1
00:00:06,591 --> 00:00:10,178
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:20,563 --> 00:00:24,650
Πριν από έναν χρόνο, ο Τζόσουα Γκίμοντ
εξαφανίστηκε από διαμέρισμα...
3
00:00:24,734 --> 00:00:27,612
Τελευταία φορά είδαν τον φοιτητή
πριν από πέντε χρόνια...
4
00:00:27,612 --> 00:00:30,490
Δεκαπέντε χρόνια
από την εξαφάνιση του Τζος Γκίμοντ...
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,743
Ο τριτοετής εξαφανίστηκε
καθώς επέστρεφε από πάρτι.
6
00:00:33,743 --> 00:00:35,870
Δεν τον έχουν δει έκτοτε.
7
00:00:36,662 --> 00:00:39,916
Ο Τζος είχε μυστικά όπως έχουν όλοι.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,711
Αλλά δεν με νοιάζει τι έκανε ο Τζος.
9
00:00:45,630 --> 00:00:47,256
Εμείς θέλουμε τον φίλο μας.
10
00:01:26,963 --> 00:01:28,506
{\an8}9 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002
11
00:01:28,506 --> 00:01:31,300
{\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΕΝΤ ΤΖΟΝ
ΚΟΛΕΤΖΒΙΛ, ΜΙΝΕΣΟΤΑ
12
00:01:34,220 --> 00:01:37,390
Εκείνη τη νύχτα, ο Τζος ήταν σε πάρτι,
13
00:01:37,390 --> 00:01:40,393
{\an8}και έπαιζε πόκερ με φίλους σε μια εστία.
14
00:01:41,769 --> 00:01:45,898
Ο Τζος έφτασε στο πάρτι
γύρω στις 11:30 το βράδυ.
15
00:01:46,649 --> 00:01:49,152
Και λίγο πριν από τα μεσάνυχτα,
16
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
{\an8}αρχίζουν να παρατηρούν
ότι ο Τζος δεν είναι εκεί.
17
00:01:55,116 --> 00:01:58,077
Κάποιοι στο πάρτι
είδαν έναν άντρα να φεύγει,
18
00:01:58,161 --> 00:01:59,871
μα δεν ήξεραν αν ήταν ο Τζος.
19
00:02:01,289 --> 00:02:03,541
{\an8}Ο Τζος δεν ήταν πια στο πάρτι.
20
00:02:05,585 --> 00:02:07,879
{\an8}Και δεν υπάρχουν απαντήσεις.
21
00:02:07,879 --> 00:02:08,838
{\an8}ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
22
00:02:11,257 --> 00:02:12,300
Απλώς έφυγε.
23
00:02:16,554 --> 00:02:20,099
{\an8}ΛΙΜΝΗ ΜΕΪΠΛ ΜΙΝΕΣΟΤΑ
24
00:02:25,563 --> 00:02:27,231
-Αποφοίτηση.
-Ναι.
25
00:02:27,315 --> 00:02:29,192
Καμάρωνε πολύ για την ομιλία.
26
00:02:29,859 --> 00:02:33,237
Θυμάμαι ότι τη δούλευε πολύ.
27
00:02:33,321 --> 00:02:35,156
Το θυμάμαι αυτό. Ναι.
28
00:02:35,156 --> 00:02:38,159
Τότε που βοηθούσε
με την Κέιτι στους Παραολυμπιακούς.
29
00:02:38,159 --> 00:02:41,287
-Ναι! Το είχα ξεχάσει αυτό.
-Ναι. Αυτό είναι.
30
00:02:41,287 --> 00:02:42,830
Η Κέιτι κι ο Τζος στον χορό.
31
00:02:42,914 --> 00:02:45,708
-Ωραία φωτογραφία.
-Μου αρέσει πολύ.
32
00:02:46,209 --> 00:02:50,296
Το πρώτο μας ζευγάρι
είναι η ταμίας, η Κέιτι Μπένσον,
33
00:02:50,296 --> 00:02:54,133
και τη συνοδεύει
ο πρόεδρός μας, ο Τζος Γκίμοντ.
34
00:02:58,721 --> 00:03:01,682
Ο Τζος κι εγώ μεγαλώσαμε μαζί.
Ήμασταν συμμαθητές.
35
00:03:02,975 --> 00:03:05,061
Στο λύκειο τα φτιάξαμε.
36
00:03:05,061 --> 00:03:07,521
Ο Τζος ήταν ο εφηβικός μου έρωτας.
37
00:03:09,482 --> 00:03:13,152
Ήταν πολύ όμορφος. Ξανθός με μπλε μάτια.
38
00:03:13,152 --> 00:03:16,322
Ήταν αθλητικός τύπος.
Είχε εκπληκτικό χιούμορ.
39
00:03:16,322 --> 00:03:18,491
Πολλοί δεν είδαν αυτήν την πλευρά του
40
00:03:18,491 --> 00:03:21,744
γιατί ήταν πάντα
πολύ σίγουρος και επιμελής.
41
00:03:21,744 --> 00:03:24,330
Κοίτα πόσο σοβαρός είναι εδώ.
42
00:03:24,330 --> 00:03:26,207
Είστε μουτρωμένοι και οι δύο.
43
00:03:26,207 --> 00:03:29,085
-Όλοι οι άλλοι χαμογελούν.
-Όλοι οι άλλοι χαμογελούν.
44
00:03:29,085 --> 00:03:32,922
Ο Τζος κι εγώ γνωριστήκαμε στη δευτέρα
45
00:03:32,922 --> 00:03:36,008
και δεθήκαμε πολύ
προς το τέλος του λυκείου.
46
00:03:36,842 --> 00:03:39,345
Μετά παραμείναμε πολύ δεμένοι φίλοι.
47
00:03:40,471 --> 00:03:45,059
Λέγαμε ότι ο Τζος είχε τις πιο πολλές
πιθανότητες απ' την τάξη μας να πετύχει,
48
00:03:45,059 --> 00:03:47,979
και πιστεύω ότι θα πετύχαινε.
49
00:03:48,854 --> 00:03:51,691
Ο Τζος ήθελε να περνάει καλά.
Ήταν εξωστρεφής.
50
00:03:51,691 --> 00:03:56,570
{\an8}Ήταν πάντα χαρούμενος
και πιο έξυπνος απ' όσο θα έπρεπε.
51
00:03:56,654 --> 00:04:01,784
{\an8}Πριν από 13 χρόνια, χαρακτηριστήκαμε
ξεχωριστοί από την αρχή.
52
00:04:02,535 --> 00:04:04,662
{\an8}Ήμασταν η τάξη του 2000...
53
00:04:04,662 --> 00:04:07,707
{\an8}Ο Τζος ήθελε να γίνει δικηγόρος.
54
00:04:07,707 --> 00:04:11,043
{\an8}Το καταλάβαινες
από το πώς σου μιλούσε όταν ήταν μικρός,
55
00:04:11,127 --> 00:04:13,087
{\an8}όταν του μιλούσες για πράγματα.
56
00:04:13,087 --> 00:04:15,006
Πάντα έκανε ερωτήσεις.
57
00:04:15,506 --> 00:04:20,511
{\an8}Η κοινωνία μπορεί να αλλάξει,
μα η καλή διδασκαλία δεν θα αλλάξει ποτέ.
58
00:04:21,137 --> 00:04:23,139
Όταν ο Τζος έκλεινε τα 35,
59
00:04:23,139 --> 00:04:25,975
θα ήταν υποψήφιος
για τις προεδρικές εκλογές.
60
00:04:25,975 --> 00:04:26,892
Τζος!
61
00:04:26,976 --> 00:04:30,980
Σχεδίαζε να πάει στη Νομική
όταν θα τελειώναμε το κολέγιο
62
00:04:30,980 --> 00:04:33,816
και έπειτα θα γινόταν δικηγόρος.
63
00:04:33,816 --> 00:04:37,153
Μετά θα γινόταν πολιτικός.
Και τελικά, ο πρόεδρος.
64
00:04:38,779 --> 00:04:42,199
Αποφασίσαμε να σπουδάσουμε
σε παρόμοιες σχολές.
65
00:04:42,283 --> 00:04:46,078
Εγώ πήγα
στο κολέγιο θηλέων του Σεντ Μπένεντικτ
66
00:04:46,162 --> 00:04:48,497
κι εκείνος στο πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον.
67
00:04:48,581 --> 00:04:50,958
Το Σεντ Τζον είναι πανεπιστήμιο αρρένων.
68
00:04:51,042 --> 00:04:54,378
Υπάρχουν δύο πανεπιστημιουπόλεις,
αλλά ένα πανεπιστήμιο.
69
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
Κάναμε μαθήματα μαζί
και συνεχίσαμε τη σχέση μας στο κολέγιο.
70
00:04:59,258 --> 00:05:03,387
Στο δεύτερο έτος, μπήκα
στην ομάδα εικονικής δίκης με τον Τζος.
71
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
Αυτός ήταν πρωτοετής.
72
00:05:06,849 --> 00:05:12,480
Αμέσως κατάλαβα πως ο Τζος
ήταν κάποιος που μπορούσα να εμπιστευτώ.
73
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
Ένας πολύ έξυπνος άνθρωπος
με τον οποίο επικοινωνούσες πολύ άνετα.
74
00:05:16,734 --> 00:05:21,572
{\an8}Καθώς γνωριζόμασταν καλύτερα,
καταλάβαμε ότι είχαμε πολλά κοινά.
75
00:05:22,365 --> 00:05:25,659
Στο τελευταίο μου έτος συγκατοικήσαμε.
76
00:05:25,743 --> 00:05:29,288
Ήμουν ένας από τους καλύτερους φίλους του
όταν εξαφανίστηκε.
77
00:05:33,167 --> 00:05:36,462
Τελευταία φορά είδα τον Τζος
μία βδομάδα πριν,
78
00:05:36,462 --> 00:05:39,757
σε εικονική δίκη
στο πανεπιστήμιο Μακάλεστερ.
79
00:05:40,841 --> 00:05:44,220
Κέρδισε πολλά βραβεία
και του είπα ότι τα πήγαινε καλά,
80
00:05:44,220 --> 00:05:47,932
του είπα ότι τον αγαπούσα
και "Θα σε δούμε την επόμενη φορά".
81
00:05:48,432 --> 00:05:49,767
Κι αυτό ήταν.
82
00:05:54,188 --> 00:05:55,147
{\an8}9 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002
83
00:05:55,272 --> 00:05:58,234
{\an8}Το Σάββατο 9 Νοεμβρίου 2002
84
00:05:58,234 --> 00:06:00,569
{\an8}ο Τζος κι εγώ πήγαμε για μπραντς.
85
00:06:00,653 --> 00:06:03,614
Κάποια στιγμή
πήραμε πρόσκληση από την Κέιτι.
86
00:06:03,614 --> 00:06:06,409
"Έρχεστε απόψε;
Θα είμαι με τις συγκάτοικους".
87
00:06:08,160 --> 00:06:11,997
Σκέφτηκα "Θα πάω στην Κέιτι
και θα κάνουμε παρέα όλοι μαζί απόψε".
88
00:06:12,665 --> 00:06:16,210
Αλλά τον Τζος προσκάλεσαν
κάποιοι άλλοι φίλοι
89
00:06:16,210 --> 00:06:20,423
που θα έπαιζαν πόκερ
εκείνο το βράδυ σε κάποιο διαμέρισμα.
90
00:06:22,258 --> 00:06:24,760
Τελευταία φορά τον είδα μετά το δείπνο,
91
00:06:24,844 --> 00:06:27,054
γύρω στις 6:30 με 7:00.
92
00:06:28,013 --> 00:06:31,684
Ήταν με τον φίλο του τον Άλεξ
στο διαμέρισμά μας.
