1 00:00:06,591 --> 00:00:10,178 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:20,563 --> 00:00:24,650 Joshua Guimond katosi vuosi sitten St John's Universityn liepeillä... 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,653 St John'sin opiskelija katosi viisi vuotta sitten. 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,490 Joshua Guimondin katoamisesta tulee 15 vuotta... 5 00:00:30,490 --> 00:00:33,785 St John'sin kolmannen vuoden opiskelija lähti bileistä... 6 00:00:33,785 --> 00:00:35,870 Häntä ei ole nähty sen jälkeen. 7 00:00:36,662 --> 00:00:40,083 Joshilla oli salaisuuksia siinä missä muillakin. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 Ei minua kiinnosta, mitä Josh teki. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,048 Kaipaamme ystäväämme. 10 00:01:26,963 --> 00:01:31,300 {\an8}MARRASKUUN 9. PÄIVÄ 2002 ST. JOHN'SIN YLIOPISTO, MINNESOTA 11 00:01:34,220 --> 00:01:39,475 {\an8}Josh oli bileissä. Hän pelasi pokeria ystäväpiirissä kampuksen asuntolassa. 12 00:01:39,559 --> 00:01:40,393 {\an8}JOSHUAN YSTÄVÄ 13 00:01:41,769 --> 00:01:45,898 Josh saapui bileisiin noin kello 23.30. 14 00:01:46,649 --> 00:01:49,152 Jossain vaiheessa ennen puoltayötä - 15 00:01:50,653 --> 00:01:53,656 {\an8}muut huomasivat, ettei Josh ole paikalla. 16 00:01:55,116 --> 00:01:59,954 Pari ihmistä huomasi jonkun lähtevän, mutta he eivät olleet varmoja henkilöstä. 17 00:02:01,289 --> 00:02:03,541 {\an8}Josh ei ollut enää bileissä. 18 00:02:05,585 --> 00:02:07,628 {\an8}Mitään vastauksia ei ole. 19 00:02:07,712 --> 00:02:08,838 {\an8}TUTKIVA JOURNALISTI 20 00:02:11,257 --> 00:02:12,383 Hän on vain poissa. 21 00:02:25,563 --> 00:02:29,192 Valmistujaiset. Hän oli tosi ylpeä puheestaan. 22 00:02:29,859 --> 00:02:35,156 Hän teki paljon töitä puheensa eteen. - Minäkin muistan sen. 23 00:02:35,156 --> 00:02:38,159 Tässä hän ja Katie auttoivat paralympialaisissa. 24 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 Aivan. Olin unohtanut sen. - Niin. Se... 25 00:02:41,287 --> 00:02:42,830 Nämä ovat tanssiaisista. 26 00:02:42,914 --> 00:02:45,708 Tuo on hyvä kuva. - Tosi hyvä. 27 00:02:46,209 --> 00:02:50,296 Illan ensimmäinen pari ovat abiluokan rahastonhoitaja Katie Benson - 28 00:02:50,296 --> 00:02:54,133 ja abiluokan puheenjohtaja Josh Guimond. 29 00:02:58,721 --> 00:03:01,766 Josh ja minä vartuimme ja kävimme koulua yhdessä. 30 00:03:02,975 --> 00:03:07,521 Aloimme seurustella high schoolissa. Hän oli siis kouluajan poikaystäväni. 31 00:03:09,440 --> 00:03:12,985 Hän oli komea, vaalea ja sinisilmäinen. 32 00:03:13,069 --> 00:03:16,322 Hän oli urheilullinen, ja hänellä oli hyvä huumorintaju. 33 00:03:16,322 --> 00:03:18,449 Harva näki sitä puolta hänestä, 34 00:03:18,449 --> 00:03:21,744 koska hän oli aina hyvin itsevarma ja tunnollinen. 35 00:03:21,744 --> 00:03:24,330 Katso, miten vakava ilme Joshilla on. 36 00:03:24,330 --> 00:03:26,207 Näytätte molemmat vihaisilta. 37 00:03:26,207 --> 00:03:29,085 Kaikki muut hymyilevät. - Niinpä. 38 00:03:29,085 --> 00:03:32,922 Tapasin Joshin toisella luokalla, 39 00:03:32,922 --> 00:03:36,008 ja meistä tuli läheisiä high schoolin lopulla. 40 00:03:36,842 --> 00:03:39,345 Pysyimme läheisinä koulun loputtua. 41 00:03:40,471 --> 00:03:45,059 Josh nimettiin vuosiluokkamme todennäköisimmäksi menestyjäksi, 42 00:03:45,059 --> 00:03:47,979 ja uskon todella, että hän olisi menestynyt. 43 00:03:48,854 --> 00:03:51,691 Josh tykkäsi pitää hauskaa. Hän oli seurallinen. 44 00:03:51,691 --> 00:03:55,653 {\an8}Josh oli aina iloinen ja vähän älykkäämpi kuin olisi kannattanut. 45 00:03:55,653 --> 00:03:56,570 {\an8}JOSHUAN ÄITI 46 00:03:56,654 --> 00:04:01,784 {\an8}Saimme 13 vuotta sitten alun alkaenkin erityisen leiman. 47 00:04:02,535 --> 00:04:04,662 {\an8}Me valmistuisimme vuonna 2000. 48 00:04:04,662 --> 00:04:07,707 {\an8}Asianajajan ura kiinnosti Joshia. 49 00:04:07,707 --> 00:04:12,169 {\an8}Sen huomasi hänen puhetavastaan jo lapsena, kun hänen kanssaan jutteli. 50 00:04:12,253 --> 00:04:13,087 {\an8}JOSHUAN ISÄ 51 00:04:13,087 --> 00:04:15,006 Hän kyseenalaisti kaiken. 52 00:04:15,506 --> 00:04:20,511 {\an8}Yhteiskunta voi muuttua, mutta hyvä opetus ei muutu koskaan. 53 00:04:21,137 --> 00:04:25,975 Josh aikoi pyrkiä presidentiksi heti täytettyään 35. 54 00:04:25,975 --> 00:04:26,892 Hei, Josh! 55 00:04:26,976 --> 00:04:30,980 Hän suunnitteli menevänsä collegen jälkeen oikeustieteelliseen - 56 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 ja jatkavansa sieltä asianajajaksi. 57 00:04:33,816 --> 00:04:37,528 Sitten hänestä olisi tullut poliitikko ja lopulta presidentti. 58 00:04:38,779 --> 00:04:42,199 Päätimme käydä collegen samankaltaisissa kouluissa. 59 00:04:42,283 --> 00:04:46,078 Minä menin tyttökoulu College of Saint Benedictiin - 60 00:04:46,162 --> 00:04:50,875 ja hän St John's Universityyn, joka on poikakoulu. 61 00:04:50,875 --> 00:04:54,378 Kouluilla on erilliset kampukset mutta yhteinen college. 62 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 Pystyimme käymään yhdessä luennoilla ja jatkamaan seurustelua. 63 00:04:59,258 --> 00:05:03,387 Liityin toisena vuonna Joshin kanssa oikeustapauskilpailujoukkueeseen. 64 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 Josh oli vuotta alemmalla vuosiluokalla. 65 00:05:06,849 --> 00:05:12,480 Huomasin pian, että Josh oli luotettava - 66 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 sekä hyvin älykäs ja että hänen kanssaan on helppo tulla toimeen. 67 00:05:16,734 --> 00:05:21,572 {\an8}Kun tutustuimme paremmin, huomasimme, että meillä oli paljon yhteistä. 68 00:05:22,156 --> 00:05:25,659 Asuimme yhdessä, kun opiskelin vikaa vuotta ja hän kolmatta. 69 00:05:25,743 --> 00:05:29,288 Olin hänen parhaita ystäviään katoamisen aikoihin. 70 00:05:33,167 --> 00:05:36,462 Näin Joshin viikkoa ennen hänen katoamistaan. 71 00:05:36,462 --> 00:05:39,757 Hän oli oikeustapauskilpailussa Macalester Collegessa. 72 00:05:40,800 --> 00:05:45,096 Hän sai monta palkintoa. Kehuin häntä ja kerroin, että rakastan häntä. 73 00:05:45,096 --> 00:05:47,807 Sitten sanoin: "Nähdään ensi kerralla." 74 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 Se oli siinä. 75 00:05:55,272 --> 00:06:00,569 {\an8}Lauantaina 9. marraskuuta 2002 kävin Joshin kanssa brunssilla. 76 00:06:00,653 --> 00:06:06,409 Jossain vaiheessa Katie kutsui meidät hengaamaan hänen ja kämppistensä kanssa. 77 00:06:08,160 --> 00:06:11,997 Päätin mennä illalla sinne. 78 00:06:12,665 --> 00:06:16,210 Josh sai lisäksi muilta ystäviltä kutsun. 79 00:06:16,794 --> 00:06:20,423 Porukka pelasi sinä iltana pokeria yhden heistä luona. 80 00:06:22,216 --> 00:06:27,054 Näin hänet viimeisen kerran illallisen jälkeen ehkä 18.30 - 19.00. 81 00:06:28,013 --> 00:06:31,684 Hän oli asunnossamme ystävänsä Alexin kanssa. 82 00:06:31,684 --> 00:06:35,271 Sanoin lähteväni, ja Josh toivotti hauskaa iltaa. 83 00:06:35,271 --> 00:06:39,525 Vastasin: "Hauskaa iltaa teillekin. Nähdään myöhemmin." Se oli siinä. 84 00:06:45,448 --> 00:06:50,411 Lähdin Katien luota joskus aamukahden jälkeen. 85 00:06:50,411 --> 00:06:54,498 Kotiin tultuani huomasin, ettei Josh ollut huoneessaan. 86 00:06:56,834 --> 00:06:59,378 Arvelin, että hän on yhä bileissä. 87 00:07:03,090 --> 00:07:04,425 Seuraavana aamuna - 88 00:07:06,093 --> 00:07:07,928 Josh ei ollut vieläkään kotona. 89 00:07:08,971 --> 00:07:10,639 Pidin sitä outona. 90 00:07:11,849 --> 00:07:13,934 Tarkistin AOL Instant Messengerin, 91 00:07:14,018 --> 00:07:17,563 ja Joshin tili oli ollut käyttämättä yli 12 tuntia. 92 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Mietin vain, missä hän on. 93 00:07:22,610 --> 00:07:26,906 Greg ja Alex olivat olleet Joshin kanssa edellisenä iltana. Kysyin heiltä, 94 00:07:27,406 --> 00:07:29,617 mutta he eivät tienneet hänestä. 95 00:07:31,076 --> 00:07:36,832 Kello 14 tai 15 Nick soitti ja kysyi, tiedänkö, missä Josh on. 96 00:07:36,916 --> 00:07:41,795 Josh oli jättänyt oikeustapausjoukkueen kokoontumisen väliin. Se oli outoa. 97 00:07:44,006 --> 00:07:49,720 Tiesin, että jokin oli vialla. Jotain oli sattunut tai jokin esti häntä palaamasta, 98 00:07:49,720 --> 00:07:54,934 koska hän ei olisi vain lähtenyt. Olin todella huolissani. 99 00:07:58,520 --> 00:08:04,693 Opintoasiainsuunnittelija soitti minulle sunnuntaina 10. marraskuuta kello 22.30, 100 00:08:04,777 --> 00:08:09,740 että minun pitää ilmoittaa poikani kadonneeksi. 101 00:08:10,783 --> 00:08:14,787 "Joshin ystävät eivät ole nähneet häntä sitten eilisillan." 102 00:08:17,915 --> 00:08:21,293 Olin todella peloissani. 103 00:08:22,086 --> 00:08:25,756 Tiesin heti, että tilanne on vakava. 104 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 Siinä vaiheessa ei tule ajateltua paljon. 105 00:08:31,679 --> 00:08:35,307 Kun ainoa lapsi on kateissa, on täysin neuvoton. 106 00:08:38,727 --> 00:08:44,275 Joshuan äiti ilmoitti Joshuan kadonneeksi - 107 00:08:44,275 --> 00:08:47,194 {\an8}marraskuun 10. päivänä kello 23.42. 108 00:08:47,278 --> 00:08:48,404 {\an8}KOMISARIO VIC WEISS 109 00:08:49,738 --> 00:08:53,033 Seriffi tutki Joshuan asunnon. 110 00:08:53,617 --> 00:08:59,248 Asuntoon pääsi tuolloin kuka tahansa. Sitä ei ollut lukittu. 111 00:08:59,248 --> 00:09:03,919 {\an8}Seriffi etsi kamppailun tai rikollisen toiminnan merkkejä, 112 00:09:04,503 --> 00:09:09,800 ehkä jopa itsemurhaviestiä tai mitä tahansa johtolankaa Joshuan olinpaikasta. 113 00:09:10,801 --> 00:09:15,180 Huone näytti tavalliselta opiskelijakämpältä. TV oli yhä päällä. 114 00:09:15,264 --> 00:09:19,435 Mikään ei tuntunut epänormaalilta, eikä mikään viitannut rikokseen. 115 00:09:20,352 --> 00:09:23,439 Poliisit etsivät henkilökohtaista omaisuutta. 116 00:09:23,439 --> 00:09:29,153 Jos kadonnut on vaikka pakannut laukun, hän aikoo ehkä olla pois jonkin aikaa. 117 00:09:30,070 --> 00:09:33,866 Avaimet olivat huoneessa. Tutkimme paikat ja tarkistimme kaiken. 118 00:09:33,866 --> 00:09:37,828 Joshin auto oli yhä paikassa, johon muistin hänen pysäköineen sen. 119 00:09:37,828 --> 00:09:39,872 Hän ei ollut ajanut mihinkään. 120 00:09:40,456 --> 00:09:44,126 Joshin silmälasit ja piilolinssikotelot olivat huoneessa. 121 00:09:44,126 --> 00:09:50,549 Ne ovat asioita, jotka uutta elämää suunnitteleva ottaisi varmasti mukaan. 122 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Ilman piilolinssejä ei pärjää. 123 00:09:54,053 --> 00:09:56,847 Kotelo oli auki, ja linssit puuttuivat. 124 00:09:56,847 --> 00:10:00,517 Sen perusteella Josh oli yhä jossain päin kampusta. 125 00:10:01,268 --> 00:10:07,358 Muusta ei ollut viitteitä. Nuoret ovat yötä muuallakin kuin huoneessaan. 126 00:10:08,567 --> 00:10:11,362 Jututimme Joshuan ystäviä ja kämppiksiä - 127 00:10:11,362 --> 00:10:15,616 selvittääksemme hänen liikkeensä katoamista edeltäneenä iltana. 128 00:10:18,452 --> 00:10:23,415 {\an8}Josh oli ystäviensä kanssa omassa asunnossaan St Maur Housessa. 129 00:10:24,875 --> 00:10:30,089 Sieltä he lähtivät bileisiin Metten Court 75:een, 130 00:10:30,089 --> 00:10:32,508 {\an8}jonne kävelee viitisen minuuttia. 131 00:10:32,508 --> 00:10:37,513 {\an8}Tiedämme, että Joshuan avainkortilla avattiin hänen asuntonsa ovi kello 23.06. 132 00:10:37,513 --> 00:10:41,892 {\an8}Uskomme hänen tuolloin hakeneen asunnosta lisää olutta. 133 00:10:43,185 --> 00:10:47,106 {\an8}Se oli viimeinen kerta, kun avainkorttia käytettiin. 134 00:10:51,026 --> 00:10:56,240 {\an8}St John's Universityn kampus on pieni. Opiskelijoita on vain 2 000. 135 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 {\an8}Välimatkat rakennusten välillä ovat lyhyet. 136 00:10:59,827 --> 00:11:05,791 Joshuan asuntola St Maur House sijaitsee kampuksen keskellä. 137 00:11:05,791 --> 00:11:11,046 Bileet olivat Metten Courtissa kampuksen pohjoisrajalla. 138 00:11:11,130 --> 00:11:17,469 Kampuksen läpi kulkeva järvi estää suoran kulun Metten Courtista St Maur Houseen. 139 00:11:19,722 --> 00:11:24,435 Pokeri-illassa, johon Joshua osallistui, oli vain 10 - 12 nuorta. 140 00:11:24,435 --> 00:11:31,024 Osa tiesi Joshin, muttei tuntenut häntä. Osa tapasi hänet ensi kerran sinä iltana. 141 00:11:31,817 --> 00:11:36,029 {\an8}Nuorten mukaan Josh saapui illanviettoon kello 23.30 - 00.00. 142 00:11:36,613 --> 00:11:40,534 {\an8}Hän joi muutaman lasillisen ja pelasi korttia. 143 00:11:41,702 --> 00:11:45,706 Jututin muutamaa Joshin kaveria, jotka olivat samassa pokeri-illassa. 144 00:11:45,706 --> 00:11:47,791 He kuvailivat häntä... 145 00:11:47,875 --> 00:11:52,004 Hän oli hyvällä tuulella, piti hauskaa ja vitsaili. 146 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 Hän oli normaali oma itsensä. 147 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 Osan mielestä Josh oli humalassa. 148 00:11:57,760 --> 00:12:03,599 Osan mielestä hän taas oli kyllin selvä pitääkseen itsestään huolta. 149 00:12:05,434 --> 00:12:08,479 Jossain vaiheessa Joshuan nähtiin nousevan pöydästä, 150 00:12:08,479 --> 00:12:11,356 mutta kukaan ei tarkkaillut, minne hän meni. 151 00:12:11,899 --> 00:12:18,322 Pokeri-illassa olleiden mukaan Josh vain lähti sanomatta kenellekään mitään. 152 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 Yksi henkilö sanoi ajatelleensa, että Josh meni vessaan. 153 00:12:22,868 --> 00:12:29,374 Asunnon etuovi ja vessa ovat molemmat samalla suunnalla. 154 00:12:29,458 --> 00:12:33,378 Jos asiaan ei kiinnittänyt huomiota, eroa ei huomannut. 155 00:12:33,879 --> 00:12:38,425 En muista, että Josh olisi koskaan toiminut sillä tavalla. 156 00:12:38,509 --> 00:12:41,053 Lähtenyt noin vain sanomatta mitään. 157 00:12:42,262 --> 00:12:47,184 Tuntemani Josh olisi kertonut lähdöstään ihmisille, joiden kanssa tuli paikalle. 158 00:12:50,062 --> 00:12:52,606 Tutkinnan ensimmäisenä iltana - 159 00:12:53,315 --> 00:12:56,693 paikalle tuotiin vainukoira jäljittämään Joshia. 160 00:12:57,736 --> 00:13:04,034 Koira johdatti etsijät reitille Metten Courtin ja St Maurin välillä. 161 00:13:06,161 --> 00:13:07,746 Sitten jäljet loppuivat. 162 00:13:14,378 --> 00:13:17,005 Joshin katoamisen aikaan - 163 00:13:17,089 --> 00:13:22,094 {\an8}toimin St Cloud Timesin rikostoimittajana Minnesotan St Cloudissa. 164 00:13:22,094 --> 00:13:23,679 SJU:N OPISKELIJA KADONNUT 165 00:13:23,679 --> 00:13:30,394 Kuulin katoamistapauksesta St John's Universityssa tuntien sisällä. 166 00:13:30,394 --> 00:13:33,564 Vainukoirat tuotiin paikalle pian katoamisen jälkeen, 167 00:13:33,564 --> 00:13:38,151 ja ymmärtääkseni yksi niistä merkitsi sillalla olevan alueen, 168 00:13:38,235 --> 00:13:42,447 jonka kautta Josh olisi kulkenut matkalla pokeri-illasta kotiinsa. 169 00:13:43,824 --> 00:13:46,034 Poliisi löysi kaksi todistajaa. 170 00:13:47,536 --> 00:13:50,247 Löysimme tutkinnan aikana kaksi silminnäkijää. 171 00:13:50,247 --> 00:13:53,834 Toinen opiskeli St John'sissa ja toinen St Ben'sissä. 172 00:13:53,834 --> 00:13:55,586 Käytännössä tyttö ja poika. 173 00:13:58,046 --> 00:14:03,719 {\an8}He kävelivät tietä pitkin kohti Metten Courtia kello 00.15 - 00.30. 174 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 Kun he pääsivät Stumpfjärven ylittävälle sillalle, 175 00:14:08,724 --> 00:14:12,352 he huomasivat huppariin ja farkkuihin pukeutuneen miehen. 176 00:14:12,436 --> 00:14:16,982 Miehen fyysinen rakenne vastasi Joshuaa. 177 00:14:18,609 --> 00:14:21,695 Vähän ajan päästä pariskunta katsoi taakseen, 178 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 eikä miestä näkynyt enää. 179 00:14:25,949 --> 00:14:29,703 Tämä tapahtui samoihin aikoihin kun Josh lähti pokeri-illasta. 180 00:14:29,703 --> 00:14:32,080 Uskomme, että pariskunta näki Joshin. 181 00:14:34,583 --> 00:14:38,420 Silminnäkijät eivät kertoneet nähneensä muuta. 182 00:14:39,838 --> 00:14:44,301 He eivät maininneet muita ihmisiä, autoja tai merkkejä siitä, mitä tapahtui. 183 00:14:45,552 --> 00:14:50,015 Josh vain katosi. Mikään ei viittaa suuntaan tai toiseen. 184 00:14:50,849 --> 00:14:52,934 Hän vain hävisi sillalta. 185 00:14:53,018 --> 00:14:57,981 Joshin ystävät eivät tienneet, missä hän oli. Kukaan ei ollut nähnyt häntä. 186 00:14:58,065 --> 00:15:03,236 Olin erittäin huolissani, koska moinen ei ollut hänen tapaistaan. 187 00:15:09,660 --> 00:15:16,500 {\an8}MARRASKUUN 11. PÄIVÄ 2002 JOSH ON OLLUT KATEISSA 36 TUNTIA 188 00:15:16,500 --> 00:15:20,504 {\an8}Etsinnässä oli mukana lukuisia eri tahoja. 189 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 Stearnsin piirikunnan seriffi johti tutkintaa. 190 00:15:25,175 --> 00:15:28,303 Kansalliskaarti kutsuttiin apuun. 191 00:15:28,387 --> 00:15:33,892 Opiskelijoiden käyttämä kampusalue on varsin pieni, 192 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 mutta St John's omistaa valtavasti maata sen lisäksi. 193 00:15:40,023 --> 00:15:44,695 St. John's on yksityinen kampus kymmenien hehtaarien tontilla. 194 00:15:44,695 --> 00:15:47,406 Alue on Stearnsin piirikunnan maaseutua, 195 00:15:47,406 --> 00:15:50,742 ja tutkittavaa maastoa oli paljon aina soista järviin - 196 00:15:50,826 --> 00:15:53,912 ja tiheisiin metsäalueisiin asti. 197 00:15:53,996 --> 00:15:56,206 {\an8}NELJÄS PÄIVÄ KATOAMISESTA 198 00:15:56,206 --> 00:16:02,379 {\an8}Tiistaina avuksi otettiin ratsastajat, jotka tutkivat kampusta ja rotkoja. 199 00:16:03,005 --> 00:16:06,425 Kolmantena päivänä, keskiviikkona, 200 00:16:06,425 --> 00:16:10,804 pääsimme mukaan etsintöihin. Meidät jaettiin ryhmiin. 201 00:16:10,804 --> 00:16:13,849 {\an8}Pitäisikö mennä tänne? - Menemme kävelysillalle. 202 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 Olin mukana etsinnöissä. Kävelin ympäri kampusta. 203 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Paikalla oli satoja ihmisiä. 204 00:16:22,524 --> 00:16:28,947 {\an8}Etsintäoperaatio oli ehkä suurin näkemäni. Ehkä koko piirikunnan suurin. 205 00:16:30,407 --> 00:16:31,867 Pelkäsin kuollakseni. 206 00:16:31,867 --> 00:16:37,205 Etsimme ystäväämme tai mitä tahansa jälkeä pusikosta - 207 00:16:37,289 --> 00:16:39,040 emmekä nähneet mitään. 208 00:16:40,709 --> 00:16:44,212 Halusin tietää, mitä oli sattunut. Halusin, että hän löytyy, 209 00:16:45,380 --> 00:16:47,716 mutten halunnut olla hänen löytäjänsä. 210 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 {\an8}Joshua Guimond on yhä kateissa... 211 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 {\an8}FBI otettiin mukaan aika alkuvaiheessa. 212 00:16:57,059 --> 00:17:00,937 Paikallisviranomaiset ratkovat ikävää arvoitusta. 213 00:17:01,521 --> 00:17:05,901 {\an8}Joshin katoamisen aikaan usea college-ikäinen opiskelija oli kateissa. 214 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Kaikki ovat samanikäisiä ja katosivat yöaikaan. 215 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 Ovatko katoamiset yhteydessä toisiinsa? 216 00:17:12,282 --> 00:17:16,745 {\an8}Yhden teorian mukaan sarjamurhaaja kulki Mississippijoen vartta - 217 00:17:16,745 --> 00:17:18,830 ja sieppasi sekä tappoi ihmisiä. 218 00:17:18,914 --> 00:17:23,710 Chris Jenkins katosi halloween-juhlien jälkeen Minneapolisissa. 219 00:17:23,794 --> 00:17:27,589 Kuusi päivää myöhemmin 22-vuotias opiskelija Michael Noll - 220 00:17:27,589 --> 00:17:31,551 katosi juhlittuaan syntymäpäiviään Wisconsinin Eau Clairessa. 221 00:17:31,635 --> 00:17:33,053 JOKU TIETÄÄ 222 00:17:33,053 --> 00:17:39,768 Kaikki olivat nuoria miehiä ja Joshin tavoin menestyneitä ja kunnianhimoisia. 223 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 ...kaikki 150 kilometrin säteellä Minneapolisista. 224 00:17:42,938 --> 00:17:48,360 {\an8}Tapauksilla on kaksi muutakin yhdistävää tekijää: alkoholi ja vesistöt. 225 00:17:49,569 --> 00:17:55,242 Michael Nollin ja Chris Jenkinsin tapaukset sattuivat samoihin aikoihin - 226 00:17:55,242 --> 00:17:58,036 ja lisäsivät Joshin tapaukseen epäilyjä, 227 00:17:58,620 --> 00:18:02,707 joita ei ehkä olisi tullut ilman niitä. 228 00:18:03,834 --> 00:18:08,338 Tutkinta voi mennä sekaisin, kun toisiinsa kuulumattomia asioita yhdistetään. 229 00:18:08,338 --> 00:18:11,758 Sekä paikallinen poliisi että FBI sanovat, 230 00:18:11,842 --> 00:18:16,805 ettei tapausten välillä ole todistettavaa yhteyttä. Sitä ei silti suljeta pois. 231 00:18:16,805 --> 00:18:20,892 {\an8}Liittyvätkö tapaukset toisiinsa? Tiedämme varmaksi vain sen, 232 00:18:20,976 --> 00:18:23,895 {\an8}että nämä nuoret ovat kadonneet jäljettömiin. 233 00:18:26,481 --> 00:18:30,861 Koirayksikkö tuotiin paikalle Joshin etsintöjen alkuvaiheessa. 234 00:18:30,861 --> 00:18:33,947 Koira johdatti etsijät rantaan sillan viereen. 235 00:18:33,947 --> 00:18:38,410 Mietimme siis, oliko Josh pudonnut veteen, menikö hän sinne itse - 236 00:18:38,410 --> 00:18:42,455 tai kompastuiko hän humalassa. Hän saattoi olla vedessä. 237 00:18:44,374 --> 00:18:47,377 {\an8}Joshia etsittiin naaraamalla - 238 00:18:47,377 --> 00:18:51,590 sekä sukeltajien ja kaikuluotainten voimin. 239 00:18:53,341 --> 00:18:57,262 Naaraamisen seuraaminen - 240 00:18:58,763 --> 00:19:03,518 on ehkä epätodellisin ja kamalin muistoni. 241 00:19:04,394 --> 00:19:09,566 Olin etsimässä parasta ystävääni, jonka poliisi uskoi olevan järven pohjassa. 242 00:19:10,233 --> 00:19:14,779 Se kaikki oli käsittämättömän hullua ja vaati veronsa. 243 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 Sitten tuli talvi. 244 00:19:19,034 --> 00:19:24,372 Vesi alkoi olla kylmää, ja järvi jäätyi ennen aikojaan. Siksi ajattelimme, 245 00:19:24,456 --> 00:19:31,379 että jos Josh on järvessä, ruumis ei nouse pintaan ennen vesien lämpenemistä. 246 00:19:32,881 --> 00:19:36,468 Keskeytimme siis etsinnät järvellä - 247 00:19:37,469 --> 00:19:39,471 ja odottelimme vain kevättä. 248 00:19:49,940 --> 00:19:56,196 Syksyn vaihtuminen talveksi turhautti. Tuntui, että etsinnät lakkasivat. 249 00:19:56,196 --> 00:20:02,035 Tuntui, että kaikki pysähtyi eikä Joshia voinut etsiä enää mistään. 250 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Oloni oli avuton. 251 00:20:06,873 --> 00:20:12,045 Minulta kyseltiin, miltä minusta tuntuisi, jos joku muuttaisi Joshin huoneeseen. 252 00:20:12,045 --> 00:20:14,881 En antanut lupaa. En halunnut sitä. 253 00:20:15,674 --> 00:20:18,218 Ajatus oli minusta todella kauhea. 254 00:20:19,469 --> 00:20:24,766 Suljetun oven näkeminen joka päivä oli vaikeaa. Se symboloi ajatusta: 255 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 "Joshin huone on nyt vain suljettu ovi." 256 00:20:30,021 --> 00:20:33,400 En tiedä, miten onnistuin suorittamaan sen lukukauden. 257 00:20:33,984 --> 00:20:35,735 Tilanne oli käsittämätön. 258 00:20:36,861 --> 00:20:42,367 Meillä oli yhteinen kurssi, mutta jätin sen kesken. 259 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 {\an8}Guimond lähti puolenyön aikaan pokeri-illasta. 260 00:20:46,830 --> 00:20:50,208 {\an8}Lukuisista etsinnöistä huolimatta häntä ei löytynyt. 261 00:20:50,292 --> 00:20:53,211 {\an8}Hänen perheensä aneli poliisia tekemään enemmän. 262 00:20:53,295 --> 00:20:58,008 {\an8}Josh on jossain. Ilman ruumista meillä ei ole syytä uskoa, että hän on kuollut. 263 00:20:59,509 --> 00:21:03,972 {\an8}En usko, että Brian oli tyytyväinen siihen, mihin veimme tutkintaa, 264 00:21:03,972 --> 00:21:08,226 miten nopeasti se eteni tai millaista mielenkiintoa osoitimme. 265 00:21:08,310 --> 00:21:10,979 Hän halusi tietää, mitä Joshille oli sattunut. 266 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 {\an8}29. JOULUKUUTA 2002 267 00:21:14,149 --> 00:21:18,945 {\an8}Noihin aikoihin perhe hankki vainukoiran auttamaan etsinnöissä. 268 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Käykö se tuolla toisen vai kolmannen kerran? 269 00:21:22,532 --> 00:21:28,371 Vainukoirat pystyvät haistamaan jäljen paljon ihmisen katoamisen jälkeen. 270 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Viikkoja tai kuukausia jälkikäteen. 271 00:21:32,959 --> 00:21:38,089 Koira seurasi Joshuan hajujälkeä Metten Courtista Stumpfjärvelle, 272 00:21:39,924 --> 00:21:43,511 sieltä Joshin asunnolle St Mauriin - 273 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 ja sieltä St John's Abbeyyn. 274 00:21:51,019 --> 00:21:55,065 St John's University on aika ainutlaatuinen instituutti. 275 00:21:56,566 --> 00:21:58,777 Se on uskonnollinen college. 276 00:21:59,778 --> 00:22:04,949 Kampuksella on luostari, ja osa sen munkeista on professoreita. 277 00:22:07,577 --> 00:22:12,540 Joshin katoamisen aikoihin uutisissa kerrottiin paljon siitä, 278 00:22:12,624 --> 00:22:16,586 mitä St John'sin luostarissa tapahtui. 279 00:22:16,586 --> 00:22:20,965 {\an8}Lisää hyväksikäyttösyytteitä St John's Abbeyn papistoa vastaan. 280 00:22:21,049 --> 00:22:23,927 {\an8}Tänään jätettiin kaksi siviilikannetta - 281 00:22:23,927 --> 00:22:26,888 {\an8}opiskelijoiden hyväksikäytöstä 40 vuoden ajalta. 282 00:22:26,888 --> 00:22:31,726 Uusi uhri väitti tänään munkin ahdistelleen häntä koulussa. 283 00:22:31,810 --> 00:22:35,939 Tämä on jo neljäs kanne kyseisen luostarin munkkeja vastaan. 284 00:22:36,815 --> 00:22:41,444 Puhuimme ennen Joshin katoamista paljon luostarin hyväksikäyttöskandaalista. 285 00:22:41,528 --> 00:22:43,488 Josh oli todella vihainen siitä. 286 00:22:43,488 --> 00:22:44,989 {\an8}TAPAUKSISTA ON VAIETTU 287 00:22:45,073 --> 00:22:48,576 {\an8}Hän oli järkyttynyt tapahtuneesta ja asioiden salailusta. 288 00:22:50,537 --> 00:22:53,873 Brian kertoi, että uskoi Joshin tutkineen - 289 00:22:53,957 --> 00:22:59,045 seksuaalista hyväksikäyttöä tutkielmaa varten. 290 00:22:59,129 --> 00:23:00,630 JOPA 200 SEKSIKERTAA 291 00:23:01,214 --> 00:23:03,007 Tutkimme Joshin tietokoneen. 292 00:23:03,091 --> 00:23:07,220 Löysimme muita tutkielmia, muttemme mitään siihen liittyvää. 293 00:23:11,933 --> 00:23:15,311 Kun vainukoira johdatti etsinnät luostarille... 294 00:23:15,854 --> 00:23:18,273 Se merkitsee tuon paikan. 295 00:23:19,149 --> 00:23:24,237 ...ja kun koira meni alueille, joihin ei yleensä päästetä yleisöä, 296 00:23:24,237 --> 00:23:28,032 St John'sista otettiin meihin yhteyttä asian hoitamiseksi. 297 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Näettekö, minne se haluaa? 298 00:23:29,659 --> 00:23:34,581 Brian Guimond pyysi lupaa jatkaa etsintöjä luostarissa, mutta se evättiin. 299 00:23:36,458 --> 00:23:42,881 Myöhemmin yksi poliiseistamme sai luvan tutkia luostarin koiran kanssa. 300 00:23:43,631 --> 00:23:46,468 Nyt se haluaa palata luostarille. 301 00:23:46,468 --> 00:23:49,929 Koira löysi Joshin hajujäljen luostarin sisältä - 302 00:23:50,013 --> 00:23:54,392 läheltä rakennuksen takaosaa, mutta todisteita Joshista ei löytynyt. 303 00:23:55,518 --> 00:24:00,607 Vainukoirat voi opettaa etsimään ja jäljittämään vanhoja hajujälkiä - 304 00:24:00,607 --> 00:24:04,819 ja etsimään ihmisen jäänteitä, mutta ne eivät ole aina tarkkoja. 305 00:24:04,903 --> 00:24:09,240 {\an8}Poliisi oli hiukan skeptinen juuri sen koiratiimin suhteen. 306 00:24:09,324 --> 00:24:14,412 {\an8}Läheisessä luostarissa kampuksen alueella asuu kymmenkunta pedofiilipappia. 307 00:24:14,496 --> 00:24:19,292 {\an8}Toistaiseksi ei ole löytynyt mitään, mikä yhdistäisi heidät Guimondin katoamiseen. 308 00:24:22,670 --> 00:24:27,300 Uskon, että jos Joshualle tehtiin jotain - 309 00:24:27,300 --> 00:24:32,597 ja tekijä liittyi kampukseen millään tavalla, Joshuaa ei koskaan löydetä. 310 00:24:32,597 --> 00:24:37,435 Emme löydä edes ruumista. Siellä ollaan liian salamyhkäisiä. 311 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 {\an8}Iltahämärän hehkussa... 312 00:24:45,902 --> 00:24:51,074 {\an8}Mietin kai, näenkö häntä enää tai saanko koskaan tietää, mitä hänelle tapahtui. 313 00:24:51,074 --> 00:24:55,411 {\an8}...voi kuulla jonkin menetetyn palauttamista rukoilevan perheen äänen. 314 00:24:56,120 --> 00:24:59,999 {\an8}Samaan aikaan kadonneita on jo löydetty. 315 00:25:00,083 --> 00:25:04,963 {\an8}UM:n opiskelija Chris Jenkinsin ruumis löydettiin helmikuussa 2003 - 316 00:25:04,963 --> 00:25:08,591 {\an8}ja wisconsinilaisen Michael Nollin kuukautta myöhemmin. 317 00:25:09,759 --> 00:25:13,304 Chris Jenkins ja Michael Noll löytyivät vesistöistä, 318 00:25:13,388 --> 00:25:15,598 joiden lähellä he olivat kadotessaan. 319 00:25:15,682 --> 00:25:21,396 Kahden muun collegeopiskelijan kuolemien ei todettu liittyvän Joshin katoamiseen. 320 00:25:24,190 --> 00:25:27,652 Heidän löydyttyään - 321 00:25:27,652 --> 00:25:31,281 tuntui vielä pahaenteisemmältä, että Josh oli yhä kateissa. 322 00:25:32,323 --> 00:25:35,868 {\an8}Koska sekä Chris Jenkins että Michael Noll löytyivät vedestä, 323 00:25:35,952 --> 00:25:38,162 tuntui, että Joshkin löytyisi pian. 324 00:25:38,913 --> 00:25:44,669 Kevään koittaessa teoriamme oli, että jos Josh on yhdessä järvistä, 325 00:25:45,336 --> 00:25:50,216 {\an8}lämmin vesi saa ruumiin nousemaan pintaan ruumiinkaasujen tehdessä tehtävänsä. 326 00:25:51,217 --> 00:25:57,432 Katie sanoi, ettei pitänyt järvien jäätymisestä, 327 00:25:57,432 --> 00:26:00,476 koska ruumis jäisi ansaan jään alle. 328 00:26:00,560 --> 00:26:05,523 Järvien sulaminen taas ei ollut hyvä asia, koska lämmin vesi saisi ruumiin kellumaan, 329 00:26:05,523 --> 00:26:07,233 eikä hän halunnut sitäkään. 330 00:26:08,026 --> 00:26:13,781 Se aika oli hyvin stressaavaa. Mietin vain, onko tänään se päivä. 331 00:26:16,117 --> 00:26:22,081 {\an8}Seriffi aloitti etsinnät vesistöissä ja niiden ympäristössä heti keväällä. 332 00:26:22,165 --> 00:26:26,085 Sukeltajat tutkivat lukuisia vesistöjä. 333 00:26:29,464 --> 00:26:32,717 Myös Brian tutki järviä. 334 00:26:35,470 --> 00:26:37,722 Hän teki sen kajakistaan käsin. 335 00:26:42,185 --> 00:26:48,650 En päässyt ajatuksesta: "Mitä jos Joshin ruumis ajelehtii suoraan kajakin viereen? 336 00:26:50,360 --> 00:26:52,111 Mitä siinä voisi isänä tehdä? 337 00:26:54,405 --> 00:26:59,327 Poliisin teorian mukaan Joshin olisi pitänyt olla vedessä. 338 00:26:59,327 --> 00:27:03,456 Meidän olisi tarvinnut vain kävellä sinne, ja kaikki olisi ollut ohi. 339 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 Mutta näin ei käynyt. 340 00:27:08,461 --> 00:27:15,259 Seriffi suoritti etsinnät loppuun ja totesi, ettei Josh ollut vedessä. 341 00:27:17,595 --> 00:27:20,014 Kun Joshuan ruumis ei noussut pintaan, 342 00:27:21,766 --> 00:27:24,560 hänen kohtalostaan alettiin kehitellä teorioita. 343 00:27:25,561 --> 00:27:27,647 Yleisin taisi olla se, 344 00:27:27,647 --> 00:27:32,151 että joku Joshin tuttu tai läheinen teki jotain Joshille. 345 00:27:33,152 --> 00:27:35,238 Kenties ystävä tai kämppis. 346 00:27:36,364 --> 00:27:40,284 Tutkinnan aikana yksi Joshin kämppiksistä kertoi - 347 00:27:40,368 --> 00:27:45,873 {\an8}kuulleensa Nickin ja Joshin riitelevän samana iltana kun Josh katosi. 348 00:27:45,957 --> 00:27:48,167 Riita koski Katiea. 349 00:27:48,876 --> 00:27:51,629 Seurustelin Joshin kanssa noin 4,5 vuotta. 350 00:27:52,422 --> 00:27:55,341 Kolmantena collegevuonna - 351 00:27:55,425 --> 00:28:00,263 päätimme kuitenkin lopettaa suhteen. Josh ja minä erosimme. 352 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 Kun Josh katosi, erosta oli vain pari kuukautta. 353 00:28:05,435 --> 00:28:08,730 Pian Joshin katoamisen jälkeen alkoi spekulointi: 354 00:28:08,730 --> 00:28:13,651 "Ovatko Nick ja Katie yhdessä? Onko Nickillä ja Katiella romanttinen suhde? 355 00:28:13,735 --> 00:28:18,322 Oliko se ehkä syy Joshin vahingoittamiseen, 356 00:28:18,406 --> 00:28:23,828 vai oliko Josh vihainen siitä, että he päätyivät yhteen Joshin ja Katien erottua? 357 00:28:25,246 --> 00:28:29,709 Tunsimme kyllä vetoa toisiimme Nickin kanssa. 358 00:28:30,334 --> 00:28:32,253 Me jopa harkitsimme seurustelua. 359 00:28:32,253 --> 00:28:33,421 Olimme läheisiä. 360 00:28:33,421 --> 00:28:38,217 Keskustelimme siitä, haluaisimmeko ystävyyttä syvemmän suhteen, 361 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 mutten puhuisi romanttisesta suhteesta. 362 00:28:41,137 --> 00:28:44,849 Suutelimme ehkä pari kertaa ja tulimme siihen tulokseen, 363 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 ettemme halua lähteä sille tielle. 364 00:28:49,979 --> 00:28:53,816 Katie ja Nick mainitsivat molemmat lausunnoissaan, 365 00:28:53,900 --> 00:28:57,695 että he olivat puhuneet Nickin halusta seurustella Katien kanssa. 366 00:28:58,571 --> 00:29:01,741 Nick herätti huomiomme tutkinnan aikana myös siksi, 367 00:29:01,741 --> 00:29:08,164 että hän kertoi liikkeistään sinä iltana eri tavalla kuin Katie. 368 00:29:08,915 --> 00:29:13,211 Nick kertoi lähteneensä Katien asunnolta noin kello 02.30. 369 00:29:15,171 --> 00:29:20,009 Avainkortin mukaan hän avasi asuntolahuoneensa oven - 370 00:29:20,009 --> 00:29:24,847 kello 02.42 marraskuun 10. päivän aamuna. 371 00:29:25,598 --> 00:29:29,727 Katie taas sanoi lausunnossaan, että Nick lähti kello 01.00 - 01.30. 372 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 Väliin jää siis tunnin verran aikaa, 373 00:29:33,231 --> 00:29:38,194 ja ajomatka kampusten välillä kestää 7 - 10 minuuttia tuohon aikaan yöstä. 374 00:29:39,529 --> 00:29:43,324 Hänen kertomuksensa ei siis täsmännyt Katien kertomukseen. 375 00:29:45,451 --> 00:29:47,954 Nick pyydettiin valheenpaljastuskokeeseen. 376 00:29:47,954 --> 00:29:50,915 Ensin hän lupasi harkita asiaa, 377 00:29:50,915 --> 00:29:55,086 mutta kun kokeelle varattiin aika, hän päätti olla tekemättä sitä. 378 00:29:55,586 --> 00:29:58,881 En suostunut, koska kukaan ei olisi hyötynyt kokeesta. 379 00:29:58,965 --> 00:30:02,802 "En halua väärää positiivista. Niihin kokeisiin ei voi luottaa." 380 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Niitä ei hyväksytä oikeudessa syystä. 381 00:30:07,807 --> 00:30:11,394 En pidä mitenkään epänormaalina tai outona sitä, 382 00:30:11,394 --> 00:30:14,230 että joku hänen asemassaan ei suostuisi siihen. 383 00:30:14,814 --> 00:30:20,903 Se, että hän ensin suostui ja sitten perui, on huomionarvoinen asia. 384 00:30:22,613 --> 00:30:26,409 En usko, että minun kerrottiin olevan epäilty. 385 00:30:27,201 --> 00:30:29,537 En liittynyt Joshin katoamiseen - 386 00:30:29,537 --> 00:30:32,206 ja mietin: "Poliisi lähtee väärään suuntaan. 387 00:30:32,290 --> 00:30:35,835 Tämä on ainoa suunta, jonka voin sanoa varmuudella vääräksi." 388 00:30:37,169 --> 00:30:40,339 En pitänyt teoriaa kovin uskottavana. 389 00:30:41,048 --> 00:30:44,010 Mietin, että jos poliisi jatkaa Nickin tutkimista - 390 00:30:44,010 --> 00:30:50,057 ja pitää tätä ainoana epäiltynä tutkimatta ketään muuta, 391 00:30:50,141 --> 00:30:51,934 emme löydä Joshia koskaan. 392 00:30:55,813 --> 00:30:58,941 Ensimmäinen ajatukseni oli jonkinlainen onnettomuus. 393 00:30:59,901 --> 00:31:03,446 Ehkä joku siihen liittyvä yritti salata tapahtuman - 394 00:31:03,446 --> 00:31:05,948 mahdollisten seuraamusten välttämiseksi. 395 00:31:12,204 --> 00:31:15,333 Minusta tuntui jo alussa, että jotkut pokeri-illassa - 396 00:31:15,333 --> 00:31:19,086 näkivät Joshin juuri ennen hänen katoamistaan. 397 00:31:19,170 --> 00:31:24,300 Minusta vain alkoi tuntua, ettei minulle kerrota koko totuutta. 398 00:31:24,300 --> 00:31:30,181 Vai tapahtuiko siellä ehkä jotain vähemmän imartelevaa tai noloa, 399 00:31:30,181 --> 00:31:34,810 josta he eivät halua kenenkään tietävän ja josta he eivät koskaan puhu? 400 00:31:36,312 --> 00:31:38,272 Se on aina mietityttänyt minua. 401 00:31:39,607 --> 00:31:43,611 He olivat tavoitteellisia nuoria. Heillä oli elämä edessään. 402 00:31:43,611 --> 00:31:49,283 Jos he tiesivät jotain tai jotain sattui, heidän piti suojella tulevaisuuttaan. 403 00:31:49,367 --> 00:31:53,454 Se voisi olla motiivi jonkin asian salaamiseen. 404 00:31:54,872 --> 00:32:01,337 En silti siinä tapauksessa usko, että kaikki 10 - 12 nuorta pysyisivät hiljaa. 405 00:32:04,757 --> 00:32:09,261 Uskon, että pokeri-illassa olleet tietävät enemmän kuin kertovat. 406 00:32:10,137 --> 00:32:15,434 He väittivät: "Josh nousi ylös, lähti vessaan eikä palannut enää." 407 00:32:16,686 --> 00:32:18,980 Eikö kukaan ihmetellyt, missä hän oli? 408 00:32:19,897 --> 00:32:23,401 Ei siinä ole järkeä. Tässä on jotain muutakin. 409 00:32:30,783 --> 00:32:34,829 Kun alettiin tutkia, mihin Josh oli mennyt, 410 00:32:34,829 --> 00:32:38,040 rikostutkijat tutkivat myös fyysisiä todisteita. 411 00:32:38,958 --> 00:32:41,335 Alustavan etsinnän jälkeen - 412 00:32:41,419 --> 00:32:47,216 poliisi ei vienyt Joshuan huoneesta tietokonetta, kovalevyä tai mitään muuta. 413 00:32:47,758 --> 00:32:52,805 Tietokoneella ei uskottu olevan tärkeää tietoa sen perusteella, 414 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 mihin alustava tutkinta johti. 415 00:32:55,224 --> 00:32:59,395 Brian antoi meille luvan tutkia koneen, ja saimme selville, 416 00:32:59,395 --> 00:33:02,606 että joku oli käyttänyt selaimen puhdistusohjelmaa - 417 00:33:02,690 --> 00:33:04,650 päiviä Joshin katoamisen jälkeen. 418 00:33:06,986 --> 00:33:13,451 Vuonna 2002 selaimen puhdistusohjelman sai asennettua netistä koneelle, 419 00:33:13,451 --> 00:33:20,332 ja sillä sai poistettua kovalevyltä tiedostoja väliaikaisesti tai pysyvästi. 420 00:33:21,083 --> 00:33:24,962 Puhdistusohjelmaa ei ollut aiemmin ajettu läpi tällä koneella. 421 00:33:25,046 --> 00:33:30,551 Tämä tietenkin herätti epäilyksemme, ja halusimme tutkia asiaa lisää. 422 00:33:30,551 --> 00:33:33,846 Tämä ei ollut Joshin normaalia koneen käyttöä. 423 00:33:35,389 --> 00:33:39,518 Joshin huonetta ei eristetty katoamisen jälkeen. 424 00:33:39,602 --> 00:33:41,896 Sinne pääsi kuka tahansa. 425 00:33:41,896 --> 00:33:46,817 Siksi Brian päätti hakea kaikki Joshin tavarat pois sieltä - 426 00:33:46,901 --> 00:33:50,237 ehkä parin viikon sisällä Joshin katoamisesta. 427 00:33:52,573 --> 00:33:58,496 Kaikki asunnossa olleet pääsivät käsiksi Joshin koneeseen ja muihin tavaroihin. 428 00:34:00,289 --> 00:34:04,043 Pidin huolen siitä, etten tee Joshin koneella mitään. 429 00:34:04,043 --> 00:34:10,633 Tietokone tuntui minusta tärkeältä, enkä halunnut sekoittaa mitään. 430 00:34:11,217 --> 00:34:14,929 Tuntuu oudolta, että muutama päivä henkilön katoamisen jälkeen - 431 00:34:14,929 --> 00:34:19,058 joku muu kuin henkilö itse poistaisi hänen koneeltaan tiedostoja, 432 00:34:19,058 --> 00:34:22,436 mutta emme tiedä, kuka sen teki ja mitä poistettiin. 433 00:34:22,520 --> 00:34:25,648 Tuntui, että tietokoneeseen liittyi muutakin. 434 00:34:30,528 --> 00:34:35,407 {\an8}Teimme kaiken yhdessä. Aloitimme yhdessä opiskelun ja uuden luvun elämässämme. 435 00:34:35,491 --> 00:34:38,410 {\an8}Minä kai oletin, että myös valmistuisimme yhdessä. 436 00:34:40,079 --> 00:34:44,792 {\an8}Minulta kesti kauan tajuta ja hyväksyä se, että Josh oli oikeasti kadonnut. 437 00:34:45,417 --> 00:34:48,045 {\an8}Odotin koko ajan, että hän on luennolla, 438 00:34:48,045 --> 00:34:51,966 oikeustapauskilpailussa tai vain kampuksella. 439 00:34:51,966 --> 00:34:56,470 Kesti kauan hyväksyä, ettei hän ehkä palaa. 440 00:34:57,346 --> 00:35:01,267 {\an8}Hän oli paras ystäväni, ja täällä kampuksella hän oli perheeni. 441 00:35:02,643 --> 00:35:06,397 Muistan yhä valmistujaiset vuonna 2003. 442 00:35:06,397 --> 00:35:11,318 Valtaosalle se oli tietenkin onnellinen ja iloinen päivä. 443 00:35:11,402 --> 00:35:14,738 Minulle ei. Halusin vain, että se on ohi. 444 00:35:14,822 --> 00:35:16,490 VALMISTUVAT MUISTAVAT JOSHIA 445 00:35:16,574 --> 00:35:21,287 Kaipasin häntä kovasti. Tuntui, että olin menettänyt osan itsestäni. 446 00:35:21,287 --> 00:35:23,497 Olimme todella läheisiä - 447 00:35:25,332 --> 00:35:27,835 ja tunsin olevani hukassa ilman häntä. 448 00:35:30,963 --> 00:35:34,758 {\an8}Kadonnutta St John'sin opiskelijaa ei ole nähty viiteen vuoteen. 449 00:35:34,842 --> 00:35:37,136 {\an8}Josh Guimondin kohtalosta ei tiedetä, 450 00:35:37,136 --> 00:35:40,264 {\an8}mutta hänen läheisensä toivovat yhä hänen palaavan. 451 00:35:40,264 --> 00:35:46,520 {\an8}Tilanne on nyt pahempi, koska hän on ollut kateissa viisi vuotta - 452 00:35:46,604 --> 00:35:50,107 {\an8}emmekä vieläkään tiedä, mitä tapahtui tai missä hän on. 453 00:35:56,322 --> 00:36:02,703 Koska mikään tapauksessa ei johdattanut meitä tiettyyn suuntaan, 454 00:36:04,121 --> 00:36:06,081 lähes kaikki otettiin huomioon. 455 00:36:08,125 --> 00:36:12,963 Vuonna 2008 aloin keskittyä Joshin tietokoneeseen. 456 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 Eri ihmiset ovat tutkineet alkuperäistä kovalevyä, 457 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 mutta vuonna 2008 - 458 00:36:22,306 --> 00:36:24,683 sain teknologian kehittymisen ansiosta - 459 00:36:24,767 --> 00:36:29,647 uutta tutkittavaa ja uusia mahdollisuuksia. 460 00:36:30,731 --> 00:36:34,777 Vein kovalevyn rikospoliisille ja tutkin sitä heidän labrassaan. 461 00:36:34,777 --> 00:36:40,324 Siitä asti tietokone on ollut tutkinnan keskeinen osa. 462 00:36:41,116 --> 00:36:45,996 Selvisi, että Joshin koneelta vuonna 2002 löytynyt selaimen puhdistusohjelma - 463 00:36:46,080 --> 00:36:50,125 poistaa vain selainhistorian, evästeet ja sen sellaiset asiat. 464 00:36:50,209 --> 00:36:52,628 Se ei tuhonnut isoja määriä dataa. 465 00:36:52,628 --> 00:36:56,382 Valtaosa tietokoneen sisällöstä on siis yhä tallessa. 466 00:36:56,382 --> 00:37:03,430 Joshin sähköpostit olivat tavanomaista collegeopiskelijan kirjeenvaihtoa. 467 00:37:04,974 --> 00:37:10,104 Yksi asia herätti mielenkiintoni ja sai minut uskomaan, että tapaus voisi selvitä. 468 00:37:10,729 --> 00:37:14,608 Josh vietti aikaa Yahoo! Personals -treffipalvelussa. 469 00:37:16,902 --> 00:37:21,490 Tunnistimme kolme eri profiilia, joita uskomme Joshin käyttäneen. 470 00:37:21,490 --> 00:37:25,661 Yhdessä on osa hänen nimestään sekä hänen asuinalueensa postinumero. 471 00:37:26,578 --> 00:37:29,957 Kahdessa muussa profiilissa hän esittää olevansa nainen. 472 00:37:29,957 --> 00:37:34,003 Toinen on CoochieCoo2002 ja toinen GwenGirlBigJugs. 473 00:37:34,753 --> 00:37:37,756 Saimme tietyiltä henkilöiltä kuulla, 474 00:37:37,840 --> 00:37:42,511 että hän jutteli naisen profiilia käyttäen miesten kanssa. 475 00:37:43,304 --> 00:37:49,018 Joshuan tietokoneen perusteella uskon, että hänellä oli ehkä salaisuuksia. 476 00:37:49,018 --> 00:37:51,478 Osa tietokoneen sisällöstä saa uskomaan, 477 00:37:51,562 --> 00:37:55,983 että hän ehkä etsi jonkinlaista satunnaista seuraa - 478 00:37:55,983 --> 00:37:59,653 ja tapasi netissä ihmisiä, joista ei kertonut kenellekään. 479 00:38:00,738 --> 00:38:03,365 Hän ehkä tutki omaa seksuaalisuuttaan, 480 00:38:03,449 --> 00:38:07,536 mutta samalla porno, jota hän katsoi ja jota hänen koneellaan oli - 481 00:38:07,536 --> 00:38:12,750 vaihteli heteroseksuaalisesta pornosta homoseksuaaliseen. 482 00:38:12,750 --> 00:38:16,962 Kukaan jututetuista ei tuonut julki, että olisi uskonut, tiennyt - 483 00:38:17,046 --> 00:38:20,132 tai epäillyt hänen olleen homo tai transsukupuolinen. 484 00:38:20,632 --> 00:38:25,095 En usko, että Josh oli homo. En saanut hänestä sellaista vaikutelmaa. 485 00:38:25,179 --> 00:38:30,225 En tiennyt, että hän olisi tutkinut mitään sellaista, kun olimme yhdessä. 486 00:38:30,309 --> 00:38:33,729 En nähnyt viitteitä siitä, että Josh olisi ollut homo. 487 00:38:34,563 --> 00:38:37,024 Se olisi minulle todellinen yllätys. 488 00:38:41,362 --> 00:38:44,990 Tiliä tutkiessa ajatus lähtee harhailemaan. 489 00:38:45,074 --> 00:38:49,286 Mitä joku voisi tehdä, jos juttelisi Joshin profiilin kanssa - 490 00:38:49,870 --> 00:38:55,125 ja saisi tietää tämän olevan 20-vuotias St John'sin miesopiskelija? 491 00:38:56,210 --> 00:39:01,924 Mitä sellaisen selviäminen voi aiheuttaa? Se voisi ehdottomasti olla noloa. 492 00:39:01,924 --> 00:39:06,387 Saisiko se selvittämään, kuka profiilin takana on? 493 00:39:06,387 --> 00:39:10,265 "Haluan tavata sen henkilön. Haluanko satuttaa sitä henkilöä?" 494 00:39:10,349 --> 00:39:14,228 En tiedä, mitä se saisi jonkun miettimään, mutta se kävi mielessä. 495 00:39:15,479 --> 00:39:20,692 Yhden teorian mukaan Josh ehkä tapasi jonkun pikaviestisivustolla - 496 00:39:20,776 --> 00:39:24,113 ja kenties järjesti jonkinlaisen tapaamisen. 497 00:39:24,113 --> 00:39:27,157 Ehkä hän lähti siksi keskellä yötä ulos. 498 00:39:29,118 --> 00:39:34,498 Ehkä hän tapasi jonkun, jota ei tuntenut kunnolla, ja hänelle sattui jotain. 499 00:39:38,710 --> 00:39:43,632 Tutkimme St John'sin Life Safetyn tapausraportteja tuolta ajalta. 500 00:39:43,632 --> 00:39:47,928 Life Safety Services tarjoaa kampuksen turva- ja ensiapupalvelut. 501 00:39:47,928 --> 00:39:51,431 Etsimme tietoja epäilyttävästä toiminnasta, 502 00:39:51,515 --> 00:39:54,184 epäilyttävistä ajoneuvoista ja ihmisistä - 503 00:39:54,268 --> 00:39:58,230 sekä kampuksella liikkuneista ulkopuolisista henkilöistä. 504 00:39:58,230 --> 00:40:01,650 Kaksi raporttia herätti kiinnostukseni. 505 00:40:02,943 --> 00:40:09,074 Molemmissa tapauksissa Life Safety Services oli nähnyt - 506 00:40:09,158 --> 00:40:12,369 ajoneuvon useissa eri paikoissa kahtena eri iltana - 507 00:40:12,453 --> 00:40:15,706 vuonna 2002 ennen Joshuan katoamista. 508 00:40:17,291 --> 00:40:21,753 Kampuksella on paljon alueita, joiden valaistus on kehno. 509 00:40:21,837 --> 00:40:26,258 Ne ovat kampuksen laitamilla, eikä niillä kuljeta iltaisin. 510 00:40:26,258 --> 00:40:30,679 Niitä käytetään usein tapaamispaikkoina. 511 00:40:32,306 --> 00:40:36,727 Kyseinen ajoneuvo nähtiin juuri tällaisissa tapaamispaikoissa. 512 00:40:38,812 --> 00:40:43,775 Kampuksen vartijat ilmoittivat raportissa, että kun he lähestyivät ajoneuvoa, 513 00:40:45,527 --> 00:40:48,030 collegeikäinen mieshenkilö - 514 00:40:48,614 --> 00:40:53,785 nousi auton matkustajanpenkiltä ja juoksi pimeyteen. 515 00:40:54,453 --> 00:40:59,917 Ensimmäisessä raportissa oli mainittu, että autosta poistui collegeikäinen mies. 516 00:40:59,917 --> 00:41:02,794 Vartijat eivät nähneet paljon muuta. 517 00:41:02,878 --> 00:41:08,300 Toisen raportin mukaan vartijat saivat jututettua toista collegeikäistä miestä, 518 00:41:08,300 --> 00:41:10,761 joka oli auton matkustajanpenkillä. 519 00:41:11,261 --> 00:41:17,434 Raporttien mukaan kumpaakaan autossa ollutta matkustajaa ei tunnistettu. 520 00:41:20,896 --> 00:41:25,108 Auto on kuitenkin kuvattu raporteissa tarkasti. 521 00:41:25,192 --> 00:41:28,237 Kyseessä oli oranssi Pontiac Sunfire. 522 00:41:31,406 --> 00:41:34,910 Raporteissa oli rekisterinumero ja auton kuvaus. 523 00:41:34,910 --> 00:41:38,455 Vartijat olivat kerran myös jututtaneet kuljettajaa. 524 00:41:39,957 --> 00:41:43,460 Hän oli sanonut tuoneensa opiskelijan kampukselle. 525 00:41:45,879 --> 00:41:49,091 Olemme puhuneet raporteissa mainitun henkilön kanssa. 526 00:41:49,091 --> 00:41:52,511 Hän kertoi meille saman selityksen kuin vartijoille. 527 00:41:52,511 --> 00:41:56,014 Hän oli tuomassa opiskelijaa toiselta kampukselta. 528 00:41:57,891 --> 00:42:03,230 Olimme kiinnostuneita löytämään kyseisen ajoneuvon etsiäksemme todisteita siitä, 529 00:42:03,230 --> 00:42:06,525 oliko kuljettaja ollut tekemisissä Joshin kanssa. 530 00:42:07,401 --> 00:42:11,738 Se ei ikävä kyllä onnistunut, koska auto on romutettu. 531 00:42:13,824 --> 00:42:17,119 Haluaisimme tietää, kuka toinen opiskelija kyydissä oli. 532 00:42:17,911 --> 00:42:21,290 Kysyisimme, miten ja miksi hän tapasi kuljettajan. 533 00:42:21,873 --> 00:42:25,377 Ihan siltä varalta, että auto liittyy Joshuan katoamiseen. 534 00:42:25,377 --> 00:42:27,713 Jos kuljettaja kävi kampuksella usein, 535 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 haluamme tietää, oliko hän tekemisissä Joshuan kanssa. 536 00:42:33,176 --> 00:42:36,388 Lisäksi seriffi haluaisi jututtaa kaikkia, 537 00:42:36,388 --> 00:42:41,143 jotka olivat tekemisissä oranssin Pontiac Sunfiren kuljettajan - 538 00:42:41,143 --> 00:42:46,607 tai kenen tahansa kampuksella mistä vain syystä tuolloin käyneen kanssa. 539 00:42:46,607 --> 00:42:52,529 Rikostutkijat ovat tunnistaneet Joshin Yahoo!-tilillä näkyneitä miehiä, 540 00:42:52,529 --> 00:42:57,409 mutta Pontiac Sunfiren kuljettaja ei ollut heidän joukossaan. 541 00:42:59,036 --> 00:43:03,832 Uskon, että Joshuan netinkäyttö etenkin Yahoo! Personalsissa - 542 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 liittyy jotenkin hänen katoamiseensa. 543 00:43:06,418 --> 00:43:11,214 Hän oli otaksuttavasti treffisivustolla tai yritti tavata ihmisiä, 544 00:43:11,298 --> 00:43:16,178 ja uskon tämän olevan todennäköisin teoriamme. 545 00:43:17,346 --> 00:43:21,183 Kovalevyltä löytyi paljon erilaisia kuvia, 546 00:43:21,183 --> 00:43:24,895 ja osa niistä on yhteydessä Yahoo! Personals -sivustoon. 547 00:43:25,604 --> 00:43:29,441 Toivomme yleisön apua aika monen kuvan tunnistamisessa, 548 00:43:29,441 --> 00:43:33,612 jotta voimme tutkia, oliko näillä henkilöillä yhteyksiä Joshuaan, 549 00:43:33,612 --> 00:43:39,034 tapasivatko he hänet ja miksi heidän kuvansa on hänen tietokoneellaan. 550 00:43:48,585 --> 00:43:52,964 Ripustin Joshuan kuvan seinälle, jotta jokainen täällä käyvä näkisi sen. 551 00:43:54,341 --> 00:43:56,301 Tapaus on kuitenkin yhä auki. 552 00:43:57,761 --> 00:44:04,518 Haluan muistuttaa siitä päivittäin kaikkia, jottei se unohdu. 553 00:44:07,729 --> 00:44:09,356 Tapaus on minulle tärkeä. 554 00:44:14,903 --> 00:44:16,822 Sen tuoma pettymys... 555 00:44:19,491 --> 00:44:22,786 Edessä on pitkä ja vaikea tie. 556 00:44:23,745 --> 00:44:27,999 {\an8}Onneksi olemme saaneet hyvät rahkeet juhlistaa - 557 00:44:28,083 --> 00:44:34,214 {\an8}elämämme ensimmäisen osan viimeisen luvun päättymistä. 558 00:44:35,090 --> 00:44:40,303 En olisi ikinä kuvitellut, ettemme vielä 20 vuoden jälkeenkään tiedä, 559 00:44:40,387 --> 00:44:41,763 mitä Joshille tapahtui. 560 00:44:43,598 --> 00:44:46,226 Josh olisi nyt 39-vuotias. 561 00:44:46,226 --> 00:44:52,441 Oletan, että hän olisi asianajaja ellei senaattori. 562 00:44:54,568 --> 00:44:57,779 Hän aikoi käydä oikeustieteellisen eliittikoulussa - 563 00:44:57,863 --> 00:45:01,074 ja palata kotikaupunkiinsa pyörittämään lakitoimistoa. 564 00:45:01,158 --> 00:45:05,203 Josh olisi USA:n presidentti, ellei olisi kadonnut. 565 00:45:05,287 --> 00:45:07,622 Tai ainakin matkalla presidentiksi. 566 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 Sanoin aina Joshille: 567 00:45:11,334 --> 00:45:15,839 "Muista, että kun kasvat isoksi ja hankit huikean poliittisen uran, 568 00:45:15,839 --> 00:45:19,760 minä asun kartanon länsisiivessä - 569 00:45:20,886 --> 00:45:26,099 ja isäsi saa metsämökin kaukaa pohjoisesta." 570 00:45:27,309 --> 00:45:30,061 Hän vastasi: "Teen sen, äiti." 571 00:45:33,940 --> 00:45:36,401 Joshilla oli luultavasti salaisuuksia. 572 00:45:36,485 --> 00:45:40,030 Ehkä hän kuoli niiden takia. En tiedä. 573 00:45:40,030 --> 00:45:45,660 Toivon, että nuo salaisuudet tietävä puhuisi. Toisi ne päivänvaloon. 574 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 Hän on poikamme. 575 00:45:52,834 --> 00:45:55,670 Haluamme tietää, mitä tapahtui. Rakastamme häntä. 576 00:45:56,213 --> 00:46:00,008 Se ei muuta mitään. Hän on poikani. 577 00:46:07,015 --> 00:46:12,771 JOS TIEDÄT JOTAIN JOSHUAN KATOAMISESTA, SOITA STEARNSIN PIIRIKUNNAN SERIFFILLE - 578 00:46:12,771 --> 00:46:16,817 NUMEROON +1 320 259 3700 TAI KÄY OSOITTEESSA UNSOLVED.COM 579 00:46:18,068 --> 00:46:20,821 TULOSSA: 580 00:46:21,530 --> 00:46:26,493 Muistan, kuinka äiti kertoi nähneensä unia jostain oudosta pariskunnasta. 581 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Näin tyrmän. 582 00:46:29,204 --> 00:46:33,792 Tytölle tehtiin sadistisia ja outoja juttuja. 583 00:46:34,459 --> 00:46:39,589 Tytön henki yritti ottaa yhteyttä johonkuhun. 584 00:46:39,673 --> 00:46:41,466 Hän haluaa tulla löydetyksi. 585 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 Miten vene päätyi niin kauas? Mitä tapahtui? 586 00:46:45,512 --> 00:46:50,267 Häntä ei selvästi tapettu veneessä. Siitä ei ole biologisia todisteita. 587 00:46:50,267 --> 00:46:53,186 Kyseessä ei ollut itsemurha, vaan murha. 588 00:46:54,646 --> 00:46:58,567 Koko paikka oli tyhjä. He olivat vain kadonneet. 589 00:46:58,567 --> 00:47:00,944 Sieppauksista ei ole ohjekirjaa. 590 00:48:01,212 --> 00:48:05,425 Tekstitys: Miia Mattila