 229 00:18:38,827 --> 00:18:42,205 Siostry powiedziały mi: „Jennifer, ktoś to upozorował. 230 00:18:42,289 --> 00:18:45,167 Co możemy zrobić?”. 231 00:18:45,167 --> 00:18:46,585 Coś tu nie grało. 232 00:18:47,919 --> 00:18:49,296 Ktoś za tym stał. 233 00:18:52,299 --> 00:18:57,804 W noc śmierci taty niejaka Lisa nagrała mu wiadomość. 234 00:18:59,598 --> 00:19:03,059 Powiedziałam policji, by przyjrzeli się tej kobiecie. 235 00:19:07,063 --> 00:19:11,026 Detektywi namierzyli młodą kobietę, 236 00:19:11,026 --> 00:19:14,779 która była tamtej nocy w pokoju z panem Barrierem. 237 00:19:17,199 --> 00:19:23,914 Zeznała, że od dłuższego czasu wiele ją z nim łączyło. 238 00:19:23,914 --> 00:19:25,373 POMÓGŁ MI 239 00:19:25,457 --> 00:19:27,667 Powiedziała, że zadzwoniła do niego 240 00:19:27,751 --> 00:19:31,254 i dała telefon mężczyźnie, 241 00:19:31,338 --> 00:19:34,257 który chciał z nim omówić sprzedaż motocykla. 242 00:19:36,176 --> 00:19:41,014 Twierdziła, że zadzwoniła do niego, 243 00:19:41,014 --> 00:19:44,434 bo wpadł do niej znajomy z Arizony, 244 00:19:44,434 --> 00:19:47,270 który chciał sprzedać motocykl. 245 00:19:47,979 --> 00:19:50,857 Ale to jedyny raz, gdy mówi się o tej osobie. 246 00:19:52,609 --> 00:19:56,613 Mój tata wyszedł z domu i pojechał się z nią spotkać. 247 00:19:57,822 --> 00:20:03,578 Lisa twierdzi, że spotkali się na stacji na Charleston Boulevard, 248 00:20:04,996 --> 00:20:07,958 a potem pojechali do Motel 6 przy Boulder. 249 00:20:12,212 --> 00:20:17,050 Pan Barrier miał zaparkować swojego rolls-royce’a na tyłach motelu. 250 00:20:23,848 --> 00:20:28,478 Kamery zarejestrowały, jak o 20.22 Buffalo Jim wchodzi do recepcji motelu 251 00:20:28,478 --> 00:20:30,563 i odbiera kartę do pokoju nr 105. 252 00:20:37,696 --> 00:20:43,660 Jakieś pół minuty później widać, jak Buffalo powoli mija recepcję, 253 00:20:43,660 --> 00:20:48,248 a za nim widać sylwetkę niskiej kobiety. 254 00:20:49,916 --> 00:20:53,169 Idzie kilka kroków za nim. To była Lisa. 255 00:20:57,382 --> 00:21:00,635 Lisa twierdzi, że gdy byli w pokoju nr 105... 256 00:21:04,139 --> 00:21:06,516 dali upust swoim fantazjom seksualnym. 257 00:21:08,101 --> 00:21:13,356 Zeznała, że Barrier zażył sporo kokainy i zaczął zachowywać się paranoicznie. 258 00:21:14,441 --> 00:21:17,527 Próbowała go uspokoić, mówiąc, żeby napił się wody. 259 00:21:17,527 --> 00:21:21,906 Barrier miał leżeć na łóżku i dostać drgawek. 260 00:21:23,366 --> 00:21:28,079 Chwycił się rękoma za klatkę piersiową, mając lekki atak. 261 00:21:32,167 --> 00:21:35,003 Zostawiła go wtedy w pokoju. 262 00:21:41,843 --> 00:21:46,014 Następnie wróciła taksówką na stację, na której zostawiła auto. 263 00:21:50,518 --> 00:21:54,856 O 21.30 nagrała wiadomość na skrzynce Buffalo Jima. 264 00:21:54,856 --> 00:21:58,276 Pytała, czy nic mu nie jest, ale nie oddzwonił. 265 00:22:00,278 --> 00:22:03,573 Twierdziła, że znała go od lat. 266 00:22:03,573 --> 00:22:06,993 Skoro znasz kogoś od wielu lat, 267 00:22:07,577 --> 00:22:11,331 to dlaczego nie wzywasz policji w takiej sytuacji? 268 00:22:13,833 --> 00:22:19,005 Zastanawia mnie też ten gość, który chciał sprzedać motocykl. 269 00:22:19,714 --> 00:22:20,840 Gdzie wtedy był? 270 00:22:22,050 --> 00:22:23,551 Nie przesłuchano go. 271 00:22:24,511 --> 00:22:25,929 Gdzie jest ten motocykl? 272 00:22:28,515 --> 00:22:33,561 Co więcej, ojciec zameldował się o 20.22. 273 00:22:33,645 --> 00:22:38,775 Ale drzwi do jego pokoju otworzono siedem minut wcześniej. 274 00:22:38,775 --> 00:22:44,197 Ktoś użył karty do drzwi i otworzył je chwilę przed przybyciem Buffalo. 275 00:22:45,990 --> 00:22:48,660 Było już późno. Mogła to być sprzątaczka? 276 00:22:49,536 --> 00:22:51,079 Mało prawdopodobne. 277 00:22:52,205 --> 00:22:54,332 Zazwyczaj pracują popołudniami. 278 00:22:55,750 --> 00:22:59,379 Dane elektroniczne wyszczególniają, 279 00:22:59,379 --> 00:23:02,841 które karty były w danym dniu używane. 280 00:23:02,841 --> 00:23:05,844 Widać, czy był to zarządca, czy sprzątaczka. 281 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 Tutaj była to karta gościa. 282 00:23:08,805 --> 00:23:13,601 To według mnie wskazuje na to, że ktoś czekał na niego w tym pokoju. 283 00:23:13,685 --> 00:23:18,898 {\an8}Nie możemy uwierzyć, że nikt tego nie sprawdził 284 00:23:18,982 --> 00:23:23,903 {\an8}pod kątem udziału osób trzecich i bardzo nas to niepokoi. 285 00:23:28,783 --> 00:23:32,203 Gdy ojciec został znaleziony martwy na motelowym łóżku, 286 00:23:32,745 --> 00:23:35,415 miał w portfelu złożony banknot dolarowy. 287 00:23:35,957 --> 00:23:38,251 Nigdy nie składał tak pieniędzy. 288 00:23:39,085 --> 00:23:44,632 Był znany z tego, że nosił dużo gotówki. Czemu więc miał przy sobie tylko dolara? 289 00:23:45,383 --> 00:23:49,345 Słyszałam, że to znak rozpoznawczy mafii. 290 00:23:49,429 --> 00:23:54,267 Pozostawienie dolara w portfelu miało być wiadomością. 291 00:23:54,267 --> 00:23:58,229 „Dorwaliśmy cię i zabiliśmy. Zobacz, jak skończyłeś”. 292 00:23:59,856 --> 00:24:04,569 Przyjaciel Barriera i były radny, Steve Miller, podejrzewa morderstwo. 293 00:24:04,569 --> 00:24:07,906 Przed śmiercią Barrier miał otrzymywać groźby. 294 00:24:10,408 --> 00:24:15,205 Wcześniej ojciec otrzymywał liczne groźby śmierci. 295 00:24:15,205 --> 00:24:16,915 Bywały bardzo różne. 296 00:24:19,209 --> 00:24:21,169 Pierwszy raz zauważyłam, 297 00:24:21,169 --> 00:24:26,174 że mój ojciec otrzymuje listy i telefony z pogróżkami, 298 00:24:26,174 --> 00:24:28,635 dwa lata przed jego śmiercią. 299 00:24:28,635 --> 00:24:30,637 Dostawał telefony. 300 00:24:32,764 --> 00:24:36,184 Dzwoniono do jego biura z nieznanych numerów. 301 00:24:36,684 --> 00:24:42,524 Jakiś mężczyzna darł się, że go zabije. 302 00:24:46,194 --> 00:24:50,198 Mówiłam tu: „Grożą ci śmiercią. Nie boisz się?”. 303 00:24:50,198 --> 00:24:55,453 Odpowiadał: „Nie, wyśmiałem ich. Muszę po prostu na siebie uważać. 