93
00:06:31,684 --> 00:06:35,271
Είπα "Πάω εγώ" και ο Τζος
είπε "Εντάξει. Καλή διασκέδαση".
94
00:06:35,271 --> 00:06:39,525
Είπα "Καλά να περάσετε κι εσείς.
Θα τα πούμε". Κι αυτό ήταν.
95
00:06:45,448 --> 00:06:50,411
Ήταν λίγο μετά τις δύο τα ξημερώματα
όταν έφυγα απ' το σπίτι της Κέιτι.
96
00:06:50,411 --> 00:06:54,498
Πήγα σπίτι. Πήγα επάνω. Πρόσεξα
ότι ο Τζος δεν ήταν στο δωμάτιό του.
97
00:06:56,834 --> 00:06:59,378
Αλλά είπα "Θα είναι ακόμα στο πάρτι".
98
00:07:03,090 --> 00:07:04,425
Το επόμενο πρωί
99
00:07:06,093 --> 00:07:07,761
είδα ότι πάλι δεν ήταν εκεί.
100
00:07:08,971 --> 00:07:10,639
Το βρήκα παράξενο.
101
00:07:11,849 --> 00:07:13,934
Κοίταξα στα μηνύματά μου.
102
00:07:14,018 --> 00:07:17,563
Ο λογαριασμός του
ήταν αδρανής για πάνω από 12 ώρες.
103
00:07:18,814 --> 00:07:20,983
Οπότε σκέφτηκα "Πού είναι;"
104
00:07:22,610 --> 00:07:26,822
Μίλησα με τον Γκρεγκ και τον Άλεξ,
γιατί ήταν μαζί το προηγούμενο βράδυ,
105
00:07:27,406 --> 00:07:29,617
αλλά δεν ήξεραν πού ήταν.
106
00:07:31,076 --> 00:07:33,996
Νομίζω ότι ήταν δύο με τρεις το μεσημέρι
107
00:07:33,996 --> 00:07:36,832
όταν με πήρε ο Νικ
και με ρώτησε πού ήταν ο Τζος,
108
00:07:36,916 --> 00:07:39,418
γιατί δεν πήγε για την εικονική δίκη.
109
00:07:39,502 --> 00:07:41,795
Εκείνος δεν έκανε τέτοια πράγματα.
110
00:07:44,089 --> 00:07:50,221
Κάτι δεν πήγαινε καλά. Κάτι του είχε
συμβεί, κάτι δεν τον άφηνε να επιστρέψει,
111
00:07:50,221 --> 00:07:52,973
γιατί δεν θα έφευγε μόνος του.
112
00:07:53,057 --> 00:07:54,934
Οπότε ανησύχησα πολύ.
113
00:07:58,520 --> 00:08:04,693
Μου τηλεφώνησε ο πρύτανης Κυριακή βράδυ
στις 10:30, στις 10 Νοεμβρίου
114
00:08:04,777 --> 00:08:05,903
και είπε
115
00:08:05,903 --> 00:08:09,740
"Πρέπει να δηλώσετε
την εξαφάνιση του γιου σας.
116
00:08:10,783 --> 00:08:14,787
Οι φίλοι του
έχουν να τον δουν από χθες βράδυ".
117
00:08:16,455 --> 00:08:17,831
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΕΤΟΣ
118
00:08:17,915 --> 00:08:21,293
Φοβήθηκα πάρα πολύ. Φρίκαρα.
119
00:08:22,086 --> 00:08:25,756
Κατάλαβα αμέσως
ότι ήταν μια πολύ σοβαρή κατάσταση.
120
00:08:28,425 --> 00:08:33,222
Δεν σκέφτεσαι πολύ εκείνη τη στιγμή.
Έχει εξαφανιστεί το μοναχοπαίδι σου.
121
00:08:33,222 --> 00:08:35,307
Δεν ξέρεις τι να κάνεις.
122
00:08:38,727 --> 00:08:44,275
Η μητέρα μάς τηλεφώνησε
για την εξαφάνιση του Τζόσουα
123
00:08:44,275 --> 00:08:48,404
{\an8}στις 11:42 το βράδυ, 10 Νοεμβρίου.
124
00:08:49,738 --> 00:08:53,033
Το γραφείο του σερίφη
έψαξε το διαμέρισμά του.
125
00:08:54,118 --> 00:08:56,870
Θα το περιέγραφα πιο πολύ ως ένα πέρασμα.
126
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Δεν σφραγίστηκε τότε.
127
00:08:59,248 --> 00:09:03,919
{\an8}Έψαχναν για ίχνη πάλης,
για κάθε είδους εγκληματική ενέργεια.
128
00:09:04,003 --> 00:09:07,089
Ίσως έψαχναν για σημειώματα αυτοκτονίας,
129
00:09:07,089 --> 00:09:09,800
κάτι που θα τους οδηγούσε στα ίχνη του.
130
00:09:10,801 --> 00:09:13,679
Έμοιαζε με ένα φυσιολογικό
φοιτητικό δωμάτιο.
131
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
132
00:09:15,264 --> 00:09:17,641
Δεν υπήρχε τίποτα ασυνήθιστο
133
00:09:17,725 --> 00:09:19,435
ή κάτι εγκληματικής φύσης.
134
00:09:20,352 --> 00:09:23,439
Έψαξαν προσωπικά του αντικείμενα,
το πορτοφόλι του.
135
00:09:23,439 --> 00:09:27,860
Ίσως υπήρχε ένδειξη
ότι έφυγε και θα έλειπε για λίγο καιρό.
136
00:09:27,860 --> 00:09:29,153
Αν είχε φτιάξει βαλίτσα.
137
00:09:30,070 --> 00:09:33,866
Θυμάμαι ότι τα κλειδιά του ήταν εκεί.
Κοιτάξαμε, ψάξαμε.
138
00:09:33,866 --> 00:09:37,828
Το αμάξι του ήταν στο πάρκινγκ,
εκεί που πάρκαρε τελευταία φορά.
139
00:09:37,828 --> 00:09:39,872
Δεν είχε πάει κάπου με το αμάξι.
140
00:09:39,872 --> 00:09:44,126
Και είδα ότι ήταν εκεί τα γυαλιά
και οι φακοί επαφής του Τζος.
141
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Και αυτά θα τα έπαιρνες οπωσδήποτε
142
00:09:47,129 --> 00:09:50,549
αν επρόκειτο
να ξεκινήσεις μια νέα ζωή κάπου.
143
00:09:51,717 --> 00:09:53,969
Χρειάζεσαι τους φακούς επαφής σου,
144
00:09:54,053 --> 00:09:56,847
οπότε αφού η θήκη ήταν ανοιχτή
και δεν είχε φακούς,
145
00:09:56,847 --> 00:10:00,517
υποθέσαμε ότι δεν γύρισε
και ήταν κάπου τριγύρω.
146
00:10:01,185 --> 00:10:03,103
Δεν πιστέψαμε ότι έγινε κάτι άλλο.
147
00:10:03,187 --> 00:10:07,441
Δεν ήταν ασυνήθιστο να μην κοιμηθούν
τα παιδιά ένα βράδυ στην εστία τους.
148
00:10:08,567 --> 00:10:11,362
Μιλήσαμε με τους φίλους και συγκάτοικους
149
00:10:11,362 --> 00:10:15,616
για να εντοπίσουμε τις κινήσεις
του Τζόσουα το βράδυ πριν εξαφανιστεί.
150
00:10:18,452 --> 00:10:23,415
{\an8}Ο Τζος και οι φίλοι του ήταν
στο διαμέρισμα του Τζος στο Σεντ Μάουρ.
151
00:10:24,875 --> 00:10:30,089
Έφυγαν από το διαμέρισμα για να πάνε
στο πάρτι στο Μέτεν Κορτ 75,
152
00:10:30,089 --> 00:10:32,508
{\an8}που ήταν πέντε λεπτά με τα πόδια.
153
00:10:32,508 --> 00:10:37,513
{\an8}Ξέρουμε ότι κάποιος μπήκε με την κάρτα
του Τζος στο διαμέρισμά του στις 11:06,
154
00:10:37,513 --> 00:10:39,223
{\an8}και θεωρούμε ότι ήταν αυτός
155
00:10:39,223 --> 00:10:41,892
που πήγε να πάρει μερικές μπίρες.
156
00:10:43,185 --> 00:10:47,106
Αυτή ήταν η τελευταία φορά
που ο Τζος μπήκε στο διαμέρισμά του.
157
00:10:51,026 --> 00:10:53,862
{\an8}Η πανεπιστημιούπολη
του Σεντ Τζον είναι μικρή.
158
00:10:53,946 --> 00:10:56,240
{\an8}Μιλάμε για 2.000 φοιτητές.
159
00:10:56,240 --> 00:10:59,034
{\an8}Δεν υπάρχει μεγάλη απόσταση
μεταξύ των κτιρίων.
160
00:10:59,827 --> 00:11:03,038
Η εστία του Τζόσουα, το Σεντ Μάουρ,
161
00:11:03,122 --> 00:11:05,791
είναι στο κέντρο της πανεπιστημιούπολης.
162
00:11:05,791 --> 00:11:08,335
Το Μέτεν Κορτ, εκεί που γινόταν το πάρτι,
163
00:11:08,419 --> 00:11:11,046
είναι στο βόρειο άκρο
της πανεπιστημιούπολης.
164
00:11:11,130 --> 00:11:13,257
Υπάρχει και μία λίμνη
165
00:11:13,257 --> 00:11:17,469
και δεν μπορείς να πας ευθεία
από τα διαμερίσματα στο Σεντ Μάουρ.
166
00:11:19,722 --> 00:11:24,435
Το πάρτι πόκερ που πήγε ο Τζόσουα
ήταν μικρή συγκέντρωση, δέκα με 12 παιδιά.
167
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Κάποιοι ήξεραν τον Τζος,
αλλά όχι πολύ καλά,
168
00:11:27,855 --> 00:11:31,024
και κάποιοι τον γνώρισαν το βράδυ εκείνο.
169
00:11:31,817 --> 00:11:36,029
{\an8}Είπαν ότι πήγε στο πάρτι
μεταξύ 11:30 με 12:00,
170
00:11:36,613 --> 00:11:40,534
{\an8}και ο Τζος έπινε μερικά ποτά
και έπαιζε χαρτιά.
171
00:11:41,702 --> 00:11:45,706
Μίλησα με πολλούς φίλους
του Τζος που ήταν στο πάρτι πόκερ
172
00:11:45,706 --> 00:11:47,791
και όπως τον περιγράφουν...
173
00:11:47,875 --> 00:11:49,251
Είχε καλή διάθεση.
174
00:11:49,251 --> 00:11:52,004
Περνούσε τέλεια. Έλεγε αστεία.
175
00:11:52,004 --> 00:11:55,007
Ήταν ο εαυτός του στο πάρτι.
176
00:11:55,007 --> 00:11:57,676
Κάποιοι πίστευαν ότι ήταν μεθυσμένος.
177
00:11:57,760 --> 00:12:00,012
Κάποιοι πίστευαν ότι ήταν νηφάλιος,
178
00:12:00,012 --> 00:12:03,599
ώστε να περπατήσει, να μιλήσει
και να ελέγξει τον εαυτό του.
179
00:12:05,434 --> 00:12:08,479
Κάποια στιγμή
είδαν τον Τζόσουα να σηκώνεται
180
00:12:08,479 --> 00:12:11,356
και κανείς δεν πρόσεξε πού πήγαινε.
181
00:12:11,899 --> 00:12:14,234
Σύμφωνα με κάποιους στο πάρτι,
182
00:12:14,318 --> 00:12:18,322
σηκώθηκε και έφυγε
χωρίς να πει τίποτα σε κανέναν.
183
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
Κάποιος είπε
πως νόμιζε ότι πήγαινε στο μπάνιο.
184
00:12:22,868 --> 00:12:29,374
Η είσοδος του διαμερίσματος και το μπάνιο
είναι προς την ίδια κατεύθυνση.
185
00:12:29,458 --> 00:12:33,378
Οπότε, αν κάποιος δεν πρόσεχε,
δεν θα ήξερε προς τα πού πήγαινε.
186
00:12:33,879 --> 00:12:38,425
Δεν μπορώ να θυμηθώ
αν το είχε ξανακάνει αυτό,
187
00:12:38,509 --> 00:12:41,053
αν είχε ξαναφύγει χωρίς να πει γεια.
188
00:12:42,262 --> 00:12:47,184
Ο Τζος που ήξερα θα έλεγε
στην παρέα με την οποία πήγε ότι έφευγε.
189
00:12:50,062 --> 00:12:52,606
Την πρώτη νύχτα της έρευνας,
190
00:12:53,315 --> 00:12:56,693
φέραμε λαγωνικό
για να εντοπίσει την οσμή του Τζος.
191
00:12:57,736 --> 00:13:02,407
Οδηγηθήκαμε στον δρόμο
μεταξύ των διαμερισμάτων Μέτεν Κορτ
192
00:13:02,491 --> 00:13:04,201
και της εστίας Σεντ Μάουρ.
193
00:13:06,161 --> 00:13:07,746
Τα ίχνη σταμάτησαν εκεί.
194
00:13:14,378 --> 00:13:17,005
Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος,
195
00:13:17,089 --> 00:13:22,094
{\an8}ήμουν δημοσιογράφος της St. Cloud Times
στο Σεντ Κλάουντ της Μινεσότα.
196
00:13:22,094 --> 00:13:23,512
ΟΙ ΑΡΧΕΣ ΑΝΑΖΗΤΟΥΝ ΦΟΙΤΗΤΗ
197
00:13:23,512 --> 00:13:26,056
Λίγες ώρες μετά την εξαφάνιση του Τζος,
198
00:13:26,056 --> 00:13:30,394
έμαθα για υπόθεση εξαφάνισης
στο πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον.
199
00:13:30,394 --> 00:13:33,522
Έφεραν μπλαντχάουντ
πολύ γρήγορα μετά την εξαφάνιση του Τζος
200
00:13:33,522 --> 00:13:38,151
και ένα μύρισε κάτι κοντά σε γέφυρα,
201
00:13:38,235 --> 00:13:42,447
στον δρόμο από εκεί που έπαιζαν χαρτιά
προς το σπίτι του Τζος.
202
00:13:43,740 --> 00:13:45,450
Και βρήκαν δύο μάρτυρες.
203
00:13:47,536 --> 00:13:51,248
Μέσα από την έρευνά μας,
εντοπίσαμε δύο μάρτυρες φοιτητές.
204
00:13:51,248 --> 00:13:53,834
Φοιτητές του Σεντ Τζον και του Σεντ Μπενς.
205
00:13:53,834 --> 00:13:55,586
Ένα αγόρι και ένα κορίτσι.
206
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
{\an8}Μεταξύ 12:15 και 12:30,
207
00:13:59,673 --> 00:14:03,719
{\an8}περπατούσαν στον δρόμο
προς τα διαμερίσματα Μέτεν Κορτ.
208
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
Όταν έφτασαν εκεί,
κοντά στη γέφυρα στη λίμνη Σταμπφ,
209
00:14:08,724 --> 00:14:11,768
πρόσεξαν κάποιον
με μπλούζα με κουκούλα και τζιν.
210
00:14:12,477 --> 00:14:16,982
Το άτομο αυτό ταίριαζε
με την περιγραφή του Τζόσουα.
211
00:14:18,609 --> 00:14:21,778
Συνέχισαν να περπατούν
κι όταν γύρισαν να ξανακοιτάξουν,
212
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
το άτομο δεν ήταν εκεί πια.
213
00:14:25,949 --> 00:14:29,703
Ήταν περίπου την ώρα
που ο Τζος έφυγε απ' το πάρτι.
214
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
Πιστεύεται ότι ήταν ο Τζος.
215
00:14:34,583 --> 00:14:38,420
Οι μάρτυρες δεν ανέφεραν
ότι είδαν κάτι άλλο ή κάποιον άλλον.
216
00:14:39,838 --> 00:14:44,176
Κανέναν άλλον, κανένα αμάξι,
καμία ένδειξη για το τι μπορεί να συνέβη.
217
00:14:45,552 --> 00:14:47,137
Απλώς εξαφανίστηκε.
218
00:14:47,137 --> 00:14:50,015
Δεν οδηγούμαστε
προς τη μία ή την άλλη κατεύθυνση.
219
00:14:50,849 --> 00:14:52,934
Τη μια είναι εδώ, την άλλη όχι.
220
00:14:53,018 --> 00:14:56,563
Ο Τζος εξαφανίστηκε.
Οι φίλοι του δεν ήξεραν πού ήταν.
221
00:14:56,647 --> 00:14:57,981
Ουδείς τον είχε δει.
222
00:14:58,065 --> 00:15:03,236
Οπότε ανησύχησα πάρα πολύ γιατί
ο Τζος δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο.
223
00:15:09,660 --> 00:15:10,994
{\an8}11 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002
224
00:15:11,078 --> 00:15:16,500
{\an8}Ο ΤΖΟΣΟΥΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 36 ΩΡΕΣ
225
00:15:16,500 --> 00:15:20,504
{\an8}Πολυάριθμες υπηρεσίες
συμμετείχαν στις έρευνες.
226
00:15:21,254 --> 00:15:24,549
Επικεφαλής ήταν το γραφείο του σερίφη
της κομητείας Στερνς.
227
00:15:25,175 --> 00:15:27,678
Κλήθηκε και η Εθνοφρουρά
228
00:15:27,678 --> 00:15:30,931
να συνδράμει στις έρευνες,
γιατί η πανεπιστημιούπολη
229
00:15:30,931 --> 00:15:33,892
όπου πήγαιναν οι μαθητές
ήταν σχετικά μικρή,
230
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
αλλά όλη η περιοχή του Σεντ Τζον
ήταν τεράστια.
231
00:15:40,023 --> 00:15:44,695
Το πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον είναι
ιδιωτικό με έκταση εκατοντάδων εκταρίων.
232
00:15:44,695 --> 00:15:47,406
Είναι σε αγροτική περιοχή
στην κομητεία Στερνς.
233
00:15:47,406 --> 00:15:50,742
Έπρεπε να καλύψουμε
πολύ έδαφος, έλη, λίμνες,
234
00:15:50,826 --> 00:15:53,912
δασώδες, πετρώδες έδαφος.
235
00:15:53,996 --> 00:15:56,289
{\an8}12 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2002
Ο ΤΖΟΣΟΥΑ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΤΡΕΙΣ ΜΕΡΕΣ
236
00:15:56,373 --> 00:15:59,084
{\an8}Την Τρίτη έφεραν τα άλογα
237
00:15:59,084 --> 00:16:02,379
{\an8}και έψαξαν την πανεπιστημιούπολη
και τις ρεματιές.
238
00:16:03,005 --> 00:16:06,425
Και την τρίτη μέρα, την Τετάρτη,
239
00:16:06,425 --> 00:16:10,804
μας άφησαν να ψάξουμε μαζί τους
και μας χώρισαν σε ομάδες.
240
00:16:10,804 --> 00:16:12,556
{\an8}-Δεν πρέπει να πάμε πάνω;
-Τι;
241
00:16:12,556 --> 00:16:14,433
{\an8}Πάμε στην πεζογέφυρα.
242
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
Έψαχνα κι εγώ εκεί, πήγαινα με τα πόδια.
243
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Υπήρχαν εκατοντάδες άνθρωποι.
244
00:16:22,524 --> 00:16:25,986
{\an8}Ήταν η μεγαλύτερη προσπάθεια έρευνας
που έχω δει.
245
00:16:25,986 --> 00:16:28,947
Ίσως η μεγαλύτερη στην κομητεία.
246
00:16:30,407 --> 00:16:31,867
Φοβήθηκα πάρα πολύ
247
00:16:31,867 --> 00:16:37,205
γιατί ψάχναμε τον φίλο μας
στις συστάδες θάμνων μήπως βρίσκαμε κάτι
248
00:16:37,289 --> 00:16:39,040
και δεν είδαμε τίποτα.
249
00:16:40,709 --> 00:16:44,171
Ήθελα να μάθω τι του συνέβη.
Ήθελα να βρεθεί.
250
00:16:45,464 --> 00:16:47,632
Αλλά δεν ήθελα να τον βρω εγώ.
251
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
{\an8}Ο Τζόσουα Γκίμοντ
συνεχίζει να αγνοείται απόψε...
252
00:16:53,180 --> 00:16:57,059
{\an8}Το FBI ανέλαβε σχετικά νωρίς την υπόθεση.
253
00:16:57,059 --> 00:17:00,937
Οι Αρχές σε Μινεσότα και Ουισκόνσιν
έχουν ένα δυσάρεστο μυστήριο.
254
00:17:01,021 --> 00:17:02,814
{\an8}Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος,
255
00:17:02,898 --> 00:17:05,901
{\an8}αγνοούνταν αρκετοί φοιτητές.
256
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
Όλοι ήταν στην ίδια ηλικία,
εξαφανίστηκαν νύχτα.
257
00:17:08,904 --> 00:17:11,364
Μπορεί να συνδέονται οι εξαφανίσεις;
258
00:17:12,282 --> 00:17:16,745
{\an8}Υπήρχε η θεωρία ότι κατά συρροή δολοφόνος
ανεβοκατέβαινε τον ποταμό Μισισιπή,
259
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
έκανε απαγωγές και φόνους.
260
00:17:18,914 --> 00:17:21,958
Ο Κρις Τζένκινς
εξαφανίστηκε μετά από πάρτι Χάλοουιν
261
00:17:22,042 --> 00:17:23,710
σε αυτό το μπαρ στη Μινεάπολη.
262
00:17:23,794 --> 00:17:27,589
Έξι μέρες μετά,
ο Μάικλ Νολ, ένας 22χρονος φοιτητής,
263
00:17:27,589 --> 00:17:31,551
εξαφανίστηκε μετά το πάρτι
για τα γενέθλιά του στο Ο Κλερ.
264
00:17:31,635 --> 00:17:33,053
ΚΑΠΟΙΟΣ ΞΕΡΕΙ
265
00:17:33,053 --> 00:17:34,846
Είναι όλοι νεαροί άντρες.
266
00:17:34,930 --> 00:17:39,768
Άνθρωποι σαν τον Τζος,
επιτυχημένοι, δυναμικοί, φιλόδοξοι...
267
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
...όλοι σε ακτίνα 160 χλμ. απ' τη Μινεάπολη.
268
00:17:42,938 --> 00:17:46,191
Μα δύο βασικά στοιχεία
δένουν τις υποθέσεις.
269
00:17:46,191 --> 00:17:48,360
{\an8}Το αλκοόλ και το νερό.
270
00:17:49,569 --> 00:17:55,242
Οι υποθέσεις Μάικλ Νολ και Κρις Τζένκινς
ήταν περίπου την ίδια στιγμή
271
00:17:55,242 --> 00:18:00,413
και προκάλεσαν σύγχυση
στην υπόθεση του Τζος που ίσως να έλειπε
272
00:18:00,497 --> 00:18:02,707
αν δεν είχαν συμβεί πολλά άλλα.
273
00:18:03,875 --> 00:18:08,338
Το να συνδέεις πράγματα που δεν συνδέονται
μπορεί να χαλάσει την έρευνα.
274
00:18:08,338 --> 00:18:13,718
Οι τοπικές αρχές και το FBI λένε
ότι ενώ δεν έχουν αποκλείσει τη σύνδεση,
275
00:18:13,802 --> 00:18:16,805
δεν υπάρχουν στοιχεία
ότι οι εξαφανίσεις συνδέονται.
276
00:18:16,805 --> 00:18:18,348
Συνδέονται οι ιστορίες;
277
00:18:18,348 --> 00:18:20,892
{\an8}Σε αυτό το σημείο, το μόνο που ξέρουμε
278
00:18:20,976 --> 00:18:23,895
{\an8}είναι ότι τα παιδιά τους
δεν είναι πουθενά.
279
00:18:26,481 --> 00:18:30,861
Κατά τη διάρκεια των αρχικών ερευνών
για τον Τζος, ήρθε σκύλος Κ9
280
00:18:30,861 --> 00:18:33,947
και μας οδήγησε στο νερό δίπλα στη γέφυρα.
281
00:18:33,947 --> 00:18:35,782
Οπότε σκεφτήκαμε
282
00:18:35,866 --> 00:18:38,410
"Έπεσε στο νερό; Βούλιαξε;
283
00:18:38,410 --> 00:18:42,455
Ήταν μεθυσμένος και σκόνταψε;"
Μπορεί να είναι στο νερό.
284
00:18:44,374 --> 00:18:48,879
{\an8}Οι έρευνες περιλάμβαναν
αναζήτηση πτώματος, δύτες στο νερό,
285
00:18:48,879 --> 00:18:51,590
σκάφη με τεχνολογία σόναρ...
286
00:18:53,341 --> 00:18:57,262
Η έρευνα μέσα στη λίμνη
287
00:18:58,763 --> 00:19:03,518
ήταν η πιο σουρεαλιστική,
η πιο απαίσια ανάμνηση που έχω.
288
00:19:04,394 --> 00:19:06,897
Ψάχνω τον καλύτερό μου φίλο
289
00:19:06,897 --> 00:19:09,774
που η αστυνομία πιστεύει
ότι είναι στον πάτο της λίμνης.
290
00:19:10,275 --> 00:19:14,779
Δεν πίστευα την τρέλα, την κρισιμότητα,
και όλο αυτό σε επηρεάζει αρνητικά.
291
00:19:16,823 --> 00:19:19,034
Καθώς όμως έμπαινε χειμώνας,
292
00:19:19,034 --> 00:19:21,244
υπήρχε η σκέψη, επειδή το νερό ήταν κρύο
293
00:19:21,328 --> 00:19:24,372
και σε κάποιες περιπτώσεις πάγωνε,
294
00:19:24,456 --> 00:19:26,416
πως αν ο Τζος είχε πέσει μέσα,
295
00:19:26,416 --> 00:19:31,379
το πτώμα του δεν θα εμφανιζόταν
αν δεν ανέβαινε η θερμοκρασία.
296
00:19:32,881 --> 00:19:36,468
Έτσι, αναστείλαμε τις έρευνες στη λίμνη
297
00:19:37,469 --> 00:19:39,471
και περιμέναμε μέχρι την άνοιξη.
298
00:19:39,471 --> 00:19:40,847
ΛΙΜΝΗ ΣΤΑΜΠΦ
299
00:19:49,940 --> 00:19:53,985
Πέρασε το φθινόπωρο, ήρθε ο χειμώνας
και απογοητευτήκαμε πολύ
300
00:19:54,069 --> 00:19:56,196
που σταμάτησαν οι έρευνες.
301
00:19:56,196 --> 00:20:02,035
Ένιωσα ότι σταμάτησαν όλα
και δεν είχαμε πού αλλού να ψάξουμε.
302
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Νιώθαμε αβοήθητοι.
303
00:20:04,621 --> 00:20:06,790
ΕΣΤΙΑ ΣΕΝΤ ΜΑΟΥΡ
304
00:20:06,790 --> 00:20:09,084
Με ρωτούσαν άνθρωποι στο Σεντ Τζον
305
00:20:09,084 --> 00:20:12,045
πώς θα ένιωθα αν μετακόμιζε άλλος
στο δωμάτιο του Τζος.
306
00:20:12,045 --> 00:20:14,881
Και είπα "Όχι". Δεν ήθελα να γίνει αυτό.
307
00:20:15,674 --> 00:20:18,218
Σκέφτηκα ότι ήταν απαίσια ιδέα.
308
00:20:19,469 --> 00:20:24,766
Ήταν δύσκολο να βλέπω την κλειστή πόρτα
κάθε μέρα γιατί ήταν κάτι συμβολικό.
309
00:20:24,766 --> 00:20:27,602
Πριν ήταν το δωμάτιο του Τζος,
τώρα μια κλειστή πόρτα.
310
00:20:30,021 --> 00:20:33,400
Δεν ξέρω πώς τελείωσα το εξάμηνο
όταν εξαφανίστηκε ο Τζος.
311
00:20:33,984 --> 00:20:35,735
Ήταν ασύλληπτο.
312
00:20:36,861 --> 00:20:40,115
Είχαμε ένα μάθημα μαζί εκείνο το εξάμηνο
313
00:20:40,115 --> 00:20:42,367
και δεν ξαναπήγα.
314
00:20:43,702 --> 00:20:46,830
{\an8}Τελευταία φορά είδαν τον Γκίμοντ
μεσάνυχτα όταν έφυγε απ' το πάρτι.
315
00:20:46,830 --> 00:20:50,208
{\an8}Έγιναν πολλές έρευνες.
Κανένα ίχνος του πουθενά.
316
00:20:50,292 --> 00:20:53,211
{\an8}Η οικογένειά του παρακαλούσε
την αστυνομία να κάνει περισσότερα.
317
00:20:53,295 --> 00:20:58,008
{\an8}Ο Τζος είναι κάπου εδώ. Δεν βρέθηκε πτώμα.
Δεν έχουμε λόγο να πιστέψουμε ότι πέθανε.
318
00:20:59,509 --> 00:21:03,972
{\an8}Ο Μπράιαν δεν ήταν ικανοποιημένος
με την κατεύθυνση της έρευνας,
319
00:21:03,972 --> 00:21:06,099
την ταχύτητα της έρευνας,
320
00:21:06,099 --> 00:21:08,226
την προσοχή μας στην έρευνα,
321
00:21:08,310 --> 00:21:10,895
και ήθελε απαντήσεις για τον γιο του.
322
00:21:14,232 --> 00:21:18,945
{\an8}Εκείνη την εποχή, η οικογένεια έφερε
μπλαντχάουντ για να βοηθήσει στην έρευνα.
323
00:21:19,029 --> 00:21:21,740
Δεύτερη ή τρίτη φορά που πάει εκεί;
324
00:21:22,532 --> 00:21:26,369
Δεν είναι ασυνήθιστο να πιάνουν
μια μυρωδιά τα μπλαντχάουντ
325
00:21:26,453 --> 00:21:28,371
καιρό αφού εξαφανιστεί κάποιος.
326
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Εβδομάδες και μήνες μετά.
327
00:21:32,959 --> 00:21:38,089
Αυτός ο σκύλος εντόπισε τη μυρωδιά
του Τζόσουα από το Μέτεν Κορτ στη λίμνη,
328
00:21:39,924 --> 00:21:43,511
μετά στο διαμέρισμα του Τζος
στο Σεντ Μάουρ...
329
00:21:46,306 --> 00:21:48,308
μετά στο αβαείο του Σεντ Τζον.
330
00:21:51,019 --> 00:21:55,065
Το πανεπιστήμιο του Σεντ Τζον
είναι ένα μοναδικό ίδρυμα.
331
00:21:56,566 --> 00:21:58,777
Είναι θρησκευτικό κολέγιο.
332
00:21:59,778 --> 00:22:04,949
Υπάρχει μοναστήρι στην πανεπιστημιούπολη
και μερικοί μοναχοί είναι καθηγητές.
333
00:22:07,577 --> 00:22:12,540
Όταν ο Τζος εξαφανίστηκε,
κυκλοφορούσαν πολλές νέες ειδήσεις
334
00:22:12,624 --> 00:22:16,586
για διάφορα που συνέβαιναν στο μοναστήρι
ή στο αβαείο του Σεντ Τζον.
335
00:22:16,586 --> 00:22:20,965
{\an8}Νέοι ισχυρισμοί για σεξουαλική κακοποίηση
κληρικών στο αβαείο του Σεντ Τζον.
336
00:22:21,049 --> 00:22:23,927
{\an8}Κατατέθηκαν δύο αγωγές
στο δικαστήριο του Στερνς
337
00:22:23,927 --> 00:22:26,888
{\an8}για κακοποίηση φοιτητών 40 χρόνια πριν.
338
00:22:26,888 --> 00:22:28,765
Εμφανίστηκε άλλο ένα θύμα.
339
00:22:28,765 --> 00:22:31,726
Ισχυρίστηκε ότι τον παρενόχλησε
σεξουαλικά μοναχός.
340
00:22:31,810 --> 00:22:35,939
Είναι η τέταρτη αγωγή κατά ενός μοναχού
στο αβαείο του Σεντ Τζον.
341
00:22:36,815 --> 00:22:38,274
Πριν εξαφανιστεί,
342
00:22:38,358 --> 00:22:43,488
μιλήσαμε με τον Τζον για το σεξουαλικό
σκάνδαλο στο αβαείο και ήταν εξοργισμένος.
343
00:22:45,073 --> 00:22:48,535
Ήταν πολύ συγχυσμένος
που συνέβαινε και που το συγκάλυπταν.
344
00:22:50,036 --> 00:22:53,873
Ο Μπράιαν είπε
πως πίστευε ότι ο Τζόσουα ερευνούσε
345
00:22:53,957 --> 00:22:59,045
το σεξουαλικό παράπτωμα,
ειδικά για μια ερευνητική εργασία.
346
00:23:00,713 --> 00:23:03,007
Κοιτάξαμε τον υπολογιστή του.
347
00:23:03,091 --> 00:23:07,220
Είδαμε άλλες ερευνητικές εργασίες,
αλλά όχι κάτι σχετικό με αυτό.
348
00:23:11,933 --> 00:23:15,353
Οπότε, όταν η έρευνα οδήγησε
στο αβαείο με το μπλαντχάουντ...
349
00:23:15,854 --> 00:23:18,273
Εδώ πέρα πάει.
350
00:23:19,149 --> 00:23:24,237
Όταν ο σκύλος μπήκε σε ενδότερες περιοχές
όπου απαγορεύεται να μπει το ευρύ κοινό,
351
00:23:24,237 --> 00:23:28,032
επικοινώνησε μαζί μας το Σεντ Τζον
για να το λύσει.
352
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Βλέπεις πού θέλει να πάει;
353
00:23:29,659 --> 00:23:32,704
Ο Μπράιαν Γκίμοντ ζήτησε
να συνεχιστεί η έρευνα στο αβαείο
354
00:23:32,704 --> 00:23:34,581
και τους απαγορεύτηκε η πρόσβαση.
355
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
Μετά τηλεφώνησαν στο γραφείο μας
356
00:23:39,085 --> 00:23:42,881
και μας επιτράπηκε να ψάξουμε
το αβαείο με τον σκύλο.
357
00:23:43,631 --> 00:23:46,468
Τώρα θέλει να ξαναπάει εκεί.
Να ανέβει στο αβαείο.
358
00:23:46,468 --> 00:23:49,929
Ο σκύλος βρήκε τη μυρωδιά του Τζος
μέσα στο αβαείο,
359
00:23:50,013 --> 00:23:54,392
στο πίσω μέρος του κτιρίου,
αλλά δεν βρέθηκαν ποτέ ίχνη του Τζος.
360
00:23:55,518 --> 00:24:00,607
Τα μπλαντχάουντ εκπαιδεύονται να κάνουν
πολλά, εντοπίζουν παλιές μυρωδιές,
361
00:24:00,607 --> 00:24:02,692
βρίσκουν ανθρώπινα λείψανα,
362
00:24:02,692 --> 00:24:04,819
{\an8}αλλά δεν είναι πάντα αξιόπιστα.
363
00:24:04,903 --> 00:24:09,240
{\an8}Και το γραφείο μας είχε επιφυλάξεις
με τη συγκεκριμένη ομάδα σκύλων.
364
00:24:09,324 --> 00:24:12,911
{\an8}Περίπου 12 παιδόφιλοι ιερείς ζουν
στην πανεπιστημιούπολη σε ένα μοναστήρι
365
00:24:12,911 --> 00:24:14,454
{\an8}όχι μακριά από εδώ.
366
00:24:14,454 --> 00:24:16,289
{\an8}Τίποτα στην έρευνα
367
00:24:16,289 --> 00:24:19,292
{\an8}δεν τους συνδέει με την εξαφάνιση Γκίμοντ.
368
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
Πιστεύω ότι αν κάποιος
έκανε κάτι στον Τζόσουα
369
00:24:27,300 --> 00:24:30,595
που είχε σχέση με την πανεπιστημιούπολη,
370
00:24:30,595 --> 00:24:32,597
δεν θα τον βρούμε ποτέ.
371
00:24:32,597 --> 00:24:37,435
Ούτε καν ένα πτώμα. Ποτέ.
Γιατί είναι μυστικοπαθείς.
372
00:24:40,855 --> 00:24:42,815
{\an8}Με το λιγοστό φως στο σκοτάδι...
373
00:24:45,902 --> 00:24:48,196
{\an8}Αναρωτιέμαι αν θα τον ξαναδώ ποτέ
374
00:24:48,196 --> 00:24:51,074
{\an8}ή αν θα μάθω τι έγινε.
375
00:24:51,074 --> 00:24:55,411
{\an8}Ο ήχος μιας οικογένειας που ακόμα ελπίζει
και προσεύχεται για κάτι χαμένο.
376
00:24:56,120 --> 00:24:59,999
{\an8}Οι άλλοι βρέθηκαν,
αυτοί που εξαφανίστηκαν την ίδια περίοδο.
377
00:25:00,083 --> 00:25:04,963
{\an8}Το πτώμα του φοιτητή Κρις Τζένκινς
βρέθηκε τον Φεβρουάριο του 2003.
378
00:25:04,963 --> 00:25:08,591
{\an8}Το πτώμα του φοιτητή Μάικλ Νολ
βρέθηκε έναν μήνα αργότερα.
379
00:25:09,759 --> 00:25:13,304
Τα πτώματα των Κρις Τζένκινς
και Μάικλ Νολ βρέθηκαν στο νερό
380
00:25:13,388 --> 00:25:15,598
κοντά στο σημείο όπου εξαφανίστηκαν.
381
00:25:15,682 --> 00:25:18,268
Οι θάνατοι των άλλων δύο φοιτητών
382
00:25:18,268 --> 00:25:21,396
ήταν άσχετοι με την εξαφάνιση του Τζος.
383
00:25:24,190 --> 00:25:27,610
Ενώ εντοπίστηκαν οι άλλοι φοιτητές,
384
00:25:27,694 --> 00:25:31,281
ήταν ακόμη πιο ανησυχητικό
που ο Τζος παρέμενε εξαφανισμένος.
385
00:25:31,281 --> 00:25:32,282
{\an8}ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΖΟΣ;
386
00:25:32,282 --> 00:25:35,868
{\an8}Επειδή ο Κρις Τζένκινς κι ο Μάικλ Νολ
βρέθηκαν σε υδάτινες μάζες,
387
00:25:35,952 --> 00:25:38,162
φαινόταν ότι θα βρίσκαμε και τον Τζος.
388
00:25:38,913 --> 00:25:40,748
Όταν ήρθε η άνοιξη,
389
00:25:40,832 --> 00:25:44,669
η θεωρία ήταν
πως αν ο Τζος είναι σε μία από τις λίμνες,
390
00:25:45,336 --> 00:25:49,048
{\an8}το νερό θα ζεσταθεί,
τα αέρια στο σώμα θα κάνουν τη δουλειά,
391
00:25:49,132 --> 00:25:50,216
{\an8}και θα επιπλεύσει.
392
00:25:51,217 --> 00:25:53,261
Θυμάμαι ότι ανέκρινα την Κέιτι
393
00:25:53,261 --> 00:25:57,432
και είπε πως δεν της άρεσε
ο σχηματισμός πάγου στις λίμνες
394
00:25:57,432 --> 00:26:00,518
γιατί αν εκείνος βρισκόταν εκεί,
θα παγιδευόταν.
395
00:26:00,602 --> 00:26:02,395
Δεν της άρεσε που έλιωναν οι πάγοι
396
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
γιατί θα ζεσταινόταν το νερό,
εκείνος θα επέπλεε,
397
00:26:05,523 --> 00:26:07,233
και δεν το ήθελε ούτε αυτό.
398
00:26:08,026 --> 00:26:12,030
Ήταν μια πολύ αγχωτική
και έντονη περίοδος. Αναρωτιόμουν
399
00:26:12,030 --> 00:26:13,781
"Θα είναι αυτή η μέρα;"
400
00:26:16,117 --> 00:26:20,246
{\an8}Την άνοιξη, το γραφείο του σερίφη
άρχισε να ψάχνει αμέσως τις λίμνες
401
00:26:20,330 --> 00:26:22,081
{\an8}και τις γύρω περιοχές.
402
00:26:22,165 --> 00:26:26,085
Έγιναν πολλές καταδύσεις
σε πολλές υδάτινες μάζες.
403
00:26:29,464 --> 00:26:32,717
Και θυμάμαι
ότι ο Μπράιαν έψαχνε τις λίμνες.
404
00:26:35,470 --> 00:26:37,138
Ήταν με καγιάκ.
405
00:26:41,684 --> 00:26:44,854
Είχα κολλήσει και σκεφτόμουν ένα πράγμα.
406
00:26:44,854 --> 00:26:48,900
Αν το πτώμα επέπλεε δίπλα στο καγιάκ;
407
00:26:50,360 --> 00:26:52,111
Τι θα έκανες ως πατέρας;
408
00:26:54,489 --> 00:26:59,327
Αν η θεωρία τους ήταν σωστή,
έπρεπε να ήταν στο νερό.
409
00:26:59,327 --> 00:27:03,456
Έπρεπε να πάμε
και να τον βρούμε εκεί. "Εντάξει, τέλος".
410
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
Δεν έγινε έτσι όμως.
411
00:27:08,461 --> 00:27:11,923
Όταν το γραφείο του σερίφη
ολοκλήρωσε τις έρευνες,
412
00:27:11,923 --> 00:27:15,259
{\an8}συμπέρανε ότι ο Τζόσουα δεν ήταν στο νερό.
413
00:27:15,343 --> 00:27:16,260
{\an8}ΥΠΑΣΤΥΝΟΜΟΣ
414
00:27:17,595 --> 00:27:20,264
Αφού το πτώμα του Τζόσουα δεν αναδύθηκε,
415
00:27:21,808 --> 00:27:24,560
ήταν πολλές οι θεωρίες για το τι έπαθε.
416
00:27:25,561 --> 00:27:27,647
Η επικρατούσα θεωρία
417
00:27:27,647 --> 00:27:30,858
ήταν ότι κάποιος που ήξερε
τον Τζος ή ήταν κοντά του
418
00:27:30,942 --> 00:27:32,151
του έκανε κάτι.
419
00:27:33,152 --> 00:27:35,238
Μπορεί να ήταν φίλος, συγκάτοικος.
420
00:27:36,406 --> 00:27:40,284
Κατά την έρευνά μας,
ένας συγκάτοικος του Τζος είπε
421
00:27:40,368 --> 00:27:44,163
{\an8}ότι άκουσε μια διαφωνία
μεταξύ Νικ και Τζος το βράδυ εκείνο
422
00:27:44,247 --> 00:27:45,873
πριν εξαφανιστεί ο Τζος.
423
00:27:45,957 --> 00:27:48,167
Και η διαφωνία αφορούσε την Κέιτι.
424
00:27:48,876 --> 00:27:51,629
Ο Τζος κι εγώ
είχαμε δεσμό τεσσεράμισι χρόνια,
425
00:27:52,422 --> 00:27:55,341
αλλά το τρίτο έτος στο κολέγιο,
426
00:27:55,425 --> 00:28:00,263
αποφασίσαμε να τελειώσουμε τη σχέση μας
και έτσι χωρίσαμε.
427
00:28:00,930 --> 00:28:04,183
Όταν εξαφανίστηκε ο Τζος,
είχαμε χωρίσει κάνα δυο μήνες.
428
00:28:05,435 --> 00:28:08,730
Μετά την εξαφάνιση του Τζος,
υπήρχαν πολλές εικασίες
429
00:28:08,730 --> 00:28:11,649
για το αν ο Νικ και η Κέιτι ήταν μαζί,
430
00:28:11,649 --> 00:28:13,651
αν είχαν σχέση,
431
00:28:13,735 --> 00:28:18,322
αν αυτό ήταν κίνητρο
για να πάθει κάτι κακό ο Τζος
432
00:28:18,406 --> 00:28:21,951
ή αν ο Τζος είχε στενοχωρηθεί
που τα έφτιαξαν
433
00:28:21,951 --> 00:28:24,036
μετά τον χωρισμό του με την Κέιτι.
434
00:28:25,246 --> 00:28:29,709
Νομίζω ότι υπήρχε έλξη
ανάμεσα στον Νικ και σ' εμένα.
435
00:28:30,334 --> 00:28:32,253
Σκεφτήκαμε να βγούμε.
436
00:28:32,253 --> 00:28:33,504
Είχαμε έρθει κοντά.
437
00:28:33,588 --> 00:28:37,091
Συζητήσαμε αν θέλουμε
να έχουμε κάποια άλλη σχέση
438
00:28:37,175 --> 00:28:38,217
πέρα από φιλική,
439
00:28:38,301 --> 00:28:41,137
αλλά δεν θα τη χαρακτήριζα
αισθηματική σχέση.
440
00:28:41,137 --> 00:28:44,849
Φιληθήκαμε μία, δύο φορές
και μετά αποφασίσαμε "Ξέρεις κάτι;
441
00:28:44,849 --> 00:28:47,185
Δεν είναι αυτό που θέλουμε τώρα".
442
00:28:49,979 --> 00:28:53,816
Η Κέιτι και ο Νικ
ανέφεραν στις καταθέσεις τους
443
00:28:53,900 --> 00:28:57,695
την επιθυμία του Νικ
να κάνει σχέση με την Κέιτι.
444
00:28:58,571 --> 00:29:01,741
Κι ο Νικ τράβηξε
την προσοχή μας στην έρευνα,
445
00:29:01,741 --> 00:29:04,952
διότι το πού βρισκόταν
εκείνο το βράδυ και τι ώρα
446
00:29:05,036 --> 00:29:08,164
δεν ήταν αυτά που ανέφερε
η Κέιτι στην κατάθεσή της.
447
00:29:08,915 --> 00:29:13,211
Ο Νικ είπε ότι έφυγε
από το διαμέρισμα της Κέιτι στις 2:30.
