1 00:00:06,591 --> 00:00:10,178 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,563 --> 00:00:24,650 Πριν από έναν χρόνο, ο Τζόσουα Γκίμοντ εξαφανίστηκε από διαμέρισμα... 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,612 Τελευταία φορά είδαν τον φοιτητή πριν από πέντε χρόνια... 4 00:00:27,612 --> 00:00:30,490 Δεκαπέντε χρόνια από την εξαφάνιση του Τζος Γκίμοντ... 5 00:00:30,490 --> 00:00:33,743 Ο τριτοετής εξαφανίστηκε καθώς επέστρεφε από πάρτι. 6 00:00:33,743 --> 00:00:35,870 Δεν τον έχουν δει έκτοτε. 7 00:00:36,662 --> 00:00:39,916 Ο Τζος είχε μυστικά όπως έχουν όλοι. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 Αλλά δεν με νοιάζει τι έκανε ο Τζος. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,256 Εμείς θέλουμε τον φίλο μας. 10 00:01:26,963 --> 00:01:28,506 {\an8}9 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002 11 00:01:28,506 --> 00:01:31,300 {\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΕΝΤ ΤΖΟΝ ΚΟΛΕΤΖΒΙΛ, ΜΙΝΕΣΟΤΑ 12 00:01:34,220 --> 00:01:37,390 Εκείνη τη νύχτα, ο Τζος ήταν σε πάρτι, 13 00:01:37,390 --> 00:01:40,393 {\an8}και έπαιζε πόκερ με φίλους σε μια εστία. 14 00:01:41,769 --> 00:01:45,898 Ο Τζος έφτασε στο πάρτι γύρω στις 11:30 το βράδυ. 15 00:01:46,649 --> 00:01:49,152 Και λίγο πριν από τα μεσάνυχτα, 16 00:01:50,653 --> 00:01:53,656 {\an8}αρχίζουν να παρατηρούν ότι ο Τζος δεν είναι εκεί. 17 00:01:55,116 --> 00:01:58,077 Κάποιοι στο πάρτι είδαν έναν άντρα να φεύγει, 18 00:01:58,161 --> 00:01:59,871 μα δεν ήξεραν αν ήταν ο Τζος. 19 00:02:01,289 --> 00:02:03,541 {\an8}Ο Τζος δεν ήταν πια στο πάρτι. 20 00:02:05,585 --> 00:02:07,879 {\an8}Και δεν υπάρχουν απαντήσεις. 21 00:02:07,879 --> 00:02:08,838 {\an8}ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 22 00:02:11,257 --> 00:02:12,300 Απλώς έφυγε. 23 00:02:16,554 --> 00:02:20,099 {\an8}ΛΙΜΝΗ ΜΕΪΠΛ ΜΙΝΕΣΟΤΑ 24 00:02:25,563 --> 00:02:27,231 -Αποφοίτηση. -Ναι. 25 00:02:27,315 --> 00:02:29,192 Καμάρωνε πολύ για την ομιλία. 26 00:02:29,859 --> 00:02:33,237 Θυμάμαι ότι τη δούλευε πολύ. 27 00:02:33,321 --> 00:02:35,156 Το θυμάμαι αυτό. Ναι. 28 00:02:35,156 --> 00:02:38,159 Τότε που βοηθούσε με την Κέιτι στους Παραολυμπιακούς. 29 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 -Ναι! Το είχα ξεχάσει αυτό. -Ναι. Αυτό είναι. 30 00:02:41,287 --> 00:02:42,830 Η Κέιτι κι ο Τζος στον χορό. 31 00:02:42,914 --> 00:02:45,708 -Ωραία φωτογραφία. -Μου αρέσει πολύ. 32 00:02:46,209 --> 00:02:50,296 Το πρώτο μας ζευγάρι είναι η ταμίας, η Κέιτι Μπένσον, 33 00:02:50,296 --> 00:02:54,133 και τη συνοδεύει ο πρόεδρός μας, ο Τζος Γκίμοντ. 34 00:02:58,721 --> 00:03:01,682 Ο Τζος κι εγώ μεγαλώσαμε μαζί. Ήμασταν συμμαθητές. 35 00:03:02,975 --> 00:03:05,061 Στο λύκειο τα φτιάξαμε. 36 00:03:05,061 --> 00:03:07,521 Ο Τζος ήταν ο εφηβικός μου έρωτας. 37 00:03:09,482 --> 00:03:13,152 Ήταν πολύ όμορφος. Ξανθός με μπλε μάτια. 38 00:03:13,152 --> 00:03:16,322 Ήταν αθλητικός τύπος. Είχε εκπληκτικό χιούμορ. 39 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 Πολλοί δεν είδαν αυτήν την πλευρά του 40 00:03:18,491 --> 00:03:21,744 γιατί ήταν πάντα πολύ σίγουρος και επιμελής. 41 00:03:21,744 --> 00:03:24,330 Κοίτα πόσο σοβαρός είναι εδώ. 42 00:03:24,330 --> 00:03:26,207 Είστε μουτρωμένοι και οι δύο. 43 00:03:26,207 --> 00:03:29,085 -Όλοι οι άλλοι χαμογελούν. -Όλοι οι άλλοι χαμογελούν. 44 00:03:29,085 --> 00:03:32,922 Ο Τζος κι εγώ γνωριστήκαμε στη δευτέρα 45 00:03:32,922 --> 00:03:36,008 και δεθήκαμε πολύ προς το τέλος του λυκείου. 46 00:03:36,842 --> 00:03:39,345 Μετά παραμείναμε πολύ δεμένοι φίλοι. 47 00:03:40,471 --> 00:03:45,059 Λέγαμε ότι ο Τζος είχε τις πιο πολλές πιθανότητες απ' την τάξη μας να πετύχει, 48 00:03:45,059 --> 00:03:47,979 και πιστεύω ότι θα πετύχαινε. 49 00:03:48,854 --> 00:03:51,691 Ο Τζος ήθελε να περνάει καλά. Ήταν εξωστρεφής. 50 00:03:51,691 --> 00:03:56,570 {\an8}Ήταν πάντα χαρούμενος και πιο έξυπνος απ' όσο θα έπρεπε. 51 00:03:56,654 --> 00:04:01,784 {\an8}Πριν από 13 χρόνια, χαρακτηριστήκαμε ξεχωριστοί από την αρχή. 52 00:04:02,535 --> 00:04:04,662 {\an8}Ήμασταν η τάξη του 2000... 53 00:04:04,662 --> 00:04:07,707 {\an8}Ο Τζος ήθελε να γίνει δικηγόρος. 54 00:04:07,707 --> 00:04:11,043 {\an8}Το καταλάβαινες από το πώς σου μιλούσε όταν ήταν μικρός, 55 00:04:11,127 --> 00:04:13,087 {\an8}όταν του μιλούσες για πράγματα. 56 00:04:13,087 --> 00:04:15,006 Πάντα έκανε ερωτήσεις. 57 00:04:15,506 --> 00:04:20,511 {\an8}Η κοινωνία μπορεί να αλλάξει, μα η καλή διδασκαλία δεν θα αλλάξει ποτέ. 58 00:04:21,137 --> 00:04:23,139 Όταν ο Τζος έκλεινε τα 35, 59 00:04:23,139 --> 00:04:25,975 θα ήταν υποψήφιος για τις προεδρικές εκλογές. 60 00:04:25,975 --> 00:04:26,892 Τζος! 61 00:04:26,976 --> 00:04:30,980 Σχεδίαζε να πάει στη Νομική όταν θα τελειώναμε το κολέγιο 62 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 και έπειτα θα γινόταν δικηγόρος. 63 00:04:33,816 --> 00:04:37,153 Μετά θα γινόταν πολιτικός. Και τελικά, ο πρόεδρος. 64 00:04:38,779 --> 00:04:42,199 Αποφασίσαμε να σπουδάσουμε σε παρόμοιες σχολές. 65 00:04:42,283 --> 00:04:46,078 Εγώ πήγα στο κολέγιο θηλέων του Σεντ Μπένεντικτ 66 00:04:46,162 --> 00:04:48,497 κι εκείνος στο πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον. 67 00:04:48,581 --> 00:04:50,958 Το Σεντ Τζον είναι πανεπιστήμιο αρρένων. 68 00:04:51,042 --> 00:04:54,378 Υπάρχουν δύο πανεπιστημιουπόλεις, αλλά ένα πανεπιστήμιο. 69 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 Κάναμε μαθήματα μαζί και συνεχίσαμε τη σχέση μας στο κολέγιο. 70 00:04:59,258 --> 00:05:03,387 Στο δεύτερο έτος, μπήκα στην ομάδα εικονικής δίκης με τον Τζος. 71 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 Αυτός ήταν πρωτοετής. 72 00:05:06,849 --> 00:05:12,480 Αμέσως κατάλαβα πως ο Τζος ήταν κάποιος που μπορούσα να εμπιστευτώ. 73 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 Ένας πολύ έξυπνος άνθρωπος με τον οποίο επικοινωνούσες πολύ άνετα. 74 00:05:16,734 --> 00:05:21,572 {\an8}Καθώς γνωριζόμασταν καλύτερα, καταλάβαμε ότι είχαμε πολλά κοινά. 75 00:05:22,365 --> 00:05:25,659 Στο τελευταίο μου έτος συγκατοικήσαμε. 76 00:05:25,743 --> 00:05:29,288 Ήμουν ένας από τους καλύτερους φίλους του όταν εξαφανίστηκε. 77 00:05:33,167 --> 00:05:36,462 Τελευταία φορά είδα τον Τζος μία βδομάδα πριν, 78 00:05:36,462 --> 00:05:39,757 σε εικονική δίκη στο πανεπιστήμιο Μακάλεστερ. 79 00:05:40,841 --> 00:05:44,220 Κέρδισε πολλά βραβεία και του είπα ότι τα πήγαινε καλά, 80 00:05:44,220 --> 00:05:47,932 του είπα ότι τον αγαπούσα και "Θα σε δούμε την επόμενη φορά". 81 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 Κι αυτό ήταν. 82 00:05:54,188 --> 00:05:55,147 {\an8}9 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002 83 00:05:55,272 --> 00:05:58,234 {\an8}Το Σάββατο 9 Νοεμβρίου 2002 84 00:05:58,234 --> 00:06:00,569 {\an8}ο Τζος κι εγώ πήγαμε για μπραντς. 85 00:06:00,653 --> 00:06:03,614 Κάποια στιγμή πήραμε πρόσκληση από την Κέιτι. 86 00:06:03,614 --> 00:06:06,409 "Έρχεστε απόψε; Θα είμαι με τις συγκάτοικους". 87 00:06:08,160 --> 00:06:11,997 Σκέφτηκα "Θα πάω στην Κέιτι και θα κάνουμε παρέα όλοι μαζί απόψε". 88 00:06:12,665 --> 00:06:16,210 Αλλά τον Τζος προσκάλεσαν κάποιοι άλλοι φίλοι 89 00:06:16,210 --> 00:06:20,423 που θα έπαιζαν πόκερ εκείνο το βράδυ σε κάποιο διαμέρισμα. 90 00:06:22,258 --> 00:06:24,760 Τελευταία φορά τον είδα μετά το δείπνο, 91 00:06:24,844 --> 00:06:27,054 γύρω στις 6:30 με 7:00. 