304 00:24:56,162 --> 00:24:57,455 Muszę być czujny”. 305 00:24:58,373 --> 00:25:02,377 I dodał: „Nie pozwolę, by cokolwiek mi odebrano. 306 00:25:03,670 --> 00:25:06,172 Groźby śmierci, które otrzymywał, 307 00:25:06,256 --> 00:25:08,466 mogły być wynikiem długiej waśni 308 00:25:08,466 --> 00:25:14,138 pomiędzy nim a sąsiednią firmą, Crazy Horse Too. 309 00:25:14,222 --> 00:25:17,183 Crazy Horse Too był klubem dla panów. 310 00:25:19,477 --> 00:25:22,897 {\an8}Znajdował się tuż obok warsztatu Buffalo. 311 00:25:25,441 --> 00:25:29,320 Klub robił furorę w całym mieście. 312 00:25:30,488 --> 00:25:33,616 Właścicielem był Rick Rizzolo. 313 00:25:36,536 --> 00:25:39,539 Rick Rizzolo miał w Las Vegas reputację 314 00:25:39,539 --> 00:25:44,586 {\an8}jako zwalczającego tych, którzy mieli z nim na pieńku. 315 00:25:45,420 --> 00:25:49,966 Mówiło się, że jego działalność powiązana jest z mafią. 316 00:25:50,508 --> 00:25:53,094 Czy miało to podstawy? Owszem. 317 00:25:54,596 --> 00:25:57,140 Konflikt rozpoczął się chyba w 1998 roku, 318 00:25:57,140 --> 00:26:01,436 gdy Buffalo nie chciał sprzedać warsztatu, 319 00:26:01,436 --> 00:26:03,980 aby umożliwić klubowi rozbudowę. 320 00:26:03,980 --> 00:26:05,440 Było coraz gorzej. 321 00:26:05,440 --> 00:26:09,736 Chcą mnie stąd wywalić, ale mam czwórkę dzieci, więc nic z tego. 322 00:26:10,987 --> 00:26:15,658 Pewnie mógłby sprzedać warsztat za około półtora miliona dolarów. 323 00:26:15,742 --> 00:26:17,577 Ale nie chcieli mu zapłacić. 324 00:26:18,077 --> 00:26:22,165 No to Buffalo odpowiadał, że z samej dobroci nie zamknie interesu. 325 00:26:22,165 --> 00:26:25,585 I wtedy sprawa zaczęła eskalować. 326 00:26:29,589 --> 00:26:35,720 Miał warsztat, więc ludzie zostawiali tam auta na noc. 327 00:26:39,515 --> 00:26:42,435 Dochodziło do częstych aktów wandalizmu. 328 00:26:44,771 --> 00:26:49,025 Ojciec wychodził na noc, a gdy wracał do warsztatu rano, 329 00:26:49,025 --> 00:26:50,902 zastawał uszkodzone samochody. 330 00:26:53,488 --> 00:26:54,864 Poprzebijane opony. 331 00:26:56,199 --> 00:26:57,659 Tracił powoli firmę. 332 00:26:58,534 --> 00:27:00,161 Nie miało to końca. 333 00:27:00,161 --> 00:27:04,999 Ojciec musiał płacić za to z własnej kieszeni. 334 00:27:05,083 --> 00:27:06,959 Mechanik Jim Barrier twierdzi, 335 00:27:07,043 --> 00:27:10,797 że klub dla dorosłych powoduje same kłopoty. 336 00:27:10,797 --> 00:27:13,341 Pojawiły się lipne drogi pożarowe, 337 00:27:13,341 --> 00:27:16,928 by moi klienci otrzymywali mandaty za parkowanie. 338 00:27:20,223 --> 00:27:25,895 Z biegiem lat klub był wiązany z aktami przemocy. 339 00:27:27,814 --> 00:27:34,153 Sporo mówiło się o bramkarzach, którzy katowali klientów. 340 00:27:34,237 --> 00:27:39,409 Jedną z rzekomych ofiar jest Kirk Henry, turysta z Kansas, 341 00:27:39,409 --> 00:27:45,248 który twierdzi, że złamano mu kręgosłup po nocy spędzonej w Crazy Horse. 342 00:27:46,165 --> 00:27:49,919 W stronę klubu rzucano wiele oskarżeń. 343 00:27:49,919 --> 00:27:52,171 Wiele z nich udokumentowano. 344 00:27:52,255 --> 00:27:57,927 Po jakimś czasie Buffalo notował naprawdę spore straty. 345 00:27:57,927 --> 00:28:01,806 Były to setki tysięcy dolarów. 346 00:28:02,807 --> 00:28:07,186 Z powodu traconych zysków, przeszkadzania w pracy 347 00:28:07,270 --> 00:28:12,024 i ogromnego stresu, jaki celowo spadał na Buffalo, 348 00:28:13,151 --> 00:28:17,697 złożyłem w jego imieniu pozew, domagając się miliona dolarów. 349 00:28:17,697 --> 00:28:19,574 Miało go to odciążyć. 350 00:28:21,409 --> 00:28:23,661 Gdy pozew został przyjęty, 351 00:28:24,287 --> 00:28:28,583 okazało się, że już około 1995 roku 352 00:28:28,583 --> 00:28:33,796 {\an8}FBI zaczęło przyglądać się klubowi, 353 00:28:33,880 --> 00:28:37,258 czyli jeszcze przed konfliktem z Buffalo. 354 00:28:47,769 --> 00:28:52,815 W FBI zajmowałem się przestępczością zorganizowaną. 355 00:28:56,652 --> 00:29:00,990 Od lat 80. do początku XX wieku 356 00:29:00,990 --> 00:29:05,328 {\an8}mafia prowadziła w Las Vegas mnóstwo klubów ze striptizem. 357 00:29:06,662 --> 00:29:13,127 Jeśli liczyć to względem powierzchni, takie kluby zarabiają więcej niż kasyna. 358 00:29:15,713 --> 00:29:19,717 W większości operują gotówką i nikt nie odprowadza od tego podatków. 359 00:29:21,302 --> 00:29:26,390 Jednym z miejsc w Las Vegas, przez który przewijali się 360 00:29:26,474 --> 00:29:31,187 przedstawiciele wszystkich amerykańskich rodzin mafijnych, 361 00:29:31,187 --> 00:29:33,731 był klub Crazy Horse Too, 362 00:29:33,815 --> 00:29:38,569 obok którego znajdował się warsztat Buffalo Jima. 363 00:29:42,323 --> 00:29:46,536 Mieliśmy otwarte śledztwo, ponieważ szefostwo klubu 364 00:29:46,536 --> 00:29:49,747 dopuszczało się oszustw podatkowych, 365 00:29:49,831 --> 00:29:54,919 wymuszeń i wielu innych nielegalnych działań. 366 00:29:54,919 --> 00:29:59,382 FBI wzięło pod lupę wielu pracowników Crazy Horse. 367 00:29:59,382 --> 00:30:01,509 {\an8}Właściciel, Rick Rizzolo, 368 00:30:01,509 --> 00:30:05,137 {\an8}przyznaje, że zatrudnia ludzi o kryminalnej przeszłości, 369 00:30:05,221 --> 00:30:10,268 {\an8}ale wypiera się jakiejkolwiek nielegalnej działalności w klubie. 370 00:30:13,813 --> 00:30:18,943 W tamtym czasie Buffalo przekazywał FBI informacje o tym, 371 00:30:18,943 --> 00:30:21,445 co działo się w Crazy Horse. 372 00:30:21,529 --> 00:30:25,116 Buffalo Jim wysyłał nam mnóstwo informacji. 373 00:30:25,116 --> 00:30:28,452 Zazwyczaj robił to co tydzień 374 00:30:28,536 --> 00:30:32,081 przez około dwa lata. 375 00:30:32,582 --> 00:30:36,043 Zapisywał, co słyszał od ludzi i wszystko do nas wysyłał. 376 00:30:36,961 --> 00:30:38,504 Był bardzo pomocny. 377 00:30:41,507 --> 00:30:44,594 20 lutego 2003 roku 378 00:30:45,469 --> 00:30:49,140 zrealizowaliśmy nakaz przeszukania w Crazy Horse Too. 379 00:30:52,101 --> 00:30:54,312 {\an8}Mieliśmy dwa oddziały SWAT. 380 00:30:55,771 --> 00:30:59,066 Oprócz tego z 80 albo i 100 agentów. 