1 00:00:06,257 --> 00:00:08,092 (ซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 2 00:00:08,176 --> 00:00:09,385 จากลาสเวกัส รัฐเนวาดา 3 00:00:09,469 --> 00:00:12,472 บัฟฟาโล่ จิม บัฟฟาโล่เรสต์ลิ่งโชว์ครับ 4 00:00:12,472 --> 00:00:14,515 {\an8}(กับบัฟฟาโล่ จิม) 5 00:00:15,016 --> 00:00:16,184 เขาคือบัฟฟาโล่ จิม 6 00:00:16,184 --> 00:00:19,187 เขาคือแสงแห่งความสุขสันต์และความมีชีวิตชีวา 7 00:00:19,187 --> 00:00:21,439 ไปไหนก็ "บัฟฟาโล่ จิม" 8 00:00:21,439 --> 00:00:26,861 วารสารปริทัศน์ลาสเวกัสโหวตให้เขา เป็นบุคคลที่มีสีสันที่สุดของลาสเวกัสในปี 2005 9 00:00:26,861 --> 00:00:29,113 เขาชนะนายกเทศมนตรีคนปัจจุบันด้วยซ้ํา 10 00:00:29,197 --> 00:00:30,907 - สันติภาพและความรัก - เราทําแบบนั้นได้ 11 00:00:30,907 --> 00:00:32,492 - จากใจ ขอบใจมาก - ขอบใจ 12 00:00:32,492 --> 00:00:33,993 จากใจเลยเพื่อน 13 00:00:34,827 --> 00:00:38,372 {\an8}สุดสัปดาห์นี้ศัตรูที่กล้าพูดของแก๊งมาเฟีย บัฟฟาโล่ จิม แบร์ริเออร์ 14 00:00:38,456 --> 00:00:40,541 {\an8}ถูกพบว่าเสียชีวิตในห้องพักริมทางในท้องถิ่น 15 00:00:40,625 --> 00:00:43,002 {\an8}ไม่มีวี่แววชัดเจนว่าเป็นฆาตกรรม 16 00:00:43,086 --> 00:00:46,672 คืนนี้เพื่อนๆ และญาติของแบร์ริเออร์ ออกมาพูดว่าพวกเขาสงสัยมาก 17 00:00:47,173 --> 00:00:49,383 ทุกคนในครอบครัวฉันเชื่อว่าพ่อถูกฆาตกรรม 18 00:00:49,467 --> 00:00:53,221 ถึงจิม แบร์ริเออร์จะคิดว่า เขาถูกคุกคามความปลอดภัยอย่างต่อเนื่อง 19 00:00:53,221 --> 00:00:55,932 แต่เขาก็ปฏิเสธที่จะอ่อนข้อ 20 00:00:55,932 --> 00:00:57,517 เราว่ามันคือการจัดฉาก 21 00:00:57,517 --> 00:00:59,602 (ของบัฟฟาโล่ จิม) 22 00:00:59,602 --> 00:01:01,104 มันไม่ใช่อะ 23 00:01:03,606 --> 00:01:07,485 ฉันรู้ว่ามีคนต้องการความจริงเหมือนกับฉัน 24 00:01:08,111 --> 00:01:09,904 เราสมควรได้รับความยุติธรรมเพื่อพ่อเรา 25 00:01:47,316 --> 00:01:52,155 {\an8}(ลาสเวกัส รัฐเนวาดา) 26 00:01:52,155 --> 00:01:54,490 (โมเต็ลหก) 27 00:01:58,161 --> 00:02:01,372 วันที่ 6 เมษา 2008 เวลา 11:30 น. 28 00:02:01,956 --> 00:02:03,791 ที่โมเต็ลหกบนทางหลวงโบลเดอร์ 29 00:02:05,543 --> 00:02:08,129 แม่บ้านเคาะประตูห้อง 105 30 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 เพื่อดูว่าจะเข้าไปทําความสะอาดห้องได้มั้ย 31 00:02:14,719 --> 00:02:17,805 (ลูวิส เอ. โรเบิร์ตส์ ร.ต.ท.เกษียณอายุ ตํารวจนครลาสเวกัส) 32 00:02:17,889 --> 00:02:20,766 พอเธอเปิดประตู เธอเห็นผู้ชายคนหนึ่งกําลังหลับบนเตียง 33 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 เธอกลับไปที่ห้องนั้นตอนเที่ยงครึ่ง 34 00:02:25,021 --> 00:02:27,440 ก็ยังเห็นว่าเขานอนอยู่ 35 00:02:30,693 --> 00:02:33,237 แม่บ้านกลับไปที่ห้องอีกครั้งตอนบ่ายโมงสิบ 36 00:02:33,321 --> 00:02:35,531 เธอก็ยังเห็นเขานอนอยู่ท่าเดิม 37 00:02:36,616 --> 00:02:40,369 แม่บ้านอีกคนเขย่าตัวเขาเพื่อดูว่าเขาจะตื่นมั้ย 38 00:02:40,453 --> 00:02:42,496 ถึงตอนนั้นพวกเธอเชื่อแล้วละว่าเขาตายแล้ว 39 00:02:45,166 --> 00:02:49,211 ตํารวจสืบสวนคดีอาชญากรรมรุนแรง ไปที่จุดเกิดเหตุในช่วงบ่ายต้นๆ 40 00:02:50,838 --> 00:02:53,966 สภาพศพนอนบนเตียงหงายหน้าขึ้น 41 00:02:54,050 --> 00:02:55,259 ไม่ได้ติดกระดุมเสื้อเชิ้ต 42 00:02:55,343 --> 00:02:56,427 (กระดุมเสื้อถูกปลด) 43 00:02:56,427 --> 00:02:57,803 มีหมอนรองที่คอ 44 00:02:58,387 --> 00:03:00,640 และกางเกงอยู่ต่ําที่บริเวณข้อเท้า 45 00:03:01,599 --> 00:03:05,937 ทั้งนี้พบผงสีขาวที่เคราและบนเสื้อของเขาด้วย 46 00:03:07,229 --> 00:03:10,066 สภาพศพตอบถูกพบ... 47 00:03:10,983 --> 00:03:15,863 น่าสงสัยอยู่เหมือนกัน เพราะไม่มีตัวบ่งบอกชัดเจนว่าเขาเสียชีวิตยังไง 48 00:03:15,947 --> 00:03:17,865 (ภาพหลักฐาน) 49 00:03:17,949 --> 00:03:22,787 ถึงจุดหนึ่งพวกเขาก็ระบุว่าเป็นเจมส์ แบร์ริเออร์ 50 00:03:22,787 --> 00:03:24,956 หรือที่คนทั่วไปเรียกว่าบัฟฟาโล่ จิม 51 00:03:24,956 --> 00:03:26,540 ผมบัฟฟาโล่ จิม 52 00:03:26,624 --> 00:03:28,918 คืนวันศุกร์อีกแล้วครับพี่น้อง 53 00:03:28,918 --> 00:03:30,586 ที่นี่ในเวกัสทาวน์ 54 00:03:30,670 --> 00:03:32,964 แบร์ริเออร์คือคนลาสเวกัสขนานแท้ 55 00:03:32,964 --> 00:03:36,133 เขาเป็นนักมวยปล้ําอาชีพ ช่างซ่อมรถ ผู้สมัครรับเลือกตั้ง 56 00:03:36,217 --> 00:03:38,469 นี่ครับ บัฟฟาโล่ จิม แบร์ริเออร์) 57 00:03:38,469 --> 00:03:43,391 แบร์ริเออร์สร้างควายกระดาษยักษ์ ที่พ่นควันและเคลื่อนไหวได้ 58 00:03:43,391 --> 00:03:45,685 ผมว่าคนลาสเวกัสจะต้องชอบ 59 00:03:45,685 --> 00:03:49,897 พ่อฉัน บัฟฟาโล่ จิม แบร์ริเออร์ ชอบลาสเวกัสมาก 60 00:03:50,648 --> 00:03:51,774 ไฟสว่าง 61 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 ความตื่นเต้น การแสดง ร้านอาหาร 62 00:03:53,985 --> 00:03:54,944 (เจนนิเฟอร์ ลูกสาวบัฟฟาโล่) 63 00:03:57,947 --> 00:04:01,575 เขาเป็นคนโดดเด่นและพลังเหลือล้น 64 00:04:02,368 --> 00:04:04,578 เวลาเขาเดินเข้าไปในห้อง เขาทําให้ห้องมีชีวิตชีวา 65 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 (เจริก้า แบร์ริเออร์ ลูกสาวบัฟฟาโล่ จิม) 66 00:04:07,206 --> 00:04:08,374 มีบุคลิกโดดเด่นจริงๆ 67 00:04:10,835 --> 00:04:12,420 ปู่เป็นชาวอินเดียเชอโรคี 68 00:04:13,629 --> 00:04:17,466 ปู่สอนเราเกี่ยวกับพื้นเพของเรา 69 00:04:17,550 --> 00:04:19,468 และเตือนเราเสมอ... 70 00:04:19,552 --> 00:04:21,178 (เจริก้า แบร์ริเออร์ตอนอายุห้าขวบ) 71 00:04:21,262 --> 00:04:25,224 ว่าให้จดจําบรรพบุรุษและเชื้อสายของตัวเอง 72 00:04:25,308 --> 00:04:26,517 มันเป็นสิ่งสําคัญ 73 00:04:28,894 --> 00:04:31,105 ชีวิตวัยเด็กของเขาไม่ง่ายเลย 74 00:04:33,024 --> 00:04:37,403 เขาเริ่มทํางานที่ปั๊มน้ํามันตอนอายุ 15 75 00:04:37,403 --> 00:04:40,239 ทํางานเปลี่ยนถ่ายน้ํามันเครื่องกับพี่ชาย 76 00:04:41,449 --> 00:04:43,409 เขานอนบนพื้นปั๊มน้ํามัน 77 00:04:43,409 --> 00:04:46,579 และพี่เขาสอนทักษะเบื้องต้นให้เขา 78 00:04:48,331 --> 00:04:51,208 เขาเริ่มทํางานเป็นช่างซ่อม โดยใช้รถตู้ของเขาเอง 79 00:04:56,589 --> 00:04:58,341 จนสุดท้ายเขาก็ไต่ขึ้นไป 80 00:04:58,841 --> 00:05:02,303 จนถึงระดับที่เขามีร้านซ่อมรถเป็นของตัวเอง 81 00:05:02,303 --> 00:05:04,096 เขาเริ่มทําร้านนั้นในช่วงปลายยุค 70 82 00:05:05,514 --> 00:05:07,266 ออโต้แอนด์มารีน มีอะไรให้ช่วยครับ 83 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 เขาซ่อมรถเจ๋งๆ หลายคัน 84 00:05:10,144 --> 00:05:12,813 