1 00:00:06,591 --> 00:00:10,178 SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:20,563 --> 00:00:21,397 Setahun lalu, 3 00:00:21,481 --> 00:00:24,776 Joshua Guimond hilang dari apartmen berdekatan Universiti St. John's... 4 00:00:24,776 --> 00:00:27,612 Lima tahun berlalu sejak kali terakhir pelajar St. John ini... 5 00:00:27,612 --> 00:00:30,531 Minggu ini menandakan 15 tahun Josh Guimond hilang... 6 00:00:30,615 --> 00:00:33,785 Pelajar junior St. John's hilang semasa pulang dari parti. 7 00:00:33,785 --> 00:00:35,912 Dia hilang sejak itu. 8 00:00:36,662 --> 00:00:40,124 Saya rasa Josh ada rahsia, sama seperti orang lain. 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,003 Namun, saya tak peduli apa yang Josh buat. 10 00:00:45,630 --> 00:00:47,131 Kami cuma nak dia pulang. 11 00:01:26,963 --> 00:01:28,506 {\an8}9 NOVEMBER 2002 12 00:01:28,506 --> 00:01:31,300 {\an8}UNIVERSITI ST. JOHN COLLEGEVILLE, MINNESOTA 13 00:01:34,220 --> 00:01:39,475 {\an8}Pada malam itu, Josh menghadiri parti dan bermain poker di dorm kampus. 14 00:01:39,559 --> 00:01:40,393 {\an8}RAKAN JOSHUA 15 00:01:41,769 --> 00:01:45,898 Josh tiba di parti kira-kira jam 11:30 malam 16 00:01:46,649 --> 00:01:49,152 dan sebelum tengah malam 17 00:01:50,653 --> 00:01:52,738 {\an8}orang mula sedar Josh sudah tiada. 18 00:01:52,822 --> 00:01:53,656 {\an8}PENYIASAT 19 00:01:55,116 --> 00:01:58,119 Beberapa orang perasan ada lelaki bangun dan keluar, 20 00:01:58,119 --> 00:02:00,329 tapi mereka tak pasti itu Josh. 21 00:02:01,289 --> 00:02:02,623 {\an8}Josh tiada di parti. 22 00:02:02,707 --> 00:02:03,541 {\an8}RAKAN JOSHUA 23 00:02:05,543 --> 00:02:07,545 {\an8}Tiada sebarang jawapan. 24 00:02:07,545 --> 00:02:08,838 {\an8}WARTAWAN PENYIASATAN 25 00:02:11,257 --> 00:02:12,425 Dia lenyap. 26 00:02:16,554 --> 00:02:20,099 {\an8}TASIK MAPLE MINNESOTA 27 00:02:25,563 --> 00:02:27,231 - Tamat belajar. - Ya. 28 00:02:27,315 --> 00:02:29,358 Dia bangga dengan ucapannya. 29 00:02:29,859 --> 00:02:33,237 Saya ingat dia bersungguh-sungguh buat ucapan itu. 30 00:02:33,321 --> 00:02:35,156 Saya pun ingat. 31 00:02:35,156 --> 00:02:38,159 Ini semasa dia dan Katie bantu acara Olimpik Khas. 32 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 - Ya! Saya terlupa. - Ya. 33 00:02:41,287 --> 00:02:42,830 Ini di majlis tari. 34 00:02:42,914 --> 00:02:45,708 - Cantik gambar itu. - Saya suka gambar itu. 35 00:02:46,209 --> 00:02:50,296 Pasangan pertama kita malam ini, Bendahari Senior, Katie Benson, 36 00:02:50,296 --> 00:02:54,133 diiringi oleh Presiden Kelas Senior, Josh Guimond. 37 00:02:58,721 --> 00:03:01,807 Saya dan Josh membesar dan bersekolah bersama. 38 00:03:02,975 --> 00:03:07,521 Kami bercinta ketika sekolah tinggi. Josh kekasih zaman sekolah saya. 39 00:03:09,482 --> 00:03:13,152 Dia sangat kacak, rambut perang dan bermata biru. 40 00:03:13,152 --> 00:03:16,322 Dia atletik dan pandai bergurau. 41 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 Ramai orang tak tahu dia begitu 42 00:03:18,491 --> 00:03:21,744 sebab dia nampak sangat yakin dan tekun belajar. 43 00:03:21,744 --> 00:03:24,330 Aduhai. Lihat betapa serius muka dia. 44 00:03:24,330 --> 00:03:26,207 Kamu berdua nampak bengkeng. 45 00:03:26,207 --> 00:03:29,085 - Orang lain semuanya tersenyum. - Ya. 46 00:03:29,085 --> 00:03:32,505 Saya dan Josh bertemu semasa kami belajar di gred dua 47 00:03:33,005 --> 00:03:36,008 dan menjadi rapat pada penghujung sekolah tinggi. 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,595 Kami masih rapat selepas habis sekolah. 49 00:03:40,471 --> 00:03:43,724 Josh dicalonkan sebagai yang paling berpotensi berjaya 50 00:03:43,808 --> 00:03:44,642 dalam kelas 51 00:03:45,142 --> 00:03:47,979 dan saya benar-benar percaya dia akan berjaya. 52 00:03:48,854 --> 00:03:51,691 Josh suka berseronok. Dia seorang yang peramah. 53 00:03:51,691 --> 00:03:55,653 {\an8}Dia sentiasa ceria dan lebih bijak daripada yang sepatutnya. 54 00:03:55,653 --> 00:03:56,570 {\an8}IBU JOSHUA 55 00:03:56,654 --> 00:04:02,034 {\an8}Tiga belas tahun lalu, kita dikatakan istimewa sejak awal lagi. 56 00:04:02,535 --> 00:04:04,662 {\an8}Kita pelajar tahun 2000... 57 00:04:04,662 --> 00:04:07,707 {\an8}Josh berminat menjadi peguam. 58 00:04:07,707 --> 00:04:12,169 {\an8}Walaupun masih kecil, kita boleh tahu melalui cara dia berbual dengan kita. 59 00:04:12,253 --> 00:04:13,087 {\an8}AYAH JOSHUA 60 00:04:13,087 --> 00:04:15,423 Dia suka bertanya. 61 00:04:15,423 --> 00:04:20,636 {\an8}Masyarakat mungkin berubah, tapi pelajaran yang bagus akan kekal. 62 00:04:21,137 --> 00:04:23,139 Sebaik saja dia berusia 35 tahun, 63 00:04:23,139 --> 00:04:25,558 dia akan bertanding untuk menjadi presiden. 64 00:04:26,058 --> 00:04:26,892 Hei, Josh! 65 00:04:26,976 --> 00:04:30,980 Dia rancang untuk masuk maktab undang-undang selepas kolej, 66 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 dan selepas itu, dia akan menjadi peguam. 67 00:04:33,816 --> 00:04:37,445 Kemudian, ahli politik. Akhirnya, dia akan menjadi presiden. 68 00:04:38,779 --> 00:04:42,199 Kami putuskan untuk masuk kolej yang hampir sama. 69 00:04:42,283 --> 00:04:46,078 Saya masuk Kolej Saint Benedict yang semua pelajarnya perempuan, 70 00:04:46,162 --> 00:04:50,958 dan dia masuk Universiti St. John's yang semua pelajarnya lelaki. 71 00:04:51,042 --> 00:04:54,378 Ia dua kampus berbeza, tapi kolej bersama, 72 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 jadi kami boleh belajar bersama dan teruskan hubungan di kolej. 73 00:04:59,258 --> 00:05:03,387 Pada tahun kedua, saya sertai pasukan perbicaraan raptai dengan Josh 74 00:05:03,471 --> 00:05:06,349 yang merupakan pelajar tahun satu di St. John's. 75 00:05:06,849 --> 00:05:12,480 Pandangan saya terhadap Josh ialah dia seseorang yang boleh dipercayai, 76 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 sangat bijak dan sangat disenangi. 77 00:05:16,734 --> 00:05:20,654 {\an8}Semakin kami saling kenal, kami dapati kami ada banyak persamaan. 78 00:05:20,738 --> 00:05:21,572 {\an8}RAKAN JOSHUA 79 00:05:22,323 --> 00:05:25,743 Pada tahun senior saya dan tahun junior dia, kami sebilik 80 00:05:25,743 --> 00:05:29,372 dan saya antara kawan rapatnya semasa dia hilang. 81 00:05:33,167 --> 00:05:36,462 Kali terakhir saya jumpa Josh ialah minggu sebelumnya 82 00:05:36,462 --> 00:05:39,757 di Kolej Macalester, menonton perbicaraan raptai. 83 00:05:40,800 --> 00:05:44,220 Dia menang beberapa anugerah dan saya ucapkan tahniah, 84 00:05:44,220 --> 00:05:47,681 beritahu dia saya sayang dia dan kata, "Jumpa lagi." 85 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 Itu yang terakhir. 86 00:05:54,188 --> 00:05:55,189 {\an8}9 NOVEMBER 2002 87 00:05:55,189 --> 00:05:57,942 {\an8}Pada hari Sabtu, 9 November 2002, 88 00:05:58,442 --> 00:06:00,528 {\an8}saya dan Josh pergi makan bersama. 89 00:06:00,528 --> 00:06:03,697 Ada suatu ketika, kami dapat jemputan daripata Katie, 90 00:06:03,781 --> 00:06:06,409 "Kamu nak melepak dengan saya dan rakan bilik saya?" 91 00:06:08,119 --> 00:06:12,039 Saya fikir, "Saya akan lepak di bilik Katie dengan mereka malam ini." 92 00:06:12,665 --> 00:06:16,210 Namun, Josh terima jemputan daripada kawan-kawan lain 93 00:06:16,210 --> 00:06:20,005 yang bermain poker malam itu di apartmen orang lain. 94 00:06:22,258 --> 00:06:24,760 Kali terakhir saya jumpa dia adalah selepas makan malam 95 00:06:24,844 --> 00:06:27,054 kira-kira jam 6:30 ke 7:00. 96 00:06:28,013 --> 00:06:31,267 Dia bersama kawannya, Alex, di apartmen kami. 97 00:06:31,767 --> 00:06:35,271 Saya kata, "Pergi dulu," Josh jawab, "Okey, berseronoklah." 98 00:06:35,271 --> 00:06:38,357 Saya kata, "Kamu juga. Jumpa nanti." 99 00:06:38,357 --> 00:06:39,525 Itu saja. 100 00:06:45,448 --> 00:06:50,411 Saya rasa saya tinggalkan apartmen Katie kira-kira selepas jam 2:00 pagi. 101 00:06:50,411 --> 00:06:54,498 Saya balik, naik ke atas dan perasan Josh tiada di dalam bilik. 102 00:06:56,792 --> 00:06:59,378 Saya kata, "Pasti dia masih di parti." 103 00:07:03,090 --> 00:07:04,425 Keesokan paginya, 104 00:07:06,093 --> 00:07:08,053 dia masih tiada. 105 00:07:08,971 --> 00:07:10,639 Saya fikir itu pelik. 106 00:07:11,849 --> 00:07:13,934 Saya periksa Mesej Segera AOL saya. 107 00:07:14,018 --> 00:07:17,563 Akaun dia tak aktif lebih 12 jam. 108 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Saya cuma fikir, "Di mana dia?" 109 00:07:22,610 --> 00:07:26,864 Saya tanya Greg dan Alex sebab mereka bersama dia malam semalam, 110 00:07:27,406 --> 00:07:29,909 tapi mereka tak tahu dia di mana. 111 00:07:31,076 --> 00:07:34,038 Saya rasa ketika itu pukul dua atau tiga petang, 112 00:07:34,038 --> 00:07:36,832 Nick telefon saya dan tanya di mana Josh 113 00:07:36,916 --> 00:07:39,418 sebab Josh tak hadir perjumpaan perbicaraan raptai. 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,795 Saya fikir itu bukan perangainya. 115 00:07:44,089 --> 00:07:45,257 Ada yang tak kena. 116 00:07:45,341 --> 00:07:49,094 Saya tahu ada sesuatu yang terjadi atau sesuatu menghalang dia 117 00:07:49,178 --> 00:07:52,973 daripada kembali sebab saya tahu dia takkan pergi begitu saja. 118 00:07:53,057 --> 00:07:55,184 Jadi, saya sangat risau. 119 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 Saya terima panggilan daripada dekan 120 00:08:00,773 --> 00:08:04,276 pada hari Ahad, 10:30 malam pada 10 November 121 00:08:04,777 --> 00:08:09,740 dan dia kata, "Awak perlu laporkan kehilangan anak awak. 122 00:08:10,783 --> 00:08:14,787 Kawan-kawan dia tak jumpa dia sejak malam tadi." 123 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 TAHUN SENIOR 124 00:08:17,915 --> 00:08:21,460 Saya sangat takut dan terkejut. 125 00:08:22,086 --> 00:08:26,048 Sejurus itu, saya tahu ini situasi yang serius. 126 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 Tak boleh berfikir banyak pada masa itu. 127 00:08:31,679 --> 00:08:33,222 Anak tunggal hilang. 128 00:08:33,222 --> 00:08:35,307 Saya tak tahu nak buat apa. 129 00:08:38,727 --> 00:08:44,275 Panggilan daripada ibu Joshua melaporkan kehilangan Joshua diterima 130 00:08:44,275 --> 00:08:47,403 {\an8}pada 10 November, jam 11:42 malam. 131 00:08:47,403 --> 00:08:48,404 {\an8}LEFTENAN 132 00:08:49,738 --> 00:08:53,242 Pejabat Syerif ada memeriksa apartmennya. 133 00:08:54,118 --> 00:08:56,870 Ia cuma pemeriksaan ringkas. 134 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Tiada yang pasti ketika itu. 135 00:08:59,248 --> 00:09:02,251 {\an8}Mereka mencari tanda pergelutan atau sebarang... 136 00:09:02,251 --> 00:09:03,168 {\an8}SYERIF 137 00:09:03,252 --> 00:09:07,089 aktiviti jenayah. Mereka cari nota bunuh diri 138 00:09:07,089 --> 00:09:09,800 atau apa-apa yang boleh beri petunjuk lokasinya. 139 00:09:10,801 --> 00:09:13,679 Namun, ia nampak macam bilik budak kolej biasa. 140 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 TV masih terbuka. 141 00:09:15,264 --> 00:09:17,641 Tiada apa-apa yang nampak aneh 142 00:09:17,725 --> 00:09:19,435 atau ada tanda-tanda jenayah. 143 00:09:20,352 --> 00:09:23,439 Mereka lihat barang peribadinya, seperti dompet. 144 00:09:23,439 --> 00:09:26,275 Ada barang boleh beri petunjuk dia rancang 145 00:09:26,275 --> 00:09:29,153 untuk pergi lama, contohnya jika dia kemas bagasi. 146 00:09:30,070 --> 00:09:31,864 Saya ingat kunci dia ada. 147 00:09:32,364 --> 00:09:33,866 Kami pergi periksa. 148 00:09:33,866 --> 00:09:37,828 Kereta dia masih di tempat terakhir dia letak kereta. 149 00:09:37,828 --> 00:09:39,872 Dia tak memandu ke mana-mana. 150 00:09:39,872 --> 00:09:44,126 Saya nampak cermin mata dan bekas kanta sentuh Josh masih ada. 151 00:09:44,126 --> 00:09:47,129 Bagi saya, itu sesuatu yang pasti dibawa 152 00:09:47,129 --> 00:09:50,549 jika nak mulakan hidup baru di tempat lain. 153 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Perlu pakai kanta sentuh untuk berjalan, 154 00:09:54,053 --> 00:09:56,847 jadi disebabkan bekas terbuka dan tiada kanta di dalamnya, 155 00:09:56,847 --> 00:10:00,517 kami fikir dia tak balik dan masih berada di kampus. 156 00:10:01,185 --> 00:10:03,103 Tiada sebab untuk fikir sesuatu berlaku. 157 00:10:03,187 --> 00:10:07,358 Pelajar bermalam di dorm lain ialah perkara biasa. 158 00:10:08,567 --> 00:10:11,487 Kami bercakap dengan kawan dan rakan sebilik Joshua 159 00:10:11,487 --> 00:10:15,616 untuk menjejak pergerakan dan aktivitinya malam sebelum dia hilang. 160 00:10:17,493 --> 00:10:18,911 {\an8}11:00 MALAM JOSH DI APARTMENNYA 161 00:10:18,911 --> 00:10:23,415 {\an8}Josh dan kawan-kawan berada di apartmennya di Kediaman St. Maur. 162 00:10:24,875 --> 00:10:30,089 Mereka keluar untuk pergi ke parti di 75 Metten Court, 163 00:10:30,089 --> 00:10:32,508 {\an8}kira-kira lima minit dari situ. 164 00:10:32,508 --> 00:10:36,804 {\an8}Kami tahu kad kunci Joshua digunakan untuk masuk apartmennya pada 11:06... 165 00:10:36,804 --> 00:10:37,888 {\an8}11:06 MALAM GUNA KUNCI 166 00:10:37,888 --> 00:10:41,892 ...dan kami percaya dia kembali ke apartmen untuk ambil bir. 167 00:10:43,185 --> 00:10:47,106 Itu kali terakhir Josh guna kad kunci untuk masuk ke dalam. 168 00:10:51,026 --> 00:10:53,862 {\an8}Universiti St. John's sebuah kampus yang kecil. 169 00:10:53,946 --> 00:10:56,240 {\an8}Jumlah pelajar 2,000 orang. 170 00:10:56,240 --> 00:10:59,118 {\an8}Jarak antara bangunan tak terlalu jauh. 171 00:10:59,827 --> 00:11:03,038 Dorm Joshua, Kediaman St. Maur, 172 00:11:03,122 --> 00:11:05,791 berada di tengah kampus. 173 00:11:05,791 --> 00:11:08,335 Apartmen Metten Court, iaitu lokasi parti 174 00:11:08,419 --> 00:11:11,046 berada di sempadan utara kampus. 175 00:11:11,130 --> 00:11:13,257 Ada tasik terbentang melalui kampus 176 00:11:13,257 --> 00:11:17,469 yang menghalang daripada terus ke Kediaman St. Maur dari apartmen itu. 177 00:11:19,722 --> 00:11:24,435 Parti poker yang Josh hadiri agak kecil, sekitar sepuluh hingga 12 orang. 178 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Ada yang kenal Josh, tapi kawan biasa saja. 179 00:11:27,855 --> 00:11:31,024 Ada yang tak kenal langsung dan baru jumpa malam itu. 180 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 {\an8}Mereka kata dia datang sekitar jam 11:30 ke 12:00. 181 00:11:34,278 --> 00:11:36,029 {\an8}11:30 - 12:00 MALAM JOSH DI PARTI POKER 182 00:11:36,113 --> 00:11:40,617 {\an8}Josh minum beberapa bir dan bermain kad. 183 00:11:41,702 --> 00:11:45,706 Saya bercakap dengan kawan-kawan Josh yang berada di parti itu 184 00:11:45,706 --> 00:11:47,791 dan cara mereka gambarkan dia... 185 00:11:47,875 --> 00:11:49,251 Angin dia baik. 186 00:11:49,251 --> 00:11:52,004 Dia berseronok dan bergurau senda. 187 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 Kelakuan dia normal semasa di parti. 188 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 Ada yang fikir dia mabuk. 189 00:11:57,760 --> 00:12:00,012 Ada yang fikir dia cukup sedar 190 00:12:00,012 --> 00:12:03,599 untuk berjalan, bercakap dan mengawal diri. 191 00:12:05,434 --> 00:12:08,479 Akhirnya, mereka nampak Joshua bangun dari meja 192 00:12:08,479 --> 00:12:11,356 dan tiada siapa perasan ke mana dia pergi. 193 00:12:11,940 --> 00:12:13,817 Menurut orang di parti poker itu, 194 00:12:14,318 --> 00:12:18,322 dia bangun dan tinggalkan parti tanpa cakap apa-apa kepada sesiapa. 195 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 Ada orang kata dia fikir Josh pergi ke bilik air. 196 00:12:22,868 --> 00:12:27,706 Dalam kes ini, pintu depan apartmen itu dan bilik air 197 00:12:27,790 --> 00:12:29,374 berada di arah yang sama. 198 00:12:29,458 --> 00:12:33,378 Jika tiada orang beri perhatian, mereka tak tahu dia pergi ke mana. 199 00:12:33,879 --> 00:12:38,425 Saya tak ingat dia pernah buat begitu sebelum ini 200 00:12:38,509 --> 00:12:41,053 iaitu balik tanpa ucapkan selamat tinggal. 201 00:12:42,346 --> 00:12:45,390 Josh yang saya kenal akan beritahu orang yang bersamanya 202 00:12:45,891 --> 00:12:47,184 bahawa dia nak balik. 203 00:12:50,062 --> 00:12:52,814 Pada malam pertama siasatan, 204 00:12:53,315 --> 00:12:56,693 anjing pengesan dibawa untuk mengesan bau Josh. 205 00:12:57,736 --> 00:13:02,407 Anjing itu bawa kami ke laluan antara Apartmen Metten Court 206 00:13:02,491 --> 00:13:04,284 dan Kediaman St. Maur. 207 00:13:06,161 --> 00:13:07,955 Jejak itu berhenti di sana. 208 00:13:14,378 --> 00:13:17,047 Pada masa kehilangan Josh, 209 00:13:17,047 --> 00:13:19,132 {\an8}saya pelapor jenayah dan mahkamah 210 00:13:19,216 --> 00:13:22,094 {\an8}untuk akhbar St. Cloud Times di St. Cloud, Minnesota. 211 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 PIHAK BERKUASA CARI PELAJAR SJU 212 00:13:23,679 --> 00:13:26,056 Dalam beberapa jam sejak Josh hilang, 213 00:13:26,056 --> 00:13:30,394 saya diberitahu ada kes orang hilang di Universiti St. John's. 214 00:13:30,394 --> 00:13:33,605 Mereka bawa anjing pemburu sejurus selepas Josh hilang 215 00:13:33,689 --> 00:13:38,151 dan saya percaya salah seekor anjing mengesan sesuatu di bahagian jambatan 216 00:13:38,235 --> 00:13:42,447 yang merupakan laluan antara parti poker dan kediaman Josh. 217 00:13:43,740 --> 00:13:45,450 Mereka jumpa dua orang saksi. 218 00:13:47,536 --> 00:13:51,248 Melalui siasatan kami, kami kenal pasti dua saksi yang merupakan pelajar. 219 00:13:51,248 --> 00:13:53,834 Seorang pelajar St. John dan seorang lagi St. Ben. 220 00:13:53,834 --> 00:13:55,586 Lelaki dan perempuan. 221 00:13:57,170 --> 00:13:58,797 {\an8}12:15 - 12:30 PAGI SAKSI DI JAMBATAN 222 00:13:58,881 --> 00:14:03,719 {\an8}Kira-kira 12:15 ke 12:30, mereka berjalan menuju Apartmen Metten Court. 223 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 Di kawasan itu, berdekatan titian Tasik Stumpf, 224 00:14:08,724 --> 00:14:12,352 mereka nampak seorang lelaki berhud dan seluar jean biru 225 00:14:12,436 --> 00:14:16,982 dan gambaran fizikalnya sepadan dengan Joshua. 226 00:14:18,609 --> 00:14:21,778 Mereka terus berjalan dan apabila mereka berpaling... 227 00:14:23,488 --> 00:14:25,449 lelaki itu sudah tiada. 228 00:14:25,949 --> 00:14:29,703 Itu lebih kurang masa Josh meninggalkan parti. 229 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 Jadi, dipercayai itu Josh. 230 00:14:34,583 --> 00:14:38,795 Saksi-saksi itu tak melaporkan melihat apa-apa atau orang lain. 231 00:14:39,838 --> 00:14:44,301 Tiada orang, tiada kereta dan tiada petunjuk apa yang terjadi. 232 00:14:45,552 --> 00:14:47,137 Dia hilang begitu saja. 233 00:14:47,137 --> 00:14:50,015 Tiada apa-apa yang boleh dijadikan petunjuk. 234 00:14:50,849 --> 00:14:52,934 Dia ada dan lenyap sekelip mata. 235 00:14:53,018 --> 00:14:56,563 Josh hilang. Kawan-kawan tak tahu dia di mana. 236 00:14:56,647 --> 00:14:58,023 Tiada orang nampak dia. 237 00:14:58,023 --> 00:15:01,485 Jadi, saya sangat risau sebab biasanya dia bukan begitu 238 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 dan itu bukan perangai Josh. 239 00:15:09,660 --> 00:15:16,500 {\an8}11 NOVEMBER 2002 JOSHUA HILANG SELAMA 36 JAM 240 00:15:16,500 --> 00:15:20,671 {\an8}Banyak agensi yang terlibat dalam usaha mencarinya. 241 00:15:20,671 --> 00:15:24,549 Pejabat Syerif Wilayah Stearns ialah agensi yang mengetuai. 242 00:15:25,175 --> 00:15:27,678 Tentera negara juga dipanggil 243 00:15:27,678 --> 00:15:30,931 untuk membantu pencarian kerana kawasan kampus 244 00:15:30,931 --> 00:15:33,892 iaitu tempat pelajar tinggal agak kecil, 245 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 tapi kawasan milik Universiti St. John's sangat besar. 246 00:15:40,023 --> 00:15:44,695 Universiti St. John's ialah kolej swasta di atas tanah berkeluasan ratusan ekar. 247 00:15:44,695 --> 00:15:47,406 Ia di kawasan luar bandar Wilayah Stearns. 248 00:15:47,406 --> 00:15:50,742 Besar kawasan yang perlu diperiksa, dari paya ke tasik 249 00:15:50,826 --> 00:15:53,912 hingga kawasan hutan tebal yang berbukit. 250 00:15:53,996 --> 00:15:56,289 {\an8}12 NOVEMBER 2002 TIGA HARI SEJAK JOSHUA HILANG 251 00:15:56,373 --> 00:15:59,084 {\an8}Pada hari Selasa, mereka bawa kuda 252 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 {\an8}dan mereka mencari di kampus dan gaung. 253 00:16:03,005 --> 00:16:06,425 Kemudian, pada hari ketiga iaitu Rabu, 254 00:16:06,425 --> 00:16:10,804 mereka benarkan kami cari bersama dan pecahkan kami kepada kumpulan. 255 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 {\an8}- Nak naik atas semula? - Apa? 256 00:16:12,556 --> 00:16:13,849 {\an8}Kita akan ke titian. 257 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 Saya sendiri pergi mencari di kawasan kampus. 258 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Ada beratus orang di sana. 259 00:16:22,482 --> 00:16:25,986 {\an8}Itu mungkin usaha pencarian terbesar yang saya pernah lihat. 260 00:16:25,986 --> 00:16:28,947 Ia mungkin pencarian terbesar di wilayah ini. 261 00:16:30,407 --> 00:16:31,867 Saya sangat takut 262 00:16:31,867 --> 00:16:37,205 sebab kami mencari kawan kami di semak untuk apa-apa petunjuk 263 00:16:37,289 --> 00:16:38,623 dan tak jumpa apa-apa. 264 00:16:40,709 --> 00:16:44,171 Saya nak tahu apa yang berlaku. Saya nak dia dijumpai. 265 00:16:45,464 --> 00:16:47,674 Saya tak mahu jadi orang yang menjumpainya. 266 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 {\an8}Joshua Guimond masih belum ditemui malam ini... 267 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 {\an8}FBI dipanggil agak awal dalam kes ini. 268 00:16:57,059 --> 00:17:00,937 Pihak berkuasa di Minnesota dan Wisconsin ada misteri yang membimbangkan. 269 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 {\an8}Pada masa Josh hilang, 270 00:17:02,898 --> 00:17:05,901 {\an8}ada beberapa pelajar kolej yang hilang. 271 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Umur mereka sebaya dan hilang pada waktu malam. 272 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 Mungkinkah kehilangan ini ada kaitan? 273 00:17:12,282 --> 00:17:14,242 {\an8}Ada teori bahawa pembunuh bersiri 274 00:17:14,326 --> 00:17:16,745 {\an8}mengembara di sepanjang Sungai Mississippi, 275 00:17:16,745 --> 00:17:18,830 menculik dan membunuh mereka. 276 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Chris Jenkins hilang selepas hadir ke parti Halloween 277 00:17:22,042 --> 00:17:23,710 di bar di Minneapolis. 278 00:17:23,794 --> 00:17:27,589 Enam hari kemudian, Michael Noll, pelajar kolej berusia 22 tahun, 279 00:17:27,589 --> 00:17:31,551 hilang selepas menyambut hari jadi di parti di Eau Claire, Wisonsin. 280 00:17:31,635 --> 00:17:33,053 ADA ORANG TAHU 281 00:17:33,053 --> 00:17:34,846 Mereka semua pemuda. 282 00:17:34,930 --> 00:17:39,768 Orang-orang seperti Josh yang berjaya, bermotivasi, bercita-cita tinggi. 283 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 ...semuanya dalam radius 160 km dari Minneapolis. 284 00:17:42,938 --> 00:17:46,191 Namun, dua elemen penting mengaitkan kes-kes ini. 285 00:17:46,191 --> 00:17:48,360 {\an8}Alkohol dan air. 286 00:17:49,569 --> 00:17:55,242 Kes Michael Noll dan Chris Jenkins berlaku pada masa yang agak rapat 287 00:17:55,242 --> 00:17:59,121 menambahkan kekeliruan yang tak sepatutnya kepada kes Josh... 288 00:17:59,121 --> 00:18:00,413 KAMI HANYA MAHU JOSH 289 00:18:00,497 --> 00:18:02,707 ...jika perkara lain itu tak berlaku. 290 00:18:03,875 --> 00:18:08,338 Kaitkan perkara yang tak berkaitan boleh mengganggu siasatan. 291 00:18:08,338 --> 00:18:11,758 Penguatkuasa undang-undang dan FBI mengatakan 292 00:18:11,842 --> 00:18:14,761 walaupun kemungkinan kaitan belum disingkirkan, tiada bukti 293 00:18:14,845 --> 00:18:16,805 kehilangan ini berkait. 294 00:18:16,805 --> 00:18:18,431 Kisah mereka berkait? 295 00:18:18,515 --> 00:18:20,892 {\an8}Apa yang mereka dan kita tahu sekarang 296 00:18:20,976 --> 00:18:23,895 {\an8}ialah anak-anak mereka belum ditemui. 297 00:18:26,481 --> 00:18:30,861 Semasa awal pencarian Josh, unit anjing pemburu dibawa 298 00:18:30,861 --> 00:18:33,947 dan anjing itu bawa kami ke tasik di tepi jambatan. 299 00:18:33,947 --> 00:18:36,950 Jadi, kami fikir, "Adakah dia jatuh ke dalam air? 300 00:18:36,950 --> 00:18:38,410 Dia terjun ke dalam? 301 00:18:38,410 --> 00:18:40,829 Adakah dia mabuk dan terjatuh?" 302 00:18:40,829 --> 00:18:42,706 Mungkin dia di dalam tasik. 303 00:18:43,874 --> 00:18:48,879 {\an8}Usaha pencarian termasuk memukat mayat, menyelam ke dalam tasik 304 00:18:48,879 --> 00:18:51,590 dan guna bot berteknologi sonar... 305 00:18:53,341 --> 00:18:57,512 Melihat tasik itu diperiksa 306 00:18:58,763 --> 00:19:03,518 ialah memori paling aneh dan teruk bagi saya. 307 00:19:03,602 --> 00:19:04,436 TASIK STUMP 308 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 Saya di luar, mencari kawan baik saya 309 00:19:06,897 --> 00:19:09,482 yang polis fikir berada di dasar tasik ini. 310 00:19:10,233 --> 00:19:14,779 Kekalutan dan keseriusan perkara ini memberi kesan kepada saya. 311 00:19:16,823 --> 00:19:21,244 Musim sejuk hampir tiba, ada yang berpendapat air terlalu sejuk 312 00:19:21,328 --> 00:19:24,372 dan ada yang beku awal, 313 00:19:24,456 --> 00:19:26,416 jika Josh berada di dalam tasik, 314 00:19:26,416 --> 00:19:31,379 badannya tidak akan terapung sehingga suhu air naik. 315 00:19:32,214 --> 00:19:33,715 PENCARIAN DI TASIK STUMPF HAMPA 316 00:19:33,715 --> 00:19:36,676 Kami hentikan aktiviti pencarian di tasik 317 00:19:37,469 --> 00:19:39,429 dan menunggu musim bunga. 318 00:19:49,940 --> 00:19:53,985 Rasa kecewa melihat musim luruh bertukar musim sejuk kerana seperti 319 00:19:54,069 --> 00:19:56,196 tiada aktiviti pencarian di kampus. 320 00:19:56,196 --> 00:19:58,448 Saya rasa macam semuanya berhenti 321 00:19:59,240 --> 00:20:02,035 dan tiada tempat lain untuk diperiksa. 322 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Kami putus harapan. 323 00:20:04,621 --> 00:20:06,790 KEDIAMAN SAINT MAUR 324 00:20:06,790 --> 00:20:12,045 Orang di St. John's tanya pendapat saya jika ada orang pindah masuk ke bilik Josh. 325 00:20:12,045 --> 00:20:15,173 Saya menolak. Saya tak mahu itu berlaku. 326 00:20:15,674 --> 00:20:18,218 Saya fikir itu idea yang teruk. 327 00:20:19,427 --> 00:20:24,766 Sukar melihat pintu tertutup itu setiap hari kerana ia simbolik dengan, 328 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 "Itu bilik Josh, tapi sekarang, ia hanya pintu tertutup." 329 00:20:30,021 --> 00:20:33,441 Saya tak pasti bagaimana saya habiskan semester itu. 330 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Ia tak dapat dibayangkan. 331 00:20:36,861 --> 00:20:40,115 Saya dan dia ada kelas bersama pada semester itu 332 00:20:40,115 --> 00:20:42,367 dan saya tak kembali. 333 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 {\an8}Guimond dilihat pada tengah malam, ketika pulang dari parti. 334 00:20:46,830 --> 00:20:50,208 {\an8}Pencarian demi pencarian dijalankan, tapi tiada petunjuk. 335 00:20:50,292 --> 00:20:53,211 {\an8}Keluarganya merayu agar polis menggiatkan usaha. 336 00:20:53,295 --> 00:20:54,629 {\an8}Josh ada di luar sana. 337 00:20:54,713 --> 00:20:58,008 {\an8}Tak jumpa mayat, jadi tiada sebab untuk fikir dia dah mati. 338 00:20:59,509 --> 00:21:01,261 {\an8}Saya rasa Brian tak puas hati 339 00:21:01,261 --> 00:21:03,972 {\an8}dengan haluan siasatan kami, 340 00:21:03,972 --> 00:21:06,099 kelajuan kami menyiasat, 341 00:21:06,099 --> 00:21:08,226 fokus kami pada siasatan 342 00:21:08,310 --> 00:21:10,979 dan dia mahu tahu apa yang berlaku kepada anaknya. 343 00:21:13,148 --> 00:21:15,442 {\an8}29 DISEMBER 2002 50 HARI SEJAK JOSHUA HILANG 344 00:21:15,442 --> 00:21:18,945 {\an8}Pada masa itu, keluarga itu bawa anjing pemburu untuk bantu pencarian. 345 00:21:19,029 --> 00:21:21,781 Itu kali kedua atau ketiga anjing itu ke sana? 346 00:21:22,532 --> 00:21:26,369 Anjing pemburu mengesan bau individu yang sudah lama hilang 347 00:21:26,453 --> 00:21:28,371 memang boleh berlaku. 348 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Berminggu atau berbulan kemudian. 349 00:21:32,959 --> 00:21:38,256 Anjing ini mengesan bau Joshua dari Metten Court ke Tasik Stumpf... 350 00:21:39,924 --> 00:21:43,720 kemudian ke apartmen Josh di Kediaman St. Maur... 351 00:21:46,306 --> 00:21:48,308 seterusnya di biara St. John's. 352 00:21:51,019 --> 00:21:55,065 Universiti St. John's ialah institusi yang agak unik. 353 00:21:56,566 --> 00:21:59,027 Ia kolej keagamaan. 354 00:21:59,778 --> 00:22:05,283 Ada biara di kampus dan beberapa rahib ialah profesor. 355 00:22:07,619 --> 00:22:12,540 Pada masa Josh hilang, ada banyak berita tersebar 356 00:22:12,624 --> 00:22:16,586 tentang apa yang berlaku di biara atau Abbey di St. John's. 357 00:22:16,586 --> 00:22:21,007 {\an8}Ada lagi dakwaan penderaan seksual oleh paderi di biara St. John's. 358 00:22:21,091 --> 00:22:24,010 {\an8}Hari ini dua tuntutan difailkan di mahkamah wilayah Stearns 359 00:22:24,094 --> 00:22:26,888 {\an8}yang mendakwa penderaan pelajar kira-kira 40 tahun lalu. 360 00:22:26,888 --> 00:22:28,765 Hari ini seorang lagi mangsa tampil 361 00:22:28,765 --> 00:22:31,726 dan mendakwa rahib mencabulnya di kawasan kolej. 362 00:22:31,810 --> 00:22:35,522 Ini saman keempat terhadap rahib di biara St. John's. 363 00:22:36,815 --> 00:22:41,444 Sebelum dia hilang, saya dan Josh berbual tentang skandal penderaan seksual di biara 364 00:22:41,528 --> 00:22:43,488 dan Josh benar-benar berang. 365 00:22:43,488 --> 00:22:45,490 PENDERAAN DI BIARA DIDIAMKAN 366 00:22:45,490 --> 00:22:48,660 Dia sangat marah perkara seperti itu disembunyikan. 367 00:22:50,036 --> 00:22:53,873 Brian beritahu kami dia percaya Joshua sedang menyelidik 368 00:22:53,957 --> 00:22:58,294 tentang salah laku seksual untuk kertas penyelidikan. 369 00:22:58,378 --> 00:23:00,630 RAHIB YANG DIDAKWA DILAPORKAN 200 GANGGUAN SEKSUAL 370 00:23:00,630 --> 00:23:02,549 Kami periksa komputer dia. 371 00:23:03,049 --> 00:23:07,220 Kami nampak penyelidikan lain, tapi tak jumpa yang berkaitan itu. 372 00:23:11,975 --> 00:23:15,353 Jadi, pencarian dengan anjing buruan membawa ke biara... 373 00:23:15,854 --> 00:23:18,523 Dia kesan bau di sana. 374 00:23:19,149 --> 00:23:24,237 Apabila anjing itu pergi ke kawasan sulit dan tak dibenarkan masuk, 375 00:23:24,237 --> 00:23:28,032 St. John's menghubungi kami untuk menguruskan mereka. 376 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Nampak si anjing nak ke mana? 377 00:23:29,659 --> 00:23:32,704 Brian Guimond minta pencarian diteruskan di dalam biara 378 00:23:32,704 --> 00:23:34,581 dan mereka dilarang masuk. 379 00:23:36,458 --> 00:23:38,501 Kemudian, pejabat kami dihubungi 380 00:23:39,085 --> 00:23:43,006 dan kami diberi kebenaran untuk memeriksa biara bersama anjing. 381 00:23:43,631 --> 00:23:46,468 Anjing itu kembali ke sana. Kembali ke biara. 382 00:23:46,468 --> 00:23:49,929 Anjing itu kesan bau Josh di dalam biara, 383 00:23:50,013 --> 00:23:54,392 berdekatan bahagian belakang bangunan, tapi tiada sebarang bukti ditemui. 384 00:23:55,518 --> 00:23:57,937 Anjing buruan boleh dilatih buat banyak perkara 385 00:23:58,021 --> 00:24:00,607 seperti mengesan dan menjejak bau lama, 386 00:24:00,607 --> 00:24:02,692 mencari sisa mayat jika dilatih, 387 00:24:02,692 --> 00:24:04,819 {\an8}tapi tak semestinya tepat. 388 00:24:04,903 --> 00:24:09,240 {\an8}Jabatan kami agak waswas dengan pasukan anjing itu ketika itu. 389 00:24:09,324 --> 00:24:12,911 {\an8}Ada ramai rahib pedofil yang tinggal di biara dalam kampus 390 00:24:12,911 --> 00:24:14,454 {\an8}tak jauh dari sini. 391 00:24:14,454 --> 00:24:19,417 {\an8}Setakat ini, siasatan tidak dapat kaitkan mereka dengan kehilangan Guimond. 392 00:24:22,670 --> 00:24:27,300 Saya percaya jika ada sesiapa buat sesuatu pada Joshua 393 00:24:27,300 --> 00:24:30,595 dan berkaitan dengan kampus itu, 394 00:24:30,595 --> 00:24:32,597 kita takkan jumpa dia. 395 00:24:32,597 --> 00:24:37,435 Takkan jumpa mayat sekalipun. Sebab mereka terlalu berahsia. 396 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 {\an8}Dalam cahaya malam... 397 00:24:45,902 --> 00:24:51,074 {\an8}...saya tertanya-tanya dapat jumpa dia lagi atau tahu apa yang berlaku. 398 00:24:51,074 --> 00:24:55,411 {\an8}Bunyi keluarga yang masih berharap dan berdoa atas kehilangan mereka. 399 00:24:56,120 --> 00:24:59,999 {\an8}Yang lain telah ditemui, yang hilang pada masa yang hampir sama. 400 00:25:00,083 --> 00:25:04,963 {\an8}Chris Jenkins, pelajar UM, mayatnya ditemui pada Februari 2003. 401 00:25:04,963 --> 00:25:09,175 {\an8}Michael Noll, pelajar dari Wisconsin, mayatnya ditemui sebulan kemudian. 402 00:25:09,759 --> 00:25:13,304 Chris Jenkins dan Michael Noll ditemui di dalam air 403 00:25:13,388 --> 00:25:15,181 berdekatan tempat mereka hilang. 404 00:25:15,682 --> 00:25:18,268 Kematian dua pelajar kolej yang lain 405 00:25:18,268 --> 00:25:21,396 dikenal pasti tiada kaitan dengan kehilangan Josh. 406 00:25:24,232 --> 00:25:27,652 Memandangkan pelajar-pelajar lain telah ditemui, 407 00:25:27,652 --> 00:25:31,281 kehilangan Josh semakin membimbangkan. 408 00:25:31,281 --> 00:25:32,240 {\an8}DI MANA JOSH? 409 00:25:32,240 --> 00:25:35,868 {\an8}Chris Jenkins dan Michael Noll ditemui di dalam air, 410 00:25:35,952 --> 00:25:38,162 kami rasa boleh jumpa Josh. 411 00:25:38,913 --> 00:25:40,707 Apabila musim bunga tiba, 412 00:25:40,707 --> 00:25:44,669 teorinya adalah jika Josh berada di dalam salah satu tasik, 413 00:25:45,336 --> 00:25:49,090 {\an8}air akan menjadi hangat, gas dalam badan akan berfungsi 414 00:25:49,090 --> 00:25:50,216 {\an8}dan dia akan terapung. 415 00:25:51,217 --> 00:25:53,261 Saya ingat menemu bual Katie 416 00:25:53,261 --> 00:25:57,432 yang kata dia tak suka lihat ais terbentuk di permukaan tasik 417 00:25:57,432 --> 00:26:00,518 sebab jika Josh di tasik, itu akan memerangkapnya. 418 00:26:00,602 --> 00:26:02,395 Dia tak suka tengok ais cair 419 00:26:02,395 --> 00:26:05,523 sebab itu mungkin hangatkan air sehingga dia terapung 420 00:26:05,523 --> 00:26:07,275 dan dia tak mahu itu juga. 421 00:26:08,026 --> 00:26:12,030 Ia waktu yang sangat tertekan dan tegang, memikirkan, 422 00:26:12,030 --> 00:26:13,781 "Adakah ini harinya?" 423 00:26:16,075 --> 00:26:20,246 {\an8}Pada musim bunga, Pejabat Syerif terus membuat pencarian di tasik 424 00:26:20,330 --> 00:26:22,081 {\an8}dan kawasan berdekatan tasik 425 00:26:22,165 --> 00:26:26,085 sehingga menyelam beberapa kali di dalam beberapa tasik lain. 426 00:26:29,464 --> 00:26:32,884 Saya ingat Brian mencari di tasik. 427 00:26:35,470 --> 00:26:37,138 Dia berkayak di luar sana. 428 00:26:41,684 --> 00:26:44,854 Saya tak boleh berhenti fikir 429 00:26:44,854 --> 00:26:48,900 bagaimana jika mayatnya terapung di sebelah kayak itu? 430 00:26:50,360 --> 00:26:52,111 Apa nak buat sebagai ayah? 431 00:26:54,489 --> 00:26:59,327 Jika teori mereka betul, dia sepatutnya berada di dalam air. 432 00:26:59,327 --> 00:27:03,456 Sepatutnya dia ada di situ apabila kami ke sana. "Okey, tamat." 433 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 Namun, bukan begitu. 434 00:27:08,461 --> 00:27:11,923 Apabila usaha pencarian Pejabat Syerif selesai, 435 00:27:11,923 --> 00:27:15,385 {\an8}mereka buat kesimpulan Joshua tidak berada di dalam air. 436 00:27:17,595 --> 00:27:20,264 Apabila mayat Joshua tidak timbul... 437 00:27:21,808 --> 00:27:24,560 ada banyak teori tentang apa yang mungkin berlaku. 438 00:27:25,561 --> 00:27:27,605 Saya rasa teori yang paling lazim 439 00:27:27,689 --> 00:27:30,858 ialah seseorang yang rapat atau kenal Josh 440 00:27:30,942 --> 00:27:32,151 buat sesuatu padanya. 441 00:27:33,152 --> 00:27:35,363 Mungkin kawan. Mungkin rakan sebilik. 442 00:27:36,364 --> 00:27:40,284 Semasa siasatan kami, salah seorang rakan sebilik Josh beritahu 443 00:27:40,368 --> 00:27:44,163 {\an8}dia dengar pergaduhan antara Nick dan Josh awal malam itu 444 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 sebelum Josh hilang. 445 00:27:45,957 --> 00:27:48,292 Pergaduhan itu melibatkan Katie. 446 00:27:49,377 --> 00:27:51,629 Saya dan Josh bercinta dalam empat setengah tahun, 447 00:27:52,422 --> 00:27:55,341 tapi menjelang tahun junior di kolej, 448 00:27:55,425 --> 00:28:00,263 kami buat keputusan untuk putuskan hubungan. Kami berpisah. 449 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 Semasa Josh hilang, kami baru berpisah selama beberapa bulan. 450 00:28:05,435 --> 00:28:08,730 Selepas Josh hilang, ada banyak spekulasi tentang 451 00:28:08,730 --> 00:28:11,649 sama ada Nick dan Katie mempunyai hubungan, 452 00:28:11,649 --> 00:28:13,651 adakah mereka bercinta, 453 00:28:13,735 --> 00:28:18,322 adakah itu mungkin motif yang menyebabkan Josh cedera, 454 00:28:18,406 --> 00:28:21,951 atau Josh marah mereka menjalinkan hubungan 455 00:28:21,951 --> 00:28:23,953 selepas Josh dan Katie berpisah. 456 00:28:25,246 --> 00:28:29,709 Saya rasa saya dan Nick sedikit tertarik kepada satu sama lain. 457 00:28:30,334 --> 00:28:32,253 Kami pernah pertimbangkan untuk bercinta. 458 00:28:32,253 --> 00:28:33,421 Kami rapat. 459 00:28:33,421 --> 00:28:37,091 Kami berbincang sama ada nak menjalinkan hubungan 460 00:28:37,175 --> 00:28:38,217 lebih daripada kawan, 461 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 tapi saya tak rasa hubungan kami romantik. 462 00:28:41,137 --> 00:28:44,849 Saya rasa kami pernah bercium sekali dua dan putuskan, 463 00:28:44,849 --> 00:28:47,268 "Bukan ini yang kita mahu sekarang." 464 00:28:49,937 --> 00:28:53,816 Katie dan Nick beritahu dalam kenyataan mereka kepada kami 465 00:28:53,900 --> 00:28:57,695 bahawa mereka berbincang tentang kemahuan Nick untuk bercinta dengan Katie. 466 00:28:58,571 --> 00:29:01,741 Nick juga menarik perhatian kami dalam siasatan 467 00:29:01,741 --> 00:29:04,994 kerana garis masa dan keberadaannya pada malam itu 468 00:29:04,994 --> 00:29:08,414 berbeza dengan kenyataan asal Katie. 469 00:29:08,915 --> 00:29:13,669 Nick kata dia tinggalkan apartmen Katie dalam jam 2:30. 470 00:29:15,171 --> 00:29:21,594 Rekod kad kunci kampus menunjukkan dia masuk ke dalam biliknya pada jam 2:42, 471 00:29:21,594 --> 00:29:24,847 pagi 10 November. 472 00:29:25,598 --> 00:29:29,727 Dalam kenyataan Katie, dia kata Nick balik pada jam 1:00 atau 1:30. 473 00:29:30,686 --> 00:29:33,189 Jadi, ada lebih sejam yang tidak diketahui 474 00:29:33,189 --> 00:29:36,484 dan jarak di antara dua kampus ini hanya tujuh ke sepuluh minit 475 00:29:36,484 --> 00:29:38,236 terutamanya pada waktu malam. 476 00:29:39,529 --> 00:29:43,407 Apa yang dia kata ketika itu tak sama dengan Katie. 477 00:29:45,576 --> 00:29:47,954 Kami minta Nick ambil ujian poligraf. 478 00:29:47,954 --> 00:29:50,915 Pada mulanya, dia kata dia akan fikirkannya, 479 00:29:50,915 --> 00:29:54,502 tapi apabila ujian itu dijadualkan, dia menolak. 480 00:29:55,545 --> 00:29:58,881 Saya kata, "Tidak, ia tak bermanfaat kepada sesiapa pun. 481 00:29:58,965 --> 00:30:03,386 Saya tak mahu ada keputusan positif yang palsu sebab ia tak tepat." 482 00:30:03,928 --> 00:30:06,305 Sebab itu mahkamah tak gunakannya. 483 00:30:07,807 --> 00:30:11,435 Saya tak rasa itu perkara yang abnormal atau sangat aneh 484 00:30:11,519 --> 00:30:14,230 bagi seseorang dalam situasi itu untuk menolak. 485 00:30:14,814 --> 00:30:17,316 Hakikat dia menolak dan membatalkannya 486 00:30:17,400 --> 00:30:20,903 ialah butiran yang kami perlu pertimbangkan. 487 00:30:22,572 --> 00:30:26,409 Saya rasa saya tak diberitahu bahawa saya suspek atau individu berkepentingan. 488 00:30:27,201 --> 00:30:32,206 Saya tiada kaitan dengan kehilangan Josh dan saya fikir, "Hala tuju mereka salah 489 00:30:32,290 --> 00:30:35,835 sebab ini hala tuju yang saya boleh jamin ia salah." 490 00:30:37,169 --> 00:30:40,464 Saya tak pernah percayakan teori itu. 491 00:30:41,048 --> 00:30:44,010 Saya fikir jika mereka asyik lihat Nick 492 00:30:44,010 --> 00:30:48,431 sebagai suspek utama mereka 493 00:30:48,431 --> 00:30:51,934 dan tak lihat kemungkinan lain, kami takkan jumpa Josh. 494 00:30:55,813 --> 00:30:58,983 Pada awalnya, saya fikir ini mungkin suatu kemalangan. 495 00:30:59,901 --> 00:31:03,446 Seseorang yang terlibat mungkin cuba menyembunyikannya 496 00:31:03,446 --> 00:31:06,324 untuk mengelak daripada sebarang akibat. 497 00:31:12,246 --> 00:31:15,333 Pada awalnya, saya fikir ada orang di parti 498 00:31:15,333 --> 00:31:19,086 yang nampak dia sebelum dia hilang 499 00:31:19,170 --> 00:31:20,880 dan saya rasa firasat ini, 500 00:31:20,880 --> 00:31:24,300 "Adakah mereka berterus terang sepenuhnya?" 501 00:31:24,300 --> 00:31:28,137 Adakah ada sesuatu yang kurang menyenangkan 502 00:31:28,137 --> 00:31:31,724 atau memalukan berlaku dan mereka tak mahu sesiapa pun tahu 503 00:31:31,724 --> 00:31:34,810 dan mereka takkan beritahu? 504 00:31:36,312 --> 00:31:38,314 Itu selalu bermain di fikiran saya. 505 00:31:39,607 --> 00:31:43,611 Mereka belia yang ada matlamat dan cita-cita. Masa depan mereka cerah. 506 00:31:43,611 --> 00:31:46,447 Jika mereka tahu tentang sesuatu yang berlaku, 507 00:31:46,447 --> 00:31:49,283 mereka perlu lindungi masa depan mereka. 508 00:31:49,367 --> 00:31:53,454 Jadi, itu mungkin motivasi untuk menyembunyikan sesuatu. 509 00:31:54,872 --> 00:31:56,666 Namun, jika benar sesuatu berlaku, 510 00:31:56,666 --> 00:32:01,337 saya rasa mustahil untuk diamkan sepuluh atau 12 orang pelajar. 511 00:32:04,757 --> 00:32:09,261 Saya percaya budak-budak di parti itu tahu lebih daripada yang mereka kata. 512 00:32:10,137 --> 00:32:15,434 Mereka kata, "Josh bangun, kata dia nak ke tandas dan tak datang semula." 513 00:32:16,686 --> 00:32:19,063 Tiada siapa tertanya-tanya dia ke mana. 514 00:32:19,897 --> 00:32:23,275 Tak masuk akal. Pasti ceritanya lebih daripada itu. 515 00:32:30,783 --> 00:32:34,829 Berikutan siasatan lokasi-lokasi yang Josh berkemungkinan pergi, 516 00:32:34,829 --> 00:32:38,040 penyiasat masih mencari bukti fizikal tambahan. 517 00:32:38,958 --> 00:32:41,335 Selepas pemeriksaan awal, 518 00:32:41,419 --> 00:32:45,131 pejabat kami tak keluarkan komputer, pemacu keras atau apa pun 519 00:32:45,131 --> 00:32:47,216 dari bilik Joshua. 520 00:32:47,800 --> 00:32:52,054 Pada masa itu, mereka tiada sebab untuk percaya komputer itu ada maklumat 521 00:32:52,138 --> 00:32:55,224 berdasarkan hala tuju siasatan awal mereka. 522 00:32:55,224 --> 00:32:59,395 Jadi, kami dapat akses komputer itu daripada Brian dan dapat melihat 523 00:32:59,395 --> 00:33:02,606 ada orang guna pencuci Internet pada komputer Joshua 524 00:33:02,690 --> 00:33:04,650 beberapa hari selepas dia hilang. 525 00:33:06,986 --> 00:33:08,946 Program pencuci Internet pada tahun 2002 526 00:33:08,946 --> 00:33:12,533 ialah program yang boleh dimuat turun daripada Internet 527 00:33:12,533 --> 00:33:15,703 kepada peranti dan membolehkan beberapa fail 528 00:33:15,703 --> 00:33:17,538 dipadamkan sekejap 529 00:33:17,538 --> 00:33:20,499 atau dipadamkan selamanya daripada pemacu keras. 530 00:33:21,083 --> 00:33:24,962 Pencucian ini tidak dilakukan kepada komputer ini sebelum ini. 531 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 Ia amat mencurigakan bagi kami 532 00:33:27,423 --> 00:33:30,551 dan kami mahu menyiasat mengenainya. 533 00:33:30,551 --> 00:33:33,846 Itu bukan penggunaan normal Josh. 534 00:33:35,389 --> 00:33:37,391 Selepas Josh hilang, 535 00:33:37,475 --> 00:33:39,518 mereka tak tutup biliknya. 536 00:33:39,602 --> 00:33:41,896 Sesiapa pun boleh keluar masuk. 537 00:33:41,896 --> 00:33:46,817 Jadi, Brian buat keputusan untuk keluarkan semua barang Josh 538 00:33:46,901 --> 00:33:50,237 dalam dua minggu selepas Josh hilang. 539 00:33:52,615 --> 00:33:56,202 Sesiapa saja di apartmen itu boleh buka komputer dia 540 00:33:56,702 --> 00:33:58,621 dan barang-barang lain. 541 00:34:00,289 --> 00:34:04,043 Saya berhati-hati dan pastikan saya tak guna komputernya 542 00:34:04,043 --> 00:34:08,339 sebab saya tak nak ganggu apa-apa. Saya rasa itu penting 543 00:34:08,339 --> 00:34:10,633 dan tak nak merosakkannya. 544 00:34:10,633 --> 00:34:14,929 Aneh juga dalam beberapa hari seseorang hilang, 545 00:34:14,929 --> 00:34:19,058 orang lain selain orang itu guna komputer mereka dan padamkan fail. 546 00:34:19,642 --> 00:34:21,769 Kami tak tahu siapa dan fail apa. 547 00:34:22,520 --> 00:34:25,731 Saya rasa ada sesuatu yang penting pada komputer itu. 548 00:34:30,611 --> 00:34:33,030 {\an8}Kami buat segalanya bersama. Pergi kolej bersama. 549 00:34:33,114 --> 00:34:35,491 {\an8}Kami mulakan halaman baru hidup bersama, 550 00:34:35,491 --> 00:34:38,410 {\an8}saya sangka begitu juga selepas tamat belajar. 551 00:34:40,079 --> 00:34:44,792 {\an8}Saya ambil masa yang lama untuk sedar dan terima yang Josh hilang. 552 00:34:45,417 --> 00:34:48,045 {\an8}Saya asyik harap dia datang ke kelas, 553 00:34:48,045 --> 00:34:51,966 datang ke perbicaraan raptai atau kembali ke kampus. 554 00:34:51,966 --> 00:34:56,470 Saya ambil masa yang lama untuk terima yang dia mungkin takkan kembali. 555 00:34:57,346 --> 00:35:01,267 {\an8}Dia kawan baik saya dan di kampus ini, dia keluarga saya. 556 00:35:02,643 --> 00:35:06,397 Saya masih ingat majlis tamat pengajian pada tahun 2003. 557 00:35:06,397 --> 00:35:10,150 Bagi kebanyakan orang di sana, mereka sangat gembira. 558 00:35:10,234 --> 00:35:12,987 Ia hari yang menggembirakan. Tidak bagi saya. 559 00:35:12,987 --> 00:35:14,738 Saya cuma nak ia berakhir. 560 00:35:14,822 --> 00:35:16,615 GRADUAN ST. JOHN'S MEMPERINGATI GUIMOND 561 00:35:16,699 --> 00:35:21,287 Saya sangat rindukan dia. Rasa macam kehilangan sebahagian diri saya. 562 00:35:21,287 --> 00:35:23,497 Kami sangat rapat dan... 563 00:35:25,332 --> 00:35:27,918 Saya rasa hilang arah tanpa dia. 564 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 {\an8}BERITA FOX 9 565 00:35:30,880 --> 00:35:34,842 {\an8}Lima tahun berlalu sejak kali terakhir pelajar St. John's ini dilihat. 566 00:35:34,842 --> 00:35:37,136 {\an8}Tiada siapa tahu apa berlaku kepada Josh Guimond. 567 00:35:37,136 --> 00:35:40,264 {\an8}Keluarga dan kawan-kawannya masih berharap dia kembali. 568 00:35:40,264 --> 00:35:41,724 {\an8}Lebih teruk sekarang. 569 00:35:41,724 --> 00:35:44,018 {\an8}Lebih teruk sebab ini hari 570 00:35:44,018 --> 00:35:46,520 {\an8}yang menandakan tahun kelima dia hilang 571 00:35:46,604 --> 00:35:50,107 {\an8}dan kami masih tak tahu apa terjadi dan di mana dia. 572 00:35:50,107 --> 00:35:54,028 PUSAT PENGUATKUASA UNDANG-UNDANG 573 00:35:56,322 --> 00:35:59,950 Apabila kami lihat kes ini dan tak nampak apa-apa spesifik 574 00:36:00,034 --> 00:36:03,037 yang menunjukkan apa yang terjadi, 575 00:36:03,621 --> 00:36:06,081 hampir segalanya dipertimbangkan. 576 00:36:06,165 --> 00:36:08,042 {\an8}JOSHUA GUIMOND ORANG HILANG 577 00:36:08,042 --> 00:36:10,336 Secara khususnya, pada tahun 2008, 578 00:36:10,336 --> 00:36:12,963 benda yang saya periksa ialah komputer Josh. 579 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 Beberapa orang berbeza memeriksa pemacu keras asal. 580 00:36:19,553 --> 00:36:21,305 Namun, pada tahun 2008, 581 00:36:21,805 --> 00:36:24,683 teknologi tambahan memberikan saya 582 00:36:24,767 --> 00:36:28,187 sudut lain yang boleh diperiksa 583 00:36:28,187 --> 00:36:29,647 dan kemungkinan lain. 584 00:36:29,647 --> 00:36:30,689 BIRO SIASATAN JENAYAH 585 00:36:30,773 --> 00:36:34,777 Saya memandu ke Biro Siasatan Jenayah dan hidupkannya di makmal. 586 00:36:34,777 --> 00:36:36,820 Sejak itu, 587 00:36:36,904 --> 00:36:40,324 komputer itu telah menjadi tumpuan utama siasatan. 588 00:36:41,116 --> 00:36:42,910 Kami dapati pencuci Internet 589 00:36:42,910 --> 00:36:45,996 yang ditemui pada komputer Joshua pada tahun 2002 590 00:36:46,080 --> 00:36:50,125 hanya memadam sejarah pelayar, kuki dan seumpamanya. 591 00:36:50,209 --> 00:36:52,628 Ia tak memadamkan banyak data. 592 00:36:52,628 --> 00:36:56,382 Jadi, kami masih ada kebanyakan kandungan komputer itu. 593 00:36:56,382 --> 00:37:00,177 Kami periksa e-melnya dan dalamnya hanya ada perkara biasa. 594 00:37:00,261 --> 00:37:03,931 Benda-benda yang boleh dijangka pada komputer pelajar kolej. 595 00:37:04,974 --> 00:37:10,229 Perkara yang membuatkan saya rasa ini mungkin kunci penyelesaian kes ini 596 00:37:10,729 --> 00:37:14,608 ialah dia banyak meluangkan masa di Yahoo! Personals. 597 00:37:16,902 --> 00:37:21,490 Kami kenal pasti tiga profil berbeza yang kami percaya digunakan oleh Josh. 598 00:37:21,490 --> 00:37:25,661 Salah satu mempunyai sebahagian namanya dan poskod tempat tinggalnya. 599 00:37:26,578 --> 00:37:29,540 Dua akaun lain menunjukkan dia perempuan. 600 00:37:30,040 --> 00:37:34,003 Satu ialah CoochieCoo2002 dan satu lagi GwenGirlBigJugs. 601 00:37:34,753 --> 00:37:37,798 Kami tahu setelah buat tindakan susulan dengan individu itu 602 00:37:37,798 --> 00:37:42,720 bahawa dia berbual dengan lelaki dan berpura-pura sebagai perempuan. 603 00:37:43,304 --> 00:37:47,558 Pemeriksaan komputer Joshua menyebabkan saya rasa dia ada rahsia 604 00:37:47,558 --> 00:37:49,018 yang dia tak mahu kongsi. 605 00:37:49,018 --> 00:37:52,730 Ada benda pada komputernya yang buat kita percaya mungkin 606 00:37:52,730 --> 00:37:55,983 dia mencari hubungan kasual, 607 00:37:55,983 --> 00:37:59,653 cuba jumpa orang dalam talian yang dia tak beritahu sesiapa. 608 00:38:00,738 --> 00:38:03,365 Dia mungkin cuba memahami seksualitinya, 609 00:38:03,449 --> 00:38:06,243 tapi pornografi yang dia tonton 610 00:38:06,327 --> 00:38:10,622 dan ada dalam komputernya terdiri daripada pornografi heteroseksual 611 00:38:11,123 --> 00:38:12,750 hingga homoseksual. 612 00:38:12,750 --> 00:38:16,962 Tiada siapa yang kami temu bual percaya, ada maklumat 613 00:38:17,046 --> 00:38:20,132 atau petunjuk bahawa dia homoseksual atau transjantina. 614 00:38:20,632 --> 00:38:25,095 Saya tak rasa Josh gay. Dia tak pernah beri saya tanggapan itu. 615 00:38:25,179 --> 00:38:27,848 Saya tak tahu dia mencuba sesuatu seperti itu 616 00:38:27,848 --> 00:38:30,225 semasa kami masih bersama. 617 00:38:30,309 --> 00:38:33,729 Saya tak pernah nampak sebarang petanda yang dia gay. 618 00:38:34,563 --> 00:38:37,274 Jadi, itu amat mengejutkan saya. 619 00:38:41,362 --> 00:38:44,990 Melihat akaun itu membuatkan kita tertanya-tanya. 620 00:38:45,074 --> 00:38:47,493 Apa kita akan buat jika kita yang berinteraksi 621 00:38:47,493 --> 00:38:51,371 dengan profil yang dia buat, dan kita dapati kita bercakap 622 00:38:51,455 --> 00:38:55,125 dengan pelajar kolej lelaki berusia 20 tahun di St. John's? 623 00:38:56,210 --> 00:38:59,713 Apa akibat yang boleh berlaku jika orang itu dapat tahu? 624 00:39:00,214 --> 00:39:01,924 Sudah tentu ia memalukan. 625 00:39:01,924 --> 00:39:05,969 Adakah akan sampai tahap, "Saya nak tahu siapa yang buat. 626 00:39:06,470 --> 00:39:10,265 Saya nak jumpa orang itu. Adakah saya nak mencederakan dia?" 627 00:39:10,349 --> 00:39:13,644 Saya tak tahu apa orang akan fikir, tapi itu bermain di fikiran saya. 628 00:39:15,479 --> 00:39:18,816 Salah satu teori ialah Josh mungkin jumpa seseorang 629 00:39:18,816 --> 00:39:20,734 di laman bual pemesejan segera, 630 00:39:20,818 --> 00:39:24,113 berbual dengannya dan merancang untuk berjumpa. 631 00:39:24,113 --> 00:39:27,157 Itu boleh menjelaskan kenapa dia keluar pada tengah malam. 632 00:39:29,118 --> 00:39:32,621 Mungkin berjumpa seseorang yang dia tak betul-betul kenal 633 00:39:32,621 --> 00:39:34,498 dan sesuatu berlaku kepadanya. 634 00:39:38,710 --> 00:39:43,632 Kami periksa rekod insiden Life Safety di St. John's pada waktu itu. 635 00:39:43,632 --> 00:39:48,011 Servis Life Safety ialah nama kakitangan keselamatan di kampus. 636 00:39:48,095 --> 00:39:51,431 Kami mencari aduan tentang aktiviti yang mencurigakan, 637 00:39:51,515 --> 00:39:54,184 kenderaan dan orang yang mencurigakan, 638 00:39:54,268 --> 00:39:58,230 dan orang tidak berkaitan dengan kampus yang ada di kampus. 639 00:39:58,230 --> 00:40:01,650 Ada dua laporan insiden yang menarik tumpuan saya. 640 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 Dalam kedua-dua insiden itu, 641 00:40:04,862 --> 00:40:09,074 ada kenderaan yang Servis Life Safety nampak 642 00:40:09,158 --> 00:40:13,662 di pelbagai tempat berbeza di kampus pada dua malam berbeza pada tahun 2002, 643 00:40:13,662 --> 00:40:15,706 sebelum kehilangan Josh. 644 00:40:17,291 --> 00:40:21,753 Ada beberapa kawasan di kampus yang gelap dan berlampu malap. 645 00:40:21,837 --> 00:40:25,841 Pinggir kampus yang terpencil dan jarang digunakan pada waktu malam 646 00:40:26,341 --> 00:40:30,679 menjadi tempat orang bertemu atau melakukan hubungan seksual. 647 00:40:32,306 --> 00:40:34,808 Tempat-tempat kereta itu dilihat konsisten 648 00:40:34,892 --> 00:40:36,935 dengan kawasan berasmara. 649 00:40:38,812 --> 00:40:41,315 Pengawal kampus menyatakan dalam laporan insiden 650 00:40:41,315 --> 00:40:44,359 bahawa apabila mereka dekati kereta itu, 651 00:40:45,527 --> 00:40:48,030 mereka perasan lelaki berusia pelajar kolej 652 00:40:48,030 --> 00:40:53,911 keluar dari tempat duduk depan dan berlari ke kawasan gelap. 653 00:40:54,411 --> 00:40:58,457 Dalam laporan pertama Life Safety, butiran orang yang lari itu 654 00:40:58,457 --> 00:41:02,794 ialah lelaki berusia pelajar kolej. Itu saja yang mereka boleh lihat. 655 00:41:02,878 --> 00:41:04,087 Dalam laporan kedua, 656 00:41:04,171 --> 00:41:08,300 Life Safety dapat bercakap dengan seorang lagi lelaki sebaya 657 00:41:08,300 --> 00:41:10,802 yang duduk di kerusi depan kenderaan. 658 00:41:11,303 --> 00:41:15,474 Life Safety huraikan dalam laporan bahawa penumpang di tempat duduk depan itu 659 00:41:15,474 --> 00:41:17,434 tidak dikenal pasti dalam kedua-dua kes. 660 00:41:20,896 --> 00:41:25,108 Laporan insiden itu menyatakan jenis kenderaan itu secara khusus 661 00:41:25,192 --> 00:41:28,237 dan ia kereta Pontiac Sunfire berwarna oren. 662 00:41:31,406 --> 00:41:34,910 Mereka dapat nombor plat kereta, gambaran kenderaan, 663 00:41:34,910 --> 00:41:38,455 dan pernah berhenti dan bercakap dengan seorang individu. 664 00:41:39,957 --> 00:41:43,460 Dia kata dia hantar seorang pelajar ke kampus. 665 00:41:45,879 --> 00:41:49,091 Kami telah berhubung dengan individu dalam laporan insiden itu 666 00:41:49,091 --> 00:41:52,511 dan dia beri penjelasan yang sama seperti ketika itu 667 00:41:52,511 --> 00:41:56,139 iaitu dia menghantar seorang pelajar dari kampus lain. 668 00:41:57,891 --> 00:42:02,771 Kami berminat untuk mencari kereta itu untuk memeriksa sebarang bukti forensik 669 00:42:02,771 --> 00:42:06,525 yang menunjukkan individu ini pernah berhubung dengan Joshua. 670 00:42:07,401 --> 00:42:11,738 Malangnya, kami tak boleh dapatkannya kerana kereta itu telah dimusnahkan. 671 00:42:13,824 --> 00:42:17,119 Kami mahu mengenal pasti pelajar yang bersamanya, 672 00:42:17,911 --> 00:42:21,290 tanya bagaimana mereka bertemu dan tujuan pertemuan mereka 673 00:42:21,290 --> 00:42:25,377 untuk melihat sama ada ia ada kaitan dengan kehilangan Joshua. 674 00:42:25,377 --> 00:42:27,713 Jika orang ini sering datang ke kampus, 675 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 kami nak tahu jika dia pernah berjumpa atau berinteraksi dengan Joshua. 676 00:42:33,176 --> 00:42:36,388 Pejabat Syerif juga berminat bercakap dengan sesiapa 677 00:42:36,388 --> 00:42:41,143 yang pernah berjumpa individu lelaki yang memandu kereta Pontiac Sunfire oren 678 00:42:41,143 --> 00:42:44,313 atau sesiapa saja yang datang ke kampus 679 00:42:44,313 --> 00:42:46,607 atas apa sebab sekalipun. 680 00:42:46,607 --> 00:42:49,901 Penyiasat telah menyemak beberapa gambar lelaki yang dikenal pasti 681 00:42:49,985 --> 00:42:52,529 daripada akaun pengguna Yahoo! Josh. 682 00:42:52,529 --> 00:42:57,576 Individu Pontiac Sunfire itu tidak sepadan dengan mana-mana lelaki dalam gambar. 683 00:42:59,036 --> 00:43:03,832 Saya rasa aktiviti komputer Joshua, khususnya, aktiviti di Yahoo! Personals 684 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 menyumbang kepada kehilangannya. 685 00:43:06,418 --> 00:43:11,214 Ada kemungkinan dia melawat laman dating atau cuba berkenalan. 686 00:43:11,298 --> 00:43:16,178 Itu mungkin kisah atau teori yang paling berkemungkinan. 687 00:43:17,346 --> 00:43:21,183 Apabila kami buat carian imej pada pemacu keras, kami nampak banyak imej 688 00:43:21,183 --> 00:43:24,895 dan beberapa imej ini berkait terus dengan laman Yahoo! Personalsnya. 689 00:43:25,604 --> 00:43:29,441 Ada beberapa gambar yang kami mahu orang awam tolong kenal pasti 690 00:43:29,441 --> 00:43:33,612 supaya kami boleh bercakap dengan mereka untuk mencari kaitan dengan Joshua, 691 00:43:33,612 --> 00:43:35,322 sama ada mereka pernah bertemu 692 00:43:35,322 --> 00:43:39,117 dan kenapa mereka muncul dalam pemacu kerasnya. 693 00:43:48,085 --> 00:43:50,670 Saya gantung gambar Joshua pada dinding 694 00:43:50,754 --> 00:43:52,964 untuk dilihat semua kakitangan pejabat sebab 695 00:43:54,341 --> 00:43:56,301 kes ini masih belum selesai. 696 00:43:57,761 --> 00:44:03,100 Kita perlu sentiasa diingatkan setiap hari yang kes itu masih ada 697 00:44:03,100 --> 00:44:04,601 supaya ia tak dilupakan. 698 00:44:07,729 --> 00:44:09,356 Ia penting bagi saya. 699 00:44:14,903 --> 00:44:16,822 Kekecewaan dalam kes ini ialah... 700 00:44:19,491 --> 00:44:22,994 Jalan di hadapan panjang dan penuh pancaroba. 701 00:44:23,745 --> 00:44:26,748 {\an8}Mujurlah, kita dipersiapkan dengan baik 702 00:44:26,832 --> 00:44:29,376 {\an8}untuk meraikan berakhirnya 703 00:44:29,376 --> 00:44:34,214 {\an8}bab terakhir dalam jilid pertama hidup kita. 704 00:44:35,090 --> 00:44:38,844 Saya tak pernah bayangkan bahawa 20 tahun akan datang, 705 00:44:38,844 --> 00:44:41,888 kami masih tak tahu apa yang berlaku kepada dia. 706 00:44:43,098 --> 00:44:46,226 Umur Joshua sepatutnya 39 sekarang. 707 00:44:46,226 --> 00:44:52,441 Saya fikir dia mungkin sudah menjadi peguam atau senator. 708 00:44:54,568 --> 00:44:57,779 Dia akan masuk maktab undang-undang elit, mungkin Yale, 709 00:44:57,863 --> 00:45:01,074 kembali ke tempat asalnya dan membuka firma guaman. 710 00:45:01,158 --> 00:45:05,203 Josh dah jadi presiden AS sekarang jika dia tak hilang. 711 00:45:05,287 --> 00:45:07,622 Kalau tak pun, dalam usaha menjadi presiden. 712 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 Saya selalu beritahu Josh, 713 00:45:11,334 --> 00:45:14,838 "Apabila kamu dewasa dan berkecimpung dalam kerjaya politik, 714 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 ingat, 715 00:45:15,839 --> 00:45:20,051 ibu akan tinggal di Sayap Barat rumah agam 716 00:45:20,886 --> 00:45:26,099 dan kamu akan binakan kabin untuk ayah kamu jauh di utara hutan." 717 00:45:27,309 --> 00:45:30,270 Dia kata, "Saya akan buatkan untuk ibu." 718 00:45:33,940 --> 00:45:36,401 Saya rasa Josh mungkin ada rahsia. 719 00:45:36,485 --> 00:45:40,030 Mungkin rahsia itu buat dia terbunuh. Entahlah. 720 00:45:40,030 --> 00:45:44,075 Saya harap sesiapa yang tahu rahsia ini akan tampil ke hadapan. 721 00:45:44,618 --> 00:45:45,744 Dedahkannya. 722 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 Dia anak kami. 723 00:45:52,834 --> 00:45:55,629 Kami nak tahu apa yang berlaku. Kami sayang dia. 724 00:45:56,213 --> 00:46:00,342 Tiada apa yang berubah. Dia anak saya. 725 00:46:07,098 --> 00:46:10,393 Jika anda ada maklumat tentang kehilangan Joshua Guimond, 726 00:46:10,477 --> 00:46:13,605 hubungi Pejabat Syerif Wilayah Stearns di 320-259-3700 atau pergi ke 727 00:46:13,605 --> 00:46:16,817 unsolved.com 728 00:46:18,068 --> 00:46:20,821 SETERUSNYA DALAM UNSOLVED MYSTERIES 729 00:46:21,530 --> 00:46:26,493 Saya ingat ibu saya bermimpi tentang lelaki dan wanita aneh. 730 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Saya boleh nampak bilik kurungan bawah tanah 731 00:46:29,204 --> 00:46:33,750 dan mereka buat perkara yang sadistik dan pelik pada gadis itu. 732 00:46:34,459 --> 00:46:39,172 Saya rasa rohnya cuba berhubung dengan seseorang. 733 00:46:39,673 --> 00:46:41,466 Saya rasa dia nak ditemui. 734 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 Bagaimana bot itu pergi sejauh itu? Apa berlaku pada hari itu? 735 00:46:45,512 --> 00:46:50,267 Dia tak dibunuh di atas bot itu. Tiada sebarang bukti biologi di sana. 736 00:46:50,267 --> 00:46:53,144 Ini bukan bunuh diri. Ini pembunuhan. 737 00:46:54,646 --> 00:46:57,482 Seluruh rumah dikosongkan. Mereka sudah tiada. 738 00:46:57,566 --> 00:47:00,360 Tiada apa yang tinggal. Tiada panduan untuk penculikan. 739 00:48:01,212 --> 00:48:05,425 Terjemahan sari kata oleh Aisyah S