448
00:29:15,171 --> 00:29:21,594
Τα αρχεία με τις κάρτες έδειξαν
ότι μπήκε στο δωμάτιό του στις 2:42
449
00:29:22,178 --> 00:29:24,847
το πρωί της 10ης Νοεμβρίου.
450
00:29:25,598 --> 00:29:29,727
Η Κέιτι, στην κατάθεσή της,
είπε ότι έφυγε 1:00 με 1:30.
451
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Υπάρχει, λοιπόν, μια ώρα κενό
452
00:29:33,231 --> 00:29:36,484
και οι πανεπιστημιουπόλεις απείχαν
επτά με δέκα λεπτά με το αμάξι.
453
00:29:36,484 --> 00:29:38,194
Ιδίως τόσο αργά τη νύχτα.
454
00:29:39,529 --> 00:29:43,324
Αυτό που μας είπε τότε
δεν ταυτιζόταν με όσα είπε η Κέιτι.
455
00:29:45,535 --> 00:29:47,954
Ζητήσαμε απ' τον Νικ
να κάνει τεστ ανίχνευσης ψεύδους.
456
00:29:47,954 --> 00:29:50,915
Αρχικά μας είπε ότι θα το σκεφτόταν
457
00:29:50,915 --> 00:29:54,502
κι όταν προγραμματίστηκε το τεστ,
επέλεξε να μην το κάνει.
458
00:29:55,545 --> 00:29:58,881
Τους είπα "Όχι, γιατί
αυτό δεν θα ωφελήσει κανέναν.
459
00:29:58,965 --> 00:30:02,802
Δεν θέλω ένα ψευδές θετικό αποτέλεσμα.
Δεν είναι αξιόπιστα αυτά".
460
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
Δεν γίνονται δεκτά στο δικαστήριο.
461
00:30:07,807 --> 00:30:11,394
Δεν θεωρώ ότι είναι απαραίτητα αφύσικο
ή πολύ παράξενο
462
00:30:11,394 --> 00:30:14,105
που κάποιος με τέτοια ιδιότητα
δεν το έκανε.
463
00:30:14,814 --> 00:30:17,316
Το γεγονός ότι το απέρριψε και το ακύρωσε
464
00:30:17,400 --> 00:30:20,903
είναι μια λεπτομέρεια
που πρέπει να λάβουμε υπόψη.
465
00:30:22,613 --> 00:30:26,409
Δεν μου είπαν ποτέ ευθέως
ότι ήμουν ύποπτος.
466
00:30:27,201 --> 00:30:29,495
Δεν είχα σχέση με την εξαφάνιση του Τζος
467
00:30:29,579 --> 00:30:32,206
και σκέφτηκα
"Οδηγούνται σε λάθος κατεύθυνση,
468
00:30:32,290 --> 00:30:35,835
και είναι η μόνη για την οποία
μπορώ να το πω με σιγουριά".
469
00:30:37,169 --> 00:30:40,339
Δεν θεώρησα αξιόπιστη τη θεωρία αυτήν.
470
00:30:41,007 --> 00:30:44,051
Σκεφτόμουν ότι αν συνεχίσουν
να βλέπουν έτσι τον Νικ,
471
00:30:44,135 --> 00:30:48,431
αν συνεχίσουν να τον θεωρούν βασικό ύποπτο
472
00:30:48,431 --> 00:30:51,934
και δεν ψάχνουν πουθενά αλλού,
δεν θα βρούμε τον Τζος.
473
00:30:55,813 --> 00:30:58,941
Αρχικά σκέφτηκα ότι έγινε κάποιο ατύχημα.
474
00:30:59,901 --> 00:31:03,446
Και κάποιος που εμπλέκεται
ίσως προσπάθησε να το καλύψει
475
00:31:03,446 --> 00:31:05,948
για να αποφύγει πιθανές συνέπειες.
476
00:31:12,246 --> 00:31:15,333
Από νωρίς ένιωσα κάπως
για κάποιους στο πάρτι
477
00:31:15,333 --> 00:31:19,086
που τον είδαν ακριβώς πριν εξαφανιστεί.
478
00:31:19,170 --> 00:31:20,880
Είχα την αίσθηση
479
00:31:20,880 --> 00:31:24,300
"Μου λένε όλη την αλήθεια,
την πλήρη αλήθεια;"
480
00:31:24,300 --> 00:31:28,137
Ή μήπως υπάρχει κάτι που δεν κολακεύει,
481
00:31:28,137 --> 00:31:31,724
κάτι μάλλον ντροπιαστικό
που δεν θέλουν να μαθευτεί
482
00:31:31,724 --> 00:31:34,810
και δεν θα το πουν σε κανέναν;
483
00:31:36,312 --> 00:31:38,397
Το είχα πάντα στο πίσω μέρος του μυαλού.
484
00:31:39,607 --> 00:31:43,611
Είναι παιδιά με στόχους, φιλοδοξίες.
Έχουν όλη τη ζωή μπροστά τους.
485
00:31:43,611 --> 00:31:45,988
Αν ξέρουν κάτι ή αν συνέβη κάτι,
486
00:31:46,530 --> 00:31:49,283
πρέπει να προστατεύσουν το μέλλον τους.
487
00:31:49,367 --> 00:31:53,454
Θα μπορούσε αυτό να είναι κίνητρο
για να κρύψουν κάτι.
488
00:31:54,872 --> 00:31:56,666
Αλλά αν έγινε κάτι στο πάρτι,
489
00:31:56,666 --> 00:32:01,337
δεν νομίζω ότι γίνεται
να σιωπήσουν δέκα με δώδεκα παιδιά.
490
00:32:04,757 --> 00:32:09,261
Πιστεύω ότι τα παιδιά στο πάρτι
ξέρουν περισσότερα απ' όσα λένε,
491
00:32:10,137 --> 00:32:12,723
για να λένε "Ο Τζος μόλις σηκώθηκε,
492
00:32:12,807 --> 00:32:15,434
είπε ότι θα πάει στο μπάνιο
και δεν ξαναγύρισε".
493
00:32:16,686 --> 00:32:18,980
Και κανείς δεν αναρωτήθηκε πού ήταν.
494
00:32:19,897 --> 00:32:22,900
Δεν βγάζει νόημα. Δεν τα λένε όλα.
495
00:32:30,783 --> 00:32:34,829
Αφού έγινε έρευνα για το πού πήγε ο Τζος,
496
00:32:34,829 --> 00:32:38,040
οι ερευνητές έψαξαν
για επιπλέον αποδεικτικά στοιχεία.
497
00:32:38,958 --> 00:32:41,335
Μετά την αρχική έρευνα,
498
00:32:41,419 --> 00:32:45,131
το γραφείο μας δεν πήρε
τον υπολογιστή ή τον σκληρό δίσκο
499
00:32:45,131 --> 00:32:47,216
απ' το δωμάτιο του Τζόσουα.
500
00:32:47,925 --> 00:32:50,094
Δεν είχαν λόγο να πιστεύουν
501
00:32:50,094 --> 00:32:55,224
ότι ο υπολογιστής θα έδινε πληροφορίες
βάσει της κατεύθυνσης της αρχικής έρευνας.
502
00:32:55,224 --> 00:32:59,395
Αποκτήσαμε πρόσβαση στον υπολογιστή
απ' τον Μπράιαν και είδαμε
503
00:32:59,395 --> 00:33:02,606
πως κάποιος χρησιμοποίησε
λογισμικό καθαρισμού απορρήτου
504
00:33:02,690 --> 00:33:04,650
αρκετές μέρες μετά την εξαφάνιση.
505
00:33:06,986 --> 00:33:08,946
Το λογισμικό καθαρισμού το 2002
506
00:33:08,946 --> 00:33:12,533
ήταν πρόγραμμα που μπορούσε
να εγκατασταθεί από το ίντερνετ
507
00:33:12,533 --> 00:33:15,703
και θα επέτρεπε κάποια αρχεία
508
00:33:15,703 --> 00:33:17,538
να διαγραφούν είτε προσωρινά
509
00:33:17,538 --> 00:33:20,332
είτε οριστικά από τον σκληρό δίσκο.
510
00:33:21,083 --> 00:33:24,962
Ο καθαρισμός δεν είχε γίνει
νωρίτερα στον υπολογιστή.
511
00:33:25,046 --> 00:33:27,339
Ήταν προφανώς κάτι ύποπτο
512
00:33:27,423 --> 00:33:30,551
και θέλαμε να ρίξουμε φως σε αυτό.
513
00:33:30,551 --> 00:33:33,971
Δεν ήταν φυσιολογικό αυτό
στον υπολογιστή του Τζος.
514
00:33:35,389 --> 00:33:37,391
Μετά την εξαφάνιση του Τζος,
515
00:33:37,475 --> 00:33:39,518
δεν σφράγισαν το δωμάτιό του.
516
00:33:39,602 --> 00:33:41,896
Μπαινόβγαινε ο καθένας.
517
00:33:41,896 --> 00:33:46,817
Οπότε ο Μπράιαν αποφάσισε
να πάρει όλα του τα πράγματα από εκεί
518
00:33:46,901 --> 00:33:50,237
μέσα σε δύο βδομάδες μετά την εξαφάνιση.
519
00:33:52,615 --> 00:33:56,619
Όλα τα παιδιά στο διαμέρισμα
είχαν πρόσβαση στον υπολογιστή του
520
00:33:56,619 --> 00:33:58,496
και σε οτιδήποτε άλλο.
521
00:34:00,289 --> 00:34:04,043
Πρόσεχα να μην κάνω τίποτα
στον υπολογιστή του.
522
00:34:04,043 --> 00:34:06,003
Δεν ήθελα να ανακατέψω τίποτα
523
00:34:06,003 --> 00:34:08,339
γιατί τα θεωρούσα σημαντικά
524
00:34:08,339 --> 00:34:10,633
και δεν τα πείραξα.
525
00:34:11,217 --> 00:34:14,804
Είναι παράξενο που μέσα σε λίγες μέρες
απ' την εξαφάνιση κάποιου,
526
00:34:14,804 --> 00:34:19,058
κάποιος τρίτος μπαίνει στον υπολογιστή
του εξαφανισμένου και σβήνει αρχεία.
527
00:34:19,058 --> 00:34:21,769
Δεν ξέρουμε ούτε ποιος
ούτε τι αρχεία ήταν.
528
00:34:22,520 --> 00:34:25,648
Κάτι έκρυβε, λοιπόν, ο υπολογιστής.
529
00:34:30,653 --> 00:34:33,030
{\an8}Τα κάναμε όλα μαζί. Πήγαμε μαζί κολέγιο.
530
00:34:33,114 --> 00:34:35,449
{\an8}Ξεκινήσαμε το επόμενο κεφάλαιο
της ζωής μας μαζί.
531
00:34:35,533 --> 00:34:38,410
{\an8}Υπέθετα πως έτσι θα ήταν
και μετά την αποφοίτηση.
532
00:34:40,121 --> 00:34:42,164
{\an8}Μου πήρε πολύ καιρό να αποδεχτώ
533
00:34:42,248 --> 00:34:44,583
{\an8}πως ο Τζος ήταν αγνοούμενος.
534
00:34:45,417 --> 00:34:48,045
{\an8}Περίμενα ότι θα ερχόταν στο μάθημα
535
00:34:48,045 --> 00:34:51,966
ή στην εικονική δίκη
ή στην πανεπιστημιούπολη.
536
00:34:51,966 --> 00:34:56,470
Μου πήρε πολύ καιρό
να δεχτώ ότι μπορεί να μην επέστρεφε.
537
00:34:57,346 --> 00:35:01,267
{\an8}Ήταν ο καλύτερός μου φίλος,
και στο πανεπιστήμιο η οικογένειά μου.
538
00:35:02,643 --> 00:35:06,397
Θυμάμαι ακόμα την αποφοίτηση το 2003.
539
00:35:06,397 --> 00:35:10,150
Οι περισσότεροι εκεί
ήταν προφανώς πολύ χαρούμενοι.
540
00:35:10,234 --> 00:35:12,987
Είναι μέρα χαράς. Εγώ δεν το ένιωσα αυτό.
541
00:35:12,987 --> 00:35:14,738
Ήθελα να τελειώσω.
542
00:35:16,407 --> 00:35:17,825
Μου έλειψε πάρα πολύ.
543
00:35:17,825 --> 00:35:21,287
Ήταν σαν να έχασα
ένα κομμάτι του εαυτού μου.
544
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
Ήμασταν πολύ δεμένοι...
545
00:35:25,332 --> 00:35:27,835
και ένιωσα λίγο χαμένη χωρίς αυτόν.
546
00:35:29,295 --> 00:35:30,880
{\an8}FOX 9
ΔΕΛΤΙΟ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
547
00:35:30,880 --> 00:35:34,800
{\an8}Πέρασαν πέντε χρόνια από την εξαφάνιση
ενός φοιτητή στο Σεντ Τζον.
548
00:35:34,884 --> 00:35:37,136
{\an8}Ουδείς ξέρει τι συνέβη στον Τζος Γκίμοντ.
549
00:35:37,136 --> 00:35:40,306
{\an8}Κι όμως, οικογένεια και φίλοι
ελπίζουν να επιστρέψει.
550
00:35:40,306 --> 00:35:41,724
{\an8}Είναι χειρότερα τώρα.
551
00:35:41,724 --> 00:35:46,520
{\an8}Είναι χειρότερα γιατί συμπληρώνονται
πέντε χρόνια από τότε που εξαφανίστηκε
552
00:35:46,604 --> 00:35:50,107
{\an8}και δεν έχουμε ιδέα τι έγινε,
πού βρίσκεται.
553
00:35:50,107 --> 00:35:54,028
ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΒΟΛΗΣ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ
554
00:35:56,322 --> 00:35:59,950
Όταν εξετάσαμε την υπόθεση
και δεν είχαμε κάτι συγκεκριμένο
555
00:36:00,034 --> 00:36:02,703
για το τι συνέβη,
556
00:36:04,121 --> 00:36:06,081
τα σκεφτήκαμε σχεδόν όλα.
557
00:36:06,165 --> 00:36:08,042
{\an8}ΤΖΟΣΟΥΑ ΓΚΙΜΟΝΤ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ
558
00:36:08,042 --> 00:36:10,336
Συγκεκριμένα, το 2008
559
00:36:10,336 --> 00:36:12,963
άρχισα να κοιτάζω τον υπολογιστή του Τζος.
560
00:36:15,382 --> 00:36:18,344
Διάφοροι κοίταξαν τον αρχικό σκληρό δίσκο.
561
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
Αλλά το 2008
562
00:36:22,306 --> 00:36:24,683
πρόσθετη τεχνολογία άρχισε να μου δίνει
563
00:36:24,767 --> 00:36:28,187
την επιλογή για νέα ερευνητικά πράγματα,
564
00:36:28,187 --> 00:36:29,647
διάφορες δυνατότητες.
565
00:36:30,731 --> 00:36:34,777
Πήγα τον δίσκο στην Υπηρεσία Συλλήψεων,
τον έστησα στο εργαστήριό τους.
566
00:36:34,777 --> 00:36:36,820
Και από τότε,
567
00:36:36,904 --> 00:36:40,324
ο υπολογιστής ήταν
το κεντρικό κομμάτι της έρευνας.
568
00:36:41,116 --> 00:36:45,996
Μάθαμε ότι το λογισμικό καθαρισμού
που βρήκαμε στον υπολογιστή το 2002
569
00:36:46,080 --> 00:36:50,125
έσβηνε μόνο ιστορικό περιήγησης,
cookies, τέτοια πράγματα.
570
00:36:50,209 --> 00:36:52,628
Δεν θα έσβηνε πολλά δεδομένα.
571
00:36:52,628 --> 00:36:56,382
Οπότε είχαμε τα περισσότερα
περιεχόμενα του υπολογιστή.
572
00:36:56,382 --> 00:37:00,177
Κοιτάξαμε τα μέιλ του,
που είναι πολύ συνηθισμένα πράγματα
573
00:37:00,261 --> 00:37:03,597
τα οποία θα περίμενες
να δεις στον υπολογιστή φοιτητή.
574
00:37:04,974 --> 00:37:10,104
Αυτό που μου κέντρισε το ενδιαφέρον και
θεώρησα κλειδί για τη λύση της υπόθεσης
575
00:37:10,729 --> 00:37:14,608
ήταν ότι περνούσε χρόνο
στο Yahoo! Personals.
576
00:37:16,902 --> 00:37:21,490
Αναγνωρίσαμε τρία διαφορετικά προφίλ
που χρησιμοποιούσε ο Τζος.
577
00:37:21,490 --> 00:37:25,661
Το ένα έχει μέρος του ονόματός του
και τον ταχυδρομικό του κώδικα.
578
00:37:26,578 --> 00:37:29,957
Σε δύο άλλα απεικονίζεται ως γυναίκα.
579
00:37:29,957 --> 00:37:34,003
Το ένα είναι το CoochieCoo2002,
και το άλλο είναι GwenGirlBigJugs.
580
00:37:34,753 --> 00:37:37,756
Μάθαμε συζητώντας με άλλους αργότερα
581
00:37:37,840 --> 00:37:42,511
ότι συνομιλούσε διαδικτυακά με άντρες
και παρίστανε τη γυναίκα.
582
00:37:43,304 --> 00:37:45,389
Η εξέταση του υπολογιστή του Τζόσουα
583
00:37:45,389 --> 00:37:49,018
με κάνει να πιστεύω ότι ίσως είχε μυστικά
που δεν ήθελε να μοιραστεί.
584
00:37:49,018 --> 00:37:52,730
Κάποια πράγματα στον υπολογιστή του
σε κάνουν να πιστέψεις
585
00:37:52,730 --> 00:37:55,941
ότι ίσως έψαχνε περιστασιακές σχέσεις,
586
00:37:56,025 --> 00:37:59,653
διαδικτυακές γνωριμίες,
και δεν ήθελε να το μοιραστεί.
587
00:38:00,738 --> 00:38:03,365
Ίσως εξερευνούσε τη σεξουαλικότητά του,
588
00:38:03,449 --> 00:38:06,243
αλλά το πορνογραφικό υλικό
το οποίο κοιτούσε
589
00:38:06,327 --> 00:38:12,750
και είχε στον υπολογιστή
ήταν ετεροφυλοφιλικό και ομοφυλοφιλικό.
590
00:38:12,750 --> 00:38:16,962
Και κανείς απ' όσους κατέθεσαν
ούτε πίστευε ούτε είχε πληροφορίες
591
00:38:17,046 --> 00:38:20,132
και ούτε υπήρχε ένδειξη
ότι ήταν γκέι ή τρανς.
592
00:38:20,632 --> 00:38:25,095
Δεν νομίζω ότι ο Τζος ήταν γκέι.
Δεν είχα ποτέ τέτοια εντύπωση.
593
00:38:25,179 --> 00:38:27,765
Δεν ήξερα αν εξερευνούσε κάτι τέτοιο
594
00:38:27,765 --> 00:38:30,225
όσο ήμασταν μαζί.
595
00:38:30,309 --> 00:38:33,729
Δεν είδα ποτέ κάποιο σημάδι ότι ήταν γκέι.
596
00:38:34,563 --> 00:38:37,024
Αυτό θα με ξάφνιαζε πολύ.
597
00:38:41,362 --> 00:38:44,990
Όταν κοιτάς αυτόν τον λογαριασμό,
το μυαλό σου περιπλανιέται.
598
00:38:45,074 --> 00:38:47,493
Τι θα έκανες αν ήσουν το πρόσωπο
599
00:38:47,493 --> 00:38:51,371
το οποίο είχε επαφή με το προφίλ αυτό
και μάθαινες ότι μιλούσες
600
00:38:51,455 --> 00:38:55,125
με έναν 20χρονο φοιτητή απ' το Σεντ Τζον;
601
00:38:56,210 --> 00:39:00,130
Τι θα έκανε κάποιος αν το μάθαινε αυτό;
602
00:39:00,214 --> 00:39:01,924
Σίγουρα θα ήταν ντροπιαστικό.
603
00:39:01,924 --> 00:39:06,387
Θα έφτανες στο να πεις
"Θέλω να μάθω ποιος το έκανε;
604
00:39:06,387 --> 00:39:10,265
Θέλω να τον γνωρίσω.
Θέλω να πάω να του κάνω κακό";
605
00:39:10,349 --> 00:39:13,644
Δεν ξέρω τι θα σκεφτόταν κάποιος.
Μου πέρασε από το μυαλό.
606
00:39:15,479 --> 00:39:18,816
Μια θεωρία είναι
ότι ο Τζος πιθανώς γνώρισε κάποιον
607
00:39:18,816 --> 00:39:24,113
σε ιστοσελίδα στιγμιαίων μηνυμάτων,
έπιασε κουβέντα και κανόνισε συνάντηση,
608
00:39:24,113 --> 00:39:27,157
πράγμα που εξηγεί
γιατί έφυγε μέσα στη νύχτα.
609
00:39:29,118 --> 00:39:32,621
Ίσως συνάντησε κάποιον
που μπορεί να μην ήξερε καλά,
610
00:39:32,621 --> 00:39:34,498
και κάτι του συνέβη.
611
00:39:38,710 --> 00:39:43,632
Οπότε κοιτάξαμε τα περιστατικά των
Υπηρεσιών Ασφάλειας Ζωής στο Σεντ Τζον.
612
00:39:43,632 --> 00:39:47,928
Οι Υπηρεσίες Ασφάλειας Ζωής
είναι το όνομα του προσωπικού ασφαλείας.
613
00:39:47,928 --> 00:39:51,431
Ψάξαμε για καταγγελίες
σχετικές με ύποπτη δραστηριότητα,
614
00:39:51,515 --> 00:39:54,184
ψάξαμε ύποπτα οχήματα, ύποπτα άτομα
615
00:39:54,268 --> 00:39:58,230
κι άτομα στην πανεπιστημιούπολη
που δεν είχαν σχέση με το πανεπιστήμιο.
616
00:39:58,230 --> 00:40:01,650
Δύο αναφορές περιστατικών
μου κέντρισαν το ενδιαφέρον.
617
00:40:02,943 --> 00:40:04,778
Και στις δύο περιπτώσεις,
618
00:40:04,862 --> 00:40:09,074
υπήρχε ένα όχημα
που είχε δει η Υπηρεσία Ασφάλειας Ζωής
619
00:40:09,158 --> 00:40:13,662
σε διάφορα μέρη στην πανεπιστημιούπολη
δύο βράδια το 2002,
620
00:40:13,662 --> 00:40:15,706
πριν απ' την εξαφάνιση του Τζόσουα.
621
00:40:17,291 --> 00:40:21,753
Υπάρχουν πολλοί χώροι
που είναι σκοτεινοί. Όχι καλά φωτισμένοι.
622
00:40:21,837 --> 00:40:23,881
Απομονωμένοι, στα περίχωρα,
623
00:40:23,881 --> 00:40:26,258
που δεν χρησιμοποιούνται το βράδυ,
624
00:40:26,258 --> 00:40:30,679
και που πήγαιναν συχνά κάποιοι
για ραντεβού, σεξουαλικές συναντήσεις.
625
00:40:32,306 --> 00:40:34,808
Τα μέρη όπου εθεάθη το αμάξι
626
00:40:34,892 --> 00:40:36,727
ήταν μια τέτοια περιοχή.
627
00:40:38,812 --> 00:40:41,315
Τα άτομα της ασφάλειας ανέφεραν
628
00:40:41,315 --> 00:40:43,775
πως όταν πήγαν στο όχημα,
629
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
πρόσεξαν ότι ένας άντρας σε ηλικία φοιτητή
630
00:40:48,614 --> 00:40:53,785
βγήκε από το κάθισμα του συνοδηγού
και έτρεξε στο σκοτάδι.
631
00:40:54,453 --> 00:40:59,917
Η Ασφάλεια Ζωής σημείωσε ότι το άτομο που
το 'σκασε ήταν άντρας σε ηλικία φοιτητή.
632
00:40:59,917 --> 00:41:02,794
Δεν μπορούσαν να πουν περισσότερα.
633
00:41:02,878 --> 00:41:04,046
Στη δεύτερη αναφορά,
634
00:41:04,046 --> 00:41:08,300
η Ασφάλεια Ζωής μίλησε
με άλλον άντρα που έμοιαζε με φοιτητή
635
00:41:08,300 --> 00:41:10,719
και ήταν στο κάθισμα του συνοδηγού.
636
00:41:11,220 --> 00:41:15,474
Η Ασφάλεια Ζωής αναφέρει λεπτομερώς
ότι ο επιβάτης στη θέση του συνοδηγού
637
00:41:15,474 --> 00:41:17,434
δεν ταυτοποιήθηκε.
638
00:41:20,896 --> 00:41:25,108
Στις αναφορές συμβάντων
σημειώνεται ότι το όχημα ήταν
639
00:41:25,192 --> 00:41:28,237
ένα πορτοκαλί Pontiac Sunfire.
640
00:41:31,406 --> 00:41:34,910
Πήραν αριθμό πινακίδας,
έδωσαν περιγραφή οχήματος
641
00:41:34,910 --> 00:41:38,455
και κάποια στιγμή
σταμάτησαν και μίλησαν με το άτομο.
642
00:41:39,957 --> 00:41:43,460
Τους είπε ότι πήγε να αφήσει έναν φοιτητή.
643
00:41:45,879 --> 00:41:49,091
Ήρθαμε σε επαφή με το άτομο
από τις αναφορές συμβάντων
644
00:41:49,091 --> 00:41:52,511
και μας έδωσε την ίδια εξήγηση.
645
00:41:52,511 --> 00:41:56,014
Ότι έφερε έναν φοιτητή
από άλλη πανεπιστημιούπολη.
646
00:41:57,891 --> 00:42:02,771
Μας ενδιέφερε να βρούμε το όχημα,
να βλέπαμε αν θα βρίσκαμε στοιχεία
647
00:42:02,771 --> 00:42:06,233
για επαφή του ατόμου αυτού με τον Τζόσουα.
648
00:42:07,401 --> 00:42:11,738
Δυστυχώς δεν είναι διαθέσιμο
γιατί το όχημα τράκαρε.
649
00:42:13,824 --> 00:42:17,035
Θα θέλαμε να ταυτοποιηθεί
ο φοιτητής που ήταν μαζί του.
650
00:42:17,911 --> 00:42:21,290
Να ρωτήσουμε πώς έγινε η γνωριμία,
τον σκοπό συνάντησης.
651
00:42:21,290 --> 00:42:25,377
Να δούμε αν έχει σχέση
με την εξαφάνιση του Τζόσουα.
652
00:42:25,377 --> 00:42:27,713
Αν αυτός έρχεται στην πανεπιστημιούπολη,
653
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
θέλουμε να μάθουμε
αν είχε συναντήσεις με τον Τζόσουα.
654
00:42:33,176 --> 00:42:36,388
Το γραφείο του σερίφη
ενδιαφέρεται να μιλήσει με όποιον
655
00:42:36,388 --> 00:42:41,143
είχε επαφή με αυτόν τον άντρα
στο πορτοκαλί Pontiac Sunfire
656
00:42:41,143 --> 00:42:44,313
ή άλλον που ήρθε στην πανεπιστημιούπολη
657
00:42:44,313 --> 00:42:46,607
για οποιονδήποτε λόγο τότε.
658
00:42:46,607 --> 00:42:49,901
Οι ερευνητές εξέτασαν
μερικές φωτογραφίες ανδρών
659
00:42:49,985 --> 00:42:52,529
από τον λογαριασμό Yahoo! του Τζος
660
00:42:52,529 --> 00:42:57,409
και το άτομο στο Pontiac Sunfire
δεν ταιριάζει με κάποιον.
661
00:42:59,036 --> 00:43:03,832
Η δραστηριότητα του Τζόσουα στον
υπολογιστή και δη στο Yahoo! Personals
662
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
ίσως συνέβαλε στην εξαφάνισή του.
663
00:43:06,418 --> 00:43:11,214
Φαίνεται ότι ήταν σε ιστοσελίδα γνωριμιών
ή προσπαθούσε να κάνει γνωριμίες
664
00:43:11,298 --> 00:43:16,178
και μάλλον είναι
η πιο πιθανή οδός ή θεωρία.
665
00:43:17,346 --> 00:43:21,183
Στον σκληρό δίσκο
είδαμε πολλές διαφορετικές εικόνες
666
00:43:21,183 --> 00:43:24,895
και μερικές συνδέονται
με το Yahoo! Personals.
667
00:43:25,604 --> 00:43:29,441
Θέλουμε τη βοήθεια των πολιτών
στην ταυτοποίηση φωτογραφιών,
668
00:43:29,441 --> 00:43:31,026
ώστε να μιλήσουμε στα άτομα αυτά
669
00:43:31,026 --> 00:43:35,322
και να δούμε αν είχαν σχέση
με τον Τζόσουα, αν τον γνώρισαν
670
00:43:35,322 --> 00:43:39,034
και γιατί είναι
στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή του.
671
00:43:48,585 --> 00:43:52,964
Κρέμασα τη φωτογραφία του Τζόσουα
στον τοίχο να τη βλέπουν όσοι μπαίνουν
672
00:43:54,341 --> 00:43:56,301
γιατί η υπόθεση παραμένει άλυτη.
673
00:43:57,761 --> 00:44:03,100
Και πρέπει να έχουμε
την καθημερινή υπενθύμιση ότι είναι εκεί
674
00:44:03,100 --> 00:44:04,518
για να μην ξεχαστεί.
675
00:44:07,729 --> 00:44:09,356
Είναι σημαντικό για μένα.
676
00:44:14,903 --> 00:44:16,863
Η απογοήτευση στην υπόθεση είναι...
677
00:44:19,491 --> 00:44:22,786
Ο δρόμος μπροστά
είναι μακρύς και δύσκολος.
678
00:44:23,745 --> 00:44:26,748
{\an8}Ευτυχώς έχουμε τα κατάλληλα εφόδια
679
00:44:26,832 --> 00:44:29,376
{\an8}για να γιορτάσουμε τον επίλογο
680
00:44:29,376 --> 00:44:34,214
{\an8}του τελευταίου κεφαλαίου
του πρώτου τόμου της ζωής μας.
681
00:44:35,090 --> 00:44:38,844
Ποτέ δεν φανταζόμουν
ότι θα περνούσαν 20 χρόνια
682
00:44:38,844 --> 00:44:41,555
και ακόμη δεν θα ξέραμε τι του συνέβη.
683
00:44:43,598 --> 00:44:46,226
Ο Τζος θα ήταν 39 τώρα
684
00:44:46,226 --> 00:44:52,441
και υποθέτω ότι θα ήταν δικηγόρος,
αν όχι γερουσιαστής ήδη.
685
00:44:54,568 --> 00:44:57,779
Θα πήγαινε σε κάποια ελίτ νομική σχολή,
ίσως στο Γέιλ,
686
00:44:57,863 --> 00:45:01,074
θα γύριζε στην πόλη του
και θα άνοιγε δικηγορικό γραφείο.
687
00:45:01,158 --> 00:45:03,493
Ο Τζος θα ήταν Πρόεδρος των ΗΠΑ τώρα,
688
00:45:03,577 --> 00:45:05,203
αν δεν είχε εξαφανιστεί.
689
00:45:05,287 --> 00:45:07,622
Αν όχι πρόεδρος, θα ετοιμαζόταν να γίνει.
690
00:45:08,957 --> 00:45:10,584
Πάντα έλεγα στον Τζος
691
00:45:11,334 --> 00:45:14,838
"Όταν μεγαλώσεις,
στην τρανή πολιτική σου καριέρα
692
00:45:14,838 --> 00:45:15,839
να θυμάσαι
693
00:45:15,839 --> 00:45:19,760
πως εγώ θα μένω
στη δυτική πτέρυγα του μεγάρου
694
00:45:20,886 --> 00:45:26,099
και θα χτίσεις στον πατέρα σου
ένα σπίτι βόρεια στο δάσος".
695
00:45:27,309 --> 00:45:30,061
Και είπε "Θα το κάνω για σένα, μαμά".
696
00:45:33,940 --> 00:45:36,401
Μάλλον ο Τζος είχε μυστικά.
697
00:45:36,485 --> 00:45:40,030
Ίσως αυτά τον σκότωσαν. Δεν ξέρω.
698
00:45:40,030 --> 00:45:43,742
Μακάρι να εμφανιστεί
όποιος ήξερε αυτά τα μυστικά.
699
00:45:44,493 --> 00:45:45,660
Φέρτε τα στο φως.
700
00:45:50,081 --> 00:45:51,416
Είναι ο γιος μας.
701
00:45:52,876 --> 00:45:55,420
Θέλουμε να μάθουμε τι του συνέβη.
Τον αγαπάμε.
702
00:45:56,213 --> 00:46:00,008
Δεν αλλάζει κάτι. Είναι ο γιος μου.
703
00:46:07,098 --> 00:46:10,310
ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΤΖΟΣΟΥΑ ΓΚΙΜΟΝΤ,
704
00:46:10,310 --> 00:46:13,522
ΚΑΛΕΣΤΕ ΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΟΥ ΣΕΡΙΦΗ
ΣΤΟ 320-259-3700 Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ
705
00:46:13,522 --> 00:46:16,817
ΤΟ UNSOLVED.COM
706
00:46:18,068 --> 00:46:20,821
ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ...
707
00:46:21,530 --> 00:46:26,493
Θυμάμαι ότι η μαμά έβλεπε περίεργα όνειρα
για έναν παράξενο τύπο και μια κυρία.
708
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Έβλεπα ένα μπουντρούμι
709
00:46:29,204 --> 00:46:33,792
και έκαναν σαδιστικά και περίεργα
πράγματα σ' αυτό το κορίτσι.
710
00:46:34,459 --> 00:46:39,589
Νιώθω ότι το πνεύμα της
προσπαθούσε να επικοινωνήσει με κάποιον.
711
00:46:39,673 --> 00:46:41,466
Νομίζω ότι θέλει να βρεθεί.
712
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
Πώς βγήκε το σκάφος τόσο μακριά;
Τι έγινε τότε;
713
00:46:45,512 --> 00:46:50,267
Προφανώς δεν σκοτώθηκε στο σκάφος.
Δεν υπάρχουν βιολογικά στοιχεία.
714
00:46:50,267 --> 00:46:53,144
Δεν ήταν αυτοκτονία. Είναι φόνος.
715
00:46:54,646 --> 00:46:57,482
Άδειασαν το σπίτι. Έφυγαν.
716
00:46:57,566 --> 00:47:00,360
Δεν έμεινε τίποτα.
Δεν υπάρχει σύστημα για απαγωγή.
717
00:48:01,212 --> 00:48:05,425
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη