1 00:00:06,591 --> 00:00:10,178 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:00:20,480 --> 00:00:24,859 Il y a un an, Joshua Guimond disparaissait à l'université de St John... 3 00:00:24,859 --> 00:00:27,737 ... cinq ans sans nouvelles d'un élève de St John... 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,531 ... 15e anniversaire de la disparition de Josh... 5 00:00:30,615 --> 00:00:33,826 L'étudiant de St John a disparu en rentrant d'une fête. 6 00:00:33,910 --> 00:00:35,870 Personne ne l'a aperçu depuis. 7 00:00:36,662 --> 00:00:40,083 Je pense que Josh avait des secrets, comme tout le monde. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 Mais je me fiche de ce que faisait Josh. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,048 On veut juste notre ami. 10 00:01:26,963 --> 00:01:28,506 {\an8}9 NOVEMBRE 2002 11 00:01:28,506 --> 00:01:31,300 {\an8}UNIVERSITÉ DE ST JOHN COLLEGEVILLE, MINNESOTA 12 00:01:34,220 --> 00:01:37,390 Ce soir-là, Josh était à une fête, 13 00:01:37,390 --> 00:01:40,977 {\an8}une soirée poker avec des amis dans un dortoir du campus. 14 00:01:41,769 --> 00:01:45,898 John est arrivé à la fête vers 23h30, ce soir-là. 15 00:01:46,649 --> 00:01:49,152 Et peu avant minuit, 16 00:01:50,653 --> 00:01:53,656 {\an8}certains commencent à remarquer l'absence de Josh. 17 00:01:55,116 --> 00:01:59,871 Ils ont vu un homme se lever et partir, sans pouvoir affirmer que c'était Josh. 18 00:02:01,289 --> 00:02:03,541 {\an8}Josh n'était plus à la fête. 19 00:02:05,585 --> 00:02:07,879 {\an8}Et personne n'a d'explication. 20 00:02:11,174 --> 00:02:12,300 Il est juste parti. 21 00:02:25,563 --> 00:02:27,231 La remise des diplômes. 22 00:02:27,315 --> 00:02:29,233 Il était si fier de ce discours. 23 00:02:29,859 --> 00:02:33,237 Je me souviens qu'il l'avait vraiment bossé. 24 00:02:33,321 --> 00:02:35,156 Je m'en souviens aussi. 25 00:02:35,156 --> 00:02:38,117 Et là, Katie et lui aidant pour les JO spéciaux. 26 00:02:38,201 --> 00:02:41,287 Mais oui ! J'avais oublié. 27 00:02:41,287 --> 00:02:44,207 - Katie et Josh au bal de promo. - Belle photo. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,708 J'adore celle-ci. 29 00:02:46,209 --> 00:02:50,338 Premier couple de la soirée : Katie Benson, trésorière des terminales, 30 00:02:50,338 --> 00:02:54,175 au bras du Président des terminales, Josh Guimond. 31 00:02:58,679 --> 00:03:01,807 Josh et moi avons grandi ensemble, dans la même école. 32 00:03:02,975 --> 00:03:05,102 En première, on est sortis ensemble. 33 00:03:05,186 --> 00:03:07,521 Josh était donc mon amour de lycée. 34 00:03:09,440 --> 00:03:13,152 Il était très beau, blond aux yeux bleus, 35 00:03:13,152 --> 00:03:16,322 athlétique, avec un grand sens de l'humour. 36 00:03:16,322 --> 00:03:18,532 Beaucoup ne voyaient pas ce côté-là, 37 00:03:18,616 --> 00:03:21,744 vu qu'il semblait toujours très confiant et studieux. 38 00:03:21,744 --> 00:03:24,330 Mon Dieu, regardez comme il est sérieux. 39 00:03:24,330 --> 00:03:26,207 Vous avez l'air grincheux. 40 00:03:26,207 --> 00:03:29,085 - Tous les autres sourient. - Tous les autres ! 41 00:03:29,085 --> 00:03:32,922 Josh et moi nous connaissions depuis le CE1, 42 00:03:32,922 --> 00:03:36,008 et on est devenus très proches à la fin du lycée. 43 00:03:36,842 --> 00:03:39,345 Même après, on est restés proches. 44 00:03:40,388 --> 00:03:43,349 Josh a été désigné "le plus enclin à réussir" 45 00:03:43,349 --> 00:03:45,059 dans notre classe de lycée, 46 00:03:45,059 --> 00:03:47,979 et je crois vraiment qu'il aurait réussi. 47 00:03:48,854 --> 00:03:51,691 Josh aimait s'amuser. Il était extraverti. 48 00:03:51,691 --> 00:03:56,570 {\an8}Il était toujours joyeux et plus intelligent qu'il n'aurait dû. 49 00:03:56,654 --> 00:04:01,784 {\an8}Il y a 13 ans, nous étions déjà voués à être spéciaux. 50 00:04:02,535 --> 00:04:04,662 {\an8}Nous étions la promotion 2000... 51 00:04:04,662 --> 00:04:07,707 {\an8}Josh voulait être avocat. 52 00:04:07,707 --> 00:04:11,043 {\an8}Enfant, ça se voyait déjà à la façon dont il répondait 53 00:04:11,127 --> 00:04:13,087 {\an8}quand vous lui parliez. 54 00:04:13,087 --> 00:04:15,423 {\an8}Il posait toujours des questions. 55 00:04:15,423 --> 00:04:20,511 {\an8}La société peut changer, mais pas un bon enseignement. 56 00:04:21,137 --> 00:04:23,139 Lorsqu'il aurait eu 35 ans, 57 00:04:23,139 --> 00:04:25,975 il se serait présenté aux élections présidentielles. 58 00:04:26,559 --> 00:04:30,980 Il prévoyait de faire du droit après la fac 59 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 et de là, il comptait devenir avocat. 60 00:04:33,816 --> 00:04:37,361 Ensuite, il serait devenu politicien, puis président. 61 00:04:38,779 --> 00:04:42,199 Une fois à l'université, on a voulu des écoles similaires. 62 00:04:42,283 --> 00:04:46,162 Je suis allée à St Benedict, une fac exclusivement féminine, 63 00:04:46,162 --> 00:04:48,497 et lui à l'université de St John, 64 00:04:48,581 --> 00:04:50,958 exclusivement masculine. 65 00:04:51,042 --> 00:04:54,378 Ce sont deux campus séparés, mais une université commune. 66 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 On a pu avoir des cours ensemble et poursuivre notre relation. 67 00:04:59,258 --> 00:05:03,387 En deuxième année, j'ai rejoint l'équipe de procès simulés avec Josh, 68 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 qui avait un an de moins que moi à St John. 69 00:05:06,849 --> 00:05:12,480 Josh m'a vite semblé être quelqu'un de confiance, 70 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 quelqu'un de très intelligent et de facile à vivre. 71 00:05:16,734 --> 00:05:21,572 {\an8}En apprenant à mieux se connaître, on s'est découvert des points communs. 72 00:05:22,365 --> 00:05:25,659 Lors de sa première année de fac, on était colocs, 73 00:05:25,743 --> 00:05:29,455 et j'étais un de ses meilleurs amis au moment de sa disparition. 74 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 La dernière fois que j'ai vu Josh, 75 00:05:34,919 --> 00:05:38,005 c'était la semaine précédente, au Macalester College, 76 00:05:38,089 --> 00:05:39,757 lors d'un procès simulé. 77 00:05:40,800 --> 00:05:42,635 Il a gagné plusieurs prix, 78 00:05:42,635 --> 00:05:45,638 je lui ai dit qu'il avait assuré, que je l'aimais, 79 00:05:45,638 --> 00:05:47,932 et je lui ai dit : "À la prochaine." 80 00:05:48,432 --> 00:05:49,975 Et ça s'est fini comme ça. 81 00:05:54,188 --> 00:05:55,147 {\an8}9 NOVEMBRE 2002 82 00:05:55,272 --> 00:05:58,234 {\an8}Le samedi 9 novembre 2002, 83 00:05:58,234 --> 00:06:00,569 {\an8}Josh et moi sommes allés bruncher. 84 00:06:00,653 --> 00:06:03,531 {\an8}Puis on a reçu une invitation de Katie : 85 00:06:03,531 --> 00:06:06,992 {\an8}"Vous voulez nous rejoindre, mes colocs et moi, ce soir ?" 86 00:06:08,160 --> 00:06:11,997 Je me suis dit que j'irai chez Katie, 87 00:06:12,665 --> 00:06:16,210 mais Josh a aussi été invité par d'autres amis 88 00:06:16,210 --> 00:06:20,423 pour jouer au poker ce soir-là dans l'appartement d'un gars. 89 00:06:22,216 --> 00:06:27,054 Je l'ai donc vu pour la dernière fois après le dîner, vers 18h30 ou 19 h. 90 00:06:28,013 --> 00:06:31,684 Il était avec son ami Alex dans notre appartement. 91 00:06:31,684 --> 00:06:35,396 J'ai dit : "J'y vais", Josh m'a dit : "OK. Amuse-toi bien", 92 00:06:35,396 --> 00:06:39,525 et j'ai répondu : "Vous aussi, bonne soirée, à plus." Et voilà. 93 00:06:45,448 --> 00:06:50,369 Il devait être 2 h du matin, je crois, quand j'ai quitté l'appartement de Katie. 94 00:06:50,369 --> 00:06:52,413 Je suis rentré chez moi, 95 00:06:52,413 --> 00:06:55,082 et j'ai vu que Josh n'était pas dans sa chambre. 96 00:06:56,834 --> 00:06:59,170 J'ai pensé qu'il était encore au poker. 97 00:07:03,090 --> 00:07:04,425 Le lendemain matin, 98 00:07:06,093 --> 00:07:07,845 il n'était toujours pas là. 99 00:07:08,971 --> 00:07:10,639 J'ai trouvé ça bizarre. 100 00:07:11,849 --> 00:07:13,934 J'ai vérifié ma messagerie AOL. 101 00:07:14,018 --> 00:07:17,563 Son compte était inactif depuis plus de 12 heures. 102 00:07:18,814 --> 00:07:21,567 Je n'arrêtais pas de me dire : "Où est-il ?" 103 00:07:22,610 --> 00:07:26,697 J'ai parlé à Greg et Alex, avec qui Josh était la nuit précédente, 104 00:07:27,406 --> 00:07:29,617 mais ils ignoraient où il était. 105 00:07:31,076 --> 00:07:34,038 Vers 14 ou 15 h, 106 00:07:34,038 --> 00:07:36,832 Nick m'a appelée et m'a demandé si je savais où était Josh, 107 00:07:36,916 --> 00:07:39,418 parce qu'il avait raté les procès simulés. 108 00:07:39,502 --> 00:07:41,795 Ça ne lui ressemblait pas. 109 00:07:44,006 --> 00:07:48,093 Ce n'était pas normal, je savais qu'il lui était arrivé quelque chose, 110 00:07:48,177 --> 00:07:52,973 ou qu'une chose l'empêchait de revenir. Il ne serait pas parti de lui-même. 111 00:07:53,057 --> 00:07:54,934 J'étais très inquiète. 112 00:07:58,520 --> 00:08:04,693 J'ai reçu un appel du doyen des étudiants dimanche 10 novembre à 22h30, 113 00:08:04,777 --> 00:08:09,740 me demandant de signaler la disparition de mon fils. 114 00:08:10,783 --> 00:08:14,787 "Ses amis ne l'ont pas vu depuis hier soir." 115 00:08:17,915 --> 00:08:21,293 J'ai eu très peur et j'ai paniqué. 116 00:08:22,086 --> 00:08:25,756 J'ai su tout de suite que la situation était grave. 117 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 On ne réfléchit pas beaucoup à ce moment-là. 118 00:08:31,679 --> 00:08:35,307 Notre fils unique a disparu. On ne sait pas quoi faire. 119 00:08:38,727 --> 00:08:44,275 {\an8}On a reçu un appel de la mère de Joshua signalant la disparition de son fils 120 00:08:44,275 --> 00:08:48,404 {\an8}le 10 novembre à 23h42. 121 00:08:49,738 --> 00:08:53,033 Le bureau du shérif a fouillé son appartement. 122 00:08:53,617 --> 00:08:56,870 Je parlerais plutôt de "visite", dans ce cas. 123 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Il n'était pas verrouillé. 124 00:08:59,248 --> 00:09:03,919 {\an8}Ils cherchaient des signes de lutte ou d'activité criminelle, 125 00:09:04,003 --> 00:09:07,089 {\an8}éventuellement une lettre, un mot de suicide 126 00:09:07,089 --> 00:09:09,800 {\an8}ou tout indice qui pourrait le localiser. 127 00:09:10,801 --> 00:09:13,679 Mais il avait une chambre d'étudiant normale, 128 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 la télé était allumée, 129 00:09:15,264 --> 00:09:17,641 rien ne sortait de l'ordinaire 130 00:09:17,725 --> 00:09:19,435 ni ne semblait criminel. 131 00:09:20,311 --> 00:09:23,564 Ils ont fouillé ses effets personnels, son portefeuille. 132 00:09:23,564 --> 00:09:27,735 Certaines choses peuvent indiquer si son départ était prémédité, 133 00:09:27,735 --> 00:09:29,945 par exemple s'il a fait son sac. 134 00:09:30,029 --> 00:09:32,364 Je me souviens que ses clés étaient là. 135 00:09:32,448 --> 00:09:37,828 On a vérifié et sa voiture était encore sur le parking où il s'était garé. 136 00:09:37,828 --> 00:09:40,456 Il n'avait donc pas roulé avec. 137 00:09:40,456 --> 00:09:44,126 J'ai aussi trouvé les lunettes et les lentilles de Josh. 138 00:09:44,126 --> 00:09:47,129 Ça, pour moi, c'est quelque chose qu'on emmènerait 139 00:09:47,129 --> 00:09:50,549 si on voulait commencer une nouvelle vie ailleurs. 140 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Il vous faut vos lentilles pour vous déplacer. 141 00:09:54,053 --> 00:09:56,847 L'étui à lentilles étant ouvert et vide, 142 00:09:56,847 --> 00:10:01,101 on s'est dit qu'il n'était pas rentré et était encore sur le campus. 143 00:10:01,185 --> 00:10:03,103 Aucune raison d'envisager autre chose, 144 00:10:03,187 --> 00:10:07,358 il n'est pas rare que des étudiants désertent leur dortoir la nuit. 145 00:10:08,525 --> 00:10:11,362 On a parlé aux amis et aux colocataires de Joshua 146 00:10:11,362 --> 00:10:15,616 pour reconstituer sa journée la veille de sa disparition. 147 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 {\an8}Josh et ses amis 148 00:10:20,079 --> 00:10:23,415 {\an8}étaient dans l'appartement de Josh à St Maur House. 149 00:10:24,875 --> 00:10:30,089 Ils ont quitté l'appartement pour aller à la fête au 75 Metten Court, 150 00:10:30,089 --> 00:10:32,508 {\an8}qui est à cinq minutes à pied. 151 00:10:32,508 --> 00:10:34,968 {\an8}On sait que la carte de Joshua a été utilisée 152 00:10:35,052 --> 00:10:37,471 {\an8}pour entrer dans son appartement à 23h06, 153 00:10:37,471 --> 00:10:41,892 et nous pensons que c'était lui qui revenait chercher quelques bières. 154 00:10:43,185 --> 00:10:47,106 C'est la dernière fois que Josh est rentré chez lui. 155 00:10:51,026 --> 00:10:53,862 {\an8}L'université de St John est un tout petit campus. 156 00:10:53,946 --> 00:10:56,240 {\an8}Il y a environ 2 000 étudiants. 157 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 {\an8}Les bâtiments sont assez rapprochés. 158 00:10:59,827 --> 00:11:03,038 Le dortoir de Joshua, St Maur House, 159 00:11:03,122 --> 00:11:05,791 est un bâtiment situé au centre du campus. 160 00:11:05,791 --> 00:11:08,335 Les appartements de Metten Court, où se tenait la fête, 161 00:11:08,419 --> 00:11:11,046 se trouvent à la limite nord du campus. 162 00:11:11,130 --> 00:11:13,257 Il y a un lac sur le campus 163 00:11:13,257 --> 00:11:17,469 qui empêche de se rendre directement de Metten Court à St Maur House. 164 00:11:19,722 --> 00:11:22,933 La soirée à laquelle Joshua s'est rendu était assez intimiste, 165 00:11:22,933 --> 00:11:24,393 ils étaient 10 ou 12. 166 00:11:24,393 --> 00:11:26,603 Certains savaient qui était Josh 167 00:11:26,687 --> 00:11:31,024 mais le connaissaient peu, et d'autres l'ont rencontré ce soir-là. 168 00:11:31,817 --> 00:11:36,029 {\an8}Ils disent qu'il est arrivé à la soirée entre 23h30 et minuit, 169 00:11:36,613 --> 00:11:40,534 {\an8}qu'il a bu quelques verres et qu'il a joué aux cartes. 170 00:11:41,618 --> 00:11:45,706 J'ai parlé à beaucoup d'amis de Josh qui étaient présents à la soirée, 171 00:11:45,706 --> 00:11:49,251 et vu leur façon de le décrire, il était de bonne humeur. 172 00:11:49,251 --> 00:11:52,004 Il s'amusait bien, il plaisantait. 173 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 Il se comportait normalement à la fête. 174 00:11:55,007 --> 00:12:00,012 Certains trouvaient qu'il était ivre, d'autres le disaient encore assez sobre 175 00:12:00,012 --> 00:12:03,599 pour pouvoir marcher, parler et se contrôler. 176 00:12:05,434 --> 00:12:08,479 Finalement, ils ont vu Joshua se lever de table, 177 00:12:08,479 --> 00:12:11,356 et personne n'a fait attention à où il allait. 178 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 D'après les gens présents à la soirée, 179 00:12:14,318 --> 00:12:18,322 il s'est levé et a quitté la soirée sans rien dire à personne. 180 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 Une personne a dit qu'ils pensaient qu'il allait aux toilettes. 181 00:12:22,868 --> 00:12:27,706 Dans cet appartement, la porte d'entrée et celle des toilettes 182 00:12:27,790 --> 00:12:29,374 sont dans le même coin. 183 00:12:29,458 --> 00:12:33,212 Quelqu'un de peu attentif n'aurait pas pu dire où il allait. 184 00:12:33,879 --> 00:12:38,425 Je ne me souviens pas qu'il ait jamais fait ça avant, 185 00:12:38,509 --> 00:12:41,053 partir sans dire au revoir. 186 00:12:42,262 --> 00:12:47,184 Le Josh que je connaissais disait à ceux avec qui il était venu quand il partait. 187 00:12:50,062 --> 00:12:52,606 La première nuit de l'enquête, 188 00:12:53,315 --> 00:12:56,735 un chien pisteur est venu localiser l'odeur de Josh. 189 00:12:57,736 --> 00:13:04,034 Elle menait au chemin entre Metten Court et St Maur House. 190 00:13:06,161 --> 00:13:07,746 La piste s'arrêtait là. 191 00:13:14,378 --> 00:13:17,005 {\an8}Au moment de la disparition de Josh, 192 00:13:17,089 --> 00:13:20,884 {\an8}j'étais journaliste judiciaire pour le St. Cloud Times, 193 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 {\an8}dans le Minnesota. 194 00:13:23,428 --> 00:13:26,056 Quelques heures après la disparition de Josh, 195 00:13:26,056 --> 00:13:30,394 j'ai appris qu'un étudiant de l'université de St John avait disparu. 196 00:13:30,394 --> 00:13:34,481 Ils ont rapidement fait appel à des chiens pisteurs, 197 00:13:34,565 --> 00:13:38,151 et je crois que l'un d'eux s'est arrêté sur un pont 198 00:13:38,235 --> 00:13:41,196 qui aurait été sur le chemin entre la soirée poker 199 00:13:41,280 --> 00:13:43,031 et le dortoir de Josh. 200 00:13:43,740 --> 00:13:46,034 Et ils ont trouvé deux témoins. 201 00:13:47,536 --> 00:13:51,415 Durant l'enquête, on a identifié deux témoins. Deux étudiants. 202 00:13:51,415 --> 00:13:53,834 L'un était à St John, l'autre à St Ben. 203 00:13:53,834 --> 00:13:55,586 Un garçon et une fille. 204 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 {\an8}Entre 00h15 et 00h30, 205 00:13:59,673 --> 00:14:03,719 {\an8}ils marchaient sur la route vers les appartements de Metten Court. 206 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 Une fois arrivés près du pont au-dessus du lac Stumpf, 207 00:14:08,724 --> 00:14:11,768 ils ont remarqué un homme, sweat à capuche et jeans, 208 00:14:12,477 --> 00:14:16,982 dont la description physique correspondait à celle de Joshua. 209 00:14:18,609 --> 00:14:21,820 Ils ont continué à marcher, puis ils se sont retournés... 210 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 la personne n'était plus là. 211 00:14:25,949 --> 00:14:29,703 C'était à peu près au moment où Josh a quitté la soirée poker. 212 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 On a supposé que c'était lui. 213 00:14:34,583 --> 00:14:38,420 Les témoins n'ont rien vu d'autre, ni personne. 214 00:14:39,838 --> 00:14:44,176 Personne d'autre, aucune voiture, aucune idée de ce qui a pu se passer. 215 00:14:45,552 --> 00:14:47,137 Il a juste disparu. 216 00:14:47,137 --> 00:14:50,766 Rien pour nous guider dans une direction en particulier. 217 00:14:50,766 --> 00:14:52,934 Il est là et la minute d'après, il a disparu. 218 00:14:53,018 --> 00:14:56,563 Josh a disparu. Ses amis ne savaient pas où il était. 219 00:14:56,647 --> 00:14:57,981 Personne ne l'a vu. 220 00:14:58,065 --> 00:15:01,485 J'étais très inquiète parce que ça ne lui ressemblait pas, 221 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 ce n'était pas Josh. 222 00:15:09,660 --> 00:15:16,500 {\an8}11 NOVEMBRE 2002 JOSHUA A DISPARU DEPUIS 36 HEURES 223 00:15:16,500 --> 00:15:20,671 {\an8}De nombreuses agences ont participé aux recherches. 224 00:15:20,671 --> 00:15:25,133 {\an8}Le bureau du shérif du comté de Stearns était l'agence principale. 225 00:15:25,217 --> 00:15:27,177 La garde nationale a finalement été appelée 226 00:15:27,177 --> 00:15:30,931 pour participer aux recherches car le campus lui-même, 227 00:15:30,931 --> 00:15:33,976 où étudiaient les élèves, était relativement petit, 228 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 mais le terrain possédé par St John était immense. 229 00:15:40,023 --> 00:15:43,360 L'université de St John est un campus privé 230 00:15:43,360 --> 00:15:47,406 de plusieurs centaines d'hectares en zone rurale, dans le comté de Stearns. 231 00:15:47,406 --> 00:15:50,742 Il y a beaucoup de terrain à couvrir : marécages, lacs, 232 00:15:50,826 --> 00:15:53,912 forêts, collines, terrains difficiles. 233 00:15:56,289 --> 00:15:59,084 {\an8}Mardi, ils ont fait venir des chevaux, 234 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 {\an8}et ils ont fouillé le campus et les ravins. 235 00:16:03,005 --> 00:16:06,425 Et puis le troisième jour, mercredi, 236 00:16:06,425 --> 00:16:10,804 ils nous ont laissé chercher avec eux, en formant des groupes. 237 00:16:10,804 --> 00:16:14,433 {\an8}- On retourne là-haut ? - Quoi ? Allons à la passerelle. 238 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 Je suis allé chercher sur place, sur le campus. 239 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Nous étions des centaines. 240 00:16:22,274 --> 00:16:25,986 {\an8}Sans doute le plus gros effort de recherches que j'ai jamais vu. 241 00:16:25,986 --> 00:16:28,947 Le plus gros effort du comté, probablement. 242 00:16:30,407 --> 00:16:31,867 J'étais mort de peur, 243 00:16:31,867 --> 00:16:35,162 parce qu'on cherchait notre ami dans ces broussailles, 244 00:16:35,162 --> 00:16:37,205 et tout ce qu'on pouvait trouver, 245 00:16:37,289 --> 00:16:39,040 mais on n'a rien trouvé. 246 00:16:40,667 --> 00:16:44,212 Je voulais savoir ce qui lui était arrivé, qu'on le retrouve, 247 00:16:45,464 --> 00:16:47,841 mais pas être celle qui le retrouverait. 248 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 {\an8}Joshua Guimond est toujours porté disparu... 249 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 {\an8}Le FBI a été contacté assez tôt dans l'affaire. 250 00:16:57,059 --> 00:17:00,937 Les autorités du Minnesota et du Wisconsin font face à un mystère. 251 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 {\an8}Au moment où Josh a disparu, 252 00:17:02,898 --> 00:17:05,901 {\an8}plusieurs étudiants avaient déjà disparu. 253 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Plus ou moins le même âge, disparus la nuit. 254 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 Ces disparitions seraient-elles liées ? 255 00:17:12,282 --> 00:17:15,118 {\an8}Selon une théorie, un tueur en série se déplaçait 256 00:17:15,202 --> 00:17:19,414 {\an8}le long du Mississippi, enlevait ces gens et les tuait. 257 00:17:19,498 --> 00:17:23,710 Chris Jenkins a disparu après une fête d'Halloween dans ce bar. 258 00:17:23,794 --> 00:17:27,589 Six jours plus tard, Michael Noll, un étudiant de 22 ans, 259 00:17:27,589 --> 00:17:31,551 a disparu après sa fête d'anniversaire à Eau Claire, dans le Wisconsin. 260 00:17:31,635 --> 00:17:33,053 QUELQU'UN SAIT 261 00:17:33,053 --> 00:17:36,139 Ce sont tous de jeunes hommes, comme Josh, 262 00:17:36,223 --> 00:17:39,768 à qui tout réussit, déterminés, ambitieux... 263 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 ... tous dans un rayon de 160 km autour de Minneapolis. 264 00:17:42,938 --> 00:17:46,191 Mais deux autres éléments relient les affaires. 265 00:17:46,191 --> 00:17:48,443 {\an8}L'alcool et l'eau. 266 00:17:49,569 --> 00:17:55,242 Les affaires Michael Noll et Chris Jenkins se sont produites très peu de temps avant, 267 00:17:55,242 --> 00:17:58,036 ajoutant une confusion autour de l'affaire de Josh 268 00:17:58,620 --> 00:18:03,291 qui n'aurait peut-être pas existé s'il ne s'était pas passé d'autres choses. 269 00:18:03,875 --> 00:18:08,338 Relier des choses qui n'ont aucun lien peut vraiment gâcher une enquête. 270 00:18:08,338 --> 00:18:11,758 Selon les forces de l'ordre locales et le FBI, 271 00:18:11,842 --> 00:18:13,927 bien que n'ayant pas exclu un lien, 272 00:18:13,927 --> 00:18:16,805 aucune preuve n'indique que les disparitions sont liées. 273 00:18:16,805 --> 00:18:21,059 {\an8}Leurs histoires sont-elles liées ? À ce stade, tout ce qu'on sait, 274 00:18:21,143 --> 00:18:23,895 {\an8}c'est que leurs enfants sont introuvables. 275 00:18:26,481 --> 00:18:30,861 Pendant les recherches initiales de Josh, la brigade canine est intervenue 276 00:18:30,861 --> 00:18:34,030 et le chien nous a menés jusqu'à l'eau, près du pont. 277 00:18:34,114 --> 00:18:36,867 On s'est demandé : "Est-il tombé à l'eau ? 278 00:18:36,867 --> 00:18:38,410 "Descendu jusqu'au lac ? 279 00:18:38,410 --> 00:18:42,455 "Était-il ivre, a-t-il trébuché ? Il est peut-être dans l'eau." 280 00:18:44,374 --> 00:18:48,879 {\an8}On est partis à la recherche d'un corps, des plongeurs ont dragué le lac, 281 00:18:48,879 --> 00:18:52,173 des bateaux ont utilisé une technologie sonar... 282 00:18:53,341 --> 00:18:57,262 Voir ces plongeurs draguer le lac 283 00:18:58,763 --> 00:19:03,518 reste le souvenir le plus surréaliste et horrible que j'ai. 284 00:19:04,394 --> 00:19:06,897 Je suis là, à chercher mon meilleur ami, 285 00:19:06,897 --> 00:19:09,566 que la police suppose être au fond du lac. 286 00:19:10,233 --> 00:19:13,445 Je n'arrivais pas à croire la folie et la gravité de la situation. 287 00:19:13,445 --> 00:19:14,779 Ça vous met un coup. 288 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 Avec l'arrivée de l'hiver, 289 00:19:19,034 --> 00:19:21,328 et parce que l'eau était très froide, 290 00:19:21,328 --> 00:19:24,372 voire gelait déjà à certains endroits, 291 00:19:24,456 --> 00:19:26,416 on s'est dit que si Josh était dans l'eau, 292 00:19:26,416 --> 00:19:29,544 son corps pourrait ne jamais refaire surface 293 00:19:29,628 --> 00:19:32,130 avant que les températures ne remontent. 294 00:19:32,881 --> 00:19:36,468 Nous avons donc suspendu les recherches dans le lac, 295 00:19:37,469 --> 00:19:39,471 en attendant le printemps. 296 00:19:49,898 --> 00:19:52,275 L'hiver est arrivé et c'était frustrant, 297 00:19:52,359 --> 00:19:56,196 on aurait dit qu'il n'y avait plus de recherches sur le campus. 298 00:19:56,196 --> 00:19:58,949 J'avais l'impression que tout s'était arrêté, 299 00:19:58,949 --> 00:20:02,035 qu'on ne pouvait chercher nulle part ailleurs. 300 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Je me sentais impuissante. 301 00:20:06,831 --> 00:20:09,626 Les gens de St John m'ont demandé si j'acceptais 302 00:20:09,626 --> 00:20:12,087 que quelqu'un prenne la chambre de Josh. 303 00:20:12,087 --> 00:20:14,923 J'ai refusé. Je ne voulais pas de ça. 304 00:20:15,674 --> 00:20:18,218 Je trouvais l'idée atroce. 305 00:20:19,469 --> 00:20:24,015 C'était dur de voir cette porte fermée tous les jours, c'était symbolique : 306 00:20:24,099 --> 00:20:27,602 "La chambre de Josh n'est plus qu'une porte fermée." 307 00:20:30,021 --> 00:20:33,316 Je ne sais plus comment j'ai réussi à finir le semestre. 308 00:20:33,984 --> 00:20:35,735 C'était inimaginable. 309 00:20:36,861 --> 00:20:40,115 Lui et moi avions un cours ensemble ce semestre-là, 310 00:20:40,115 --> 00:20:42,409 et je n'y suis plus jamais retournée. 311 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 {\an8}Guimond a été vu pour la dernière fois vers minuit, après une fête. 312 00:20:46,830 --> 00:20:50,208 {\an8}Malgré de nombreuses recherches, aucun signe de lui. 313 00:20:50,292 --> 00:20:53,211 {\an8}Sa famille a imploré la police de faire davantage. 314 00:20:53,295 --> 00:20:54,838 {\an8}Josh est là, quelque part. 315 00:20:54,838 --> 00:20:58,591 {\an8}Aucun corps n'a été retrouvé donc pour nous, il n'est pas mort. 316 00:20:59,509 --> 00:21:03,972 {\an8}Brian n'était pas satisfait de la façon dont nous menions l'enquête, 317 00:21:03,972 --> 00:21:06,099 {\an8}de la rapidité de l'enquête, 318 00:21:06,099 --> 00:21:10,895 {\an8}de notre implication, et il voulait savoir ce qui était arrivé à son fils. 319 00:21:14,232 --> 00:21:18,945 {\an8}À cette époque, la famille a fait venir un chien de Saint-Hubert. 320 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 C'est la 2e ou 3e fois qu'elle vient ici ? 321 00:21:22,532 --> 00:21:26,369 Il n'est pas rare que ces chiens détectent une odeur 322 00:21:26,453 --> 00:21:30,582 des semaines ou des mois après la disparition d'un individu. 323 00:21:32,959 --> 00:21:38,089 Ce chien a suivi l'odeur de Joshua de Metten Court au lac Stumpf, 324 00:21:39,924 --> 00:21:43,511 puis de l'appartement de Josh à St Maur House, 325 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 puis à l'abbaye de St John. 326 00:21:51,019 --> 00:21:55,065 L'université de St John est une institution assez unique. 327 00:21:56,566 --> 00:21:58,777 C'est une université religieuse. 328 00:21:59,778 --> 00:22:04,949 Il y a un monastère sur le campus, et certains moines sont professeurs. 329 00:22:07,577 --> 00:22:12,540 Au moment où Josh a disparu, il y a eu beaucoup d'histoires 330 00:22:12,624 --> 00:22:16,586 sur ce qui se passait au monastère ou à l'abbaye de St John. 331 00:22:16,586 --> 00:22:20,965 {\an8}D'autres accusations d'abus sexuels à l'abbaye de St John, à Collegeville. 332 00:22:21,049 --> 00:22:23,968 {\an8}Au tribunal du comté de Stearns, deux plaintes ont été déposées 333 00:22:24,052 --> 00:22:26,888 {\an8}pour des abus perpétrés il y a 40 ans. 334 00:22:26,888 --> 00:22:31,726 Aujourd'hui, une autre victime affirme qu'un moine l'a sexuellement agressé. 335 00:22:31,810 --> 00:22:33,061 C'est la quatrième plainte 336 00:22:33,061 --> 00:22:35,939 déposée contre un moine de l'abbaye de St John. 337 00:22:36,815 --> 00:22:38,233 Avant sa disparition, 338 00:22:38,233 --> 00:22:41,444 Josh et moi avions parlé du scandale des abus sexuels, 339 00:22:41,528 --> 00:22:44,072 et il était furieux. 340 00:22:45,073 --> 00:22:48,701 Ça le contrariait qu'il y en ait eu et que ça ait été étouffé. 341 00:22:50,036 --> 00:22:52,872 Brian nous avait dit qu'il croyait que son fils 342 00:22:52,956 --> 00:22:57,001 faisait des recherches sur l'inconduite sexuelle, 343 00:22:57,085 --> 00:22:59,295 en particulier pour un devoir. 344 00:23:00,713 --> 00:23:02,674 On a fouillé dans son ordinateur. 345 00:23:03,174 --> 00:23:07,220 On a trouvé d'autres devoirs de recherche, mais rien sur ce sujet. 346 00:23:11,933 --> 00:23:15,770 Quand nos recherches avec le chien nous ont menés à l'abbaye... 347 00:23:15,854 --> 00:23:18,273 Elle s'est précipitée là-bas. 348 00:23:19,149 --> 00:23:21,484 ... dans des endroits plus intrusifs 349 00:23:21,568 --> 00:23:24,237 où le public n'est en général pas autorisé, 350 00:23:24,237 --> 00:23:28,032 St John nous a contactés pour nous en occuper. 351 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Tu vois où elle va ? 352 00:23:29,659 --> 00:23:32,704 Brian a demandé à poursuivre les recherches dans l'abbaye, 353 00:23:32,704 --> 00:23:34,581 mais on lui a refusé l'accès. 354 00:23:36,458 --> 00:23:38,293 Plus tard, on nous a appelés, 355 00:23:39,043 --> 00:23:43,047 et on a pu obtenir l'autorisation de fouiller l'abbaye avec le chien. 356 00:23:43,131 --> 00:23:46,468 Maintenant, elle veut y retourner, à l'abbaye. 357 00:23:46,468 --> 00:23:49,929 Le chien a trouvé l'odeur de Josh dans l'abbaye, 358 00:23:50,013 --> 00:23:54,392 à l'arrière du bâtiment, mais aucune preuve n'a été trouvée. 359 00:23:55,435 --> 00:24:00,607 {\an8}Ces chiens sont formés à plein de choses, à traquer et à suivre de vieilles odeurs, 360 00:24:00,607 --> 00:24:04,819 {\an8}à trouver des restes humains, mais ce n'est pas toujours pertinent. 361 00:24:04,903 --> 00:24:09,240 {\an8}Et notre bureau était sceptique sur cette brigade canine à l'époque. 362 00:24:09,324 --> 00:24:13,161 {\an8}Une dizaine de prêtres pédophiles vit dans le monastère du campus, 363 00:24:13,161 --> 00:24:14,454 {\an8}tout près d'ici. 364 00:24:14,454 --> 00:24:19,292 {\an8}Pour l'instant, rien dans cette enquête ne les relie à la disparition de Guimond. 365 00:24:22,670 --> 00:24:27,300 Je crois que si quelqu'un a fait quelque chose à Joshua 366 00:24:27,300 --> 00:24:30,595 et que ce quelqu'un a un lien avec ce campus, 367 00:24:30,595 --> 00:24:32,597 on ne le retrouvera jamais. 368 00:24:32,597 --> 00:24:34,807 Pas même un corps. Jamais. 369 00:24:35,391 --> 00:24:37,435 Parce qu'ils sont trop secrets. 370 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 {\an8}Dans la lumière du soir... 371 00:24:45,860 --> 00:24:48,196 {\an8}Je me demande si je le reverrai, 372 00:24:48,196 --> 00:24:51,074 {\an8}ou si je saurai un jour ce qui s'est passé. 373 00:24:51,074 --> 00:24:53,076 {\an8}Une famille qui espère toujours, 374 00:24:53,076 --> 00:24:55,411 {\an8}priant pour cet être cher disparu. 375 00:24:55,828 --> 00:24:57,622 {\an8}D'autres ont été retrouvés, 376 00:24:57,622 --> 00:24:59,999 {\an8}ceux qui ont disparu à la même époque. 377 00:25:00,083 --> 00:25:02,001 {\an8}Chris Jenkins, étudiant du Minnesota, 378 00:25:02,085 --> 00:25:04,879 {\an8}dont le corps a été retrouvé en février 2003, 379 00:25:04,963 --> 00:25:06,756 {\an8}et Michael Noll, du Wisconsin, 380 00:25:06,756 --> 00:25:09,175 {\an8}dont le corps a été retrouvé un mois plus tard. 381 00:25:09,759 --> 00:25:11,803 Jenkins et Noll ont été retrouvés 382 00:25:11,803 --> 00:25:15,598 dans des plans d'eau, près du lieu de leur disparition. 383 00:25:15,682 --> 00:25:18,268 La mort des deux autres étudiants 384 00:25:18,268 --> 00:25:21,396 n'était donc pas liée à la disparition de Josh. 385 00:25:24,190 --> 00:25:27,652 Les autres étudiants ayant été retrouvés, 386 00:25:27,652 --> 00:25:31,281 il est devenu encore plus inquiétant que Josh soit toujours porté disparu. 387 00:25:32,323 --> 00:25:35,868 {\an8}Jenkins et Noll ayant été retrouvés dans des plans d'eau, 388 00:25:35,952 --> 00:25:38,746 on pensait qu'on allait retrouver Josh. 389 00:25:38,830 --> 00:25:40,748 {\an8}Quand le printemps est arrivé, 390 00:25:40,832 --> 00:25:44,669 {\an8}la théorie était que si Josh était dans l'un des lacs, 391 00:25:45,336 --> 00:25:50,216 {\an8}avec le réchauffement de l'eau et les gaz corporels, le corps flotterait. 392 00:25:51,217 --> 00:25:53,928 Lors d'une interview avec Katie, elle me disait 393 00:25:54,012 --> 00:25:57,432 ne pas aimer voir la glace se former sur les lacs, 394 00:25:57,432 --> 00:26:00,518 parce que si Josh était bien là, il serait piégé. 395 00:26:00,602 --> 00:26:04,731 Et elle n'aimait pas non plus voir la glace fondre et réchauffer l'eau, 396 00:26:04,731 --> 00:26:07,233 car ça pourrait faire remonter le corps. 397 00:26:08,026 --> 00:26:11,404 C'était une période très stressante : 398 00:26:11,404 --> 00:26:13,740 "Va-t-on le trouver aujourd'hui ?" 399 00:26:16,117 --> 00:26:20,246 {\an8}Au printemps, le bureau du shérif a immédiatement repris les recherches 400 00:26:20,330 --> 00:26:22,081 {\an8}dans le lac et aux alentours, 401 00:26:22,165 --> 00:26:26,085 {\an8}effectuant même plusieurs plongées dans différents plans d'eau. 402 00:26:29,464 --> 00:26:32,717 Je me souviens que Brian scrutait les lacs. 403 00:26:35,470 --> 00:26:37,138 Il y allait en kayak. 404 00:26:41,684 --> 00:26:44,854 Et je n'arrêtais pas de penser : 405 00:26:44,854 --> 00:26:48,900 "Et si le corps remontait à la surface juste à côté de son kayak ?" 406 00:26:50,360 --> 00:26:52,111 Comment réagirait un père ? 407 00:26:54,405 --> 00:26:59,327 Si leur théorie était fondée, il aurait dû être dans l'eau. 408 00:26:59,327 --> 00:27:03,456 On aurait dû y aller et le trouver direct. Fin de l'histoire. 409 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 Mais ce n'était pas le cas. 410 00:27:08,461 --> 00:27:11,923 Quand le bureau du shérif a fini ses recherches, 411 00:27:11,923 --> 00:27:15,259 {\an8}il a conclu que Joshua n'était pas dans l'eau. 412 00:27:17,595 --> 00:27:20,014 Le corps de Joshua n'étant pas apparu, 413 00:27:21,808 --> 00:27:24,560 de nombreuses théories ont été échafaudées. 414 00:27:25,520 --> 00:27:27,605 La plus répandue était 415 00:27:27,730 --> 00:27:30,858 que quelqu'un qui connaissait Josh ou qui était proche de lui 416 00:27:30,942 --> 00:27:32,735 lui avait fait quelque chose. 417 00:27:33,236 --> 00:27:35,238 Peut-être un ami, un colocataire. 418 00:27:36,364 --> 00:27:40,284 {\an8}Durant notre enquête, un des colocataires de Josh nous a dit 419 00:27:40,368 --> 00:27:44,163 {\an8}avoir entendu une dispute entre Nick et Josh plus tôt ce soir-là, 420 00:27:44,247 --> 00:27:45,957 avant la disparition de Josh. 421 00:27:45,957 --> 00:27:48,167 Et la dispute concernait Katie. 422 00:27:48,876 --> 00:27:51,629 Je suis sortie quatre ans et demi avec Josh, 423 00:27:52,422 --> 00:27:55,341 mais en première année de fac, 424 00:27:55,425 --> 00:28:00,263 on a décidé de se séparer, et Josh et moi avons rompu. 425 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 Quand il a disparu, on n'était séparés que depuis deux mois. 426 00:28:05,435 --> 00:28:08,730 Juste après sa disparition, il y a eu des spéculations 427 00:28:08,730 --> 00:28:11,649 sur le fait que Nick et Katie étaient ensemble, 428 00:28:11,649 --> 00:28:13,735 s'ils entretenaient une relation, 429 00:28:13,735 --> 00:28:18,322 et si ça pouvait être un mobile pour s'en prendre à Josh, 430 00:28:18,406 --> 00:28:21,951 ou si Josh était contrarié par leur couple 431 00:28:21,951 --> 00:28:23,828 après sa rupture avec Katie. 432 00:28:25,246 --> 00:28:29,709 Je crois que Nick et moi éprouvions une certaine attirance. 433 00:28:30,293 --> 00:28:32,253 On a envisagé de sortir ensemble. 434 00:28:32,253 --> 00:28:35,173 On était proches. On a envisagé la possibilité 435 00:28:35,173 --> 00:28:38,217 d'avoir une relation plus qu'amicale, 436 00:28:38,301 --> 00:28:41,471 mais je ne parlerais pas de relation amoureuse. 437 00:28:41,471 --> 00:28:44,849 On a dû s'embrasser une ou deux fois, puis on s'est dit : 438 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 "On ne veut pas suivre ce chemin-là." 439 00:28:49,979 --> 00:28:53,816 Katie et Nick ont tous deux mentionné dans leurs déclarations 440 00:28:53,900 --> 00:28:57,695 la volonté de Nick de sortir avec Katie. 441 00:28:58,571 --> 00:29:01,741 Nick a aussi attiré notre attention lors de l'enquête, 442 00:29:01,741 --> 00:29:04,952 car son récit de ses allées et venues ce soir-là 443 00:29:05,036 --> 00:29:08,164 était différent de celui que Katie nous avait fait. 444 00:29:08,915 --> 00:29:13,211 Nick nous a dit qu'il avait quitté l'appartement de Katie vers 2h30. 445 00:29:15,171 --> 00:29:21,594 Et le registre des cartes-clés du campus montre qu'il est rentré à 2h42, 446 00:29:22,178 --> 00:29:24,847 le matin du 10 novembre. 447 00:29:25,598 --> 00:29:29,852 Katie nous a dit dans sa déclaration qu'il était parti vers 1h00 ou 1h30. 448 00:29:30,686 --> 00:29:33,314 On ignore ce qu'il a fait entre-temps, 449 00:29:33,314 --> 00:29:36,484 sachant que le trajet entre les campus dure sept à dix minutes, 450 00:29:36,484 --> 00:29:38,194 surtout à cette heure-là. 451 00:29:39,529 --> 00:29:43,324 Ce qu'il nous a dit ne correspondait pas à ce qu'a dit Katie. 452 00:29:45,409 --> 00:29:47,954 On a demandé à Nick de passer au polygraphe. 453 00:29:47,954 --> 00:29:51,082 Au départ, il nous a dit qu'il l'envisageait, 454 00:29:51,082 --> 00:29:54,502 mais au moment de réaliser l'examen, il a décliné. 455 00:29:55,545 --> 00:29:58,881 Je leur ai dit : "Ça ne servira à rien. 456 00:29:58,965 --> 00:30:02,802 "Je ne veux pas de faux positifs, cette machine n'est pas fiable." 457 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Ils ne sont pas irrecevables au tribunal pour rien. 458 00:30:07,807 --> 00:30:11,394 Je ne pense pas qu'il soit forcément anormal ou étrange 459 00:30:11,394 --> 00:30:14,230 que quelqu'un refuse de passer au polygraphe. 460 00:30:14,814 --> 00:30:17,692 Mais le fait qu'il ait refusé et fini par annuler 461 00:30:17,692 --> 00:30:20,903 est un détail dont nous devons tenir compte. 462 00:30:22,613 --> 00:30:26,409 Je ne crois pas qu'on m'ait jamais dit que j'étais un suspect. 463 00:30:27,201 --> 00:30:29,579 Je n'ai rien à voir avec sa disparition, 464 00:30:29,579 --> 00:30:32,206 et je me répétais : "Ils font fausse route, 465 00:30:32,290 --> 00:30:35,835 "car je sais bien que ce n'est pas moi." 466 00:30:37,086 --> 00:30:40,506 Je n'ai jamais accordé beaucoup de crédit à cette théorie. 467 00:30:41,048 --> 00:30:44,010 Je me disais que s'ils se focalisaient sur Nick, 468 00:30:44,010 --> 00:30:48,431 s'ils continuaient à le considérer comme leur principal suspect, 469 00:30:48,431 --> 00:30:52,059 sans même chercher ailleurs, on ne retrouverait jamais Josh. 470 00:30:55,813 --> 00:30:58,941 J'ai d'abord pensé qu'il s'agissait d'un accident. 471 00:30:59,901 --> 00:31:03,446 Et que quelqu'un qui était impliqué a essayé de le dissimuler 472 00:31:03,446 --> 00:31:05,948 pour éviter d'éventuelles conséquences. 473 00:31:12,163 --> 00:31:13,956 Au début, j'ai eu l'impression 474 00:31:14,040 --> 00:31:17,293 que des gens présents à la soirée poker l'avaient vu 475 00:31:17,293 --> 00:31:19,086 juste avant sa disparition. 476 00:31:19,170 --> 00:31:20,880 Je me suis posé la question : 477 00:31:20,880 --> 00:31:24,300 "Me disent-ils vraiment toute la vérité ?" 478 00:31:24,300 --> 00:31:28,137 Ou y a-t-il quelque chose de peu reluisant, 479 00:31:28,137 --> 00:31:31,724 de gênant, qui se serait passé et qu'ils préfèrent taire ? 480 00:31:31,724 --> 00:31:34,810 Qu'ils ne diront jamais à personne ? 481 00:31:36,312 --> 00:31:38,272 Ça m'est toujours resté en tête. 482 00:31:39,607 --> 00:31:43,611 Ils avaient tous des objectifs, des ambitions et la vie devant eux. 483 00:31:43,611 --> 00:31:46,447 S'il s'est passé ou savent quelque chose, 484 00:31:46,447 --> 00:31:49,283 ils ont un avenir à protéger. 485 00:31:49,367 --> 00:31:53,454 Ça pourrait être une motivation pour dissimuler quelque chose. 486 00:31:54,872 --> 00:31:57,625 Mais s'il s'est passé quelque chose, je doute 487 00:31:57,625 --> 00:32:01,337 qu'il soit possible que 10 ou 12 personnes gardent le silence. 488 00:32:04,757 --> 00:32:07,176 Je crois que ces gamins en savent plus 489 00:32:08,094 --> 00:32:09,345 que ce qu'ils disent. 490 00:32:10,137 --> 00:32:12,890 Dire simplement : "Josh s'est levé, 491 00:32:12,890 --> 00:32:15,434 "est parti aux toilettes et n'est jamais revenu", 492 00:32:16,686 --> 00:32:19,188 sans que personne ne se demande où il est, 493 00:32:19,897 --> 00:32:23,401 ça n'a aucun sens pour moi. Ils en savent davantage. 494 00:32:30,700 --> 00:32:34,912 Dans les jours qui ont suivi l'enquête sur les allées et venues de Josh, 495 00:32:34,996 --> 00:32:38,624 les enquêteurs cherchaient encore des preuves matérielles. 496 00:32:39,125 --> 00:32:43,254 Après cette première fouille, notre bureau n'a pas retiré 497 00:32:43,254 --> 00:32:46,007 l'ordinateur, le disque dur, ni quoi que ce soit d'autre 498 00:32:46,007 --> 00:32:47,508 de la chambre de Joshua. 499 00:32:48,009 --> 00:32:52,096 À l'époque, rien ne laissait à croire que l'ordinateur leur fournirait des infos 500 00:32:52,096 --> 00:32:55,224 sur la base de leur enquête préliminaire. 501 00:32:55,224 --> 00:32:58,060 On a eu accès à l'ordinateur via Brian, 502 00:32:58,144 --> 00:33:02,648 et on a pu remarquer que quelqu'un avait utilisé un nettoyeur web 503 00:33:02,732 --> 00:33:05,359 plusieurs jours après sa disparition de Josh. 504 00:33:06,986 --> 00:33:12,033 Ce programme de nettoyage web, en 2002, pouvait être installé 505 00:33:12,033 --> 00:33:14,493 à partir d'Internet sur l'appareil, ce qui permettait 506 00:33:14,577 --> 00:33:17,538 de supprimer des fichiers, soit temporairement, 507 00:33:17,538 --> 00:33:20,332 soit définitivement, d'un disque dur. 508 00:33:21,083 --> 00:33:24,962 Ce nettoyage n'avait pas été fait précédemment sur cet ordinateur, 509 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 ça nous paraissait donc suspect 510 00:33:27,423 --> 00:33:30,551 et on voulait s'assurer de tirer ça au clair. 511 00:33:30,551 --> 00:33:33,846 Josh n'avait pas l'habitude d'y avoir recours. 512 00:33:35,347 --> 00:33:37,475 Après la disparition de Josh, 513 00:33:37,475 --> 00:33:41,896 ils n'ont pas fermé sa chambre. N'importe qui pouvait entrer et sortir. 514 00:33:41,896 --> 00:33:46,817 Brian a donc décidé de sortir toutes ses affaires de sa chambre 515 00:33:46,901 --> 00:33:50,821 deux semaines après sa disparition, je crois. 516 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 Tous les gamins de ce dortoir pouvaient avoir accès à son ordinateur 517 00:33:56,619 --> 00:33:58,496 et à tout le reste. 518 00:34:00,289 --> 00:34:04,043 J'ai fait attention à ne pas toucher à son ordinateur. 519 00:34:04,043 --> 00:34:06,003 Je ne voulais rien déranger, 520 00:34:06,003 --> 00:34:10,633 parce que ça me semblait significatif et je ne voulais pas faire de bêtises. 521 00:34:11,217 --> 00:34:14,804 C'est étrange, quelques jours après une disparition, 522 00:34:14,804 --> 00:34:17,640 qu'une autre personne aille sur l'ordinateur du disparu 523 00:34:17,640 --> 00:34:19,099 et efface des dossiers. 524 00:34:19,183 --> 00:34:22,353 Mais on ignore qui, et quels sont ces dossiers. 525 00:34:22,353 --> 00:34:25,731 On avait l'impression qu'il y avait davantage à creuser. 526 00:34:30,528 --> 00:34:32,988 {\an8}On faisait tout ensemble, jusqu'à la fac, 527 00:34:33,072 --> 00:34:35,407 {\an8}pour y débuter un nouveau chapitre. 528 00:34:35,491 --> 00:34:38,410 {\an8}J'ai pensé que ce serait pareil une fois diplômés. 529 00:34:40,079 --> 00:34:42,456 {\an8}Il m'a fallu du temps pour comprendre et accepter 530 00:34:42,540 --> 00:34:44,583 {\an8}que Josh avait bien disparu. 531 00:34:45,417 --> 00:34:50,172 {\an8}Je m'attendais à le voir en cours, aux simulations de procès, 532 00:34:50,256 --> 00:34:51,966 {\an8}ou sur le campus. 533 00:34:51,966 --> 00:34:56,470 J'ai mis du temps à vraiment accepter qu'il puisse ne pas revenir. 534 00:34:57,346 --> 00:35:01,267 {\an8}C'était mon meilleur ami et ici, sur le campus, c'était ma famille. 535 00:35:02,643 --> 00:35:06,397 Je me souviens encore de la remise des diplômes en 2003. 536 00:35:06,397 --> 00:35:11,277 La plupart des gens qui y assistent sont heureux, c'est un jour festif. 537 00:35:11,277 --> 00:35:14,738 Je n'ai rien ressenti de tout ça. Je voulais que ça se termine. 538 00:35:16,407 --> 00:35:17,825 Il me manque tellement. 539 00:35:17,825 --> 00:35:21,287 C'est comme si j'avais perdu une partie de moi-même. 540 00:35:21,287 --> 00:35:23,497 On était très proches, et... 541 00:35:25,332 --> 00:35:27,835 je me sentais un peu perdue sans lui. 542 00:35:30,963 --> 00:35:34,800 {\an8}Voilà 5 ans qu'un étudiant de St John a été vu pour la dernière fois. 543 00:35:34,884 --> 00:35:37,136 {\an8}Personne ne sait ce qui est arrivé à Josh Guimond, 544 00:35:37,136 --> 00:35:40,264 {\an8}mais famille et amis espèrent toujours son retour. 545 00:35:40,264 --> 00:35:41,724 {\an8}C'est pire aujourd'hui. 546 00:35:41,724 --> 00:35:46,520 {\an8}Parce que ce jour marque la cinquième année de sa disparition, 547 00:35:46,604 --> 00:35:50,107 {\an8}et qu'on ignore toujours ce qui s'est passé. 548 00:35:50,107 --> 00:35:54,028 CENTRE DES FORCES DE L'ORDRE 549 00:35:56,322 --> 00:36:01,202 Quand on s'est penchés sur cette affaire et qu'on n'avait rien pour nous guider 550 00:36:01,744 --> 00:36:03,537 vers ce qui s'était passé, 551 00:36:04,121 --> 00:36:06,123 presque tout a été envisagé. 552 00:36:06,165 --> 00:36:08,042 {\an8}JOSHUA GUIMOND PERSONNE DISPARUE 553 00:36:08,042 --> 00:36:12,963 En 2008, plus précisément, j'ai commencé à fouiller l'ordinateur de Josh. 554 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 Plusieurs personnes avaient fouillé le disque dur. 555 00:36:19,553 --> 00:36:21,263 Mais en 2008, 556 00:36:22,306 --> 00:36:24,808 de nouvelles technologies m'ont fourni 557 00:36:24,892 --> 00:36:29,647 de nouvelles pistes d'investigation, d'autres possibilités. 558 00:36:30,731 --> 00:36:33,234 {\an8}J'ai apporté le disque au bureau d'appréhension pénale, 559 00:36:33,234 --> 00:36:36,320 {\an8}l'ai installé dans leur labo, et depuis, 560 00:36:36,320 --> 00:36:40,324 {\an8}cet ordinateur est devenu le noyau de l'enquête. 561 00:36:41,116 --> 00:36:45,996 On a appris que le nettoyeur web trouvé sur l'ordinateur de Joshua en 2002 562 00:36:46,080 --> 00:36:50,167 n'effaçait que l'historique du navigateur, les cookies, ces choses-là, 563 00:36:50,251 --> 00:36:52,628 mais pas une tonne de données. 564 00:36:52,628 --> 00:36:56,382 On possédait encore la majorité du contenu de l'ordinateur. 565 00:36:56,382 --> 00:37:00,177 On a jeté un œil à ses e-mails, qui étaient tout à fait banals 566 00:37:00,261 --> 00:37:03,681 pour un étudiant comme lui. 567 00:37:04,974 --> 00:37:08,227 Ce qui a éveillé ma curiosité et m'a fait me demander 568 00:37:08,227 --> 00:37:10,271 si ce n'était pas un élément clé, 569 00:37:10,771 --> 00:37:14,608 c'était le temps qu'il passait sur Yahoo! Personals. 570 00:37:16,902 --> 00:37:21,490 On a identifié trois profils différents, a priori utilisés par Josh. 571 00:37:21,490 --> 00:37:25,661 L'un d'eux a une partie de son nom et un code postal de sa région, 572 00:37:26,578 --> 00:37:29,456 et les deux autres sont des profils de femmes. 573 00:37:29,540 --> 00:37:34,003 L'un est CoochieCoo2002 et l'autre est GwenGirlBigJugs. 574 00:37:34,753 --> 00:37:37,756 On sait, après discussions avec certaines personnes, 575 00:37:37,840 --> 00:37:42,511 qu'il discutait en ligne avec des hommes et se présentait comme étant une femme. 576 00:37:43,304 --> 00:37:45,389 L'examen de l'ordinateur de Joshua 577 00:37:45,389 --> 00:37:49,018 m'amène à penser qu'il avait des secrets qu'il ne voulait pas partager. 578 00:37:49,018 --> 00:37:52,730 Certaines choses sur son ordinateur laissent croire 579 00:37:52,730 --> 00:37:55,983 qu'il recherchait des rencontres occasionnelles, 580 00:37:55,983 --> 00:37:59,653 avec des gens en ligne, dont il ne voulait parler à personne. 581 00:38:00,738 --> 00:38:03,365 Il explorait peut-être sa sexualité, 582 00:38:03,449 --> 00:38:07,578 mais en même temps, la pornographie qu'il regardait sur son ordinateur 583 00:38:07,578 --> 00:38:12,750 allait de la pornographie hétérosexuelle à la pornographie homosexuelle. 584 00:38:12,750 --> 00:38:16,337 Parmi les personnes interrogées, personne ne croyait 585 00:38:16,337 --> 00:38:17,921 ou n'avait le moindre indice 586 00:38:18,005 --> 00:38:20,549 sur le fait qu'il puisse être homosexuel ou transgenre. 587 00:38:20,549 --> 00:38:25,095 Je ne pense pas que Josh était gay. Je n'ai jamais eu cette impression. 588 00:38:25,179 --> 00:38:28,432 Je n'ai jamais soupçonné qu'il explorait ces choses-là 589 00:38:28,432 --> 00:38:30,225 quand on était ensemble. 590 00:38:30,309 --> 00:38:33,729 Je n'ai jamais rien remarqué dans ce sens. 591 00:38:34,521 --> 00:38:37,066 Ça m'aurait beaucoup surpris qu'il soit gay. 592 00:38:41,362 --> 00:38:44,990 En regardant ce compte, vous vous interrogez. 593 00:38:45,074 --> 00:38:49,787 Qu'auriez-vous fait si vous aviez été celui qui interagissait avec son profil 594 00:38:49,787 --> 00:38:55,125 et que vous découvriez que vous parliez à un étudiant de 20 ans de St John ? 595 00:38:56,210 --> 00:39:00,130 Que ferait ce quelqu'un s'il l'apprenait ? 596 00:39:00,214 --> 00:39:01,924 Ce serait forcément gênant. 597 00:39:01,924 --> 00:39:06,387 Iriez-vous jusqu'à vous dire : "Je veux savoir qui m'a fait ça ?" 598 00:39:06,387 --> 00:39:10,265 "Je veux le rencontrer. Est-ce que je veux lui faire du mal ?" 599 00:39:10,349 --> 00:39:13,644 J'ignore à quoi les gens penseraient. Mais j'y ai songé. 600 00:39:15,312 --> 00:39:18,816 L'une des théories voudrait que Josh ait rencontré quelqu'un 601 00:39:18,816 --> 00:39:20,692 sur une messagerie instantanée 602 00:39:20,776 --> 00:39:24,113 et ait discuté avec lui pour organiser une rencontre, 603 00:39:24,113 --> 00:39:27,199 ce qui pourrait expliquer son départ en pleine nuit. 604 00:39:29,118 --> 00:39:32,621 Peut-être qu'il a rencontré quelqu'un qu'il connaissait mal 605 00:39:32,621 --> 00:39:34,498 et qu'il lui est arrivé quelque chose. 606 00:39:38,710 --> 00:39:43,549 On a regardé les rapports d'incidents de St John de l'époque. 607 00:39:43,549 --> 00:39:48,011 Le Life Safety Services, le personnel de sécurité du campus, a un registre. 608 00:39:48,095 --> 00:39:51,431 On y recherche des signalements d'activités suspectes, 609 00:39:51,515 --> 00:39:54,184 de véhicules ou de gens suspects, 610 00:39:54,268 --> 00:39:58,230 et de personnes suspectes qui n'ont rien à faire sur le campus. 611 00:39:58,230 --> 00:40:01,650 Et deux rapports d'incident ont piqué ma curiosité. 612 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 Dans ces deux rapports, 613 00:40:04,862 --> 00:40:09,074 il était question d'un véhicule que le personnel de sécurité avait vu 614 00:40:09,158 --> 00:40:13,662 à différents endroits du campus, deux soirs différents, en 2002, 615 00:40:13,662 --> 00:40:15,706 avant la disparition de Joshua. 616 00:40:17,291 --> 00:40:21,753 Il y a plusieurs endroits sombres sur le campus, mal éclairés, 617 00:40:21,837 --> 00:40:23,881 un peu plus isolés, en périphérie, 618 00:40:23,881 --> 00:40:26,258 et qui sont peu empruntés la nuit, 619 00:40:26,258 --> 00:40:30,679 et c'est là que les gens se donnent rendez-vous pour se retrouver. 620 00:40:32,306 --> 00:40:36,727 Les endroits où la voiture a été vue correspondaient à ce genre de zone. 621 00:40:38,812 --> 00:40:44,359 La sécurité a mentionné dans les rapports qu'en arrivant près du véhicule, 622 00:40:45,527 --> 00:40:48,030 ils ont aperçu un homme d'âge universitaire 623 00:40:48,614 --> 00:40:53,785 sortir côté passager et s'enfuir dans l'obscurité. 624 00:40:54,411 --> 00:40:58,624 Life Safety, dans son premier rapport, précise que la personne qui a fui 625 00:40:58,624 --> 00:41:02,794 était un homme d'âge universitaire, sans aucune autre précision. 626 00:41:02,878 --> 00:41:08,300 Mais dans le deuxième rapport, Life Safety a pu parler à un autre étudiant 627 00:41:08,300 --> 00:41:10,761 qui était assis à l'avant du véhicule. 628 00:41:11,261 --> 00:41:13,055 Les deux rapports précisent 629 00:41:13,055 --> 00:41:15,432 que le passager à l'avant 630 00:41:15,516 --> 00:41:17,434 n'a pas été identifié. 631 00:41:20,896 --> 00:41:22,523 Les rapports d'incident 632 00:41:22,523 --> 00:41:28,237 indiquent clairement le type de véhicule : une Pontiac Sunfire orange. 633 00:41:31,365 --> 00:41:34,910 Ils avaient une immatriculation, une description du véhicule, 634 00:41:34,910 --> 00:41:38,455 et avaient même réussi à parler une fois avec cet individu. 635 00:41:39,957 --> 00:41:43,460 Il leur a dit qu'il déposait un étudiant sur le campus. 636 00:41:45,879 --> 00:41:49,091 Nous avons retrouvé l'individu des rapports d'incident, 637 00:41:49,091 --> 00:41:52,511 et il nous a fourni la même explication qu'à l'époque, 638 00:41:52,511 --> 00:41:56,014 c'est-à-dire qu'il déposait un étudiant d'un autre campus. 639 00:41:57,891 --> 00:42:02,771 Nous voulions retrouver le véhicule pour voir s'il y avait des preuves 640 00:42:02,771 --> 00:42:06,525 que cet individu était entré en contact avec Joshua. 641 00:42:07,401 --> 00:42:11,738 Malheureusement, ça n'a pas été possible, car il a fini à la casse. 642 00:42:13,782 --> 00:42:17,035 Nous aimerions identifier l'étudiant qui était avec lui, 643 00:42:17,911 --> 00:42:21,290 lui demander comment ils l'ont rencontré, dans quel but, 644 00:42:21,290 --> 00:42:25,377 pour voir si ça pourrait être lié à la disparition de Joshua. 645 00:42:25,377 --> 00:42:27,713 Si cette personne fréquente le campus, 646 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 on veut savoir s'il a déjà rencontré ou côtoyé Joshua. 647 00:42:33,176 --> 00:42:37,264 Notre bureau souhaiterait aussi parler à quiconque a été en contact 648 00:42:37,264 --> 00:42:42,436 avec l'homme de la Pontiac Sunfire orange, ou avec toute autre personne 649 00:42:42,436 --> 00:42:46,565 venue sur le campus à cette époque, peu importe la raison. 650 00:42:46,565 --> 00:42:49,901 Les enquêteurs ont examiné certaines des photos d'hommes 651 00:42:49,985 --> 00:42:52,529 trouvées sur le profil Yahoo! de Josh, 652 00:42:52,529 --> 00:42:57,409 mais l'individu de la Pontiac Sunfire ne correspond à aucune d'elles. 653 00:42:59,036 --> 00:43:03,832 Je pense que l'activité informatique de Joshua, surtout sur Yahoo! Personals, 654 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 a pu contribuer à sa disparition. 655 00:43:06,418 --> 00:43:11,214 Il a sans doute voulu rencontrer des gens sur des sites en ligne, 656 00:43:11,298 --> 00:43:16,178 et cette théorie reste probablement notre meilleure piste. 657 00:43:17,346 --> 00:43:21,183 Dans le disque dur, on a trouvé beaucoup de photos différentes, 658 00:43:21,183 --> 00:43:24,895 certaines directement liées à son compte Yahoo! Personals. 659 00:43:25,604 --> 00:43:29,441 Nous aimerions que le public nous aide à les identifier 660 00:43:29,441 --> 00:43:33,612 afin de leur parler et de savoir s'ils ont un lien avec Joshua, 661 00:43:33,612 --> 00:43:35,322 s'ils l'ont déjà rencontré, 662 00:43:35,322 --> 00:43:39,034 et pourquoi leur photo apparaît sur son disque dur. 663 00:43:48,585 --> 00:43:52,964 J'ai accroché la photo de Joshua pour que tous ceux qui viennent la voient, 664 00:43:54,299 --> 00:43:56,426 car cette affaire n'est pas résolue, 665 00:43:57,761 --> 00:44:01,932 et cette photo nous rappelle au quotidien 666 00:44:02,557 --> 00:44:04,726 qu'il est là, qu'on ne l'oublie pas. 667 00:44:07,229 --> 00:44:09,231 C'est important à titre personnel. 668 00:44:14,903 --> 00:44:16,822 La déception dans cette affaire... 669 00:44:19,491 --> 00:44:22,786 La route est longue et difficile. 670 00:44:23,745 --> 00:44:26,748 {\an8}Heureusement, nous sommes très bien armés 671 00:44:26,832 --> 00:44:29,376 {\an8}pour fêter la conclusion 672 00:44:29,376 --> 00:44:34,214 {\an8}de ce dernier chapitre du premier tome de nos vies. 673 00:44:35,090 --> 00:44:38,844 Jamais je n'aurais imaginé que 20 ans plus tard, 674 00:44:38,844 --> 00:44:41,763 on ne saurait toujours pas ce qui lui est arrivé. 675 00:44:43,598 --> 00:44:46,226 Josh aurait 39 ans aujourd'hui, 676 00:44:46,226 --> 00:44:52,441 et j'imagine qu'il aurait été avocat, voire sénateur. 677 00:44:54,484 --> 00:44:57,779 Il aurait fait une grande école de droit, peut-être Yale, 678 00:44:57,863 --> 00:45:01,074 puis serait revenu ouvrir son cabinet dans sa ville natale. 679 00:45:01,158 --> 00:45:05,203 Josh serait devenu président des États-Unis s'il n'avait pas disparu. 680 00:45:05,287 --> 00:45:07,622 Ou du moins, il serait en bonne voie. 681 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 J'ai toujours dit à Josh : 682 00:45:11,334 --> 00:45:14,838 "Plus tard, au cours de ta grande carrière politique, 683 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 "souviens-toi : 684 00:45:15,839 --> 00:45:19,760 "je vivrai dans l'aile Ouest du manoir, 685 00:45:20,886 --> 00:45:26,183 "et tu construiras un chalet au Nord, dans les bois, pour ton père." 686 00:45:27,309 --> 00:45:30,228 Et il m'a répondu : "Je ferai ça pour toi, maman." 687 00:45:33,940 --> 00:45:36,401 Je crois que Josh avait des secrets. 688 00:45:36,485 --> 00:45:40,030 Ils l'ont peut-être fait tuer, je ne sais pas. 689 00:45:40,030 --> 00:45:43,784 J'aimerais que ceux qui connaissent ces secrets se manifestent. 690 00:45:44,493 --> 00:45:45,660 Révélez-les. 691 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 C'est notre fils. 692 00:45:52,876 --> 00:45:55,670 On veut savoir ce qui lui est arrivé. On l'aime. 693 00:45:56,213 --> 00:46:00,008 Rien ne changera ça. C'est mon fils. 694 00:46:07,098 --> 00:46:10,101 Si vous avez des informations sur la disparition de Joshua Guimond, 695 00:46:10,185 --> 00:46:13,104 contactez le bureau du shérif du comté de Stearns au 320-259-3700 696 00:46:13,188 --> 00:46:16,775 ou connectez-vous sur unsolved.com. 697 00:46:18,068 --> 00:46:20,821 À SUIVRE DANS LES ENQUÊTES EXTRAORDINAIRES 698 00:46:21,488 --> 00:46:24,157 Je me souviens que ma mère me parlait de rêves 699 00:46:24,241 --> 00:46:26,493 avec un type louche et une femme. 700 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Je voyais un donjon. 701 00:46:29,204 --> 00:46:33,792 Ils font subir des choses sadiques et bizarres à cette fille. 702 00:46:34,459 --> 00:46:39,589 J'ai le sentiment que son esprit essaie d'entrer en contact avec quelqu'un. 703 00:46:39,673 --> 00:46:41,466 Elle veut qu'on la retrouve. 704 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 Comment le bateau est-il allé si loin ? Qu'est-il arrivé ce jour-là ? 705 00:46:45,512 --> 00:46:50,267 Il n'a pas été tué dans ce bateau. Il n'y a aucune preuve biologique à bord. 706 00:46:50,267 --> 00:46:53,186 Ce n'était pas un suicide. C'est un meurtre. 707 00:46:54,646 --> 00:46:57,482 Tout a été nettoyé. Ils étaient partis. 708 00:46:57,566 --> 00:47:00,360 Il ne reste rien. Il n'existe pas de manuel de kidnapping. 709 00:48:01,212 --> 00:48:05,425 Sous-titres : Hélène Janin