ฉันรู้ว่าครั้งหนึ่งเขาซ่อมรถให้เวย์น นิวตัน กับโรเบิร์ต กูเลต์ 85 00:05:12,897 --> 00:05:15,316 (ผู้เชี่ยวชาญไฟฟ้าเครื่องยนต์ ออโต้แอนด์มารีนอีเล็คทริค) 86 00:05:15,316 --> 00:05:19,320 ฉันรู้ด้วยว่า มีคนดังจากรัฐอื่นเอารถมาซ่อมที่ร้านเขา 87 00:05:22,990 --> 00:05:26,368 เขาเป็นคนขยันมากและห่วงใย 88 00:05:26,452 --> 00:05:28,662 เขาหาเงินมาเลี้ยงครอบครัวให้อยู่ดีกินดีเสมอ 89 00:05:29,622 --> 00:05:31,957 เราโตกันมาสี่คน 90 00:05:33,084 --> 00:05:35,544 ฉันมีพี่สาวชื่อเจสสิก้า 91 00:05:36,253 --> 00:05:38,047 หลังจากนั้นก็มีน้องชื่อเอลิส 92 00:05:38,881 --> 00:05:40,633 แล้วก็น้องคนสุดท้องชื่อเจริก้า 93 00:05:42,760 --> 00:05:45,805 แม่รักพ่อมาก ทุกวันนี้แม่ก็ยังรักพ่ออยู่ 94 00:05:48,015 --> 00:05:52,353 แต่ในปี 2000 แม่แยกทางกับพ่อ 95 00:05:52,353 --> 00:05:54,230 เราเลยย้ายไปซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน 96 00:05:54,230 --> 00:05:55,731 เพราะแม่มีพี่สาวอยู่ที่นั่น 97 00:05:57,608 --> 00:05:59,068 แต่สุดท้ายเจริก้ากลับไปอยู่กับพ่อ 98 00:05:59,068 --> 00:06:00,236 (ยินดีต้อนรับสู่ลาสเวกัส) 99 00:06:00,236 --> 00:06:02,029 แล้วพ่อก็เลี้ยงเจริก้าอย่างกับราชินี 100 00:06:02,988 --> 00:06:04,532 พวกเขาไปด้วยกันทุกที่ 101 00:06:04,532 --> 00:06:05,449 พวกเขา... 102 00:06:05,950 --> 00:06:07,535 ตัวติดกันเลย 103 00:06:08,744 --> 00:06:11,122 ทุกวันเป็นวันที่ตื่นเต้น ได้เจอหรือทําอะไรใหม่ๆ 104 00:06:13,582 --> 00:06:15,501 พ่อเป็นคนสนุกมาก 105 00:06:15,501 --> 00:06:17,503 พ่อมักจะนําความตื่นเต้นมาให้เสมอ 106 00:06:24,760 --> 00:06:26,846 พ่อชอบมวยปล้ํามาก 107 00:06:28,013 --> 00:06:29,473 ไฟร์แมนส์แคร์รี่ 108 00:06:30,391 --> 00:06:31,809 เอาซะแรงเลย 109 00:06:31,809 --> 00:06:35,396 แชมป์โลกรุ่นเฮวี่เวทคนใหม่ 110 00:06:35,396 --> 00:06:39,608 จอห์นนี่ "ไซโค" เพน 111 00:06:40,317 --> 00:06:43,988 บัฟฟาโล่อยากทําโรงเรียน และบริษัทมวยปล้ําของตัวเอง 112 00:06:43,988 --> 00:06:49,034 คืนนี้ผมอยู่ที่โรงเรียนมวยปล้ําอาชีพ ของบัฟฟาโล่ จิมครับพี่น้อง 113 00:06:49,118 --> 00:06:50,786 เขาเรียกมันว่าสหพันธ์มวยปล้ําบัฟฟาโล่ 114 00:06:50,870 --> 00:06:51,704 (จอห์นนี่ "ไซโค" เพน) 115 00:06:51,704 --> 00:06:52,955 (บีดับเบิ้ลยูเอฟ) 116 00:06:52,955 --> 00:06:53,914 โห 117 00:06:53,998 --> 00:06:55,624 {\an8}เดอะทอลล์กับเดอะทวินร่วงจากเวที 118 00:06:55,708 --> 00:06:56,667 {\an8}พุ่งไปข้างหน้า 119 00:06:56,667 --> 00:06:59,295 {\an8}สไตล์เขาคือสุดมาก 120 00:07:01,255 --> 00:07:03,132 สวมแหวนทุกนิ้ว 121 00:07:03,132 --> 00:07:04,341 คืนวันศุกร์ 122 00:07:04,425 --> 00:07:08,345 เขาใส่เสื้อเกราะกันกระสุนที่ทําจากกระสุน 123 00:07:08,429 --> 00:07:10,473 บัฟฟาโล่ จิม 124 00:07:11,056 --> 00:07:12,892 ทุกคนอยากอยู่ใกล้ๆ บัฟฟาโล่ 125 00:07:12,892 --> 00:07:15,144 เราจะเป็นที่หนึ่งให้ได้ บัฟฟาโล่ 126 00:07:15,144 --> 00:07:17,521 อยู่กับบัฟฟาโล่สนุกมาก 127 00:07:17,605 --> 00:07:18,439 เราคลิกกัน 128 00:07:18,439 --> 00:07:20,483 แป๊บเดียวเราก็เป็นเพื่อนที่ดีของกันและกันละ 129 00:07:20,483 --> 00:07:21,650 เขายกคู่ต่อสู้ขึ้น 130 00:07:21,734 --> 00:07:23,319 แล้วทุ่มลงกับพื้น 131 00:07:23,319 --> 00:07:26,864 รายการทีวีของเขาออกช่องเคเบิ้ลช่วงดึก 132 00:07:26,864 --> 00:07:28,199 คนดูเยอะมาก เล่นใหญ่เว่อร์ 133 00:07:28,199 --> 00:07:29,992 {\an8}(สตีฟ มิลเลอร์ อดีตสมาชิกสภาลาสเวกัส) 134 00:07:29,992 --> 00:07:31,368 วันศุกร์อีกแล้ว 135 00:07:31,452 --> 00:07:33,162 บัฟฟาโล่ จิมส์เรสต์ลิ่งโชว์ 136 00:07:33,162 --> 00:07:34,747 และผมอยู่กับหนูน้อยบัฟฟาโล่ 137 00:07:34,747 --> 00:07:39,793 ฉันตัดสินใจออกรายการมวยปล้ําของพ่อหนึ่งตอน 138 00:07:39,877 --> 00:07:40,711 จัดการเขา บัฟฟ์ 139 00:07:42,838 --> 00:07:46,884 ที่ได้ชื่อว่าหนูน้อยบัฟฟ์ก็เพราะฉันเป็นผู้ช่วยเขา 140 00:07:46,884 --> 00:07:48,427 ชอบอะ ชอบ รู้มั้ย 141 00:07:48,427 --> 00:07:49,345 สนุกนะ 142 00:07:50,221 --> 00:07:52,014 เขารู้ว่าต้องแสดงยังไง 143 00:07:52,014 --> 00:07:54,266 คุณไม่รู้หรอกว่าจะเกิดอะไรขึ้น 144 00:07:58,771 --> 00:08:02,983 ประมาณหกปีค่ะ ที่ฉันอยู่กับพ่อสองคน 145 00:08:05,569 --> 00:08:08,489 ตอนนี้เรากําลังยืนอยู่หน้าบ้านของครอบครัวฉัน 146 00:08:09,323 --> 00:08:11,325 เราเคยอยู่ที่บ้านหลังนี้ 147 00:08:11,325 --> 00:08:13,035 นี่คือบ้านในฝันของพ่อ 148 00:08:17,831 --> 00:08:19,500 เขาชอบข้างบนนี้มาก 149 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 เขามองไปที่ภูเขา 150 00:08:21,794 --> 00:08:25,881 แล้วเห็นหัวหน้าเผ่าอินเดียแดงบนภูเขา 151 00:08:25,965 --> 00:08:28,342 แล้วเขาก็พูดว่า "ภูเขาลูกนี้จะเป็นภูเขาของพ่อ" 152 00:08:31,136 --> 00:08:34,348 กลับมาครั้งนี้รู้สึกไม่เหมือนเดิม 153 00:08:34,348 --> 00:08:35,849 ไม่มีเขาแล้วมันไม่เหมือนเดิม 154 00:08:43,899 --> 00:08:46,193 (19:20 น. 5 เมษายน 2008) 155 00:08:48,779 --> 00:08:53,534 คืนนั้นพ่อฉันบอกว่าจะไปกินมื้อค่ํากับเพื่อน 156 00:08:59,832 --> 00:09:02,042 พ่อบอกว่า "จะกลับบ้านไม่เกินเที่ยงคืนนะ" 157 00:09:19,393 --> 00:09:22,229 ตอนสามทุ่มครึ่งฉันส่งข้อความหาพ่อ 158 00:09:23,522 --> 00:09:24,857 แต่พ่อไม่ตอบ 159 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 ดึกอีกต่อจากนั้นฉันโทรหาพ่ออีกสาย 160 00:09:29,153 --> 00:09:30,404 แต่พ่อก็ไม่รับ 161 00:09:34,867 --> 00:09:39,163 ตอนเช้าฉันโทรอีก แต่พ่อก็ไม่รับ 162 00:09:39,163 --> 00:09:42,583 มันทําให้ฉันวิตก 163 00:09:42,583 --> 00:09:44,460 พ่อไม่รับสาย 164 00:09:45,044 --> 00:09:46,420 เกิดอะไรขึ้น 165 00:09:49,048 --> 00:09:51,008 ประมาณบ่ายสอง 166 00:09:51,508 --> 00:09:53,427 ฉันอยู่กับพี่เอลิส พี่สาวฉัน 167 00:09:53,427 --> 00:09:56,972 มีตํารวจโทรหาฉัน 168 00:09:57,765 --> 00:10:00,309 บอกว่าโทรมาเรื่องพ่อ 169 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 เธอบอกว่า "ฉันขอคุยกับผู้ใหญ่" 170 00:10:04,730 --> 00:10:06,065 ตอนนั้นฉันอายุ 15 เอง 171 00:10:06,065 --> 00:10:08,442 ส่วนพี่เอลิสอายุ 20 172 00:10:10,194 --> 00:10:14,281 ฉันวิ่งหน้าตาแตกตื่นไปเรียกพี่เอลิส 173 00:10:14,365 --> 00:10:18,077 ฉันเร่งเสียงโทรศัพท์เพื่อให้ได้ยินบทสนทนา 174 00:10:18,077 --> 00:10:21,830 พี่เอลิสรับสาย แล้วตํารวจในสายพูดว่า 175 00:10:21,914 --> 00:10:23,374 "พ่อเธอเสียแล้ว 176 00:10:24,166 --> 00:10:27,503 เราต้องการให้เธอ มาที่โมเต็ลหกบนทางหลวงโบลเดอร์ 177 00:10:28,379 --> 00:10:30,172 เพื่อระบุศพ" 178 00:10:33,717 --> 00:10:36,428 ตลอดที่ขับรถไปที่โมเต็ลหก 179 00:10:38,472 --> 00:10:41,016 เราร้องไห้แบบควบคุมตัวเองไม่ได้ 180 00:10:41,100 --> 00:10:43,435 และพี่เอลิสเหยียบ 160 ตอนวิ่งบนทางหลวง 181 00:10:43,519 --> 00:10:46,313 เราพยายามไปถึงที่นั่นให้เร็วที่สุด 182 00:10:48,232 --> 00:10:53,070 พอเราจอดที่หน้าโมเต็ล 183 00:10:53,070 --> 00:10:58,617 ก็มีเจ้าหน้าที่ตํารวจของมหานครเดินมาหาเรา 184 00:10:58,701 --> 00:11:03,497 และเชิญเราเข้าไปในห้องพักเพื่อระบุ... 185 00:11:04,498 --> 00:11:05,833 ศพพ่อ 186 00:11:13,632 --> 00:11:17,678 นี่คือห้องที่ศพของพ่อฉันถูกพบ 187 00:11:19,763 --> 00:11:20,973 เขาอยู่ตรงนี้ 188 00:11:21,974 --> 00:11:24,643 บนเปลหามตอนเราเดินเข้ามาในห้อง 189 00:11:25,811 --> 00:11:27,187 พ่อ... 190 00:11:28,272 --> 00:11:30,649 อยู่ในถุงห่อศพโดยที่ซิปถุงเปิดอยู่ 191 00:11:33,736 --> 00:11:34,570 ช่วงเวลานั้น... 192 00:11:36,697 --> 00:11:38,323 เป็นช่วงเวลาที่ 193 00:11:38,866 --> 00:11:41,660 นึกถึงหรือคิดแล้วเจ็บปวดมาก 194 00:11:43,620 --> 00:11:45,998 พวกเขาเจอพ่อนอนอยู่บนเตียงตรงนี้ 195 00:11:54,214 --> 00:12:00,846 ตอนนั้นเราไม่อยากจะเชื่อ ว่าพ่อเรานอนตายอยู่ตรงหน้า 196 00:12:01,805 --> 00:12:02,681 ในห้องพักริมทาง 197 00:12:07,811 --> 00:12:11,940 ทําใจยากมากที่จะมองห้องนี้ 198 00:12:12,024 --> 00:12:16,028 มันคือที่สุดท้ายที่ฉันเห็นพ่อก่อนงานศพ 199 00:12:16,028 --> 00:12:17,112 (ภาพหลักฐาน) 200 00:12:17,196 --> 00:12:18,947 ฉันกอดพ่อ 201 00:12:19,031 --> 00:12:21,658 ครั้งสุดท้ายที่ฉันสัมผัสพ่อคือในห้องนี้ 202 00:12:23,285 --> 00:12:24,536 ตัวพ่อเย็นมาก 203 00:12:25,078 --> 00:12:29,166 ฉันจําได้ว่าเจ้าหน้าที่บอกให้ฉันปล่อย 204 00:12:29,166 --> 00:12:31,460 เพราะพวกเขาต้องเอาศพพ่อไป 205 00:12:32,795 --> 00:12:34,338 ฉันไม่อยากปล่อยพ่อไป 206 00:12:39,593 --> 00:12:45,974 ตํารวจไม่ให้ข้อมูลและรายละเอียดเรา ว่าพ่อถูกพบได้ยังไงหรือเกิดอะไรขึ้นกับเขา 207 00:12:49,686 --> 00:12:56,068 ตํารวจยื่นซองที่มีกุญแจรถ กระเป๋าตังค์ 208 00:12:56,068 --> 00:12:57,778 มือถือ 209 00:12:58,529 --> 00:13:00,322 และใบเสร็จเข้าพักโมเต็ลให้ฉันกับพี่เอลิส 210 00:13:00,322 --> 00:13:02,950 (ทรัพย์สินของแบร์ริเออร์ ถูกมอบให้ลูกคนโตของแบร์ริเออร์) 211 00:13:02,950 --> 00:13:04,743 ฉันหยิบมือถือออกมาทันที 212 00:13:04,827 --> 00:13:07,788 และคิดว่าฉันควรดูประวัติการโทร 213 00:13:07,788 --> 00:13:11,625 เพื่อดูว่าคนสุดท้ายที่พ่อคุยด้วยคือใคร 214 00:13:14,545 --> 00:13:16,088 มีอยู่ข้อความหนึ่ง 215 00:13:16,672 --> 00:13:23,011 ฉันเปิดข้อความเสียงฟัง เพื่อจะได้รู้ว่าใครเป็นคนส่ง 216 00:13:24,471 --> 00:13:28,851 คนคนนั้นอาจจะเป็นคนสุดท้ายที่พ่อคุยด้วย 217 00:13:29,935 --> 00:13:31,562 ในข้อความเสียงเธอพูดว่า 218 00:13:31,562 --> 00:13:35,774 "บัฟฟาโล่ นี่ลิซ่านะ เป็นอะไรรึเปล่า" 219 00:13:35,774 --> 00:13:39,820 เธอพูดด้วยน้ําเสียงที่กังวล 220 00:13:41,029 --> 00:13:44,575 ฉันโทรหาเบอร์นั้น เธอรับสาย 221 00:13:44,575 --> 00:13:46,618 ฉันถามว่า "คุณชื่อลิซ่าใช่มั้ย" 222 00:13:47,786 --> 00:13:49,162 เธอไม่ตอบ 223 00:13:49,705 --> 00:13:51,707 ฉันถามต่อว่า "คุณรู้จักบัฟฟาโล่ จิมมั้ย" 224 00:13:52,416 --> 00:13:54,293 เธอตอบว่า "ฉันไม่รู้จักบัฟฟาโล่ จิม" 225 00:13:54,293 --> 00:13:55,627 แล้วเธอก็วางสายไปเลย 226 00:13:57,754 --> 00:14:02,092 ผู้หญิงที่พูดในข้อความเสียง คือคนเดียวกับที่รับสายฉัน 227 00:14:03,260 --> 00:14:07,222 เธอส่งข้อความเสียง แสดงความเป็นห่วงพ่อฉันทําไม 228 00:14:07,890 --> 00:14:11,476 ฉันบอกพี่เอลิสว่า "ไม่ เธอรู้อะไรบางอย่าง 229 00:14:11,560 --> 00:14:12,978 เธอรู้อะไรบางอย่าง 230 00:14:12,978 --> 00:14:15,105 เธอโกหก เธอจะไม่รู้จักพ่อได้ไง 231 00:14:15,105 --> 00:14:16,440 มีประวัติการโทรอยู่ 232 00:14:16,440 --> 00:14:17,733 เธอฝากข้อความเสียงด้วย" 233 00:14:26,199 --> 00:14:28,160 ตอนนั้นฉันไปเที่ยวที่แคลิฟอร์เนีย 234 00:14:28,702 --> 00:14:32,080 แล้วเอลิสน้องฉันโทรหา 235 00:14:32,164 --> 00:14:35,083 เธอบอกว่า "พี่เจนนิเฟอร์ พ่อเสียแล้ว 236 00:14:35,167 --> 00:14:36,585 ฉันเพิ่งเซ็นยืนยันศพไปเมื่อกี้" 237 00:14:39,046 --> 00:14:41,381 ฉันตกใจมาก พูดอะไรไม่ออก 238 00:14:47,846 --> 00:14:52,059 มันแปลกมากเพราะบัฟฟาโล่ไม่โทรหาผมสองวัน 239 00:14:53,518 --> 00:14:54,895 แล้วมือถือก็ดัง 240 00:14:55,437 --> 00:14:56,813 ขึ้นว่าบัฟฟาโล่ จิม 241 00:14:57,564 --> 00:14:59,024 พอรับสาย 242 00:14:59,942 --> 00:15:01,401 กลายเป็นว่าลูกเขาโทรมา 243 00:15:01,485 --> 00:15:02,319 เธอพูดว่า 244 00:15:03,654 --> 00:15:04,488 "จอห์นนี่ 245 00:15:05,322 --> 00:15:06,782 พ่อเสียแล้ว" 246 00:15:10,202 --> 00:15:13,956 จากที่เคยอยู่ในชีวิตตลอด... 247 00:15:16,917 --> 00:15:19,419 มันเปลี่ยนไปพอทุกอย่างจบลง 248 00:15:19,503 --> 00:15:20,337 ตู้ม! หายไปเลย 249 00:15:23,048 --> 00:15:26,134 (เทศมณฑลคลาร์ก รัฐเนวาดา สํานักงานชันสูตรศพ) 250 00:15:26,218 --> 00:15:29,972 เช้าวันที่ 7 เมษา 2008 251 00:15:30,597 --> 00:15:32,474 ผมได้รับมอบหมายให้ชันสูตรศพคุณแบร์ริเออร์ 252 00:15:32,474 --> 00:15:34,059 (นายแพทย์แลรี่ ซิมส์ อดีตเจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ) 253 00:15:34,059 --> 00:15:37,562 ทุกครั้งที่มีการเจอศพในห้องพักโรงแรม 254 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 พฤติการณ์แวดล้อมจะไม่ปกติ 255 00:15:39,898 --> 00:15:42,734 ถ้ายึดตามหลักที่ทํากันจนชิน ซึ่งตอนนั้นผมทําแบบนั้น 256 00:15:42,818 --> 00:15:45,737 เราจะพิจารณาว่าเป็นการฆาตกรรม จนกว่าจะมีการพิสูจน์ว่าไม่ใช่ 257 00:15:48,031 --> 00:15:51,827 คุณแบร์ริเออร์ ไม่มีอาการบาดเจ็บภายนอกอย่างรุนแรง 258 00:15:53,120 --> 00:15:56,081 เขาไม่ได้ถูกยิง ไม่ได้ถูกแทง ไม่ได้ถูกทําร้าย 259 00:15:56,081 --> 00:15:57,499 ไม่ได้ถูกรัดคอ 260 00:15:58,333 --> 00:16:02,379 มีผงสีขาวที่จมูกกับเคราของเขา 261 00:16:02,963 --> 00:16:07,634 ผมตรวจยาเสพติดหลายอย่าง นอกเหนือจากยาเสพติดมาตรฐานทั่วไป 262 00:16:09,094 --> 00:16:11,513 อย่างเดียวที่ตรวจเจอคือโคเคน 263 00:16:12,472 --> 00:16:15,392 ระดับต่ําสุดของโคเคนที่ทําให้เสียชีวิต 264 00:16:15,392 --> 00:16:20,856 อยู่ที่ประมาณ 100 ถึง 200 นาโนกรัมต่อค่ามิลลิเมตร 265 00:16:21,565 --> 00:16:23,900 ระดับเลือดของคุณแบร์ริเออร์อยู่ที่ประมาณ 250 266 00:16:23,984 --> 00:16:25,652 (โคเคน = 245 นาโนกรัม/มิลลิลิตร) 267 00:16:25,736 --> 00:16:27,779 คุณแบร์ริเออร์เป็นโรคหัวใจอาการรุนแรง 268 00:16:27,863 --> 00:16:31,992 สาเหตุการตายของเขา มาทั้งจากโรคหัวใจและโคเคน 269 00:16:34,661 --> 00:16:38,790 ผมระบุว่าเขาเสียชีวิต ช่วงหนึ่งทุ่มถึงสามทุ่มในวันที่ 5 เมษา 2008 270 00:16:41,585 --> 00:16:47,299 พอเราได้ข้อมูลกลับมาจากรายงานพิษวิทยา 271 00:16:48,300 --> 00:16:49,843 ฉันช็อกมาก 272 00:16:49,843 --> 00:16:51,136 เราไม่อยากจะเชื่อ 273 00:16:51,887 --> 00:16:55,974 เพราะฉันไม่เคยเห็นพ่อเสพยา 274 00:16:56,975 --> 00:16:59,394 ดื่มแอลกอฮอล์ 275 00:16:59,895 --> 00:17:01,146 หรือปาร์ตี้ 276 00:17:03,690 --> 00:17:08,111 บัฟฟาโล่ชอบออกไปสนุกข้างนอก 277 00:17:10,113 --> 00:17:12,908 ตอนที่เขาอยู่กับผม เขาไม่เคยเสพยาเลย 278 00:17:13,742 --> 00:17:15,452 ผมจําได้แม่นเลยว่าบัฟฟาโล่พูดว่า 279 00:17:15,452 --> 00:17:17,120 "ฉันกินของดีมีประโยชน์ 280 00:17:17,204 --> 00:17:19,706 ฉันสุขภาพดีที่สุดในชีวิตของฉันแล้ว" 281 00:17:21,625 --> 00:17:23,627 พ่อบอกฉันว่าในช่วงยุค 80 282 00:17:24,127 --> 00:17:26,379 เขาเคยเสพโคเคนนานๆ ที 283 00:17:27,798 --> 00:17:29,966 เขาไม่ได้ภูมิใจเลยกับเรื่องนั้น 284 00:17:30,592 --> 00:17:34,346 ตลอดระยะเวลา 24 ปีที่รู้จักพ่อ 285 00:17:34,346 --> 00:17:37,349 ฉันไม่เคยเห็นพ่อเสพยาอะไรเลย 286 00:17:38,767 --> 00:17:43,647 ถ้ามีโคเคนอยู่ในร่างกายเขาจริง และเขาเสพเองจริง ผมตกใจนะ 287 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 (กัส แฟลงกัส ทนายของบัฟฟาโล่ จิม) 288 00:17:46,691 --> 00:17:51,696 มันตรงข้ามกับตัวตนของบัฟฟาโล่ที่ผมรู้จัก 289 00:17:52,697 --> 00:17:56,535 เพราะตอนหนุ่มบัฟฟาโล่มีปัญหาเรื่องเสพโคเคน 290 00:17:56,535 --> 00:17:58,495 และเขาภูมิใจที่เอาชนะมันได้ 291 00:17:58,495 --> 00:17:59,412 (ภาพหลักฐาน) 292 00:17:59,496 --> 00:18:01,331 ตอนเราไประบุศพ 293 00:18:02,457 --> 00:18:06,837 ไม่มีหลักฐานเลยว่ามีโคเคนอยู่ในห้อง 294 00:18:08,880 --> 00:18:11,716 โคเคนมาจากไหน แล้วทําไมมันไม่อยู่ในที่เกิดเหตุ 295 00:18:13,385 --> 00:18:16,930 ผงสีขาวที่พบบนหนวดกับเคราของพ่อ 296 00:18:16,930 --> 00:18:19,432 เราไม่รู้ด้วยซ้ําว่าใช่โคเคนจริงมั้ย 297 00:18:21,560 --> 00:18:26,231 พวกเขาไม่รู้ว่ามันคือโคเคนบริสุทธิ์ หรือโคเคนแบบมีสารอื่นผสม 298 00:18:26,231 --> 00:18:28,775 พวกเขาไม่รู้ว่ามันคืออะไร บอกแต่ว่ามันคือผงสีขาว 299 00:18:28,859 --> 00:18:34,698 มีคนเอาโคเคนบนจมูก เสื้อ หรือเคราเขาไปตรวจหาระดับของมันมั้ย 300 00:18:35,198 --> 00:18:36,032 ไม่มี 301 00:18:36,116 --> 00:18:38,743 เรานั่งรอบๆ โต๊ะกินข้าว 302 00:18:38,827 --> 00:18:42,205 พี่น้องฉันมองฉันแล้วพูดว่า "เจนนิเฟอร์ พ่อถูกใส่ร้าย 303 00:18:42,289 --> 00:18:44,666 เราทําไงดี จะมีการจัดการเกิดขึ้นมั้ย" 304 00:18:45,250 --> 00:18:46,585 มีบางอย่างไม่ชอบมาพากล 305 00:18:47,878 --> 00:18:49,045 มีการฆาตกรรมเกิดขึ้น 306 00:18:52,340 --> 00:18:53,383 คืนที่พ่อตาย 307 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 เรารู้ว่าเขาได้รับข้อความเสียงจากผู้หญิงชื่อลิซ่า 308 00:18:59,598 --> 00:19:00,891 ฉันเล่าให้ตํารวจฟัง 309 00:19:01,391 --> 00:19:03,059 ฉันบอกว่า "ตรวจสอบผู้หญิงคนนี้ที" 310 00:19:07,063 --> 00:19:10,567 ถึงจุดหนึ่งตํารวจตามตัวหญิงสาว 311 00:19:11,109 --> 00:19:14,738 ที่อยู่ในห้องกับคุณแบร์ริเออร์ ในคืนที่เขาเสียชีวิตจนเจอ 312 00:19:17,199 --> 00:19:18,617 เธอบอกตํารวจว่า... 313 00:19:18,617 --> 00:19:19,868 {\an8}(ให้ปากคําแบบสมัครใจ) 314 00:19:19,868 --> 00:19:23,955 เธอมีความสัมพันธ์อันยาวนานกับคุณแบร์ริเออร์ 315 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 (ฉันผูกมิตรกับเขา) 316 00:19:25,332 --> 00:19:27,667 เธอบอกว่าเธอโทรหาคุณแบร์ริเออร์ 317 00:19:27,751 --> 00:19:29,586 และลากเพื่อนอีกคนเข้ามาในสาย 318 00:19:30,170 --> 00:19:31,254 เป็นผู้ชาย 319 00:19:31,338 --> 00:19:34,257 เขาอยากคุยกับแบร์ริเออร์ เรื่องจะขายมอเตอร์ไซค์ให้แบร์ริเออร์ 320 00:19:34,341 --> 00:19:36,092 (เพื่อนฉันมีมอเตอร์ไซค์จะขาย) 321 00:19:36,176 --> 00:19:38,178 จากที่เธอให้ปากคํา 322 00:19:38,178 --> 00:19:40,513 เธอบอกว่าที่เธอโทรหาพ่อ 323 00:19:41,097 --> 00:19:44,434 เพราะมีเพื่อนคนหนึ่งอยู่กับเธอในเมือง มาจากแอริโซนา 324 00:19:44,434 --> 00:19:47,270 เขาต้องการเงิน เลยอยากขายมอเตอร์ไซค์ 325 00:19:47,896 --> 00:19:50,857 แล้วก็ไม่มีการพูดถึงบุคคลนั้นอีกเลย 326 00:19:52,609 --> 00:19:56,529 พ่อฉันออกจากบ้าน ตัดสินใจไปเจอเธอ 327 00:19:57,822 --> 00:20:00,617 ลิซ่าบอกว่าเธอกับบัฟฟาโล่ จิม 328 00:20:00,617 --> 00:20:03,286 ตกลงไปเจอกันที่ปั๊มน้ํามันบนถนนชาร์ลส์ตัน 329 00:20:04,996 --> 00:20:07,791 แล้วก็ขับไปที่โมเต็ลหกบนทางหลวงโบลเดอร์ 330 00:20:12,212 --> 00:20:17,008 หญิงสาวคนนั้นบอกว่าคุณแบร์ริเออร์ จอดรถโรลส์รอยซ์แถวๆ หลังโมเต็ลหก 331 00:20:23,723 --> 00:20:28,436 ตอน 20:22 น. บัฟฟาโล่ จิมอยู่ที่ห้องรับรองของโมเต็ลหก 332 00:20:28,520 --> 00:20:30,397 กําลังเอาคีย์การ์ดห้อง 105 333 00:20:37,696 --> 00:20:39,114 ประมาณ 30 วินาทีต่อมา 334 00:20:39,114 --> 00:20:43,618 บัฟฟาโล่เดินช้าๆ ที่หน้าสํานักงานของโมเต็ล 335 00:20:43,702 --> 00:20:45,495 และข้างหลังเขา... 336 00:20:46,288 --> 00:20:48,081 มีเงาผู้หญิงเตี้ยหนึ่งคน 337 00:20:49,916 --> 00:20:52,002 เธอตามเขาห่างสามสี่ก้าว 338 00:20:52,002 --> 00:20:53,169 เธอคือลิซ่า 339 00:20:57,382 --> 00:21:00,635 ลิซ่าบอกว่าพอเข้าไปในห้อง 105 340 00:21:04,139 --> 00:21:06,349 พวกเขาเล่นเกมแฟนตาซีทางเพศ 341 00:21:08,101 --> 00:21:11,896 หญิงสาวคนนั้นบอกว่า คุณแบร์ริเออร์เสพโคเคนเยอะมาก 342 00:21:11,980 --> 00:21:13,189 และมีท่าทางหวาดระแวง 343 00:21:14,441 --> 00:21:17,527 เธอพยายามทําให้เขาสงบลง โดยบอกให้เขาดื่มน้ํา 344 00:21:17,527 --> 00:21:20,280 เธอบอกว่าคุณแบร์ริเออร์นอนบนเตียง 345 00:21:20,280 --> 00:21:21,781 แล้วก็เริ่มตัวสั่นและกระตุก 346 00:21:23,366 --> 00:21:25,910 เธอบอกว่าเขาเอามือทั้งสองข้างกําหน้าอก 347 00:21:26,411 --> 00:21:27,871 คล้ายชักเบาๆ 348 00:21:32,167 --> 00:21:35,003 เธอทิ้งบัฟฟาโล่ จิมไว้ในห้องเช่า 349 00:21:41,801 --> 00:21:44,888 ลิซ่าบอกว่าเธอนั่งแท็กซี่กลับไปที่ปั๊มเชฟรอน 350 00:21:44,888 --> 00:21:45,972 เธอจอดรถไว้ที่นั่น 351 00:21:50,435 --> 00:21:54,856 ตอนสามทุ่มครึ่ง เธอฝากข้อความเสียงเข้าเบอร์บัฟฟาโล่ จิม 352 00:21:54,856 --> 00:21:55,940 ถามว่าเขาเป็นอะไรมั้ย 353 00:21:56,775 --> 00:21:58,276 แต่เขาไม่เคยตอบกลับ 354 00:22:00,278 --> 00:22:03,573 เธอบอกว่าเธอรู้จักพ่อมาแล้วหลายปี 355 00:22:03,573 --> 00:22:06,993 ถ้าเรารู้จักคนคนหนึ่งมาแล้วหลายปี 356 00:22:07,577 --> 00:22:09,371 ทําไมไม่โทรหาตํารวจ 357 00:22:09,871 --> 00:22:11,331 ถ้าคนคนนั้นมีอาการชัก 358 00:22:13,792 --> 00:22:16,836 อีกอย่าง ฉันสงสัยเรื่องผู้ชายที่อยู่ด้วยกับเธอ 359 00:22:16,920 --> 00:22:18,755 คนที่อยากขายมอเตอร์ไซค์นั่นน่ะ 360 00:22:19,714 --> 00:22:20,840 เขาอยู่ไหน 361 00:22:22,050 --> 00:22:23,301 เขาไม่เคยถูกสัมภาษณ์เลย 362 00:22:24,427 --> 00:22:25,804 มอเตอร์ไซค์อยู่ไหน 363 00:22:28,390 --> 00:22:29,599 อีกอย่างนะ 364 00:22:29,599 --> 00:22:33,520 พ่อฉันเช็คอินเข้าห้องพักตอน 20:22 น. 365 00:22:33,520 --> 00:22:38,775 แต่ห้องนั้นถูกเข้าไปก่อนแล้ว เจ็ดนาทีก่อนที่พ่อจะถึงด้วยบัตรสําหรับผู้เข้าพัก 366 00:22:38,775 --> 00:22:39,776 มีการรูดบัตร 367 00:22:39,776 --> 00:22:44,030 แปลว่ามีการเข้าห้องเกิดขึ้น ไม่นานก่อนที่บัฟฟาโล่จะเข้าไป 368 00:22:45,990 --> 00:22:48,326 ดึกแล้วนะ ใช่แม่บ้านเหรอที่เข้าไปน่ะ 369 00:22:49,536 --> 00:22:51,079 เป็นไปไม่ได้มากๆ 370 00:22:52,205 --> 00:22:54,124 ปกติแม่บ้านทํางานช่วงบ่าย 371 00:22:55,750 --> 00:22:59,379 ในรายงานการเข้าห้องด้วยบัตร 372 00:22:59,379 --> 00:23:02,841 รายงานระบุว่าบัตรไหนถูกใช้ 373 00:23:02,841 --> 00:23:05,844 เป็นบัตรของผู้จัดการหรือบัตรแม่บ้าน ประมาณนี้ 374 00:23:05,844 --> 00:23:07,971 ในรายงานบอกว่าเป็นบัตรผู้เข้าพัก 375 00:23:08,805 --> 00:23:13,184 สิ่งนั้นบอกว่ามีคนอยู่ในห้องรอพ่อเช็คอิน 376 00:23:13,685 --> 00:23:18,106 เราตกใจที่ไม่มีการสืบต่อ 377 00:23:18,106 --> 00:23:21,401 {\an8}หรือตรวจสอบเกี่ยวกับเรื่องนั้น ว่าเป็นการฆาตกรรมรึเปล่า 378 00:23:21,401 --> 00:23:23,528 สิ่งนั้นทําให้เราวิตกค่ะ 379 00:23:23,528 --> 00:23:25,029 {\an8}(20:15 น. มีการเข้าห้อง 105) 380 00:23:25,113 --> 00:23:27,198 {\an8}(20:22 น. เจ็ดนาทีต่อมา บัฟฟาโล่ จิมเช็คอิน) 381 00:23:28,741 --> 00:23:32,495 ตอนที่ศพพ่อฉันถูกพบบนเตียงในโมเต็ลหก 382 00:23:32,579 --> 00:23:35,123 มีธนบัตรหนึ่งดอลลาร์ ถูกพับเก็บไว้ในกระเป๋าตังค์เขา 383 00:23:35,957 --> 00:23:38,126 พ่อไม่เคยพับเงินเก็บในกระเป๋า 384 00:23:39,043 --> 00:23:41,337 ใครๆ ก็รู้ว่าพ่อฉันพกเงินเยอะมาก 385 00:23:41,921 --> 00:23:44,549 ทําไมพ่อถึงเหลือแค่ธนบัตรหนึ่งดอลลาร์ 386 00:23:45,383 --> 00:23:49,345 ฉันได้ยินมาว่า มันคือสิ่งที่สื่อว่าโดนพวกมาเฟียกําจัด 387 00:23:49,429 --> 00:23:54,267 สารที่สื่อผ่านธนบัตรหนึ่งดอลลาร์ ในกระเป๋าตังค์ของพ่อคือประมาณว่า 388 00:23:54,267 --> 00:23:55,351 "เราจัดการแกได้แล้ว 389 00:23:55,435 --> 00:23:57,187 นี่คือการกําจัด 390 00:23:57,187 --> 00:23:58,146 โดนบ้างเป็นไง" 391 00:23:59,856 --> 00:24:02,984 อดีตสมาชิกสภาสตีฟ มิลเลอร์ เพื่อนของแบร์ริเออร์ที่รู้จักกันมานาน 392 00:24:02,984 --> 00:24:04,569 สงสัยว่าเป็นการฆาตกรรม 393 00:24:04,569 --> 00:24:07,906 และบอกว่าช่วงก่อนหน้านั้นแบร์ริเออร์โดนขู่ฆ่า 394 00:24:10,408 --> 00:24:11,367 ก่อนที่พ่อจะตาย 395 00:24:12,702 --> 00:24:15,205 พ่อโดนขู่ฆ่าหลายครั้งมาก 396 00:24:15,205 --> 00:24:16,915 และการขู่มาในหลายรูปแบบ 397 00:24:19,209 --> 00:24:26,174 ครั้งแรกที่ฉันสังเกตเห็น ว่าพ่อได้รับจดหมายขู่และโดนคนโทรมาขู่ 398 00:24:26,174 --> 00:24:28,635 คือสองปีก่อนที่พ่อจะเสีย 399 00:24:28,635 --> 00:24:30,637 มีคนโทรหาเขา... 400 00:24:32,764 --> 00:24:36,059 โทรเข้าสํานักงาน เบอร์ใครไม่รู้ 401 00:24:36,684 --> 00:24:37,977 เป็นผู้ชาย 402 00:24:38,895 --> 00:24:42,524 ตะโกนใส่โทรศัพท์ว่า "กูจะฆ่ามึง" 403 00:24:46,152 --> 00:24:50,198 ฉันถามพ่อว่า "ให้ตายเถอะพ่อ พ่อโดนขู่ พ่อกังวลมั้ย" 404 00:24:50,198 --> 00:24:53,493 พ่อตอบว่า "ไม่หรอก พ่อมองเป็นเรื่องขํา 405 00:24:54,035 --> 00:24:55,328 พ่อแค่ต้องระวัง 406 00:24:56,162 --> 00:24:57,247 ระมัดระวังตัว" 407 00:24:58,373 --> 00:25:02,210 พ่อบอกว่า "พ่อจะไม่ยอม และปล่อยให้ใครมาพรากอะไรไปจากพ่อ" 408 00:25:03,670 --> 00:25:06,172 คําขู่ฆ่าที่พ่อได้รับ 409 00:25:06,256 --> 00:25:08,466 เชื่อว่าเกิดจากความบาดหมางที่มีมานานแล้ว 410 00:25:08,466 --> 00:25:14,138 ระหว่างร้านที่อยู่ข้างๆ ที่ชื่อเครซี่ฮอร์สทูกับพ่อฉัน 411 00:25:14,222 --> 00:25:17,183 เครซี่ฮอร์สทูเป็นผับที่ผู้ชายไปเที่ยวผู้หญิง 412 00:25:19,477 --> 00:25:20,979 {\an8}อยู่ถัดจากอู่ของบัฟฟาโล่เลย 413 00:25:20,979 --> 00:25:22,689 {\an8}(โรงเรียนสอนมวยปล้ําบัฟฟาโล่ จิม) 414 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 {\an8}(เครซี่ฮอร์สทู บัฟฟาโล่จิมออโต้แอนด์มารีน) 415 00:25:25,441 --> 00:25:29,320 มันคือผับที่ประสบความสําเร็จที่สุด ที่เมืองจะนึกออก 416 00:25:30,613 --> 00:25:33,366 เจ้าของคือริค ริซโซโล่ 417 00:25:36,494 --> 00:25:39,539 ริค ริซโซโล่มีชื่อเสียงทั่วลาสเวกัส 418 00:25:39,539 --> 00:25:44,586 ว่าไม่เป็นมิตรกับคนที่เป็นปฏิปักษ์ต่อเขา 419 00:25:45,420 --> 00:25:49,966 มีข่าวลือว่ามาเฟียเกี่ยวพันกับเครซี่ฮอร์ส 420 00:25:50,508 --> 00:25:53,094 บางส่วนมีหลักฐานยืนยันแล้วใช่มั้ย ใช่ 421 00:25:54,637 --> 00:25:57,140 ความบาดหมางน่าจะเริ่มช่วงปี 1998 422 00:25:57,140 --> 00:26:03,980 ตอนที่บัฟฟาโล่ไม่ยอมยกพื้นที่ ให้เครซี่ฮอร์สขยายพื้นที่ 423 00:26:03,980 --> 00:26:05,440 แล้วเหตุการณ์รุนแรงขึ้นเรื่อยๆ 424 00:26:05,440 --> 00:26:07,108 พวกเขาต้องการให้ผมย้ายออก 425 00:26:07,108 --> 00:26:09,736 แล้วผมต้องเลี้ยงลูกตั้งสี่คน ไม่เอาอะ 426 00:26:11,029 --> 00:26:15,658 จะให้เขาย้ายออกน่าจะต้องจ่ายล้านห้า ถ้าจะเอาอย่างถูกต้องนะ 427 00:26:15,742 --> 00:26:17,285 แต่พวกเขาไม่เสนออะไรให้เขาเลย 428 00:26:17,910 --> 00:26:19,662 บัฟฟาโล่ถามว่า "ทําไมผมต้องย้าย 429 00:26:20,163 --> 00:26:22,165 ถ้าไม่จ่าย ผมไม่ย้าย" 430 00:26:22,165 --> 00:26:25,251 ตั้งแต่นั้นมาก็มีปัญหาเกิดขึ้น 431 00:26:29,589 --> 00:26:31,466 เขามีร้านออโต้มารีน 432 00:26:31,466 --> 00:26:35,553 คนทิ้งรถข้ามคืนไว้ที่ร้านเหมือนร้านซ่อมรถทั่วไป 433 00:26:39,515 --> 00:26:42,435 มีการทําลายทรัพย์สินเกิดขึ้นหลายครั้งที่ร้าน 434 00:26:44,771 --> 00:26:46,064 พอเสร็จงานตอนค่ําพ่อก็กลับ 435 00:26:46,064 --> 00:26:49,025 พอวันถัดมาพ่อไปที่ร้าน 436 00:26:49,025 --> 00:26:50,693 แล้วรถถูกทําลายจนเสียหาย 437 00:26:53,488 --> 00:26:54,739 ยางถูกปล่อยลมจนแบน 438 00:26:56,074 --> 00:26:57,659 แบบนี้ธุรกิจพ่อเจ๊งแน่ 439 00:26:58,534 --> 00:27:00,161 มีการต่อสู้กันไม่หยุด 440 00:27:00,161 --> 00:27:04,499 พ่อต้องควักเงินตัวเองซ่อมความเสียหายที่เกิดขึ้น 441 00:27:05,083 --> 00:27:06,959 ช่างยนต์จิม แบร์ริเออร์บอกว่า 442 00:27:07,043 --> 00:27:10,797 ผับเปลื้องท่อนบนนําแต่ปัญหามาให้ชุมชน 443 00:27:10,797 --> 00:27:12,882 พวกเขาเอาป้ายช่องรถดับเพลิงปลอมมาติด 444 00:27:13,424 --> 00:27:16,928 และใช้เจ้าหน้าที่คุมการจอดรถในเมือง ให้มาแจกใบสั่งแต่ลูกค้าผม 445 00:27:20,264 --> 00:27:21,140 ตลอดหลายปีนั้น 446 00:27:21,766 --> 00:27:25,895 ผับดังกล่าวเริ่มมีชื่อเสียงด้านความรุนแรง 447 00:27:27,814 --> 00:27:34,153 มีการพูดถึงบ่อยมากว่าคนเฝ้าหน้าร้าน ทําร้ายร่างกายลูกค้าประจําบางคน 448 00:27:34,237 --> 00:27:36,948 ชายคนนี้คือหนึ่งในเหยื่อ 449 00:27:36,948 --> 00:27:39,409 เขาชื่อเคิร์ก เฮนรี่ เป็นนักท่องเที่ยวจากแคนซัส 450 00:27:39,409 --> 00:27:41,411 เขาบอกว่าคอเขาหัก 451 00:27:41,411 --> 00:27:45,248 หลังจากเที่ยวกลางคืนแล้วดื่ม และให้ผู้หญิงเต้นคร่อมตักที่เครซี่ฮอร์ส 452 00:27:46,124 --> 00:27:49,419 มีข้อกล่าวหามากมาย 453 00:27:49,419 --> 00:27:52,171 หลายอย่างมีเอกสารยืนยันว่าเกิดขึ้นจริง 454 00:27:52,255 --> 00:27:57,927 มันไปจนถึงจุดที่ว่า บัฟฟาโล่ได้รับความเสียหายอย่างหนัก 455 00:27:57,927 --> 00:28:01,806 ถึงขั้นจนเสียเงินหลายแสนดอล 456 00:28:02,807 --> 00:28:04,976 ด้วยรายได้ที่สูญเสียไป 457 00:28:04,976 --> 00:28:07,186 บวกกับการแทรกแซงธุรกิจของบัฟฟาโล่ 458 00:28:07,270 --> 00:28:12,024 และการบีบคั้นบัฟฟาโล่ทางอารมณ์ 459 00:28:13,151 --> 00:28:17,697 ผมยื่นฟ้องในนามบัฟฟาโล่ และเรียกค่าเสียหายหนึ่งล้านดอลลาร์ 460 00:28:17,697 --> 00:28:19,115 เพื่อให้เขาสบายใจขึ้น 461 00:28:21,409 --> 00:28:23,578 ในขณะที่ยื่นฟ้องตามกระบวนการ 462 00:28:24,203 --> 00:28:28,583 ก็มีข้อมูลออกมาว่าประมาณปี 1995 463 00:28:28,583 --> 00:28:33,296 เจ้าหน้าที่เอฟบีไอเคยตรวจสอบเครซี่ฮอร์สแล้ว 464 00:28:33,880 --> 00:28:36,674 ก่อนที่บัฟฟาโล่จะมีเรื่องกับพวกเขาด้วยซ้ํา 465 00:28:47,727 --> 00:28:52,732 ผมได้รับมอบหมาย ให้ทําโครงการองค์กรอาชญากรรมกับเอฟบีไอ 466 00:28:56,611 --> 00:29:00,990 ย้อนไปยุค 80 90 และทศวรรษ 2000 467 00:29:00,990 --> 00:29:03,534 แก๊งมาเฟียมีส่วน ในการบริหารบาร์เปลื้องผ้าหลายแห่งทั่วเมือง 468 00:29:03,618 --> 00:29:05,328 (โรเบิร์ต ไคลเมอร์ เจ้าหน้าที่เอฟบีไอเกษียณอายุ) 469 00:29:06,662 --> 00:29:10,750 ถ้านับตามตารางฟุต บาร์เปลื้องผ้าทําเงินมากกว่า... 470 00:29:11,876 --> 00:29:12,919 คาสิโน 471 00:29:15,755 --> 00:29:17,298 ส่วนใหญ่เป็นเงินสด 472 00:29:17,298 --> 00:29:19,342 ไม่มีใครจ่ายภาษีจากรายได้ที่เป็นเงินสดนี้ 473 00:29:21,302 --> 00:29:24,055 หนึ่งในสถานที่ในลาสเวกัส 474 00:29:24,055 --> 00:29:29,101 ที่เป็นตัวแทนของตระกูลมาเฟียทุกตระกูล 475 00:29:29,185 --> 00:29:31,187 ในสหรัฐอเมริกาที่เราพอจะเจอได้คือ 476 00:29:32,104 --> 00:29:33,189 เครซี่ฮอร์สทู 477 00:29:33,773 --> 00:29:37,944 แล้วอู่ซ่อมรถของบัฟฟาโล่ จิมอยู่ถัดจากบาร์เลย 478 00:29:42,281 --> 00:29:46,536 เราสืบสวนต่อเพราะที่บาร์นั้น 479 00:29:46,536 --> 00:29:49,622 มีการเลี่ยงภาษี 480 00:29:49,622 --> 00:29:50,790 มีการบีบบังคับ 481 00:29:50,790 --> 00:29:54,919 และมีการกระทําที่ผิดกฎหมายหลายอย่าง 482 00:29:54,919 --> 00:29:59,382 พนักงานหลายคนของเครซี่ฮอร์ส ถูกเอฟบีไอตรวจสอบ 483 00:29:59,382 --> 00:30:01,509 {\an8}ริค ริซโซโล่ เจ้าของสถานบันเทิง 484 00:30:01,509 --> 00:30:05,137 {\an8}ยอมรับว่าจ้างคนที่มีประวัติก่ออาชญากรรม 485 00:30:05,221 --> 00:30:10,101 {\an8}ทั้งนี้เขาปฏิเสธว่าไม่ได้เกี่ยวข้อง กับอาชญากรรมใดที่เกิดขึ้นที่สถานบันเทิง 486 00:30:13,771 --> 00:30:15,022 ในช่วงเวลานั้น 487 00:30:15,690 --> 00:30:21,445 บัฟฟาโล่ให้ข้อมูลเอฟบีไอ ว่าเกิดอะไรขึ้นบ้างที่เครซี่ฮอร์ส 488 00:30:21,529 --> 00:30:25,116 บัฟฟาโล่ส่งหลักฐานมาให้เราหลายกล่อง 489 00:30:25,116 --> 00:30:28,452 ส่งเป็นปกติทุกๆ สัปดาห์ 490 00:30:28,536 --> 00:30:31,956 ประมาณสองปีได้ 491 00:30:32,582 --> 00:30:34,584 เขาเขียนสิ่งที่ผู้คนบอกเขา 492 00:30:34,584 --> 00:30:35,960 แล้วส่งมาให้เรา 493 00:30:36,961 --> 00:30:38,504 มันช่วยได้มาก 494 00:30:41,465 --> 00:30:44,594 วันที่ 20 กุมภา 2003 495 00:30:45,469 --> 00:30:49,140 เราตรวจค้นเครซี่ฮอร์สทูตามหมายค้น 496 00:30:49,140 --> 00:30:51,976 {\an8}(เอฟบีไอ) 497 00:30:51,976 --> 00:30:54,312 {\an8}มีหน่วยสวาทสองหน่วย 498 00:30:55,771 --> 00:30:58,900 มีเจ้าหน้าที่ประมาณ 80 ถึง 100 คน 499 00:31:00,484 --> 00:31:02,028 น่าจะตรวจค้นได้ตั้งนานแล้ว 500 00:31:02,028 --> 00:31:05,615 มีปัญหาเยอะมากตั้งแต่เครซี่ฮอร์สย้ายมา 501 00:31:07,617 --> 00:31:10,828 หลังจากผ่านไปหลายปี ในที่สุดพวกเขาก็จัดการคนนี้สักที 502 00:31:13,623 --> 00:31:16,459 ประมาณปี 2006 503 00:31:16,459 --> 00:31:18,210 มีการต่อรองคํารับสารภาพ 504 00:31:18,294 --> 00:31:22,340 ซึ่งริค ริซโซโล่ยอมรับว่าเลี่ยงภาษีรายได้จริง 505 00:31:22,923 --> 00:31:26,260 ต่อมาในช่วงต้นปี 2007 506 00:31:26,344 --> 00:31:29,305 ริค ริซโซโล่ถูกตัดสินจําคุกหนึ่งปีกับอีกหนึ่งวัน 507 00:31:30,431 --> 00:31:33,976 พ่อรู้สึกโล่งที่ริซโซโล่เข้าคุก 508 00:31:34,644 --> 00:31:39,398 เพราะพ่อรู้ว่าริซโซโล่ สร้างความวุ่นวายให้กับพ่อและครอบครัวฉันมาก 509 00:31:39,982 --> 00:31:42,109 พ่อพูดให้ฉันสบายใจตลอด ว่าทุกอย่างจะผ่านไปได้ด้วยดี 510 00:31:42,193 --> 00:31:43,986 ฉันจะได้รับการปกป้องเสมอ 511 00:31:44,070 --> 00:31:45,988 และฉันจะปลอดภัยเสมอ 512 00:31:48,366 --> 00:31:52,870 โชคไม่ดีที่ริซโซโล่ ติดคุกแค่สิบเดือนเพราะประพฤติดี 513 00:31:52,870 --> 00:31:54,205 เขาออกจากคุก... 514 00:31:54,997 --> 00:31:58,709 เดือนมีนา 2008 515 00:31:59,502 --> 00:32:01,629 แล้วถูกกักกันอยู่ในบ้านแทน 516 00:32:03,130 --> 00:32:06,550 หลายวันก่อนที่บัฟฟาโล่ จิม จะเสียชีวิตอย่างมีเงื่อนงําในห้องพักริมทาง 517 00:32:06,634 --> 00:32:10,221 ศัตรูตัวฉกาจของเขาที่มีมานาน ริค ริซโซโล่ เจ้าของสถานบันเทิงที่ทุจริต 518 00:32:10,221 --> 00:32:12,014 ได้รับการปล่อยตัวจากเรือนจํากลาง 519 00:32:12,098 --> 00:32:15,393 ริค ริซโซโล่ถูกกักกันที่บ้านแค่สัปดาห์เดียวเอง 520 00:32:15,393 --> 00:32:17,853 ถึงวันที่ 4 เมษา 2008 521 00:32:18,729 --> 00:32:22,525 บัฟฟาโล่เสียชีวิตวันที่ 5 เมษา 522 00:32:22,525 --> 00:32:24,235 (กล้องวงจรปิด) 523 00:32:24,235 --> 00:32:26,195 ริซโซโล่ออกจากคุกปุ๊บ 524 00:32:26,195 --> 00:32:28,656 วันต่อมาบัฟฟาโล่เสียชีวิตเลย 525 00:32:29,490 --> 00:32:31,951 คือยังไง มีบางอย่างไม่ชอบมาพากล 526 00:32:33,869 --> 00:32:36,497 มีอีกอย่างที่บังเอิญแบบแปลกๆ 527 00:32:37,540 --> 00:32:38,541 ผมได้รับข้อมูลมาว่า 528 00:32:39,041 --> 00:32:41,168 ลิซ่า ผู้หญิงที่อยู่ในห้องพักนั้น 529 00:32:41,252 --> 00:32:44,880 เป็นนักเต้นเปลื้องผ้า และทํางานที่เครซี่ฮอร์สทูหลายปี 530 00:32:46,298 --> 00:32:49,427 ถ้าเธอทํางานที่เครซี่ฮอร์ส แสดงว่าเธอต้องรู้จักริค ริซโซโล่ 531 00:32:52,304 --> 00:32:55,641 บัฟฟาโล่เสียชีวิตในคืนนั้น 532 00:32:55,725 --> 00:32:57,476 โดยมีลิซ่าอยู่ที่โมเต็ลด้วย 533 00:32:59,103 --> 00:33:03,190 สิ่งนี้ทําให้ฉันเชื่อว่า เธอมีส่วนในแผนจัดฉากว่าพ่อฉันตายเอง 534 00:33:05,609 --> 00:33:08,320 มีอีกอย่างที่ทําให้ฉันวิตก 535 00:33:09,196 --> 00:33:12,491 และทําให้ฉันรู้สึกว่าบางอย่างไม่ชอบมาพากล 536 00:33:14,910 --> 00:33:18,748 หลังจากได้รับสายจากตํารวจว่าพ่อเสียชีวิต 537 00:33:18,748 --> 00:33:23,794 ฉันกับพี่ขับรถรอบตึกนี้ 538 00:33:23,878 --> 00:33:25,838 แต่ไม่เจอรถพ่อเลยค่ะ 539 00:33:26,630 --> 00:33:30,801 พ่อรักและโปรดปรานรถโรลส์รอยซ์ของพ่อมาก 540 00:33:32,845 --> 00:33:36,265 เราเลยถามตํารวจว่า "รถอยู่ไหน" 541 00:33:38,225 --> 00:33:41,771 ตํารวจตอบว่า "เราไม่รู้ว่ารถอยู่ไหน" 542 00:33:44,607 --> 00:33:47,318 จะเห็นได้ว่าที่จอดรถเล็กนิดเดียว 543 00:33:48,360 --> 00:33:51,447 จอดโรลส์รอยซ์ในที่แบบนี้ หายังไงก็ต้องเจอ 544 00:33:51,947 --> 00:33:53,908 ไม่ได้มีจุดลับหูลับตาเลย 545 00:33:55,701 --> 00:33:56,827 รถอยู่ไหน 546 00:33:59,205 --> 00:34:03,167 วันที่ 6 เมษา 2008 วันที่เจอศพ 547 00:34:03,167 --> 00:34:07,671 ตํารวจยกห้อง 105 คืนให้ฝ่ายบริหารของโมเต็ลหก 548 00:34:08,964 --> 00:34:10,716 พอห้าโมงครึ่ง 549 00:34:10,800 --> 00:34:15,346 รถโรลส์รอยซ์ของคุณแบร์ริเออร์ จอดอยู่ในที่จอดรถของโมเต็ลหก 550 00:34:15,346 --> 00:34:18,682 หลังจากที่ก่อนหน้านี้ตํารวจหาไม่เจอ 551 00:34:20,392 --> 00:34:24,730 เอลิสได้รับสายจากจ่าคนหนึ่ง จากกรมตํารวจนครบาลลาสเวกัส 552 00:34:24,814 --> 00:34:26,315 ตํารวจบอกว่ารถอยู่ที่นั่น 553 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 เอลิสแบบ "หมายความว่าไง รถอยู่ที่นั่น ก่อนหน้านี้ไม่อยู่" 554 00:34:29,527 --> 00:34:30,402 รถอยู่ที่นั่น 555 00:34:31,904 --> 00:34:34,365 เรื่องนั้นมีความน่าสับสนมาก 556 00:34:34,865 --> 00:34:37,785 ตํารวจออกรายงานรถหายไปแล้ว 557 00:34:38,702 --> 00:34:41,038 ต่อมาอีกไม่กี่ชั่วโมงรถโผล่ที่โมเต็ล 558 00:34:42,915 --> 00:34:44,667 ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับรถ 559 00:34:45,251 --> 00:34:49,547 ก่อนหน้านั้นในวันนั้นพวกเขาไม่เห็นรึเปล่า 560 00:34:50,464 --> 00:34:53,467 หรือมีคนเข้าไปในรถได้รึเปล่า 561 00:34:56,262 --> 00:34:58,848 ตํารวจนครบาลตรวจค้นรถของแบร์ริเออร์ 562 00:34:58,848 --> 00:35:02,059 และไม่พบหลักฐานที่น่าสงสัยใดๆ 563 00:35:03,644 --> 00:35:06,272 ไม่พบรอยนิ้วมือ ไม่พบเส้นผม ไม่พบอะไร 564 00:35:07,231 --> 00:35:08,315 แปลกมากๆ 565 00:35:09,275 --> 00:35:12,153 มีหลายอย่างที่... 566 00:35:13,112 --> 00:35:16,657 ผมว่าอาจจะต้องตรวจให้ละเอียด และจริงจังกว่านี้ 567 00:35:19,285 --> 00:35:23,414 อีกอย่างที่ขัดแย้งมากๆ ในกรณีนี้คือ 568 00:35:23,414 --> 00:35:26,584 มีมือถือสองเครื่องถูกระบุไว้ในรายงานตํารวจ 569 00:35:26,584 --> 00:35:28,544 ซึ่งไม่ใช่มือถือพ่อ 570 00:35:28,544 --> 00:35:29,920 (โทรศัพท์มือถือโมโตโรล่า) 571 00:35:30,004 --> 00:35:31,547 นี่คือมือถือพ่อ 572 00:35:32,256 --> 00:35:35,426 ซึ่งไม่ถูกระบุในรายงานตํารวจ 573 00:35:36,135 --> 00:35:38,679 มีมือถือเครื่องหนึ่งที่นําออกมาให้ดู 574 00:35:38,679 --> 00:35:40,264 เครื่องสีเงิน 575 00:35:40,264 --> 00:35:43,559 ตํารวจระบุเครื่องนั้นไว้ในรายงาน แต่เราไม่เคยได้รับมือถือเครื่องนั้น 576 00:35:43,559 --> 00:35:46,103 และเราไม่รู้ด้วยว่าพ่อมีมือถือเครื่องนั้น 577 00:35:46,687 --> 00:35:48,063 มันคือมือถือใคร 578 00:35:48,731 --> 00:35:50,524 มันไปอยู่ในห้องพ่อได้ยังไง 579 00:35:52,359 --> 00:35:56,280 นี่คือทางเข้าด้านหน้า ของสถานบันเทิงเครซี่ฮอร์สทูที่อื้อฉาว 580 00:35:56,280 --> 00:36:00,159 ญาติของจิม แบร์ริเออร์ เชื่อว่าอดีตเจ้าของสถานบันเทิงคนนี้ 581 00:36:00,159 --> 00:36:03,996 อาจจะมีบทบาทในสิ่งที่เกิดขึ้นกับแบร์ริเออร์ 582 00:36:05,289 --> 00:36:08,542 วันพฤหัสนั้นฉันคุยกับพ่อก่อนที่พ่อจะเสีย 583 00:36:09,418 --> 00:36:11,712 พ่อพูดว่า "ริค ริซโซโล่เพิ่งออกจากคุก" 584 00:36:13,339 --> 00:36:15,799 พ่อบอกว่าถ้าพวกเขาจะจัดการพ่อ 585 00:36:15,883 --> 00:36:18,552 เจาะจงเลยว่าเป็นคนของเครซี่ฮอร์สทู 586 00:36:19,428 --> 00:36:22,848 "พวกเขาจะทําให้สถานการณ์ดูเหมือนว่า พ่อตายเพราะเสพยาเกินขนาดกับผู้หญิง" 587 00:36:23,682 --> 00:36:25,851 นั่นคือบทสนทนาสุดท้ายของฉันกับพ่อ 588 00:36:29,563 --> 00:36:32,191 พ่อได้รับจดหมายฉบับหนึ่งในวันที่พ่อตาย 589 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 จดหมายเขียนว่า "คุณแบร์ริเออร์ 590 00:36:35,611 --> 00:36:40,449 มีการนัดเจอกันหลายที่ทั่วเมืองโดยริค ริซโซโล่ 591 00:36:40,449 --> 00:36:42,451 ระวังด้วย เขากําลังทําสิ่งที่ไม่ดีอยู่ 592 00:36:42,993 --> 00:36:44,995 เขากําลังใช้คนอื่นเข้าใกล้คุณ 593 00:36:45,496 --> 00:36:48,999 เขาคุยว่าจะใช้ผู้หญิงเข้าถึงธุรกิจคุณ" 594 00:36:50,167 --> 00:36:53,128 {\an8}ในช่วงสุดสัปดาห์ ศพของแบร์ริเออร์อายุ 55 595 00:36:53,212 --> 00:36:56,215 {\an8}ถูกพบในห้องเช่าริมทางบนทางหลวงโบลเดอร์ 596 00:36:56,215 --> 00:36:59,009 ตํารวจนครบาลกล่าวว่า จะไม่มีการสืบสวนเป็นทางการ 597 00:37:00,135 --> 00:37:03,222 เราควรตรวจสอบทุกคนที่มีสิทธิ์เป็นผู้ต้องสงสัย 598 00:37:05,641 --> 00:37:08,269 ถ้ามีใครไม่รู้ขู่เขาจริง 599 00:37:08,269 --> 00:37:12,356 มีการกระทําที่ส่งผลเสียหลายอย่างต่อธุรกิจเขา 600 00:37:12,356 --> 00:37:14,108 แล้วธุรกิจไปต่อไม่ได้ 601 00:37:15,859 --> 00:37:17,653 แค่นี้ก็เพียงพอให้สืบสวนแล้วนะ 602 00:37:19,947 --> 00:37:21,699 พอบัฟฟาโล่เสียชีวิต 603 00:37:21,699 --> 00:37:24,910 คดีความเอาผิดริค ริซโซโล่ก็ตายไปกับเขาด้วย 604 00:37:26,161 --> 00:37:28,372 เราเสียพยานคนสําคัญไปไม่ได้ 605 00:37:29,039 --> 00:37:31,083 ตอนเขามีชีวิตอยู่ หลักฐานมีน้ําหนัก 606 00:37:31,083 --> 00:37:33,419 แต่พอเขาไม่อยู่แล้ว หลักฐานไม่มีน้ําหนักเท่าไร 607 00:37:35,421 --> 00:37:38,966 พ่อฉันสร้างศัตรูกับบางคนที่มีอิทธิพล 608 00:37:38,966 --> 00:37:41,593 ฉันเชื่อว่าพ่อถูกฆ่าเพราะแบบนั้น 609 00:37:46,098 --> 00:37:47,891 ข้อสันนิษฐานของผมคือ 610 00:37:48,434 --> 00:37:52,021 พวกเขาทําให้เขา ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ทําร้ายได้ง่าย 611 00:37:52,688 --> 00:37:54,690 พวกเขาอาจจะใช้กําลังบังคับให้เขาเสพโคเคน 612 00:37:56,191 --> 00:37:57,359 ในกรณีของคุณแบร์ริเออร์ 613 00:37:57,443 --> 00:38:01,280 อาจจะมีบางอย่างในร่างกายเขา ที่เราตรวจไม่เจอ เป็นแบบนี้แน่นอน 614 00:38:02,865 --> 00:38:07,786 เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะถูกบังคับ 615 00:38:07,870 --> 00:38:12,249 ให้เสพโคเคนในระดับที่เขาไม่เคยเสพ 616 00:38:12,333 --> 00:38:14,126 หรือไม่เขาก็โดนหลอก 617 00:38:14,626 --> 00:38:20,341 เพราะโคเคนที่ซื้อจากถนน มีความเข้มข้นหลายระดับ 618 00:38:20,841 --> 00:38:22,885 เราไม่รู้แน่ชัดว่ามันแรงขนาดไหน 619 00:38:23,886 --> 00:38:27,222 ฉันว่าพ่อถูกลิซ่าล่อลวงให้ออกไป 620 00:38:28,515 --> 00:38:29,808 เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 621 00:38:29,892 --> 00:38:33,103 ไปไงมาไงพ่อถึงไปอยู่ที่โมเต็ลได้ เราไม่รู้ 622 00:38:34,355 --> 00:38:37,441 ไม่ได้มีการตรวจสอบอย่างถูกต้องเหมาะสม จนเราบอกได้ 623 00:38:40,652 --> 00:38:42,279 มีหลายคนบอกผมว่า 624 00:38:42,279 --> 00:38:44,656 มีคนตัดสินใจกําจัดบัฟฟาโล่ 625 00:38:45,199 --> 00:38:47,701 เป็นของขวัญออกจากคุก 626 00:38:47,785 --> 00:38:50,996 เป็นการช่วยเหลือครั้งใหญ่ที่สุด ที่คนคนหนึ่งทําให้ริค ริซโซโล่ 627 00:38:52,289 --> 00:38:53,916 ไม่มีใครรู้ว่าใช่อย่างนั้นจริงมั้ย 628 00:38:54,666 --> 00:38:57,836 ทุกอย่างไม่ชอบมาพากล 629 00:38:59,380 --> 00:39:03,050 เขาเสียชีวิตด้วยพฤติการณ์แวดล้อมที่น่าสงสัยมาก 630 00:39:04,551 --> 00:39:06,678 เรื่องนี้ต้องถูกตรวจสอบ ว่าเป็นคดีฆาตกรรมรึเปล่า 631 00:39:09,139 --> 00:39:12,101 ผมว่าเวลาและจังหวะน่าสงสัยมาก 632 00:39:13,477 --> 00:39:19,983 ผมไม่รู้ว่าบัฟฟาโล่ จิมเต็มใจเสพโคเคนเองมั้ย 633 00:39:20,067 --> 00:39:25,656 แต่กลายเป็นว่าผมมีคําถามมากกว่าคําตอบ 634 00:39:28,075 --> 00:39:32,746 (ริค ริซโซโล่กับ "ลิซ่า" ปฏิเสธไม่ให้สัมภาษณ์) 635 00:39:39,628 --> 00:39:43,507 เดือนกันยายน 2006 เครซี่ฮอร์สปิดตัวลง 636 00:39:43,507 --> 00:39:46,176 หลังจากที่ใบอนุญาตขายสุราของร้านถูกเพิกถอน 637 00:39:48,220 --> 00:39:50,097 เดือนสิงหา 2019 638 00:39:50,764 --> 00:39:54,351 สภาพอาคารโทรมมาก 639 00:39:54,435 --> 00:39:57,187 มีคนเร่ร่อนบุกเข้าไปและถูกประกาศห้ามใช้ 640 00:40:01,483 --> 00:40:03,235 หลังจากที่บัฟฟาโล่เสียชีวิต 641 00:40:03,235 --> 00:40:08,657 เจนนิเฟอร์ บัฟฟาโล่ บริหารร้านของบัฟฟาโล่ต่อจากเขา 642 00:40:09,199 --> 00:40:13,412 เพื่อทําโปรเจกต์ที่ยังไม่เสร็จ และรถที่ยังซ่อมไม่เสร็จให้แล้วเสร็จ 643 00:40:15,372 --> 00:40:18,542 และในที่สุดอู่ซ่อมรถก็ปิดตัวลง 644 00:40:22,796 --> 00:40:26,383 ที่ลาสเวกัส เราสูญเสียบุคคลที่มีสีสันที่สุดของเราไป 645 00:40:27,509 --> 00:40:30,721 เขาเป็นคนที่ทุกคนรัก 646 00:40:32,473 --> 00:40:33,432 เขาเป็นคนตลก 647 00:40:33,974 --> 00:40:37,394 พอเขาเสีย เมืองเราเหมือนมีช่องหนึ่งหายไป 648 00:40:37,478 --> 00:40:39,438 และเราไม่มีวันทําให้เต็มเหมือนเดิมได้ 649 00:40:43,567 --> 00:40:44,693 สวัสดี 650 00:40:44,693 --> 00:40:47,487 - เบบี้บัฟฟ์ ดีใจที่ได้เจอ - ดีใจมากที่ได้เจอ 651 00:40:47,571 --> 00:40:49,406 บัฟฟาโล่มีบุคลิกภาพที่น่าสนใจ 652 00:40:50,365 --> 00:40:53,577 เวลาเขาอยู่ที่ใดที่หนึ่ง คนจะตามเขา 653 00:40:53,577 --> 00:40:56,246 เขาชอบที่จะเป็นบัฟฟาโล่ จิม 654 00:40:56,914 --> 00:40:58,248 และสิ่งนั้นทําให้เขามีความสุข 655 00:40:59,666 --> 00:41:01,168 ผมคิดถึงเขามาก 656 00:41:02,961 --> 00:41:08,133 ผมหวังว่าลูกสาวของเขา จะรู้ว่าพวกเธอมีความหมายกับเขามาก 657 00:41:08,217 --> 00:41:09,718 {\an8}และเขาจะภูมิใจในตัวพวกเธอมาก 658 00:41:09,718 --> 00:41:11,762 {\an8}(ระลึกถึงเจมส์ "บัฟฟาโล่ จิม" แบร์ริเออร์) 659 00:41:11,762 --> 00:41:13,680 เขารักลูกสาวของเขามาก 660 00:41:19,228 --> 00:41:22,564 สิบสามปีที่ผ่านมา 661 00:41:23,649 --> 00:41:25,192 เป็นอะไรที่ยากมาก 662 00:41:26,151 --> 00:41:29,446 เพื่อนสนิทฉันเสีย พ่อฉันเสีย 663 00:41:29,530 --> 00:41:33,992 ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวนานหลายปีหลังจากที่พ่อจากไป 664 00:41:37,371 --> 00:41:40,832 ปี 1999 ฉันกับพ่อขับรถขึ้นภูเขาชาร์ลส์ตัน 665 00:41:40,916 --> 00:41:43,293 เราไปที่นั่นทุกๆ สองเดือน 666 00:41:43,377 --> 00:41:46,630 เรานั่งกินช็อกโกแลตร้อนด้วยกันที่บ้านพัก 667 00:41:48,090 --> 00:41:49,925 พ่อถามฉันว่า 668 00:41:49,925 --> 00:41:52,469 "ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นกับพ่อ ลูกจะลุกขึ้นสู้มั้ย" 669 00:41:52,469 --> 00:41:54,930 แล้วฉันก็พูดว่า "ลุกขึ้นสู้สิคะ ว่าแต่หมายความว่ายังไง" 670 00:41:56,807 --> 00:41:58,684 ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่ามันหมายความว่ายังไง 671 00:42:00,852 --> 00:42:02,896 มีคนรู้ความจริง 672 00:42:03,438 --> 00:42:06,191 ฉันหวังว่าพวกเขาจะมาคุยกับเรา 673 00:42:07,859 --> 00:42:10,487 เราแค่อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับพ่อของเรา 674 00:42:10,571 --> 00:42:12,990 (22 มีนาคม 1953 - 5 เมษายน 2008) 675 00:42:14,700 --> 00:42:21,456 (ถ้ามีข้อมูลเกี่ยวกับการตายปริศนา ของ "บัฟฟาโล่ จิม" แบร์ริเออร์) 676 00:42:21,540 --> 00:42:25,794 (กรุณาไปที่ UNSOLVED.COM) 677 00:43:22,225 --> 00:43:23,935 คําบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์