1
00:00:06,591 --> 00:00:10,178
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:00:20,480 --> 00:00:24,859
Il y a un an, Joshua Guimond disparaissait
à l'université de St John...
3
00:00:24,859 --> 00:00:27,737
... cinq ans sans nouvelles
d'un élève de St John...
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,531
... 15e anniversaire
de la disparition de Josh...
5
00:00:30,615 --> 00:00:33,826
L'étudiant de St John a disparu
en rentrant d'une fête.
6
00:00:33,910 --> 00:00:35,870
Personne ne l'a aperçu depuis.
7
00:00:36,662 --> 00:00:40,083
Je pense que Josh avait des secrets,
comme tout le monde.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,711
Mais je me fiche de ce que faisait Josh.
9
00:00:45,630 --> 00:00:47,048
On veut juste notre ami.
10
00:01:26,963 --> 00:01:28,506
{\an8}9 NOVEMBRE 2002
11
00:01:28,506 --> 00:01:31,300
{\an8}UNIVERSITÉ DE ST JOHN
COLLEGEVILLE, MINNESOTA
12
00:01:34,220 --> 00:01:37,390
Ce soir-là, Josh était à une fête,
13
00:01:37,390 --> 00:01:40,977
{\an8}une soirée poker avec des amis
dans un dortoir du campus.
14
00:01:41,769 --> 00:01:45,898
John est arrivé à la fête
vers 23h30, ce soir-là.
15
00:01:46,649 --> 00:01:49,152
Et peu avant minuit,
16
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
{\an8}certains commencent à remarquer
l'absence de Josh.
17
00:01:55,116 --> 00:01:59,871
Ils ont vu un homme se lever et partir,
sans pouvoir affirmer que c'était Josh.
18
00:02:01,289 --> 00:02:03,541
{\an8}Josh n'était plus à la fête.
19
00:02:05,585 --> 00:02:07,879
{\an8}Et personne n'a d'explication.
20
00:02:11,174 --> 00:02:12,300
Il est juste parti.
21
00:02:25,563 --> 00:02:27,231
La remise des diplômes.
22
00:02:27,315 --> 00:02:29,233
Il était si fier de ce discours.
23
00:02:29,859 --> 00:02:33,237
Je me souviens
qu'il l'avait vraiment bossé.
24
00:02:33,321 --> 00:02:35,156
Je m'en souviens aussi.
25
00:02:35,156 --> 00:02:38,117
Et là, Katie et lui
aidant pour les JO spéciaux.
26
00:02:38,201 --> 00:02:41,287
Mais oui ! J'avais oublié.
27
00:02:41,287 --> 00:02:44,207
- Katie et Josh au bal de promo.
- Belle photo.
28
00:02:44,207 --> 00:02:45,708
J'adore celle-ci.
29
00:02:46,209 --> 00:02:50,338
Premier couple de la soirée :
Katie Benson, trésorière des terminales,
30
00:02:50,338 --> 00:02:54,175
au bras du Président des terminales,
Josh Guimond.
31
00:02:58,679 --> 00:03:01,807
Josh et moi avons grandi ensemble,
dans la même école.
32
00:03:02,975 --> 00:03:05,102
En première, on est sortis ensemble.
33
00:03:05,186 --> 00:03:07,521
Josh était donc mon amour de lycée.
34
00:03:09,440 --> 00:03:13,152
Il était très beau, blond aux yeux bleus,
35
00:03:13,152 --> 00:03:16,322
athlétique,
avec un grand sens de l'humour.
36
00:03:16,322 --> 00:03:18,532
Beaucoup ne voyaient pas ce côté-là,
37
00:03:18,616 --> 00:03:21,744
vu qu'il semblait toujours
très confiant et studieux.
38
00:03:21,744 --> 00:03:24,330
Mon Dieu, regardez comme il est sérieux.
39
00:03:24,330 --> 00:03:26,207
Vous avez l'air grincheux.
40
00:03:26,207 --> 00:03:29,085
- Tous les autres sourient.
- Tous les autres !
41
00:03:29,085 --> 00:03:32,922
Josh et moi
nous connaissions depuis le CE1,
42
00:03:32,922 --> 00:03:36,008
et on est devenus très proches
à la fin du lycée.
43
00:03:36,842 --> 00:03:39,345
Même après, on est restés proches.
44
00:03:40,388 --> 00:03:43,349
Josh a été désigné
"le plus enclin à réussir"
45
00:03:43,349 --> 00:03:45,059
dans notre classe de lycée,
46
00:03:45,059 --> 00:03:47,979
et je crois vraiment qu'il aurait réussi.
47
00:03:48,854 --> 00:03:51,691
Josh aimait s'amuser.
Il était extraverti.
48
00:03:51,691 --> 00:03:56,570
{\an8}Il était toujours joyeux
et plus intelligent qu'il n'aurait dû.
49
00:03:56,654 --> 00:04:01,784
{\an8}Il y a 13 ans, nous étions déjà voués
à être spéciaux.
50
00:04:02,535 --> 00:04:04,662
{\an8}Nous étions la promotion 2000...
51
00:04:04,662 --> 00:04:07,707
{\an8}Josh voulait être avocat.
52
00:04:07,707 --> 00:04:11,043
{\an8}Enfant, ça se voyait déjà
à la façon dont il répondait
53
00:04:11,127 --> 00:04:13,087
{\an8}quand vous lui parliez.
54
00:04:13,087 --> 00:04:15,423
{\an8}Il posait toujours des questions.
55
00:04:15,423 --> 00:04:20,511
{\an8}La société peut changer,
mais pas un bon enseignement.
56
00:04:21,137 --> 00:04:23,139
Lorsqu'il aurait eu 35 ans,
57
00:04:23,139 --> 00:04:25,975
il se serait présenté
aux élections présidentielles.
58
00:04:26,559 --> 00:04:30,980
Il prévoyait
de faire du droit après la fac
59
00:04:30,980 --> 00:04:33,816
et de là, il comptait devenir avocat.
60
00:04:33,816 --> 00:04:37,361
Ensuite, il serait devenu politicien,
puis président.
61
00:04:38,779 --> 00:04:42,199
Une fois à l'université,
on a voulu des écoles similaires.
62
00:04:42,283 --> 00:04:46,162
Je suis allée à St Benedict,
une fac exclusivement féminine,
63
00:04:46,162 --> 00:04:48,497
et lui à l'université de St John,
64
00:04:48,581 --> 00:04:50,958
exclusivement masculine.
65
00:04:51,042 --> 00:04:54,378
Ce sont deux campus séparés,
mais une université commune.
66
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
On a pu avoir des cours ensemble
et poursuivre notre relation.
67
00:04:59,258 --> 00:05:03,387
En deuxième année, j'ai rejoint l'équipe
de procès simulés avec Josh,
68
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
qui avait un an de moins que moi
à St John.
69
00:05:06,849 --> 00:05:12,480
Josh m'a vite semblé
être quelqu'un de confiance,
70
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
quelqu'un de très intelligent
et de facile à vivre.
71
00:05:16,734 --> 00:05:21,572
{\an8}En apprenant à mieux se connaître,
on s'est découvert des points communs.
72
00:05:22,365 --> 00:05:25,659
Lors de sa première année de fac,
on était colocs,
73
00:05:25,743 --> 00:05:29,455
et j'étais un de ses meilleurs amis
au moment de sa disparition.
74
00:05:33,167 --> 00:05:34,835
La dernière fois que j'ai vu Josh,
75
00:05:34,919 --> 00:05:38,005
c'était la semaine précédente,
au Macalester College,
76
00:05:38,089 --> 00:05:39,757
lors d'un procès simulé.
77
00:05:40,800 --> 00:05:42,635
Il a gagné plusieurs prix,
78
00:05:42,635 --> 00:05:45,638
je lui ai dit qu'il avait assuré,
que je l'aimais,
79
00:05:45,638 --> 00:05:47,932
et je lui ai dit : "À la prochaine."
80
00:05:48,432 --> 00:05:49,975
Et ça s'est fini comme ça.
81
00:05:54,188 --> 00:05:55,147
{\an8}9 NOVEMBRE 2002
82
00:05:55,272 --> 00:05:58,234
{\an8}Le samedi 9 novembre 2002,
83
00:05:58,234 --> 00:06:00,569
{\an8}Josh et moi sommes allés bruncher.
84
00:06:00,653 --> 00:06:03,531
{\an8}Puis on a reçu une invitation de Katie :
85
00:06:03,531 --> 00:06:06,992
{\an8}"Vous voulez nous rejoindre,
mes colocs et moi, ce soir ?"
86
00:06:08,160 --> 00:06:11,997
Je me suis dit que j'irai chez Katie,
87
00:06:12,665 --> 00:06:16,210
mais Josh a aussi été invité
par d'autres amis
88
00:06:16,210 --> 00:06:20,423
pour jouer au poker ce soir-là
dans l'appartement d'un gars.
89
00:06:22,216 --> 00:06:27,054
Je l'ai donc vu pour la dernière fois
après le dîner, vers 18h30 ou 19 h.
90
00:06:28,013 --> 00:06:31,684
Il était avec son ami Alex
dans notre appartement.
91
00:06:31,684 --> 00:06:35,396
J'ai dit : "J'y vais", Josh m'a dit :
"OK. Amuse-toi bien",
92
00:06:35,396 --> 00:06:39,525
et j'ai répondu : "Vous aussi,
bonne soirée, à plus." Et voilà.
93
00:06:45,448 --> 00:06:50,369
Il devait être 2 h du matin, je crois,
quand j'ai quitté l'appartement de Katie.
94
00:06:50,369 --> 00:06:52,413
Je suis rentré chez moi,
95
00:06:52,413 --> 00:06:55,082
et j'ai vu que Josh
n'était pas dans sa chambre.
96
00:06:56,834 --> 00:06:59,170
J'ai pensé qu'il était encore au poker.
97
00:07:03,090 --> 00:07:04,425
Le lendemain matin,
98
00:07:06,093 --> 00:07:07,845
il n'était toujours pas là.
99
00:07:08,971 --> 00:07:10,639
J'ai trouvé ça bizarre.
100
00:07:11,849 --> 00:07:13,934
J'ai vérifié ma messagerie AOL.
101
00:07:14,018 --> 00:07:17,563
Son compte était inactif
depuis plus de 12 heures.
102
00:07:18,814 --> 00:07:21,567
Je n'arrêtais pas de me dire :
"Où est-il ?"
103
00:07:22,610 --> 00:07:26,697
J'ai parlé à Greg et Alex,
avec qui Josh était la nuit précédente,
104
00:07:27,406 --> 00:07:29,617
mais ils ignoraient où il était.
105
00:07:31,076 --> 00:07:34,038
Vers 14 ou 15 h,
106
00:07:34,038 --> 00:07:36,832
Nick m'a appelée et m'a demandé
si je savais où était Josh,
107
00:07:36,916 --> 00:07:39,418
parce qu'il avait raté les procès simulés.
108
00:07:39,502 --> 00:07:41,795
Ça ne lui ressemblait pas.
109
00:07:44,006 --> 00:07:48,093
Ce n'était pas normal, je savais
qu'il lui était arrivé quelque chose,
110
00:07:48,177 --> 00:07:52,973
ou qu'une chose l'empêchait de revenir.
Il ne serait pas parti de lui-même.
111
00:07:53,057 --> 00:07:54,934
J'étais très inquiète.
112
00:07:58,520 --> 00:08:04,693
J'ai reçu un appel du doyen des étudiants
dimanche 10 novembre à 22h30,
113
00:08:04,777 --> 00:08:09,740
me demandant de signaler
la disparition de mon fils.
114
00:08:10,783 --> 00:08:14,787
"Ses amis ne l'ont pas vu
depuis hier soir."
115
00:08:17,915 --> 00:08:21,293
J'ai eu très peur et j'ai paniqué.
116
00:08:22,086 --> 00:08:25,756
J'ai su tout de suite
que la situation était grave.
117
00:08:28,425 --> 00:08:31,595
On ne réfléchit pas beaucoup
à ce moment-là.
118
00:08:31,679 --> 00:08:35,307
Notre fils unique a disparu.
On ne sait pas quoi faire.
119
00:08:38,727 --> 00:08:44,275
{\an8}On a reçu un appel de la mère de Joshua
signalant la disparition de son fils
120
00:08:44,275 --> 00:08:48,404
{\an8}le 10 novembre à 23h42.
121
00:08:49,738 --> 00:08:53,033
Le bureau du shérif
a fouillé son appartement.
122
00:08:53,617 --> 00:08:56,870
Je parlerais plutôt de "visite",
dans ce cas.
123
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Il n'était pas verrouillé.
124
00:08:59,248 --> 00:09:03,919
{\an8}Ils cherchaient des signes de lutte
ou d'activité criminelle,
125
00:09:04,003 --> 00:09:07,089
{\an8}éventuellement une lettre,
un mot de suicide
126
00:09:07,089 --> 00:09:09,800
{\an8}ou tout indice qui pourrait le localiser.
127
00:09:10,801 --> 00:09:13,679
Mais il avait
une chambre d'étudiant normale,
128
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
la télé était allumée,
129
00:09:15,264 --> 00:09:17,641
rien ne sortait de l'ordinaire
130
00:09:17,725 --> 00:09:19,435
ni ne semblait criminel.
131
00:09:20,311 --> 00:09:23,564
Ils ont fouillé ses effets personnels,
son portefeuille.
132
00:09:23,564 --> 00:09:27,735
Certaines choses peuvent indiquer
si son départ était prémédité,
133
00:09:27,735 --> 00:09:29,945
par exemple s'il a fait son sac.
134
00:09:30,029 --> 00:09:32,364
Je me souviens que ses clés étaient là.
135
00:09:32,448 --> 00:09:37,828
On a vérifié et sa voiture était encore
sur le parking où il s'était garé.
136
00:09:37,828 --> 00:09:40,456
Il n'avait donc pas roulé avec.
137
00:09:40,456 --> 00:09:44,126
J'ai aussi trouvé les lunettes
et les lentilles de Josh.
138
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Ça, pour moi,
c'est quelque chose qu'on emmènerait
139
00:09:47,129 --> 00:09:50,549
si on voulait commencer
une nouvelle vie ailleurs.
140
00:09:51,717 --> 00:09:53,969
Il vous faut vos lentilles
pour vous déplacer.
141
00:09:54,053 --> 00:09:56,847
L'étui à lentilles étant ouvert et vide,
142
00:09:56,847 --> 00:10:01,101
on s'est dit qu'il n'était pas rentré
et était encore sur le campus.
143
00:10:01,185 --> 00:10:03,103
Aucune raison d'envisager autre chose,
144
00:10:03,187 --> 00:10:07,358
il n'est pas rare que des étudiants
désertent leur dortoir la nuit.
145
00:10:08,525 --> 00:10:11,362
On a parlé aux amis
et aux colocataires de Joshua
146
00:10:11,362 --> 00:10:15,616
pour reconstituer sa journée
la veille de sa disparition.
147
00:10:18,452 --> 00:10:19,995
{\an8}Josh et ses amis
148
00:10:20,079 --> 00:10:23,415
{\an8}étaient dans l'appartement de Josh
à St Maur House.
149
00:10:24,875 --> 00:10:30,089
Ils ont quitté l'appartement
pour aller à la fête au 75 Metten Court,
150
00:10:30,089 --> 00:10:32,508
{\an8}qui est à cinq minutes à pied.
151
00:10:32,508 --> 00:10:34,968
{\an8}On sait que la carte de Joshua
a été utilisée
152
00:10:35,052 --> 00:10:37,471
{\an8}pour entrer dans son appartement à 23h06,
153
00:10:37,471 --> 00:10:41,892
et nous pensons que c'était lui
qui revenait chercher quelques bières.
154
00:10:43,185 --> 00:10:47,106
C'est la dernière fois
que Josh est rentré chez lui.
155
00:10:51,026 --> 00:10:53,862
{\an8}L'université de St John
est un tout petit campus.
156
00:10:53,946 --> 00:10:56,240
{\an8}Il y a environ 2 000 étudiants.
157
00:10:56,240 --> 00:10:59,034
{\an8}Les bâtiments sont assez rapprochés.
158
00:10:59,827 --> 00:11:03,038
Le dortoir de Joshua, St Maur House,
159
00:11:03,122 --> 00:11:05,791
est un bâtiment situé au centre du campus.
160
00:11:05,791 --> 00:11:08,335
Les appartements de Metten Court,
où se tenait la fête,
161
00:11:08,419 --> 00:11:11,046
se trouvent à la limite nord du campus.
162
00:11:11,130 --> 00:11:13,257
Il y a un lac sur le campus
163
00:11:13,257 --> 00:11:17,469
qui empêche de se rendre directement
de Metten Court à St Maur House.
164
00:11:19,722 --> 00:11:22,933
La soirée à laquelle Joshua s'est rendu
était assez intimiste,
165
00:11:22,933 --> 00:11:24,393
ils étaient 10 ou 12.
166
00:11:24,393 --> 00:11:26,603
Certains savaient qui était Josh
167
00:11:26,687 --> 00:11:31,024
mais le connaissaient peu,
et d'autres l'ont rencontré ce soir-là.
168
00:11:31,817 --> 00:11:36,029
{\an8}Ils disent qu'il est arrivé à la soirée
entre 23h30 et minuit,
169
00:11:36,613 --> 00:11:40,534
{\an8}qu'il a bu quelques verres
et qu'il a joué aux cartes.
170
00:11:41,618 --> 00:11:45,706
J'ai parlé à beaucoup d'amis de Josh
qui étaient présents à la soirée,
171
00:11:45,706 --> 00:11:49,251
et vu leur façon de le décrire,
il était de bonne humeur.
172
00:11:49,251 --> 00:11:52,004
Il s'amusait bien, il plaisantait.
173
00:11:52,004 --> 00:11:55,007
Il se comportait normalement à la fête.
174
00:11:55,007 --> 00:12:00,012
Certains trouvaient qu'il était ivre,
d'autres le disaient encore assez sobre
175
00:12:00,012 --> 00:12:03,599
pour pouvoir marcher,
parler et se contrôler.
176
00:12:05,434 --> 00:12:08,479
Finalement, ils ont vu Joshua
se lever de table,
177
00:12:08,479 --> 00:12:11,356
et personne n'a fait attention
à où il allait.
178
00:12:11,899 --> 00:12:14,234
D'après les gens présents à la soirée,
179
00:12:14,318 --> 00:12:18,322
il s'est levé et a quitté la soirée
sans rien dire à personne.
180
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
Une personne a dit qu'ils pensaient
qu'il allait aux toilettes.
181
00:12:22,868 --> 00:12:27,706
Dans cet appartement,
la porte d'entrée et celle des toilettes
182
00:12:27,790 --> 00:12:29,374
sont dans le même coin.
183
00:12:29,458 --> 00:12:33,212
Quelqu'un de peu attentif
n'aurait pas pu dire où il allait.
184
00:12:33,879 --> 00:12:38,425
Je ne me souviens pas
qu'il ait jamais fait ça avant,
185
00:12:38,509 --> 00:12:41,053
partir sans dire au revoir.
186
00:12:42,262 --> 00:12:47,184
Le Josh que je connaissais disait à ceux
avec qui il était venu quand il partait.
187
00:12:50,062 --> 00:12:52,606
La première nuit de l'enquête,
188
00:12:53,315 --> 00:12:56,735
un chien pisteur est venu localiser
l'odeur de Josh.
189
00:12:57,736 --> 00:13:04,034
Elle menait au chemin
entre Metten Court et St Maur House.
190
00:13:06,161 --> 00:13:07,746
La piste s'arrêtait là.
191
00:13:14,378 --> 00:13:17,005
{\an8}Au moment de la disparition de Josh,
192
00:13:17,089 --> 00:13:20,884
{\an8}j'étais journaliste judiciaire
pour le St. Cloud Times,
193
00:13:20,968 --> 00:13:22,094
{\an8}dans le Minnesota.
194
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
Quelques heures
après la disparition de Josh,
195
00:13:26,056 --> 00:13:30,394
j'ai appris qu'un étudiant
de l'université de St John avait disparu.
196
00:13:30,394 --> 00:13:34,481
Ils ont rapidement fait appel
à des chiens pisteurs,
197
00:13:34,565 --> 00:13:38,151
et je crois que l'un d'eux
s'est arrêté sur un pont
198
00:13:38,235 --> 00:13:41,196
qui aurait été sur le chemin
entre la soirée poker
199
00:13:41,280 --> 00:13:43,031
et le dortoir de Josh.
200
00:13:43,740 --> 00:13:46,034
Et ils ont trouvé deux témoins.
201
00:13:47,536 --> 00:13:51,415
Durant l'enquête, on a identifié
deux témoins. Deux étudiants.
202
00:13:51,415 --> 00:13:53,834
L'un était à St John, l'autre à St Ben.
203
00:13:53,834 --> 00:13:55,586
Un garçon et une fille.
204
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
{\an8}Entre 00h15 et 00h30,
205
00:13:59,673 --> 00:14:03,719
{\an8}ils marchaient sur la route
vers les appartements de Metten Court.
206
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
Une fois arrivés près du pont
au-dessus du lac Stumpf,
207
00:14:08,724 --> 00:14:11,768
ils ont remarqué un homme,
sweat à capuche et jeans,
208
00:14:12,477 --> 00:14:16,982
dont la description physique
correspondait à celle de Joshua.
209
00:14:18,609 --> 00:14:21,820
Ils ont continué à marcher,
puis ils se sont retournés...
210
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
la personne n'était plus là.
211
00:14:25,949 --> 00:14:29,703
C'était à peu près au moment
où Josh a quitté la soirée poker.
212
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
On a supposé que c'était lui.
213
00:14:34,583 --> 00:14:38,420
Les témoins n'ont rien vu d'autre,
ni personne.
214
00:14:39,838 --> 00:14:44,176
Personne d'autre, aucune voiture,
aucune idée de ce qui a pu se passer.
215
00:14:45,552 --> 00:14:47,137
Il a juste disparu.
216
00:14:47,137 --> 00:14:50,766
Rien pour nous guider
dans une direction en particulier.
217
00:14:50,766 --> 00:14:52,934
Il est là
et la minute d'après, il a disparu.
218
00:14:53,018 --> 00:14:56,563
Josh a disparu.
Ses amis ne savaient pas où il était.
219
00:14:56,647 --> 00:14:57,981
Personne ne l'a vu.
220
00:14:58,065 --> 00:15:01,485
J'étais très inquiète
parce que ça ne lui ressemblait pas,
221
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
ce n'était pas Josh.
222
00:15:09,660 --> 00:15:16,500
{\an8}11 NOVEMBRE 2002
JOSHUA A DISPARU DEPUIS 36 HEURES
223
00:15:16,500 --> 00:15:20,671
{\an8}De nombreuses agences
ont participé aux recherches.
224
00:15:20,671 --> 00:15:25,133
{\an8}Le bureau du shérif du comté de Stearns
était l'agence principale.
225
00:15:25,217 --> 00:15:27,177
La garde nationale
a finalement été appelée
226
00:15:27,177 --> 00:15:30,931
pour participer aux recherches
car le campus lui-même,
227
00:15:30,931 --> 00:15:33,976
où étudiaient les élèves,
était relativement petit,
228
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
mais le terrain possédé par St John
était immense.
229
00:15:40,023 --> 00:15:43,360
L'université de St John
est un campus privé
230
00:15:43,360 --> 00:15:47,406
de plusieurs centaines d'hectares
en zone rurale, dans le comté de Stearns.
231
00:15:47,406 --> 00:15:50,742
Il y a beaucoup de terrain à couvrir :
marécages, lacs,
232
00:15:50,826 --> 00:15:53,912
forêts, collines, terrains difficiles.
233
00:15:56,289 --> 00:15:59,084
{\an8}Mardi, ils ont fait venir des chevaux,
234
00:15:59,084 --> 00:16:02,379
{\an8}et ils ont fouillé le campus
et les ravins.
235
00:16:03,005 --> 00:16:06,425
Et puis le troisième jour, mercredi,
236
00:16:06,425 --> 00:16:10,804
ils nous ont laissé chercher avec eux,
en formant des groupes.
237
00:16:10,804 --> 00:16:14,433
{\an8}- On retourne là-haut ?
- Quoi ? Allons à la passerelle.
238
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
Je suis allé chercher sur place,
sur le campus.
239
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Nous étions des centaines.
240
00:16:22,274 --> 00:16:25,986
{\an8}Sans doute le plus gros effort
de recherches que j'ai jamais vu.
241
00:16:25,986 --> 00:16:28,947
Le plus gros effort du comté, probablement.
242
00:16:30,407 --> 00:16:31,867
J'étais mort de peur,
243
00:16:31,867 --> 00:16:35,162
parce qu'on cherchait notre ami
dans ces broussailles,
244
00:16:35,162 --> 00:16:37,205
et tout ce qu'on pouvait trouver,
245
00:16:37,289 --> 00:16:39,040
mais on n'a rien trouvé.
246
00:16:40,667 --> 00:16:44,212
Je voulais savoir ce qui lui était arrivé,
qu'on le retrouve,
247
00:16:45,464 --> 00:16:47,841
mais pas être celle qui le retrouverait.
248
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
{\an8}Joshua Guimond est toujours porté disparu...
249
00:16:53,180 --> 00:16:57,059
{\an8}Le FBI a été contacté
assez tôt dans l'affaire.
250
00:16:57,059 --> 00:17:00,937
Les autorités du Minnesota et du Wisconsin
font face à un mystère.
251
00:17:01,021 --> 00:17:02,814
{\an8}Au moment où Josh a disparu,
252
00:17:02,898 --> 00:17:05,901
{\an8}plusieurs étudiants avaient déjà disparu.
253
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
Plus ou moins le même âge,
disparus la nuit.
254
00:17:08,904 --> 00:17:11,364
Ces disparitions seraient-elles liées ?
255
00:17:12,282 --> 00:17:15,118
{\an8}Selon une théorie,
un tueur en série se déplaçait
256
00:17:15,202 --> 00:17:19,414
{\an8}le long du Mississippi,
enlevait ces gens et les tuait.
257
00:17:19,498 --> 00:17:23,710
Chris Jenkins a disparu
après une fête d'Halloween dans ce bar.
258
00:17:23,794 --> 00:17:27,589
Six jours plus tard, Michael Noll,
un étudiant de 22 ans,
259
00:17:27,589 --> 00:17:31,551
a disparu après sa fête d'anniversaire
à Eau Claire, dans le Wisconsin.
260
00:17:31,635 --> 00:17:33,053
QUELQU'UN SAIT
261
00:17:33,053 --> 00:17:36,139
Ce sont tous de jeunes hommes, comme Josh,
262
00:17:36,223 --> 00:17:39,768
à qui tout réussit, déterminés, ambitieux...
263
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
... tous dans un rayon de 160 km
autour de Minneapolis.
264
00:17:42,938 --> 00:17:46,191
Mais deux autres éléments
relient les affaires.
265
00:17:46,191 --> 00:17:48,443
{\an8}L'alcool et l'eau.
266
00:17:49,569 --> 00:17:55,242
Les affaires Michael Noll et Chris Jenkins
se sont produites très peu de temps avant,
267
00:17:55,242 --> 00:17:58,036
ajoutant une confusion
autour de l'affaire de Josh
268
00:17:58,620 --> 00:18:03,291
qui n'aurait peut-être pas existé
s'il ne s'était pas passé d'autres choses.
269
00:18:03,875 --> 00:18:08,338
Relier des choses qui n'ont aucun lien
peut vraiment gâcher une enquête.
270
00:18:08,338 --> 00:18:11,758
Selon les forces de l'ordre locales
et le FBI,
271
00:18:11,842 --> 00:18:13,927
bien que n'ayant pas exclu un lien,
272
00:18:13,927 --> 00:18:16,805
aucune preuve n'indique
que les disparitions sont liées.
273
00:18:16,805 --> 00:18:21,059
{\an8}Leurs histoires sont-elles liées ?
À ce stade, tout ce qu'on sait,
274
00:18:21,143 --> 00:18:23,895
{\an8}c'est que leurs enfants sont introuvables.
275
00:18:26,481 --> 00:18:30,861
Pendant les recherches initiales de Josh,
la brigade canine est intervenue
276
00:18:30,861 --> 00:18:34,030
et le chien nous a menés
jusqu'à l'eau, près du pont.
277
00:18:34,114 --> 00:18:36,867
On s'est demandé :
"Est-il tombé à l'eau ?
278
00:18:36,867 --> 00:18:38,410
"Descendu jusqu'au lac ?
279
00:18:38,410 --> 00:18:42,455
"Était-il ivre, a-t-il trébuché ?
Il est peut-être dans l'eau."
280
00:18:44,374 --> 00:18:48,879
{\an8}On est partis à la recherche d'un corps,
des plongeurs ont dragué le lac,
281
00:18:48,879 --> 00:18:52,173
des bateaux ont utilisé
une technologie sonar...
282
00:18:53,341 --> 00:18:57,262
Voir ces plongeurs draguer le lac
283
00:18:58,763 --> 00:19:03,518
reste le souvenir le plus surréaliste
et horrible que j'ai.
284
00:19:04,394 --> 00:19:06,897
Je suis là, à chercher mon meilleur ami,
285
00:19:06,897 --> 00:19:09,566
que la police suppose être au fond du lac.
286
00:19:10,233 --> 00:19:13,445
Je n'arrivais pas à croire la folie
et la gravité de la situation.
287
00:19:13,445 --> 00:19:14,779
Ça vous met un coup.
288
00:19:16,823 --> 00:19:19,034
Avec l'arrivée de l'hiver,
289
00:19:19,034 --> 00:19:21,328
et parce que l'eau était très froide,
290
00:19:21,328 --> 00:19:24,372
voire gelait déjà à certains endroits,
291
00:19:24,456 --> 00:19:26,416
on s'est dit que si Josh était dans l'eau,
292
00:19:26,416 --> 00:19:29,544
son corps pourrait
ne jamais refaire surface
293
00:19:29,628 --> 00:19:32,130
avant que les températures ne remontent.
294
00:19:32,881 --> 00:19:36,468
Nous avons donc suspendu
les recherches dans le lac,
295
00:19:37,469 --> 00:19:39,471
en attendant le printemps.
296
00:19:49,898 --> 00:19:52,275
L'hiver est arrivé et c'était frustrant,
297
00:19:52,359 --> 00:19:56,196
on aurait dit qu'il n'y avait plus
de recherches sur le campus.
298
00:19:56,196 --> 00:19:58,949
J'avais l'impression
que tout s'était arrêté,
299
00:19:58,949 --> 00:20:02,035
qu'on ne pouvait chercher
nulle part ailleurs.
300
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Je me sentais impuissante.
301
00:20:06,831 --> 00:20:09,626
Les gens de St John
m'ont demandé si j'acceptais
302
00:20:09,626 --> 00:20:12,087
que quelqu'un prenne la chambre de Josh.
303
00:20:12,087 --> 00:20:14,923
J'ai refusé. Je ne voulais pas de ça.
304
00:20:15,674 --> 00:20:18,218
Je trouvais l'idée atroce.
305
00:20:19,469 --> 00:20:24,015
C'était dur de voir cette porte fermée
tous les jours, c'était symbolique :
306
00:20:24,099 --> 00:20:27,602
"La chambre de Josh
n'est plus qu'une porte fermée."
307
00:20:30,021 --> 00:20:33,316
Je ne sais plus comment
j'ai réussi à finir le semestre.
308
00:20:33,984 --> 00:20:35,735
C'était inimaginable.
309
00:20:36,861 --> 00:20:40,115
Lui et moi avions un cours ensemble
ce semestre-là,
310
00:20:40,115 --> 00:20:42,409
et je n'y suis plus jamais retournée.
311
00:20:43,702 --> 00:20:46,830
{\an8}Guimond a été vu pour la dernière fois
vers minuit, après une fête.
312
00:20:46,830 --> 00:20:50,208
{\an8}Malgré de nombreuses recherches,
aucun signe de lui.
313
00:20:50,292 --> 00:20:53,211
{\an8}Sa famille a imploré la police
de faire davantage.
314
00:20:53,295 --> 00:20:54,838
{\an8}Josh est là, quelque part.
315
00:20:54,838 --> 00:20:58,591
{\an8}Aucun corps n'a été retrouvé
donc pour nous, il n'est pas mort.
316
00:20:59,509 --> 00:21:03,972
{\an8}Brian n'était pas satisfait
de la façon dont nous menions l'enquête,
317
00:21:03,972 --> 00:21:06,099
{\an8}de la rapidité de l'enquête,
318
00:21:06,099 --> 00:21:10,895
{\an8}de notre implication, et il voulait savoir
ce qui était arrivé à son fils.
319
00:21:14,232 --> 00:21:18,945
{\an8}À cette époque, la famille a fait venir
un chien de Saint-Hubert.
320
00:21:19,029 --> 00:21:21,740
C'est la 2e ou 3e fois qu'elle vient ici ?
321
00:21:22,532 --> 00:21:26,369
Il n'est pas rare que ces chiens
détectent une odeur
322
00:21:26,453 --> 00:21:30,582
des semaines ou des mois
après la disparition d'un individu.
323
00:21:32,959 --> 00:21:38,089
Ce chien a suivi l'odeur de Joshua
de Metten Court au lac Stumpf,
324
00:21:39,924 --> 00:21:43,511
puis de l'appartement de Josh
à St Maur House,
325
00:21:46,306 --> 00:21:48,308
puis à l'abbaye de St John.
326
00:21:51,019 --> 00:21:55,065
L'université de St John
est une institution assez unique.
327
00:21:56,566 --> 00:21:58,777
C'est une université religieuse.
328
00:21:59,778 --> 00:22:04,949
Il y a un monastère sur le campus,
et certains moines sont professeurs.
329
00:22:07,577 --> 00:22:12,540
Au moment où Josh a disparu,
il y a eu beaucoup d'histoires
330
00:22:12,624 --> 00:22:16,586
sur ce qui se passait au monastère
ou à l'abbaye de St John.
331
00:22:16,586 --> 00:22:20,965
{\an8}D'autres accusations d'abus sexuels
à l'abbaye de St John, à Collegeville.
332
00:22:21,049 --> 00:22:23,968
{\an8}Au tribunal du comté de Stearns,
deux plaintes ont été déposées
333
00:22:24,052 --> 00:22:26,888
{\an8}pour des abus perpétrés il y a 40 ans.
334
00:22:26,888 --> 00:22:31,726
Aujourd'hui, une autre victime affirme
qu'un moine l'a sexuellement agressé.
335
00:22:31,810 --> 00:22:33,061
C'est la quatrième plainte
336
00:22:33,061 --> 00:22:35,939
déposée contre un moine
de l'abbaye de St John.
337
00:22:36,815 --> 00:22:38,233
Avant sa disparition,
338
00:22:38,233 --> 00:22:41,444
Josh et moi avions parlé
du scandale des abus sexuels,
339
00:22:41,528 --> 00:22:44,072
et il était furieux.
340
00:22:45,073 --> 00:22:48,701
Ça le contrariait qu'il y en ait eu
et que ça ait été étouffé.
341
00:22:50,036 --> 00:22:52,872
Brian nous avait dit
qu'il croyait que son fils
342
00:22:52,956 --> 00:22:57,001
faisait des recherches
sur l'inconduite sexuelle,
343
00:22:57,085 --> 00:22:59,295
en particulier pour un devoir.
344
00:23:00,713 --> 00:23:02,674
On a fouillé dans son ordinateur.
345
00:23:03,174 --> 00:23:07,220
On a trouvé d'autres devoirs de recherche,
mais rien sur ce sujet.
346
00:23:11,933 --> 00:23:15,770
Quand nos recherches avec le chien
nous ont menés à l'abbaye...
347
00:23:15,854 --> 00:23:18,273
Elle s'est précipitée là-bas.
348
00:23:19,149 --> 00:23:21,484
... dans des endroits plus intrusifs
349
00:23:21,568 --> 00:23:24,237
où le public
n'est en général pas autorisé,
350
00:23:24,237 --> 00:23:28,032
St John nous a contactés
pour nous en occuper.
351
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Tu vois où elle va ?
352
00:23:29,659 --> 00:23:32,704
Brian a demandé
à poursuivre les recherches dans l'abbaye,
353
00:23:32,704 --> 00:23:34,581
mais on lui a refusé l'accès.
354
00:23:36,458 --> 00:23:38,293
Plus tard, on nous a appelés,
355
00:23:39,043 --> 00:23:43,047
et on a pu obtenir l'autorisation
de fouiller l'abbaye avec le chien.
356
00:23:43,131 --> 00:23:46,468
Maintenant,
elle veut y retourner, à l'abbaye.
357
00:23:46,468 --> 00:23:49,929
Le chien a trouvé
l'odeur de Josh dans l'abbaye,
358
00:23:50,013 --> 00:23:54,392
à l'arrière du bâtiment,
mais aucune preuve n'a été trouvée.
359
00:23:55,435 --> 00:24:00,607
{\an8}Ces chiens sont formés à plein de choses,
à traquer et à suivre de vieilles odeurs,
360
00:24:00,607 --> 00:24:04,819
{\an8}à trouver des restes humains,
mais ce n'est pas toujours pertinent.
361
00:24:04,903 --> 00:24:09,240
{\an8}Et notre bureau était sceptique
sur cette brigade canine à l'époque.
362
00:24:09,324 --> 00:24:13,161
{\an8}Une dizaine de prêtres pédophiles
vit dans le monastère du campus,
363
00:24:13,161 --> 00:24:14,454
{\an8}tout près d'ici.
364
00:24:14,454 --> 00:24:19,292
{\an8}Pour l'instant, rien dans cette enquête
ne les relie à la disparition de Guimond.
365
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
Je crois que si quelqu'un
a fait quelque chose à Joshua
366
00:24:27,300 --> 00:24:30,595
et que ce quelqu'un
a un lien avec ce campus,
367
00:24:30,595 --> 00:24:32,597
on ne le retrouvera jamais.
368
00:24:32,597 --> 00:24:34,807
Pas même un corps. Jamais.
369
00:24:35,391 --> 00:24:37,435
Parce qu'ils sont trop secrets.
370
00:24:40,855 --> 00:24:42,815
{\an8}Dans la lumière du soir...
371
00:24:45,860 --> 00:24:48,196
{\an8}Je me demande si je le reverrai,
372
00:24:48,196 --> 00:24:51,074
{\an8}ou si je saurai un jour
ce qui s'est passé.
373
00:24:51,074 --> 00:24:53,076
{\an8}Une famille qui espère toujours,
374
00:24:53,076 --> 00:24:55,411
{\an8}priant pour cet être cher disparu.
375
00:24:55,828 --> 00:24:57,622
{\an8}D'autres ont été retrouvés,
376
00:24:57,622 --> 00:24:59,999
{\an8}ceux qui ont disparu à la même époque.
377
00:25:00,083 --> 00:25:02,001
{\an8}Chris Jenkins, étudiant du Minnesota,
378
00:25:02,085 --> 00:25:04,879
{\an8}dont le corps a été retrouvé
en février 2003,
379
00:25:04,963 --> 00:25:06,756
{\an8}et Michael Noll, du Wisconsin,
380
00:25:06,756 --> 00:25:09,175
{\an8}dont le corps a été retrouvé
un mois plus tard.
381
00:25:09,759 --> 00:25:11,803
Jenkins et Noll ont été retrouvés
382
00:25:11,803 --> 00:25:15,598
dans des plans d'eau,
près du lieu de leur disparition.
383
00:25:15,682 --> 00:25:18,268
La mort des deux autres étudiants
384
00:25:18,268 --> 00:25:21,396
n'était donc pas liée
à la disparition de Josh.
385
00:25:24,190 --> 00:25:27,652
Les autres étudiants ayant été retrouvés,
386
00:25:27,652 --> 00:25:31,281
il est devenu encore plus inquiétant
que Josh soit toujours porté disparu.
387
00:25:32,323 --> 00:25:35,868
{\an8}Jenkins et Noll ayant été retrouvés
dans des plans d'eau,
388
00:25:35,952 --> 00:25:38,746
on pensait qu'on allait retrouver Josh.
389
00:25:38,830 --> 00:25:40,748
{\an8}Quand le printemps est arrivé,
390
00:25:40,832 --> 00:25:44,669
{\an8}la théorie était
que si Josh était dans l'un des lacs,
391
00:25:45,336 --> 00:25:50,216
{\an8}avec le réchauffement de l'eau
et les gaz corporels, le corps flotterait.
392
00:25:51,217 --> 00:25:53,928
Lors d'une interview avec Katie,
elle me disait
393
00:25:54,012 --> 00:25:57,432
ne pas aimer voir la glace
se former sur les lacs,
394
00:25:57,432 --> 00:26:00,518
parce que si Josh était bien là,
il serait piégé.
395
00:26:00,602 --> 00:26:04,731
Et elle n'aimait pas non plus voir
la glace fondre et réchauffer l'eau,
396
00:26:04,731 --> 00:26:07,233
car ça pourrait faire remonter le corps.
397
00:26:08,026 --> 00:26:11,404
C'était une période très stressante :
398
00:26:11,404 --> 00:26:13,740
"Va-t-on le trouver aujourd'hui ?"
399
00:26:16,117 --> 00:26:20,246
{\an8}Au printemps, le bureau du shérif
a immédiatement repris les recherches
400
00:26:20,330 --> 00:26:22,081
{\an8}dans le lac et aux alentours,
401
00:26:22,165 --> 00:26:26,085
{\an8}effectuant même plusieurs plongées
dans différents plans d'eau.
402
00:26:29,464 --> 00:26:32,717
Je me souviens
que Brian scrutait les lacs.
403
00:26:35,470 --> 00:26:37,138
Il y allait en kayak.
404
00:26:41,684 --> 00:26:44,854
Et je n'arrêtais pas de penser :
405
00:26:44,854 --> 00:26:48,900
"Et si le corps remontait à la surface
juste à côté de son kayak ?"
406
00:26:50,360 --> 00:26:52,111
Comment réagirait un père ?
407
00:26:54,405 --> 00:26:59,327
Si leur théorie était fondée,
il aurait dû être dans l'eau.
408
00:26:59,327 --> 00:27:03,456
On aurait dû y aller et le trouver direct.
Fin de l'histoire.
409
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
Mais ce n'était pas le cas.
410
00:27:08,461 --> 00:27:11,923
Quand le bureau du shérif
a fini ses recherches,
411
00:27:11,923 --> 00:27:15,259
{\an8}il a conclu que Joshua
n'était pas dans l'eau.
412
00:27:17,595 --> 00:27:20,014
Le corps de Joshua n'étant pas apparu,
413
00:27:21,808 --> 00:27:24,560
de nombreuses théories
ont été échafaudées.
414
00:27:25,520 --> 00:27:27,605
La plus répandue était
415
00:27:27,730 --> 00:27:30,858
que quelqu'un qui connaissait Josh
ou qui était proche de lui
416
00:27:30,942 --> 00:27:32,735
lui avait fait quelque chose.
417
00:27:33,236 --> 00:27:35,238
Peut-être un ami, un colocataire.
418
00:27:36,364 --> 00:27:40,284
{\an8}Durant notre enquête,
un des colocataires de Josh nous a dit
419
00:27:40,368 --> 00:27:44,163
{\an8}avoir entendu une dispute
entre Nick et Josh plus tôt ce soir-là,
420
00:27:44,247 --> 00:27:45,957
avant la disparition de Josh.
421
00:27:45,957 --> 00:27:48,167
Et la dispute concernait Katie.
422
00:27:48,876 --> 00:27:51,629
Je suis sortie
quatre ans et demi avec Josh,
423
00:27:52,422 --> 00:27:55,341
mais en première année de fac,
424
00:27:55,425 --> 00:28:00,263
on a décidé de se séparer,
et Josh et moi avons rompu.
425
00:28:00,930 --> 00:28:04,100
Quand il a disparu, on n'était
séparés que depuis deux mois.
426
00:28:05,435 --> 00:28:08,730
Juste après sa disparition,
il y a eu des spéculations
427
00:28:08,730 --> 00:28:11,649
sur le fait que Nick et Katie
étaient ensemble,
428
00:28:11,649 --> 00:28:13,735
s'ils entretenaient une relation,
429
00:28:13,735 --> 00:28:18,322
et si ça pouvait être un mobile
pour s'en prendre à Josh,
430
00:28:18,406 --> 00:28:21,951
ou si Josh était contrarié par leur couple
431
00:28:21,951 --> 00:28:23,828
après sa rupture avec Katie.
432
00:28:25,246 --> 00:28:29,709
Je crois que Nick et moi éprouvions
une certaine attirance.
433
00:28:30,293 --> 00:28:32,253
On a envisagé de sortir ensemble.
434
00:28:32,253 --> 00:28:35,173
On était proches.
On a envisagé la possibilité
435
00:28:35,173 --> 00:28:38,217
d'avoir une relation plus qu'amicale,
436
00:28:38,301 --> 00:28:41,471
mais je ne parlerais pas
de relation amoureuse.
437
00:28:41,471 --> 00:28:44,849
On a dû s'embrasser une ou deux fois,
puis on s'est dit :
438
00:28:44,849 --> 00:28:47,185
"On ne veut pas suivre ce chemin-là."
439
00:28:49,979 --> 00:28:53,816
Katie et Nick ont tous deux
mentionné dans leurs déclarations
440
00:28:53,900 --> 00:28:57,695
la volonté de Nick de sortir avec Katie.
441
00:28:58,571 --> 00:29:01,741
Nick a aussi attiré notre attention
lors de l'enquête,
442
00:29:01,741 --> 00:29:04,952
car son récit
de ses allées et venues ce soir-là
443
00:29:05,036 --> 00:29:08,164
était différent
de celui que Katie nous avait fait.
444
00:29:08,915 --> 00:29:13,211
Nick nous a dit qu'il avait quitté
l'appartement de Katie vers 2h30.
445
00:29:15,171 --> 00:29:21,594
Et le registre des cartes-clés du campus
montre qu'il est rentré à 2h42,
446
00:29:22,178 --> 00:29:24,847
le matin du 10 novembre.
447
00:29:25,598 --> 00:29:29,852
Katie nous a dit dans sa déclaration
qu'il était parti vers 1h00 ou 1h30.
448
00:29:30,686 --> 00:29:33,314
On ignore ce qu'il a fait entre-temps,
449
00:29:33,314 --> 00:29:36,484
sachant que le trajet entre les campus
dure sept à dix minutes,
450
00:29:36,484 --> 00:29:38,194
surtout à cette heure-là.
451
00:29:39,529 --> 00:29:43,324
Ce qu'il nous a dit ne correspondait pas
à ce qu'a dit Katie.
452
00:29:45,409 --> 00:29:47,954
On a demandé à Nick
de passer au polygraphe.
453
00:29:47,954 --> 00:29:51,082
Au départ,
il nous a dit qu'il l'envisageait,
454
00:29:51,082 --> 00:29:54,502
mais au moment de réaliser l'examen,
il a décliné.
455
00:29:55,545 --> 00:29:58,881
Je leur ai dit : "Ça ne servira à rien.
456
00:29:58,965 --> 00:30:02,802
"Je ne veux pas de faux positifs,
cette machine n'est pas fiable."
457
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
Ils ne sont pas
irrecevables au tribunal pour rien.
458
00:30:07,807 --> 00:30:11,394
Je ne pense pas
qu'il soit forcément anormal ou étrange
459
00:30:11,394 --> 00:30:14,230
que quelqu'un refuse
de passer au polygraphe.
460
00:30:14,814 --> 00:30:17,692
Mais le fait qu'il ait refusé
et fini par annuler
461
00:30:17,692 --> 00:30:20,903
est un détail
dont nous devons tenir compte.
462
00:30:22,613 --> 00:30:26,409
Je ne crois pas qu'on m'ait jamais dit
que j'étais un suspect.
463
00:30:27,201 --> 00:30:29,579
Je n'ai rien à voir avec sa disparition,
464
00:30:29,579 --> 00:30:32,206
et je me répétais :
"Ils font fausse route,
465
00:30:32,290 --> 00:30:35,835
"car je sais bien que ce n'est pas moi."
466
00:30:37,086 --> 00:30:40,506
Je n'ai jamais accordé
beaucoup de crédit à cette théorie.
467
00:30:41,048 --> 00:30:44,010
Je me disais
que s'ils se focalisaient sur Nick,
468
00:30:44,010 --> 00:30:48,431
s'ils continuaient à le considérer
comme leur principal suspect,
469
00:30:48,431 --> 00:30:52,059
sans même chercher ailleurs,
on ne retrouverait jamais Josh.
470
00:30:55,813 --> 00:30:58,941
J'ai d'abord pensé
qu'il s'agissait d'un accident.
471
00:30:59,901 --> 00:31:03,446
Et que quelqu'un qui était impliqué
a essayé de le dissimuler
472
00:31:03,446 --> 00:31:05,948
pour éviter d'éventuelles conséquences.
473
00:31:12,163 --> 00:31:13,956
Au début, j'ai eu l'impression
474
00:31:14,040 --> 00:31:17,293
que des gens présents
à la soirée poker l'avaient vu
475
00:31:17,293 --> 00:31:19,086
juste avant sa disparition.
476
00:31:19,170 --> 00:31:20,880
Je me suis posé la question :
477
00:31:20,880 --> 00:31:24,300
"Me disent-ils vraiment toute la vérité ?"
478
00:31:24,300 --> 00:31:28,137
Ou y a-t-il quelque chose
de peu reluisant,
479
00:31:28,137 --> 00:31:31,724
de gênant, qui se serait passé
et qu'ils préfèrent taire ?
480
00:31:31,724 --> 00:31:34,810
Qu'ils ne diront jamais à personne ?
481
00:31:36,312 --> 00:31:38,272
Ça m'est toujours resté en tête.
482
00:31:39,607 --> 00:31:43,611
Ils avaient tous des objectifs,
des ambitions et la vie devant eux.
483
00:31:43,611 --> 00:31:46,447
S'il s'est passé ou savent quelque chose,
484
00:31:46,447 --> 00:31:49,283
ils ont un avenir à protéger.
485
00:31:49,367 --> 00:31:53,454
Ça pourrait être une motivation
pour dissimuler quelque chose.
486
00:31:54,872 --> 00:31:57,625
Mais s'il s'est passé quelque chose,
je doute
487
00:31:57,625 --> 00:32:01,337
qu'il soit possible
que 10 ou 12 personnes gardent le silence.
488
00:32:04,757 --> 00:32:07,176
Je crois que ces gamins en savent plus
489
00:32:08,094 --> 00:32:09,345
que ce qu'ils disent.
490
00:32:10,137 --> 00:32:12,890
Dire simplement : "Josh s'est levé,
491
00:32:12,890 --> 00:32:15,434
"est parti aux toilettes
et n'est jamais revenu",
492
00:32:16,686 --> 00:32:19,188
sans que personne ne se demande où il est,
493
00:32:19,897 --> 00:32:23,401
ça n'a aucun sens pour moi.
Ils en savent davantage.
494
00:32:30,700 --> 00:32:34,912
Dans les jours qui ont suivi l'enquête
sur les allées et venues de Josh,
495
00:32:34,996 --> 00:32:38,624
les enquêteurs cherchaient encore
des preuves matérielles.
496
00:32:39,125 --> 00:32:43,254
Après cette première fouille,
notre bureau n'a pas retiré
497
00:32:43,254 --> 00:32:46,007
l'ordinateur, le disque dur,
ni quoi que ce soit d'autre
498
00:32:46,007 --> 00:32:47,508
de la chambre de Joshua.
499
00:32:48,009 --> 00:32:52,096
À l'époque, rien ne laissait à croire
que l'ordinateur leur fournirait des infos
500
00:32:52,096 --> 00:32:55,224
sur la base de leur enquête préliminaire.
501
00:32:55,224 --> 00:32:58,060
On a eu accès à l'ordinateur via Brian,
502
00:32:58,144 --> 00:33:02,648
et on a pu remarquer que quelqu'un
avait utilisé un nettoyeur web
503
00:33:02,732 --> 00:33:05,359
plusieurs jours
après sa disparition de Josh.
504
00:33:06,986 --> 00:33:12,033
Ce programme de nettoyage web,
en 2002, pouvait être installé
505
00:33:12,033 --> 00:33:14,493
à partir d'Internet sur l'appareil,
ce qui permettait
506
00:33:14,577 --> 00:33:17,538
de supprimer des fichiers,
soit temporairement,
507
00:33:17,538 --> 00:33:20,332
soit définitivement, d'un disque dur.
508
00:33:21,083 --> 00:33:24,962
Ce nettoyage n'avait pas été fait
précédemment sur cet ordinateur,
509
00:33:25,046 --> 00:33:27,339
ça nous paraissait donc suspect
510
00:33:27,423 --> 00:33:30,551
et on voulait s'assurer
de tirer ça au clair.
511
00:33:30,551 --> 00:33:33,846
Josh n'avait pas l'habitude
d'y avoir recours.
512
00:33:35,347 --> 00:33:37,475
Après la disparition de Josh,
513
00:33:37,475 --> 00:33:41,896
ils n'ont pas fermé sa chambre.
N'importe qui pouvait entrer et sortir.
514
00:33:41,896 --> 00:33:46,817
Brian a donc décidé de sortir
toutes ses affaires de sa chambre
515
00:33:46,901 --> 00:33:50,821
deux semaines
après sa disparition, je crois.
516
00:33:52,615 --> 00:33:56,619
Tous les gamins de ce dortoir
pouvaient avoir accès à son ordinateur
517
00:33:56,619 --> 00:33:58,496
et à tout le reste.
518
00:34:00,289 --> 00:34:04,043
J'ai fait attention
à ne pas toucher à son ordinateur.
519
00:34:04,043 --> 00:34:06,003
Je ne voulais rien déranger,
520
00:34:06,003 --> 00:34:10,633
parce que ça me semblait significatif
et je ne voulais pas faire de bêtises.
521
00:34:11,217 --> 00:34:14,804
C'est étrange, quelques jours
après une disparition,
522
00:34:14,804 --> 00:34:17,640
qu'une autre personne
aille sur l'ordinateur du disparu
523
00:34:17,640 --> 00:34:19,099
et efface des dossiers.
524
00:34:19,183 --> 00:34:22,353
Mais on ignore qui,
et quels sont ces dossiers.
525
00:34:22,353 --> 00:34:25,731
On avait l'impression
qu'il y avait davantage à creuser.
526
00:34:30,528 --> 00:34:32,988
{\an8}On faisait tout ensemble, jusqu'à la fac,
527
00:34:33,072 --> 00:34:35,407
{\an8}pour y débuter un nouveau chapitre.
528
00:34:35,491 --> 00:34:38,410
{\an8}J'ai pensé que ce serait pareil
une fois diplômés.
529
00:34:40,079 --> 00:34:42,456
{\an8}Il m'a fallu du temps
pour comprendre et accepter
530
00:34:42,540 --> 00:34:44,583
{\an8}que Josh avait bien disparu.
531
00:34:45,417 --> 00:34:50,172
{\an8}Je m'attendais à le voir en cours,
aux simulations de procès,
532
00:34:50,256 --> 00:34:51,966
{\an8}ou sur le campus.
533
00:34:51,966 --> 00:34:56,470
J'ai mis du temps à vraiment accepter
qu'il puisse ne pas revenir.
534
00:34:57,346 --> 00:35:01,267
{\an8}C'était mon meilleur ami
et ici, sur le campus, c'était ma famille.
535
00:35:02,643 --> 00:35:06,397
Je me souviens encore
de la remise des diplômes en 2003.
536
00:35:06,397 --> 00:35:11,277
La plupart des gens qui y assistent
sont heureux, c'est un jour festif.
537
00:35:11,277 --> 00:35:14,738
Je n'ai rien ressenti de tout ça.
Je voulais que ça se termine.
538
00:35:16,407 --> 00:35:17,825
Il me manque tellement.
539
00:35:17,825 --> 00:35:21,287
C'est comme si j'avais perdu
une partie de moi-même.
540
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
On était très proches, et...
541
00:35:25,332 --> 00:35:27,835
je me sentais un peu perdue sans lui.
542
00:35:30,963 --> 00:35:34,800
{\an8}Voilà 5 ans qu'un étudiant de St John
a été vu pour la dernière fois.
543
00:35:34,884 --> 00:35:37,136
{\an8}Personne ne sait
ce qui est arrivé à Josh Guimond,
544
00:35:37,136 --> 00:35:40,264
{\an8}mais famille et amis
espèrent toujours son retour.
545
00:35:40,264 --> 00:35:41,724
{\an8}C'est pire aujourd'hui.
546
00:35:41,724 --> 00:35:46,520
{\an8}Parce que ce jour marque
la cinquième année de sa disparition,
547
00:35:46,604 --> 00:35:50,107
{\an8}et qu'on ignore toujours
ce qui s'est passé.
548
00:35:50,107 --> 00:35:54,028
CENTRE DES FORCES DE L'ORDRE
549
00:35:56,322 --> 00:36:01,202
Quand on s'est penchés sur cette affaire
et qu'on n'avait rien pour nous guider
550
00:36:01,744 --> 00:36:03,537
vers ce qui s'était passé,
551
00:36:04,121 --> 00:36:06,123
presque tout a été envisagé.
552
00:36:06,165 --> 00:36:08,042
{\an8}JOSHUA GUIMOND
PERSONNE DISPARUE
553
00:36:08,042 --> 00:36:12,963
En 2008, plus précisément, j'ai commencé
à fouiller l'ordinateur de Josh.
554
00:36:15,382 --> 00:36:18,344
Plusieurs personnes
avaient fouillé le disque dur.
555
00:36:19,553 --> 00:36:21,263
Mais en 2008,
556
00:36:22,306 --> 00:36:24,808
de nouvelles technologies m'ont fourni
557
00:36:24,892 --> 00:36:29,647
de nouvelles pistes d'investigation,
d'autres possibilités.
558
00:36:30,731 --> 00:36:33,234
{\an8}J'ai apporté le disque
au bureau d'appréhension pénale,
559
00:36:33,234 --> 00:36:36,320
{\an8}l'ai installé dans leur labo, et depuis,
560
00:36:36,320 --> 00:36:40,324
{\an8}cet ordinateur est devenu
le noyau de l'enquête.
561
00:36:41,116 --> 00:36:45,996
On a appris que le nettoyeur web
trouvé sur l'ordinateur de Joshua en 2002
562
00:36:46,080 --> 00:36:50,167
n'effaçait que l'historique du navigateur,
les cookies, ces choses-là,
563
00:36:50,251 --> 00:36:52,628
mais pas une tonne de données.
564
00:36:52,628 --> 00:36:56,382
On possédait encore
la majorité du contenu de l'ordinateur.
565
00:36:56,382 --> 00:37:00,177
On a jeté un œil à ses e-mails,
qui étaient tout à fait banals
566
00:37:00,261 --> 00:37:03,681
pour un étudiant comme lui.
567
00:37:04,974 --> 00:37:08,227
Ce qui a éveillé ma curiosité
et m'a fait me demander
568
00:37:08,227 --> 00:37:10,271
si ce n'était pas un élément clé,
569
00:37:10,771 --> 00:37:14,608
c'était le temps qu'il passait
sur Yahoo! Personals.
570
00:37:16,902 --> 00:37:21,490
On a identifié trois profils différents,
a priori utilisés par Josh.
571
00:37:21,490 --> 00:37:25,661
L'un d'eux a une partie de son nom
et un code postal de sa région,
572
00:37:26,578 --> 00:37:29,456
et les deux autres
sont des profils de femmes.
573
00:37:29,540 --> 00:37:34,003
L'un est CoochieCoo2002
et l'autre est GwenGirlBigJugs.
574
00:37:34,753 --> 00:37:37,756
On sait, après discussions
avec certaines personnes,
575
00:37:37,840 --> 00:37:42,511
qu'il discutait en ligne avec des hommes
et se présentait comme étant une femme.
576
00:37:43,304 --> 00:37:45,389
L'examen de l'ordinateur de Joshua
577
00:37:45,389 --> 00:37:49,018
m'amène à penser qu'il avait des secrets
qu'il ne voulait pas partager.
578
00:37:49,018 --> 00:37:52,730
Certaines choses sur son ordinateur
laissent croire
579
00:37:52,730 --> 00:37:55,983
qu'il recherchait
des rencontres occasionnelles,
580
00:37:55,983 --> 00:37:59,653
avec des gens en ligne,
dont il ne voulait parler à personne.
581
00:38:00,738 --> 00:38:03,365
Il explorait peut-être sa sexualité,
582
00:38:03,449 --> 00:38:07,578
mais en même temps, la pornographie
qu'il regardait sur son ordinateur
583
00:38:07,578 --> 00:38:12,750
allait de la pornographie hétérosexuelle
à la pornographie homosexuelle.
584
00:38:12,750 --> 00:38:16,337
Parmi les personnes interrogées,
personne ne croyait
585
00:38:16,337 --> 00:38:17,921
ou n'avait le moindre indice
586
00:38:18,005 --> 00:38:20,549
sur le fait qu'il puisse être
homosexuel ou transgenre.
587
00:38:20,549 --> 00:38:25,095
Je ne pense pas que Josh était gay.
Je n'ai jamais eu cette impression.
588
00:38:25,179 --> 00:38:28,432
Je n'ai jamais soupçonné
qu'il explorait ces choses-là
589
00:38:28,432 --> 00:38:30,225
quand on était ensemble.
590
00:38:30,309 --> 00:38:33,729
Je n'ai jamais rien remarqué dans ce sens.
591
00:38:34,521 --> 00:38:37,066
Ça m'aurait beaucoup surpris
qu'il soit gay.
592
00:38:41,362 --> 00:38:44,990
En regardant ce compte,
vous vous interrogez.
593
00:38:45,074 --> 00:38:49,787
Qu'auriez-vous fait si vous aviez été
celui qui interagissait avec son profil
594
00:38:49,787 --> 00:38:55,125
et que vous découvriez que vous parliez
à un étudiant de 20 ans de St John ?
595
00:38:56,210 --> 00:39:00,130
Que ferait ce quelqu'un s'il l'apprenait ?
596
00:39:00,214 --> 00:39:01,924
Ce serait forcément gênant.
597
00:39:01,924 --> 00:39:06,387
Iriez-vous jusqu'à vous dire :
"Je veux savoir qui m'a fait ça ?"
598
00:39:06,387 --> 00:39:10,265
"Je veux le rencontrer.
Est-ce que je veux lui faire du mal ?"
599
00:39:10,349 --> 00:39:13,644
J'ignore à quoi les gens penseraient.
Mais j'y ai songé.
600
00:39:15,312 --> 00:39:18,816
L'une des théories voudrait
que Josh ait rencontré quelqu'un
601
00:39:18,816 --> 00:39:20,692
sur une messagerie instantanée
602
00:39:20,776 --> 00:39:24,113
et ait discuté avec lui
pour organiser une rencontre,
603
00:39:24,113 --> 00:39:27,199
ce qui pourrait expliquer
son départ en pleine nuit.
604
00:39:29,118 --> 00:39:32,621
Peut-être qu'il a rencontré quelqu'un
qu'il connaissait mal
605
00:39:32,621 --> 00:39:34,498
et qu'il lui est arrivé quelque chose.
606
00:39:38,710 --> 00:39:43,549
On a regardé les rapports d'incidents
de St John de l'époque.
607
00:39:43,549 --> 00:39:48,011
Le Life Safety Services, le personnel
de sécurité du campus, a un registre.
608
00:39:48,095 --> 00:39:51,431
On y recherche des signalements
d'activités suspectes,
609
00:39:51,515 --> 00:39:54,184
de véhicules ou de gens suspects,
610
00:39:54,268 --> 00:39:58,230
et de personnes suspectes
qui n'ont rien à faire sur le campus.
611
00:39:58,230 --> 00:40:01,650
Et deux rapports d'incident
ont piqué ma curiosité.
612
00:40:02,943 --> 00:40:04,778
Dans ces deux rapports,
613
00:40:04,862 --> 00:40:09,074
il était question d'un véhicule
que le personnel de sécurité avait vu
614
00:40:09,158 --> 00:40:13,662
à différents endroits du campus,
deux soirs différents, en 2002,
615
00:40:13,662 --> 00:40:15,706
avant la disparition de Joshua.
616
00:40:17,291 --> 00:40:21,753
Il y a plusieurs endroits sombres
sur le campus, mal éclairés,
617
00:40:21,837 --> 00:40:23,881
un peu plus isolés, en périphérie,
618
00:40:23,881 --> 00:40:26,258
et qui sont peu empruntés la nuit,
619
00:40:26,258 --> 00:40:30,679
et c'est là que les gens
se donnent rendez-vous pour se retrouver.
620
00:40:32,306 --> 00:40:36,727
Les endroits où la voiture a été vue
correspondaient à ce genre de zone.
621
00:40:38,812 --> 00:40:44,359
La sécurité a mentionné dans les rapports
qu'en arrivant près du véhicule,
622
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
ils ont aperçu un homme
d'âge universitaire
623
00:40:48,614 --> 00:40:53,785
sortir côté passager
et s'enfuir dans l'obscurité.
624
00:40:54,411 --> 00:40:58,624
Life Safety, dans son premier rapport,
précise que la personne qui a fui
625
00:40:58,624 --> 00:41:02,794
était un homme d'âge universitaire,
sans aucune autre précision.
626
00:41:02,878 --> 00:41:08,300
Mais dans le deuxième rapport, Life Safety
a pu parler à un autre étudiant
627
00:41:08,300 --> 00:41:10,761
qui était assis à l'avant du véhicule.
628
00:41:11,261 --> 00:41:13,055
Les deux rapports précisent
629
00:41:13,055 --> 00:41:15,432
que le passager à l'avant
630
00:41:15,516 --> 00:41:17,434
n'a pas été identifié.
631
00:41:20,896 --> 00:41:22,523
Les rapports d'incident
632
00:41:22,523 --> 00:41:28,237
indiquent clairement le type de véhicule :
une Pontiac Sunfire orange.
633
00:41:31,365 --> 00:41:34,910
Ils avaient une immatriculation,
une description du véhicule,
634
00:41:34,910 --> 00:41:38,455
et avaient même réussi
à parler une fois avec cet individu.
635
00:41:39,957 --> 00:41:43,460
Il leur a dit qu'il déposait
un étudiant sur le campus.
636
00:41:45,879 --> 00:41:49,091
Nous avons retrouvé
l'individu des rapports d'incident,
637
00:41:49,091 --> 00:41:52,511
et il nous a fourni
la même explication qu'à l'époque,
638
00:41:52,511 --> 00:41:56,014
c'est-à-dire qu'il déposait
un étudiant d'un autre campus.
639
00:41:57,891 --> 00:42:02,771
Nous voulions retrouver le véhicule
pour voir s'il y avait des preuves
640
00:42:02,771 --> 00:42:06,525
que cet individu
était entré en contact avec Joshua.
641
00:42:07,401 --> 00:42:11,738
Malheureusement, ça n'a pas été possible,
car il a fini à la casse.
642
00:42:13,782 --> 00:42:17,035
Nous aimerions identifier
l'étudiant qui était avec lui,
643
00:42:17,911 --> 00:42:21,290
lui demander comment ils l'ont rencontré,
dans quel but,
644
00:42:21,290 --> 00:42:25,377
pour voir si ça pourrait être lié
à la disparition de Joshua.
645
00:42:25,377 --> 00:42:27,713
Si cette personne fréquente le campus,
646
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
on veut savoir s'il a déjà rencontré
ou côtoyé Joshua.
647
00:42:33,176 --> 00:42:37,264
Notre bureau souhaiterait aussi
parler à quiconque a été en contact
648
00:42:37,264 --> 00:42:42,436
avec l'homme de la Pontiac Sunfire orange,
ou avec toute autre personne
649
00:42:42,436 --> 00:42:46,565
venue sur le campus à cette époque,
peu importe la raison.
650
00:42:46,565 --> 00:42:49,901
Les enquêteurs ont examiné
certaines des photos d'hommes
651
00:42:49,985 --> 00:42:52,529
trouvées sur le profil Yahoo! de Josh,
652
00:42:52,529 --> 00:42:57,409
mais l'individu de la Pontiac Sunfire
ne correspond à aucune d'elles.
653
00:42:59,036 --> 00:43:03,832
Je pense que l'activité informatique
de Joshua, surtout sur Yahoo! Personals,
654
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
a pu contribuer à sa disparition.
655
00:43:06,418 --> 00:43:11,214
Il a sans doute voulu rencontrer
des gens sur des sites en ligne,
656
00:43:11,298 --> 00:43:16,178
et cette théorie reste probablement
notre meilleure piste.
657
00:43:17,346 --> 00:43:21,183
Dans le disque dur, on a trouvé
beaucoup de photos différentes,
658
00:43:21,183 --> 00:43:24,895
certaines directement liées
à son compte Yahoo! Personals.
659
00:43:25,604 --> 00:43:29,441
Nous aimerions que le public
nous aide à les identifier
660
00:43:29,441 --> 00:43:33,612
afin de leur parler et de savoir
s'ils ont un lien avec Joshua,
661
00:43:33,612 --> 00:43:35,322
s'ils l'ont déjà rencontré,
662
00:43:35,322 --> 00:43:39,034
et pourquoi leur photo apparaît
sur son disque dur.
663
00:43:48,585 --> 00:43:52,964
J'ai accroché la photo de Joshua
pour que tous ceux qui viennent la voient,
664
00:43:54,299 --> 00:43:56,426
car cette affaire n'est pas résolue,
665
00:43:57,761 --> 00:44:01,932
et cette photo nous rappelle au quotidien
666
00:44:02,557 --> 00:44:04,726
qu'il est là, qu'on ne l'oublie pas.
667
00:44:07,229 --> 00:44:09,231
C'est important à titre personnel.
668
00:44:14,903 --> 00:44:16,822
La déception dans cette affaire...
669
00:44:19,491 --> 00:44:22,786
La route est longue et difficile.
670
00:44:23,745 --> 00:44:26,748
{\an8}Heureusement, nous sommes très bien armés
671
00:44:26,832 --> 00:44:29,376
{\an8}pour fêter la conclusion
672
00:44:29,376 --> 00:44:34,214
{\an8}de ce dernier chapitre
du premier tome de nos vies.
673
00:44:35,090 --> 00:44:38,844
Jamais je n'aurais imaginé
que 20 ans plus tard,
674
00:44:38,844 --> 00:44:41,763
on ne saurait toujours pas
ce qui lui est arrivé.
675
00:44:43,598 --> 00:44:46,226
Josh aurait 39 ans aujourd'hui,
676
00:44:46,226 --> 00:44:52,441
et j'imagine qu'il aurait été avocat,
voire sénateur.
677
00:44:54,484 --> 00:44:57,779
Il aurait fait une grande école de droit,
peut-être Yale,
678
00:44:57,863 --> 00:45:01,074
puis serait revenu ouvrir son cabinet
dans sa ville natale.
679
00:45:01,158 --> 00:45:05,203
Josh serait devenu président
des États-Unis s'il n'avait pas disparu.
680
00:45:05,287 --> 00:45:07,622
Ou du moins, il serait en bonne voie.
681
00:45:08,957 --> 00:45:10,584
J'ai toujours dit à Josh :
682
00:45:11,334 --> 00:45:14,838
"Plus tard, au cours
de ta grande carrière politique,
683
00:45:14,838 --> 00:45:15,839
"souviens-toi :
684
00:45:15,839 --> 00:45:19,760
"je vivrai dans l'aile Ouest du manoir,
685
00:45:20,886 --> 00:45:26,183
"et tu construiras un chalet au Nord,
dans les bois, pour ton père."
686
00:45:27,309 --> 00:45:30,228
Et il m'a répondu :
"Je ferai ça pour toi, maman."
687
00:45:33,940 --> 00:45:36,401
Je crois que Josh avait des secrets.
688
00:45:36,485 --> 00:45:40,030
Ils l'ont peut-être fait tuer,
je ne sais pas.
689
00:45:40,030 --> 00:45:43,784
J'aimerais que ceux qui connaissent
ces secrets se manifestent.
690
00:45:44,493 --> 00:45:45,660
Révélez-les.
691
00:45:50,081 --> 00:45:51,416
C'est notre fils.
692
00:45:52,876 --> 00:45:55,670
On veut savoir ce qui lui est arrivé.
On l'aime.
693
00:45:56,213 --> 00:46:00,008
Rien ne changera ça. C'est mon fils.
694
00:46:07,098 --> 00:46:10,101
Si vous avez des informations
sur la disparition de Joshua Guimond,
695
00:46:10,185 --> 00:46:13,104
contactez le bureau du shérif
du comté de Stearns au 320-259-3700
696
00:46:13,188 --> 00:46:16,775
ou connectez-vous sur unsolved.com.
697
00:46:18,068 --> 00:46:20,821
À SUIVRE DANS
LES ENQUÊTES EXTRAORDINAIRES
698
00:46:21,488 --> 00:46:24,157
Je me souviens que ma mère
me parlait de rêves
699
00:46:24,241 --> 00:46:26,493
avec un type louche et une femme.
700
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Je voyais un donjon.
701
00:46:29,204 --> 00:46:33,792
Ils font subir des choses sadiques
et bizarres à cette fille.
702
00:46:34,459 --> 00:46:39,589
J'ai le sentiment que son esprit
essaie d'entrer en contact avec quelqu'un.
703
00:46:39,673 --> 00:46:41,466
Elle veut qu'on la retrouve.
704
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
Comment le bateau est-il allé si loin ?
Qu'est-il arrivé ce jour-là ?
705
00:46:45,512 --> 00:46:50,267
Il n'a pas été tué dans ce bateau.
Il n'y a aucune preuve biologique à bord.
706
00:46:50,267 --> 00:46:53,186
Ce n'était pas un suicide.
C'est un meurtre.
707
00:46:54,646 --> 00:46:57,482
Tout a été nettoyé. Ils étaient partis.
708
00:46:57,566 --> 00:47:00,360
Il ne reste rien.
Il n'existe pas de manuel de kidnapping.
709
00:48:01,212 --> 00:48:05,425
Sous-titres : Hélène Janin