92 00:06:28,013 --> 00:06:31,684 Ήταν με τον φίλο του τον Άλεξ στο διαμέρισμά μας. 93 00:06:31,684 --> 00:06:35,271 Είπα "Πάω εγώ" και ο Τζος είπε "Εντάξει. Καλή διασκέδαση". 94 00:06:35,271 --> 00:06:39,525 Είπα "Καλά να περάσετε κι εσείς. Θα τα πούμε". Κι αυτό ήταν. 95 00:06:45,448 --> 00:06:50,411 Ήταν λίγο μετά τις δύο τα ξημερώματα όταν έφυγα απ' το σπίτι της Κέιτι. 96 00:06:50,411 --> 00:06:54,498 Πήγα σπίτι. Πήγα επάνω. Πρόσεξα ότι ο Τζος δεν ήταν στο δωμάτιό του. 97 00:06:56,834 --> 00:06:59,378 Αλλά είπα "Θα είναι ακόμα στο πάρτι". 98 00:07:03,090 --> 00:07:04,425 Το επόμενο πρωί 99 00:07:06,093 --> 00:07:07,761 είδα ότι πάλι δεν ήταν εκεί. 100 00:07:08,971 --> 00:07:10,639 Το βρήκα παράξενο. 101 00:07:11,849 --> 00:07:13,934 Κοίταξα στα μηνύματά μου. 102 00:07:14,018 --> 00:07:17,563 Ο λογαριασμός του ήταν αδρανής για πάνω από 12 ώρες. 103 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Οπότε σκέφτηκα "Πού είναι;" 104 00:07:22,610 --> 00:07:26,822 Μίλησα με τον Γκρεγκ και τον Άλεξ, γιατί ήταν μαζί το προηγούμενο βράδυ, 105 00:07:27,406 --> 00:07:29,617 αλλά δεν ήξεραν πού ήταν. 106 00:07:31,076 --> 00:07:33,996 Νομίζω ότι ήταν δύο με τρεις το μεσημέρι 107 00:07:33,996 --> 00:07:36,832 όταν με πήρε ο Νικ και με ρώτησε πού ήταν ο Τζος, 108 00:07:36,916 --> 00:07:39,418 γιατί δεν πήγε για την εικονική δίκη. 109 00:07:39,502 --> 00:07:41,795 Εκείνος δεν έκανε τέτοια πράγματα. 110 00:07:44,089 --> 00:07:50,221 Κάτι δεν πήγαινε καλά. Κάτι του είχε συμβεί, κάτι δεν τον άφηνε να επιστρέψει, 111 00:07:50,221 --> 00:07:52,973 γιατί δεν θα έφευγε μόνος του. 112 00:07:53,057 --> 00:07:54,934 Οπότε ανησύχησα πολύ. 113 00:07:58,520 --> 00:08:04,693 Μου τηλεφώνησε ο πρύτανης Κυριακή βράδυ στις 10:30, στις 10 Νοεμβρίου 114 00:08:04,777 --> 00:08:05,903 και είπε 115 00:08:05,903 --> 00:08:09,740 "Πρέπει να δηλώσετε την εξαφάνιση του γιου σας. 116 00:08:10,783 --> 00:08:14,787 Οι φίλοι του έχουν να τον δουν από χθες βράδυ". 117 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΕΤΟΣ 118 00:08:17,915 --> 00:08:21,293 Φοβήθηκα πάρα πολύ. Φρίκαρα. 119 00:08:22,086 --> 00:08:25,756 Κατάλαβα αμέσως ότι ήταν μια πολύ σοβαρή κατάσταση. 120 00:08:28,425 --> 00:08:33,222 Δεν σκέφτεσαι πολύ εκείνη τη στιγμή. Έχει εξαφανιστεί το μοναχοπαίδι σου. 121 00:08:33,222 --> 00:08:35,307 Δεν ξέρεις τι να κάνεις. 122 00:08:38,727 --> 00:08:44,275 Η μητέρα μάς τηλεφώνησε για την εξαφάνιση του Τζόσουα 123 00:08:44,275 --> 00:08:48,404 {\an8}στις 11:42 το βράδυ, 10 Νοεμβρίου. 124 00:08:49,738 --> 00:08:53,033 Το γραφείο του σερίφη έψαξε το διαμέρισμά του. 125 00:08:54,118 --> 00:08:56,870 Θα το περιέγραφα πιο πολύ ως ένα πέρασμα. 126 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Δεν σφραγίστηκε τότε. 127 00:08:59,248 --> 00:09:03,919 {\an8}Έψαχναν για ίχνη πάλης, για κάθε είδους εγκληματική ενέργεια. 128 00:09:04,003 --> 00:09:07,089 Ίσως έψαχναν για σημειώματα αυτοκτονίας, 129 00:09:07,089 --> 00:09:09,800 κάτι που θα τους οδηγούσε στα ίχνη του. 130 00:09:10,801 --> 00:09:13,679 Έμοιαζε με ένα φυσιολογικό φοιτητικό δωμάτιο. 131 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. 132 00:09:15,264 --> 00:09:17,641 Δεν υπήρχε τίποτα ασυνήθιστο 133 00:09:17,725 --> 00:09:19,435 ή κάτι εγκληματικής φύσης. 134 00:09:20,352 --> 00:09:23,439 Έψαξαν προσωπικά του αντικείμενα, το πορτοφόλι του. 135 00:09:23,439 --> 00:09:27,860 Ίσως υπήρχε ένδειξη ότι έφυγε και θα έλειπε για λίγο καιρό. 136 00:09:27,860 --> 00:09:29,153 Αν είχε φτιάξει βαλίτσα. 137 00:09:30,070 --> 00:09:33,866 Θυμάμαι ότι τα κλειδιά του ήταν εκεί. Κοιτάξαμε, ψάξαμε. 138 00:09:33,866 --> 00:09:37,828 Το αμάξι του ήταν στο πάρκινγκ, εκεί που πάρκαρε τελευταία φορά. 139 00:09:37,828 --> 00:09:39,872 Δεν είχε πάει κάπου με το αμάξι. 140 00:09:39,872 --> 00:09:44,126 Και είδα ότι ήταν εκεί τα γυαλιά και οι φακοί επαφής του Τζος. 141 00:09:44,126 --> 00:09:47,129 Και αυτά θα τα έπαιρνες οπωσδήποτε 142 00:09:47,129 --> 00:09:50,549 αν επρόκειτο να ξεκινήσεις μια νέα ζωή κάπου. 143 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Χρειάζεσαι τους φακούς επαφής σου, 144 00:09:54,053 --> 00:09:56,847 οπότε αφού η θήκη ήταν ανοιχτή και δεν είχε φακούς, 145 00:09:56,847 --> 00:10:00,517 υποθέσαμε ότι δεν γύρισε και ήταν κάπου τριγύρω. 146 00:10:01,185 --> 00:10:03,103 Δεν πιστέψαμε ότι έγινε κάτι άλλο. 147 00:10:03,187 --> 00:10:07,441 Δεν ήταν ασυνήθιστο να μην κοιμηθούν τα παιδιά ένα βράδυ στην εστία τους. 148 00:10:08,567 --> 00:10:11,362 Μιλήσαμε με τους φίλους και συγκάτοικους 149 00:10:11,362 --> 00:10:15,616 για να εντοπίσουμε τις κινήσεις του Τζόσουα το βράδυ πριν εξαφανιστεί. 150 00:10:18,452 --> 00:10:23,415 {\an8}Ο Τζος και οι φίλοι του ήταν στο διαμέρισμα του Τζος στο Σεντ Μάουρ. 151 00:10:24,875 --> 00:10:30,089 Έφυγαν από το διαμέρισμα για να πάνε στο πάρτι στο Μέτεν Κορτ 75, 152 00:10:30,089 --> 00:10:32,508 {\an8}που ήταν πέντε λεπτά με τα πόδια. 153 00:10:32,508 --> 00:10:37,513 {\an8}Ξέρουμε ότι κάποιος μπήκε με την κάρτα του Τζος στο διαμέρισμά του στις 11:06, 154 00:10:37,513 --> 00:10:39,223 {\an8}και θεωρούμε ότι ήταν αυτός 155 00:10:39,223 --> 00:10:41,892 που πήγε να πάρει μερικές μπίρες. 156 00:10:43,185 --> 00:10:47,106 Αυτή ήταν η τελευταία φορά που ο Τζος μπήκε στο διαμέρισμά του. 157 00:10:51,026 --> 00:10:53,862 {\an8}Η πανεπιστημιούπολη του Σεντ Τζον είναι μικρή. 158 00:10:53,946 --> 00:10:56,240 {\an8}Μιλάμε για 2.000 φοιτητές. 159 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 {\an8}Δεν υπάρχει μεγάλη απόσταση μεταξύ των κτιρίων. 160 00:10:59,827 --> 00:11:03,038 Η εστία του Τζόσουα, το Σεντ Μάουρ, 161 00:11:03,122 --> 00:11:05,791 είναι στο κέντρο της πανεπιστημιούπολης. 162 00:11:05,791 --> 00:11:08,335 Το Μέτεν Κορτ, εκεί που γινόταν το πάρτι, 163 00:11:08,419 --> 00:11:11,046 είναι στο βόρειο άκρο της πανεπιστημιούπολης. 164 00:11:11,130 --> 00:11:13,257 Υπάρχει και μία λίμνη 165 00:11:13,257 --> 00:11:17,469 και δεν μπορείς να πας ευθεία από τα διαμερίσματα στο Σεντ Μάουρ. 166 00:11:19,722 --> 00:11:24,435 Το πάρτι πόκερ που πήγε ο Τζόσουα ήταν μικρή συγκέντρωση, δέκα με 12 παιδιά. 167 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Κάποιοι ήξεραν τον Τζος, αλλά όχι πολύ καλά, 168 00:11:27,855 --> 00:11:31,024 και κάποιοι τον γνώρισαν το βράδυ εκείνο. 169 00:11:31,817 --> 00:11:36,029 {\an8}Είπαν ότι πήγε στο πάρτι μεταξύ 11:30 με 12:00, 170 00:11:36,613 --> 00:11:40,534 {\an8}και ο Τζος έπινε μερικά ποτά και έπαιζε χαρτιά. 171 00:11:41,702 --> 00:11:45,706 Μίλησα με πολλούς φίλους του Τζος που ήταν στο πάρτι πόκερ 172 00:11:45,706 --> 00:11:47,791 και όπως τον περιγράφουν... 173 00:11:47,875 --> 00:11:49,251 Είχε καλή διάθεση. 174 00:11:49,251 --> 00:11:52,004 Περνούσε τέλεια. Έλεγε αστεία. 175 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 Ήταν ο εαυτός του στο πάρτι. 176 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 Κάποιοι πίστευαν ότι ήταν μεθυσμένος. 177 00:11:57,760 --> 00:12:00,012 Κάποιοι πίστευαν ότι ήταν νηφάλιος, 178 00:12:00,012 --> 00:12:03,599 ώστε να περπατήσει, να μιλήσει και να ελέγξει τον εαυτό του. 179 00:12:05,434 --> 00:12:08,479 Κάποια στιγμή είδαν τον Τζόσουα να σηκώνεται 180 00:12:08,479 --> 00:12:11,356 και κανείς δεν πρόσεξε πού πήγαινε. 181 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 Σύμφωνα με κάποιους στο πάρτι, 182 00:12:14,318 --> 00:12:18,322 σηκώθηκε και έφυγε χωρίς να πει τίποτα σε κανέναν. 183 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 Κάποιος είπε πως νόμιζε ότι πήγαινε στο μπάνιο. 