1
00:00:06,591 --> 00:00:10,178
ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:20,563 --> 00:00:24,650
Рік тому Джошуа Гімонд зник з квартири
біля університету Сен-Джонс...
3
00:00:24,734 --> 00:00:27,612
П'ять років, як зник студент Сен-Джонса...
4
00:00:27,612 --> 00:00:30,490
З дня зникнення Джоша Гімонда
пройшло 15 років...
5
00:00:30,490 --> 00:00:33,743
Старшокурсник йшов додому з вечірки.
6
00:00:33,743 --> 00:00:35,870
І його досі ніхто не бачив.
7
00:00:36,662 --> 00:00:40,083
Думаю, у Джоша були таємниці,
як і у всіх інших.
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,711
Але мені байдуже. Це його справа.
9
00:00:45,630 --> 00:00:47,048
Знайдіть нашого друга.
10
00:01:26,963 --> 00:01:28,506
{\an8}9 ЛИСТОПАДА 2002 РОКУ
11
00:01:28,506 --> 00:01:31,300
{\an8}УНІВЕРСИТЕТ СЕН-ДЖОНС
КОЛЛЕДЖВІЛЛ, МІННЕСОТА
12
00:01:34,220 --> 00:01:37,390
Того вечора Джош був на вечірці.
13
00:01:37,390 --> 00:01:40,393
{\an8}Грав у покер з друзями
в одному зі студентських гуртожитків.
14
00:01:41,769 --> 00:01:45,898
Джош приїхав на вечірку
десь о пів на дванадцяту ночі.
15
00:01:46,649 --> 00:01:49,152
І десь опівночі
16
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
{\an8}люди зрозуміли, що Джоша немає.
17
00:01:55,116 --> 00:01:58,077
Хтось бачив, як якийсь хлопець
встав і вийшов,
18
00:01:58,161 --> 00:01:59,871
але невідомо, чи то був Джош.
19
00:02:01,289 --> 00:02:03,541
{\an8}Ми зрозуміли, що його ніде немає.
20
00:02:05,585 --> 00:02:07,879
{\an8}І жодних відповідей.
21
00:02:11,257 --> 00:02:12,300
Він просто зник.
22
00:02:16,554 --> 00:02:20,099
{\an8}МЕЙПЛ-ЛЕЙК
МІННЕСОТА
23
00:02:25,563 --> 00:02:27,231
-А ось випускний.
-Так.
24
00:02:27,315 --> 00:02:29,358
Він так пишався цією промовою.
25
00:02:29,859 --> 00:02:33,237
Я пам'ятаю, як довго він готувався до неї.
26
00:02:33,321 --> 00:02:35,156
Я теж пам'ятаю.
27
00:02:35,156 --> 00:02:38,159
Тут вони з Кеті допомагали на олімпіаді.
28
00:02:38,159 --> 00:02:41,287
-Точно! Я навіть забула.
-Так.
29
00:02:41,287 --> 00:02:42,830
Ось вони на випускному.
30
00:02:42,914 --> 00:02:45,708
-Гарне фото.
-Мені теж дуже подобається.
31
00:02:46,209 --> 00:02:50,296
Перша пара – класна скарбниця Кеті Бенсон,
32
00:02:50,296 --> 00:02:54,133
а супроводить її президент класу
Джош Гімонд.
33
00:02:58,721 --> 00:03:01,682
Ми з Джошем виросли разом.
Ходили до однієї школи.
34
00:03:02,975 --> 00:03:07,521
У старших класах ми почали зустрічатися,
тож він був моїм шкільним коханням.
35
00:03:09,440 --> 00:03:13,152
Він був справжнім красенем.
Білявий, блакитні очі.
36
00:03:13,152 --> 00:03:16,322
Дуже спортивний.
У нього було чудове почуття гумору.
37
00:03:16,322 --> 00:03:18,491
Мало хто знав його таким,
38
00:03:18,491 --> 00:03:21,744
бо він був дуже сконцентрований
на заняттях та навчанні.
39
00:03:21,744 --> 00:03:24,330
Тільки подивись, який він серйозний.
40
00:03:24,330 --> 00:03:26,207
Ви такі насуплені.
41
00:03:26,207 --> 00:03:29,085
-Всі інші посміхаються.
-Всі, окрім нас.
42
00:03:29,085 --> 00:03:32,922
Ми з Джошем познайомилися у другому класі,
43
00:03:32,922 --> 00:03:36,008
а потім здружилися
під кінець навчання у школі.
44
00:03:36,842 --> 00:03:39,345
Після школи також тісно дружили.
45
00:03:40,471 --> 00:03:45,059
Джош мав закінчити з червоним дипломом,
46
00:03:45,059 --> 00:03:47,979
і я впевнена, що так би і було.
47
00:03:48,854 --> 00:03:51,691
Джош любив гарно провести час.
Він був товариським.
48
00:03:51,691 --> 00:03:53,484
Завжди у гарному настрої.
49
00:03:53,484 --> 00:03:56,570
{\an8}Навіть не знаю, в кого він такий розумний.
50
00:03:56,654 --> 00:04:01,784
{\an8}Тринадцять років тому
нас прозвали особливими.
51
00:04:02,535 --> 00:04:04,662
{\an8}Ми були класом 2000 року...
52
00:04:04,662 --> 00:04:07,707
{\an8}Джош хотів стати юристом.
53
00:04:07,707 --> 00:04:09,250
{\an8}Коли він був маленький,
54
00:04:09,250 --> 00:04:13,087
{\an8}про що б ти з ним не говорив,
він ставив купу запитань,
55
00:04:13,087 --> 00:04:15,006
був дуже допитливим.
56
00:04:15,506 --> 00:04:20,636
{\an8}Суспільство може змінитися,
але гарна педагогіка існуватиме завжди.
57
00:04:21,137 --> 00:04:23,139
Як тільки б Джошу виповнилося 35,
58
00:04:23,139 --> 00:04:25,975
він пішов би на наступні
президентські вибори.
59
00:04:25,975 --> 00:04:26,892
Привіт, Джоше!
60
00:04:26,976 --> 00:04:30,980
Він хотів вступити до юридичного,
коли закінчимо коледж,
61
00:04:30,980 --> 00:04:33,816
а потім планував стати юристом.
62
00:04:33,816 --> 00:04:37,361
Тоді він став би політиком,
а зрештою – президентом.
63
00:04:38,779 --> 00:04:42,199
Ми вирішили навчатися у схожих коледжах.
64
00:04:42,283 --> 00:04:46,078
Я вчилася в коледжі Сен-Бенедикт.
Це коледж для дівчат.
65
00:04:46,162 --> 00:04:48,497
А він вступив до Сен-Джонса.
66
00:04:48,581 --> 00:04:50,958
Там навчалися тільки хлопці.
67
00:04:51,042 --> 00:04:54,378
Це два окремі кампуси,
але спільний коледж.
68
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
Ми мали змогу разом навчатися
і продовжувати наші стосунки.
69
00:04:59,258 --> 00:05:03,387
На другому курсі ми з Джошем
були у групі моделювання судового процесу.
70
00:05:03,471 --> 00:05:06,349
Я був на курс старший за нього.
71
00:05:06,849 --> 00:05:12,480
Джош одразу здався мені людиною,
якій я можу довіряти.
72
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
Дуже розумний. З ним було легко
знайти спільну мову.
73
00:05:16,734 --> 00:05:21,572
{\an8}Познайомившись ближче, ми зрозуміли,
що в нас багато спільного.
74
00:05:22,365 --> 00:05:25,659
Ми були сусідами по кімнаті у гуртожитку.
75
00:05:25,743 --> 00:05:29,288
Перед його зникненням
я був одним з його кращих друзів.
76
00:05:33,167 --> 00:05:36,462
Востаннє я бачив Джоша
за тиждень до зникнення.
77
00:05:36,462 --> 00:05:39,632
Приходив подивитися його виступ
на пробному засіданні.
78
00:05:40,800 --> 00:05:44,220
Він виграв кілька нагород,
я його похвалив,
79
00:05:44,220 --> 00:05:47,932
сказав, що люблю його
і вже чекаю наступної зустрічі.
80
00:05:48,432 --> 00:05:49,767
І все.
81
00:05:55,272 --> 00:05:58,234
{\an8}У суботу, 9 листопада 2002 року,
82
00:05:58,234 --> 00:06:00,569
{\an8}ми з Джошем разом пішли на бранч.
83
00:06:00,653 --> 00:06:03,614
Кеті запросила нас на вечірку,
84
00:06:03,614 --> 00:06:06,409
де мали бути її знайомі з гуртожитку.
85
00:06:08,160 --> 00:06:11,997
Тож я вирішив провести вечір
з Кеті та її друзями.
86
00:06:12,665 --> 00:06:16,210
Але Джоша запросили інші друзі,
87
00:06:16,210 --> 00:06:20,423
які влаштовували вечір покеру
в квартирі якогось хлопця.
88
00:06:22,216 --> 00:06:24,760
Тож востаннє я бачив його після вечері
89
00:06:24,844 --> 00:06:27,054
приблизно о сьомій вечора.
90
00:06:28,013 --> 00:06:31,684
Він був з Алексом, його другом,
у нашій квартирі.
91
00:06:31,684 --> 00:06:35,271
Я сказав, що вже йду,
а Джош побажав мені гарного вечора.
92
00:06:35,271 --> 00:06:39,525
Я побажав їм того самого,
ми попрощалися, і все.
93
00:06:45,448 --> 00:06:50,411
Я вийшов від Кеті приблизно о другій ночі.
94
00:06:50,411 --> 00:06:54,498
Я прийшов додому та побачив,
що Джош ще не повернувся.
95
00:06:56,834 --> 00:06:59,378
Я вирішив, що він досі на вечірці.
96
00:07:03,090 --> 00:07:04,425
Наступного ранку
97
00:07:06,093 --> 00:07:07,928
я побачив, що його досі немає.
98
00:07:08,971 --> 00:07:10,639
Це вже було дивно.
99
00:07:11,849 --> 00:07:13,976
Я перевірив електронні повідомлення.
100
00:07:13,976 --> 00:07:17,563
Його не було в мережі вже понад 12 годин.
101
00:07:18,772 --> 00:07:20,983
Я не міг зрозуміти, куди він подівся.
102
00:07:22,610 --> 00:07:26,906
Я говорив з Грегом і Алексом,
бо перед цим він був з ними,
103
00:07:27,406 --> 00:07:29,617
але вони теж не знали, де він.
104
00:07:31,076 --> 00:07:34,038
Десь о другій чи третій пополудні
105
00:07:34,038 --> 00:07:36,832
мені подзвонив Нік і спитав,
чи не знаю я, де Джош,
106
00:07:36,916 --> 00:07:39,418
бо він не явився на пробне засідання.
107
00:07:39,502 --> 00:07:41,795
Це було дуже не схоже на Джоша.
108
00:07:44,006 --> 00:07:45,382
Я відчула щось неладне.
109
00:07:45,466 --> 00:07:47,718
Я знала, що з ним щось трапилося.
110
00:07:47,718 --> 00:07:50,221
Інакше він би вже повернувся.
111
00:07:50,221 --> 00:07:52,973
Він не міг сам кудись зникнути,
112
00:07:53,057 --> 00:07:54,934
тому я дуже хвилювалася.
113
00:07:58,520 --> 00:08:04,693
10 листопада о пів на одинадцяту вечора
мені подзвонив ректор,
114
00:08:04,777 --> 00:08:09,740
і він сказав: «Ви маєте
оголосити сина в розшук.
115
00:08:10,783 --> 00:08:14,787
Його друзі не бачили його з минулої ночі».
116
00:08:16,455 --> 00:08:17,831
СТАРШОКУРСНИК
117
00:08:17,915 --> 00:08:21,293
Мене охопили страх і паніка.
118
00:08:22,086 --> 00:08:25,756
Я одразу зрозуміла,
що ситуація дуже серйозна.
119
00:08:28,425 --> 00:08:31,595
В такі моменти ти не знаєш, що думати.
120
00:08:31,679 --> 00:08:33,222
Твій єдиний син зник.
121
00:08:33,222 --> 00:08:35,307
Ти не знаєш, що робити.
122
00:08:38,727 --> 00:08:44,275
Мати Джошуа оголосила сина в розшук
123
00:08:44,275 --> 00:08:48,404
{\an8}10 листопада о 23:42.
124
00:08:49,738 --> 00:08:53,033
Поліція обшукала його квартиру.
125
00:08:54,118 --> 00:08:56,870
Точніше було б сказати,
що її просто оглянули.
126
00:08:56,954 --> 00:08:59,248
Тоді квартиру ще не опечатали.
127
00:08:59,248 --> 00:09:03,919
{\an8}Слідчі шукали сліди боротьби
або ознаки злочинного втручання.
128
00:09:04,003 --> 00:09:07,089
Також шукали суїцидальні записки
129
00:09:07,089 --> 00:09:09,800
чи щось, що могло допомогти його знайти.
130
00:09:10,801 --> 00:09:13,679
Але це була звичайна студентська кімната.
131
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
Ввімкнутий телевізор.
132
00:09:15,264 --> 00:09:19,435
Нічого незвичного або кримінального.
133
00:09:20,352 --> 00:09:23,439
Перевірили його особисті речі, гаманець.
134
00:09:23,439 --> 00:09:26,233
Зібрані речі, документи та гроші
135
00:09:26,317 --> 00:09:29,153
можуть вказувати на те,
що людина поїхала кудись.
136
00:09:30,070 --> 00:09:32,323
Пам'ятаю, що його ключі були в кімнаті.
137
00:09:32,323 --> 00:09:37,828
Його машина стояла на тому ж місці,
де він востаннє її залишив.
138
00:09:37,828 --> 00:09:39,872
Ми знали, що він нікуди не їздив.
139
00:09:39,872 --> 00:09:44,126
Його окуляри і футляр для контактних лінз
були в кімнаті.
140
00:09:44,126 --> 00:09:47,129
Це речі, які ти точно візьмеш,
141
00:09:47,129 --> 00:09:50,549
якщо плануєш переїхати
та почати нове життя.
142
00:09:51,717 --> 00:09:56,847
Враховуючи, що футляр для контактних лінз
залишився пустий у кімнаті,
143
00:09:56,847 --> 00:10:00,517
додому він ще не повертався
і мав бути десь у студмістечку.
144
00:10:01,101 --> 00:10:03,103
Студенти нерідко ночують деінде,
145
00:10:03,187 --> 00:10:07,358
тому приводу думати, що щось сталося,
спочатку не було.
146
00:10:08,567 --> 00:10:12,404
Тож ми поговорили з друзями Джошуа
та його сусідами по гуртожитку,
147
00:10:12,488 --> 00:10:15,616
щоб мати уявлення про те,
де він був в ніч перед зникненням.
148
00:10:18,452 --> 00:10:23,415
{\an8}Джош і його друзі були в його квартирі
в будинку Сен-Маур.
149
00:10:24,875 --> 00:10:30,089
Вони пішли на вечірку,
яка була в будинку Меттен-Корт,
150
00:10:30,089 --> 00:10:32,508
{\an8}що приблизно в п'яти хвилинах ходьби.
151
00:10:32,508 --> 00:10:37,513
{\an8}Ми знаємо, що о 23:06 Джош скористався
ключ-карткою від квартири.
152
00:10:37,513 --> 00:10:39,223
{\an8}На нашу думку,
153
00:10:39,223 --> 00:10:41,892
він повертався, щоб взяти ще трохи пива.
154
00:10:43,185 --> 00:10:47,106
Після цього ключ-карткою
він більше не користувався.
155
00:10:51,026 --> 00:10:53,862
{\an8}Університет Сен-Джонс
має дуже маленький кампус.
156
00:10:53,946 --> 00:10:56,240
{\an8}Приблизно 2000 студентів.
157
00:10:56,240 --> 00:10:59,034
{\an8}Відстань між корпусами невелика.
158
00:10:59,827 --> 00:11:03,038
Гуртожиток Джошуа, будинок Сен-Маур,
159
00:11:03,122 --> 00:11:05,791
знаходиться в центральній частині кампусу.
160
00:11:05,791 --> 00:11:08,335
Корпус Меттен-Корт, де була вечірка,
161
00:11:08,419 --> 00:11:11,046
знаходиться в північній частині кампусу.
162
00:11:11,130 --> 00:11:13,257
Кампус розділяє озеро,
163
00:11:13,257 --> 00:11:17,469
тому з корпусу до будинку Сен-Маур
можна потрапити тільки в обхід.
164
00:11:19,722 --> 00:11:24,435
На покер-вечірці, куди пішов Джош,
було небагато людей. Приблизно 10-12 осіб.
165
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Хтось знав Джоша, проте не дуже близько,
166
00:11:27,855 --> 00:11:31,024
а хтось познайомився з ним лише в ту ніч.
167
00:11:31,817 --> 00:11:36,029
{\an8}Вони сказали, що він прийшов
десь між 23:30 та 00:00.
168
00:11:36,613 --> 00:11:40,534
{\an8}Джош трохи випив і грав у карти.
169
00:11:41,702 --> 00:11:45,706
Я розмовляла з багатьма друзями Джоша,
які були з ним на вечірці,
170
00:11:45,706 --> 00:11:49,251
і вони сказали,
що він був у гарному настрої.
171
00:11:49,251 --> 00:11:52,004
Йому було весело. Він без кінця жартував.
172
00:11:52,004 --> 00:11:55,007
На вечірці він поводив себе як зазвичай.
173
00:11:55,007 --> 00:11:57,676
Хтось казав, що він був напідпитку,
174
00:11:57,760 --> 00:12:03,599
а хтось – що він був достатньо тверезий,
щоб ходити, говорити і контролювати себе.
175
00:12:05,434 --> 00:12:08,479
Зрештою Джошуа вийшов з-за столу,
176
00:12:08,479 --> 00:12:11,356
і ніхто не звернув уваги, куди він пішов.
177
00:12:11,899 --> 00:12:13,817
Гості з вечірки сказали,
178
00:12:14,318 --> 00:12:18,322
що він просто пішов з вечірки
навіть ні з ким не попрощавшись.
179
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
Одна людина заявила, що їй здалося,
що Джош пішов в туалет.
180
00:12:22,868 --> 00:12:29,374
В тій квартирі вхідні двері та вбиральня
знаходилися в одному напрямку.
181
00:12:29,458 --> 00:12:33,378
Ніхто не звернув уваги, куди він йде,
тому це неможливо встановити.
182
00:12:33,879 --> 00:12:38,425
Не пригадую, щоб він хоч коли-небудь
183
00:12:38,509 --> 00:12:41,053
просто пішов і не попрощався.
184
00:12:42,262 --> 00:12:47,184
Джош, якого я знала, попрощався б з тими,
з ким прийшов на вечірку.
185
00:12:50,062 --> 00:12:52,606
У перший вечір розслідування
186
00:12:53,315 --> 00:12:56,693
ми залучили службового собаку,
щоб відстежити запах Джоша.
187
00:12:57,736 --> 00:13:02,407
Він вивів нас на дорогу
між корпусом Меттен-Корт
188
00:13:02,491 --> 00:13:04,034
і будинком Сен-Маур.
189
00:13:06,161 --> 00:13:07,746
Там собака втратив слід.
190
00:13:14,378 --> 00:13:17,881
Коли Джош зник,
я працював кримінальним репортером
191
00:13:17,965 --> 00:13:22,094
{\an8}у газеті «Сен-Клауд Таймс»
у Сен-Клауді, штат Міннесота.
192
00:13:23,595 --> 00:13:26,056
Через кілька годин після зникнення Джоша
193
00:13:26,056 --> 00:13:27,057
мені повідомили,
194
00:13:27,057 --> 00:13:30,394
що йде розслідування
зникнення студента Сен-Джонса.
195
00:13:30,394 --> 00:13:33,522
Поліція одразу залучила собак-шукачів,
196
00:13:33,522 --> 00:13:38,151
які вивели слідчих на міст,
197
00:13:38,235 --> 00:13:42,447
по якому Джош міг вертатися
з вечірки додому.
198
00:13:43,740 --> 00:13:45,450
Також знайшлися двоє свідків.
199
00:13:47,536 --> 00:13:51,248
Під час розслідування
ми встановили двох свідків.
200
00:13:51,248 --> 00:13:53,834
Це були студенти Сен-Джонса та Сен-Бена.
201
00:13:53,834 --> 00:13:55,586
Отже, хлопець і дівчина.
202
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
{\an8}Десь між 00:15 та 00:30
203
00:13:59,673 --> 00:14:03,719
{\an8}вони йшли дорогою до корпусу Меттен-Корт.
204
00:14:04,803 --> 00:14:08,015
Коли вони йшли по мосту над озером Стампф,
205
00:14:08,724 --> 00:14:11,768
вони побачили чоловіка в капюшоні
та синіх джинсах.
206
00:14:12,477 --> 00:14:16,982
Прикмети, які вони описали,
збігалися з прикметами Джошуа.
207
00:14:18,609 --> 00:14:21,695
Пара пішла далі, а коли вони озирнулися,
208
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
нікого вже не було.
209
00:14:25,949 --> 00:14:29,703
Це було приблизно у той самий час,
коли Джош пішов з вечірки.
210
00:14:29,703 --> 00:14:31,496
Ми вважаємо, що це був він.
211
00:14:34,583 --> 00:14:38,420
Більше свідки нікого не бачили.
212
00:14:39,838 --> 00:14:44,176
Жодних людей, машин,
жодних ознак того, що могло статися.
213
00:14:45,552 --> 00:14:47,137
Він просто зник.
214
00:14:47,137 --> 00:14:50,015
Ми не знали, в якому напрямку шукати.
215
00:14:50,849 --> 00:14:52,934
Його побачили, і він одразу зник.
216
00:14:53,518 --> 00:14:56,563
Джош зник. Його друзі не знали, де він.
217
00:14:56,647 --> 00:14:57,981
Його ніхто не бачив.
218
00:14:58,065 --> 00:15:01,485
Я дуже хвилювалася.
На нього це було не схоже.
219
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
Сам би він нікуди не зник.
220
00:15:09,660 --> 00:15:16,500
{\an8}11 ЛИСТОПАДА 2002 РОКУ
36 ГОДИН ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ ДЖОШУА
221
00:15:16,500 --> 00:15:20,754
{\an8}У пошукових операціях брали участь
численні агенції.
222
00:15:21,254 --> 00:15:24,549
Виконавча служба округу Стернс
була головним слідчим агентством.
223
00:15:25,133 --> 00:15:29,012
Потім до пошуків
долучилася Національна гвардія.
224
00:15:29,096 --> 00:15:33,892
Територія студмістечка, де студенти
жили та навчалися, була невелика,
225
00:15:33,976 --> 00:15:38,397
але територія, яка належала університету,
була величезна.
226
00:15:40,023 --> 00:15:43,360
Університет Сен-Джонс це приватний заклад,
227
00:15:43,360 --> 00:15:47,406
розташований на заміській території
площею в декілька сотень гектарів.
228
00:15:47,406 --> 00:15:53,912
Величезна територія вкрита болотами,
озерами. Густий ліс і горбиста місцевість.
229
00:15:56,289 --> 00:15:59,084
{\an8}У вівторок залучили коней,
230
00:15:59,084 --> 00:16:02,379
{\an8}щоб прочесати територію кампусу
та яри понад озером.
231
00:16:03,005 --> 00:16:06,425
А тоді, на третій день, у середу,
232
00:16:06,425 --> 00:16:10,804
вони дозволили нам долучитися до пошуку
і розділили нас на групи.
233
00:16:10,804 --> 00:16:12,556
{\an8}-Може, повернемося сюди?
-Що?
234
00:16:12,556 --> 00:16:13,849
{\an8}Ми йдемо до мосту.
235
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
Я особисто взяв участь у пошуках.
236
00:16:19,354 --> 00:16:21,148
Нас там було декілька сотень.
237
00:16:22,524 --> 00:16:25,986
{\an8}За всю свою кар'єру я не бачив
пошуку таких масштабів.
238
00:16:25,986 --> 00:16:28,947
Це, певно, найбільша пошукова операція
в окрузі.
239
00:16:30,407 --> 00:16:31,950
Мені було дуже моторошно,
240
00:16:32,034 --> 00:16:35,287
бо ми шукали нашого друга в якихось кущах,
241
00:16:35,287 --> 00:16:37,205
шукали хоч якусь зачіпку,
242
00:16:37,289 --> 00:16:38,623
але безрезультатно.
243
00:16:40,709 --> 00:16:44,171
Я хотіла знати, що з ним сталося.
Хотіла, щоб його знайшли.
244
00:16:45,464 --> 00:16:47,674
Але я дуже боялася, що його знайду я.
245
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
{\an8}Джошуа Гімонда досі не знайшли...
246
00:16:53,180 --> 00:16:57,059
{\an8}Досить швидко до справи долучилося ФБР.
247
00:16:57,059 --> 00:17:00,937
Виконавчі органи Міннесоти та Вісконсину
розслідують загадкові зникнення.
248
00:17:01,021 --> 00:17:02,814
{\an8}На момент зникнення Джоша
249
00:17:02,898 --> 00:17:05,901
{\an8}йшло розслідування зникнень
ще декількох студентів.
250
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
Усі були майже одного віку, зникли вночі.
251
00:17:08,904 --> 00:17:11,364
Чи є між цими зникненнями зв'язок?
252
00:17:12,282 --> 00:17:16,745
{\an8}За однією теорією серійний убивця
вистежував учнів вздовж ріки Міссісіпі,
253
00:17:16,745 --> 00:17:18,830
викрадав їх, а потів вбивав.
254
00:17:18,914 --> 00:17:21,958
Кріс Дженкінс зник після вечірки
255
00:17:22,042 --> 00:17:23,710
у цьому барі в Міннеаполісі.
256
00:17:23,794 --> 00:17:27,589
Через шість днів Майкл Нолл,
22-річний студент коледжу,
257
00:17:27,589 --> 00:17:31,551
зник після святкування дня народження
в окрузі О-Клер, Вісконсині.
258
00:17:31,635 --> 00:17:33,053
ХТОСЬ ЗНАЄ
259
00:17:33,053 --> 00:17:34,846
Всі вони – молоді хлопці.
260
00:17:34,930 --> 00:17:39,768
Такі, як Джош: успішні,
цілеспрямовані, амбітні.
261
00:17:39,768 --> 00:17:42,938
...зникли у радіусі 160 кілометрів
від Міннеаполіса.
262
00:17:42,938 --> 00:17:46,191
Два ключові елементи об'єднують справи:
263
00:17:46,191 --> 00:17:48,443
{\an8}алкоголь і вода.
264
00:17:49,569 --> 00:17:52,614
Оскільки викрадення Майкла Нолла
та Кріса Дженкінса
265
00:17:52,614 --> 00:17:55,242
відбулися майже в один і той же час,
266
00:17:55,242 --> 00:17:58,036
це стало на заваді розслідуванню
справи Джоша.
267
00:17:58,120 --> 00:18:02,707
Гадаю, через всі ці схожі справи
в розслідуванні почалося багато плутанини.
268
00:18:03,875 --> 00:18:08,338
Розслідування може піти не в той степ,
якщо поєднуються несумісні речі.
269
00:18:08,338 --> 00:18:11,758
Місцева поліція і ФБР кажуть,
270
00:18:11,842 --> 00:18:13,969
що хоч вони і не виключають зв'язок,
271
00:18:13,969 --> 00:18:16,805
доказів, що зникнення пов'язані, немає.
272
00:18:16,805 --> 00:18:18,348
Чи ці випадки пов'язані?
273
00:18:18,348 --> 00:18:20,892
{\an8}Єдине, що наразі всім відомо,
274
00:18:20,976 --> 00:18:23,895
{\an8}так це те, що дітей так і не знайшли.
275
00:18:26,481 --> 00:18:30,861
Під час перших пошуків Джоша
були залучені службові собаки,
276
00:18:30,861 --> 00:18:33,947
і пес привів нас до води біля мосту.
277
00:18:33,947 --> 00:18:36,867
Звідти з'явилися теорії:
можливо, він впав у воду.
278
00:18:36,867 --> 00:18:38,410
Може, спускався до води.
279
00:18:38,410 --> 00:18:42,455
Можливо, був п'яний та спотикнувся.
Може, він у воді.
280
00:18:44,374 --> 00:18:48,879
{\an8}Річку прочесали з використанням сіток,
команди водолазів,
281
00:18:48,879 --> 00:18:51,590
а також човнів з гідролокацію.
282
00:18:53,341 --> 00:18:57,262
Я пам'ятаю, як озеро прочісували сітками.
283
00:18:58,763 --> 00:19:03,518
Це, мабуть, наймоторошніша картина,
яку я бачив у житті.
284
00:19:04,394 --> 00:19:06,897
Ми шукаємо мого кращого друга,
285
00:19:06,897 --> 00:19:09,566
який, на думку поліції,
може бути на дні озера.
286
00:19:10,233 --> 00:19:14,779
В це неможливо було повірити.
Це було якесь божевілля.
287
00:19:16,823 --> 00:19:19,034
Але з приходом зими
288
00:19:19,034 --> 00:19:21,244
температура води була дуже низькою,
289
00:19:21,328 --> 00:19:24,372
місцями рано почала покриватися кригою,
290
00:19:24,456 --> 00:19:26,416
тому якби Джош був у воді,
291
00:19:26,416 --> 00:19:31,379
його тіло могло не спливти,
доки температура води не підніметься.
292
00:19:32,881 --> 00:19:36,468
Ми призупинили пошуки у воді
293
00:19:37,469 --> 00:19:39,471
та просто чекали весни.
294
00:19:49,940 --> 00:19:53,985
Коли осінь перетікала в зиму,
мене дратувало те,
295
00:19:54,069 --> 00:19:56,196
що пошуки призупинилися.
296
00:19:56,196 --> 00:19:58,740
Мені здавалося, що все зупинилося.
297
00:19:59,240 --> 00:20:02,035
Наче більше не було де шукати.
298
00:20:02,702 --> 00:20:04,621
Було відчуття безпорадності.
299
00:20:04,621 --> 00:20:06,790
БУДИНОК СЕН-МАУР
300
00:20:06,790 --> 00:20:10,251
Хтось з адміністрації Сен-Джонс
запитав, чи буду я проти,
301
00:20:10,335 --> 00:20:13,088
якщо хтось заселиться
в кімнату Джоша, і я був проти.
302
00:20:13,088 --> 00:20:14,881
Я не хотів цього.
303
00:20:15,674 --> 00:20:18,218
Мені це здалося жахливою ідеєю.
304
00:20:19,469 --> 00:20:21,888
Було важко навіть бачити зачинені двері,
305
00:20:21,972 --> 00:20:24,766
тому що це нагадувало,
що раніше тут жив Джош,
306
00:20:24,766 --> 00:20:27,602
а тепер я бачу лише зачинені двері.
307
00:20:30,021 --> 00:20:33,400
Навіть не знаю, як я закінчила семестр,
коли Джош зник.
308
00:20:33,984 --> 00:20:35,735
Було просто нестерпно.
309
00:20:36,861 --> 00:20:40,115
Ми того семестру разом ходили
на додаткові заняття,
310
00:20:40,115 --> 00:20:42,575
а без нього я туди так і не повернулася.
311
00:20:43,702 --> 00:20:46,830
{\an8}Востаннє Гімонда бачили опівночі,
коли він пішов з вечірки.
312
00:20:46,830 --> 00:20:50,208
{\an8}Поліція провела серію пошуків,
але безрезультатно.
313
00:20:50,292 --> 00:20:53,211
{\an8}Його родина закликає поліцію
шукати активніше.
314
00:20:53,295 --> 00:20:54,713
{\an8}Пошук Джоша триває.
315
00:20:54,713 --> 00:20:58,008
{\an8}Тіла не знайшли.
Немає причин вважати, що він мертвий.
316
00:20:59,509 --> 00:21:01,261
{\an8}Брайан був незадоволений тим,
317
00:21:01,261 --> 00:21:03,972
{\an8}як ми вели розслідування,
318
00:21:03,972 --> 00:21:08,226
як швидко воно рухалося,
скільки уваги ми приділяли цій справі.
319
00:21:08,310 --> 00:21:10,895
Він хотів знати, що сталося з його сином.
320
00:21:14,232 --> 00:21:18,945
{\an8}Потім сім'я долучила до пошуку
мисливського собаку.
321
00:21:19,029 --> 00:21:21,740
Вона веде нас сюди вже вдруге чи втретє.
322
00:21:22,532 --> 00:21:26,369
Ці собаки здатні відчути запах
323
00:21:26,453 --> 00:21:28,371
задовго після зникнення людини.
324
00:21:28,455 --> 00:21:30,582
Через тижні або навіть місяці.
325
00:21:32,959 --> 00:21:38,089
Собака повела по сліду Джошуа
від корпусу Меттен-Корт до озера Стампф,
326
00:21:39,924 --> 00:21:43,511
потім до квартири Джоша
в будинку Сен-Маур...
327
00:21:46,306 --> 00:21:48,433
а потім до монастиря Святого Іоанна.
328
00:21:51,019 --> 00:21:55,065
Університет Сен-Джонс – унікальний заклад.
329
00:21:56,566 --> 00:21:58,777
Це релігійний коледж.
330
00:21:59,778 --> 00:22:04,949
На території кампусу є монастир,
а деякі ченці – професори університету.
331
00:22:07,577 --> 00:22:12,540
Коли Джош зник,
розповсюджувалося багато історій про те,
332
00:22:12,624 --> 00:22:16,586
що відбувалося в монастирі Святого Іоанна.
333
00:22:16,586 --> 00:22:20,965
{\an8}Священнослужителів монастиря
звинуватили у сексуальному насильстві.
334
00:22:21,049 --> 00:22:23,927
{\an8}Сьогодні до окружного суду Стернса
надійшло два позови
335
00:22:23,927 --> 00:22:26,888
{\an8}зі 40-річними звинуваченнями
у насильстві над учнями.
336
00:22:26,888 --> 00:22:28,765
Ще один учень розповів про те,
337
00:22:28,765 --> 00:22:31,726
що у коледжі до нього приставав священник.
338
00:22:31,810 --> 00:22:35,939
Це вже четвертий позов проти священника
монастиря Святого Іоанна.
339
00:22:36,815 --> 00:22:38,274
Перед його зникненням
340
00:22:38,358 --> 00:22:41,444
ми з Джошем говорили
про збочення в монастирі,
341
00:22:41,528 --> 00:22:43,488
та ця історія його дуже розлютила.
342
00:22:45,073 --> 00:22:48,535
Його гнівало, що ніхто з цим
нічого не міг зробити.
343
00:22:50,036 --> 00:22:54,958
Брайан сказав нам, що Джошуа
проводив дослідження для наукової роботи
344
00:22:54,958 --> 00:22:59,045
на тему сексуальних злочинів.
345
00:23:00,713 --> 00:23:02,590
Ми перевірили його комп'ютер.
346
00:23:03,091 --> 00:23:07,220
Ми знайшли інші наукові роботи,
але нічого такого я не бачив.
347
00:23:11,933 --> 00:23:15,311
Пошуки з собакою привели до монастиря.
348
00:23:15,854 --> 00:23:18,273
Вона щось тут учула.
349
00:23:19,149 --> 00:23:24,237
Коли собака почала вести нас
в більш закриті від відвідувачів місця,
350
00:23:24,237 --> 00:23:28,032
з адміністрації університету подзвонили
і попросили розібратися.
351
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
Бачите, куди вона веде?
352
00:23:29,659 --> 00:23:32,704
Брайан Гімонд попросив
продовжити пошуки в монастирі,
353
00:23:32,704 --> 00:23:34,581
але йому відмовили.
354
00:23:36,458 --> 00:23:38,293
Потім ми отримали дзвінок,
355
00:23:39,085 --> 00:23:42,881
і нам вдалося отримати згоду
на обшук з собакою в монастирі.
356
00:23:43,631 --> 00:23:46,468
Вона хоче повернутися до монастиря.
357
00:23:46,468 --> 00:23:49,929
Пес знайшов запах Джоша
в задній частині монастиря,
358
00:23:50,013 --> 00:23:54,392
але жодних доказів, які стосувалися Джоша,
так і не знайшли.
359
00:23:55,518 --> 00:23:57,937
Собаку-шукача можна навчити будь-чого.
360
00:23:58,021 --> 00:24:00,607
Вони можуть відчувати старі запахи,
361
00:24:00,607 --> 00:24:04,819
{\an8}іноді здатні знайти рештки людей,
проте вони можуть помилятися.
362
00:24:04,903 --> 00:24:09,240
{\an8}Наш відділ не мав впевненості
в тій конкретній команді шукачів.
363
00:24:09,324 --> 00:24:12,285
{\an8}Позаду мене монастир,
де прямо на території кампусу
364
00:24:12,285 --> 00:24:14,454
{\an8}живе десяток священників-педофілів.
365
00:24:14,454 --> 00:24:19,292
{\an8}Слідчі досі не мають доказів
їх причетності до зникнення Гімонда.
366
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
Я вважаю, що якщо хтось,
хто мав відношення до університету,
367
00:24:27,300 --> 00:24:30,595
зробив щось із Джошуа,
368
00:24:30,595 --> 00:24:32,597
то ми його ніколи не знайдемо.
369
00:24:32,597 --> 00:24:34,641
Навіть тіла не знайдемо. Ніколи.
370
00:24:35,225 --> 00:24:37,435
Бо вони надто таємничі.
371
00:24:40,855 --> 00:24:42,815
{\an8}У сяйві вечірніх вогнів...
372
00:24:45,902 --> 00:24:48,196
{\an8}Я не знаю, чи побачу його знову,
373
00:24:48,196 --> 00:24:51,074
{\an8}або чи дізнаюся, що з ним трапилося.
374
00:24:51,074 --> 00:24:55,411
{\an8}Сім'я досі молиться
та сподівається знайти сина.
375
00:24:56,120 --> 00:24:59,999
{\an8}Тих, хто зник приблизно в той же час,
вже знайшли.
376
00:25:00,083 --> 00:25:03,461
{\an8}Тіло Кріса Дженкінса,
студента Міннесотського університету,
377
00:25:03,545 --> 00:25:04,963
{\an8}знайшли в лютому 2003.
378
00:25:04,963 --> 00:25:08,591
{\an8}Майкл Нолл, студент з Вісконсину,
його тіло знайшли через місяць.
379
00:25:09,759 --> 00:25:13,304
Кріс Дженкінс і Майкл Нолл
були знайдені у водоймах,
380
00:25:13,388 --> 00:25:15,598
недалеко від місць, де вони зникли.
381
00:25:15,682 --> 00:25:18,268
Смерті двох інших студентів
382
00:25:18,268 --> 00:25:21,396
не були пов'язані зі зникненням Джоша.
383
00:25:24,190 --> 00:25:27,652
Коли знайшли інших студентів,
384
00:25:27,652 --> 00:25:31,281
стало ще дивніше,
що Джоша досі не знайшли.
385
00:25:31,281 --> 00:25:32,240
{\an8}ДЕ ДЖОШ?
386
00:25:32,240 --> 00:25:35,868
{\an8}Оскільки Кріса Дженкінса і Майкла Нолла
знайшли у водоймах,
387
00:25:35,952 --> 00:25:38,162
здавалося, що ми знайдемо Джоша.
388
00:25:38,913 --> 00:25:40,748
З приходом весни,
389
00:25:40,832 --> 00:25:44,836
якщо Джош і справді був в одному з озер,
390
00:25:45,336 --> 00:25:49,090
{\an8}вода нагрілась би, гази в тілі
зробили б свою роботу,
391
00:25:49,090 --> 00:25:50,216
{\an8}і він би сплив.
392
00:25:51,217 --> 00:25:53,261
Я пам'ятаю, як Кеті сказала мені,
393
00:25:53,261 --> 00:25:57,432
що їй боляче дивитися,
як озеро вкривається кригою,
394
00:25:57,432 --> 00:26:00,602
бо якщо він під водою,
його неможливо буде визволити.
395
00:26:00,602 --> 00:26:02,395
Коли лід почав танути,
396
00:26:02,395 --> 00:26:05,523
її це також лякало, тому що це означало,
397
00:26:05,523 --> 00:26:07,191
що він може сплисти.
398
00:26:08,026 --> 00:26:10,486
Ми тоді всі жили в постійній напрузі.
399
00:26:10,570 --> 00:26:13,781
Думали: «Можливо, сьогодні саме той день?»
400
00:26:16,117 --> 00:26:20,246
{\an8}Як тільки прийшла весна,
шериф одразу почав пошуки на воді,
401
00:26:20,330 --> 00:26:22,081
{\an8}а також понад озерами.
402
00:26:22,165 --> 00:26:26,085
Водолази по кілька разів
занурювалися в декількох водоймах.
403
00:26:29,464 --> 00:26:32,717
Пам'ятаю, Брайан також прочісував озеро.
404
00:26:35,470 --> 00:26:37,138
Сам поплив на байдарці.
405
00:26:41,684 --> 00:26:44,854
Я постійно думав про те,
406
00:26:44,854 --> 00:26:48,900
що було б, якби тіло Джоша
спливло прямо біля байдарки.
407
00:26:50,360 --> 00:26:52,111
Що відчув би його батько?
408
00:26:54,405 --> 00:26:59,327
Якби їхнє припущення було вірним,
він мав би бути у воді.
409
00:26:59,327 --> 00:27:03,456
Ми б підійшли і знайшли його. От і все.
410
00:27:03,456 --> 00:27:05,291
Але цього не сталося.
411
00:27:08,461 --> 00:27:12,965
Закінчивши пошуки,
виконавча служба постановила,
412
00:27:13,049 --> 00:27:15,259
{\an8}що Джошуа не було у воді.
413
00:27:17,595 --> 00:27:20,014
Після того, як тіло не знайшли,
414
00:27:21,808 --> 00:27:24,560
з'явилося багато теорій про те,
що могло статися.
415
00:27:25,561 --> 00:27:30,858
Найбільш поширеною була теорія,
що хтось з близьких або знайомих Джоша
416
00:27:30,942 --> 00:27:32,151
щось з ним зробив.
417
00:27:33,152 --> 00:27:35,238
Можливо, друг. Можливо, сусід.
418
00:27:36,364 --> 00:27:40,284
Під час розслідування
один із сусідів Джоша сказав,
419
00:27:40,368 --> 00:27:44,163
{\an8}що він чув, як Нік з Джошем
сварилися того самого вечора,
420
00:27:44,247 --> 00:27:45,873
коли Джош зник.
421
00:27:45,957 --> 00:27:48,167
Вони сварилися через Кеті.
422
00:27:48,876 --> 00:27:51,629
Ми з Джошем зустрічалися
чотири з половиною роки,
423
00:27:52,422 --> 00:27:55,341
але на першому курсі коледжу
424
00:27:55,425 --> 00:28:00,263
вирішили закінчити наші стосунки,
тож ми з Джошем розішлися.
425
00:28:00,930 --> 00:28:04,100
Ми розійшлися за кілька місяців
до його зникнення.
426
00:28:05,435 --> 00:28:08,730
Одразу після того, як Джош зник,
з'явилися чутки про те,
427
00:28:08,730 --> 00:28:11,649
що Нік і Кеті почали зустрічатися.
428
00:28:11,649 --> 00:28:13,651
Якщо між ними щось було,
429
00:28:13,735 --> 00:28:18,322
чи не стало це мотивом для того,
щоб скривдити Джоша?
430
00:28:18,406 --> 00:28:21,951
Або, можливо, Джош засмутився,
що вони почали зустрічатися
431
00:28:21,951 --> 00:28:23,828
після їх розлучення з Кеті.
432
00:28:25,246 --> 00:28:29,709
У нас з Ніком були певні почуття
до один одного.
433
00:28:30,293 --> 00:28:32,253
Ми замислювалися про стосунки.
434
00:28:32,253 --> 00:28:33,421
Ми були близькі.
435
00:28:33,421 --> 00:28:38,217
Ми обговорювали можливість
перевести стосунки з дружби на щось інше,
436
00:28:38,301 --> 00:28:41,137
але я б не сказав,
що ми з Кеті зустрічалися.
437
00:28:41,137 --> 00:28:44,849
Ми поцілувалися один, може, два рази,
після чого вирішили,
438
00:28:44,849 --> 00:28:47,185
що зараз нам не потрібні стосунки.
439
00:28:49,979 --> 00:28:53,816
Кеті та Нік у своїх заявах сказали,
440
00:28:53,900 --> 00:28:57,695
що вони обговорювали бажання Ніка
почати стосунки з Кеті.
441
00:28:58,571 --> 00:29:01,741
Під час розслідування
Нік привернув нашу увагу,
442
00:29:01,741 --> 00:29:04,952
бо хронологія його переміщень того вечора
443
00:29:05,036 --> 00:29:08,164
відрізнялася від попередніх показань Кеті.
444
00:29:08,915 --> 00:29:13,211
Нік сказав, що вийшов з квартири Кеті
десь о 02:30.
445
00:29:15,171 --> 00:29:21,594
А журнал використання ключ-карток
показує, що він зайшов у кімнату о 02:42
446
00:29:22,178 --> 00:29:24,847
в ніч 10 листопада.
447
00:29:25,598 --> 00:29:29,727
У своїх показаннях Кеті каже,
що він вийшов між 01:00 та 01:30.
448
00:29:30,686 --> 00:29:33,231
Тож у нас є понад годину
неврахованого часу,
449
00:29:33,231 --> 00:29:36,484
хоча з одного кампусу до іншого
їхати 7-10 хвилин,
450
00:29:36,484 --> 00:29:38,194
особливо вночі.
451
00:29:39,529 --> 00:29:43,324
Те, що він нам казав, не збігалося з тим,
що казала Кеті.
452
00:29:45,576 --> 00:29:47,954
Ми попросили Ніка пройти поліграф.
453
00:29:47,954 --> 00:29:50,915
Спочатку він сказав нам, що подумає,
454
00:29:50,915 --> 00:29:54,502
а коли прийшов день перевірки,
він вирішив її не проходити.
455
00:29:55,545 --> 00:29:58,881
Я відмовився, бо це нікому не допоможе.
456
00:29:58,965 --> 00:30:02,802
Я не хотів, щоб через ненадійність приладу
мене визнали злодієм.
457
00:30:03,928 --> 00:30:06,264
Є причина, чому вони неприйнятні в суді.
458
00:30:07,723 --> 00:30:12,103
Я не бачу нічого дивного або ненормального
в рішенні людини в такій ситуації
459
00:30:12,103 --> 00:30:13,521
не проходити поліграф.
460
00:30:14,814 --> 00:30:17,942
Проте ми маємо враховувати,
що він спочатку погодився,
461
00:30:17,942 --> 00:30:20,903
а з рештою таки вирішив
не проходити перевірку.
462
00:30:22,613 --> 00:30:26,409
Мені ніхто не пред'явив підозри
та не звинуватив в причетності.
463
00:30:27,201 --> 00:30:29,537
Я не причетний до зникнення Джоша,
464
00:30:29,537 --> 00:30:32,206
тому я одразу подумав,
що вони не там шукають,
465
00:30:32,290 --> 00:30:35,835
і я можу з впевненістю сказати,
що шукати треба в іншому місці.
466
00:30:37,169 --> 00:30:40,339
Я не приділяла цій теорії багато уваги.
467
00:30:41,048 --> 00:30:44,010
Я розуміла, якщо вони і далі
думатимуть на Ніка,
468
00:30:44,010 --> 00:30:48,431
вважатимуть його основним підозрюваним
469
00:30:48,431 --> 00:30:51,934
та перестануть перевіряти інші теорії,
ми не знайдемо Джоша.
470
00:30:55,813 --> 00:30:58,941
Спочатку я думала,
що це був нещасний випадок,
471
00:30:59,901 --> 00:31:03,446
і хтось, хто був до нього причетний,
намагався замести сліди,
472
00:31:03,446 --> 00:31:05,948
щоб уникнути можливих наслідків.
473
00:31:12,246 --> 00:31:15,833
Коли я з самого початку
поспілкувалася з людьми з вечірки,
474
00:31:15,917 --> 00:31:19,086
які бачили його перед тим, як він зник,
475
00:31:19,170 --> 00:31:20,880
я задумався:
476
00:31:20,880 --> 00:31:24,300
«А чи кажуть вони всю правду?»
477
00:31:24,300 --> 00:31:28,137
Чи є щось невтішне,
478
00:31:28,137 --> 00:31:31,724
щось, про що соромно розказати,
479
00:31:31,724 --> 00:31:34,810
про що вони, можливо, ніколи не скажуть.
480
00:31:36,312 --> 00:31:38,272
Я не можу викинути це з голови.
481
00:31:39,607 --> 00:31:41,567
Вони всі прагнуть чогось досягти.
482
00:31:41,651 --> 00:31:43,611
У них попереду все життя.
483
00:31:43,611 --> 00:31:46,447
Якщо вони знають, що щось сталося,
484
00:31:46,447 --> 00:31:49,283
їм не хотілось би,
щоб це зруйнувало їм життя.
485
00:31:49,367 --> 00:31:53,454
Саме тому вони можуть щось приховувати.
486
00:31:54,872 --> 00:31:57,625
Але якщо на вечірці щось трапилося,
487
00:31:57,625 --> 00:32:01,337
сумніваюся, що жоден з 10-12 підлітків
комусь не проговорився.
488
00:32:04,757 --> 00:32:09,261
Гадаю, діти, які були на вечірці,
знають більше, ніж кажуть.
489
00:32:10,137 --> 00:32:12,723
Вони кажуть: «Джош пішов до вбиральні
490
00:32:12,807 --> 00:32:15,434
та не повернувся».
491
00:32:16,686 --> 00:32:18,980
І ніхто не задумався, де він подівся?
492
00:32:19,897 --> 00:32:21,399
Як на мене, це безглуздя.
493
00:32:21,399 --> 00:32:23,275
Вони щось недоговорюють.
494
00:32:30,783 --> 00:32:34,829
У наступні дні після розслідування
зникнення Джоша,
495
00:32:34,829 --> 00:32:38,040
слідчі все ще шукали
додаткові речові докази.
496
00:32:38,958 --> 00:32:41,335
Після першого обшуку наші слідчі
497
00:32:41,419 --> 00:32:47,216
не вилучили з кімнати Джоша
ані комп'ютер, ані жорсткий диск.
498
00:32:47,758 --> 00:32:52,054
Не було підстав вважати, що на комп'ютері
може бути інформація,
499
00:32:52,138 --> 00:32:55,224
яка допомогла б
з початковою теорією розслідування.
500
00:32:55,224 --> 00:32:59,395
Коли Брайан надав нам
доступ до комп'ютера,
501
00:32:59,395 --> 00:33:02,606
ми виявили, що через кілька днів
після зникнення Джоша,
502
00:33:02,690 --> 00:33:04,650
його комп'ютер хтось почистив.
503
00:33:06,986 --> 00:33:08,946
У 2002 році була така програма,
504
00:33:08,946 --> 00:33:12,533
яку можна було встановити з інтернету
на комп'ютер,
505
00:33:12,533 --> 00:33:17,538
та з її допомогою або тимчасово
видалити певні файли,
506
00:33:17,538 --> 00:33:20,332
або назавжди очистити їх
з жорсткого диска.
507
00:33:21,083 --> 00:33:24,962
Раніше така програма
на комп'ютері не запускалася.
508
00:33:25,046 --> 00:33:27,339
Нам це здалося дуже підозрілим,
509
00:33:27,423 --> 00:33:30,551
і ми хотіли
детальніше в цьому розібратися.
510
00:33:30,551 --> 00:33:33,846
Таких програм раніше на комп'ютері
не встановлювалося.
511
00:33:35,389 --> 00:33:37,391
Коли Джош зник,
512
00:33:37,475 --> 00:33:39,518
його кімнату навіть не опечатали.
513
00:33:39,602 --> 00:33:41,896
Кожен, кому не лінь, міг зайти.
514
00:33:41,896 --> 00:33:46,817
Тож Брайан вирішив
вивезти всі його речі звідти,
515
00:33:46,901 --> 00:33:50,237
здається, через два тижні після того,
як Джош зник.
516
00:33:52,615 --> 00:33:56,619
Кожен, хто жив у тій квартирі,
міг скористатися його комп'ютером
517
00:33:56,619 --> 00:33:58,496
та іншими його речами.
518
00:34:00,289 --> 00:34:04,043
Я розумів, що мені не слід
користуватися його комп'ютером,
519
00:34:04,043 --> 00:34:06,003
і я не хотів нічого чіпати,
520
00:34:06,003 --> 00:34:10,633
бо одразу зрозумів, що це речовий доказ,
і я не хотів нічого зіпсувати.
521
00:34:11,217 --> 00:34:14,887
Коли через кілька днів після зникнення
522
00:34:14,887 --> 00:34:19,141
хтось залазить у комп'ютер зниклого
та щось видаляє – це дуже підозріло.
523
00:34:19,642 --> 00:34:22,436
Але невідомо, хто видалив файли,
і які саме.
524
00:34:22,520 --> 00:34:25,648
Нам здалося, що комп'ютер
відіграє значну роль у справі.
525
00:34:30,528 --> 00:34:33,030
{\an8}Ми робили все разом.
Разом вчилися в коледжі.
526
00:34:33,114 --> 00:34:35,449
{\an8}Ми почали нову главу нашого життя,
527
00:34:35,533 --> 00:34:38,410
{\an8}і я думала, що так буде і після випуску.
528
00:34:40,079 --> 00:34:42,164
{\an8}Я довго не могла втямити,
529
00:34:42,248 --> 00:34:44,792
{\an8}що Джош насправді зник.
530
00:34:45,417 --> 00:34:48,128
{\an8}Мені здавалося, що він зараз
зайде в аудиторію,
531
00:34:48,212 --> 00:34:51,966
прийде на пробний суд,
чи я зустріну його в студмістечку.
532
00:34:51,966 --> 00:34:56,470
Мені знадобилося багато часу,
щоб зрозуміти, що він може не повернутися.
533
00:34:57,346 --> 00:35:01,267
{\an8}Він був моїм найкращим другом,
а в студмістечку він був моєю сім'єю.
534
00:35:02,643 --> 00:35:06,397
Я досі пам'ятаю випускний 2003 року.
535
00:35:06,397 --> 00:35:10,150
Для більшості людей це були щасливі часи.
536
00:35:10,234 --> 00:35:11,318
Радісний день.
537
00:35:11,402 --> 00:35:14,738
Але не для мене. Я хотів,
щоб це якнайшвидше скінчилося.
538
00:35:16,407 --> 00:35:17,825
Я так за ним сумувала.
539
00:35:17,825 --> 00:35:21,287
Я ніби втратила частинку себе.
540
00:35:21,287 --> 00:35:23,497
Ми були дуже близькі,
541
00:35:25,332 --> 00:35:27,835
а без нього я була сама не своя.
542
00:35:29,295 --> 00:35:30,880
{\an8}НОВИНИ ФОКС-9
543
00:35:30,880 --> 00:35:34,758
{\an8}З дня зникнення студента Сен-Джонса
пройшло вже п'ять років.
544
00:35:34,842 --> 00:35:37,136
{\an8}Ніхто не знає, що саме з ним сталося,
545
00:35:37,136 --> 00:35:40,264
{\an8}але його рідні та друзі
сподіваються на його повернення.
546
00:35:40,264 --> 00:35:41,724
{\an8}Зараз ще важче.
547
00:35:41,724 --> 00:35:46,520
{\an8}Чути фрази: «Він зник п'ять років тому»,
548
00:35:46,604 --> 00:35:50,107
{\an8}а ми досі не знаємо, ні де він,
ні що з ним сталося.
549
00:35:50,107 --> 00:35:54,028
ПРАВООХОРОННІ ОРГАНИ
550
00:35:56,322 --> 00:36:02,703
За недостачі деталей,
які могли б допомогти розслідуванню,
551
00:36:04,121 --> 00:36:06,081
ми розглядали всі можливі теорії.
552
00:36:06,165 --> 00:36:08,042
{\an8}ДЖОШУА ГІМОНД ЗНИКЛИЙ
553
00:36:08,042 --> 00:36:12,963
Зокрема у 2008 році я вирішив детальніше
зайнятися комп'ютером Джоша.
554
00:36:15,382 --> 00:36:18,344
Декілька спеціалістів
перевірили жорсткий диск.
555
00:36:19,553 --> 00:36:21,305
Але в 2008,
556
00:36:22,306 --> 00:36:24,683
з приходом нових технологій,
557
00:36:24,767 --> 00:36:29,647
мені вдалося знайти нові зачіпки,
які належали до розслідування.
558
00:36:30,731 --> 00:36:34,777
Я відвіз жорсткий диск на експертизу
до Бюро кримінальних розслідувань.
559
00:36:34,777 --> 00:36:36,820
І з того моменту
560
00:36:36,904 --> 00:36:40,324
комп'ютер став основною складовою справи.
561
00:36:41,116 --> 00:36:45,996
Ми дізналися, що програма для чистки,
знайдена на комп'ютері Джошуа у 2002 році,
562
00:36:46,080 --> 00:36:50,125
видаляє лише історію браузера, кеш тощо.
563
00:36:50,209 --> 00:36:52,628
Вона не видаляє файли.
564
00:36:52,628 --> 00:36:56,382
Тож нам стала доступна
більша частина файлів на комп'ютері.
565
00:36:56,382 --> 00:37:00,177
На його електронній пошті
не було нічого незвичного.
566
00:37:00,261 --> 00:37:03,597
Лише буденні листи,
які зазвичай побачиш у студента.
567
00:37:04,974 --> 00:37:06,934
Дещо привернуло мою увагу,
568
00:37:06,934 --> 00:37:10,229
і могло стати ключовим елементом
для розкриття справи.
569
00:37:10,729 --> 00:37:14,608
Він сидів на сайті для знайомств.
570
00:37:16,902 --> 00:37:21,490
Ми виділили три різні профілі,
які, на нашу думку, використовував Джош.
571
00:37:21,490 --> 00:37:25,661
В одному з них є частина його імені
та поштовий індекс району, де він жив.
572
00:37:26,578 --> 00:37:29,957
А в інших двох він зображав себе жінкою.
573
00:37:29,957 --> 00:37:34,003
Одна анкета під ім'ям «Кучі-Ку-2002»,
а інша – «Гвен-Великі-Дині».
574
00:37:34,753 --> 00:37:38,424
Нам стало відомо, що він
спілкувався в інтернеті з чоловіками
575
00:37:38,424 --> 00:37:42,511
і представлявся жінкою.
Пізніше ця інформація підтвердилася.
576
00:37:43,304 --> 00:37:45,389
Перевірка комп'ютера Джошуа показала,
577
00:37:45,389 --> 00:37:49,018
що в нього були секрети,
якими він не хотів ділитися.
578
00:37:49,018 --> 00:37:52,730
Деяка інформація,
знайдена на його комп'ютері,
579
00:37:52,730 --> 00:37:56,317
вказувала на те, що він знайомився
для випадкових зустрічей,
580
00:37:56,317 --> 00:37:59,653
і він не хотів, щоб про це хтось дізнався.
581
00:38:00,738 --> 00:38:03,532
Може, він намагався
визначитися з сексуальністю,
582
00:38:03,532 --> 00:38:06,243
проте порнографія на його комп'ютері
583
00:38:06,327 --> 00:38:12,750
мала як гетеросексуальний,
так і гомосексуальний характер.
584
00:38:12,750 --> 00:38:16,962
Ніхто з тих, кого ми допитували,
не мав жодних свідчень про те,
585
00:38:17,046 --> 00:38:20,132
що він був гомосексуалістом
чи трансгендером.
586
00:38:20,632 --> 00:38:25,095
Не думаю, що Джош був геєм.
Я ніколи за ним такого не помічала.
587
00:38:25,179 --> 00:38:30,225
Я не знала, що він експериментував з таким
поки ми були разом.
588
00:38:30,309 --> 00:38:33,729
Я не бачив жодних ознак того,
що він був геєм.
589
00:38:34,563 --> 00:38:37,024
Я був би дуже здивований.
590
00:38:41,362 --> 00:38:44,990
Ці профілі в інтернеті
викликають багато думок.
591
00:38:45,074 --> 00:38:49,828
Якби той, хто вважав,
що говорить з дівчиною,
592
00:38:49,912 --> 00:38:55,250
дізнався, що насправді розмовляв
з 20-річним студентом з Сен-Джонса,
593
00:38:56,210 --> 00:39:00,130
як би він відреагував? Що він би відчув?
594
00:39:00,214 --> 00:39:01,924
Звісно, було б соромно.
595
00:39:01,924 --> 00:39:06,387
Чи могло це змусити когось
знайти людину, яка так вчинила?
596
00:39:06,387 --> 00:39:10,265
Знайти, зустрітися, та, можливо,
скривдити цю людину?
597
00:39:10,349 --> 00:39:13,644
Не знаю, на що людина могла б піти
через таке.
598
00:39:15,479 --> 00:39:18,816
За однією з теорій
Джош міг познайомитися з кимось
599
00:39:18,816 --> 00:39:20,692
на сайті для знайомств
600
00:39:20,776 --> 00:39:24,071
та заздалегідь домовитися про зустріч,
601
00:39:24,071 --> 00:39:26,573
що пояснює, чому він зірвався серед ночі.
602
00:39:29,118 --> 00:39:32,621
Можливо, він зустрівся
з кимось малознайомим,
603
00:39:32,621 --> 00:39:34,498
і з ним щось сталося.
604
00:39:38,710 --> 00:39:43,632
Ми переглянули звіти інцидентів
на території університету.
605
00:39:43,632 --> 00:39:47,928
На території студмістечка
працювала своя служба безпеки.
606
00:39:47,928 --> 00:39:51,431
Ми шукали будь-які скарги
щодо підозрілих людей,
607
00:39:51,515 --> 00:39:54,184
невідомих машин або сторонніх осіб,
608
00:39:54,268 --> 00:39:58,230
які могли без дозволу
з'являтися на території кампусу.
609
00:39:58,230 --> 00:40:01,650
Було два інциденти, які мене зацікавили.
610
00:40:02,943 --> 00:40:07,281
Ще до зникнення Джоша, у 2002 році,
611
00:40:07,281 --> 00:40:11,034
служба безпеки зафіксувала машину,
612
00:40:11,118 --> 00:40:15,706
яка вночі зупинялася
в різних частинах кампусу.
613
00:40:17,291 --> 00:40:21,753
В студмістечку є кілька темних,
погано освітлених місць.
614
00:40:21,837 --> 00:40:25,841
Це околиці кампусу,
які зазвичай були безлюдними вночі.
615
00:40:26,341 --> 00:40:30,679
Там зазвичай зустрічалися
для швидкого сексу.
616
00:40:32,306 --> 00:40:34,808
Машину бачили в одних і тих же місцях,
617
00:40:34,892 --> 00:40:36,727
і це були саме ті околиці.
618
00:40:38,812 --> 00:40:41,315
Охорона кампусу зазначає у звітах,
619
00:40:41,315 --> 00:40:43,775
що коли вони під'їхали до машини,
620
00:40:45,527 --> 00:40:48,030
з машини вискочив хлопець, схоже, студент,
621
00:40:48,614 --> 00:40:50,991
який сидів на пасажирському сидінні,
622
00:40:51,950 --> 00:40:53,785
та побіг в кущі.
623
00:40:54,453 --> 00:40:57,080
У своїй першій доповіді служба безпеки
624
00:40:57,164 --> 00:40:59,917
описала втікача
як парубка студентського віку.
625
00:40:59,917 --> 00:41:02,794
Вони не змогли краще його описати.
626
00:41:02,878 --> 00:41:04,046
Але у другому звіті
627
00:41:04,046 --> 00:41:07,174
служба безпеки змогла поговорити
з іншим студентом,
628
00:41:07,174 --> 00:41:10,761
який сидів на пасажирському сидінні
того авто.
629
00:41:11,261 --> 00:41:13,055
В обох доповідях описується,
630
00:41:13,055 --> 00:41:15,432
що особа жодного з пасажирів
631
00:41:15,516 --> 00:41:17,434
не була встановлена
632
00:41:20,896 --> 00:41:25,108
У звітах вказана точна марка автомобіля,
633
00:41:25,192 --> 00:41:28,237
і це був помаранчевий «понтіак санфаєр».
634
00:41:31,406 --> 00:41:35,035
Вони зафіксували номерний знак,
прикмети транспортного засобу,
635
00:41:35,035 --> 00:41:38,455
і в одному з випадків мали нагоду
поспілкуватися з водієм.
636
00:41:39,957 --> 00:41:43,460
Він сказав їм, що підвозив студента
до кампусу.
637
00:41:45,879 --> 00:41:49,132
Ми зв'язалися з водієм,
вказаним в звіті служби безпеки,
638
00:41:49,216 --> 00:41:52,511
і він надав нам те саме пояснення,
що і тоді –
639
00:41:52,511 --> 00:41:56,014
він підвозив студента до кампусу.
640
00:41:57,891 --> 00:42:00,769
Ми спробували знайти його автомобіль,
641
00:42:00,769 --> 00:42:06,525
щоб перевірити на наявність доказів,
які б вказували на їх контакт з Джошем.
642
00:42:07,401 --> 00:42:11,738
На жаль, це виявилося неможливим,
бо машина була утилізована.
643
00:42:13,824 --> 00:42:16,827
Ми хочемо встановити особу учня,
з яким він був,
644
00:42:17,911 --> 00:42:21,290
і запитати, як вони познайомилися,
навіщо зустрічалися.
645
00:42:21,290 --> 00:42:25,377
Можливо, це якось пов'язано
зі зникненням Джошуа.
646
00:42:25,377 --> 00:42:27,713
Якщо цей чоловік відвідує кампус,
647
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
ми маємо знати,
чи зустрічався він з Джошуа.
648
00:42:33,176 --> 00:42:36,388
Також ми хотіли допитати кого-небудь,
649
00:42:36,388 --> 00:42:41,143
хто контактував з водієм
того помаранчевого «понтіака»,
650
00:42:41,143 --> 00:42:44,313
або поговорити з людьми,
які з якоїсь причини
651
00:42:44,313 --> 00:42:46,607
відвідували кампус у той період.
652
00:42:46,607 --> 00:42:49,901
Слідчі перевірили фотографії чоловіків,
653
00:42:49,985 --> 00:42:52,529
з якими Джошуа спілкувався на сайті,
654
00:42:52,529 --> 00:42:57,576
але водія «понтіака» серед них не було.
655
00:42:59,036 --> 00:43:03,832
Гадаю, що історію браузера на комп'ютері,
особливо відвідування сайту знайомств,
656
00:43:03,832 --> 00:43:06,418
можна пов'язати з його зникненням.
657
00:43:06,418 --> 00:43:11,214
Ми дотримуємося теорії,
що він знайомився в інтернеті.
658
00:43:11,298 --> 00:43:16,178
Наразі це основний напрямок,
за яким рухається слідство.
659
00:43:17,346 --> 00:43:21,183
Коли ми перевіряли жорсткий диск,
ми знайшли багато зображень,
660
00:43:21,183 --> 00:43:24,895
і деякі з них мали пряме відношення
з сайтом знайомств.
661
00:43:25,604 --> 00:43:29,441
У нас є ряд фотографій людей,
особу яких ми б хотіли ідентифікувати
662
00:43:29,441 --> 00:43:33,612
та допитати, щоб з'ясувати,
чи мали вони якийсь зв'язок з Джошуа,
663
00:43:33,612 --> 00:43:35,322
чи зустрічалися вони з ним,
664
00:43:35,322 --> 00:43:39,034
і чому їх фотографії
були на його комп'ютері.
665
00:43:48,585 --> 00:43:52,964
Я повісив фото Джошуа на стіну в офісі,
щоб всі бачили його та пам'ятали,
666
00:43:54,341 --> 00:43:56,301
що в нас досі є незакрита справа.
667
00:43:57,761 --> 00:44:03,016
Вона служить постійним нагадуванням,
668
00:44:03,100 --> 00:44:04,518
щоб ми про це не забули.
669
00:44:07,729 --> 00:44:09,356
Для мене це особиста справа.
670
00:44:14,903 --> 00:44:16,822
Таке розчарування...
671
00:44:19,491 --> 00:44:22,786
Попереду довгий і важкий шлях.
672
00:44:23,745 --> 00:44:26,748
{\an8}На щастя, нас добре підготували,
673
00:44:26,832 --> 00:44:31,169
{\an8}щоб відсвяткувати завершення
останнього розділу
674
00:44:31,253 --> 00:44:34,214
{\an8}першого тому нашого життя.
675
00:44:35,090 --> 00:44:38,844
Ніколи не думала, що пройде 20 років,
676
00:44:38,844 --> 00:44:41,888
а ми не матимемо жодної гадки про те,
що з ним сталося.
677
00:44:43,598 --> 00:44:46,226
Джошу зараз було б 39 років,
678
00:44:46,226 --> 00:44:52,441
і я думаю, що зараз він був би юристом,
якщо не сенатором.
679
00:44:54,568 --> 00:44:57,779
Він збирався вчитися
в елітному юридичному університеті,
680
00:44:57,863 --> 00:45:01,074
а потім повернутися до рідного міста,
відкрити юридичну практику.
681
00:45:01,158 --> 00:45:05,203
Якби Джош не зник,
він був би президентом США,
682
00:45:05,287 --> 00:45:07,622
або був би на шляху до президентства.
683
00:45:08,957 --> 00:45:10,584
Я завжди казала Джошу:
684
00:45:11,334 --> 00:45:14,838
«Коли виростеш і зробиш політичну кар'єру,
685
00:45:14,838 --> 00:45:15,839
обіцяй мені,
686
00:45:15,839 --> 00:45:19,760
що я буду жити у західному крилі маєтку,
687
00:45:20,886 --> 00:45:26,183
а батькові ти побудуєш хатинку в лісі
десь на півночі».
688
00:45:27,309 --> 00:45:30,061
І він сказав: «Обіцяю тобі, мамо».
689
00:45:33,940 --> 00:45:36,401
Гадаю, у Джоша були секрети.
690
00:45:36,485 --> 00:45:40,030
Можливо, через них його вбили. Не знаю.
691
00:45:40,030 --> 00:45:43,742
Хотілося б, щоб той, хто знав ці таємниці,
зв'язався з нами.
692
00:45:44,493 --> 00:45:45,744
Пролив на них світло.
693
00:45:50,081 --> 00:45:51,416
Він наш син.
694
00:45:52,834 --> 00:45:55,670
Ми хочемо знати, що з ним сталося.
Ми любимо його.
695
00:45:56,213 --> 00:46:00,008
Це не має значення. Він мій син.
696
00:46:07,098 --> 00:46:10,310
ЯКЩО У ВАС Є ІНФОРМАЦІЯ
З ПРИВОДУ ЗНИКНЕННЯ ДЖОША ГІМОНДА,
697
00:46:10,310 --> 00:46:16,817
ЗВЕРНІТЬСЯ В ОФІС ШЕРИФА ОКРУГУ СТЕРНС
АБО ЗА КОНТАКТАМИ НА ЕКРАНІ
698
00:46:18,068 --> 00:46:20,821
У НАСТУПНИХ СЕРІЯХ...
699
00:46:21,530 --> 00:46:26,493
Пам'ятаю, мама розповідала, що їй сниться
якесь дивне подружжя і дівчина.
700
00:46:26,493 --> 00:46:29,204
Уві сні я бачила підвал.
701
00:46:29,204 --> 00:46:33,166
Вони почали знущатися з неї,
виробляти з нею садистські речі.
702
00:46:34,459 --> 00:46:39,172
Гадаю, її дух намагався
з кимось зв'язатися.
703
00:46:39,673 --> 00:46:41,466
Вона хоче, щоб її знайшли.
704
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
Як човен опинився так далеко?
Що сталося того дня?
705
00:46:45,512 --> 00:46:50,267
Він точно загинув не у човні.
Ніяких біологічних доказів.
706
00:46:50,267 --> 00:46:53,186
Це не самогубство. Це вбивство.
707
00:46:54,646 --> 00:46:57,482
Дім був спустошений.
Забрали усі речі та зникли.
708
00:46:57,566 --> 00:47:00,360
Нічого не залишилося.
Для викрадення немає правил.
709
00:48:01,212 --> 00:48:05,425
Переклад субтитрів: Ярослав Юденко