381 00:31:00,484 --> 00:31:02,028 Zasłużył sobie na to. 382 00:31:02,028 --> 00:31:05,615 Odkąd otworzono Crazy Horse Too, cała okolica ma problemy. 383 00:31:07,617 --> 00:31:10,870 Pomyślałam, że po tylu latach w końcu dorwą gościa. 384 00:31:13,623 --> 00:31:16,459 Około roku 2006 385 00:31:16,459 --> 00:31:18,210 zawarto ugodę, 386 00:31:18,294 --> 00:31:22,840 na mocy której Rick Rizzolo przyznał się do oszustw podatkowych. 387 00:31:22,840 --> 00:31:26,260 Następnie na początku 2007 roku 388 00:31:26,344 --> 00:31:29,513 został skazany na rok i jeden dzień więzienia. 389 00:31:30,556 --> 00:31:33,976 Ojciec poczuł ulgę, gdy Rizzolo poszedł siedzieć, 390 00:31:34,060 --> 00:31:39,398 jako że Rizzolo tak bardzo zaszkodził jemu i naszej rodzinie. 391 00:31:39,482 --> 00:31:42,109 Zawsze zapewniał, że wszystko będzie dobrze. 392 00:31:42,193 --> 00:31:46,280 Mówił, że zawsze będę chroniona i bezpieczna. 393 00:31:48,449 --> 00:31:52,870 Rizzolo wyszedł po dziesięciu miesiącach za dobre sprawowanie. 394 00:31:52,870 --> 00:31:58,793 Wyszedł z więzienia w marcu 2008 roku. 395 00:31:59,502 --> 00:32:01,754 Miał mieć areszt domowy. 396 00:32:03,130 --> 00:32:06,550 Kilka dni przed tajemniczą śmiercią Buffalo Jima 397 00:32:06,634 --> 00:32:10,221 jego odwieczny rywal i skazany oszust Rick Rizzolo 398 00:32:10,221 --> 00:32:12,014 został zwolniony z więzienia. 399 00:32:12,098 --> 00:32:17,853 Pozostał w areszcie domowym zaledwie tydzień, do 4 kwietnia 2008 roku. 400 00:32:18,729 --> 00:32:22,525 A Buffalo zmarł 5 kwietnia. 401 00:32:24,318 --> 00:32:28,614 Rizzolo wychodzi z więzienia, a następnego dnia Buffalo nie żyje. 402 00:32:29,490 --> 00:32:31,951 Co to ma być? Coś tu nie gra. 403 00:32:33,911 --> 00:32:36,497 Kolejny dziwny zbieg okoliczności. 404 00:32:37,540 --> 00:32:41,168 Dowiedziałem się, że Lisa, czyli kobieta z pokoju, 405 00:32:41,252 --> 00:32:44,880 była striptizerką i przez lata pracowała w Crazy Horse Too. 406 00:32:46,298 --> 00:32:49,593 A skoro tam pracowała, to musiała znać Ricka Rizzolo. 407 00:32:52,304 --> 00:32:57,643 I tamtej nocy Buffalo zmarł po spotkaniu z Lisą w motelu. 408 00:32:59,103 --> 00:33:03,190 Uważam, że była częścią planu, aby pozbyć się mojego ojca. 409 00:33:05,609 --> 00:33:08,320 Zaniepokoiło mnie coś jeszcze. 410 00:33:09,196 --> 00:33:12,700 Uznałam, że coś mi tu nie gra. 411 00:33:14,910 --> 00:33:18,748 Gdy policja powiadomiła nas, że ojca znaleziono martwego, 412 00:33:18,748 --> 00:33:23,794 objechałam z siostrą cały budynek, szukając samochodu ojca. 413 00:33:23,878 --> 00:33:26,047 Nigdzie nie było go widać. 414 00:33:26,630 --> 00:33:30,843 Rolls-royce był jego oczkiem w głowie. 415 00:33:32,845 --> 00:33:36,348 Zapytaliśmy jednego z policjantów, gdzie jest jego auto. 416 00:33:38,225 --> 00:33:42,271 I usłyszałyśmy: „Nie wiem, co się z nim stało”. 417 00:33:44,690 --> 00:33:47,318 Jak widać, parking jest bardzo mały. 418 00:33:48,360 --> 00:33:51,864 I na takim parkingu nie da się przegapić rolls-royce’a. 419 00:33:51,864 --> 00:33:54,033 Nie ma tu ukrytych zatoczek. 420 00:33:55,701 --> 00:33:56,827 Gdzie się podział? 421 00:33:59,205 --> 00:34:03,209 6 kwietnia 2008 roku, czyli w dzień znalezienia ciała, 422 00:34:03,209 --> 00:34:07,797 policja z powrotem przekazała pokój nr 105 właścicielowi motelu. 423 00:34:08,964 --> 00:34:12,676 Następnie o 17.30 rolls-royce pana Barriera 424 00:34:12,760 --> 00:34:18,682 został zauważony na motelowym parkingu, choć wcześniej policja go nie znalazła. 425 00:34:20,392 --> 00:34:26,315 Sierżant policji powiadomił Elise, że samochód stoi pod motelem. 426 00:34:27,316 --> 00:34:30,402 Powiedziała, że to niemożliwe, ale upierali się. 427 00:34:31,946 --> 00:34:34,782 Byłyśmy zdezorientowane. 428 00:34:34,782 --> 00:34:37,785 Policja chciała spisać raport z kradzieży auta, 429 00:34:38,744 --> 00:34:41,288 a to po paru godzinach tam wróciło. 430 00:34:42,915 --> 00:34:45,209 Nie wiem, co stało się z tym pojazdem. 431 00:34:45,209 --> 00:34:49,713 Może jednak był tam, a one go nie zobaczyły. 432 00:34:50,506 --> 00:34:53,467 A może ktoś miał do niego dostęp. 433 00:34:56,262 --> 00:34:58,848 Policja przeszukała samochód Barriera. 434 00:34:58,848 --> 00:35:02,434 Nie znaleziono żadnych dowodów. 435 00:35:03,644 --> 00:35:06,438 Brak odcisków czy włosów. Nic. 436 00:35:07,231 --> 00:35:12,236 To bardzo dziwne. I jest kilka spraw, które według mnie... 437 00:35:13,112 --> 00:35:16,699 powinny być sprawdzone zdecydowanie rzetelniej. 438 00:35:19,326 --> 00:35:23,414 Jest jeszcze jedna rzecz, która się tu nie zgadza. 439 00:35:23,414 --> 00:35:26,584 W raporcie policyjnym wskazano dwa telefony. 440 00:35:26,584 --> 00:35:28,794 Żaden nie należał do mojego ojca. 441 00:35:30,004 --> 00:35:31,714 To był jego telefon. 442 00:35:32,256 --> 00:35:35,426 Nie ma go w raporcie policyjnym. 443 00:35:36,177 --> 00:35:40,347 Na zdjęciach widać srebrny telefon. 444 00:35:40,431 --> 00:35:43,642 Wpisali go do raportu, ale nie zwrócono go nam. 445 00:35:43,726 --> 00:35:46,604 Nic nam nie wiadomo, by taki miał. 446 00:35:46,604 --> 00:35:50,649 Czyj to telefon i co robił w jego pokoju? 447 00:35:52,359 --> 00:35:56,280 To wejście do cieszącego się złą sławą klubu Crazy Horse Too. 448 00:35:56,280 --> 00:36:00,159 Krewni Jima Barriera twierdzą, że były właściciel klubu 449 00:36:00,159 --> 00:36:03,996 może być powiązany ze śmiercią Barriera. 450 00:36:05,331 --> 00:36:08,709 Rozmawiałam z ojcem w czwartek przed jego śmiercią. 451 00:36:09,418 --> 00:36:11,921 Powiedział, że Rizzolo wyszedł z więzienia. 452 00:36:13,380 --> 00:36:15,799 I dodał, że gdyby go dopadli, 453 00:36:15,883 --> 00:36:18,552 i mówił tu o ludziach z Crazy Horse Too: 454 00:36:19,511 --> 00:36:22,806 „Upozorowaliby to na przedawkowanie w obecności kobiet”. 455 00:36:23,724 --> 00:36:26,185 To była nasza ostatnia rozmowa. 456 00:36:29,563 --> 00:36:32,316 A w dniu śmierci otrzymał list. 457 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 „Panie Barrier, 458 00:36:35,611 --> 00:36:40,449 Rick Rizzolo spotyka się z ludźmi w różnych miejscach w mieści. 459 00:36:40,449 --> 00:36:42,910 Proszę na niego uważać. 460 00:36:42,910 --> 00:36:45,496 Użyje innych ludzi, by się do pana zbliżyć. 461 00:36:45,496 --> 00:36:49,124 Ma wykorzystać do tego kobietę”. 462 00:36:50,167 --> 00:36:53,128 W weekend ciało 55-letniego Barriera 463 00:36:53,212 --> 00:36:56,215 zostało znalezione w motelu przy Boulder. 464 00:36:56,215 --> 00:36:59,134 Policja nie zamierza wszczynać śledztwa. 465 00:37:00,135 --> 00:37:03,222 Zawsze należy sprawdzić potencjalnych podejrzanych. 466 00:37:05,641 --> 00:37:08,269 Dostawał anonimowe groźby, 467 00:37:08,269 --> 00:37:12,356 ktoś ewidentnie próbował zaszkodzić jego firmie, 468 00:37:12,356 --> 00:37:14,316 a potem ginie? 469 00:37:15,859 --> 00:37:17,653 To wystarczy do śledztwa. 470 00:37:19,947 --> 00:37:25,119 Wraz ze śmiercią Buffalo oddalono pozew wobec Ricka Rizzolo. 471 00:37:26,161 --> 00:37:28,455 Zabrakło głównego świadka. 472 00:37:29,039 --> 00:37:33,836 Tylko on ciągnął tę sprawę. Bez niego nie było szans jej wygrać. 473 00:37:35,421 --> 00:37:38,966 Ojciec miał potężnych wrogów. 474 00:37:38,966 --> 00:37:41,677 I uważam, że to oni go zamordowali. 475 00:37:46,098 --> 00:37:52,146 Uważam, że doprowadzili do tego, że znalazł się w złej sytuacji. 476 00:37:52,688 --> 00:37:54,732 Może wmusili w niego tę kokainę. 477 00:37:56,191 --> 00:38:01,280 W przypadku Barriera oczywistym jest, że policja mogła coś przeoczyć. 478 00:38:02,865 --> 00:38:05,743 Nikt nie rozważył tego, 479 00:38:05,743 --> 00:38:12,249 że ktoś zmusił go do zażycia kokainy, do której nie był przyzwyczajony 480 00:38:12,333 --> 00:38:14,543 albo podano mu ją w sposób skryty, 481 00:38:14,543 --> 00:38:20,758 ponieważ kokaina może różnie wyglądać, gdy kupuje ją się na ulicy. 482 00:38:20,758 --> 00:38:23,218 Nie wiadomo, jak będzie silna. 483 00:38:23,927 --> 00:38:27,222 Uważam, że Lisa zwabiła go do motelu. 484 00:38:28,515 --> 00:38:33,103 Nie wiemy, co się działo, zanim pojawił się w motelu. 485 00:38:34,438 --> 00:38:37,566 Nie sprawdzono tego rzetelnie. 486 00:38:40,694 --> 00:38:42,362 Wiele osób mi mówiło, 487 00:38:42,446 --> 00:38:47,701 że zabicie Buffalo miało być prezentem dla wychodzącego z więzienia Rizzolo. 488 00:38:47,785 --> 00:38:51,163 Nikt nie mógł mu wyświadczyć lepszego przysługi. 489 00:38:52,289 --> 00:38:54,041 Może i tak było. 490 00:38:54,666 --> 00:38:57,836 Cała ta sprawa jest bardzo podejrzana. 491 00:38:59,463 --> 00:39:03,175 Okoliczności jego śmierci były bardzo podejrzane. 492 00:39:04,551 --> 00:39:06,887 Trzeba to zbadać pod kątem morderstwa. 493 00:39:09,139 --> 00:39:12,267 Stało się to w podejrzanym czasie. 494 00:39:13,477 --> 00:39:19,983 Nie wiem, czy Buffalo Jim dobrowolnie zażył tę kokainę, 495 00:39:20,067 --> 00:39:25,656 ale pozostało mi więcej pytań niż odpowiedzi. 496 00:39:28,033 --> 00:39:32,413 Rick Rizzolo i „Lisa” nie zgodzili się na wywiad. 497 00:39:39,670 --> 00:39:43,507 We wrześniu 2006 roku Crazy Horse w końcu zamknięto 498 00:39:43,507 --> 00:39:46,176 po cofnięciu koncesji na sprzedaż alkoholu. 499 00:39:48,262 --> 00:39:54,351 W sierpniu 2019 roku budynek był w stanie ruiny. 500 00:39:54,435 --> 00:39:57,521 Nocowali tam włóczędzy. W końcu nakazano go rozebrać. 501 00:40:01,483 --> 00:40:03,235 Po śmierci Buffalo 502 00:40:03,235 --> 00:40:09,074 Jennifer Barrier zajęła się warsztatem. 503 00:40:09,158 --> 00:40:13,412 Postanowiła dokończyć wszystkie zaległe naprawy i zlecenia. 504 00:40:15,372 --> 00:40:18,625 Następnie zamknęła firmę. 505 00:40:22,796 --> 00:40:26,383 Straciliśmy najbardziej barwną postać w całym Las Vegas. 506 00:40:27,551 --> 00:40:30,929 Wszyscy kochali tego gościa. 507 00:40:32,473 --> 00:40:33,474 Był przezabawny. 508 00:40:33,974 --> 00:40:37,394 Po jego śmierci powstała w mieście pustka, 509 00:40:37,478 --> 00:40:39,646 której nigdy nie wypełnimy. 510 00:40:43,567 --> 00:40:44,693 Cześć! 511 00:40:44,693 --> 00:40:47,487 - Mała Buff! Miło cię widzieć. - Ciebie też. 512 00:40:47,571 --> 00:40:49,907 Buffalo miał w sobie to coś. 513 00:40:49,907 --> 00:40:53,660 Ludzie byli gotowi skoczyć za nim w ogień. 514 00:40:53,744 --> 00:40:58,248 Uwielbiał być Buffalo Jimem i dzięki temu był szczęśliwy. 515 00:40:59,791 --> 00:41:01,376 Bardzo za nim tęsknię. 516 00:41:02,961 --> 00:41:08,133 Mam nadzieję, że jego córki wiedzą, jak wiele dla niego znaczyły 517 00:41:08,217 --> 00:41:10,385 {\an8}i byłby z nich bardzo dumny. 518 00:41:11,845 --> 00:41:13,847 Bardzo mocno je kochał. 519 00:41:19,311 --> 00:41:25,317 Za mną 13 ciężkich lat. 520 00:41:26,151 --> 00:41:29,446 Straciłam najlepszego przyjaciela i ojca. 521 00:41:29,530 --> 00:41:34,076 Przez wiele lat po jego śmierci czułam się samotna. 522 00:41:37,454 --> 00:41:40,832 W 1999 roku pojechałam z ojcem do Mount Charleston. 523 00:41:40,916 --> 00:41:43,293 Jeździliśmy tam co parę miesięcy. 524 00:41:43,377 --> 00:41:46,630 Siedzieliśmy w domku, popijając gorącą czekoladę. 525 00:41:48,173 --> 00:41:49,925 Ojciec powiedział mi wtedy: 526 00:41:49,925 --> 00:41:54,972 „Postawisz się, jeśli coś mi się stanie?”. Odpowiedziałam: „Tak, ale co to znaczy?”. 527 00:41:56,807 --> 00:41:58,684 Teraz już wiem. 528 00:42:00,852 --> 00:42:03,355 Są ludzie, którzy znają prawdę. 529 00:42:03,939 --> 00:42:06,316 Mam nadzieję, że z nami porozmawiają. 530 00:42:07,859 --> 00:42:10,737 Chcemy tylko wiedzieć, co spotkało naszego ojca. 531 00:42:14,700 --> 00:42:19,830 {\an8}Jeśli wiesz coś o tajemniczej śmierci „Buffalo Jima” Barriera, 532 00:42:19,830 --> 00:42:22,374 {\an8}odwiedź stronę unsolved.com. 533 00:43:20,891 --> 00:43:25,395 Napisy: Krzysiek Igielski