1
00:00:06,591 --> 00:00:10,178
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:20,563 --> 00:00:24,650
Joshua Guimond katosi vuosi sitten
St John's Universityn liepeillä...
3
00:00:24,734 --> 00:00:27,653
St John'sin opiskelija
katosi viisi vuotta sitten.
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,490
Joshua Guimondin katoamisesta
tulee 15 vuotta...
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,785
St John'sin kolmannen vuoden opiskelija
lähti bileistä...
6
00:00:33,785 --> 00:00:35,870
Häntä ei ole nähty sen jälkeen.
7
00:00:36,662 --> 00:00:40,083
Joshilla oli salaisuuksia
siinä missä muillakin.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,711
Ei minua kiinnosta, mitä Josh teki.
9
00:00:45,630 --> 00:00:47,048
Kaipaamme ystäväämme.
10
00:01:26,963 --> 00:01:31,300
{\an8}MARRASKUUN 9. PÄIVÄ 2002
ST. JOHN'SIN YLIOPISTO, MINNESOTA
11
00:01:34,220 --> 00:01:39,475
{\an8}Josh oli bileissä. Hän pelasi pokeria
ystäväpiirissä kampuksen asuntolassa.
12
00:01:39,559 --> 00:01:40,393
{\an8}JOSHUAN YSTÄVÄ
13
00:01:41,769 --> 00:01:45,898
Josh saapui bileisiin noin kello 23.30.
14
00:01:46,649 --> 00:01:49,152
Jossain vaiheessa ennen puoltayötä -
15
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
{\an8}muut huomasivat, ettei Josh ole paikalla.
16
00:01:55,116 --> 00:01:59,954
Pari ihmistä huomasi jonkun lähtevän,
mutta he eivät olleet varmoja henkilöstä.
17
00:02:01,289 --> 00:02:03,541
{\an8}Josh ei ollut enää bileissä.
18
00:02:05,585 --> 00:02:07,628
{\an8}Mitään vastauksia ei ole.
19
00:02:07,712 --> 00:02:08,838
{\an8}TUTKIVA JOURNALISTI
20
00:02:11,257 --> 00:02:12,383
Hän on vain poissa.
21
00:02:25,563 --> 00:02:29,192
Valmistujaiset.
Hän oli tosi ylpeä puheestaan.
22
00:02:29,859 --> 00:02:35,156
Hän teki paljon töitä puheensa eteen.
- Minäkin muistan sen.
23
00:02:35,156 --> 00:02:38,159
Tässä hän ja Katie
auttoivat paralympialaisissa.
24
00:02:38,159 --> 00:02:41,287
Aivan. Olin unohtanut sen.
- Niin. Se...
25
00:02:41,287 --> 00:02:42,830
Nämä ovat tanssiaisista.
26
00:02:42,914 --> 00:02:45,708
Tuo on hyvä kuva.
- Tosi hyvä.
27
00:02:46,209 --> 00:02:50,296
Illan ensimmäinen pari ovat
abiluokan rahastonhoitaja Katie Benson -
28
00:02:50,296 --> 00:02:54,133
ja abiluokan puheenjohtaja Josh Guimond.
29
00:02:58,721 --> 00:03:01,766
Josh ja minä vartuimme
ja kävimme koulua yhdessä.
30
00:03:02,975 --> 00:03:07,521
Aloimme seurustella high schoolissa.
Hän oli siis kouluajan poikaystäväni.
31
00:03:09,440 --> 00:03:12,985
Hän oli komea, vaalea ja sinisilmäinen.
32
00:03:13,069 --> 00:03:16,322
Hän oli urheilullinen,
ja hänellä oli hyvä huumorintaju.
33
00:03:16,322 --> 00:03:18,449
Harva näki sitä puolta hänestä,
34
00:03:18,449 --> 00:03:21,744
koska hän oli aina
hyvin itsevarma ja tunnollinen.
35
00:03:21,744 --> 00:03:24,330
Katso, miten vakava ilme Joshilla on.
36
00:03:24,330 --> 00:03:26,207
Näytätte molemmat vihaisilta.
37
00:03:26,207 --> 00:03:29,085
Kaikki muut hymyilevät.
- Niinpä.
38
00:03:29,085 --> 00:03:32,922
Tapasin Joshin toisella luokalla,
39
00:03:32,922 --> 00:03:36,008
ja meistä tuli läheisiä
high schoolin lopulla.
40
00:03:36,842 --> 00:03:39,345
Pysyimme läheisinä koulun loputtua.
41
00:03:40,471 --> 00:03:45,059
Josh nimettiin vuosiluokkamme
todennäköisimmäksi menestyjäksi,
42
00:03:45,059 --> 00:03:47,979
ja uskon todella,
että hän olisi menestynyt.
43
00:03:48,854 --> 00:03:51,691
Josh tykkäsi pitää hauskaa.
Hän oli seurallinen.
44
00:03:51,691 --> 00:03:55,653
{\an8}Josh oli aina iloinen ja vähän
älykkäämpi kuin olisi kannattanut.
45
00:03:55,653 --> 00:03:56,570
{\an8}JOSHUAN ÄITI
46
00:03:56,654 --> 00:04:01,784
{\an8}Saimme 13 vuotta sitten
alun alkaenkin erityisen leiman.
47
00:04:02,535 --> 00:04:04,662
{\an8}Me valmistuisimme vuonna 2000.
48
00:04:04,662 --> 00:04:07,707
{\an8}Asianajajan ura kiinnosti Joshia.
49
00:04:07,707 --> 00:04:12,169
{\an8}Sen huomasi hänen puhetavastaan
jo lapsena, kun hänen kanssaan jutteli.
50
00:04:12,253 --> 00:04:13,087
{\an8}JOSHUAN ISÄ
51
00:04:13,087 --> 00:04:15,006
Hän kyseenalaisti kaiken.
52
00:04:15,506 --> 00:04:20,511
{\an8}Yhteiskunta voi muuttua,
mutta hyvä opetus ei muutu koskaan.
53
00:04:21,137 --> 00:04:25,975
Josh aikoi pyrkiä presidentiksi
heti täytettyään 35.
54
00:04:25,975 --> 00:04:26,892
Hei, Josh!
55
00:04:26,976 --> 00:04:30,980
Hän suunnitteli menevänsä
collegen jälkeen oikeustieteelliseen -
56
00:04:30,980 --> 00:04:33,816
ja jatkavansa sieltä asianajajaksi.
57
00:04:33,816 --> 00:04:37,528
Sitten hänestä olisi tullut poliitikko
ja lopulta presidentti.
58
00:04:38,779 --> 00:04:42,199
Päätimme käydä collegen
samankaltaisissa kouluissa.
59
00:04:42,283 --> 00:04:46,078
Minä menin tyttökoulu
College of Saint Benedictiin -
60
00:04:46,162 --> 00:04:50,875
ja hän St John's Universityyn,
joka on poikakoulu.
61
00:04:50,875 --> 00:04:54,378
Kouluilla on erilliset kampukset
mutta yhteinen college.
62
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
Pystyimme käymään yhdessä luennoilla
ja jatkamaan seurustelua.
63
00:04:59,258 --> 00:05:03,387
Liityin toisena vuonna Joshin kanssa oikeustapauskilpailujoukkueeseen.
64
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
Josh oli vuotta alemmalla vuosiluokalla.
65
00:05:06,849 --> 00:05:12,480
Huomasin pian, että Josh oli luotettava -
66
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
sekä hyvin älykäs ja että hänen kanssaan
on helppo tulla toimeen.
67
00:05:16,734 --> 00:05:21,572
{\an8}Kun tutustuimme paremmin, huomasimme,
että meillä oli paljon yhteistä.
68
00:05:22,156 --> 00:05:25,659
Asuimme yhdessä, kun opiskelin
vikaa vuotta ja hän kolmatta.
69
00:05:25,743 --> 00:05:29,288
Olin hänen parhaita ystäviään
katoamisen aikoihin.
70
00:05:33,167 --> 00:05:36,462
Näin Joshin
viikkoa ennen hänen katoamistaan.
71
00:05:36,462 --> 00:05:39,757
Hän oli oikeustapauskilpailussa
Macalester Collegessa.
72
00:05:40,800 --> 00:05:45,096
Hän sai monta palkintoa. Kehuin häntä
ja kerroin, että rakastan häntä.
73
00:05:45,096 --> 00:05:47,807
Sitten sanoin: "Nähdään ensi kerralla."
74
00:05:48,432 --> 00:05:49,767
Se oli siinä.
75
00:05:55,272 --> 00:06:00,569
{\an8}Lauantaina 9. marraskuuta 2002
kävin Joshin kanssa brunssilla.
76
00:06:00,653 --> 00:06:06,409
Jossain vaiheessa Katie kutsui meidät
hengaamaan hänen ja kämppistensä kanssa.
77
00:06:08,160 --> 00:06:11,997
Päätin mennä illalla sinne.
78
00:06:12,665 --> 00:06:16,210
Josh sai lisäksi muilta ystäviltä kutsun.
79
00:06:16,794 --> 00:06:20,423
Porukka pelasi sinä iltana pokeria
yhden heistä luona.
80
00:06:22,216 --> 00:06:27,054
Näin hänet viimeisen kerran illallisen
jälkeen ehkä 18.30 - 19.00.
81
00:06:28,013 --> 00:06:31,684
Hän oli asunnossamme
ystävänsä Alexin kanssa.
82
00:06:31,684 --> 00:06:35,271
Sanoin lähteväni,
ja Josh toivotti hauskaa iltaa.
83
00:06:35,271 --> 00:06:39,525
Vastasin: "Hauskaa iltaa teillekin.
Nähdään myöhemmin." Se oli siinä.
84
00:06:45,448 --> 00:06:50,411
Lähdin Katien luota
joskus aamukahden jälkeen.
85
00:06:50,411 --> 00:06:54,498
Kotiin tultuani huomasin,
ettei Josh ollut huoneessaan.
86
00:06:56,834 --> 00:06:59,378
Arvelin, että hän on yhä bileissä.
87
00:07:03,090 --> 00:07:04,425
Seuraavana aamuna -
88
00:07:06,093 --> 00:07:07,928
Josh ei ollut vieläkään kotona.
89
00:07:08,971 --> 00:07:10,639
Pidin sitä outona.
90
00:07:11,849 --> 00:07:13,934
Tarkistin AOL Instant Messengerin,
91
00:07:14,018 --> 00:07:17,563
ja Joshin tili
oli ollut käyttämättä yli 12 tuntia.
92
00:07:18,814 --> 00:07:20,983
Mietin vain, missä hän on.
93
00:07:22,610 --> 00:07:26,906
Greg ja Alex olivat olleet Joshin kanssa
edellisenä iltana. Kysyin heiltä,
94
00:07:27,406 --> 00:07:29,617
mutta he eivät tienneet hänestä.
95
00:07:31,076 --> 00:07:36,832
Kello 14 tai 15 Nick soitti ja kysyi,
tiedänkö, missä Josh on.
96
00:07:36,916 --> 00:07:41,795
Josh oli jättänyt oikeustapausjoukkueen
kokoontumisen väliin. Se oli outoa.
97
00:07:44,006 --> 00:07:49,720
Tiesin, että jokin oli vialla. Jotain oli
sattunut tai jokin esti häntä palaamasta,
98
00:07:49,720 --> 00:07:54,934
koska hän ei olisi vain lähtenyt.
Olin todella huolissani.
99
00:07:58,520 --> 00:08:04,693
Opintoasiainsuunnittelija soitti minulle
sunnuntaina 10. marraskuuta kello 22.30,
100
00:08:04,777 --> 00:08:09,740
että minun pitää ilmoittaa
poikani kadonneeksi.
101
00:08:10,783 --> 00:08:14,787
"Joshin ystävät eivät ole
nähneet häntä sitten eilisillan."
102
00:08:17,915 --> 00:08:21,293
Olin todella peloissani.
103
00:08:22,086 --> 00:08:25,756
Tiesin heti, että tilanne on vakava.
104
00:08:28,425 --> 00:08:31,595
Siinä vaiheessa ei tule ajateltua paljon.
105
00:08:31,679 --> 00:08:35,307
Kun ainoa lapsi on kateissa,
on täysin neuvoton.
106
00:08:38,727 --> 00:08:44,275
Joshuan äiti ilmoitti
Joshuan kadonneeksi -
107
00:08:44,275 --> 00:08:47,194
{\an8}marraskuun 10. päivänä kello 23.42.
108
00:08:47,278 --> 00:08:48,404
{\an8}KOMISARIO VIC WEISS
109
00:08:49,738 --> 00:08:53,033
Seriffi tutki Joshuan asunnon.
110
00:08:53,617 --> 00:08:59,248
Asuntoon pääsi tuolloin kuka tahansa.
Sitä ei ollut lukittu.
111
00:08:59,248 --> 00:09:03,919
{\an8}Seriffi etsi kamppailun
tai rikollisen toiminnan merkkejä,
112
00:09:04,503 --> 00:09:09,800
ehkä jopa itsemurhaviestiä tai mitä
tahansa johtolankaa Joshuan olinpaikasta.
113
00:09:10,801 --> 00:09:15,180
Huone näytti tavalliselta
opiskelijakämpältä. TV oli yhä päällä.
114
00:09:15,264 --> 00:09:19,435
Mikään ei tuntunut epänormaalilta,
eikä mikään viitannut rikokseen.
115
00:09:20,352 --> 00:09:23,439
Poliisit etsivät
henkilökohtaista omaisuutta.
116
00:09:23,439 --> 00:09:29,153
Jos kadonnut on vaikka pakannut laukun,
hän aikoo ehkä olla pois jonkin aikaa.
117
00:09:30,070 --> 00:09:33,866
Avaimet olivat huoneessa.
Tutkimme paikat ja tarkistimme kaiken.
118
00:09:33,866 --> 00:09:37,828
Joshin auto oli yhä paikassa,
johon muistin hänen pysäköineen sen.
119
00:09:37,828 --> 00:09:39,872
Hän ei ollut ajanut mihinkään.
120
00:09:40,456 --> 00:09:44,126
Joshin silmälasit
ja piilolinssikotelot olivat huoneessa.
121
00:09:44,126 --> 00:09:50,549
Ne ovat asioita, jotka uutta elämää
suunnitteleva ottaisi varmasti mukaan.
122
00:09:51,717 --> 00:09:53,969
Ilman piilolinssejä ei pärjää.
123
00:09:54,053 --> 00:09:56,847
Kotelo oli auki, ja linssit puuttuivat.
124
00:09:56,847 --> 00:10:00,517
Sen perusteella Josh oli yhä
jossain päin kampusta.
125
00:10:01,268 --> 00:10:07,358
Muusta ei ollut viitteitä. Nuoret ovat
yötä muuallakin kuin huoneessaan.
126
00:10:08,567 --> 00:10:11,362
Jututimme Joshuan ystäviä ja kämppiksiä -
127
00:10:11,362 --> 00:10:15,616
selvittääksemme hänen liikkeensä
katoamista edeltäneenä iltana.
128
00:10:18,452 --> 00:10:23,415
{\an8}Josh oli ystäviensä kanssa
omassa asunnossaan St Maur Housessa.
129
00:10:24,875 --> 00:10:30,089
Sieltä he lähtivät bileisiin
Metten Court 75:een,
130
00:10:30,089 --> 00:10:32,508
{\an8}jonne kävelee viitisen minuuttia.
131
00:10:32,508 --> 00:10:37,513
{\an8}Tiedämme, että Joshuan avainkortilla
avattiin hänen asuntonsa ovi kello 23.06.
132
00:10:37,513 --> 00:10:41,892
{\an8}Uskomme hänen tuolloin
hakeneen asunnosta lisää olutta.
133
00:10:43,185 --> 00:10:47,106
{\an8}Se oli viimeinen kerta,
kun avainkorttia käytettiin.
134
00:10:51,026 --> 00:10:56,240
{\an8}St John's Universityn kampus on pieni.
Opiskelijoita on vain 2 000.
135
00:10:56,240 --> 00:10:59,034
{\an8}Välimatkat rakennusten välillä
ovat lyhyet.
136
00:10:59,827 --> 00:11:05,791
Joshuan asuntola St Maur House
sijaitsee kampuksen keskellä.
137
00:11:05,791 --> 00:11:11,046
Bileet olivat Metten Courtissa
kampuksen pohjoisrajalla.
138
00:11:11,130 --> 00:11:17,469
Kampuksen läpi kulkeva järvi estää suoran
kulun Metten Courtista St Maur Houseen.
139
00:11:19,722 --> 00:11:24,435
Pokeri-illassa, johon Joshua osallistui,
oli vain 10 - 12 nuorta.
140
00:11:24,435 --> 00:11:31,024
Osa tiesi Joshin, muttei tuntenut häntä.
Osa tapasi hänet ensi kerran sinä iltana.
141
00:11:31,817 --> 00:11:36,029
{\an8}Nuorten mukaan Josh saapui
illanviettoon kello 23.30 - 00.00.
142
00:11:36,613 --> 00:11:40,534
{\an8}Hän joi muutaman lasillisen
ja pelasi korttia.
143
00:11:41,702 --> 00:11:45,706
Jututin muutamaa Joshin kaveria,
jotka olivat samassa pokeri-illassa.
144
00:11:45,706 --> 00:11:47,791
He kuvailivat häntä...
145
00:11:47,875 --> 00:11:52,004
Hän oli hyvällä tuulella,
piti hauskaa ja vitsaili.
146
00:11:52,004 --> 00:11:55,007
Hän oli normaali oma itsensä.
147
00:11:55,007 --> 00:11:57,676
Osan mielestä Josh oli humalassa.
148
00:11:57,760 --> 00:12:03,599
Osan mielestä hän taas oli kyllin selvä
pitääkseen itsestään huolta.
149
00:12:05,434 --> 00:12:08,479
Jossain vaiheessa
Joshuan nähtiin nousevan pöydästä,
150
00:12:08,479 --> 00:12:11,356
mutta kukaan ei tarkkaillut,
minne hän meni.
151
00:12:11,899 --> 00:12:18,322
Pokeri-illassa olleiden mukaan Josh vain
lähti sanomatta kenellekään mitään.
152
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
Yksi henkilö sanoi ajatelleensa,
että Josh meni vessaan.
153
00:12:22,868 --> 00:12:29,374
Asunnon etuovi ja vessa
ovat molemmat samalla suunnalla.
154
00:12:29,458 --> 00:12:33,378
Jos asiaan ei kiinnittänyt huomiota,
eroa ei huomannut.
155
00:12:33,879 --> 00:12:38,425
En muista, että Josh olisi
koskaan toiminut sillä tavalla.
156
00:12:38,509 --> 00:12:41,053
Lähtenyt noin vain sanomatta mitään.
157
00:12:42,262 --> 00:12:47,184
Tuntemani Josh olisi kertonut lähdöstään
ihmisille, joiden kanssa tuli paikalle.
158
00:12:50,062 --> 00:12:52,606
Tutkinnan ensimmäisenä iltana -
159
00:12:53,315 --> 00:12:56,693
paikalle tuotiin vainukoira
jäljittämään Joshia.
160
00:12:57,736 --> 00:13:04,034
Koira johdatti etsijät reitille
Metten Courtin ja St Maurin välillä.
161
00:13:06,161 --> 00:13:07,746
Sitten jäljet loppuivat.
162
00:13:14,378 --> 00:13:17,005
Joshin katoamisen aikaan -
163
00:13:17,089 --> 00:13:22,094
{\an8}toimin St Cloud Timesin rikostoimittajana
Minnesotan St Cloudissa.
164
00:13:22,094 --> 00:13:23,679
SJU:N OPISKELIJA KADONNUT
165
00:13:23,679 --> 00:13:30,394
Kuulin katoamistapauksesta
St John's Universityssa tuntien sisällä.
166
00:13:30,394 --> 00:13:33,564
Vainukoirat tuotiin paikalle
pian katoamisen jälkeen,
167
00:13:33,564 --> 00:13:38,151
ja ymmärtääkseni yksi niistä
merkitsi sillalla olevan alueen,
168
00:13:38,235 --> 00:13:42,447
jonka kautta Josh olisi kulkenut
matkalla pokeri-illasta kotiinsa.
169
00:13:43,824 --> 00:13:46,034
Poliisi löysi kaksi todistajaa.
170
00:13:47,536 --> 00:13:50,247
Löysimme tutkinnan aikana
kaksi silminnäkijää.
171
00:13:50,247 --> 00:13:53,834
Toinen opiskeli St John'sissa
ja toinen St Ben'sissä.
172
00:13:53,834 --> 00:13:55,586
Käytännössä tyttö ja poika.
173
00:13:58,046 --> 00:14:03,719
{\an8}He kävelivät tietä pitkin
kohti Metten Courtia kello 00.15 - 00.30.
174
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
Kun he pääsivät
Stumpfjärven ylittävälle sillalle,
175
00:14:08,724 --> 00:14:12,352
he huomasivat huppariin
ja farkkuihin pukeutuneen miehen.
176
00:14:12,436 --> 00:14:16,982
Miehen fyysinen rakenne vastasi Joshuaa.
177
00:14:18,609 --> 00:14:21,695
Vähän ajan päästä
pariskunta katsoi taakseen,
178
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
eikä miestä näkynyt enää.
179
00:14:25,949 --> 00:14:29,703
Tämä tapahtui samoihin aikoihin
kun Josh lähti pokeri-illasta.
180
00:14:29,703 --> 00:14:32,080
Uskomme, että pariskunta näki Joshin.
181
00:14:34,583 --> 00:14:38,420
Silminnäkijät eivät kertoneet
nähneensä muuta.
182
00:14:39,838 --> 00:14:44,301
He eivät maininneet muita ihmisiä,
autoja tai merkkejä siitä, mitä tapahtui.
183
00:14:45,552 --> 00:14:50,015
Josh vain katosi.
Mikään ei viittaa suuntaan tai toiseen.
184
00:14:50,849 --> 00:14:52,934
Hän vain hävisi sillalta.
185
00:14:53,018 --> 00:14:57,981
Joshin ystävät eivät tienneet, missä
hän oli. Kukaan ei ollut nähnyt häntä.
186
00:14:58,065 --> 00:15:03,236
Olin erittäin huolissani,
koska moinen ei ollut hänen tapaistaan.
187
00:15:09,660 --> 00:15:16,500
{\an8}MARRASKUUN 11. PÄIVÄ 2002
JOSH ON OLLUT KATEISSA 36 TUNTIA
188
00:15:16,500 --> 00:15:20,504
{\an8}Etsinnässä oli mukana lukuisia eri tahoja.
189
00:15:21,254 --> 00:15:24,549
Stearnsin piirikunnan seriffi
johti tutkintaa.
190
00:15:25,175 --> 00:15:28,303
Kansalliskaarti kutsuttiin apuun.
191
00:15:28,387 --> 00:15:33,892
Opiskelijoiden käyttämä
kampusalue on varsin pieni,
192
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
mutta St John's omistaa
valtavasti maata sen lisäksi.
193
00:15:40,023 --> 00:15:44,695
St. John's on yksityinen kampus
kymmenien hehtaarien tontilla.
194
00:15:44,695 --> 00:15:47,406
Alue on Stearnsin piirikunnan maaseutua,
195
00:15:47,406 --> 00:15:50,742
ja tutkittavaa maastoa oli paljon
aina soista järviin -
196
00:15:50,826 --> 00:15:53,912
ja tiheisiin metsäalueisiin asti.
197
00:15:53,996 --> 00:15:56,206
{\an8}NELJÄS PÄIVÄ KATOAMISESTA
198
00:15:56,206 --> 00:16:02,379
{\an8}Tiistaina avuksi otettiin ratsastajat,
jotka tutkivat kampusta ja rotkoja.
199
00:16:03,005 --> 00:16:06,425
Kolmantena päivänä, keskiviikkona,
200
00:16:06,425 --> 00:16:10,804
pääsimme mukaan etsintöihin.
Meidät jaettiin ryhmiin.
201
00:16:10,804 --> 00:16:13,849
{\an8}Pitäisikö mennä tänne?
- Menemme kävelysillalle.
202
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
Olin mukana etsinnöissä.
Kävelin ympäri kampusta.
203
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Paikalla oli satoja ihmisiä.
204
00:16:22,524 --> 00:16:28,947
{\an8}Etsintäoperaatio oli ehkä suurin näkemäni.
Ehkä koko piirikunnan suurin.
205
00:16:30,407 --> 00:16:31,867
Pelkäsin kuollakseni.
206
00:16:31,867 --> 00:16:37,205
Etsimme ystäväämme
tai mitä tahansa jälkeä pusikosta -
207
00:16:37,289 --> 00:16:39,040
emmekä nähneet mitään.
208
00:16:40,709 --> 00:16:44,212
Halusin tietää, mitä oli sattunut.
Halusin, että hän löytyy,
209
00:16:45,380 --> 00:16:47,716
mutten halunnut olla hänen löytäjänsä.
210
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
{\an8}Joshua Guimond on yhä kateissa...
211
00:16:53,180 --> 00:16:57,059
{\an8}FBI otettiin mukaan aika alkuvaiheessa.
212
00:16:57,059 --> 00:17:00,937
Paikallisviranomaiset
ratkovat ikävää arvoitusta.
213
00:17:01,521 --> 00:17:05,901
{\an8}Joshin katoamisen aikaan usea
college-ikäinen opiskelija oli kateissa.
214
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
Kaikki ovat samanikäisiä
ja katosivat yöaikaan.
215
00:17:08,904 --> 00:17:11,364
Ovatko katoamiset yhteydessä toisiinsa?
216
00:17:12,282 --> 00:17:16,745
{\an8}Yhden teorian mukaan sarjamurhaaja
kulki Mississippijoen vartta -
217
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
ja sieppasi sekä tappoi ihmisiä.
218
00:17:18,914 --> 00:17:23,710
Chris Jenkins katosi
halloween-juhlien jälkeen Minneapolisissa.
219
00:17:23,794 --> 00:17:27,589
Kuusi päivää myöhemmin
22-vuotias opiskelija Michael Noll -
220
00:17:27,589 --> 00:17:31,551
katosi juhlittuaan syntymäpäiviään
Wisconsinin Eau Clairessa.
221
00:17:31,635 --> 00:17:33,053
JOKU TIETÄÄ
222
00:17:33,053 --> 00:17:39,768
Kaikki olivat nuoria miehiä ja Joshin
tavoin menestyneitä ja kunnianhimoisia.
223
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
...kaikki 150 kilometrin säteellä Minneapolisista.
224
00:17:42,938 --> 00:17:48,360
{\an8}Tapauksilla on kaksi muutakin
yhdistävää tekijää: alkoholi ja vesistöt.
225
00:17:49,569 --> 00:17:55,242
Michael Nollin ja Chris Jenkinsin
tapaukset sattuivat samoihin aikoihin -
226
00:17:55,242 --> 00:17:58,036
ja lisäsivät Joshin tapaukseen epäilyjä,
227
00:17:58,620 --> 00:18:02,707
joita ei ehkä olisi tullut ilman niitä.
228
00:18:03,834 --> 00:18:08,338
Tutkinta voi mennä sekaisin, kun toisiinsa
kuulumattomia asioita yhdistetään.
229
00:18:08,338 --> 00:18:11,758
Sekä paikallinen poliisi että FBI sanovat,
230
00:18:11,842 --> 00:18:16,805
ettei tapausten välillä ole todistettavaa
yhteyttä. Sitä ei silti suljeta pois.
231
00:18:16,805 --> 00:18:20,892
{\an8}Liittyvätkö tapaukset toisiinsa?
Tiedämme varmaksi vain sen,
232
00:18:20,976 --> 00:18:23,895
{\an8}että nämä nuoret
ovat kadonneet jäljettömiin.
233
00:18:26,481 --> 00:18:30,861
Koirayksikkö tuotiin paikalle
Joshin etsintöjen alkuvaiheessa.
234
00:18:30,861 --> 00:18:33,947
Koira johdatti etsijät
rantaan sillan viereen.
235
00:18:33,947 --> 00:18:38,410
Mietimme siis, oliko Josh pudonnut veteen,
menikö hän sinne itse -
236
00:18:38,410 --> 00:18:42,455
tai kompastuiko hän humalassa.
Hän saattoi olla vedessä.
237
00:18:44,374 --> 00:18:47,377
{\an8}Joshia etsittiin naaraamalla -
238
00:18:47,377 --> 00:18:51,590
sekä sukeltajien
ja kaikuluotainten voimin.
239
00:18:53,341 --> 00:18:57,262
Naaraamisen seuraaminen -
240
00:18:58,763 --> 00:19:03,518
on ehkä epätodellisin ja kamalin muistoni.
241
00:19:04,394 --> 00:19:09,566
Olin etsimässä parasta ystävääni, jonka
poliisi uskoi olevan järven pohjassa.
242
00:19:10,233 --> 00:19:14,779
Se kaikki oli käsittämättömän hullua
ja vaati veronsa.
243
00:19:16,823 --> 00:19:19,034
Sitten tuli talvi.
244
00:19:19,034 --> 00:19:24,372
Vesi alkoi olla kylmää, ja järvi
jäätyi ennen aikojaan. Siksi ajattelimme,
245
00:19:24,456 --> 00:19:31,379
että jos Josh on järvessä, ruumis ei nouse
pintaan ennen vesien lämpenemistä.
246
00:19:32,881 --> 00:19:36,468
Keskeytimme siis etsinnät järvellä -
247
00:19:37,469 --> 00:19:39,471
ja odottelimme vain kevättä.
248
00:19:49,940 --> 00:19:56,196
Syksyn vaihtuminen talveksi turhautti.
Tuntui, että etsinnät lakkasivat.
249
00:19:56,196 --> 00:20:02,035
Tuntui, että kaikki pysähtyi
eikä Joshia voinut etsiä enää mistään.
250
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Oloni oli avuton.
251
00:20:06,873 --> 00:20:12,045
Minulta kyseltiin, miltä minusta tuntuisi,
jos joku muuttaisi Joshin huoneeseen.
252
00:20:12,045 --> 00:20:14,881
En antanut lupaa. En halunnut sitä.
253
00:20:15,674 --> 00:20:18,218
Ajatus oli minusta todella kauhea.
254
00:20:19,469 --> 00:20:24,766
Suljetun oven näkeminen joka päivä
oli vaikeaa. Se symboloi ajatusta:
255
00:20:24,766 --> 00:20:27,602
"Joshin huone on nyt vain suljettu ovi."
256
00:20:30,021 --> 00:20:33,400
En tiedä, miten onnistuin
suorittamaan sen lukukauden.
257
00:20:33,984 --> 00:20:35,735
Tilanne oli käsittämätön.
258
00:20:36,861 --> 00:20:42,367
Meillä oli yhteinen kurssi,
mutta jätin sen kesken.
259
00:20:43,702 --> 00:20:46,830
{\an8}Guimond lähti
puolenyön aikaan pokeri-illasta.
260
00:20:46,830 --> 00:20:50,208
{\an8}Lukuisista etsinnöistä huolimatta
häntä ei löytynyt.
261
00:20:50,292 --> 00:20:53,211
{\an8}Hänen perheensä aneli poliisia
tekemään enemmän.
262
00:20:53,295 --> 00:20:58,008
{\an8}Josh on jossain. Ilman ruumista meillä
ei ole syytä uskoa, että hän on kuollut.
263
00:20:59,509 --> 00:21:03,972
{\an8}En usko, että Brian oli tyytyväinen
siihen, mihin veimme tutkintaa,
264
00:21:03,972 --> 00:21:08,226
miten nopeasti se eteni
tai millaista mielenkiintoa osoitimme.
265
00:21:08,310 --> 00:21:10,979
Hän halusi tietää,
mitä Joshille oli sattunut.
266
00:21:12,772 --> 00:21:14,149
{\an8}29. JOULUKUUTA 2002
267
00:21:14,149 --> 00:21:18,945
{\an8}Noihin aikoihin perhe hankki
vainukoiran auttamaan etsinnöissä.
268
00:21:19,029 --> 00:21:21,740
Käykö se tuolla
toisen vai kolmannen kerran?
269
00:21:22,532 --> 00:21:28,371
Vainukoirat pystyvät haistamaan jäljen
paljon ihmisen katoamisen jälkeen.
270
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Viikkoja tai kuukausia jälkikäteen.
271
00:21:32,959 --> 00:21:38,089
Koira seurasi Joshuan hajujälkeä
Metten Courtista Stumpfjärvelle,
272
00:21:39,924 --> 00:21:43,511
sieltä Joshin asunnolle St Mauriin -
273
00:21:46,306 --> 00:21:48,308
ja sieltä St John's Abbeyyn.
274
00:21:51,019 --> 00:21:55,065
St John's University on
aika ainutlaatuinen instituutti.
275
00:21:56,566 --> 00:21:58,777
Se on uskonnollinen college.
276
00:21:59,778 --> 00:22:04,949
Kampuksella on luostari,
ja osa sen munkeista on professoreita.
277
00:22:07,577 --> 00:22:12,540
Joshin katoamisen aikoihin
uutisissa kerrottiin paljon siitä,
278
00:22:12,624 --> 00:22:16,586
mitä St John'sin luostarissa tapahtui.
279
00:22:16,586 --> 00:22:20,965
{\an8}Lisää hyväksikäyttösyytteitä
St John's Abbeyn papistoa vastaan.
280
00:22:21,049 --> 00:22:23,927
{\an8}Tänään jätettiin kaksi siviilikannetta -
281
00:22:23,927 --> 00:22:26,888
{\an8}opiskelijoiden hyväksikäytöstä
40 vuoden ajalta.
282
00:22:26,888 --> 00:22:31,726
Uusi uhri väitti tänään
munkin ahdistelleen häntä koulussa.
283
00:22:31,810 --> 00:22:35,939
Tämä on jo neljäs kanne
kyseisen luostarin munkkeja vastaan.
284
00:22:36,815 --> 00:22:41,444
Puhuimme ennen Joshin katoamista paljon
luostarin hyväksikäyttöskandaalista.
285
00:22:41,528 --> 00:22:43,488
Josh oli todella vihainen siitä.
286
00:22:43,488 --> 00:22:44,989
{\an8}TAPAUKSISTA ON VAIETTU
287
00:22:45,073 --> 00:22:48,576
{\an8}Hän oli järkyttynyt tapahtuneesta
ja asioiden salailusta.
288
00:22:50,537 --> 00:22:53,873
Brian kertoi,
että uskoi Joshin tutkineen -
289
00:22:53,957 --> 00:22:59,045
seksuaalista hyväksikäyttöä
tutkielmaa varten.
290
00:22:59,129 --> 00:23:00,630
JOPA 200 SEKSIKERTAA
291
00:23:01,214 --> 00:23:03,007
Tutkimme Joshin tietokoneen.
292
00:23:03,091 --> 00:23:07,220
Löysimme muita tutkielmia,
muttemme mitään siihen liittyvää.
293
00:23:11,933 --> 00:23:15,311
Kun vainukoira
johdatti etsinnät luostarille...
294
00:23:15,854 --> 00:23:18,273
Se merkitsee tuon paikan.
295
00:23:19,149 --> 00:23:24,237
...ja kun koira meni alueille,
joihin ei yleensä päästetä yleisöä,
296
00:23:24,237 --> 00:23:28,032
St John'sista otettiin meihin yhteyttä
asian hoitamiseksi.
297
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Näettekö, minne se haluaa?
298
00:23:29,659 --> 00:23:34,581
Brian Guimond pyysi lupaa jatkaa
etsintöjä luostarissa, mutta se evättiin.
299
00:23:36,458 --> 00:23:42,881
Myöhemmin yksi poliiseistamme
sai luvan tutkia luostarin koiran kanssa.
300
00:23:43,631 --> 00:23:46,468
Nyt se haluaa palata luostarille.
301
00:23:46,468 --> 00:23:49,929
Koira löysi Joshin hajujäljen
luostarin sisältä -
302
00:23:50,013 --> 00:23:54,392
läheltä rakennuksen takaosaa,
mutta todisteita Joshista ei löytynyt.
303
00:23:55,518 --> 00:24:00,607
Vainukoirat voi opettaa etsimään
ja jäljittämään vanhoja hajujälkiä -
304
00:24:00,607 --> 00:24:04,819
ja etsimään ihmisen jäänteitä,
mutta ne eivät ole aina tarkkoja.
305
00:24:04,903 --> 00:24:09,240
{\an8}Poliisi oli hiukan skeptinen
juuri sen koiratiimin suhteen.
306
00:24:09,324 --> 00:24:14,412
{\an8}Läheisessä luostarissa kampuksen alueella
asuu kymmenkunta pedofiilipappia.
307
00:24:14,496 --> 00:24:19,292
{\an8}Toistaiseksi ei ole löytynyt mitään, mikä
yhdistäisi heidät Guimondin katoamiseen.
308
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
Uskon, että jos Joshualle tehtiin jotain -
309
00:24:27,300 --> 00:24:32,597
ja tekijä liittyi kampukseen millään
tavalla, Joshuaa ei koskaan löydetä.
310
00:24:32,597 --> 00:24:37,435
Emme löydä edes ruumista.
Siellä ollaan liian salamyhkäisiä.
311
00:24:40,855 --> 00:24:42,815
{\an8}Iltahämärän hehkussa...
312
00:24:45,902 --> 00:24:51,074
{\an8}Mietin kai, näenkö häntä enää tai saanko
koskaan tietää, mitä hänelle tapahtui.
313
00:24:51,074 --> 00:24:55,411
{\an8}...voi kuulla jonkin menetetyn
palauttamista rukoilevan perheen äänen.
314
00:24:56,120 --> 00:24:59,999
{\an8}Samaan aikaan kadonneita on jo löydetty.
315
00:25:00,083 --> 00:25:04,963
{\an8}UM:n opiskelija Chris Jenkinsin ruumis
löydettiin helmikuussa 2003 -
316
00:25:04,963 --> 00:25:08,591
{\an8}ja wisconsinilaisen Michael Nollin
kuukautta myöhemmin.
317
00:25:09,759 --> 00:25:13,304
Chris Jenkins ja Michael Noll
löytyivät vesistöistä,
318
00:25:13,388 --> 00:25:15,598
joiden lähellä he olivat kadotessaan.
319
00:25:15,682 --> 00:25:21,396
Kahden muun collegeopiskelijan kuolemien
ei todettu liittyvän Joshin katoamiseen.
320
00:25:24,190 --> 00:25:27,652
Heidän löydyttyään -
321
00:25:27,652 --> 00:25:31,281
tuntui vielä pahaenteisemmältä,
että Josh oli yhä kateissa.
322
00:25:32,323 --> 00:25:35,868
{\an8}Koska sekä Chris Jenkins
että Michael Noll löytyivät vedestä,
323
00:25:35,952 --> 00:25:38,162
tuntui, että Joshkin löytyisi pian.
324
00:25:38,913 --> 00:25:44,669
Kevään koittaessa teoriamme oli,
että jos Josh on yhdessä järvistä,
325
00:25:45,336 --> 00:25:50,216
{\an8}lämmin vesi saa ruumiin nousemaan pintaan
ruumiinkaasujen tehdessä tehtävänsä.
326
00:25:51,217 --> 00:25:57,432
Katie sanoi,
ettei pitänyt järvien jäätymisestä,
327
00:25:57,432 --> 00:26:00,476
koska ruumis jäisi ansaan jään alle.
328
00:26:00,560 --> 00:26:05,523
Järvien sulaminen taas ei ollut hyvä asia,
koska lämmin vesi saisi ruumiin kellumaan,
329
00:26:05,523 --> 00:26:07,233
eikä hän halunnut sitäkään.
330
00:26:08,026 --> 00:26:13,781
Se aika oli hyvin stressaavaa.
Mietin vain, onko tänään se päivä.
331
00:26:16,117 --> 00:26:22,081
{\an8}Seriffi aloitti etsinnät vesistöissä
ja niiden ympäristössä heti keväällä.
332
00:26:22,165 --> 00:26:26,085
Sukeltajat tutkivat lukuisia vesistöjä.
333
00:26:29,464 --> 00:26:32,717
Myös Brian tutki järviä.
334
00:26:35,470 --> 00:26:37,722
Hän teki sen kajakistaan käsin.
335
00:26:42,185 --> 00:26:48,650
En päässyt ajatuksesta: "Mitä jos Joshin
ruumis ajelehtii suoraan kajakin viereen?
336
00:26:50,360 --> 00:26:52,111
Mitä siinä voisi isänä tehdä?
337
00:26:54,405 --> 00:26:59,327
Poliisin teorian mukaan
Joshin olisi pitänyt olla vedessä.
338
00:26:59,327 --> 00:27:03,456
Meidän olisi tarvinnut vain kävellä sinne,
ja kaikki olisi ollut ohi.
339
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
Mutta näin ei käynyt.
340
00:27:08,461 --> 00:27:15,259
Seriffi suoritti etsinnät loppuun
ja totesi, ettei Josh ollut vedessä.
341
00:27:17,595 --> 00:27:20,014
Kun Joshuan ruumis ei noussut pintaan,
342
00:27:21,766 --> 00:27:24,560
hänen kohtalostaan
alettiin kehitellä teorioita.
343
00:27:25,561 --> 00:27:27,647
Yleisin taisi olla se,
344
00:27:27,647 --> 00:27:32,151
että joku Joshin tuttu
tai läheinen teki jotain Joshille.
345
00:27:33,152 --> 00:27:35,238
Kenties ystävä tai kämppis.
346
00:27:36,364 --> 00:27:40,284
Tutkinnan aikana
yksi Joshin kämppiksistä kertoi -
347
00:27:40,368 --> 00:27:45,873
{\an8}kuulleensa Nickin ja Joshin riitelevän
samana iltana kun Josh katosi.
348
00:27:45,957 --> 00:27:48,167
Riita koski Katiea.
349
00:27:48,876 --> 00:27:51,629
Seurustelin Joshin kanssa noin 4,5 vuotta.
350
00:27:52,422 --> 00:27:55,341
Kolmantena collegevuonna -
351
00:27:55,425 --> 00:28:00,263
päätimme kuitenkin lopettaa suhteen.
Josh ja minä erosimme.
352
00:28:00,930 --> 00:28:04,100
Kun Josh katosi,
erosta oli vain pari kuukautta.
353
00:28:05,435 --> 00:28:08,730
Pian Joshin katoamisen jälkeen
alkoi spekulointi:
354
00:28:08,730 --> 00:28:13,651
"Ovatko Nick ja Katie yhdessä? Onko
Nickillä ja Katiella romanttinen suhde?
355
00:28:13,735 --> 00:28:18,322
Oliko se ehkä syy
Joshin vahingoittamiseen,
356
00:28:18,406 --> 00:28:23,828
vai oliko Josh vihainen siitä, että he
päätyivät yhteen Joshin ja Katien erottua?
357
00:28:25,246 --> 00:28:29,709
Tunsimme kyllä vetoa
toisiimme Nickin kanssa.
358
00:28:30,334 --> 00:28:32,253
Me jopa harkitsimme seurustelua.
359
00:28:32,253 --> 00:28:33,421
Olimme läheisiä.
360
00:28:33,421 --> 00:28:38,217
Keskustelimme siitä,
haluaisimmeko ystävyyttä syvemmän suhteen,
361
00:28:38,301 --> 00:28:41,137
mutten puhuisi romanttisesta suhteesta.
362
00:28:41,137 --> 00:28:44,849
Suutelimme ehkä pari kertaa
ja tulimme siihen tulokseen,
363
00:28:44,849 --> 00:28:47,185
ettemme halua lähteä sille tielle.
364
00:28:49,979 --> 00:28:53,816
Katie ja Nick mainitsivat
molemmat lausunnoissaan,
365
00:28:53,900 --> 00:28:57,695
että he olivat puhuneet
Nickin halusta seurustella Katien kanssa.
366
00:28:58,571 --> 00:29:01,741
Nick herätti huomiomme
tutkinnan aikana myös siksi,
367
00:29:01,741 --> 00:29:08,164
että hän kertoi liikkeistään sinä iltana
eri tavalla kuin Katie.
368
00:29:08,915 --> 00:29:13,211
Nick kertoi lähteneensä
Katien asunnolta noin kello 02.30.
369
00:29:15,171 --> 00:29:20,009
Avainkortin mukaan hän avasi
asuntolahuoneensa oven -
370
00:29:20,009 --> 00:29:24,847
kello 02.42 marraskuun 10. päivän aamuna.
371
00:29:25,598 --> 00:29:29,727
Katie taas sanoi lausunnossaan,
että Nick lähti kello 01.00 - 01.30.
372
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Väliin jää siis tunnin verran aikaa,
373
00:29:33,231 --> 00:29:38,194
ja ajomatka kampusten välillä kestää
7 - 10 minuuttia tuohon aikaan yöstä.
374
00:29:39,529 --> 00:29:43,324
Hänen kertomuksensa
ei siis täsmännyt Katien kertomukseen.
375
00:29:45,451 --> 00:29:47,954
Nick pyydettiin valheenpaljastuskokeeseen.
376
00:29:47,954 --> 00:29:50,915
Ensin hän lupasi harkita asiaa,
377
00:29:50,915 --> 00:29:55,086
mutta kun kokeelle varattiin aika,
hän päätti olla tekemättä sitä.
378
00:29:55,586 --> 00:29:58,881
En suostunut,
koska kukaan ei olisi hyötynyt kokeesta.
379
00:29:58,965 --> 00:30:02,802
"En halua väärää positiivista.
Niihin kokeisiin ei voi luottaa."
380
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
Niitä ei hyväksytä oikeudessa syystä.
381
00:30:07,807 --> 00:30:11,394
En pidä mitenkään
epänormaalina tai outona sitä,
382
00:30:11,394 --> 00:30:14,230
että joku hänen asemassaan
ei suostuisi siihen.
383
00:30:14,814 --> 00:30:20,903
Se, että hän ensin suostui
ja sitten perui, on huomionarvoinen asia.
384
00:30:22,613 --> 00:30:26,409
En usko,
että minun kerrottiin olevan epäilty.
385
00:30:27,201 --> 00:30:29,537
En liittynyt Joshin katoamiseen -
386
00:30:29,537 --> 00:30:32,206
ja mietin:
"Poliisi lähtee väärään suuntaan.
387
00:30:32,290 --> 00:30:35,835
Tämä on ainoa suunta,
jonka voin sanoa varmuudella vääräksi."
388
00:30:37,169 --> 00:30:40,339
En pitänyt teoriaa kovin uskottavana.
389
00:30:41,048 --> 00:30:44,010
Mietin, että jos poliisi
jatkaa Nickin tutkimista -
390
00:30:44,010 --> 00:30:50,057
ja pitää tätä ainoana epäiltynä
tutkimatta ketään muuta,
391
00:30:50,141 --> 00:30:51,934
emme löydä Joshia koskaan.
392
00:30:55,813 --> 00:30:58,941
Ensimmäinen ajatukseni oli
jonkinlainen onnettomuus.
393
00:30:59,901 --> 00:31:03,446
Ehkä joku siihen liittyvä
yritti salata tapahtuman -
394
00:31:03,446 --> 00:31:05,948
mahdollisten seuraamusten välttämiseksi.
395
00:31:12,204 --> 00:31:15,333
Minusta tuntui jo alussa,
että jotkut pokeri-illassa -
396
00:31:15,333 --> 00:31:19,086
näkivät Joshin
juuri ennen hänen katoamistaan.
397
00:31:19,170 --> 00:31:24,300
Minusta vain alkoi tuntua,
ettei minulle kerrota koko totuutta.
398
00:31:24,300 --> 00:31:30,181
Vai tapahtuiko siellä ehkä jotain
vähemmän imartelevaa tai noloa,
399
00:31:30,181 --> 00:31:34,810
josta he eivät halua kenenkään tietävän
ja josta he eivät koskaan puhu?
400
00:31:36,312 --> 00:31:38,272
Se on aina mietityttänyt minua.
401
00:31:39,607 --> 00:31:43,611
He olivat tavoitteellisia nuoria.
Heillä oli elämä edessään.
402
00:31:43,611 --> 00:31:49,283
Jos he tiesivät jotain tai jotain sattui,
heidän piti suojella tulevaisuuttaan.
403
00:31:49,367 --> 00:31:53,454
Se voisi olla motiivi
jonkin asian salaamiseen.
404
00:31:54,872 --> 00:32:01,337
En silti siinä tapauksessa usko, että
kaikki 10 - 12 nuorta pysyisivät hiljaa.
405
00:32:04,757 --> 00:32:09,261
Uskon, että pokeri-illassa olleet
tietävät enemmän kuin kertovat.
406
00:32:10,137 --> 00:32:15,434
He väittivät: "Josh nousi ylös,
lähti vessaan eikä palannut enää."
407
00:32:16,686 --> 00:32:18,980
Eikö kukaan ihmetellyt, missä hän oli?
408
00:32:19,897 --> 00:32:23,401
Ei siinä ole järkeä.
Tässä on jotain muutakin.
409
00:32:30,783 --> 00:32:34,829
Kun alettiin tutkia,
mihin Josh oli mennyt,
410
00:32:34,829 --> 00:32:38,040
rikostutkijat tutkivat
myös fyysisiä todisteita.
411
00:32:38,958 --> 00:32:41,335
Alustavan etsinnän jälkeen -
412
00:32:41,419 --> 00:32:47,216
poliisi ei vienyt Joshuan huoneesta
tietokonetta, kovalevyä tai mitään muuta.
413
00:32:47,758 --> 00:32:52,805
Tietokoneella ei uskottu
olevan tärkeää tietoa sen perusteella,
414
00:32:52,805 --> 00:32:55,224
mihin alustava tutkinta johti.
415
00:32:55,224 --> 00:32:59,395
Brian antoi meille luvan tutkia koneen,
ja saimme selville,
416
00:32:59,395 --> 00:33:02,606
että joku oli käyttänyt
selaimen puhdistusohjelmaa -
417
00:33:02,690 --> 00:33:04,650
päiviä Joshin katoamisen jälkeen.
418
00:33:06,986 --> 00:33:13,451
Vuonna 2002 selaimen puhdistusohjelman
sai asennettua netistä koneelle,
419
00:33:13,451 --> 00:33:20,332
ja sillä sai poistettua kovalevyltä
tiedostoja väliaikaisesti tai pysyvästi.
420
00:33:21,083 --> 00:33:24,962
Puhdistusohjelmaa ei ollut aiemmin
ajettu läpi tällä koneella.
421
00:33:25,046 --> 00:33:30,551
Tämä tietenkin herätti epäilyksemme,
ja halusimme tutkia asiaa lisää.
422
00:33:30,551 --> 00:33:33,846
Tämä ei ollut
Joshin normaalia koneen käyttöä.
423
00:33:35,389 --> 00:33:39,518
Joshin huonetta ei eristetty
katoamisen jälkeen.
424
00:33:39,602 --> 00:33:41,896
Sinne pääsi kuka tahansa.
425
00:33:41,896 --> 00:33:46,817
Siksi Brian päätti hakea
kaikki Joshin tavarat pois sieltä -
426
00:33:46,901 --> 00:33:50,237
ehkä parin viikon sisällä
Joshin katoamisesta.
427
00:33:52,573 --> 00:33:58,496
Kaikki asunnossa olleet pääsivät käsiksi
Joshin koneeseen ja muihin tavaroihin.
428
00:34:00,289 --> 00:34:04,043
Pidin huolen siitä,
etten tee Joshin koneella mitään.
429
00:34:04,043 --> 00:34:10,633
Tietokone tuntui minusta tärkeältä,
enkä halunnut sekoittaa mitään.
430
00:34:11,217 --> 00:34:14,929
Tuntuu oudolta, että muutama päivä
henkilön katoamisen jälkeen -
431
00:34:14,929 --> 00:34:19,058
joku muu kuin henkilö itse
poistaisi hänen koneeltaan tiedostoja,
432
00:34:19,058 --> 00:34:22,436
mutta emme tiedä,
kuka sen teki ja mitä poistettiin.
433
00:34:22,520 --> 00:34:25,648
Tuntui, että tietokoneeseen
liittyi muutakin.
434
00:34:30,528 --> 00:34:35,407
{\an8}Teimme kaiken yhdessä. Aloitimme yhdessä
opiskelun ja uuden luvun elämässämme.
435
00:34:35,491 --> 00:34:38,410
{\an8}Minä kai oletin,
että myös valmistuisimme yhdessä.
436
00:34:40,079 --> 00:34:44,792
{\an8}Minulta kesti kauan tajuta ja hyväksyä se,
että Josh oli oikeasti kadonnut.
437
00:34:45,417 --> 00:34:48,045
{\an8}Odotin koko ajan, että hän on luennolla,
438
00:34:48,045 --> 00:34:51,966
oikeustapauskilpailussa
tai vain kampuksella.
439
00:34:51,966 --> 00:34:56,470
Kesti kauan hyväksyä,
ettei hän ehkä palaa.
440
00:34:57,346 --> 00:35:01,267
{\an8}Hän oli paras ystäväni,
ja täällä kampuksella hän oli perheeni.
441
00:35:02,643 --> 00:35:06,397
Muistan yhä valmistujaiset vuonna 2003.
442
00:35:06,397 --> 00:35:11,318
Valtaosalle se oli tietenkin
onnellinen ja iloinen päivä.
443
00:35:11,402 --> 00:35:14,738
Minulle ei. Halusin vain, että se on ohi.
444
00:35:14,822 --> 00:35:16,490
VALMISTUVAT MUISTAVAT JOSHIA
445
00:35:16,574 --> 00:35:21,287
Kaipasin häntä kovasti. Tuntui,
että olin menettänyt osan itsestäni.
446
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
Olimme todella läheisiä -
447
00:35:25,332 --> 00:35:27,835
ja tunsin olevani hukassa ilman häntä.
448
00:35:30,963 --> 00:35:34,758
{\an8}Kadonnutta St John'sin opiskelijaa
ei ole nähty viiteen vuoteen.
449
00:35:34,842 --> 00:35:37,136
{\an8}Josh Guimondin kohtalosta ei tiedetä,
450
00:35:37,136 --> 00:35:40,264
{\an8}mutta hänen läheisensä
toivovat yhä hänen palaavan.
451
00:35:40,264 --> 00:35:46,520
{\an8}Tilanne on nyt pahempi,
koska hän on ollut kateissa viisi vuotta -
452
00:35:46,604 --> 00:35:50,107
{\an8}emmekä vieläkään tiedä,
mitä tapahtui tai missä hän on.
453
00:35:56,322 --> 00:36:02,703
Koska mikään tapauksessa
ei johdattanut meitä tiettyyn suuntaan,
454
00:36:04,121 --> 00:36:06,081
lähes kaikki otettiin huomioon.
455
00:36:08,125 --> 00:36:12,963
Vuonna 2008 aloin keskittyä
Joshin tietokoneeseen.
456
00:36:15,382 --> 00:36:18,344
Eri ihmiset ovat tutkineet
alkuperäistä kovalevyä,
457
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
mutta vuonna 2008 -
458
00:36:22,306 --> 00:36:24,683
sain teknologian kehittymisen ansiosta -
459
00:36:24,767 --> 00:36:29,647
uutta tutkittavaa
ja uusia mahdollisuuksia.
460
00:36:30,731 --> 00:36:34,777
Vein kovalevyn rikospoliisille
ja tutkin sitä heidän labrassaan.
461
00:36:34,777 --> 00:36:40,324
Siitä asti tietokone on ollut
tutkinnan keskeinen osa.
462
00:36:41,116 --> 00:36:45,996
Selvisi, että Joshin koneelta vuonna 2002
löytynyt selaimen puhdistusohjelma -
463
00:36:46,080 --> 00:36:50,125
poistaa vain selainhistorian,
evästeet ja sen sellaiset asiat.
464
00:36:50,209 --> 00:36:52,628
Se ei tuhonnut isoja määriä dataa.
465
00:36:52,628 --> 00:36:56,382
Valtaosa tietokoneen sisällöstä
on siis yhä tallessa.
466
00:36:56,382 --> 00:37:03,430
Joshin sähköpostit olivat tavanomaista
collegeopiskelijan kirjeenvaihtoa.
467
00:37:04,974 --> 00:37:10,104
Yksi asia herätti mielenkiintoni ja sai
minut uskomaan, että tapaus voisi selvitä.
468
00:37:10,729 --> 00:37:14,608
Josh vietti aikaa
Yahoo! Personals -treffipalvelussa.
469
00:37:16,902 --> 00:37:21,490
Tunnistimme kolme eri profiilia,
joita uskomme Joshin käyttäneen.
470
00:37:21,490 --> 00:37:25,661
Yhdessä on osa hänen nimestään
sekä hänen asuinalueensa postinumero.
471
00:37:26,578 --> 00:37:29,957
Kahdessa muussa profiilissa
hän esittää olevansa nainen.
472
00:37:29,957 --> 00:37:34,003
Toinen on CoochieCoo2002
ja toinen GwenGirlBigJugs.
473
00:37:34,753 --> 00:37:37,756
Saimme tietyiltä henkilöiltä kuulla,
474
00:37:37,840 --> 00:37:42,511
että hän jutteli
naisen profiilia käyttäen miesten kanssa.
475
00:37:43,304 --> 00:37:49,018
Joshuan tietokoneen perusteella uskon,
että hänellä oli ehkä salaisuuksia.
476
00:37:49,018 --> 00:37:51,478
Osa tietokoneen sisällöstä saa uskomaan,
477
00:37:51,562 --> 00:37:55,983
että hän ehkä etsi
jonkinlaista satunnaista seuraa -
478
00:37:55,983 --> 00:37:59,653
ja tapasi netissä ihmisiä,
joista ei kertonut kenellekään.
479
00:38:00,738 --> 00:38:03,365
Hän ehkä tutki omaa seksuaalisuuttaan,
480
00:38:03,449 --> 00:38:07,536
mutta samalla porno, jota hän katsoi
ja jota hänen koneellaan oli -
481
00:38:07,536 --> 00:38:12,750
vaihteli heteroseksuaalisesta pornosta homoseksuaaliseen.
482
00:38:12,750 --> 00:38:16,962
Kukaan jututetuista ei tuonut julki,
että olisi uskonut, tiennyt -
483
00:38:17,046 --> 00:38:20,132
tai epäillyt hänen olleen
homo tai transsukupuolinen.
484
00:38:20,632 --> 00:38:25,095
En usko, että Josh oli homo.
En saanut hänestä sellaista vaikutelmaa.
485
00:38:25,179 --> 00:38:30,225
En tiennyt, että hän olisi tutkinut
mitään sellaista, kun olimme yhdessä.
486
00:38:30,309 --> 00:38:33,729
En nähnyt viitteitä siitä,
että Josh olisi ollut homo.
487
00:38:34,563 --> 00:38:37,024
Se olisi minulle todellinen yllätys.
488
00:38:41,362 --> 00:38:44,990
Tiliä tutkiessa
ajatus lähtee harhailemaan.
489
00:38:45,074 --> 00:38:49,286
Mitä joku voisi tehdä,
jos juttelisi Joshin profiilin kanssa -
490
00:38:49,870 --> 00:38:55,125
ja saisi tietää tämän olevan
20-vuotias St John'sin miesopiskelija?
491
00:38:56,210 --> 00:39:01,924
Mitä sellaisen selviäminen voi aiheuttaa?
Se voisi ehdottomasti olla noloa.
492
00:39:01,924 --> 00:39:06,387
Saisiko se selvittämään,
kuka profiilin takana on?
493
00:39:06,387 --> 00:39:10,265
"Haluan tavata sen henkilön.
Haluanko satuttaa sitä henkilöä?"
494
00:39:10,349 --> 00:39:14,228
En tiedä, mitä se saisi jonkun miettimään,
mutta se kävi mielessä.
495
00:39:15,479 --> 00:39:20,692
Yhden teorian mukaan Josh
ehkä tapasi jonkun pikaviestisivustolla -
496
00:39:20,776 --> 00:39:24,113
ja kenties järjesti
jonkinlaisen tapaamisen.
497
00:39:24,113 --> 00:39:27,157
Ehkä hän lähti siksi keskellä yötä ulos.
498
00:39:29,118 --> 00:39:34,498
Ehkä hän tapasi jonkun, jota ei tuntenut
kunnolla, ja hänelle sattui jotain.
499
00:39:38,710 --> 00:39:43,632
Tutkimme St John'sin Life Safetyn
tapausraportteja tuolta ajalta.
500
00:39:43,632 --> 00:39:47,928
Life Safety Services tarjoaa
kampuksen turva- ja ensiapupalvelut.
501
00:39:47,928 --> 00:39:51,431
Etsimme tietoja
epäilyttävästä toiminnasta,
502
00:39:51,515 --> 00:39:54,184
epäilyttävistä ajoneuvoista ja ihmisistä -
503
00:39:54,268 --> 00:39:58,230
sekä kampuksella liikkuneista
ulkopuolisista henkilöistä.
504
00:39:58,230 --> 00:40:01,650
Kaksi raporttia herätti kiinnostukseni.
505
00:40:02,943 --> 00:40:09,074
Molemmissa tapauksissa
Life Safety Services oli nähnyt -
506
00:40:09,158 --> 00:40:12,369
ajoneuvon useissa eri paikoissa
kahtena eri iltana -
507
00:40:12,453 --> 00:40:15,706
vuonna 2002 ennen Joshuan katoamista.
508
00:40:17,291 --> 00:40:21,753
Kampuksella on paljon alueita,
joiden valaistus on kehno.
509
00:40:21,837 --> 00:40:26,258
Ne ovat kampuksen laitamilla,
eikä niillä kuljeta iltaisin.
510
00:40:26,258 --> 00:40:30,679
Niitä käytetään usein tapaamispaikkoina.
511
00:40:32,306 --> 00:40:36,727
Kyseinen ajoneuvo nähtiin
juuri tällaisissa tapaamispaikoissa.
512
00:40:38,812 --> 00:40:43,775
Kampuksen vartijat ilmoittivat raportissa,
että kun he lähestyivät ajoneuvoa,
513
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
collegeikäinen mieshenkilö -
514
00:40:48,614 --> 00:40:53,785
nousi auton matkustajanpenkiltä
ja juoksi pimeyteen.
515
00:40:54,453 --> 00:40:59,917
Ensimmäisessä raportissa oli mainittu,
että autosta poistui collegeikäinen mies.
516
00:40:59,917 --> 00:41:02,794
Vartijat eivät nähneet paljon muuta.
517
00:41:02,878 --> 00:41:08,300
Toisen raportin mukaan vartijat saivat
jututettua toista collegeikäistä miestä,
518
00:41:08,300 --> 00:41:10,761
joka oli auton matkustajanpenkillä.
519
00:41:11,261 --> 00:41:17,434
Raporttien mukaan kumpaakaan autossa
ollutta matkustajaa ei tunnistettu.
520
00:41:20,896 --> 00:41:25,108
Auto on kuitenkin
kuvattu raporteissa tarkasti.
521
00:41:25,192 --> 00:41:28,237
Kyseessä oli oranssi Pontiac Sunfire.
522
00:41:31,406 --> 00:41:34,910
Raporteissa oli
rekisterinumero ja auton kuvaus.
523
00:41:34,910 --> 00:41:38,455
Vartijat olivat kerran
myös jututtaneet kuljettajaa.
524
00:41:39,957 --> 00:41:43,460
Hän oli sanonut
tuoneensa opiskelijan kampukselle.
525
00:41:45,879 --> 00:41:49,091
Olemme puhuneet
raporteissa mainitun henkilön kanssa.
526
00:41:49,091 --> 00:41:52,511
Hän kertoi meille
saman selityksen kuin vartijoille.
527
00:41:52,511 --> 00:41:56,014
Hän oli tuomassa opiskelijaa
toiselta kampukselta.
528
00:41:57,891 --> 00:42:03,230
Olimme kiinnostuneita löytämään kyseisen
ajoneuvon etsiäksemme todisteita siitä,
529
00:42:03,230 --> 00:42:06,525
oliko kuljettaja ollut
tekemisissä Joshin kanssa.
530
00:42:07,401 --> 00:42:11,738
Se ei ikävä kyllä onnistunut,
koska auto on romutettu.
531
00:42:13,824 --> 00:42:17,119
Haluaisimme tietää,
kuka toinen opiskelija kyydissä oli.
532
00:42:17,911 --> 00:42:21,290
Kysyisimme,
miten ja miksi hän tapasi kuljettajan.
533
00:42:21,873 --> 00:42:25,377
Ihan siltä varalta,
että auto liittyy Joshuan katoamiseen.
534
00:42:25,377 --> 00:42:27,713
Jos kuljettaja kävi kampuksella usein,
535
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
haluamme tietää,
oliko hän tekemisissä Joshuan kanssa.
536
00:42:33,176 --> 00:42:36,388
Lisäksi seriffi haluaisi jututtaa kaikkia,
537
00:42:36,388 --> 00:42:41,143
jotka olivat tekemisissä
oranssin Pontiac Sunfiren kuljettajan -
538
00:42:41,143 --> 00:42:46,607
tai kenen tahansa kampuksella
mistä vain syystä tuolloin käyneen kanssa.
539
00:42:46,607 --> 00:42:52,529
Rikostutkijat ovat tunnistaneet
Joshin Yahoo!-tilillä näkyneitä miehiä,
540
00:42:52,529 --> 00:42:57,409
mutta Pontiac Sunfiren kuljettaja
ei ollut heidän joukossaan.
541
00:42:59,036 --> 00:43:03,832
Uskon, että Joshuan netinkäyttö
etenkin Yahoo! Personalsissa -
542
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
liittyy jotenkin hänen katoamiseensa.
543
00:43:06,418 --> 00:43:11,214
Hän oli otaksuttavasti treffisivustolla
tai yritti tavata ihmisiä,
544
00:43:11,298 --> 00:43:16,178
ja uskon tämän olevan
todennäköisin teoriamme.
545
00:43:17,346 --> 00:43:21,183
Kovalevyltä löytyi paljon erilaisia kuvia,
546
00:43:21,183 --> 00:43:24,895
ja osa niistä on yhteydessä
Yahoo! Personals -sivustoon.
547
00:43:25,604 --> 00:43:29,441
Toivomme yleisön apua
aika monen kuvan tunnistamisessa,
548
00:43:29,441 --> 00:43:33,612
jotta voimme tutkia, oliko
näillä henkilöillä yhteyksiä Joshuaan,
549
00:43:33,612 --> 00:43:39,034
tapasivatko he hänet ja miksi
heidän kuvansa on hänen tietokoneellaan.
550
00:43:48,585 --> 00:43:52,964
Ripustin Joshuan kuvan seinälle,
jotta jokainen täällä käyvä näkisi sen.
551
00:43:54,341 --> 00:43:56,301
Tapaus on kuitenkin yhä auki.
552
00:43:57,761 --> 00:44:04,518
Haluan muistuttaa siitä
päivittäin kaikkia, jottei se unohdu.
553
00:44:07,729 --> 00:44:09,356
Tapaus on minulle tärkeä.
554
00:44:14,903 --> 00:44:16,822
Sen tuoma pettymys...
555
00:44:19,491 --> 00:44:22,786
Edessä on pitkä ja vaikea tie.
556
00:44:23,745 --> 00:44:27,999
{\an8}Onneksi olemme saaneet
hyvät rahkeet juhlistaa -
557
00:44:28,083 --> 00:44:34,214
{\an8}elämämme ensimmäisen osan
viimeisen luvun päättymistä.
558
00:44:35,090 --> 00:44:40,303
En olisi ikinä kuvitellut,
ettemme vielä 20 vuoden jälkeenkään tiedä,
559
00:44:40,387 --> 00:44:41,763
mitä Joshille tapahtui.
560
00:44:43,598 --> 00:44:46,226
Josh olisi nyt 39-vuotias.
561
00:44:46,226 --> 00:44:52,441
Oletan, että hän olisi
asianajaja ellei senaattori.
562
00:44:54,568 --> 00:44:57,779
Hän aikoi käydä
oikeustieteellisen eliittikoulussa -
563
00:44:57,863 --> 00:45:01,074
ja palata kotikaupunkiinsa
pyörittämään lakitoimistoa.
564
00:45:01,158 --> 00:45:05,203
Josh olisi USA:n presidentti,
ellei olisi kadonnut.
565
00:45:05,287 --> 00:45:07,622
Tai ainakin matkalla presidentiksi.
566
00:45:08,957 --> 00:45:10,584
Sanoin aina Joshille:
567
00:45:11,334 --> 00:45:15,839
"Muista, että kun kasvat isoksi
ja hankit huikean poliittisen uran,
568
00:45:15,839 --> 00:45:19,760
minä asun kartanon länsisiivessä -
569
00:45:20,886 --> 00:45:26,099
ja isäsi saa metsämökin
kaukaa pohjoisesta."
570
00:45:27,309 --> 00:45:30,061
Hän vastasi: "Teen sen, äiti."
571
00:45:33,940 --> 00:45:36,401
Joshilla oli luultavasti salaisuuksia.
572
00:45:36,485 --> 00:45:40,030
Ehkä hän kuoli niiden takia. En tiedä.
573
00:45:40,030 --> 00:45:45,660
Toivon, että nuo salaisuudet tietävä
puhuisi. Toisi ne päivänvaloon.
574
00:45:50,081 --> 00:45:51,416
Hän on poikamme.
575
00:45:52,834 --> 00:45:55,670
Haluamme tietää, mitä tapahtui.
Rakastamme häntä.
576
00:45:56,213 --> 00:46:00,008
Se ei muuta mitään. Hän on poikani.
577
00:46:07,015 --> 00:46:12,771
JOS TIEDÄT JOTAIN JOSHUAN KATOAMISESTA,
SOITA STEARNSIN PIIRIKUNNAN SERIFFILLE -
578
00:46:12,771 --> 00:46:16,817
NUMEROON +1 320 259 3700
TAI KÄY OSOITTEESSA UNSOLVED.COM
579
00:46:18,068 --> 00:46:20,821
TULOSSA:
580
00:46:21,530 --> 00:46:26,493
Muistan, kuinka äiti kertoi nähneensä unia
jostain oudosta pariskunnasta.
581
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Näin tyrmän.
582
00:46:29,204 --> 00:46:33,792
Tytölle tehtiin
sadistisia ja outoja juttuja.
583
00:46:34,459 --> 00:46:39,589
Tytön henki yritti
ottaa yhteyttä johonkuhun.
584
00:46:39,673 --> 00:46:41,466
Hän haluaa tulla löydetyksi.
585
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
Miten vene päätyi niin kauas?
Mitä tapahtui?
586
00:46:45,512 --> 00:46:50,267
Häntä ei selvästi tapettu veneessä.
Siitä ei ole biologisia todisteita.
587
00:46:50,267 --> 00:46:53,186
Kyseessä ei ollut itsemurha, vaan murha.
588
00:46:54,646 --> 00:46:58,567
Koko paikka oli tyhjä.
He olivat vain kadonneet.
589
00:46:58,567 --> 00:47:00,944
Sieppauksista ei ole ohjekirjaa.
590
00:48:01,212 --> 00:48:05,425
Tekstitys: Miia Mattila