184 00:12:22,868 --> 00:12:29,374 Η είσοδος του διαμερίσματος και το μπάνιο είναι προς την ίδια κατεύθυνση. 185 00:12:29,458 --> 00:12:33,378 Οπότε, αν κάποιος δεν πρόσεχε, δεν θα ήξερε προς τα πού πήγαινε. 186 00:12:33,879 --> 00:12:38,425 Δεν μπορώ να θυμηθώ αν το είχε ξανακάνει αυτό, 187 00:12:38,509 --> 00:12:41,053 αν είχε ξαναφύγει χωρίς να πει γεια. 188 00:12:42,262 --> 00:12:47,184 Ο Τζος που ήξερα θα έλεγε στην παρέα με την οποία πήγε ότι έφευγε. 189 00:12:50,062 --> 00:12:52,606 Την πρώτη νύχτα της έρευνας, 190 00:12:53,315 --> 00:12:56,693 φέραμε λαγωνικό για να εντοπίσει την οσμή του Τζος. 191 00:12:57,736 --> 00:13:02,407 Οδηγηθήκαμε στον δρόμο μεταξύ των διαμερισμάτων Μέτεν Κορτ 192 00:13:02,491 --> 00:13:04,201 και της εστίας Σεντ Μάουρ. 193 00:13:06,161 --> 00:13:07,746 Τα ίχνη σταμάτησαν εκεί. 194 00:13:14,378 --> 00:13:17,005 Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος, 195 00:13:17,089 --> 00:13:22,094 {\an8}ήμουν δημοσιογράφος της St. Cloud Times στο Σεντ Κλάουντ της Μινεσότα. 196 00:13:22,094 --> 00:13:23,512 ΟΙ ΑΡΧΕΣ ΑΝΑΖΗΤΟΥΝ ΦΟΙΤΗΤΗ 197 00:13:23,512 --> 00:13:26,056 Λίγες ώρες μετά την εξαφάνιση του Τζος, 198 00:13:26,056 --> 00:13:30,394 έμαθα για υπόθεση εξαφάνισης στο πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον. 199 00:13:30,394 --> 00:13:33,522 Έφεραν μπλαντχάουντ πολύ γρήγορα μετά την εξαφάνιση του Τζος 200 00:13:33,522 --> 00:13:38,151 και ένα μύρισε κάτι κοντά σε γέφυρα, 201 00:13:38,235 --> 00:13:42,447 στον δρόμο από εκεί που έπαιζαν χαρτιά προς το σπίτι του Τζος. 202 00:13:43,740 --> 00:13:45,450 Και βρήκαν δύο μάρτυρες. 203 00:13:47,536 --> 00:13:51,248 Μέσα από την έρευνά μας, εντοπίσαμε δύο μάρτυρες φοιτητές. 204 00:13:51,248 --> 00:13:53,834 Φοιτητές του Σεντ Τζον και του Σεντ Μπενς. 205 00:13:53,834 --> 00:13:55,586 Ένα αγόρι και ένα κορίτσι. 206 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 {\an8}Μεταξύ 12:15 και 12:30, 207 00:13:59,673 --> 00:14:03,719 {\an8}περπατούσαν στον δρόμο προς τα διαμερίσματα Μέτεν Κορτ. 208 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 Όταν έφτασαν εκεί, κοντά στη γέφυρα στη λίμνη Σταμπφ, 209 00:14:08,724 --> 00:14:11,768 πρόσεξαν κάποιον με μπλούζα με κουκούλα και τζιν. 210 00:14:12,477 --> 00:14:16,982 Το άτομο αυτό ταίριαζε με την περιγραφή του Τζόσουα. 211 00:14:18,609 --> 00:14:21,778 Συνέχισαν να περπατούν κι όταν γύρισαν να ξανακοιτάξουν, 212 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 το άτομο δεν ήταν εκεί πια. 213 00:14:25,949 --> 00:14:29,703 Ήταν περίπου την ώρα που ο Τζος έφυγε απ' το πάρτι. 214 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 Πιστεύεται ότι ήταν ο Τζος. 215 00:14:34,583 --> 00:14:38,420 Οι μάρτυρες δεν ανέφεραν ότι είδαν κάτι άλλο ή κάποιον άλλον. 216 00:14:39,838 --> 00:14:44,176 Κανέναν άλλον, κανένα αμάξι, καμία ένδειξη για το τι μπορεί να συνέβη. 217 00:14:45,552 --> 00:14:47,137 Απλώς εξαφανίστηκε. 218 00:14:47,137 --> 00:14:50,015 Δεν οδηγούμαστε προς τη μία ή την άλλη κατεύθυνση. 219 00:14:50,849 --> 00:14:52,934 Τη μια είναι εδώ, την άλλη όχι. 220 00:14:53,018 --> 00:14:56,563 Ο Τζος εξαφανίστηκε. Οι φίλοι του δεν ήξεραν πού ήταν. 221 00:14:56,647 --> 00:14:57,981 Ουδείς τον είχε δει. 222 00:14:58,065 --> 00:15:03,236 Οπότε ανησύχησα πάρα πολύ γιατί ο Τζος δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο. 223 00:15:09,660 --> 00:15:10,994 {\an8}11 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002 224 00:15:11,078 --> 00:15:16,500 {\an8}Ο ΤΖΟΣΟΥΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 36 ΩΡΕΣ 225 00:15:16,500 --> 00:15:20,504 {\an8}Πολυάριθμες υπηρεσίες συμμετείχαν στις έρευνες. 226 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 Επικεφαλής ήταν το γραφείο του σερίφη της κομητείας Στερνς. 227 00:15:25,175 --> 00:15:27,678 Κλήθηκε και η Εθνοφρουρά 228 00:15:27,678 --> 00:15:30,931 να συνδράμει στις έρευνες, γιατί η πανεπιστημιούπολη 229 00:15:30,931 --> 00:15:33,892 όπου πήγαιναν οι μαθητές ήταν σχετικά μικρή, 230 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 αλλά όλη η περιοχή του Σεντ Τζον ήταν τεράστια. 231 00:15:40,023 --> 00:15:44,695 Το πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον είναι ιδιωτικό με έκταση εκατοντάδων εκταρίων. 232 00:15:44,695 --> 00:15:47,406 Είναι σε αγροτική περιοχή στην κομητεία Στερνς. 233 00:15:47,406 --> 00:15:50,742 Έπρεπε να καλύψουμε πολύ έδαφος, έλη, λίμνες, 234 00:15:50,826 --> 00:15:53,912 δασώδες, πετρώδες έδαφος. 235 00:15:53,996 --> 00:15:56,289 {\an8}12 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002 Ο ΤΖΟΣΟΥΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ 236 00:15:56,373 --> 00:15:59,084 {\an8}Την Τρίτη έφεραν τα άλογα 237 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 {\an8}και έψαξαν την πανεπιστημιούπολη και τις ρεματιές. 238 00:16:03,005 --> 00:16:06,425 Και την τρίτη μέρα, την Τετάρτη, 239 00:16:06,425 --> 00:16:10,804 μας άφησαν να ψάξουμε μαζί τους και μας χώρισαν σε ομάδες. 240 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 {\an8}-Δεν πρέπει να πάμε πάνω; -Τι; 241 00:16:12,556 --> 00:16:14,433 {\an8}Πάμε στην πεζογέφυρα. 242 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 Έψαχνα κι εγώ εκεί, πήγαινα με τα πόδια. 243 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Υπήρχαν εκατοντάδες άνθρωποι. 244 00:16:22,524 --> 00:16:25,986 {\an8}Ήταν η μεγαλύτερη προσπάθεια έρευνας που έχω δει. 245 00:16:25,986 --> 00:16:28,947 Ίσως η μεγαλύτερη στην κομητεία. 246 00:16:30,407 --> 00:16:31,867 Φοβήθηκα πάρα πολύ 247 00:16:31,867 --> 00:16:37,205 γιατί ψάχναμε τον φίλο μας στις συστάδες θάμνων μήπως βρίσκαμε κάτι 248 00:16:37,289 --> 00:16:39,040 και δεν είδαμε τίποτα. 249 00:16:40,709 --> 00:16:44,171 Ήθελα να μάθω τι του συνέβη. Ήθελα να βρεθεί. 250 00:16:45,464 --> 00:16:47,632 Αλλά δεν ήθελα να τον βρω εγώ. 251 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 {\an8}Ο Τζόσουα Γκίμοντ συνεχίζει να αγνοείται απόψε... 252 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 {\an8}Το FBI ανέλαβε σχετικά νωρίς την υπόθεση. 253 00:16:57,059 --> 00:17:00,937 Οι Αρχές σε Μινεσότα και Ουισκόνσιν έχουν ένα δυσάρεστο μυστήριο. 254 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 {\an8}Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος, 255 00:17:02,898 --> 00:17:05,901 {\an8}αγνοούνταν αρκετοί φοιτητές. 256 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Όλοι ήταν στην ίδια ηλικία, εξαφανίστηκαν νύχτα. 257 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 Μπορεί να συνδέονται οι εξαφανίσεις; 258 00:17:12,282 --> 00:17:16,745 {\an8}Υπήρχε η θεωρία ότι κατά συρροή δολοφόνος ανεβοκατέβαινε τον ποταμό Μισισιπή, 259 00:17:16,745 --> 00:17:18,830 έκανε απαγωγές και φόνους. 260 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Ο Κρις Τζένκινς εξαφανίστηκε μετά από πάρτι Χάλοουιν 261 00:17:22,042 --> 00:17:23,710 σε αυτό το μπαρ στη Μινεάπολη. 262 00:17:23,794 --> 00:17:27,589 Έξι μέρες μετά, ο Μάικλ Νολ, ένας 22χρονος φοιτητής, 263 00:17:27,589 --> 00:17:31,551 εξαφανίστηκε μετά το πάρτι για τα γενέθλιά του στο Ο Κλερ. 264 00:17:31,635 --> 00:17:33,053 ΚΑΠΟΙΟΣ ΞΕΡΕΙ 265 00:17:33,053 --> 00:17:34,846 Είναι όλοι νεαροί άντρες. 266 00:17:34,930 --> 00:17:39,768 Άνθρωποι σαν τον Τζος, επιτυχημένοι, δυναμικοί, φιλόδοξοι... 267 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 ...όλοι σε ακτίνα 160 χλμ. απ' τη Μινεάπολη. 268 00:17:42,938 --> 00:17:46,191 Μα δύο βασικά στοιχεία δένουν τις υποθέσεις. 269 00:17:46,191 --> 00:17:48,360 {\an8}Το αλκοόλ και το νερό. 270 00:17:49,569 --> 00:17:55,242 Οι υποθέσεις Μάικλ Νολ και Κρις Τζένκινς ήταν περίπου την ίδια στιγμή 271 00:17:55,242 --> 00:18:00,413 και προκάλεσαν σύγχυση στην υπόθεση του Τζος που ίσως να έλειπε 272 00:18:00,497 --> 00:18:02,707 αν δεν είχαν συμβεί πολλά άλλα. 273 00:18:03,875 --> 00:18:08,338 Το να συνδέεις πράγματα που δεν συνδέονται μπορεί να χαλάσει την έρευνα. 274 00:18:08,338 --> 00:18:13,718 Οι τοπικές αρχές και το FBI λένε ότι ενώ δεν έχουν αποκλείσει τη σύνδεση, 275 00:18:13,802 --> 00:18:16,805 δεν υπάρχουν στοιχεία ότι οι εξαφανίσεις συνδέονται. 276 00:18:16,805 --> 00:18:18,348 Συνδέονται οι ιστορίες; 277 00:18:18,348 --> 00:18:20,892 {\an8}Σε αυτό το σημείο, το μόνο που ξέρουμε 278 00:18:20,976 --> 00:18:23,895 {\an8}είναι ότι τα παιδιά τους δεν είναι πουθενά. 279 00:18:26,481 --> 00:18:30,861 Κατά τη διάρκεια των αρχικών ερευνών για τον Τζος, ήρθε σκύλος Κ9 280 00:18:30,861 --> 00:18:33,947 και μας οδήγησε στο νερό δίπλα στη γέφυρα. 281 00:18:33,947 --> 00:18:35,782 Οπότε σκεφτήκαμε 282 00:18:35,866 --> 00:18:38,410 "Έπεσε στο νερό; Βούλιαξε; 283 00:18:38,410 --> 00:18:42,455 Ήταν μεθυσμένος και σκόνταψε;" Μπορεί να είναι στο νερό. 284 00:18:44,374 --> 00:18:48,879 {\an8}Οι έρευνες περιλάμβαναν αναζήτηση πτώματος, δύτες στο νερό, 285 00:18:48,879 --> 00:18:51,590 σκάφη με τεχνολογία σόναρ... 286 00:18:53,341 --> 00:18:57,262 Η έρευνα μέσα στη λίμνη 287 00:18:58,763 --> 00:19:03,518 ήταν η πιο σουρεαλιστική, η πιο απαίσια ανάμνηση που έχω. 288 00:19:04,394 --> 00:19:06,897 Ψάχνω τον καλύτερό μου φίλο 289 00:19:06,897 --> 00:19:09,774 που η αστυνομία πιστεύει ότι είναι στον πάτο της λίμνης. 290 00:19:10,275 --> 00:19:14,779 Δεν πίστευα την τρέλα, την κρισιμότητα, και όλο αυτό σε επηρεάζει αρνητικά. 291 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 Καθώς όμως έμπαινε χειμώνας, 292 00:19:19,034 --> 00:19:21,244 υπήρχε η σκέψη, επειδή το νερό ήταν κρύο 293 00:19:21,328 --> 00:19:24,372 και σε κάποιες περιπτώσεις πάγωνε, 294 00:19:24,456 --> 00:19:26,416 πως αν ο Τζος είχε πέσει μέσα, 295 00:19:26,416 --> 00:19:31,379 το πτώμα του δεν θα εμφανιζόταν αν δεν ανέβαινε η θερμοκρασία. 296 00:19:32,881 --> 00:19:36,468 Έτσι, αναστείλαμε τις έρευνες στη λίμνη 297 00:19:37,469 --> 00:19:39,471 και περιμέναμε μέχρι την άνοιξη. 298 00:19:39,471 --> 00:19:40,847 ΛΙΜΝΗ ΣΤΑΜΠΦ 299 00:19:49,940 --> 00:19:53,985 Πέρασε το φθινόπωρο, ήρθε ο χειμώνας και απογοητευτήκαμε πολύ 300 00:19:54,069 --> 00:19:56,196 που σταμάτησαν οι έρευνες. 301 00:19:56,196 --> 00:20:02,035 Ένιωσα ότι σταμάτησαν όλα και δεν είχαμε πού αλλού να ψάξουμε. 302 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Νιώθαμε αβοήθητοι. 303 00:20:04,621 --> 00:20:06,790 ΕΣΤΙΑ ΣΕΝΤ ΜΑΟΥΡ 304 00:20:06,790 --> 00:20:09,084 Με ρωτούσαν άνθρωποι στο Σεντ Τζον 305 00:20:09,084 --> 00:20:12,045 πώς θα ένιωθα αν μετακόμιζε άλλος στο δωμάτιο του Τζος. 306 00:20:12,045 --> 00:20:14,881 Και είπα "Όχι". Δεν ήθελα να γίνει αυτό. 307 00:20:15,674 --> 00:20:18,218 Σκέφτηκα ότι ήταν απαίσια ιδέα. 308 00:20:19,469 --> 00:20:24,766 Ήταν δύσκολο να βλέπω την κλειστή πόρτα κάθε μέρα γιατί ήταν κάτι συμβολικό. 309 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 Πριν ήταν το δωμάτιο του Τζος, τώρα μια κλειστή πόρτα. 310 00:20:30,021 --> 00:20:33,400 Δεν ξέρω πώς τελείωσα το εξάμηνο όταν εξαφανίστηκε ο Τζος. 311 00:20:33,984 --> 00:20:35,735 Ήταν ασύλληπτο. 312 00:20:36,861 --> 00:20:40,115 Είχαμε ένα μάθημα μαζί εκείνο το εξάμηνο 313 00:20:40,115 --> 00:20:42,367 και δεν ξαναπήγα. 314 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 {\an8}Τελευταία φορά είδαν τον Γκίμοντ μεσάνυχτα όταν έφυγε απ' το πάρτι. 315 00:20:46,830 --> 00:20:50,208 {\an8}Έγιναν πολλές έρευνες. Κανένα ίχνος του πουθενά. 316 00:20:50,292 --> 00:20:53,211 {\an8}Η οικογένειά του παρακαλούσε την αστυνομία να κάνει περισσότερα. 317 00:20:53,295 --> 00:20:58,008 {\an8}Ο Τζος είναι κάπου εδώ. Δεν βρέθηκε πτώμα. Δεν έχουμε λόγο να πιστέψουμε ότι πέθανε. 318 00:20:59,509 --> 00:21:03,972 {\an8}Ο Μπράιαν δεν ήταν ικανοποιημένος με την κατεύθυνση της έρευνας, 319 00:21:03,972 --> 00:21:06,099 την ταχύτητα της έρευνας, 320 00:21:06,099 --> 00:21:08,226 την προσοχή μας στην έρευνα, 321 00:21:08,310 --> 00:21:10,895 και ήθελε απαντήσεις για τον γιο του. 322 00:21:14,232 --> 00:21:18,945 {\an8}Εκείνη την εποχή, η οικογένεια έφερε μπλαντχάουντ για να βοηθήσει στην έρευνα. 323 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Δεύτερη ή τρίτη φορά που πάει εκεί; 324 00:21:22,532 --> 00:21:26,369 Δεν είναι ασυνήθιστο να πιάνουν μια μυρωδιά τα μπλαντχάουντ 325 00:21:26,453 --> 00:21:28,371 καιρό αφού εξαφανιστεί κάποιος. 326 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Εβδομάδες και μήνες μετά. 327 00:21:32,959 --> 00:21:38,089 Αυτός ο σκύλος εντόπισε τη μυρωδιά του Τζόσουα από το Μέτεν Κορτ στη λίμνη, 328 00:21:39,924 --> 00:21:43,511 μετά στο διαμέρισμα του Τζος στο Σεντ Μάουρ... 329 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 μετά στο αβαείο του Σεντ Τζον. 330 00:21:51,019 --> 00:21:55,065 Το πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον είναι ένα μοναδικό ίδρυμα. 331 00:21:56,566 --> 00:21:58,777 Είναι θρησκευτικό κολέγιο. 332 00:21:59,778 --> 00:22:04,949 Υπάρχει μοναστήρι στην πανεπιστημιούπολη και μερικοί μοναχοί είναι καθηγητές. 333 00:22:07,577 --> 00:22:12,540 Όταν ο Τζος εξαφανίστηκε, κυκλοφορούσαν πολλές νέες ειδήσεις 334 00:22:12,624 --> 00:22:16,586 για διάφορα που συνέβαιναν στο μοναστήρι ή στο αβαείο του Σεντ Τζον. 335 00:22:16,586 --> 00:22:20,965 {\an8}Νέοι ισχυρισμοί για σεξουαλική κακοποίηση κληρικών στο αβαείο του Σεντ Τζον. 336 00:22:21,049 --> 00:22:23,927 {\an8}Κατατέθηκαν δύο αγωγές στο δικαστήριο του Στερνς 337 00:22:23,927 --> 00:22:26,888 {\an8}για κακοποίηση φοιτητών 40 χρόνια πριν. 338 00:22:26,888 --> 00:22:28,765 Εμφανίστηκε άλλο ένα θύμα. 339 00:22:28,765 --> 00:22:31,726 Ισχυρίστηκε ότι τον παρενόχλησε σεξουαλικά μοναχός. 340 00:22:31,810 --> 00:22:35,939 Είναι η τέταρτη αγωγή κατά ενός μοναχού στο αβαείο του Σεντ Τζον. 341 00:22:36,815 --> 00:22:38,274 Πριν εξαφανιστεί, 342 00:22:38,358 --> 00:22:43,488 μιλήσαμε με τον Τζον για το σεξουαλικό σκάνδαλο στο αβαείο και ήταν εξοργισμένος. 343 00:22:45,073 --> 00:22:48,535 Ήταν πολύ συγχυσμένος που συνέβαινε και που το συγκάλυπταν. 344 00:22:50,036 --> 00:22:53,873 Ο Μπράιαν είπε πως πίστευε ότι ο Τζόσουα ερευνούσε 345 00:22:53,957 --> 00:22:59,045 το σεξουαλικό παράπτωμα, ειδικά για μια ερευνητική εργασία. 346 00:23:00,713 --> 00:23:03,007 Κοιτάξαμε τον υπολογιστή του. 347 00:23:03,091 --> 00:23:07,220 Είδαμε άλλες ερευνητικές εργασίες, αλλά όχι κάτι σχετικό με αυτό. 348 00:23:11,933 --> 00:23:15,353 Οπότε, όταν η έρευνα οδήγησε στο αβαείο με το μπλαντχάουντ... 349 00:23:15,854 --> 00:23:18,273 Εδώ πέρα πάει. 350 00:23:19,149 --> 00:23:24,237 Όταν ο σκύλος μπήκε σε ενδότερες περιοχές όπου απαγορεύεται να μπει το ευρύ κοινό, 351 00:23:24,237 --> 00:23:28,032 επικοινώνησε μαζί μας το Σεντ Τζον για να το λύσει. 352 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Βλέπεις πού θέλει να πάει; 353 00:23:29,659 --> 00:23:32,704 Ο Μπράιαν Γκίμοντ ζήτησε να συνεχιστεί η έρευνα στο αβαείο 354 00:23:32,704 --> 00:23:34,581 και τους απαγορεύτηκε η πρόσβαση. 355 00:23:36,458 --> 00:23:38,460 Μετά τηλεφώνησαν στο γραφείο μας 356 00:23:39,085 --> 00:23:42,881 και μας επιτράπηκε να ψάξουμε το αβαείο με τον σκύλο. 357 00:23:43,631 --> 00:23:46,468 Τώρα θέλει να ξαναπάει εκεί. Να ανέβει στο αβαείο. 358 00:23:46,468 --> 00:23:49,929 Ο σκύλος βρήκε τη μυρωδιά του Τζος μέσα στο αβαείο, 359 00:23:50,013 --> 00:23:54,392 στο πίσω μέρος του κτιρίου, αλλά δεν βρέθηκαν ποτέ ίχνη του Τζος. 360 00:23:55,518 --> 00:24:00,607 Τα μπλαντχάουντ εκπαιδεύονται να κάνουν πολλά, εντοπίζουν παλιές μυρωδιές, 361 00:24:00,607 --> 00:24:02,692 βρίσκουν ανθρώπινα λείψανα, 362 00:24:02,692 --> 00:24:04,819 {\an8}αλλά δεν είναι πάντα αξιόπιστα. 363 00:24:04,903 --> 00:24:09,240 {\an8}Και το γραφείο μας είχε επιφυλάξεις με τη συγκεκριμένη ομάδα σκύλων. 364 00:24:09,324 --> 00:24:12,911 {\an8}Περίπου 12 παιδόφιλοι ιερείς ζουν στην πανεπιστημιούπολη σε ένα μοναστήρι 365 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 {\an8}όχι μακριά από εδώ. 366 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 {\an8}Τίποτα στην έρευνα 367 00:24:16,289 --> 00:24:19,292 {\an8}δεν τους συνδέει με την εξαφάνιση Γκίμοντ. 368 00:24:22,670 --> 00:24:27,300 Πιστεύω ότι αν κάποιος έκανε κάτι στον Τζόσουα 369 00:24:27,300 --> 00:24:30,595 που είχε σχέση με την πανεπιστημιούπολη, 370 00:24:30,595 --> 00:24:32,597 δεν θα τον βρούμε ποτέ. 371 00:24:32,597 --> 00:24:37,435 Ούτε καν ένα πτώμα. Ποτέ. Γιατί είναι μυστικοπαθείς. 372 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 {\an8}Με το λιγοστό φως στο σκοτάδι... 373 00:24:45,902 --> 00:24:48,196 {\an8}Αναρωτιέμαι αν θα τον ξαναδώ ποτέ 374 00:24:48,196 --> 00:24:51,074 {\an8}ή αν θα μάθω τι έγινε. 375 00:24:51,074 --> 00:24:55,411 {\an8}Ο ήχος μιας οικογένειας που ακόμα ελπίζει και προσεύχεται για κάτι χαμένο. 376 00:24:56,120 --> 00:24:59,999 {\an8}Οι άλλοι βρέθηκαν, αυτοί που εξαφανίστηκαν την ίδια περίοδο. 377 00:25:00,083 --> 00:25:04,963 {\an8}Το πτώμα του φοιτητή Κρις Τζένκινς βρέθηκε τον Φεβρουάριο του 2003. 378 00:25:04,963 --> 00:25:08,591 {\an8}Το πτώμα του φοιτητή Μάικλ Νολ βρέθηκε έναν μήνα αργότερα. 379 00:25:09,759 --> 00:25:13,304 Τα πτώματα των Κρις Τζένκινς και Μάικλ Νολ βρέθηκαν στο νερό 380 00:25:13,388 --> 00:25:15,598 κοντά στο σημείο όπου εξαφανίστηκαν. 381 00:25:15,682 --> 00:25:18,268 Οι θάνατοι των άλλων δύο φοιτητών 382 00:25:18,268 --> 00:25:21,396 ήταν άσχετοι με την εξαφάνιση του Τζος. 383 00:25:24,190 --> 00:25:27,610 Ενώ εντοπίστηκαν οι άλλοι φοιτητές, 384 00:25:27,694 --> 00:25:31,281 ήταν ακόμη πιο ανησυχητικό που ο Τζος παρέμενε εξαφανισμένος. 385 00:25:31,281 --> 00:25:32,282 {\an8}ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΖΟΣ; 386 00:25:32,282 --> 00:25:35,868 {\an8}Επειδή ο Κρις Τζένκινς κι ο Μάικλ Νολ βρέθηκαν σε υδάτινες μάζες, 387 00:25:35,952 --> 00:25:38,162 φαινόταν ότι θα βρίσκαμε και τον Τζος. 388 00:25:38,913 --> 00:25:40,748 Όταν ήρθε η άνοιξη, 389 00:25:40,832 --> 00:25:44,669 η θεωρία ήταν πως αν ο Τζος είναι σε μία από τις λίμνες, 390 00:25:45,336 --> 00:25:49,048 {\an8}το νερό θα ζεσταθεί, τα αέρια στο σώμα θα κάνουν τη δουλειά, 391 00:25:49,132 --> 00:25:50,216 {\an8}και θα επιπλεύσει. 392 00:25:51,217 --> 00:25:53,261 Θυμάμαι ότι ανέκρινα την Κέιτι 393 00:25:53,261 --> 00:25:57,432 και είπε πως δεν της άρεσε ο σχηματισμός πάγου στις λίμνες 394 00:25:57,432 --> 00:26:00,518 γιατί αν εκείνος βρισκόταν εκεί, θα παγιδευόταν. 395 00:26:00,602 --> 00:26:02,395 Δεν της άρεσε που έλιωναν οι πάγοι 396 00:26:02,395 --> 00:26:05,523 γιατί θα ζεσταινόταν το νερό, εκείνος θα επέπλεε, 397 00:26:05,523 --> 00:26:07,233 και δεν το ήθελε ούτε αυτό. 398 00:26:08,026 --> 00:26:12,030 Ήταν μια πολύ αγχωτική και έντονη περίοδος. Αναρωτιόμουν 399 00:26:12,030 --> 00:26:13,781 "Θα είναι αυτή η μέρα;" 400 00:26:16,117 --> 00:26:20,246 {\an8}Την άνοιξη, το γραφείο του σερίφη άρχισε να ψάχνει αμέσως τις λίμνες 401 00:26:20,330 --> 00:26:22,081 {\an8}και τις γύρω περιοχές. 402 00:26:22,165 --> 00:26:26,085 Έγιναν πολλές καταδύσεις σε πολλές υδάτινες μάζες. 403 00:26:29,464 --> 00:26:32,717 Και θυμάμαι ότι ο Μπράιαν έψαχνε τις λίμνες. 404 00:26:35,470 --> 00:26:37,138 Ήταν με καγιάκ. 405 00:26:41,684 --> 00:26:44,854 Είχα κολλήσει και σκεφτόμουν ένα πράγμα. 406 00:26:44,854 --> 00:26:48,900 Αν το πτώμα επέπλεε δίπλα στο καγιάκ; 407 00:26:50,360 --> 00:26:52,111 Τι θα έκανες ως πατέρας; 408 00:26:54,489 --> 00:26:59,327 Αν η θεωρία τους ήταν σωστή, έπρεπε να ήταν στο νερό. 409 00:26:59,327 --> 00:27:03,456 Έπρεπε να πάμε και να τον βρούμε εκεί. "Εντάξει, τέλος". 410 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 Δεν έγινε έτσι όμως. 411 00:27:08,461 --> 00:27:11,923 Όταν το γραφείο του σερίφη ολοκλήρωσε τις έρευνες, 412 00:27:11,923 --> 00:27:15,259 {\an8}συμπέρανε ότι ο Τζόσουα δεν ήταν στο νερό. 413 00:27:15,343 --> 00:27:16,260 {\an8}ΥΠΑΣΤΥΝΟΜΟΣ 414 00:27:17,595 --> 00:27:20,264 Αφού το πτώμα του Τζόσουα δεν αναδύθηκε, 415 00:27:21,808 --> 00:27:24,560 ήταν πολλές οι θεωρίες για το τι έπαθε. 416 00:27:25,561 --> 00:27:27,647 Η επικρατούσα θεωρία 417 00:27:27,647 --> 00:27:30,858 ήταν ότι κάποιος που ήξερε τον Τζος ή ήταν κοντά του 418 00:27:30,942 --> 00:27:32,151 του έκανε κάτι. 419 00:27:33,152 --> 00:27:35,238 Μπορεί να ήταν φίλος, συγκάτοικος. 420 00:27:36,406 --> 00:27:40,284 Κατά την έρευνά μας, ένας συγκάτοικος του Τζος είπε 421 00:27:40,368 --> 00:27:44,163 {\an8}ότι άκουσε μια διαφωνία μεταξύ Νικ και Τζος το βράδυ εκείνο 422 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 πριν εξαφανιστεί ο Τζος. 423 00:27:45,957 --> 00:27:48,167 Και η διαφωνία αφορούσε την Κέιτι. 424 00:27:48,876 --> 00:27:51,629 Ο Τζος κι εγώ είχαμε δεσμό τεσσεράμισι χρόνια, 425 00:27:52,422 --> 00:27:55,341 αλλά το τρίτο έτος στο κολέγιο, 426 00:27:55,425 --> 00:28:00,263 αποφασίσαμε να τελειώσουμε τη σχέση μας και έτσι χωρίσαμε. 427 00:28:00,930 --> 00:28:04,183 Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος, είχαμε χωρίσει κάνα δυο μήνες. 428 00:28:05,435 --> 00:28:08,730 Μετά την εξαφάνιση του Τζος, υπήρχαν πολλές εικασίες 429 00:28:08,730 --> 00:28:11,649 για το αν ο Νικ και η Κέιτι ήταν μαζί, 430 00:28:11,649 --> 00:28:13,651 αν είχαν σχέση, 431 00:28:13,735 --> 00:28:18,322 αν αυτό ήταν κίνητρο για να πάθει κάτι κακό ο Τζος 432 00:28:18,406 --> 00:28:21,951 ή αν ο Τζος είχε στενοχωρηθεί που τα έφτιαξαν 433 00:28:21,951 --> 00:28:24,036 μετά τον χωρισμό του με την Κέιτι. 434 00:28:25,246 --> 00:28:29,709 Νομίζω ότι υπήρχε έλξη ανάμεσα στον Νικ και σ' εμένα. 435 00:28:30,334 --> 00:28:32,253 Σκεφτήκαμε να βγούμε. 436 00:28:32,253 --> 00:28:33,504 Είχαμε έρθει κοντά. 437 00:28:33,588 --> 00:28:37,091 Συζητήσαμε αν θέλουμε να έχουμε κάποια άλλη σχέση 438 00:28:37,175 --> 00:28:38,217 πέρα από φιλική, 439 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 αλλά δεν θα τη χαρακτήριζα αισθηματική σχέση. 440 00:28:41,137 --> 00:28:44,849 Φιληθήκαμε μία, δύο φορές και μετά αποφασίσαμε "Ξέρεις κάτι; 441 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 Δεν είναι αυτό που θέλουμε τώρα". 442 00:28:49,979 --> 00:28:53,816 Η Κέιτι και ο Νικ ανέφεραν στις καταθέσεις τους 443 00:28:53,900 --> 00:28:57,695 την επιθυμία του Νικ να κάνει σχέση με την Κέιτι. 444 00:28:58,571 --> 00:29:01,741 Κι ο Νικ τράβηξε την προσοχή μας στην έρευνα, 445 00:29:01,741 --> 00:29:04,952 διότι το πού βρισκόταν εκείνο το βράδυ και τι ώρα 446 00:29:05,036 --> 00:29:08,164 δεν ήταν αυτά που ανέφερε η Κέιτι στην κατάθεσή της. 447 00:29:08,915 --> 00:29:13,211 Ο Νικ είπε ότι έφυγε από το διαμέρισμα της Κέιτι στις 2:30. 448 00:29:15,171 --> 00:29:21,594 Τα αρχεία με τις κάρτες έδειξαν ότι μπήκε στο δωμάτιό του στις 2:42 449 00:29:22,178 --> 00:29:24,847 το πρωί της 10ης Νοεμβρίου. 450 00:29:25,598 --> 00:29:29,727 Η Κέιτι, στην κατάθεσή της, είπε ότι έφυγε 1:00 με 1:30. 451 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 Υπάρχει, λοιπόν, μια ώρα κενό 452 00:29:33,231 --> 00:29:36,484 και οι πανεπιστημιουπόλεις απείχαν επτά με δέκα λεπτά με το αμάξι. 453 00:29:36,484 --> 00:29:38,194 Ιδίως τόσο αργά τη νύχτα. 454 00:29:39,529 --> 00:29:43,324 Αυτό που μας είπε τότε δεν ταυτιζόταν με όσα είπε η Κέιτι. 455 00:29:45,535 --> 00:29:47,954 Ζητήσαμε απ' τον Νικ να κάνει τεστ ανίχνευσης ψεύδους. 456 00:29:47,954 --> 00:29:50,915 Αρχικά μας είπε ότι θα το σκεφτόταν 457 00:29:50,915 --> 00:29:54,502 κι όταν προγραμματίστηκε το τεστ, επέλεξε να μην το κάνει. 458 00:29:55,545 --> 00:29:58,881 Τους είπα "Όχι, γιατί αυτό δεν θα ωφελήσει κανέναν. 459 00:29:58,965 --> 00:30:02,802 Δεν θέλω ένα ψευδές θετικό αποτέλεσμα. Δεν είναι αξιόπιστα αυτά". 460 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Δεν γίνονται δεκτά στο δικαστήριο. 461 00:30:07,807 --> 00:30:11,394 Δεν θεωρώ ότι είναι απαραίτητα αφύσικο ή πολύ παράξενο 462 00:30:11,394 --> 00:30:14,105 που κάποιος με τέτοια ιδιότητα δεν το έκανε. 463 00:30:14,814 --> 00:30:17,316 Το γεγονός ότι το απέρριψε και το ακύρωσε 464 00:30:17,400 --> 00:30:20,903 είναι μια λεπτομέρεια που πρέπει να λάβουμε υπόψη. 465 00:30:22,613 --> 00:30:26,409 Δεν μου είπαν ποτέ ευθέως ότι ήμουν ύποπτος. 466 00:30:27,201 --> 00:30:29,495 Δεν είχα σχέση με την εξαφάνιση του Τζος 467 00:30:29,579 --> 00:30:32,206 και σκέφτηκα "Οδηγούνται σε λάθος κατεύθυνση, 468 00:30:32,290 --> 00:30:35,835 και είναι η μόνη για την οποία μπορώ να το πω με σιγουριά". 469 00:30:37,169 --> 00:30:40,339 Δεν θεώρησα αξιόπιστη τη θεωρία αυτήν. 470 00:30:41,007 --> 00:30:44,051 Σκεφτόμουν ότι αν συνεχίσουν να βλέπουν έτσι τον Νικ, 471 00:30:44,135 --> 00:30:48,431 αν συνεχίσουν να τον θεωρούν βασικό ύποπτο 472 00:30:48,431 --> 00:30:51,934 και δεν ψάχνουν πουθενά αλλού, δεν θα βρούμε τον Τζος. 473 00:30:55,813 --> 00:30:58,941 Αρχικά σκέφτηκα ότι έγινε κάποιο ατύχημα. 474 00:30:59,901 --> 00:31:03,446 Και κάποιος που εμπλέκεται ίσως προσπάθησε να το καλύψει 475 00:31:03,446 --> 00:31:05,948 για να αποφύγει πιθανές συνέπειες. 476 00:31:12,246 --> 00:31:15,333 Από νωρίς ένιωσα κάπως για κάποιους στο πάρτι 477 00:31:15,333 --> 00:31:19,086 που τον είδαν ακριβώς πριν εξαφανιστεί. 478 00:31:19,170 --> 00:31:20,880 Είχα την αίσθηση 479 00:31:20,880 --> 00:31:24,300 "Μου λένε όλη την αλήθεια, την πλήρη αλήθεια;" 480 00:31:24,300 --> 00:31:28,137 Ή μήπως υπάρχει κάτι που δεν κολακεύει, 481 00:31:28,137 --> 00:31:31,724 κάτι μάλλον ντροπιαστικό που δεν θέλουν να μαθευτεί 482 00:31:31,724 --> 00:31:34,810 και δεν θα το πουν σε κανέναν; 483 00:31:36,312 --> 00:31:38,397 Το είχα πάντα στο πίσω μέρος του μυαλού. 484 00:31:39,607 --> 00:31:43,611 Είναι παιδιά με στόχους, φιλοδοξίες. Έχουν όλη τη ζωή μπροστά τους. 485 00:31:43,611 --> 00:31:45,988 Αν ξέρουν κάτι ή αν συνέβη κάτι, 486 00:31:46,530 --> 00:31:49,283 πρέπει να προστατεύσουν το μέλλον τους. 487 00:31:49,367 --> 00:31:53,454 Θα μπορούσε αυτό να είναι κίνητρο για να κρύψουν κάτι. 488 00:31:54,872 --> 00:31:56,666 Αλλά αν έγινε κάτι στο πάρτι, 489 00:31:56,666 --> 00:32:01,337 δεν νομίζω ότι γίνεται να σιωπήσουν δέκα με δώδεκα παιδιά. 490 00:32:04,757 --> 00:32:09,261 Πιστεύω ότι τα παιδιά στο πάρτι ξέρουν περισσότερα απ' όσα λένε, 491 00:32:10,137 --> 00:32:12,723 για να λένε "Ο Τζος μόλις σηκώθηκε, 492 00:32:12,807 --> 00:32:15,434 είπε ότι θα πάει στο μπάνιο και δεν ξαναγύρισε". 493 00:32:16,686 --> 00:32:18,980 Και κανείς δεν αναρωτήθηκε πού ήταν. 494 00:32:19,897 --> 00:32:22,900 Δεν βγάζει νόημα. Δεν τα λένε όλα. 495 00:32:30,783 --> 00:32:34,829 Αφού έγινε έρευνα για το πού πήγε ο Τζος, 496 00:32:34,829 --> 00:32:38,040 οι ερευνητές έψαξαν για επιπλέον αποδεικτικά στοιχεία. 497 00:32:38,958 --> 00:32:41,335 Μετά την αρχική έρευνα, 498 00:32:41,419 --> 00:32:45,131 το γραφείο μας δεν πήρε τον υπολογιστή ή τον σκληρό δίσκο 499 00:32:45,131 --> 00:32:47,216 απ' το δωμάτιο του Τζόσουα. 500 00:32:47,925 --> 00:32:50,094 Δεν είχαν λόγο να πιστεύουν 501 00:32:50,094 --> 00:32:55,224 ότι ο υπολογιστής θα έδινε πληροφορίες βάσει της κατεύθυνσης της αρχικής έρευνας. 502 00:32:55,224 --> 00:32:59,395 Αποκτήσαμε πρόσβαση στον υπολογιστή απ' τον Μπράιαν και είδαμε 503 00:32:59,395 --> 00:33:02,606 πως κάποιος χρησιμοποίησε λογισμικό καθαρισμού απορρήτου 504 00:33:02,690 --> 00:33:04,650 αρκετές μέρες μετά την εξαφάνιση. 505 00:33:06,986 --> 00:33:08,946 Το λογισμικό καθαρισμού το 2002 506 00:33:08,946 --> 00:33:12,533 ήταν πρόγραμμα που μπορούσε να εγκατασταθεί από το ίντερνετ 507 00:33:12,533 --> 00:33:15,703 και θα επέτρεπε κάποια αρχεία 508 00:33:15,703 --> 00:33:17,538 να διαγραφούν είτε προσωρινά 509 00:33:17,538 --> 00:33:20,332 είτε οριστικά από τον σκληρό δίσκο. 510 00:33:21,083 --> 00:33:24,962 Ο καθαρισμός δεν είχε γίνει νωρίτερα στον υπολογιστή. 511 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 Ήταν προφανώς κάτι ύποπτο 512 00:33:27,423 --> 00:33:30,551 και θέλαμε να ρίξουμε φως σε αυτό. 513 00:33:30,551 --> 00:33:33,971 Δεν ήταν φυσιολογικό αυτό στον υπολογιστή του Τζος. 514 00:33:35,389 --> 00:33:37,391 Μετά την εξαφάνιση του Τζος, 515 00:33:37,475 --> 00:33:39,518 δεν σφράγισαν το δωμάτιό του. 516 00:33:39,602 --> 00:33:41,896 Μπαινόβγαινε ο καθένας. 517 00:33:41,896 --> 00:33:46,817 Οπότε ο Μπράιαν αποφάσισε να πάρει όλα του τα πράγματα από εκεί 518 00:33:46,901 --> 00:33:50,237 μέσα σε δύο βδομάδες μετά την εξαφάνιση. 519 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 Όλα τα παιδιά στο διαμέρισμα είχαν πρόσβαση στον υπολογιστή του 520 00:33:56,619 --> 00:33:58,496 και σε οτιδήποτε άλλο. 521 00:34:00,289 --> 00:34:04,043 Πρόσεχα να μην κάνω τίποτα στον υπολογιστή του. 522 00:34:04,043 --> 00:34:06,003 Δεν ήθελα να ανακατέψω τίποτα 523 00:34:06,003 --> 00:34:08,339 γιατί τα θεωρούσα σημαντικά 524 00:34:08,339 --> 00:34:10,633 και δεν τα πείραξα. 525 00:34:11,217 --> 00:34:14,804 Είναι παράξενο που μέσα σε λίγες μέρες απ' την εξαφάνιση κάποιου, 526 00:34:14,804 --> 00:34:19,058 κάποιος τρίτος μπαίνει στον υπολογιστή του εξαφανισμένου και σβήνει αρχεία. 527 00:34:19,058 --> 00:34:21,769 Δεν ξέρουμε ούτε ποιος ούτε τι αρχεία ήταν. 528 00:34:22,520 --> 00:34:25,648 Κάτι έκρυβε, λοιπόν, ο υπολογιστής. 529 00:34:30,653 --> 00:34:33,030 {\an8}Τα κάναμε όλα μαζί. Πήγαμε μαζί κολέγιο. 530 00:34:33,114 --> 00:34:35,449 {\an8}Ξεκινήσαμε το επόμενο κεφάλαιο της ζωής μας μαζί. 531 00:34:35,533 --> 00:34:38,410 {\an8}Υπέθετα πως έτσι θα ήταν και μετά την αποφοίτηση. 532 00:34:40,121 --> 00:34:42,164 {\an8}Μου πήρε πολύ καιρό να αποδεχτώ 533 00:34:42,248 --> 00:34:44,583 {\an8}πως ο Τζος ήταν αγνοούμενος. 534 00:34:45,417 --> 00:34:48,045 {\an8}Περίμενα ότι θα ερχόταν στο μάθημα 535 00:34:48,045 --> 00:34:51,966 ή στην εικονική δίκη ή στην πανεπιστημιούπολη. 536 00:34:51,966 --> 00:34:56,470 Μου πήρε πολύ καιρό να δεχτώ ότι μπορεί να μην επέστρεφε. 537 00:34:57,346 --> 00:35:01,267 {\an8}Ήταν ο καλύτερός μου φίλος, και στο πανεπιστήμιο η οικογένειά μου. 538 00:35:02,643 --> 00:35:06,397 Θυμάμαι ακόμα την αποφοίτηση το 2003. 539 00:35:06,397 --> 00:35:10,150 Οι περισσότεροι εκεί ήταν προφανώς πολύ χαρούμενοι. 540 00:35:10,234 --> 00:35:12,987 Είναι μέρα χαράς. Εγώ δεν το ένιωσα αυτό. 541 00:35:12,987 --> 00:35:14,738 Ήθελα να τελειώσω. 542 00:35:16,407 --> 00:35:17,825 Μου έλειψε πάρα πολύ. 543 00:35:17,825 --> 00:35:21,287 Ήταν σαν να έχασα ένα κομμάτι του εαυτού μου. 544 00:35:21,287 --> 00:35:23,497 Ήμασταν πολύ δεμένοι... 545 00:35:25,332 --> 00:35:27,835 και ένιωσα λίγο χαμένη χωρίς αυτόν. 546 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 {\an8}FOX 9 ΔΕΛΤΙΟ ΕΙΔΗΣΕΩΝ 547 00:35:30,880 --> 00:35:34,800 {\an8}Πέρασαν πέντε χρόνια από την εξαφάνιση ενός φοιτητή στο Σεντ Τζον. 548 00:35:34,884 --> 00:35:37,136 {\an8}Ουδείς ξέρει τι συνέβη στον Τζος Γκίμοντ. 549 00:35:37,136 --> 00:35:40,306 {\an8}Κι όμως, οικογένεια και φίλοι ελπίζουν να επιστρέψει. 550 00:35:40,306 --> 00:35:41,724 {\an8}Είναι χειρότερα τώρα. 551 00:35:41,724 --> 00:35:46,520 {\an8}Είναι χειρότερα γιατί συμπληρώνονται πέντε χρόνια από τότε που εξαφανίστηκε 552 00:35:46,604 --> 00:35:50,107 {\an8}και δεν έχουμε ιδέα τι έγινε, πού βρίσκεται. 553 00:35:50,107 --> 00:35:54,028 ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ 554 00:35:56,322 --> 00:35:59,950 Όταν εξετάσαμε την υπόθεση και δεν είχαμε κάτι συγκεκριμένο 555 00:36:00,034 --> 00:36:02,703 για το τι συνέβη, 556 00:36:04,121 --> 00:36:06,081 τα σκεφτήκαμε σχεδόν όλα. 557 00:36:06,165 --> 00:36:08,042 {\an8}ΤΖΟΣΟΥΑ ΓΚΙΜΟΝΤ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ 558 00:36:08,042 --> 00:36:10,336 Συγκεκριμένα, το 2008 559 00:36:10,336 --> 00:36:12,963 άρχισα να κοιτάζω τον υπολογιστή του Τζος. 560 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 Διάφοροι κοίταξαν τον αρχικό σκληρό δίσκο. 561 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 Αλλά το 2008 562 00:36:22,306 --> 00:36:24,683 πρόσθετη τεχνολογία άρχισε να μου δίνει 563 00:36:24,767 --> 00:36:28,187 την επιλογή για νέα ερευνητικά πράγματα, 564 00:36:28,187 --> 00:36:29,647 διάφορες δυνατότητες. 565 00:36:30,731 --> 00:36:34,777 Πήγα τον δίσκο στην Υπηρεσία Συλλήψεων, τον έστησα στο εργαστήριό τους. 566 00:36:34,777 --> 00:36:36,820 Και από τότε, 567 00:36:36,904 --> 00:36:40,324 ο υπολογιστής ήταν το κεντρικό κομμάτι της έρευνας. 568 00:36:41,116 --> 00:36:45,996 Μάθαμε ότι το λογισμικό καθαρισμού που βρήκαμε στον υπολογιστή το 2002 569 00:36:46,080 --> 00:36:50,125 έσβηνε μόνο ιστορικό περιήγησης, cookies, τέτοια πράγματα. 570 00:36:50,209 --> 00:36:52,628 Δεν θα έσβηνε πολλά δεδομένα. 571 00:36:52,628 --> 00:36:56,382 Οπότε είχαμε τα περισσότερα περιεχόμενα του υπολογιστή. 572 00:36:56,382 --> 00:37:00,177 Κοιτάξαμε τα μέιλ του, που είναι πολύ συνηθισμένα πράγματα 573 00:37:00,261 --> 00:37:03,597 τα οποία θα περίμενες να δεις στον υπολογιστή φοιτητή. 574 00:37:04,974 --> 00:37:10,104 Αυτό που μου κέντρισε το ενδιαφέρον και θεώρησα κλειδί για τη λύση της υπόθεσης 575 00:37:10,729 --> 00:37:14,608 ήταν ότι περνούσε χρόνο στο Yahoo! Personals. 576 00:37:16,902 --> 00:37:21,490 Αναγνωρίσαμε τρία διαφορετικά προφίλ που χρησιμοποιούσε ο Τζος. 577 00:37:21,490 --> 00:37:25,661 Το ένα έχει μέρος του ονόματός του και τον ταχυδρομικό του κώδικα. 578 00:37:26,578 --> 00:37:29,957 Σε δύο άλλα απεικονίζεται ως γυναίκα. 579 00:37:29,957 --> 00:37:34,003 Το ένα είναι το CoochieCoo2002, και το άλλο είναι GwenGirlBigJugs. 580 00:37:34,753 --> 00:37:37,756 Μάθαμε συζητώντας με άλλους αργότερα 581 00:37:37,840 --> 00:37:42,511 ότι συνομιλούσε διαδικτυακά με άντρες και παρίστανε τη γυναίκα. 582 00:37:43,304 --> 00:37:45,389 Η εξέταση του υπολογιστή του Τζόσουα 583 00:37:45,389 --> 00:37:49,018 με κάνει να πιστεύω ότι ίσως είχε μυστικά που δεν ήθελε να μοιραστεί. 584 00:37:49,018 --> 00:37:52,730 Κάποια πράγματα στον υπολογιστή του σε κάνουν να πιστέψεις 585 00:37:52,730 --> 00:37:55,941 ότι ίσως έψαχνε περιστασιακές σχέσεις, 586 00:37:56,025 --> 00:37:59,653 διαδικτυακές γνωριμίες, και δεν ήθελε να το μοιραστεί. 587 00:38:00,738 --> 00:38:03,365 Ίσως εξερευνούσε τη σεξουαλικότητά του, 588 00:38:03,449 --> 00:38:06,243 αλλά το πορνογραφικό υλικό το οποίο κοιτούσε 589 00:38:06,327 --> 00:38:12,750 και είχε στον υπολογιστή ήταν ετεροφυλοφιλικό και ομοφυλοφιλικό. 590 00:38:12,750 --> 00:38:16,962 Και κανείς απ' όσους κατέθεσαν ούτε πίστευε ούτε είχε πληροφορίες 591 00:38:17,046 --> 00:38:20,132 και ούτε υπήρχε ένδειξη ότι ήταν γκέι ή τρανς. 592 00:38:20,632 --> 00:38:25,095 Δεν νομίζω ότι ο Τζος ήταν γκέι. Δεν είχα ποτέ τέτοια εντύπωση. 593 00:38:25,179 --> 00:38:27,765 Δεν ήξερα αν εξερευνούσε κάτι τέτοιο 594 00:38:27,765 --> 00:38:30,225 όσο ήμασταν μαζί. 595 00:38:30,309 --> 00:38:33,729 Δεν είδα ποτέ κάποιο σημάδι ότι ήταν γκέι. 596 00:38:34,563 --> 00:38:37,024 Αυτό θα με ξάφνιαζε πολύ. 597 00:38:41,362 --> 00:38:44,990 Όταν κοιτάς αυτόν τον λογαριασμό, το μυαλό σου περιπλανιέται. 598 00:38:45,074 --> 00:38:47,493 Τι θα έκανες αν ήσουν το πρόσωπο 599 00:38:47,493 --> 00:38:51,371 το οποίο είχε επαφή με το προφίλ αυτό και μάθαινες ότι μιλούσες 600 00:38:51,455 --> 00:38:55,125 με έναν 20χρονο φοιτητή απ' το Σεντ Τζον; 601 00:38:56,210 --> 00:39:00,130 Τι θα έκανε κάποιος αν το μάθαινε αυτό; 602 00:39:00,214 --> 00:39:01,924 Σίγουρα θα ήταν ντροπιαστικό. 603 00:39:01,924 --> 00:39:06,387 Θα έφτανες στο να πεις "Θέλω να μάθω ποιος το έκανε; 604 00:39:06,387 --> 00:39:10,265 Θέλω να τον γνωρίσω. Θέλω να πάω να του κάνω κακό"; 605 00:39:10,349 --> 00:39:13,644 Δεν ξέρω τι θα σκεφτόταν κάποιος. Μου πέρασε από το μυαλό. 606 00:39:15,479 --> 00:39:18,816 Μια θεωρία είναι ότι ο Τζος πιθανώς γνώρισε κάποιον 607 00:39:18,816 --> 00:39:24,113 σε ιστοσελίδα στιγμιαίων μηνυμάτων, έπιασε κουβέντα και κανόνισε συνάντηση, 608 00:39:24,113 --> 00:39:27,157 πράγμα που εξηγεί γιατί έφυγε μέσα στη νύχτα. 609 00:39:29,118 --> 00:39:32,621 Ίσως συνάντησε κάποιον που μπορεί να μην ήξερε καλά, 610 00:39:32,621 --> 00:39:34,498 και κάτι του συνέβη. 611 00:39:38,710 --> 00:39:43,632 Οπότε κοιτάξαμε τα περιστατικά των Υπηρεσιών Ασφάλειας Ζωής στο Σεντ Τζον. 612 00:39:43,632 --> 00:39:47,928 Οι Υπηρεσίες Ασφάλειας Ζωής είναι το όνομα του προσωπικού ασφαλείας. 613 00:39:47,928 --> 00:39:51,431 Ψάξαμε για καταγγελίες σχετικές με ύποπτη δραστηριότητα, 614 00:39:51,515 --> 00:39:54,184 ψάξαμε ύποπτα οχήματα, ύποπτα άτομα 615 00:39:54,268 --> 00:39:58,230 κι άτομα στην πανεπιστημιούπολη που δεν είχαν σχέση με το πανεπιστήμιο. 616 00:39:58,230 --> 00:40:01,650 Δύο αναφορές περιστατικών μου κέντρισαν το ενδιαφέρον. 617 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 Και στις δύο περιπτώσεις, 618 00:40:04,862 --> 00:40:09,074 υπήρχε ένα όχημα που είχε δει η Υπηρεσία Ασφάλειας Ζωής 619 00:40:09,158 --> 00:40:13,662 σε διάφορα μέρη στην πανεπιστημιούπολη δύο βράδια το 2002, 620 00:40:13,662 --> 00:40:15,706 πριν απ' την εξαφάνιση του Τζόσουα. 621 00:40:17,291 --> 00:40:21,753 Υπάρχουν πολλοί χώροι που είναι σκοτεινοί. Όχι καλά φωτισμένοι. 622 00:40:21,837 --> 00:40:23,881 Απομονωμένοι, στα περίχωρα, 623 00:40:23,881 --> 00:40:26,258 που δεν χρησιμοποιούνται το βράδυ, 624 00:40:26,258 --> 00:40:30,679 και που πήγαιναν συχνά κάποιοι για ραντεβού, σεξουαλικές συναντήσεις. 625 00:40:32,306 --> 00:40:34,808 Τα μέρη όπου εθεάθη το αμάξι 626 00:40:34,892 --> 00:40:36,727 ήταν μια τέτοια περιοχή. 627 00:40:38,812 --> 00:40:41,315 Τα άτομα της ασφάλειας ανέφεραν 628 00:40:41,315 --> 00:40:43,775 πως όταν πήγαν στο όχημα, 629 00:40:45,527 --> 00:40:48,030 πρόσεξαν ότι ένας άντρας σε ηλικία φοιτητή 630 00:40:48,614 --> 00:40:53,785 βγήκε από το κάθισμα του συνοδηγού και έτρεξε στο σκοτάδι. 631 00:40:54,453 --> 00:40:59,917 Η Ασφάλεια Ζωής σημείωσε ότι το άτομο που το 'σκασε ήταν άντρας σε ηλικία φοιτητή. 632 00:40:59,917 --> 00:41:02,794 Δεν μπορούσαν να πουν περισσότερα. 633 00:41:02,878 --> 00:41:04,046 Στη δεύτερη αναφορά, 634 00:41:04,046 --> 00:41:08,300 η Ασφάλεια Ζωής μίλησε με άλλον άντρα που έμοιαζε με φοιτητή 635 00:41:08,300 --> 00:41:10,719 και ήταν στο κάθισμα του συνοδηγού. 636 00:41:11,220 --> 00:41:15,474 Η Ασφάλεια Ζωής αναφέρει λεπτομερώς ότι ο επιβάτης στη θέση του συνοδηγού 637 00:41:15,474 --> 00:41:17,434 δεν ταυτοποιήθηκε. 638 00:41:20,896 --> 00:41:25,108 Στις αναφορές συμβάντων σημειώνεται ότι το όχημα ήταν 639 00:41:25,192 --> 00:41:28,237 ένα πορτοκαλί Pontiac Sunfire. 640 00:41:31,406 --> 00:41:34,910 Πήραν αριθμό πινακίδας, έδωσαν περιγραφή οχήματος 641 00:41:34,910 --> 00:41:38,455 και κάποια στιγμή σταμάτησαν και μίλησαν με το άτομο. 642 00:41:39,957 --> 00:41:43,460 Τους είπε ότι πήγε να αφήσει έναν φοιτητή. 643 00:41:45,879 --> 00:41:49,091 Ήρθαμε σε επαφή με το άτομο από τις αναφορές συμβάντων 644 00:41:49,091 --> 00:41:52,511 και μας έδωσε την ίδια εξήγηση. 645 00:41:52,511 --> 00:41:56,014 Ότι έφερε έναν φοιτητή από άλλη πανεπιστημιούπολη. 646 00:41:57,891 --> 00:42:02,771 Μας ενδιέφερε να βρούμε το όχημα, να βλέπαμε αν θα βρίσκαμε στοιχεία 647 00:42:02,771 --> 00:42:06,233 για επαφή του ατόμου αυτού με τον Τζόσουα. 648 00:42:07,401 --> 00:42:11,738 Δυστυχώς δεν είναι διαθέσιμο γιατί το όχημα τράκαρε. 649 00:42:13,824 --> 00:42:17,035 Θα θέλαμε να ταυτοποιηθεί ο φοιτητής που ήταν μαζί του. 650 00:42:17,911 --> 00:42:21,290 Να ρωτήσουμε πώς έγινε η γνωριμία, τον σκοπό συνάντησης. 651 00:42:21,290 --> 00:42:25,377 Να δούμε αν έχει σχέση με την εξαφάνιση του Τζόσουα. 652 00:42:25,377 --> 00:42:27,713 Αν αυτός έρχεται στην πανεπιστημιούπολη, 653 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 θέλουμε να μάθουμε αν είχε συναντήσεις με τον Τζόσουα. 654 00:42:33,176 --> 00:42:36,388 Το γραφείο του σερίφη ενδιαφέρεται να μιλήσει με όποιον 655 00:42:36,388 --> 00:42:41,143 είχε επαφή με αυτόν τον άντρα στο πορτοκαλί Pontiac Sunfire 656 00:42:41,143 --> 00:42:44,313 ή άλλον που ήρθε στην πανεπιστημιούπολη 657 00:42:44,313 --> 00:42:46,607 για οποιονδήποτε λόγο τότε. 658 00:42:46,607 --> 00:42:49,901 Οι ερευνητές εξέτασαν μερικές φωτογραφίες ανδρών 659 00:42:49,985 --> 00:42:52,529 από τον λογαριασμό Yahoo! του Τζος 660 00:42:52,529 --> 00:42:57,409 και το άτομο στο Pontiac Sunfire δεν ταιριάζει με κάποιον. 661 00:42:59,036 --> 00:43:03,832 Η δραστηριότητα του Τζόσουα στον υπολογιστή και δη στο Yahoo! Personals 662 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 ίσως συνέβαλε στην εξαφάνισή του. 663 00:43:06,418 --> 00:43:11,214 Φαίνεται ότι ήταν σε ιστοσελίδα γνωριμιών ή προσπαθούσε να κάνει γνωριμίες 664 00:43:11,298 --> 00:43:16,178 και μάλλον είναι η πιο πιθανή οδός ή θεωρία. 665 00:43:17,346 --> 00:43:21,183 Στον σκληρό δίσκο είδαμε πολλές διαφορετικές εικόνες 666 00:43:21,183 --> 00:43:24,895 και μερικές συνδέονται με το Yahoo! Personals. 667 00:43:25,604 --> 00:43:29,441 Θέλουμε τη βοήθεια των πολιτών στην ταυτοποίηση φωτογραφιών, 668 00:43:29,441 --> 00:43:31,026 ώστε να μιλήσουμε στα άτομα αυτά 669 00:43:31,026 --> 00:43:35,322 και να δούμε αν είχαν σχέση με τον Τζόσουα, αν τον γνώρισαν 670 00:43:35,322 --> 00:43:39,034 και γιατί είναι στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή του. 671 00:43:48,585 --> 00:43:52,964 Κρέμασα τη φωτογραφία του Τζόσουα στον τοίχο να τη βλέπουν όσοι μπαίνουν 672 00:43:54,341 --> 00:43:56,301 γιατί η υπόθεση παραμένει άλυτη. 673 00:43:57,761 --> 00:44:03,100 Και πρέπει να έχουμε την καθημερινή υπενθύμιση ότι είναι εκεί 674 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 για να μην ξεχαστεί. 675 00:44:07,729 --> 00:44:09,356 Είναι σημαντικό για μένα. 676 00:44:14,903 --> 00:44:16,863 Η απογοήτευση στην υπόθεση είναι... 677 00:44:19,491 --> 00:44:22,786 Ο δρόμος μπροστά είναι μακρύς και δύσκολος. 678 00:44:23,745 --> 00:44:26,748 {\an8}Ευτυχώς έχουμε τα κατάλληλα εφόδια 679 00:44:26,832 --> 00:44:29,376 {\an8}για να γιορτάσουμε τον επίλογο 680 00:44:29,376 --> 00:44:34,214 {\an8}του τελευταίου κεφαλαίου του πρώτου τόμου της ζωής μας. 681 00:44:35,090 --> 00:44:38,844 Ποτέ δεν φανταζόμουν ότι θα περνούσαν 20 χρόνια 682 00:44:38,844 --> 00:44:41,555 και ακόμη δεν θα ξέραμε τι του συνέβη. 683 00:44:43,598 --> 00:44:46,226 Ο Τζος θα ήταν 39 τώρα 684 00:44:46,226 --> 00:44:52,441 και υποθέτω ότι θα ήταν δικηγόρος, αν όχι γερουσιαστής ήδη. 685 00:44:54,568 --> 00:44:57,779 Θα πήγαινε σε κάποια ελίτ νομική σχολή, ίσως στο Γέιλ, 686 00:44:57,863 --> 00:45:01,074 θα γύριζε στην πόλη του και θα άνοιγε δικηγορικό γραφείο. 687 00:45:01,158 --> 00:45:03,493 Ο Τζος θα ήταν Πρόεδρος των ΗΠΑ τώρα, 688 00:45:03,577 --> 00:45:05,203 αν δεν είχε εξαφανιστεί. 689 00:45:05,287 --> 00:45:07,622 Αν όχι πρόεδρος, θα ετοιμαζόταν να γίνει. 690 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 Πάντα έλεγα στον Τζος 691 00:45:11,334 --> 00:45:14,838 "Όταν μεγαλώσεις, στην τρανή πολιτική σου καριέρα 692 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 να θυμάσαι 693 00:45:15,839 --> 00:45:19,760 πως εγώ θα μένω στη δυτική πτέρυγα του μεγάρου 694 00:45:20,886 --> 00:45:26,099 και θα χτίσεις στον πατέρα σου ένα σπίτι βόρεια στο δάσος". 695 00:45:27,309 --> 00:45:30,061 Και είπε "Θα το κάνω για σένα, μαμά". 696 00:45:33,940 --> 00:45:36,401 Μάλλον ο Τζος είχε μυστικά. 697 00:45:36,485 --> 00:45:40,030 Ίσως αυτά τον σκότωσαν. Δεν ξέρω. 698 00:45:40,030 --> 00:45:43,742 Μακάρι να εμφανιστεί όποιος ήξερε αυτά τα μυστικά. 699 00:45:44,493 --> 00:45:45,660 Φέρτε τα στο φως. 700 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 Είναι ο γιος μας. 701 00:45:52,876 --> 00:45:55,420 Θέλουμε να μάθουμε τι του συνέβη. Τον αγαπάμε. 702 00:45:56,213 --> 00:46:00,008 Δεν αλλάζει κάτι. Είναι ο γιος μου. 703 00:46:07,098 --> 00:46:10,310 ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΤΖΟΣΟΥΑ ΓΚΙΜΟΝΤ, 704 00:46:10,310 --> 00:46:13,522 ΚΑΛΕΣΤΕ ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΟΥ ΣΕΡΙΦΗ ΣΤΟ 320-259-3700 Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ 705 00:46:13,522 --> 00:46:16,817 ΤΟ UNSOLVED.COM 706 00:46:18,068 --> 00:46:20,821 ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ... 707 00:46:21,530 --> 00:46:26,493 Θυμάμαι ότι η μαμά έβλεπε περίεργα όνειρα για έναν παράξενο τύπο και μια κυρία. 708 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Έβλεπα ένα μπουντρούμι 709 00:46:29,204 --> 00:46:33,792 και έκαναν σαδιστικά και περίεργα πράγματα σ' αυτό το κορίτσι. 710 00:46:34,459 --> 00:46:39,589 Νιώθω ότι το πνεύμα της προσπαθούσε να επικοινωνήσει με κάποιον. 711 00:46:39,673 --> 00:46:41,466 Νομίζω ότι θέλει να βρεθεί. 712 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 Πώς βγήκε το σκάφος τόσο μακριά; Τι έγινε τότε; 713 00:46:45,512 --> 00:46:50,267 Προφανώς δεν σκοτώθηκε στο σκάφος. Δεν υπάρχουν βιολογικά στοιχεία. 714 00:46:50,267 --> 00:46:53,144 Δεν ήταν αυτοκτονία. Είναι φόνος. 715 00:46:54,646 --> 00:46:57,482 Άδειασαν το σπίτι. Έφυγαν. 716 00:46:57,566 --> 00:47:00,360 Δεν έμεινε τίποτα. Δεν υπάρχει σύστημα για απαγωγή. 717 00:48:01,212 --> 00:48:05,425 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη