1
00:00:06,591 --> 00:00:10,178
SEBUAH SIRI DOKUMENTARI NETFLIX
2
00:00:20,563 --> 00:00:21,397
Setahun lalu,
3
00:00:21,481 --> 00:00:24,776
Joshua Guimond hilang dari apartmen
berdekatan Universiti St. John's...
4
00:00:24,776 --> 00:00:27,612
Lima tahun berlalu sejak kali terakhir
pelajar St. John ini...
5
00:00:27,612 --> 00:00:30,531
Minggu ini menandakan 15 tahun
Josh Guimond hilang...
6
00:00:30,615 --> 00:00:33,785
Pelajar junior St. John's hilang
semasa pulang dari parti.
7
00:00:33,785 --> 00:00:35,912
Dia hilang sejak itu.
8
00:00:36,662 --> 00:00:40,124
Saya rasa Josh ada rahsia,
sama seperti orang lain.
9
00:00:41,000 --> 00:00:44,003
Namun, saya tak peduli apa yang Josh buat.
10
00:00:45,630 --> 00:00:47,131
Kami cuma nak dia pulang.
11
00:01:26,963 --> 00:01:28,506
{\an8}9 NOVEMBER 2002
12
00:01:28,506 --> 00:01:31,300
{\an8}UNIVERSITI ST. JOHN
COLLEGEVILLE, MINNESOTA
13
00:01:34,220 --> 00:01:39,475
{\an8}Pada malam itu, Josh menghadiri parti
dan bermain poker di dorm kampus.
14
00:01:39,559 --> 00:01:40,393
{\an8}RAKAN JOSHUA
15
00:01:41,769 --> 00:01:45,898
Josh tiba di parti
kira-kira jam 11:30 malam
16
00:01:46,649 --> 00:01:49,152
dan sebelum tengah malam
17
00:01:50,653 --> 00:01:52,738
{\an8}orang mula sedar Josh sudah tiada.
18
00:01:52,822 --> 00:01:53,656
{\an8}PENYIASAT
19
00:01:55,116 --> 00:01:58,119
Beberapa orang perasan
ada lelaki bangun dan keluar,
20
00:01:58,119 --> 00:02:00,329
tapi mereka tak pasti itu Josh.
21
00:02:01,289 --> 00:02:02,623
{\an8}Josh tiada di parti.
22
00:02:02,707 --> 00:02:03,541
{\an8}RAKAN JOSHUA
23
00:02:05,543 --> 00:02:07,545
{\an8}Tiada sebarang jawapan.
24
00:02:07,545 --> 00:02:08,838
{\an8}WARTAWAN PENYIASATAN
25
00:02:11,257 --> 00:02:12,425
Dia lenyap.
26
00:02:16,554 --> 00:02:20,099
{\an8}TASIK MAPLE MINNESOTA
27
00:02:25,563 --> 00:02:27,231
- Tamat belajar.
- Ya.
28
00:02:27,315 --> 00:02:29,358
Dia bangga dengan ucapannya.
29
00:02:29,859 --> 00:02:33,237
Saya ingat dia bersungguh-sungguh
buat ucapan itu.
30
00:02:33,321 --> 00:02:35,156
Saya pun ingat.
31
00:02:35,156 --> 00:02:38,159
Ini semasa dia dan Katie
bantu acara Olimpik Khas.
32
00:02:38,159 --> 00:02:41,287
- Ya! Saya terlupa.
- Ya.
33
00:02:41,287 --> 00:02:42,830
Ini di majlis tari.
34
00:02:42,914 --> 00:02:45,708
- Cantik gambar itu.
- Saya suka gambar itu.
35
00:02:46,209 --> 00:02:50,296
Pasangan pertama kita malam ini,
Bendahari Senior, Katie Benson,
36
00:02:50,296 --> 00:02:54,133
diiringi oleh Presiden Kelas Senior,
Josh Guimond.
37
00:02:58,721 --> 00:03:01,807
Saya dan Josh membesar
dan bersekolah bersama.
38
00:03:02,975 --> 00:03:07,521
Kami bercinta ketika sekolah tinggi.
Josh kekasih zaman sekolah saya.
39
00:03:09,482 --> 00:03:13,152
Dia sangat kacak,
rambut perang dan bermata biru.
40
00:03:13,152 --> 00:03:16,322
Dia atletik dan pandai bergurau.
41
00:03:16,322 --> 00:03:18,491
Ramai orang tak tahu dia begitu
42
00:03:18,491 --> 00:03:21,744
sebab dia nampak sangat yakin
dan tekun belajar.
43
00:03:21,744 --> 00:03:24,330
Aduhai. Lihat betapa serius muka dia.
44
00:03:24,330 --> 00:03:26,207
Kamu berdua nampak bengkeng.
45
00:03:26,207 --> 00:03:29,085
- Orang lain semuanya tersenyum.
- Ya.
46
00:03:29,085 --> 00:03:32,505
Saya dan Josh bertemu
semasa kami belajar di gred dua
47
00:03:33,005 --> 00:03:36,008
dan menjadi rapat
pada penghujung sekolah tinggi.
48
00:03:36,801 --> 00:03:39,595
Kami masih rapat selepas habis sekolah.
49
00:03:40,471 --> 00:03:43,724
Josh dicalonkan sebagai
yang paling berpotensi berjaya
50
00:03:43,808 --> 00:03:44,642
dalam kelas
51
00:03:45,142 --> 00:03:47,979
dan saya benar-benar percaya
dia akan berjaya.
52
00:03:48,854 --> 00:03:51,691
Josh suka berseronok.
Dia seorang yang peramah.
53
00:03:51,691 --> 00:03:55,653
{\an8}Dia sentiasa ceria dan lebih bijak
daripada yang sepatutnya.
54
00:03:55,653 --> 00:03:56,570
{\an8}IBU JOSHUA
55
00:03:56,654 --> 00:04:02,034
{\an8}Tiga belas tahun lalu, kita dikatakan
istimewa sejak awal lagi.
56
00:04:02,535 --> 00:04:04,662
{\an8}Kita pelajar tahun 2000...
57
00:04:04,662 --> 00:04:07,707
{\an8}Josh berminat menjadi peguam.
58
00:04:07,707 --> 00:04:12,169
{\an8}Walaupun masih kecil, kita boleh tahu
melalui cara dia berbual dengan kita.
59
00:04:12,253 --> 00:04:13,087
{\an8}AYAH JOSHUA
60
00:04:13,087 --> 00:04:15,423
Dia suka bertanya.
61
00:04:15,423 --> 00:04:20,636
{\an8}Masyarakat mungkin berubah,
tapi pelajaran yang bagus akan kekal.
62
00:04:21,137 --> 00:04:23,139
Sebaik saja dia berusia 35 tahun,
63
00:04:23,139 --> 00:04:25,558
dia akan bertanding
untuk menjadi presiden.
64
00:04:26,058 --> 00:04:26,892
Hei, Josh!
65
00:04:26,976 --> 00:04:30,980
Dia rancang untuk masuk
maktab undang-undang selepas kolej,
66
00:04:30,980 --> 00:04:33,816
dan selepas itu, dia akan menjadi peguam.
67
00:04:33,816 --> 00:04:37,445
Kemudian, ahli politik.
Akhirnya, dia akan menjadi presiden.
68
00:04:38,779 --> 00:04:42,199
Kami putuskan untuk masuk
kolej yang hampir sama.
69
00:04:42,283 --> 00:04:46,078
Saya masuk Kolej Saint Benedict
yang semua pelajarnya perempuan,
70
00:04:46,162 --> 00:04:50,958
dan dia masuk Universiti St. John's
yang semua pelajarnya lelaki.
71
00:04:51,042 --> 00:04:54,378
Ia dua kampus berbeza,
tapi kolej bersama,
72
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
jadi kami boleh belajar bersama
dan teruskan hubungan di kolej.
73
00:04:59,258 --> 00:05:03,387
Pada tahun kedua, saya sertai
pasukan perbicaraan raptai dengan Josh
74
00:05:03,471 --> 00:05:06,349
yang merupakan
pelajar tahun satu di St. John's.
75
00:05:06,849 --> 00:05:12,480
Pandangan saya terhadap Josh
ialah dia seseorang yang boleh dipercayai,
76
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
sangat bijak dan sangat disenangi.
77
00:05:16,734 --> 00:05:20,654
{\an8}Semakin kami saling kenal,
kami dapati kami ada banyak persamaan.
78
00:05:20,738 --> 00:05:21,572
{\an8}RAKAN JOSHUA
79
00:05:22,323 --> 00:05:25,743
Pada tahun senior saya
dan tahun junior dia, kami sebilik
80
00:05:25,743 --> 00:05:29,372
dan saya antara kawan rapatnya
semasa dia hilang.
81
00:05:33,167 --> 00:05:36,462
Kali terakhir saya jumpa Josh
ialah minggu sebelumnya
82
00:05:36,462 --> 00:05:39,757
di Kolej Macalester,
menonton perbicaraan raptai.
83
00:05:40,800 --> 00:05:44,220
Dia menang beberapa anugerah
dan saya ucapkan tahniah,
84
00:05:44,220 --> 00:05:47,681
beritahu dia saya sayang dia
dan kata, "Jumpa lagi."
85
00:05:48,432 --> 00:05:49,892
Itu yang terakhir.
86
00:05:54,188 --> 00:05:55,189
{\an8}9 NOVEMBER 2002
87
00:05:55,189 --> 00:05:57,942
{\an8}Pada hari Sabtu, 9 November 2002,
88
00:05:58,442 --> 00:06:00,528
{\an8}saya dan Josh pergi makan bersama.
89
00:06:00,528 --> 00:06:03,697
Ada suatu ketika, kami dapat
jemputan daripata Katie,
90
00:06:03,781 --> 00:06:06,409
"Kamu nak melepak
dengan saya dan rakan bilik saya?"
91
00:06:08,119 --> 00:06:12,039
Saya fikir, "Saya akan lepak
di bilik Katie dengan mereka malam ini."
92
00:06:12,665 --> 00:06:16,210
Namun, Josh terima jemputan
daripada kawan-kawan lain
93
00:06:16,210 --> 00:06:20,005
yang bermain poker malam itu
di apartmen orang lain.
94
00:06:22,258 --> 00:06:24,760
Kali terakhir saya jumpa dia
adalah selepas makan malam
95
00:06:24,844 --> 00:06:27,054
kira-kira jam 6:30 ke 7:00.
96
00:06:28,013 --> 00:06:31,267
Dia bersama kawannya, Alex,
di apartmen kami.
97
00:06:31,767 --> 00:06:35,271
Saya kata, "Pergi dulu,"
Josh jawab, "Okey, berseronoklah."
98
00:06:35,271 --> 00:06:38,357
Saya kata, "Kamu juga. Jumpa nanti."
99
00:06:38,357 --> 00:06:39,525
Itu saja.
100
00:06:45,448 --> 00:06:50,411
Saya rasa saya tinggalkan apartmen Katie
kira-kira selepas jam 2:00 pagi.
101
00:06:50,411 --> 00:06:54,498
Saya balik, naik ke atas
dan perasan Josh tiada di dalam bilik.
102
00:06:56,792 --> 00:06:59,378
Saya kata, "Pasti dia masih di parti."
103
00:07:03,090 --> 00:07:04,425
Keesokan paginya,
104
00:07:06,093 --> 00:07:08,053
dia masih tiada.
105
00:07:08,971 --> 00:07:10,639
Saya fikir itu pelik.
106
00:07:11,849 --> 00:07:13,934
Saya periksa Mesej Segera AOL saya.
107
00:07:14,018 --> 00:07:17,563
Akaun dia tak aktif lebih 12 jam.
108
00:07:18,814 --> 00:07:20,983
Saya cuma fikir, "Di mana dia?"
109
00:07:22,610 --> 00:07:26,864
Saya tanya Greg dan Alex sebab mereka
bersama dia malam semalam,
110
00:07:27,406 --> 00:07:29,909
tapi mereka tak tahu dia di mana.
111
00:07:31,076 --> 00:07:34,038
Saya rasa ketika itu pukul dua
atau tiga petang,
112
00:07:34,038 --> 00:07:36,832
Nick telefon saya dan tanya di mana Josh
113
00:07:36,916 --> 00:07:39,418
sebab Josh tak hadir
perjumpaan perbicaraan raptai.
114
00:07:39,502 --> 00:07:41,795
Saya fikir itu bukan perangainya.
115
00:07:44,089 --> 00:07:45,257
Ada yang tak kena.
116
00:07:45,341 --> 00:07:49,094
Saya tahu ada sesuatu yang terjadi
atau sesuatu menghalang dia
117
00:07:49,178 --> 00:07:52,973
daripada kembali sebab saya tahu
dia takkan pergi begitu saja.
118
00:07:53,057 --> 00:07:55,184
Jadi, saya sangat risau.
119
00:07:58,520 --> 00:08:00,689
Saya terima panggilan daripada dekan
120
00:08:00,773 --> 00:08:04,276
pada hari Ahad,
10:30 malam pada 10 November
121
00:08:04,777 --> 00:08:09,740
dan dia kata, "Awak perlu laporkan
kehilangan anak awak.
122
00:08:10,783 --> 00:08:14,787
Kawan-kawan dia tak jumpa dia
sejak malam tadi."
123
00:08:16,455 --> 00:08:17,831
TAHUN SENIOR
124
00:08:17,915 --> 00:08:21,460
Saya sangat takut dan terkejut.
125
00:08:22,086 --> 00:08:26,048
Sejurus itu, saya tahu
ini situasi yang serius.
126
00:08:28,425 --> 00:08:31,595
Tak boleh berfikir banyak pada masa itu.
127
00:08:31,679 --> 00:08:33,222
Anak tunggal hilang.
128
00:08:33,222 --> 00:08:35,307
Saya tak tahu nak buat apa.
129
00:08:38,727 --> 00:08:44,275
Panggilan daripada ibu Joshua
melaporkan kehilangan Joshua diterima
130
00:08:44,275 --> 00:08:47,403
{\an8}pada 10 November, jam 11:42 malam.
131
00:08:47,403 --> 00:08:48,404
{\an8}LEFTENAN
132
00:08:49,738 --> 00:08:53,242
Pejabat Syerif ada memeriksa apartmennya.
133
00:08:54,118 --> 00:08:56,870
Ia cuma pemeriksaan ringkas.
134
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Tiada yang pasti ketika itu.
135
00:08:59,248 --> 00:09:02,251
{\an8}Mereka mencari tanda pergelutan
atau sebarang...
136
00:09:02,251 --> 00:09:03,168
{\an8}SYERIF
137
00:09:03,252 --> 00:09:07,089
aktiviti jenayah.
Mereka cari nota bunuh diri
138
00:09:07,089 --> 00:09:09,800
atau apa-apa yang boleh
beri petunjuk lokasinya.
139
00:09:10,801 --> 00:09:13,679
Namun, ia nampak macam
bilik budak kolej biasa.
140
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
TV masih terbuka.
141
00:09:15,264 --> 00:09:17,641
Tiada apa-apa yang nampak aneh
142
00:09:17,725 --> 00:09:19,435
atau ada tanda-tanda jenayah.
143
00:09:20,352 --> 00:09:23,439
Mereka lihat barang peribadinya,
seperti dompet.
144
00:09:23,439 --> 00:09:26,275
Ada barang boleh beri petunjuk dia rancang
145
00:09:26,275 --> 00:09:29,153
untuk pergi lama,
contohnya jika dia kemas bagasi.
146
00:09:30,070 --> 00:09:31,864
Saya ingat kunci dia ada.
147
00:09:32,364 --> 00:09:33,866
Kami pergi periksa.
148
00:09:33,866 --> 00:09:37,828
Kereta dia masih di tempat terakhir
dia letak kereta.
149
00:09:37,828 --> 00:09:39,872
Dia tak memandu ke mana-mana.
150
00:09:39,872 --> 00:09:44,126
Saya nampak cermin mata
dan bekas kanta sentuh Josh masih ada.
151
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Bagi saya, itu sesuatu yang pasti dibawa
152
00:09:47,129 --> 00:09:50,549
jika nak mulakan hidup baru
di tempat lain.
153
00:09:51,717 --> 00:09:53,969
Perlu pakai kanta sentuh untuk berjalan,
154
00:09:54,053 --> 00:09:56,847
jadi disebabkan bekas terbuka
dan tiada kanta di dalamnya,
155
00:09:56,847 --> 00:10:00,517
kami fikir dia tak balik
dan masih berada di kampus.
156
00:10:01,185 --> 00:10:03,103
Tiada sebab untuk fikir sesuatu berlaku.
157
00:10:03,187 --> 00:10:07,358
Pelajar bermalam di dorm lain
ialah perkara biasa.
158
00:10:08,567 --> 00:10:11,487
Kami bercakap dengan kawan
dan rakan sebilik Joshua
159
00:10:11,487 --> 00:10:15,616
untuk menjejak pergerakan dan aktivitinya
malam sebelum dia hilang.
160
00:10:17,493 --> 00:10:18,911
{\an8}11:00 MALAM
JOSH DI APARTMENNYA
161
00:10:18,911 --> 00:10:23,415
{\an8}Josh dan kawan-kawan berada
di apartmennya di Kediaman St. Maur.
162
00:10:24,875 --> 00:10:30,089
Mereka keluar untuk pergi ke parti
di 75 Metten Court,
163
00:10:30,089 --> 00:10:32,508
{\an8}kira-kira lima minit dari situ.
164
00:10:32,508 --> 00:10:36,804
{\an8}Kami tahu kad kunci Joshua digunakan
untuk masuk apartmennya pada 11:06...
165
00:10:36,804 --> 00:10:37,888
{\an8}11:06 MALAM
GUNA KUNCI
166
00:10:37,888 --> 00:10:41,892
...dan kami percaya dia kembali
ke apartmen untuk ambil bir.
167
00:10:43,185 --> 00:10:47,106
Itu kali terakhir Josh guna kad kunci
untuk masuk ke dalam.
168
00:10:51,026 --> 00:10:53,862
{\an8}Universiti St. John's
sebuah kampus yang kecil.
169
00:10:53,946 --> 00:10:56,240
{\an8}Jumlah pelajar 2,000 orang.
170
00:10:56,240 --> 00:10:59,118
{\an8}Jarak antara bangunan tak terlalu jauh.
171
00:10:59,827 --> 00:11:03,038
Dorm Joshua, Kediaman St. Maur,
172
00:11:03,122 --> 00:11:05,791
berada di tengah kampus.
173
00:11:05,791 --> 00:11:08,335
Apartmen Metten Court, iaitu lokasi parti
174
00:11:08,419 --> 00:11:11,046
berada di sempadan utara kampus.
175
00:11:11,130 --> 00:11:13,257
Ada tasik terbentang melalui kampus
176
00:11:13,257 --> 00:11:17,469
yang menghalang daripada terus
ke Kediaman St. Maur dari apartmen itu.
177
00:11:19,722 --> 00:11:24,435
Parti poker yang Josh hadiri agak kecil,
sekitar sepuluh hingga 12 orang.
178
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Ada yang kenal Josh,
tapi kawan biasa saja.
179
00:11:27,855 --> 00:11:31,024
Ada yang tak kenal langsung
dan baru jumpa malam itu.
180
00:11:31,817 --> 00:11:34,194
{\an8}Mereka kata dia datang
sekitar jam 11:30 ke 12:00.
181
00:11:34,278 --> 00:11:36,029
{\an8}11:30 - 12:00 MALAM
JOSH DI PARTI POKER
182
00:11:36,113 --> 00:11:40,617
{\an8}Josh minum beberapa bir dan bermain kad.
183
00:11:41,702 --> 00:11:45,706
Saya bercakap dengan kawan-kawan Josh
yang berada di parti itu
184
00:11:45,706 --> 00:11:47,791
dan cara mereka gambarkan dia...
185
00:11:47,875 --> 00:11:49,251
Angin dia baik.
186
00:11:49,251 --> 00:11:52,004
Dia berseronok dan bergurau senda.
187
00:11:52,004 --> 00:11:55,007
Kelakuan dia normal semasa di parti.
188
00:11:55,007 --> 00:11:57,676
Ada yang fikir dia mabuk.
189
00:11:57,760 --> 00:12:00,012
Ada yang fikir dia cukup sedar
190
00:12:00,012 --> 00:12:03,599
untuk berjalan,
bercakap dan mengawal diri.
191
00:12:05,434 --> 00:12:08,479
Akhirnya, mereka nampak Joshua
bangun dari meja
192
00:12:08,479 --> 00:12:11,356
dan tiada siapa perasan ke mana dia pergi.
193
00:12:11,940 --> 00:12:13,817
Menurut orang di parti poker itu,
194
00:12:14,318 --> 00:12:18,322
dia bangun dan tinggalkan parti
tanpa cakap apa-apa kepada sesiapa.
195
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
Ada orang kata dia fikir
Josh pergi ke bilik air.
196
00:12:22,868 --> 00:12:27,706
Dalam kes ini, pintu depan
apartmen itu dan bilik air
197
00:12:27,790 --> 00:12:29,374
berada di arah yang sama.
198
00:12:29,458 --> 00:12:33,378
Jika tiada orang beri perhatian,
mereka tak tahu dia pergi ke mana.
199
00:12:33,879 --> 00:12:38,425
Saya tak ingat dia pernah
buat begitu sebelum ini
200
00:12:38,509 --> 00:12:41,053
iaitu balik tanpa ucapkan selamat tinggal.
201
00:12:42,346 --> 00:12:45,390
Josh yang saya kenal akan beritahu
orang yang bersamanya
202
00:12:45,891 --> 00:12:47,184
bahawa dia nak balik.
203
00:12:50,062 --> 00:12:52,814
Pada malam pertama siasatan,
204
00:12:53,315 --> 00:12:56,693
anjing pengesan dibawa
untuk mengesan bau Josh.
205
00:12:57,736 --> 00:13:02,407
Anjing itu bawa kami ke laluan
antara Apartmen Metten Court
206
00:13:02,491 --> 00:13:04,284
dan Kediaman St. Maur.
207
00:13:06,161 --> 00:13:07,955
Jejak itu berhenti di sana.
208
00:13:14,378 --> 00:13:17,047
Pada masa kehilangan Josh,
209
00:13:17,047 --> 00:13:19,132
{\an8}saya pelapor jenayah dan mahkamah
210
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
{\an8}untuk akhbar St. Cloud Times
di St. Cloud, Minnesota.
211
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
PIHAK BERKUASA CARI PELAJAR SJU
212
00:13:23,679 --> 00:13:26,056
Dalam beberapa jam sejak Josh hilang,
213
00:13:26,056 --> 00:13:30,394
saya diberitahu ada kes orang hilang
di Universiti St. John's.
214
00:13:30,394 --> 00:13:33,605
Mereka bawa anjing pemburu
sejurus selepas Josh hilang
215
00:13:33,689 --> 00:13:38,151
dan saya percaya salah seekor anjing
mengesan sesuatu di bahagian jambatan
216
00:13:38,235 --> 00:13:42,447
yang merupakan laluan
antara parti poker dan kediaman Josh.
217
00:13:43,740 --> 00:13:45,450
Mereka jumpa dua orang saksi.
218
00:13:47,536 --> 00:13:51,248
Melalui siasatan kami, kami kenal pasti
dua saksi yang merupakan pelajar.
219
00:13:51,248 --> 00:13:53,834
Seorang pelajar St. John
dan seorang lagi St. Ben.
220
00:13:53,834 --> 00:13:55,586
Lelaki dan perempuan.
221
00:13:57,170 --> 00:13:58,797
{\an8}12:15 - 12:30 PAGI
SAKSI DI JAMBATAN
222
00:13:58,881 --> 00:14:03,719
{\an8}Kira-kira 12:15 ke 12:30, mereka berjalan
menuju Apartmen Metten Court.
223
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
Di kawasan itu,
berdekatan titian Tasik Stumpf,
224
00:14:08,724 --> 00:14:12,352
mereka nampak seorang lelaki
berhud dan seluar jean biru
225
00:14:12,436 --> 00:14:16,982
dan gambaran fizikalnya
sepadan dengan Joshua.
226
00:14:18,609 --> 00:14:21,778
Mereka terus berjalan
dan apabila mereka berpaling...
227
00:14:23,488 --> 00:14:25,449
lelaki itu sudah tiada.
228
00:14:25,949 --> 00:14:29,703
Itu lebih kurang masa
Josh meninggalkan parti.
229
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
Jadi, dipercayai itu Josh.
230
00:14:34,583 --> 00:14:38,795
Saksi-saksi itu tak melaporkan
melihat apa-apa atau orang lain.
231
00:14:39,838 --> 00:14:44,301
Tiada orang, tiada kereta
dan tiada petunjuk apa yang terjadi.
232
00:14:45,552 --> 00:14:47,137
Dia hilang begitu saja.
233
00:14:47,137 --> 00:14:50,015
Tiada apa-apa yang boleh
dijadikan petunjuk.
234
00:14:50,849 --> 00:14:52,934
Dia ada dan lenyap sekelip mata.
235
00:14:53,018 --> 00:14:56,563
Josh hilang. Kawan-kawan tak tahu
dia di mana.
236
00:14:56,647 --> 00:14:58,023
Tiada orang nampak dia.
237
00:14:58,023 --> 00:15:01,485
Jadi, saya sangat risau
sebab biasanya dia bukan begitu
238
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
dan itu bukan perangai Josh.
239
00:15:09,660 --> 00:15:16,500
{\an8}11 NOVEMBER 2002
JOSHUA HILANG SELAMA 36 JAM
240
00:15:16,500 --> 00:15:20,671
{\an8}Banyak agensi yang terlibat
dalam usaha mencarinya.
241
00:15:20,671 --> 00:15:24,549
Pejabat Syerif Wilayah Stearns
ialah agensi yang mengetuai.
242
00:15:25,175 --> 00:15:27,678
Tentera negara juga dipanggil
243
00:15:27,678 --> 00:15:30,931
untuk membantu pencarian
kerana kawasan kampus
244
00:15:30,931 --> 00:15:33,892
iaitu tempat pelajar tinggal agak kecil,
245
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
tapi kawasan milik Universiti St. John's
sangat besar.
246
00:15:40,023 --> 00:15:44,695
Universiti St. John's ialah kolej swasta
di atas tanah berkeluasan ratusan ekar.
247
00:15:44,695 --> 00:15:47,406
Ia di kawasan luar bandar Wilayah Stearns.
248
00:15:47,406 --> 00:15:50,742
Besar kawasan yang perlu diperiksa,
dari paya ke tasik
249
00:15:50,826 --> 00:15:53,912
hingga kawasan hutan tebal yang berbukit.
250
00:15:53,996 --> 00:15:56,289
{\an8}12 NOVEMBER 2002
TIGA HARI SEJAK JOSHUA HILANG
251
00:15:56,373 --> 00:15:59,084
{\an8}Pada hari Selasa, mereka bawa kuda
252
00:15:59,084 --> 00:16:02,379
{\an8}dan mereka mencari di kampus dan gaung.
253
00:16:03,005 --> 00:16:06,425
Kemudian, pada hari ketiga iaitu Rabu,
254
00:16:06,425 --> 00:16:10,804
mereka benarkan kami cari bersama
dan pecahkan kami kepada kumpulan.
255
00:16:10,804 --> 00:16:12,556
{\an8}- Nak naik atas semula?
- Apa?
256
00:16:12,556 --> 00:16:13,849
{\an8}Kita akan ke titian.
257
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
Saya sendiri pergi mencari
di kawasan kampus.
258
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Ada beratus orang di sana.
259
00:16:22,482 --> 00:16:25,986
{\an8}Itu mungkin usaha pencarian terbesar
yang saya pernah lihat.
260
00:16:25,986 --> 00:16:28,947
Ia mungkin pencarian terbesar
di wilayah ini.
261
00:16:30,407 --> 00:16:31,867
Saya sangat takut
262
00:16:31,867 --> 00:16:37,205
sebab kami mencari kawan kami
di semak untuk apa-apa petunjuk
263
00:16:37,289 --> 00:16:38,623
dan tak jumpa apa-apa.
264
00:16:40,709 --> 00:16:44,171
Saya nak tahu apa yang berlaku.
Saya nak dia dijumpai.
265
00:16:45,464 --> 00:16:47,674
Saya tak mahu jadi
orang yang menjumpainya.
266
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
{\an8}Joshua Guimond masih belum
ditemui malam ini...
267
00:16:53,180 --> 00:16:57,059
{\an8}FBI dipanggil agak awal dalam kes ini.
268
00:16:57,059 --> 00:17:00,937
Pihak berkuasa di Minnesota dan Wisconsin
ada misteri yang membimbangkan.
269
00:17:01,021 --> 00:17:02,814
{\an8}Pada masa Josh hilang,
270
00:17:02,898 --> 00:17:05,901
{\an8}ada beberapa pelajar kolej yang hilang.
271
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
Umur mereka sebaya
dan hilang pada waktu malam.
272
00:17:08,904 --> 00:17:11,364
Mungkinkah kehilangan ini ada kaitan?
273
00:17:12,282 --> 00:17:14,242
{\an8}Ada teori bahawa pembunuh bersiri
274
00:17:14,326 --> 00:17:16,745
{\an8}mengembara di sepanjang
Sungai Mississippi,
275
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
menculik dan membunuh mereka.
276
00:17:18,914 --> 00:17:21,958
Chris Jenkins hilang
selepas hadir ke parti Halloween
277
00:17:22,042 --> 00:17:23,710
di bar di Minneapolis.
278
00:17:23,794 --> 00:17:27,589
Enam hari kemudian, Michael Noll,
pelajar kolej berusia 22 tahun,
279
00:17:27,589 --> 00:17:31,551
hilang selepas menyambut hari jadi
di parti di Eau Claire, Wisonsin.
280
00:17:31,635 --> 00:17:33,053
ADA ORANG TAHU
281
00:17:33,053 --> 00:17:34,846
Mereka semua pemuda.
282
00:17:34,930 --> 00:17:39,768
Orang-orang seperti Josh yang berjaya,
bermotivasi, bercita-cita tinggi.
283
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
...semuanya dalam radius 160 km
dari Minneapolis.
284
00:17:42,938 --> 00:17:46,191
Namun, dua elemen penting
mengaitkan kes-kes ini.
285
00:17:46,191 --> 00:17:48,360
{\an8}Alkohol dan air.
286
00:17:49,569 --> 00:17:55,242
Kes Michael Noll dan Chris Jenkins
berlaku pada masa yang agak rapat
287
00:17:55,242 --> 00:17:59,121
menambahkan kekeliruan
yang tak sepatutnya kepada kes Josh...
288
00:17:59,121 --> 00:18:00,413
KAMI HANYA MAHU JOSH
289
00:18:00,497 --> 00:18:02,707
...jika perkara lain itu tak berlaku.
290
00:18:03,875 --> 00:18:08,338
Kaitkan perkara yang tak berkaitan
boleh mengganggu siasatan.
291
00:18:08,338 --> 00:18:11,758
Penguatkuasa undang-undang
dan FBI mengatakan
292
00:18:11,842 --> 00:18:14,761
walaupun kemungkinan kaitan
belum disingkirkan, tiada bukti
293
00:18:14,845 --> 00:18:16,805
kehilangan ini berkait.
294
00:18:16,805 --> 00:18:18,431
Kisah mereka berkait?
295
00:18:18,515 --> 00:18:20,892
{\an8}Apa yang mereka dan kita tahu sekarang
296
00:18:20,976 --> 00:18:23,895
{\an8}ialah anak-anak mereka belum ditemui.
297
00:18:26,481 --> 00:18:30,861
Semasa awal pencarian Josh,
unit anjing pemburu dibawa
298
00:18:30,861 --> 00:18:33,947
dan anjing itu bawa kami
ke tasik di tepi jambatan.
299
00:18:33,947 --> 00:18:36,950
Jadi, kami fikir,
"Adakah dia jatuh ke dalam air?
300
00:18:36,950 --> 00:18:38,410
Dia terjun ke dalam?
301
00:18:38,410 --> 00:18:40,829
Adakah dia mabuk dan terjatuh?"
302
00:18:40,829 --> 00:18:42,706
Mungkin dia di dalam tasik.
303
00:18:43,874 --> 00:18:48,879
{\an8}Usaha pencarian termasuk memukat mayat,
menyelam ke dalam tasik
304
00:18:48,879 --> 00:18:51,590
dan guna bot berteknologi sonar...
305
00:18:53,341 --> 00:18:57,512
Melihat tasik itu diperiksa
306
00:18:58,763 --> 00:19:03,518
ialah memori paling aneh
dan teruk bagi saya.
307
00:19:03,602 --> 00:19:04,436
TASIK STUMP
308
00:19:04,436 --> 00:19:06,897
Saya di luar, mencari kawan baik saya
309
00:19:06,897 --> 00:19:09,482
yang polis fikir berada
di dasar tasik ini.
310
00:19:10,233 --> 00:19:14,779
Kekalutan dan keseriusan perkara ini
memberi kesan kepada saya.
311
00:19:16,823 --> 00:19:21,244
Musim sejuk hampir tiba,
ada yang berpendapat air terlalu sejuk
312
00:19:21,328 --> 00:19:24,372
dan ada yang beku awal,
313
00:19:24,456 --> 00:19:26,416
jika Josh berada di dalam tasik,
314
00:19:26,416 --> 00:19:31,379
badannya tidak akan terapung
sehingga suhu air naik.
315
00:19:32,214 --> 00:19:33,715
PENCARIAN DI TASIK STUMPF HAMPA
316
00:19:33,715 --> 00:19:36,676
Kami hentikan aktiviti pencarian di tasik
317
00:19:37,469 --> 00:19:39,429
dan menunggu musim bunga.
318
00:19:49,940 --> 00:19:53,985
Rasa kecewa melihat musim luruh
bertukar musim sejuk kerana seperti
319
00:19:54,069 --> 00:19:56,196
tiada aktiviti pencarian di kampus.
320
00:19:56,196 --> 00:19:58,448
Saya rasa macam semuanya berhenti
321
00:19:59,240 --> 00:20:02,035
dan tiada tempat lain untuk diperiksa.
322
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Kami putus harapan.
323
00:20:04,621 --> 00:20:06,790
KEDIAMAN SAINT MAUR
324
00:20:06,790 --> 00:20:12,045
Orang di St. John's tanya pendapat saya
jika ada orang pindah masuk ke bilik Josh.
325
00:20:12,045 --> 00:20:15,173
Saya menolak. Saya tak mahu itu berlaku.
326
00:20:15,674 --> 00:20:18,218
Saya fikir itu idea yang teruk.
327
00:20:19,427 --> 00:20:24,766
Sukar melihat pintu tertutup itu
setiap hari kerana ia simbolik dengan,
328
00:20:24,766 --> 00:20:27,602
"Itu bilik Josh, tapi sekarang,
ia hanya pintu tertutup."
329
00:20:30,021 --> 00:20:33,441
Saya tak pasti bagaimana
saya habiskan semester itu.
330
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Ia tak dapat dibayangkan.
331
00:20:36,861 --> 00:20:40,115
Saya dan dia ada kelas bersama
pada semester itu
332
00:20:40,115 --> 00:20:42,367
dan saya tak kembali.
333
00:20:43,702 --> 00:20:46,830
{\an8}Guimond dilihat pada tengah malam,
ketika pulang dari parti.
334
00:20:46,830 --> 00:20:50,208
{\an8}Pencarian demi pencarian dijalankan,
tapi tiada petunjuk.
335
00:20:50,292 --> 00:20:53,211
{\an8}Keluarganya merayu
agar polis menggiatkan usaha.
336
00:20:53,295 --> 00:20:54,629
{\an8}Josh ada di luar sana.
337
00:20:54,713 --> 00:20:58,008
{\an8}Tak jumpa mayat, jadi tiada sebab
untuk fikir dia dah mati.
338
00:20:59,509 --> 00:21:01,261
{\an8}Saya rasa Brian tak puas hati
339
00:21:01,261 --> 00:21:03,972
{\an8}dengan haluan siasatan kami,
340
00:21:03,972 --> 00:21:06,099
kelajuan kami menyiasat,
341
00:21:06,099 --> 00:21:08,226
fokus kami pada siasatan
342
00:21:08,310 --> 00:21:10,979
dan dia mahu tahu
apa yang berlaku kepada anaknya.
343
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
{\an8}29 DISEMBER 2002
50 HARI SEJAK JOSHUA HILANG
344
00:21:15,442 --> 00:21:18,945
{\an8}Pada masa itu, keluarga itu bawa
anjing pemburu untuk bantu pencarian.
345
00:21:19,029 --> 00:21:21,781
Itu kali kedua atau ketiga
anjing itu ke sana?
346
00:21:22,532 --> 00:21:26,369
Anjing pemburu mengesan
bau individu yang sudah lama hilang
347
00:21:26,453 --> 00:21:28,371
memang boleh berlaku.
348
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Berminggu atau berbulan kemudian.
349
00:21:32,959 --> 00:21:38,256
Anjing ini mengesan bau Joshua
dari Metten Court ke Tasik Stumpf...
350
00:21:39,924 --> 00:21:43,720
kemudian ke apartmen Josh
di Kediaman St. Maur...
351
00:21:46,306 --> 00:21:48,308
seterusnya di biara St. John's.
352
00:21:51,019 --> 00:21:55,065
Universiti St. John's
ialah institusi yang agak unik.
353
00:21:56,566 --> 00:21:59,027
Ia kolej keagamaan.
354
00:21:59,778 --> 00:22:05,283
Ada biara di kampus
dan beberapa rahib ialah profesor.
355
00:22:07,619 --> 00:22:12,540
Pada masa Josh hilang,
ada banyak berita tersebar
356
00:22:12,624 --> 00:22:16,586
tentang apa yang berlaku di biara
atau Abbey di St. John's.
357
00:22:16,586 --> 00:22:21,007
{\an8}Ada lagi dakwaan penderaan seksual
oleh paderi di biara St. John's.
358
00:22:21,091 --> 00:22:24,010
{\an8}Hari ini dua tuntutan difailkan
di mahkamah wilayah Stearns
359
00:22:24,094 --> 00:22:26,888
{\an8}yang mendakwa penderaan pelajar
kira-kira 40 tahun lalu.
360
00:22:26,888 --> 00:22:28,765
Hari ini seorang lagi mangsa tampil
361
00:22:28,765 --> 00:22:31,726
dan mendakwa rahib
mencabulnya di kawasan kolej.
362
00:22:31,810 --> 00:22:35,522
Ini saman keempat terhadap rahib
di biara St. John's.
363
00:22:36,815 --> 00:22:41,444
Sebelum dia hilang, saya dan Josh berbual
tentang skandal penderaan seksual di biara
364
00:22:41,528 --> 00:22:43,488
dan Josh benar-benar berang.
365
00:22:43,488 --> 00:22:45,490
PENDERAAN DI BIARA DIDIAMKAN
366
00:22:45,490 --> 00:22:48,660
Dia sangat marah
perkara seperti itu disembunyikan.
367
00:22:50,036 --> 00:22:53,873
Brian beritahu kami dia percaya
Joshua sedang menyelidik
368
00:22:53,957 --> 00:22:58,294
tentang salah laku seksual
untuk kertas penyelidikan.
369
00:22:58,378 --> 00:23:00,630
RAHIB YANG DIDAKWA DILAPORKAN
200 GANGGUAN SEKSUAL
370
00:23:00,630 --> 00:23:02,549
Kami periksa komputer dia.
371
00:23:03,049 --> 00:23:07,220
Kami nampak penyelidikan lain,
tapi tak jumpa yang berkaitan itu.
372
00:23:11,975 --> 00:23:15,353
Jadi, pencarian dengan anjing buruan
membawa ke biara...
373
00:23:15,854 --> 00:23:18,523
Dia kesan bau di sana.
374
00:23:19,149 --> 00:23:24,237
Apabila anjing itu pergi ke kawasan sulit
dan tak dibenarkan masuk,
375
00:23:24,237 --> 00:23:28,032
St. John's menghubungi kami
untuk menguruskan mereka.
376
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Nampak si anjing nak ke mana?
377
00:23:29,659 --> 00:23:32,704
Brian Guimond minta
pencarian diteruskan di dalam biara
378
00:23:32,704 --> 00:23:34,581
dan mereka dilarang masuk.
379
00:23:36,458 --> 00:23:38,501
Kemudian, pejabat kami dihubungi
380
00:23:39,085 --> 00:23:43,006
dan kami diberi kebenaran
untuk memeriksa biara bersama anjing.
381
00:23:43,631 --> 00:23:46,468
Anjing itu kembali ke sana.
Kembali ke biara.
382
00:23:46,468 --> 00:23:49,929
Anjing itu kesan bau Josh di dalam biara,
383
00:23:50,013 --> 00:23:54,392
berdekatan bahagian belakang bangunan,
tapi tiada sebarang bukti ditemui.
384
00:23:55,518 --> 00:23:57,937
Anjing buruan boleh dilatih
buat banyak perkara
385
00:23:58,021 --> 00:24:00,607
seperti mengesan dan menjejak bau lama,
386
00:24:00,607 --> 00:24:02,692
mencari sisa mayat jika dilatih,
387
00:24:02,692 --> 00:24:04,819
{\an8}tapi tak semestinya tepat.
388
00:24:04,903 --> 00:24:09,240
{\an8}Jabatan kami agak waswas
dengan pasukan anjing itu ketika itu.
389
00:24:09,324 --> 00:24:12,911
{\an8}Ada ramai rahib pedofil
yang tinggal di biara dalam kampus
390
00:24:12,911 --> 00:24:14,454
{\an8}tak jauh dari sini.
391
00:24:14,454 --> 00:24:19,417
{\an8}Setakat ini, siasatan tidak dapat
kaitkan mereka dengan kehilangan Guimond.
392
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
Saya percaya jika ada sesiapa
buat sesuatu pada Joshua
393
00:24:27,300 --> 00:24:30,595
dan berkaitan dengan kampus itu,
394
00:24:30,595 --> 00:24:32,597
kita takkan jumpa dia.
395
00:24:32,597 --> 00:24:37,435
Takkan jumpa mayat sekalipun.
Sebab mereka terlalu berahsia.
396
00:24:40,855 --> 00:24:42,815
{\an8}Dalam cahaya malam...
397
00:24:45,902 --> 00:24:51,074
{\an8}...saya tertanya-tanya dapat jumpa dia lagi
atau tahu apa yang berlaku.
398
00:24:51,074 --> 00:24:55,411
{\an8}Bunyi keluarga yang masih berharap
dan berdoa atas kehilangan mereka.
399
00:24:56,120 --> 00:24:59,999
{\an8}Yang lain telah ditemui,
yang hilang pada masa yang hampir sama.
400
00:25:00,083 --> 00:25:04,963
{\an8}Chris Jenkins, pelajar UM,
mayatnya ditemui pada Februari 2003.
401
00:25:04,963 --> 00:25:09,175
{\an8}Michael Noll, pelajar dari Wisconsin,
mayatnya ditemui sebulan kemudian.
402
00:25:09,759 --> 00:25:13,304
Chris Jenkins dan Michael Noll
ditemui di dalam air
403
00:25:13,388 --> 00:25:15,181
berdekatan tempat mereka hilang.
404
00:25:15,682 --> 00:25:18,268
Kematian dua pelajar kolej yang lain
405
00:25:18,268 --> 00:25:21,396
dikenal pasti tiada kaitan
dengan kehilangan Josh.
406
00:25:24,232 --> 00:25:27,652
Memandangkan
pelajar-pelajar lain telah ditemui,
407
00:25:27,652 --> 00:25:31,281
kehilangan Josh semakin membimbangkan.
408
00:25:31,281 --> 00:25:32,240
{\an8}DI MANA JOSH?
409
00:25:32,240 --> 00:25:35,868
{\an8}Chris Jenkins dan Michael Noll
ditemui di dalam air,
410
00:25:35,952 --> 00:25:38,162
kami rasa boleh jumpa Josh.
411
00:25:38,913 --> 00:25:40,707
Apabila musim bunga tiba,
412
00:25:40,707 --> 00:25:44,669
teorinya adalah jika Josh berada
di dalam salah satu tasik,
413
00:25:45,336 --> 00:25:49,090
{\an8}air akan menjadi hangat,
gas dalam badan akan berfungsi
414
00:25:49,090 --> 00:25:50,216
{\an8}dan dia akan terapung.
415
00:25:51,217 --> 00:25:53,261
Saya ingat menemu bual Katie
416
00:25:53,261 --> 00:25:57,432
yang kata dia tak suka lihat
ais terbentuk di permukaan tasik
417
00:25:57,432 --> 00:26:00,518
sebab jika Josh di tasik,
itu akan memerangkapnya.
418
00:26:00,602 --> 00:26:02,395
Dia tak suka tengok ais cair
419
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
sebab itu mungkin hangatkan air
sehingga dia terapung
420
00:26:05,523 --> 00:26:07,275
dan dia tak mahu itu juga.
421
00:26:08,026 --> 00:26:12,030
Ia waktu yang sangat tertekan
dan tegang, memikirkan,
422
00:26:12,030 --> 00:26:13,781
"Adakah ini harinya?"
423
00:26:16,075 --> 00:26:20,246
{\an8}Pada musim bunga, Pejabat Syerif
terus membuat pencarian di tasik
424
00:26:20,330 --> 00:26:22,081
{\an8}dan kawasan berdekatan tasik
425
00:26:22,165 --> 00:26:26,085
sehingga menyelam beberapa kali
di dalam beberapa tasik lain.
426
00:26:29,464 --> 00:26:32,884
Saya ingat Brian mencari di tasik.
427
00:26:35,470 --> 00:26:37,138
Dia berkayak di luar sana.
428
00:26:41,684 --> 00:26:44,854
Saya tak boleh berhenti fikir
429
00:26:44,854 --> 00:26:48,900
bagaimana jika mayatnya terapung
di sebelah kayak itu?
430
00:26:50,360 --> 00:26:52,111
Apa nak buat sebagai ayah?
431
00:26:54,489 --> 00:26:59,327
Jika teori mereka betul,
dia sepatutnya berada di dalam air.
432
00:26:59,327 --> 00:27:03,456
Sepatutnya dia ada di situ
apabila kami ke sana. "Okey, tamat."
433
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
Namun, bukan begitu.
434
00:27:08,461 --> 00:27:11,923
Apabila usaha pencarian
Pejabat Syerif selesai,
435
00:27:11,923 --> 00:27:15,385
{\an8}mereka buat kesimpulan
Joshua tidak berada di dalam air.
436
00:27:17,595 --> 00:27:20,264
Apabila mayat Joshua tidak timbul...
437
00:27:21,808 --> 00:27:24,560
ada banyak teori
tentang apa yang mungkin berlaku.
438
00:27:25,561 --> 00:27:27,605
Saya rasa teori yang paling lazim
439
00:27:27,689 --> 00:27:30,858
ialah seseorang yang rapat atau kenal Josh
440
00:27:30,942 --> 00:27:32,151
buat sesuatu padanya.
441
00:27:33,152 --> 00:27:35,363
Mungkin kawan. Mungkin rakan sebilik.
442
00:27:36,364 --> 00:27:40,284
Semasa siasatan kami,
salah seorang rakan sebilik Josh beritahu
443
00:27:40,368 --> 00:27:44,163
{\an8}dia dengar pergaduhan
antara Nick dan Josh awal malam itu
444
00:27:44,247 --> 00:27:45,873
sebelum Josh hilang.
445
00:27:45,957 --> 00:27:48,292
Pergaduhan itu melibatkan Katie.
446
00:27:49,377 --> 00:27:51,629
Saya dan Josh bercinta
dalam empat setengah tahun,
447
00:27:52,422 --> 00:27:55,341
tapi menjelang tahun junior di kolej,
448
00:27:55,425 --> 00:28:00,263
kami buat keputusan
untuk putuskan hubungan. Kami berpisah.
449
00:28:00,930 --> 00:28:04,100
Semasa Josh hilang,
kami baru berpisah selama beberapa bulan.
450
00:28:05,435 --> 00:28:08,730
Selepas Josh hilang,
ada banyak spekulasi tentang
451
00:28:08,730 --> 00:28:11,649
sama ada Nick dan Katie
mempunyai hubungan,
452
00:28:11,649 --> 00:28:13,651
adakah mereka bercinta,
453
00:28:13,735 --> 00:28:18,322
adakah itu mungkin motif
yang menyebabkan Josh cedera,
454
00:28:18,406 --> 00:28:21,951
atau Josh marah
mereka menjalinkan hubungan
455
00:28:21,951 --> 00:28:23,953
selepas Josh dan Katie berpisah.
456
00:28:25,246 --> 00:28:29,709
Saya rasa saya dan Nick
sedikit tertarik kepada satu sama lain.
457
00:28:30,334 --> 00:28:32,253
Kami pernah pertimbangkan untuk bercinta.
458
00:28:32,253 --> 00:28:33,421
Kami rapat.
459
00:28:33,421 --> 00:28:37,091
Kami berbincang sama ada nak
menjalinkan hubungan
460
00:28:37,175 --> 00:28:38,217
lebih daripada kawan,
461
00:28:38,301 --> 00:28:41,137
tapi saya tak rasa hubungan kami romantik.
462
00:28:41,137 --> 00:28:44,849
Saya rasa kami pernah bercium
sekali dua dan putuskan,
463
00:28:44,849 --> 00:28:47,268
"Bukan ini yang kita mahu sekarang."
464
00:28:49,937 --> 00:28:53,816
Katie dan Nick beritahu
dalam kenyataan mereka kepada kami
465
00:28:53,900 --> 00:28:57,695
bahawa mereka berbincang tentang
kemahuan Nick untuk bercinta dengan Katie.
466
00:28:58,571 --> 00:29:01,741
Nick juga menarik perhatian kami
dalam siasatan
467
00:29:01,741 --> 00:29:04,994
kerana garis masa
dan keberadaannya pada malam itu
468
00:29:04,994 --> 00:29:08,414
berbeza dengan kenyataan asal Katie.
469
00:29:08,915 --> 00:29:13,669
Nick kata dia tinggalkan
apartmen Katie dalam jam 2:30.
470
00:29:15,171 --> 00:29:21,594
Rekod kad kunci kampus menunjukkan
dia masuk ke dalam biliknya pada jam 2:42,
471
00:29:21,594 --> 00:29:24,847
pagi 10 November.
472
00:29:25,598 --> 00:29:29,727
Dalam kenyataan Katie, dia kata
Nick balik pada jam 1:00 atau 1:30.
473
00:29:30,686 --> 00:29:33,189
Jadi, ada lebih sejam yang tidak diketahui
474
00:29:33,189 --> 00:29:36,484
dan jarak di antara dua kampus ini
hanya tujuh ke sepuluh minit
475
00:29:36,484 --> 00:29:38,236
terutamanya pada waktu malam.
476
00:29:39,529 --> 00:29:43,407
Apa yang dia kata ketika itu
tak sama dengan Katie.
477
00:29:45,576 --> 00:29:47,954
Kami minta Nick ambil ujian poligraf.
478
00:29:47,954 --> 00:29:50,915
Pada mulanya,
dia kata dia akan fikirkannya,
479
00:29:50,915 --> 00:29:54,502
tapi apabila ujian itu dijadualkan,
dia menolak.
480
00:29:55,545 --> 00:29:58,881
Saya kata, "Tidak, ia tak bermanfaat
kepada sesiapa pun.
481
00:29:58,965 --> 00:30:03,386
Saya tak mahu ada keputusan
positif yang palsu sebab ia tak tepat."
482
00:30:03,928 --> 00:30:06,305
Sebab itu mahkamah tak gunakannya.
483
00:30:07,807 --> 00:30:11,435
Saya tak rasa itu perkara yang abnormal
atau sangat aneh
484
00:30:11,519 --> 00:30:14,230
bagi seseorang dalam situasi itu
untuk menolak.
485
00:30:14,814 --> 00:30:17,316
Hakikat dia menolak dan membatalkannya
486
00:30:17,400 --> 00:30:20,903
ialah butiran yang kami perlu pertimbangkan.
487
00:30:22,572 --> 00:30:26,409
Saya rasa saya tak diberitahu bahawa
saya suspek atau individu berkepentingan.
488
00:30:27,201 --> 00:30:32,206
Saya tiada kaitan dengan kehilangan Josh
dan saya fikir, "Hala tuju mereka salah
489
00:30:32,290 --> 00:30:35,835
sebab ini hala tuju
yang saya boleh jamin ia salah."
490
00:30:37,169 --> 00:30:40,464
Saya tak pernah percayakan teori itu.
491
00:30:41,048 --> 00:30:44,010
Saya fikir jika mereka asyik lihat Nick
492
00:30:44,010 --> 00:30:48,431
sebagai suspek utama mereka
493
00:30:48,431 --> 00:30:51,934
dan tak lihat kemungkinan lain,
kami takkan jumpa Josh.
494
00:30:55,813 --> 00:30:58,983
Pada awalnya, saya fikir
ini mungkin suatu kemalangan.
495
00:30:59,901 --> 00:31:03,446
Seseorang yang terlibat
mungkin cuba menyembunyikannya
496
00:31:03,446 --> 00:31:06,324
untuk mengelak daripada sebarang akibat.
497
00:31:12,246 --> 00:31:15,333
Pada awalnya, saya fikir
ada orang di parti
498
00:31:15,333 --> 00:31:19,086
yang nampak dia sebelum dia hilang
499
00:31:19,170 --> 00:31:20,880
dan saya rasa firasat ini,
500
00:31:20,880 --> 00:31:24,300
"Adakah mereka berterus terang
sepenuhnya?"
501
00:31:24,300 --> 00:31:28,137
Adakah ada sesuatu
yang kurang menyenangkan
502
00:31:28,137 --> 00:31:31,724
atau memalukan berlaku
dan mereka tak mahu sesiapa pun tahu
503
00:31:31,724 --> 00:31:34,810
dan mereka takkan beritahu?
504
00:31:36,312 --> 00:31:38,314
Itu selalu bermain di fikiran saya.
505
00:31:39,607 --> 00:31:43,611
Mereka belia yang ada matlamat
dan cita-cita. Masa depan mereka cerah.
506
00:31:43,611 --> 00:31:46,447
Jika mereka tahu
tentang sesuatu yang berlaku,
507
00:31:46,447 --> 00:31:49,283
mereka perlu lindungi masa depan mereka.
508
00:31:49,367 --> 00:31:53,454
Jadi, itu mungkin motivasi
untuk menyembunyikan sesuatu.
509
00:31:54,872 --> 00:31:56,666
Namun, jika benar sesuatu berlaku,
510
00:31:56,666 --> 00:32:01,337
saya rasa mustahil untuk diamkan
sepuluh atau 12 orang pelajar.
511
00:32:04,757 --> 00:32:09,261
Saya percaya budak-budak di parti itu
tahu lebih daripada yang mereka kata.
512
00:32:10,137 --> 00:32:15,434
Mereka kata, "Josh bangun, kata dia nak
ke tandas dan tak datang semula."
513
00:32:16,686 --> 00:32:19,063
Tiada siapa tertanya-tanya dia ke mana.
514
00:32:19,897 --> 00:32:23,275
Tak masuk akal.
Pasti ceritanya lebih daripada itu.
515
00:32:30,783 --> 00:32:34,829
Berikutan siasatan lokasi-lokasi
yang Josh berkemungkinan pergi,
516
00:32:34,829 --> 00:32:38,040
penyiasat masih mencari
bukti fizikal tambahan.
517
00:32:38,958 --> 00:32:41,335
Selepas pemeriksaan awal,
518
00:32:41,419 --> 00:32:45,131
pejabat kami tak keluarkan komputer,
pemacu keras atau apa pun
519
00:32:45,131 --> 00:32:47,216
dari bilik Joshua.
520
00:32:47,800 --> 00:32:52,054
Pada masa itu, mereka tiada sebab
untuk percaya komputer itu ada maklumat
521
00:32:52,138 --> 00:32:55,224
berdasarkan hala tuju
siasatan awal mereka.
522
00:32:55,224 --> 00:32:59,395
Jadi, kami dapat akses komputer itu
daripada Brian dan dapat melihat
523
00:32:59,395 --> 00:33:02,606
ada orang guna pencuci Internet
pada komputer Joshua
524
00:33:02,690 --> 00:33:04,650
beberapa hari selepas dia hilang.
525
00:33:06,986 --> 00:33:08,946
Program pencuci Internet pada tahun 2002
526
00:33:08,946 --> 00:33:12,533
ialah program yang boleh dimuat turun
daripada Internet
527
00:33:12,533 --> 00:33:15,703
kepada peranti
dan membolehkan beberapa fail
528
00:33:15,703 --> 00:33:17,538
dipadamkan sekejap
529
00:33:17,538 --> 00:33:20,499
atau dipadamkan selamanya
daripada pemacu keras.
530
00:33:21,083 --> 00:33:24,962
Pencucian ini tidak dilakukan
kepada komputer ini sebelum ini.
531
00:33:25,046 --> 00:33:27,339
Ia amat mencurigakan bagi kami
532
00:33:27,423 --> 00:33:30,551
dan kami mahu menyiasat mengenainya.
533
00:33:30,551 --> 00:33:33,846
Itu bukan penggunaan normal Josh.
534
00:33:35,389 --> 00:33:37,391
Selepas Josh hilang,
535
00:33:37,475 --> 00:33:39,518
mereka tak tutup biliknya.
536
00:33:39,602 --> 00:33:41,896
Sesiapa pun boleh keluar masuk.
537
00:33:41,896 --> 00:33:46,817
Jadi, Brian buat keputusan
untuk keluarkan semua barang Josh
538
00:33:46,901 --> 00:33:50,237
dalam dua minggu selepas Josh hilang.
539
00:33:52,615 --> 00:33:56,202
Sesiapa saja di apartmen itu
boleh buka komputer dia
540
00:33:56,702 --> 00:33:58,621
dan barang-barang lain.
541
00:34:00,289 --> 00:34:04,043
Saya berhati-hati dan pastikan
saya tak guna komputernya
542
00:34:04,043 --> 00:34:08,339
sebab saya tak nak ganggu apa-apa.
Saya rasa itu penting
543
00:34:08,339 --> 00:34:10,633
dan tak nak merosakkannya.
544
00:34:10,633 --> 00:34:14,929
Aneh juga dalam beberapa hari
seseorang hilang,
545
00:34:14,929 --> 00:34:19,058
orang lain selain orang itu
guna komputer mereka dan padamkan fail.
546
00:34:19,642 --> 00:34:21,769
Kami tak tahu siapa dan fail apa.
547
00:34:22,520 --> 00:34:25,731
Saya rasa ada sesuatu yang penting
pada komputer itu.
548
00:34:30,611 --> 00:34:33,030
{\an8}Kami buat segalanya bersama.
Pergi kolej bersama.
549
00:34:33,114 --> 00:34:35,491
{\an8}Kami mulakan halaman baru hidup bersama,
550
00:34:35,491 --> 00:34:38,410
{\an8}saya sangka begitu juga
selepas tamat belajar.
551
00:34:40,079 --> 00:34:44,792
{\an8}Saya ambil masa yang lama
untuk sedar dan terima yang Josh hilang.
552
00:34:45,417 --> 00:34:48,045
{\an8}Saya asyik harap dia datang ke kelas,
553
00:34:48,045 --> 00:34:51,966
datang ke perbicaraan raptai
atau kembali ke kampus.
554
00:34:51,966 --> 00:34:56,470
Saya ambil masa yang lama untuk terima
yang dia mungkin takkan kembali.
555
00:34:57,346 --> 00:35:01,267
{\an8}Dia kawan baik saya
dan di kampus ini, dia keluarga saya.
556
00:35:02,643 --> 00:35:06,397
Saya masih ingat
majlis tamat pengajian pada tahun 2003.
557
00:35:06,397 --> 00:35:10,150
Bagi kebanyakan orang di sana,
mereka sangat gembira.
558
00:35:10,234 --> 00:35:12,987
Ia hari yang menggembirakan.
Tidak bagi saya.
559
00:35:12,987 --> 00:35:14,738
Saya cuma nak ia berakhir.
560
00:35:14,822 --> 00:35:16,615
GRADUAN ST. JOHN'S MEMPERINGATI GUIMOND
561
00:35:16,699 --> 00:35:21,287
Saya sangat rindukan dia. Rasa macam
kehilangan sebahagian diri saya.
562
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
Kami sangat rapat dan...
563
00:35:25,332 --> 00:35:27,918
Saya rasa hilang arah tanpa dia.
564
00:35:29,295 --> 00:35:30,880
{\an8}BERITA FOX 9
565
00:35:30,880 --> 00:35:34,842
{\an8}Lima tahun berlalu sejak kali terakhir
pelajar St. John's ini dilihat.
566
00:35:34,842 --> 00:35:37,136
{\an8}Tiada siapa tahu apa berlaku
kepada Josh Guimond.
567
00:35:37,136 --> 00:35:40,264
{\an8}Keluarga dan kawan-kawannya
masih berharap dia kembali.
568
00:35:40,264 --> 00:35:41,724
{\an8}Lebih teruk sekarang.
569
00:35:41,724 --> 00:35:44,018
{\an8}Lebih teruk sebab ini hari
570
00:35:44,018 --> 00:35:46,520
{\an8}yang menandakan tahun kelima dia hilang
571
00:35:46,604 --> 00:35:50,107
{\an8}dan kami masih tak tahu
apa terjadi dan di mana dia.
572
00:35:50,107 --> 00:35:54,028
PUSAT PENGUATKUASA UNDANG-UNDANG
573
00:35:56,322 --> 00:35:59,950
Apabila kami lihat kes ini
dan tak nampak apa-apa spesifik
574
00:36:00,034 --> 00:36:03,037
yang menunjukkan apa yang terjadi,
575
00:36:03,621 --> 00:36:06,081
hampir segalanya dipertimbangkan.
576
00:36:06,165 --> 00:36:08,042
{\an8}JOSHUA GUIMOND
ORANG HILANG
577
00:36:08,042 --> 00:36:10,336
Secara khususnya, pada tahun 2008,
578
00:36:10,336 --> 00:36:12,963
benda yang saya periksa
ialah komputer Josh.
579
00:36:15,382 --> 00:36:18,344
Beberapa orang berbeza memeriksa
pemacu keras asal.
580
00:36:19,553 --> 00:36:21,305
Namun, pada tahun 2008,
581
00:36:21,805 --> 00:36:24,683
teknologi tambahan memberikan saya
582
00:36:24,767 --> 00:36:28,187
sudut lain yang boleh diperiksa
583
00:36:28,187 --> 00:36:29,647
dan kemungkinan lain.
584
00:36:29,647 --> 00:36:30,689
BIRO SIASATAN JENAYAH
585
00:36:30,773 --> 00:36:34,777
Saya memandu ke Biro Siasatan Jenayah
dan hidupkannya di makmal.
586
00:36:34,777 --> 00:36:36,820
Sejak itu,
587
00:36:36,904 --> 00:36:40,324
komputer itu telah menjadi
tumpuan utama siasatan.
588
00:36:41,116 --> 00:36:42,910
Kami dapati pencuci Internet
589
00:36:42,910 --> 00:36:45,996
yang ditemui pada komputer Joshua
pada tahun 2002
590
00:36:46,080 --> 00:36:50,125
hanya memadam sejarah pelayar,
kuki dan seumpamanya.
591
00:36:50,209 --> 00:36:52,628
Ia tak memadamkan banyak data.
592
00:36:52,628 --> 00:36:56,382
Jadi, kami masih ada
kebanyakan kandungan komputer itu.
593
00:36:56,382 --> 00:37:00,177
Kami periksa e-melnya
dan dalamnya hanya ada perkara biasa.
594
00:37:00,261 --> 00:37:03,931
Benda-benda yang boleh dijangka
pada komputer pelajar kolej.
595
00:37:04,974 --> 00:37:10,229
Perkara yang membuatkan saya rasa
ini mungkin kunci penyelesaian kes ini
596
00:37:10,729 --> 00:37:14,608
ialah dia banyak meluangkan masa
di Yahoo! Personals.
597
00:37:16,902 --> 00:37:21,490
Kami kenal pasti tiga profil berbeza
yang kami percaya digunakan oleh Josh.
598
00:37:21,490 --> 00:37:25,661
Salah satu mempunyai sebahagian namanya
dan poskod tempat tinggalnya.
599
00:37:26,578 --> 00:37:29,540
Dua akaun lain menunjukkan dia perempuan.
600
00:37:30,040 --> 00:37:34,003
Satu ialah CoochieCoo2002
dan satu lagi GwenGirlBigJugs.
601
00:37:34,753 --> 00:37:37,798
Kami tahu setelah buat
tindakan susulan dengan individu itu
602
00:37:37,798 --> 00:37:42,720
bahawa dia berbual dengan lelaki
dan berpura-pura sebagai perempuan.
603
00:37:43,304 --> 00:37:47,558
Pemeriksaan komputer Joshua
menyebabkan saya rasa dia ada rahsia
604
00:37:47,558 --> 00:37:49,018
yang dia tak mahu kongsi.
605
00:37:49,018 --> 00:37:52,730
Ada benda pada komputernya
yang buat kita percaya mungkin
606
00:37:52,730 --> 00:37:55,983
dia mencari hubungan kasual,
607
00:37:55,983 --> 00:37:59,653
cuba jumpa orang dalam talian
yang dia tak beritahu sesiapa.
608
00:38:00,738 --> 00:38:03,365
Dia mungkin cuba memahami seksualitinya,
609
00:38:03,449 --> 00:38:06,243
tapi pornografi yang dia tonton
610
00:38:06,327 --> 00:38:10,622
dan ada dalam komputernya
terdiri daripada pornografi heteroseksual
611
00:38:11,123 --> 00:38:12,750
hingga homoseksual.
612
00:38:12,750 --> 00:38:16,962
Tiada siapa yang kami temu bual
percaya, ada maklumat
613
00:38:17,046 --> 00:38:20,132
atau petunjuk bahawa
dia homoseksual atau transjantina.
614
00:38:20,632 --> 00:38:25,095
Saya tak rasa Josh gay.
Dia tak pernah beri saya tanggapan itu.
615
00:38:25,179 --> 00:38:27,848
Saya tak tahu dia mencuba
sesuatu seperti itu
616
00:38:27,848 --> 00:38:30,225
semasa kami masih bersama.
617
00:38:30,309 --> 00:38:33,729
Saya tak pernah nampak
sebarang petanda yang dia gay.
618
00:38:34,563 --> 00:38:37,274
Jadi, itu amat mengejutkan saya.
619
00:38:41,362 --> 00:38:44,990
Melihat akaun itu membuatkan
kita tertanya-tanya.
620
00:38:45,074 --> 00:38:47,493
Apa kita akan buat
jika kita yang berinteraksi
621
00:38:47,493 --> 00:38:51,371
dengan profil yang dia buat,
dan kita dapati kita bercakap
622
00:38:51,455 --> 00:38:55,125
dengan pelajar kolej lelaki
berusia 20 tahun di St. John's?
623
00:38:56,210 --> 00:38:59,713
Apa akibat yang boleh berlaku
jika orang itu dapat tahu?
624
00:39:00,214 --> 00:39:01,924
Sudah tentu ia memalukan.
625
00:39:01,924 --> 00:39:05,969
Adakah akan sampai tahap,
"Saya nak tahu siapa yang buat.
626
00:39:06,470 --> 00:39:10,265
Saya nak jumpa orang itu.
Adakah saya nak mencederakan dia?"
627
00:39:10,349 --> 00:39:13,644
Saya tak tahu apa orang akan fikir,
tapi itu bermain di fikiran saya.
628
00:39:15,479 --> 00:39:18,816
Salah satu teori
ialah Josh mungkin jumpa seseorang
629
00:39:18,816 --> 00:39:20,734
di laman bual pemesejan segera,
630
00:39:20,818 --> 00:39:24,113
berbual dengannya
dan merancang untuk berjumpa.
631
00:39:24,113 --> 00:39:27,157
Itu boleh menjelaskan
kenapa dia keluar pada tengah malam.
632
00:39:29,118 --> 00:39:32,621
Mungkin berjumpa seseorang
yang dia tak betul-betul kenal
633
00:39:32,621 --> 00:39:34,498
dan sesuatu berlaku kepadanya.
634
00:39:38,710 --> 00:39:43,632
Kami periksa rekod insiden Life Safety
di St. John's pada waktu itu.
635
00:39:43,632 --> 00:39:48,011
Servis Life Safety ialah nama
kakitangan keselamatan di kampus.
636
00:39:48,095 --> 00:39:51,431
Kami mencari aduan
tentang aktiviti yang mencurigakan,
637
00:39:51,515 --> 00:39:54,184
kenderaan dan orang yang mencurigakan,
638
00:39:54,268 --> 00:39:58,230
dan orang tidak berkaitan dengan kampus
yang ada di kampus.
639
00:39:58,230 --> 00:40:01,650
Ada dua laporan insiden
yang menarik tumpuan saya.
640
00:40:02,943 --> 00:40:04,778
Dalam kedua-dua insiden itu,
641
00:40:04,862 --> 00:40:09,074
ada kenderaan
yang Servis Life Safety nampak
642
00:40:09,158 --> 00:40:13,662
di pelbagai tempat berbeza di kampus
pada dua malam berbeza pada tahun 2002,
643
00:40:13,662 --> 00:40:15,706
sebelum kehilangan Josh.
644
00:40:17,291 --> 00:40:21,753
Ada beberapa kawasan
di kampus yang gelap dan berlampu malap.
645
00:40:21,837 --> 00:40:25,841
Pinggir kampus yang terpencil
dan jarang digunakan pada waktu malam
646
00:40:26,341 --> 00:40:30,679
menjadi tempat orang bertemu
atau melakukan hubungan seksual.
647
00:40:32,306 --> 00:40:34,808
Tempat-tempat kereta itu dilihat konsisten
648
00:40:34,892 --> 00:40:36,935
dengan kawasan berasmara.
649
00:40:38,812 --> 00:40:41,315
Pengawal kampus menyatakan
dalam laporan insiden
650
00:40:41,315 --> 00:40:44,359
bahawa apabila mereka dekati kereta itu,
651
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
mereka perasan
lelaki berusia pelajar kolej
652
00:40:48,030 --> 00:40:53,911
keluar dari tempat duduk depan
dan berlari ke kawasan gelap.
653
00:40:54,411 --> 00:40:58,457
Dalam laporan pertama Life Safety,
butiran orang yang lari itu
654
00:40:58,457 --> 00:41:02,794
ialah lelaki berusia pelajar kolej.
Itu saja yang mereka boleh lihat.
655
00:41:02,878 --> 00:41:04,087
Dalam laporan kedua,
656
00:41:04,171 --> 00:41:08,300
Life Safety dapat bercakap
dengan seorang lagi lelaki sebaya
657
00:41:08,300 --> 00:41:10,802
yang duduk di kerusi depan kenderaan.
658
00:41:11,303 --> 00:41:15,474
Life Safety huraikan dalam laporan
bahawa penumpang di tempat duduk depan itu
659
00:41:15,474 --> 00:41:17,434
tidak dikenal pasti dalam kedua-dua kes.
660
00:41:20,896 --> 00:41:25,108
Laporan insiden itu menyatakan
jenis kenderaan itu secara khusus
661
00:41:25,192 --> 00:41:28,237
dan ia kereta Pontiac Sunfire
berwarna oren.
662
00:41:31,406 --> 00:41:34,910
Mereka dapat nombor plat kereta,
gambaran kenderaan,
663
00:41:34,910 --> 00:41:38,455
dan pernah berhenti dan bercakap
dengan seorang individu.
664
00:41:39,957 --> 00:41:43,460
Dia kata dia hantar
seorang pelajar ke kampus.
665
00:41:45,879 --> 00:41:49,091
Kami telah berhubung dengan individu
dalam laporan insiden itu
666
00:41:49,091 --> 00:41:52,511
dan dia beri penjelasan yang sama
seperti ketika itu
667
00:41:52,511 --> 00:41:56,139
iaitu dia menghantar seorang pelajar
dari kampus lain.
668
00:41:57,891 --> 00:42:02,771
Kami berminat untuk mencari kereta itu
untuk memeriksa sebarang bukti forensik
669
00:42:02,771 --> 00:42:06,525
yang menunjukkan individu ini
pernah berhubung dengan Joshua.
670
00:42:07,401 --> 00:42:11,738
Malangnya, kami tak boleh dapatkannya
kerana kereta itu telah dimusnahkan.
671
00:42:13,824 --> 00:42:17,119
Kami mahu mengenal pasti
pelajar yang bersamanya,
672
00:42:17,911 --> 00:42:21,290
tanya bagaimana mereka bertemu
dan tujuan pertemuan mereka
673
00:42:21,290 --> 00:42:25,377
untuk melihat sama ada ia ada kaitan
dengan kehilangan Joshua.
674
00:42:25,377 --> 00:42:27,713
Jika orang ini sering datang ke kampus,
675
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
kami nak tahu jika dia pernah berjumpa
atau berinteraksi dengan Joshua.
676
00:42:33,176 --> 00:42:36,388
Pejabat Syerif juga berminat
bercakap dengan sesiapa
677
00:42:36,388 --> 00:42:41,143
yang pernah berjumpa individu lelaki
yang memandu kereta Pontiac Sunfire oren
678
00:42:41,143 --> 00:42:44,313
atau sesiapa saja yang datang ke kampus
679
00:42:44,313 --> 00:42:46,607
atas apa sebab sekalipun.
680
00:42:46,607 --> 00:42:49,901
Penyiasat telah menyemak
beberapa gambar lelaki yang dikenal pasti
681
00:42:49,985 --> 00:42:52,529
daripada akaun pengguna Yahoo! Josh.
682
00:42:52,529 --> 00:42:57,576
Individu Pontiac Sunfire itu tidak sepadan
dengan mana-mana lelaki dalam gambar.
683
00:42:59,036 --> 00:43:03,832
Saya rasa aktiviti komputer Joshua,
khususnya, aktiviti di Yahoo! Personals
684
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
menyumbang kepada kehilangannya.
685
00:43:06,418 --> 00:43:11,214
Ada kemungkinan dia melawat
laman dating atau cuba berkenalan.
686
00:43:11,298 --> 00:43:16,178
Itu mungkin kisah
atau teori yang paling berkemungkinan.
687
00:43:17,346 --> 00:43:21,183
Apabila kami buat carian imej
pada pemacu keras, kami nampak banyak imej
688
00:43:21,183 --> 00:43:24,895
dan beberapa imej ini berkait terus
dengan laman Yahoo! Personalsnya.
689
00:43:25,604 --> 00:43:29,441
Ada beberapa gambar yang kami mahu
orang awam tolong kenal pasti
690
00:43:29,441 --> 00:43:33,612
supaya kami boleh bercakap dengan mereka
untuk mencari kaitan dengan Joshua,
691
00:43:33,612 --> 00:43:35,322
sama ada mereka pernah bertemu
692
00:43:35,322 --> 00:43:39,117
dan kenapa mereka muncul
dalam pemacu kerasnya.
693
00:43:48,085 --> 00:43:50,670
Saya gantung gambar Joshua pada dinding
694
00:43:50,754 --> 00:43:52,964
untuk dilihat
semua kakitangan pejabat sebab
695
00:43:54,341 --> 00:43:56,301
kes ini masih belum selesai.
696
00:43:57,761 --> 00:44:03,100
Kita perlu sentiasa diingatkan
setiap hari yang kes itu masih ada
697
00:44:03,100 --> 00:44:04,601
supaya ia tak dilupakan.
698
00:44:07,729 --> 00:44:09,356
Ia penting bagi saya.
699
00:44:14,903 --> 00:44:16,822
Kekecewaan dalam kes ini ialah...
700
00:44:19,491 --> 00:44:22,994
Jalan di hadapan panjang
dan penuh pancaroba.
701
00:44:23,745 --> 00:44:26,748
{\an8}Mujurlah, kita dipersiapkan dengan baik
702
00:44:26,832 --> 00:44:29,376
{\an8}untuk meraikan berakhirnya
703
00:44:29,376 --> 00:44:34,214
{\an8}bab terakhir
dalam jilid pertama hidup kita.
704
00:44:35,090 --> 00:44:38,844
Saya tak pernah bayangkan
bahawa 20 tahun akan datang,
705
00:44:38,844 --> 00:44:41,888
kami masih tak tahu
apa yang berlaku kepada dia.
706
00:44:43,098 --> 00:44:46,226
Umur Joshua sepatutnya 39 sekarang.
707
00:44:46,226 --> 00:44:52,441
Saya fikir dia mungkin sudah menjadi
peguam atau senator.
708
00:44:54,568 --> 00:44:57,779
Dia akan masuk
maktab undang-undang elit, mungkin Yale,
709
00:44:57,863 --> 00:45:01,074
kembali ke tempat asalnya
dan membuka firma guaman.
710
00:45:01,158 --> 00:45:05,203
Josh dah jadi presiden AS sekarang
jika dia tak hilang.
711
00:45:05,287 --> 00:45:07,622
Kalau tak pun,
dalam usaha menjadi presiden.
712
00:45:08,957 --> 00:45:10,584
Saya selalu beritahu Josh,
713
00:45:11,334 --> 00:45:14,838
"Apabila kamu dewasa
dan berkecimpung dalam kerjaya politik,
714
00:45:14,838 --> 00:45:15,839
ingat,
715
00:45:15,839 --> 00:45:20,051
ibu akan tinggal di Sayap Barat rumah agam
716
00:45:20,886 --> 00:45:26,099
dan kamu akan binakan kabin
untuk ayah kamu jauh di utara hutan."
717
00:45:27,309 --> 00:45:30,270
Dia kata, "Saya akan buatkan untuk ibu."
718
00:45:33,940 --> 00:45:36,401
Saya rasa Josh mungkin ada rahsia.
719
00:45:36,485 --> 00:45:40,030
Mungkin rahsia itu buat
dia terbunuh. Entahlah.
720
00:45:40,030 --> 00:45:44,075
Saya harap sesiapa yang tahu
rahsia ini akan tampil ke hadapan.
721
00:45:44,618 --> 00:45:45,744
Dedahkannya.
722
00:45:50,081 --> 00:45:51,416
Dia anak kami.
723
00:45:52,834 --> 00:45:55,629
Kami nak tahu apa yang berlaku.
Kami sayang dia.
724
00:45:56,213 --> 00:46:00,342
Tiada apa yang berubah. Dia anak saya.
725
00:46:07,098 --> 00:46:10,393
Jika anda ada maklumat
tentang kehilangan Joshua Guimond,
726
00:46:10,477 --> 00:46:13,605
hubungi Pejabat Syerif Wilayah Stearns
di 320-259-3700 atau pergi ke
727
00:46:13,605 --> 00:46:16,817
unsolved.com
728
00:46:18,068 --> 00:46:20,821
SETERUSNYA DALAM
UNSOLVED MYSTERIES
729
00:46:21,530 --> 00:46:26,493
Saya ingat ibu saya bermimpi
tentang lelaki dan wanita aneh.
730
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Saya boleh nampak
bilik kurungan bawah tanah
731
00:46:29,204 --> 00:46:33,750
dan mereka buat perkara
yang sadistik dan pelik pada gadis itu.
732
00:46:34,459 --> 00:46:39,172
Saya rasa rohnya cuba berhubung
dengan seseorang.
733
00:46:39,673 --> 00:46:41,466
Saya rasa dia nak ditemui.
734
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
Bagaimana bot itu pergi sejauh itu?
Apa berlaku pada hari itu?
735
00:46:45,512 --> 00:46:50,267
Dia tak dibunuh di atas bot itu.
Tiada sebarang bukti biologi di sana.
736
00:46:50,267 --> 00:46:53,144
Ini bukan bunuh diri. Ini pembunuhan.
737
00:46:54,646 --> 00:46:57,482
Seluruh rumah dikosongkan.
Mereka sudah tiada.
738
00:46:57,566 --> 00:47:00,360
Tiada apa yang tinggal.
Tiada panduan untuk penculikan.
739
00:48:01,212 --> 00:48:05,425
Terjemahan sari kata oleh Aisyah S