1 00:00:06,591 --> 00:00:10,178 ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:20,563 --> 00:00:24,650 Рік тому Джошуа Гімонд зник з квартири біля університету Сен-Джонс... 3 00:00:24,734 --> 00:00:27,612 П'ять років, як зник студент Сен-Джонса... 4 00:00:27,612 --> 00:00:30,490 З дня зникнення Джоша Гімонда пройшло 15 років... 5 00:00:30,490 --> 00:00:33,743 Старшокурсник йшов додому з вечірки. 6 00:00:33,743 --> 00:00:35,870 І його досі ніхто не бачив. 7 00:00:36,662 --> 00:00:40,083 Думаю, у Джоша були таємниці, як і у всіх інших. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 Але мені байдуже. Це його справа. 9 00:00:45,630 --> 00:00:47,048 Знайдіть нашого друга. 10 00:01:26,963 --> 00:01:28,506 {\an8}9 ЛИСТОПАДА 2002 РОКУ 11 00:01:28,506 --> 00:01:31,300 {\an8}УНІВЕРСИТЕТ СЕН-ДЖОНС КОЛЛЕДЖВІЛЛ, МІННЕСОТА 12 00:01:34,220 --> 00:01:37,390 Того вечора Джош був на вечірці. 13 00:01:37,390 --> 00:01:40,393 {\an8}Грав у покер з друзями в одному зі студентських гуртожитків. 14 00:01:41,769 --> 00:01:45,898 Джош приїхав на вечірку десь о пів на дванадцяту ночі. 15 00:01:46,649 --> 00:01:49,152 І десь опівночі 16 00:01:50,653 --> 00:01:53,656 {\an8}люди зрозуміли, що Джоша немає. 17 00:01:55,116 --> 00:01:58,077 Хтось бачив, як якийсь хлопець встав і вийшов, 18 00:01:58,161 --> 00:01:59,871 але невідомо, чи то був Джош. 19 00:02:01,289 --> 00:02:03,541 {\an8}Ми зрозуміли, що його ніде немає. 20 00:02:05,585 --> 00:02:07,879 {\an8}І жодних відповідей. 21 00:02:11,257 --> 00:02:12,300 Він просто зник. 22 00:02:16,554 --> 00:02:20,099 {\an8}МЕЙПЛ-ЛЕЙК МІННЕСОТА 23 00:02:25,563 --> 00:02:27,231 -А ось випускний. -Так. 24 00:02:27,315 --> 00:02:29,358 Він так пишався цією промовою. 25 00:02:29,859 --> 00:02:33,237 Я пам'ятаю, як довго він готувався до неї. 26 00:02:33,321 --> 00:02:35,156 Я теж пам'ятаю. 27 00:02:35,156 --> 00:02:38,159 Тут вони з Кеті допомагали на олімпіаді. 28 00:02:38,159 --> 00:02:41,287 -Точно! Я навіть забула. -Так. 29 00:02:41,287 --> 00:02:42,830 Ось вони на випускному. 30 00:02:42,914 --> 00:02:45,708 -Гарне фото. -Мені теж дуже подобається. 31 00:02:46,209 --> 00:02:50,296 Перша пара – класна скарбниця Кеті Бенсон, 32 00:02:50,296 --> 00:02:54,133 а супроводить її президент класу Джош Гімонд. 33 00:02:58,721 --> 00:03:01,682 Ми з Джошем виросли разом. Ходили до однієї школи. 34 00:03:02,975 --> 00:03:07,521 У старших класах ми почали зустрічатися, тож він був моїм шкільним коханням. 35 00:03:09,440 --> 00:03:13,152 Він був справжнім красенем. Білявий, блакитні очі. 36 00:03:13,152 --> 00:03:16,322 Дуже спортивний. У нього було чудове почуття гумору. 37 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 Мало хто знав його таким, 38 00:03:18,491 --> 00:03:21,744 бо він був дуже сконцентрований на заняттях та навчанні. 39 00:03:21,744 --> 00:03:24,330 Тільки подивись, який він серйозний. 40 00:03:24,330 --> 00:03:26,207 Ви такі насуплені. 41 00:03:26,207 --> 00:03:29,085 -Всі інші посміхаються. -Всі, окрім нас. 42 00:03:29,085 --> 00:03:32,922 Ми з Джошем познайомилися у другому класі, 43 00:03:32,922 --> 00:03:36,008 а потім здружилися під кінець навчання у школі. 44 00:03:36,842 --> 00:03:39,345 Після школи також тісно дружили. 45 00:03:40,471 --> 00:03:45,059 Джош мав закінчити з червоним дипломом, 46 00:03:45,059 --> 00:03:47,979 і я впевнена, що так би і було. 47 00:03:48,854 --> 00:03:51,691 Джош любив гарно провести час. Він був товариським. 48 00:03:51,691 --> 00:03:53,484 Завжди у гарному настрої. 49 00:03:53,484 --> 00:03:56,570 {\an8}Навіть не знаю, в кого він такий розумний. 50 00:03:56,654 --> 00:04:01,784 {\an8}Тринадцять років тому нас прозвали особливими. 51 00:04:02,535 --> 00:04:04,662 {\an8}Ми були класом 2000 року... 52 00:04:04,662 --> 00:04:07,707 {\an8}Джош хотів стати юристом. 53 00:04:07,707 --> 00:04:09,250 {\an8}Коли він був маленький, 54 00:04:09,250 --> 00:04:13,087 {\an8}про що б ти з ним не говорив, він ставив купу запитань, 55 00:04:13,087 --> 00:04:15,006 був дуже допитливим. 56 00:04:15,506 --> 00:04:20,636 {\an8}Суспільство може змінитися, але гарна педагогіка існуватиме завжди. 57 00:04:21,137 --> 00:04:23,139 Як тільки б Джошу виповнилося 35, 58 00:04:23,139 --> 00:04:25,975 він пішов би на наступні президентські вибори. 59 00:04:25,975 --> 00:04:26,892 Привіт, Джоше! 60 00:04:26,976 --> 00:04:30,980 Він хотів вступити до юридичного, коли закінчимо коледж, 61 00:04:30,980 --> 00:04:33,816 а потім планував стати юристом. 62 00:04:33,816 --> 00:04:37,361 Тоді він став би політиком, а зрештою – президентом. 63 00:04:38,779 --> 00:04:42,199 Ми вирішили навчатися у схожих коледжах. 64 00:04:42,283 --> 00:04:46,078 Я вчилася в коледжі Сен-Бенедикт. Це коледж для дівчат. 65 00:04:46,162 --> 00:04:48,497 А він вступив до Сен-Джонса. 66 00:04:48,581 --> 00:04:50,958 Там навчалися тільки хлопці. 67 00:04:51,042 --> 00:04:54,378 Це два окремі кампуси, але спільний коледж. 68 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 Ми мали змогу разом навчатися і продовжувати наші стосунки. 69 00:04:59,258 --> 00:05:03,387 На другому курсі ми з Джошем були у групі моделювання судового процесу. 70 00:05:03,471 --> 00:05:06,349 Я був на курс старший за нього. 71 00:05:06,849 --> 00:05:12,480 Джош одразу здався мені людиною, якій я можу довіряти. 72 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 Дуже розумний. З ним було легко знайти спільну мову. 73 00:05:16,734 --> 00:05:21,572 {\an8}Познайомившись ближче, ми зрозуміли, що в нас багато спільного. 74 00:05:22,365 --> 00:05:25,659 Ми були сусідами по кімнаті у гуртожитку. 75 00:05:25,743 --> 00:05:29,288 Перед його зникненням я був одним з його кращих друзів. 76 00:05:33,167 --> 00:05:36,462 Востаннє я бачив Джоша за тиждень до зникнення. 77 00:05:36,462 --> 00:05:39,632 Приходив подивитися його виступ на пробному засіданні. 78 00:05:40,800 --> 00:05:44,220 Він виграв кілька нагород, я його похвалив, 79 00:05:44,220 --> 00:05:47,932 сказав, що люблю його і вже чекаю наступної зустрічі. 80 00:05:48,432 --> 00:05:49,767 І все. 81 00:05:55,272 --> 00:05:58,234 {\an8}У суботу, 9 листопада 2002 року, 82 00:05:58,234 --> 00:06:00,569 {\an8}ми з Джошем разом пішли на бранч. 83 00:06:00,653 --> 00:06:03,614 Кеті запросила нас на вечірку, 84 00:06:03,614 --> 00:06:06,409 де мали бути її знайомі з гуртожитку. 85 00:06:08,160 --> 00:06:11,997 Тож я вирішив провести вечір з Кеті та її друзями. 86 00:06:12,665 --> 00:06:16,210 Але Джоша запросили інші друзі, 87 00:06:16,210 --> 00:06:20,423 які влаштовували вечір покеру в квартирі якогось хлопця. 88 00:06:22,216 --> 00:06:24,760 Тож востаннє я бачив його після вечері 89 00:06:24,844 --> 00:06:27,054 приблизно о сьомій вечора. 90 00:06:28,013 --> 00:06:31,684 Він був з Алексом, його другом, у нашій квартирі. 91 00:06:31,684 --> 00:06:35,271 Я сказав, що вже йду, а Джош побажав мені гарного вечора. 92 00:06:35,271 --> 00:06:39,525 Я побажав їм того самого, ми попрощалися, і все. 93 00:06:45,448 --> 00:06:50,411 Я вийшов від Кеті приблизно о другій ночі. 94 00:06:50,411 --> 00:06:54,498 Я прийшов додому та побачив, що Джош ще не повернувся. 95 00:06:56,834 --> 00:06:59,378 Я вирішив, що він досі на вечірці. 96 00:07:03,090 --> 00:07:04,425 Наступного ранку 97 00:07:06,093 --> 00:07:07,928 я побачив, що його досі немає. 98 00:07:08,971 --> 00:07:10,639 Це вже було дивно. 99 00:07:11,849 --> 00:07:13,976 Я перевірив електронні повідомлення. 100 00:07:13,976 --> 00:07:17,563 Його не було в мережі вже понад 12 годин. 101 00:07:18,772 --> 00:07:20,983 Я не міг зрозуміти, куди він подівся. 102 00:07:22,610 --> 00:07:26,906 Я говорив з Грегом і Алексом, бо перед цим він був з ними, 103 00:07:27,406 --> 00:07:29,617 але вони теж не знали, де він. 104 00:07:31,076 --> 00:07:34,038 Десь о другій чи третій пополудні 105 00:07:34,038 --> 00:07:36,832 мені подзвонив Нік і спитав, чи не знаю я, де Джош, 106 00:07:36,916 --> 00:07:39,418 бо він не явився на пробне засідання. 107 00:07:39,502 --> 00:07:41,795 Це було дуже не схоже на Джоша. 108 00:07:44,006 --> 00:07:45,382 Я відчула щось неладне. 109 00:07:45,466 --> 00:07:47,718 Я знала, що з ним щось трапилося. 110 00:07:47,718 --> 00:07:50,221 Інакше він би вже повернувся. 111 00:07:50,221 --> 00:07:52,973 Він не міг сам кудись зникнути, 112 00:07:53,057 --> 00:07:54,934 тому я дуже хвилювалася. 113 00:07:58,520 --> 00:08:04,693 10 листопада о пів на одинадцяту вечора мені подзвонив ректор, 114 00:08:04,777 --> 00:08:09,740 і він сказав: «Ви маєте оголосити сина в розшук. 115 00:08:10,783 --> 00:08:14,787 Його друзі не бачили його з минулої ночі». 116 00:08:16,455 --> 00:08:17,831 СТАРШОКУРСНИК 117 00:08:17,915 --> 00:08:21,293 Мене охопили страх і паніка. 118 00:08:22,086 --> 00:08:25,756 Я одразу зрозуміла, що ситуація дуже серйозна. 119 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 В такі моменти ти не знаєш, що думати. 120 00:08:31,679 --> 00:08:33,222 Твій єдиний син зник. 121 00:08:33,222 --> 00:08:35,307 Ти не знаєш, що робити. 122 00:08:38,727 --> 00:08:44,275 Мати Джошуа оголосила сина в розшук 123 00:08:44,275 --> 00:08:48,404 {\an8}10 листопада о 23:42. 124 00:08:49,738 --> 00:08:53,033 Поліція обшукала його квартиру. 125 00:08:54,118 --> 00:08:56,870 Точніше було б сказати, що її просто оглянули. 126 00:08:56,954 --> 00:08:59,248 Тоді квартиру ще не опечатали. 127 00:08:59,248 --> 00:09:03,919 {\an8}Слідчі шукали сліди боротьби або ознаки злочинного втручання. 128 00:09:04,003 --> 00:09:07,089 Також шукали суїцидальні записки 129 00:09:07,089 --> 00:09:09,800 чи щось, що могло допомогти його знайти. 130 00:09:10,801 --> 00:09:13,679 Але це була звичайна студентська кімната. 131 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 Ввімкнутий телевізор. 132 00:09:15,264 --> 00:09:19,435 Нічого незвичного або кримінального. 133 00:09:20,352 --> 00:09:23,439 Перевірили його особисті речі, гаманець. 134 00:09:23,439 --> 00:09:26,233 Зібрані речі, документи та гроші 135 00:09:26,317 --> 00:09:29,153 можуть вказувати на те, що людина поїхала кудись. 136 00:09:30,070 --> 00:09:32,323 Пам'ятаю, що його ключі були в кімнаті. 137 00:09:32,323 --> 00:09:37,828 Його машина стояла на тому ж місці, де він востаннє її залишив. 138 00:09:37,828 --> 00:09:39,872 Ми знали, що він нікуди не їздив. 139 00:09:39,872 --> 00:09:44,126 Його окуляри і футляр для контактних лінз були в кімнаті. 140 00:09:44,126 --> 00:09:47,129 Це речі, які ти точно візьмеш, 141 00:09:47,129 --> 00:09:50,549 якщо плануєш переїхати та почати нове життя. 142 00:09:51,717 --> 00:09:56,847 Враховуючи, що футляр для контактних лінз залишився пустий у кімнаті, 143 00:09:56,847 --> 00:10:00,517 додому він ще не повертався і мав бути десь у студмістечку. 144 00:10:01,101 --> 00:10:03,103 Студенти нерідко ночують деінде, 145 00:10:03,187 --> 00:10:07,358 тому приводу думати, що щось сталося, спочатку не було. 146 00:10:08,567 --> 00:10:12,404 Тож ми поговорили з друзями Джошуа та його сусідами по гуртожитку, 147 00:10:12,488 --> 00:10:15,616 щоб мати уявлення про те, де він був в ніч перед зникненням. 148 00:10:18,452 --> 00:10:23,415 {\an8}Джош і його друзі були в його квартирі в будинку Сен-Маур. 149 00:10:24,875 --> 00:10:30,089 Вони пішли на вечірку, яка була в будинку Меттен-Корт, 150 00:10:30,089 --> 00:10:32,508 {\an8}що приблизно в п'яти хвилинах ходьби. 151 00:10:32,508 --> 00:10:37,513 {\an8}Ми знаємо, що о 23:06 Джош скористався ключ-карткою від квартири. 152 00:10:37,513 --> 00:10:39,223 {\an8}На нашу думку, 153 00:10:39,223 --> 00:10:41,892 він повертався, щоб взяти ще трохи пива. 154 00:10:43,185 --> 00:10:47,106 Після цього ключ-карткою він більше не користувався. 155 00:10:51,026 --> 00:10:53,862 {\an8}Університет Сен-Джонс має дуже маленький кампус. 156 00:10:53,946 --> 00:10:56,240 {\an8}Приблизно 2000 студентів. 157 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 {\an8}Відстань між корпусами невелика. 158 00:10:59,827 --> 00:11:03,038 Гуртожиток Джошуа, будинок Сен-Маур, 159 00:11:03,122 --> 00:11:05,791 знаходиться в центральній частині кампусу. 160 00:11:05,791 --> 00:11:08,335 Корпус Меттен-Корт, де була вечірка, 161 00:11:08,419 --> 00:11:11,046 знаходиться в північній частині кампусу. 162 00:11:11,130 --> 00:11:13,257 Кампус розділяє озеро, 163 00:11:13,257 --> 00:11:17,469 тому з корпусу до будинку Сен-Маур можна потрапити тільки в обхід. 164 00:11:19,722 --> 00:11:24,435 На покер-вечірці, куди пішов Джош, було небагато людей. Приблизно 10-12 осіб. 165 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Хтось знав Джоша, проте не дуже близько, 166 00:11:27,855 --> 00:11:31,024 а хтось познайомився з ним лише в ту ніч. 167 00:11:31,817 --> 00:11:36,029 {\an8}Вони сказали, що він прийшов десь між 23:30 та 00:00. 168 00:11:36,613 --> 00:11:40,534 {\an8}Джош трохи випив і грав у карти. 169 00:11:41,702 --> 00:11:45,706 Я розмовляла з багатьма друзями Джоша, які були з ним на вечірці, 170 00:11:45,706 --> 00:11:49,251 і вони сказали, що він був у гарному настрої. 171 00:11:49,251 --> 00:11:52,004 Йому було весело. Він без кінця жартував. 172 00:11:52,004 --> 00:11:55,007 На вечірці він поводив себе як зазвичай. 173 00:11:55,007 --> 00:11:57,676 Хтось казав, що він був напідпитку, 174 00:11:57,760 --> 00:12:03,599 а хтось – що він був достатньо тверезий, щоб ходити, говорити і контролювати себе. 175 00:12:05,434 --> 00:12:08,479 Зрештою Джошуа вийшов з-за столу, 176 00:12:08,479 --> 00:12:11,356 і ніхто не звернув уваги, куди він пішов. 177 00:12:11,899 --> 00:12:13,817 Гості з вечірки сказали, 178 00:12:14,318 --> 00:12:18,322 що він просто пішов з вечірки навіть ні з ким не попрощавшись. 179 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 Одна людина заявила, що їй здалося, що Джош пішов в туалет. 180 00:12:22,868 --> 00:12:29,374 В тій квартирі вхідні двері та вбиральня знаходилися в одному напрямку. 181 00:12:29,458 --> 00:12:33,378 Ніхто не звернув уваги, куди він йде, тому це неможливо встановити. 182 00:12:33,879 --> 00:12:38,425 Не пригадую, щоб він хоч коли-небудь 183 00:12:38,509 --> 00:12:41,053 просто пішов і не попрощався. 184 00:12:42,262 --> 00:12:47,184 Джош, якого я знала, попрощався б з тими, з ким прийшов на вечірку. 185 00:12:50,062 --> 00:12:52,606 У перший вечір розслідування 186 00:12:53,315 --> 00:12:56,693 ми залучили службового собаку, щоб відстежити запах Джоша. 187 00:12:57,736 --> 00:13:02,407 Він вивів нас на дорогу між корпусом Меттен-Корт 188 00:13:02,491 --> 00:13:04,034 і будинком Сен-Маур. 189 00:13:06,161 --> 00:13:07,746 Там собака втратив слід. 190 00:13:14,378 --> 00:13:17,881 Коли Джош зник, я працював кримінальним репортером 191 00:13:17,965 --> 00:13:22,094 {\an8}у газеті «Сен-Клауд Таймс» у Сен-Клауді, штат Міннесота. 192 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 Через кілька годин після зникнення Джоша 193 00:13:26,056 --> 00:13:27,057 мені повідомили, 194 00:13:27,057 --> 00:13:30,394 що йде розслідування зникнення студента Сен-Джонса. 195 00:13:30,394 --> 00:13:33,522 Поліція одразу залучила собак-шукачів, 196 00:13:33,522 --> 00:13:38,151 які вивели слідчих на міст, 197 00:13:38,235 --> 00:13:42,447 по якому Джош міг вертатися з вечірки додому. 198 00:13:43,740 --> 00:13:45,450 Також знайшлися двоє свідків. 199 00:13:47,536 --> 00:13:51,248 Під час розслідування ми встановили двох свідків. 200 00:13:51,248 --> 00:13:53,834 Це були студенти Сен-Джонса та Сен-Бена. 201 00:13:53,834 --> 00:13:55,586 Отже, хлопець і дівчина. 202 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 {\an8}Десь між 00:15 та 00:30 203 00:13:59,673 --> 00:14:03,719 {\an8}вони йшли дорогою до корпусу Меттен-Корт. 204 00:14:04,803 --> 00:14:08,015 Коли вони йшли по мосту над озером Стампф, 205 00:14:08,724 --> 00:14:11,768 вони побачили чоловіка в капюшоні та синіх джинсах. 206 00:14:12,477 --> 00:14:16,982 Прикмети, які вони описали, збігалися з прикметами Джошуа. 207 00:14:18,609 --> 00:14:21,695 Пара пішла далі, а коли вони озирнулися, 208 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 нікого вже не було. 209 00:14:25,949 --> 00:14:29,703 Це було приблизно у той самий час, коли Джош пішов з вечірки. 210 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 Ми вважаємо, що це був він. 211 00:14:34,583 --> 00:14:38,420 Більше свідки нікого не бачили. 212 00:14:39,838 --> 00:14:44,176 Жодних людей, машин, жодних ознак того, що могло статися. 213 00:14:45,552 --> 00:14:47,137 Він просто зник. 214 00:14:47,137 --> 00:14:50,015 Ми не знали, в якому напрямку шукати. 215 00:14:50,849 --> 00:14:52,934 Його побачили, і він одразу зник. 216 00:14:53,518 --> 00:14:56,563 Джош зник. Його друзі не знали, де він. 217 00:14:56,647 --> 00:14:57,981 Його ніхто не бачив. 218 00:14:58,065 --> 00:15:01,485 Я дуже хвилювалася. На нього це було не схоже. 219 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 Сам би він нікуди не зник. 220 00:15:09,660 --> 00:15:16,500 {\an8}11 ЛИСТОПАДА 2002 РОКУ 36 ГОДИН ПІСЛЯ ЗНИКНЕННЯ ДЖОШУА 221 00:15:16,500 --> 00:15:20,754 {\an8}У пошукових операціях брали участь численні агенції. 222 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 Виконавча служба округу Стернс була головним слідчим агентством. 223 00:15:25,133 --> 00:15:29,012 Потім до пошуків долучилася Національна гвардія. 224 00:15:29,096 --> 00:15:33,892 Територія студмістечка, де студенти жили та навчалися, була невелика, 225 00:15:33,976 --> 00:15:38,397 але територія, яка належала університету, була величезна. 226 00:15:40,023 --> 00:15:43,360 Університет Сен-Джонс це приватний заклад, 227 00:15:43,360 --> 00:15:47,406 розташований на заміській території площею в декілька сотень гектарів. 228 00:15:47,406 --> 00:15:53,912 Величезна територія вкрита болотами, озерами. Густий ліс і горбиста місцевість. 229 00:15:56,289 --> 00:15:59,084 {\an8}У вівторок залучили коней, 230 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 {\an8}щоб прочесати територію кампусу та яри понад озером. 231 00:16:03,005 --> 00:16:06,425 А тоді, на третій день, у середу, 232 00:16:06,425 --> 00:16:10,804 вони дозволили нам долучитися до пошуку і розділили нас на групи. 233 00:16:10,804 --> 00:16:12,556 {\an8}-Може, повернемося сюди? -Що? 234 00:16:12,556 --> 00:16:13,849 {\an8}Ми йдемо до мосту. 235 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 Я особисто взяв участь у пошуках. 236 00:16:19,354 --> 00:16:21,148 Нас там було декілька сотень. 237 00:16:22,524 --> 00:16:25,986 {\an8}За всю свою кар'єру я не бачив пошуку таких масштабів. 238 00:16:25,986 --> 00:16:28,947 Це, певно, найбільша пошукова операція в окрузі. 239 00:16:30,407 --> 00:16:31,950 Мені було дуже моторошно, 240 00:16:32,034 --> 00:16:35,287 бо ми шукали нашого друга в якихось кущах, 241 00:16:35,287 --> 00:16:37,205 шукали хоч якусь зачіпку, 242 00:16:37,289 --> 00:16:38,623 але безрезультатно. 243 00:16:40,709 --> 00:16:44,171 Я хотіла знати, що з ним сталося. Хотіла, щоб його знайшли. 244 00:16:45,464 --> 00:16:47,674 Але я дуже боялася, що його знайду я. 245 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 {\an8}Джошуа Гімонда досі не знайшли... 246 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 {\an8}Досить швидко до справи долучилося ФБР. 247 00:16:57,059 --> 00:17:00,937 Виконавчі органи Міннесоти та Вісконсину розслідують загадкові зникнення. 248 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 {\an8}На момент зникнення Джоша 249 00:17:02,898 --> 00:17:05,901 {\an8}йшло розслідування зникнень ще декількох студентів. 250 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 Усі були майже одного віку, зникли вночі. 251 00:17:08,904 --> 00:17:11,364 Чи є між цими зникненнями зв'язок? 252 00:17:12,282 --> 00:17:16,745 {\an8}За однією теорією серійний убивця вистежував учнів вздовж ріки Міссісіпі, 253 00:17:16,745 --> 00:17:18,830 викрадав їх, а потів вбивав. 254 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Кріс Дженкінс зник після вечірки 255 00:17:22,042 --> 00:17:23,710 у цьому барі в Міннеаполісі. 256 00:17:23,794 --> 00:17:27,589 Через шість днів Майкл Нолл, 22-річний студент коледжу, 257 00:17:27,589 --> 00:17:31,551 зник після святкування дня народження в окрузі О-Клер, Вісконсині. 258 00:17:31,635 --> 00:17:33,053 ХТОСЬ ЗНАЄ 259 00:17:33,053 --> 00:17:34,846 Всі вони – молоді хлопці. 260 00:17:34,930 --> 00:17:39,768 Такі, як Джош: успішні, цілеспрямовані, амбітні. 261 00:17:39,768 --> 00:17:42,938 ...зникли у радіусі 160 кілометрів від Міннеаполіса. 262 00:17:42,938 --> 00:17:46,191 Два ключові елементи об'єднують справи: 263 00:17:46,191 --> 00:17:48,443 {\an8}алкоголь і вода. 264 00:17:49,569 --> 00:17:52,614 Оскільки викрадення Майкла Нолла та Кріса Дженкінса 265 00:17:52,614 --> 00:17:55,242 відбулися майже в один і той же час, 266 00:17:55,242 --> 00:17:58,036 це стало на заваді розслідуванню справи Джоша. 267 00:17:58,120 --> 00:18:02,707 Гадаю, через всі ці схожі справи в розслідуванні почалося багато плутанини. 268 00:18:03,875 --> 00:18:08,338 Розслідування може піти не в той степ, якщо поєднуються несумісні речі. 269 00:18:08,338 --> 00:18:11,758 Місцева поліція і ФБР кажуть, 270 00:18:11,842 --> 00:18:13,969 що хоч вони і не виключають зв'язок, 271 00:18:13,969 --> 00:18:16,805 доказів, що зникнення пов'язані, немає. 272 00:18:16,805 --> 00:18:18,348 Чи ці випадки пов'язані? 273 00:18:18,348 --> 00:18:20,892 {\an8}Єдине, що наразі всім відомо, 274 00:18:20,976 --> 00:18:23,895 {\an8}так це те, що дітей так і не знайшли. 275 00:18:26,481 --> 00:18:30,861 Під час перших пошуків Джоша були залучені службові собаки, 276 00:18:30,861 --> 00:18:33,947 і пес привів нас до води біля мосту. 277 00:18:33,947 --> 00:18:36,867 Звідти з'явилися теорії: можливо, він впав у воду. 278 00:18:36,867 --> 00:18:38,410 Може, спускався до води. 279 00:18:38,410 --> 00:18:42,455 Можливо, був п'яний та спотикнувся. Може, він у воді. 280 00:18:44,374 --> 00:18:48,879 {\an8}Річку прочесали з використанням сіток, команди водолазів, 281 00:18:48,879 --> 00:18:51,590 а також човнів з гідролокацію. 282 00:18:53,341 --> 00:18:57,262 Я пам'ятаю, як озеро прочісували сітками. 283 00:18:58,763 --> 00:19:03,518 Це, мабуть, наймоторошніша картина, яку я бачив у житті. 284 00:19:04,394 --> 00:19:06,897 Ми шукаємо мого кращого друга, 285 00:19:06,897 --> 00:19:09,566 який, на думку поліції, може бути на дні озера. 286 00:19:10,233 --> 00:19:14,779 В це неможливо було повірити. Це було якесь божевілля. 287 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 Але з приходом зими 288 00:19:19,034 --> 00:19:21,244 температура води була дуже низькою, 289 00:19:21,328 --> 00:19:24,372 місцями рано почала покриватися кригою, 290 00:19:24,456 --> 00:19:26,416 тому якби Джош був у воді, 291 00:19:26,416 --> 00:19:31,379 його тіло могло не спливти, доки температура води не підніметься. 292 00:19:32,881 --> 00:19:36,468 Ми призупинили пошуки у воді 293 00:19:37,469 --> 00:19:39,471 та просто чекали весни. 294 00:19:49,940 --> 00:19:53,985 Коли осінь перетікала в зиму, мене дратувало те, 295 00:19:54,069 --> 00:19:56,196 що пошуки призупинилися. 296 00:19:56,196 --> 00:19:58,740 Мені здавалося, що все зупинилося. 297 00:19:59,240 --> 00:20:02,035 Наче більше не було де шукати. 298 00:20:02,702 --> 00:20:04,621 Було відчуття безпорадності. 299 00:20:04,621 --> 00:20:06,790 БУДИНОК СЕН-МАУР 300 00:20:06,790 --> 00:20:10,251 Хтось з адміністрації Сен-Джонс запитав, чи буду я проти, 301 00:20:10,335 --> 00:20:13,088 якщо хтось заселиться в кімнату Джоша, і я був проти. 302 00:20:13,088 --> 00:20:14,881 Я не хотів цього. 303 00:20:15,674 --> 00:20:18,218 Мені це здалося жахливою ідеєю. 304 00:20:19,469 --> 00:20:21,888 Було важко навіть бачити зачинені двері, 305 00:20:21,972 --> 00:20:24,766 тому що це нагадувало, що раніше тут жив Джош, 306 00:20:24,766 --> 00:20:27,602 а тепер я бачу лише зачинені двері. 307 00:20:30,021 --> 00:20:33,400 Навіть не знаю, як я закінчила семестр, коли Джош зник. 308 00:20:33,984 --> 00:20:35,735 Було просто нестерпно. 309 00:20:36,861 --> 00:20:40,115 Ми того семестру разом ходили на додаткові заняття, 310 00:20:40,115 --> 00:20:42,575 а без нього я туди так і не повернулася. 311 00:20:43,702 --> 00:20:46,830 {\an8}Востаннє Гімонда бачили опівночі, коли він пішов з вечірки. 312 00:20:46,830 --> 00:20:50,208 {\an8}Поліція провела серію пошуків, але безрезультатно. 313 00:20:50,292 --> 00:20:53,211 {\an8}Його родина закликає поліцію шукати активніше. 314 00:20:53,295 --> 00:20:54,713 {\an8}Пошук Джоша триває. 315 00:20:54,713 --> 00:20:58,008 {\an8}Тіла не знайшли. Немає причин вважати, що він мертвий. 316 00:20:59,509 --> 00:21:01,261 {\an8}Брайан був незадоволений тим, 317 00:21:01,261 --> 00:21:03,972 {\an8}як ми вели розслідування, 318 00:21:03,972 --> 00:21:08,226 як швидко воно рухалося, скільки уваги ми приділяли цій справі. 319 00:21:08,310 --> 00:21:10,895 Він хотів знати, що сталося з його сином. 320 00:21:14,232 --> 00:21:18,945 {\an8}Потім сім'я долучила до пошуку мисливського собаку. 321 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Вона веде нас сюди вже вдруге чи втретє. 322 00:21:22,532 --> 00:21:26,369 Ці собаки здатні відчути запах 323 00:21:26,453 --> 00:21:28,371 задовго після зникнення людини. 324 00:21:28,455 --> 00:21:30,582 Через тижні або навіть місяці. 325 00:21:32,959 --> 00:21:38,089 Собака повела по сліду Джошуа від корпусу Меттен-Корт до озера Стампф, 326 00:21:39,924 --> 00:21:43,511 потім до квартири Джоша в будинку Сен-Маур... 327 00:21:46,306 --> 00:21:48,433 а потім до монастиря Святого Іоанна. 328 00:21:51,019 --> 00:21:55,065 Університет Сен-Джонс – унікальний заклад. 329 00:21:56,566 --> 00:21:58,777 Це релігійний коледж. 330 00:21:59,778 --> 00:22:04,949 На території кампусу є монастир, а деякі ченці – професори університету. 331 00:22:07,577 --> 00:22:12,540 Коли Джош зник, розповсюджувалося багато історій про те, 332 00:22:12,624 --> 00:22:16,586 що відбувалося в монастирі Святого Іоанна. 333 00:22:16,586 --> 00:22:20,965 {\an8}Священнослужителів монастиря звинуватили у сексуальному насильстві. 334 00:22:21,049 --> 00:22:23,927 {\an8}Сьогодні до окружного суду Стернса надійшло два позови 335 00:22:23,927 --> 00:22:26,888 {\an8}зі 40-річними звинуваченнями у насильстві над учнями. 336 00:22:26,888 --> 00:22:28,765 Ще один учень розповів про те, 337 00:22:28,765 --> 00:22:31,726 що у коледжі до нього приставав священник. 338 00:22:31,810 --> 00:22:35,939 Це вже четвертий позов проти священника монастиря Святого Іоанна. 339 00:22:36,815 --> 00:22:38,274 Перед його зникненням 340 00:22:38,358 --> 00:22:41,444 ми з Джошем говорили про збочення в монастирі, 341 00:22:41,528 --> 00:22:43,488 та ця історія його дуже розлютила. 342 00:22:45,073 --> 00:22:48,535 Його гнівало, що ніхто з цим нічого не міг зробити. 343 00:22:50,036 --> 00:22:54,958 Брайан сказав нам, що Джошуа проводив дослідження для наукової роботи 344 00:22:54,958 --> 00:22:59,045 на тему сексуальних злочинів. 345 00:23:00,713 --> 00:23:02,590 Ми перевірили його комп'ютер. 346 00:23:03,091 --> 00:23:07,220 Ми знайшли інші наукові роботи, але нічого такого я не бачив. 347 00:23:11,933 --> 00:23:15,311 Пошуки з собакою привели до монастиря. 348 00:23:15,854 --> 00:23:18,273 Вона щось тут учула. 349 00:23:19,149 --> 00:23:24,237 Коли собака почала вести нас в більш закриті від відвідувачів місця, 350 00:23:24,237 --> 00:23:28,032 з адміністрації університету подзвонили і попросили розібратися. 351 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 Бачите, куди вона веде? 352 00:23:29,659 --> 00:23:32,704 Брайан Гімонд попросив продовжити пошуки в монастирі, 353 00:23:32,704 --> 00:23:34,581 але йому відмовили. 354 00:23:36,458 --> 00:23:38,293 Потім ми отримали дзвінок, 355 00:23:39,085 --> 00:23:42,881 і нам вдалося отримати згоду на обшук з собакою в монастирі. 356 00:23:43,631 --> 00:23:46,468 Вона хоче повернутися до монастиря. 357 00:23:46,468 --> 00:23:49,929 Пес знайшов запах Джоша в задній частині монастиря, 358 00:23:50,013 --> 00:23:54,392 але жодних доказів, які стосувалися Джоша, так і не знайшли. 359 00:23:55,518 --> 00:23:57,937 Собаку-шукача можна навчити будь-чого. 360 00:23:58,021 --> 00:24:00,607 Вони можуть відчувати старі запахи, 361 00:24:00,607 --> 00:24:04,819 {\an8}іноді здатні знайти рештки людей, проте вони можуть помилятися. 362 00:24:04,903 --> 00:24:09,240 {\an8}Наш відділ не мав впевненості в тій конкретній команді шукачів. 363 00:24:09,324 --> 00:24:12,285 {\an8}Позаду мене монастир, де прямо на території кампусу 364 00:24:12,285 --> 00:24:14,454 {\an8}живе десяток священників-педофілів. 365 00:24:14,454 --> 00:24:19,292 {\an8}Слідчі досі не мають доказів їх причетності до зникнення Гімонда. 366 00:24:22,670 --> 00:24:27,300 Я вважаю, що якщо хтось, хто мав відношення до університету, 367 00:24:27,300 --> 00:24:30,595 зробив щось із Джошуа, 368 00:24:30,595 --> 00:24:32,597 то ми його ніколи не знайдемо. 369 00:24:32,597 --> 00:24:34,641 Навіть тіла не знайдемо. Ніколи. 370 00:24:35,225 --> 00:24:37,435 Бо вони надто таємничі. 371 00:24:40,855 --> 00:24:42,815 {\an8}У сяйві вечірніх вогнів... 372 00:24:45,902 --> 00:24:48,196 {\an8}Я не знаю, чи побачу його знову, 373 00:24:48,196 --> 00:24:51,074 {\an8}або чи дізнаюся, що з ним трапилося. 374 00:24:51,074 --> 00:24:55,411 {\an8}Сім'я досі молиться та сподівається знайти сина. 375 00:24:56,120 --> 00:24:59,999 {\an8}Тих, хто зник приблизно в той же час, вже знайшли. 376 00:25:00,083 --> 00:25:03,461 {\an8}Тіло Кріса Дженкінса, студента Міннесотського університету, 377 00:25:03,545 --> 00:25:04,963 {\an8}знайшли в лютому 2003. 378 00:25:04,963 --> 00:25:08,591 {\an8}Майкл Нолл, студент з Вісконсину, його тіло знайшли через місяць. 379 00:25:09,759 --> 00:25:13,304 Кріс Дженкінс і Майкл Нолл були знайдені у водоймах, 380 00:25:13,388 --> 00:25:15,598 недалеко від місць, де вони зникли. 381 00:25:15,682 --> 00:25:18,268 Смерті двох інших студентів 382 00:25:18,268 --> 00:25:21,396 не були пов'язані зі зникненням Джоша. 383 00:25:24,190 --> 00:25:27,652 Коли знайшли інших студентів, 384 00:25:27,652 --> 00:25:31,281 стало ще дивніше, що Джоша досі не знайшли. 385 00:25:31,281 --> 00:25:32,240 {\an8}ДЕ ДЖОШ? 386 00:25:32,240 --> 00:25:35,868 {\an8}Оскільки Кріса Дженкінса і Майкла Нолла знайшли у водоймах, 387 00:25:35,952 --> 00:25:38,162 здавалося, що ми знайдемо Джоша. 388 00:25:38,913 --> 00:25:40,748 З приходом весни, 389 00:25:40,832 --> 00:25:44,836 якщо Джош і справді був в одному з озер, 390 00:25:45,336 --> 00:25:49,090 {\an8}вода нагрілась би, гази в тілі зробили б свою роботу, 391 00:25:49,090 --> 00:25:50,216 {\an8}і він би сплив. 392 00:25:51,217 --> 00:25:53,261 Я пам'ятаю, як Кеті сказала мені, 393 00:25:53,261 --> 00:25:57,432 що їй боляче дивитися, як озеро вкривається кригою, 394 00:25:57,432 --> 00:26:00,602 бо якщо він під водою, його неможливо буде визволити. 395 00:26:00,602 --> 00:26:02,395 Коли лід почав танути, 396 00:26:02,395 --> 00:26:05,523 її це також лякало, тому що це означало, 397 00:26:05,523 --> 00:26:07,191 що він може сплисти. 398 00:26:08,026 --> 00:26:10,486 Ми тоді всі жили в постійній напрузі. 399 00:26:10,570 --> 00:26:13,781 Думали: «Можливо, сьогодні саме той день?» 400 00:26:16,117 --> 00:26:20,246 {\an8}Як тільки прийшла весна, шериф одразу почав пошуки на воді, 401 00:26:20,330 --> 00:26:22,081 {\an8}а також понад озерами. 402 00:26:22,165 --> 00:26:26,085 Водолази по кілька разів занурювалися в декількох водоймах. 403 00:26:29,464 --> 00:26:32,717 Пам'ятаю, Брайан також прочісував озеро. 404 00:26:35,470 --> 00:26:37,138 Сам поплив на байдарці. 405 00:26:41,684 --> 00:26:44,854 Я постійно думав про те, 406 00:26:44,854 --> 00:26:48,900 що було б, якби тіло Джоша спливло прямо біля байдарки. 407 00:26:50,360 --> 00:26:52,111 Що відчув би його батько? 408 00:26:54,405 --> 00:26:59,327 Якби їхнє припущення було вірним, він мав би бути у воді. 409 00:26:59,327 --> 00:27:03,456 Ми б підійшли і знайшли його. От і все. 410 00:27:03,456 --> 00:27:05,291 Але цього не сталося. 411 00:27:08,461 --> 00:27:12,965 Закінчивши пошуки, виконавча служба постановила, 412 00:27:13,049 --> 00:27:15,259 {\an8}що Джошуа не було у воді. 413 00:27:17,595 --> 00:27:20,014 Після того, як тіло не знайшли, 414 00:27:21,808 --> 00:27:24,560 з'явилося багато теорій про те, що могло статися. 415 00:27:25,561 --> 00:27:30,858 Найбільш поширеною була теорія, що хтось з близьких або знайомих Джоша 416 00:27:30,942 --> 00:27:32,151 щось з ним зробив. 417 00:27:33,152 --> 00:27:35,238 Можливо, друг. Можливо, сусід. 418 00:27:36,364 --> 00:27:40,284 Під час розслідування один із сусідів Джоша сказав, 419 00:27:40,368 --> 00:27:44,163 {\an8}що він чув, як Нік з Джошем сварилися того самого вечора, 420 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 коли Джош зник. 421 00:27:45,957 --> 00:27:48,167 Вони сварилися через Кеті. 422 00:27:48,876 --> 00:27:51,629 Ми з Джошем зустрічалися чотири з половиною роки, 423 00:27:52,422 --> 00:27:55,341 але на першому курсі коледжу 424 00:27:55,425 --> 00:28:00,263 вирішили закінчити наші стосунки, тож ми з Джошем розішлися. 425 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 Ми розійшлися за кілька місяців до його зникнення. 426 00:28:05,435 --> 00:28:08,730 Одразу після того, як Джош зник, з'явилися чутки про те, 427 00:28:08,730 --> 00:28:11,649 що Нік і Кеті почали зустрічатися. 428 00:28:11,649 --> 00:28:13,651 Якщо між ними щось було, 429 00:28:13,735 --> 00:28:18,322 чи не стало це мотивом для того, щоб скривдити Джоша? 430 00:28:18,406 --> 00:28:21,951 Або, можливо, Джош засмутився, що вони почали зустрічатися 431 00:28:21,951 --> 00:28:23,828 після їх розлучення з Кеті. 432 00:28:25,246 --> 00:28:29,709 У нас з Ніком були певні почуття до один одного. 433 00:28:30,293 --> 00:28:32,253 Ми замислювалися про стосунки. 434 00:28:32,253 --> 00:28:33,421 Ми були близькі. 435 00:28:33,421 --> 00:28:38,217 Ми обговорювали можливість перевести стосунки з дружби на щось інше, 436 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 але я б не сказав, що ми з Кеті зустрічалися. 437 00:28:41,137 --> 00:28:44,849 Ми поцілувалися один, може, два рази, після чого вирішили, 438 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 що зараз нам не потрібні стосунки. 439 00:28:49,979 --> 00:28:53,816 Кеті та Нік у своїх заявах сказали, 440 00:28:53,900 --> 00:28:57,695 що вони обговорювали бажання Ніка почати стосунки з Кеті. 441 00:28:58,571 --> 00:29:01,741 Під час розслідування Нік привернув нашу увагу, 442 00:29:01,741 --> 00:29:04,952 бо хронологія його переміщень того вечора 443 00:29:05,036 --> 00:29:08,164 відрізнялася від попередніх показань Кеті. 444 00:29:08,915 --> 00:29:13,211 Нік сказав, що вийшов з квартири Кеті десь о 02:30. 445 00:29:15,171 --> 00:29:21,594 А журнал використання ключ-карток показує, що він зайшов у кімнату о 02:42 446 00:29:22,178 --> 00:29:24,847 в ніч 10 листопада. 447 00:29:25,598 --> 00:29:29,727 У своїх показаннях Кеті каже, що він вийшов між 01:00 та 01:30. 448 00:29:30,686 --> 00:29:33,231 Тож у нас є понад годину неврахованого часу, 449 00:29:33,231 --> 00:29:36,484 хоча з одного кампусу до іншого їхати 7-10 хвилин, 450 00:29:36,484 --> 00:29:38,194 особливо вночі. 451 00:29:39,529 --> 00:29:43,324 Те, що він нам казав, не збігалося з тим, що казала Кеті. 452 00:29:45,576 --> 00:29:47,954 Ми попросили Ніка пройти поліграф. 453 00:29:47,954 --> 00:29:50,915 Спочатку він сказав нам, що подумає, 454 00:29:50,915 --> 00:29:54,502 а коли прийшов день перевірки, він вирішив її не проходити. 455 00:29:55,545 --> 00:29:58,881 Я відмовився, бо це нікому не допоможе. 456 00:29:58,965 --> 00:30:02,802 Я не хотів, щоб через ненадійність приладу мене визнали злодієм. 457 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 Є причина, чому вони неприйнятні в суді. 458 00:30:07,723 --> 00:30:12,103 Я не бачу нічого дивного або ненормального в рішенні людини в такій ситуації 459 00:30:12,103 --> 00:30:13,521 не проходити поліграф. 460 00:30:14,814 --> 00:30:17,942 Проте ми маємо враховувати, що він спочатку погодився, 461 00:30:17,942 --> 00:30:20,903 а з рештою таки вирішив не проходити перевірку. 462 00:30:22,613 --> 00:30:26,409 Мені ніхто не пред'явив підозри та не звинуватив в причетності. 463 00:30:27,201 --> 00:30:29,537 Я не причетний до зникнення Джоша, 464 00:30:29,537 --> 00:30:32,206 тому я одразу подумав, що вони не там шукають, 465 00:30:32,290 --> 00:30:35,835 і я можу з впевненістю сказати, що шукати треба в іншому місці. 466 00:30:37,169 --> 00:30:40,339 Я не приділяла цій теорії багато уваги. 467 00:30:41,048 --> 00:30:44,010 Я розуміла, якщо вони і далі думатимуть на Ніка, 468 00:30:44,010 --> 00:30:48,431 вважатимуть його основним підозрюваним 469 00:30:48,431 --> 00:30:51,934 та перестануть перевіряти інші теорії, ми не знайдемо Джоша. 470 00:30:55,813 --> 00:30:58,941 Спочатку я думала, що це був нещасний випадок, 471 00:30:59,901 --> 00:31:03,446 і хтось, хто був до нього причетний, намагався замести сліди, 472 00:31:03,446 --> 00:31:05,948 щоб уникнути можливих наслідків. 473 00:31:12,246 --> 00:31:15,833 Коли я з самого початку поспілкувалася з людьми з вечірки, 474 00:31:15,917 --> 00:31:19,086 які бачили його перед тим, як він зник, 475 00:31:19,170 --> 00:31:20,880 я задумався: 476 00:31:20,880 --> 00:31:24,300 «А чи кажуть вони всю правду?» 477 00:31:24,300 --> 00:31:28,137 Чи є щось невтішне, 478 00:31:28,137 --> 00:31:31,724 щось, про що соромно розказати, 479 00:31:31,724 --> 00:31:34,810 про що вони, можливо, ніколи не скажуть. 480 00:31:36,312 --> 00:31:38,272 Я не можу викинути це з голови. 481 00:31:39,607 --> 00:31:41,567 Вони всі прагнуть чогось досягти. 482 00:31:41,651 --> 00:31:43,611 У них попереду все життя. 483 00:31:43,611 --> 00:31:46,447 Якщо вони знають, що щось сталося, 484 00:31:46,447 --> 00:31:49,283 їм не хотілось би, щоб це зруйнувало їм життя. 485 00:31:49,367 --> 00:31:53,454 Саме тому вони можуть щось приховувати. 486 00:31:54,872 --> 00:31:57,625 Але якщо на вечірці щось трапилося, 487 00:31:57,625 --> 00:32:01,337 сумніваюся, що жоден з 10-12 підлітків комусь не проговорився. 488 00:32:04,757 --> 00:32:09,261 Гадаю, діти, які були на вечірці, знають більше, ніж кажуть. 489 00:32:10,137 --> 00:32:12,723 Вони кажуть: «Джош пішов до вбиральні 490 00:32:12,807 --> 00:32:15,434 та не повернувся». 491 00:32:16,686 --> 00:32:18,980 І ніхто не задумався, де він подівся? 492 00:32:19,897 --> 00:32:21,399 Як на мене, це безглуздя. 493 00:32:21,399 --> 00:32:23,275 Вони щось недоговорюють. 494 00:32:30,783 --> 00:32:34,829 У наступні дні після розслідування зникнення Джоша, 495 00:32:34,829 --> 00:32:38,040 слідчі все ще шукали додаткові речові докази. 496 00:32:38,958 --> 00:32:41,335 Після першого обшуку наші слідчі 497 00:32:41,419 --> 00:32:47,216 не вилучили з кімнати Джоша ані комп'ютер, ані жорсткий диск. 498 00:32:47,758 --> 00:32:52,054 Не було підстав вважати, що на комп'ютері може бути інформація, 499 00:32:52,138 --> 00:32:55,224 яка допомогла б з початковою теорією розслідування. 500 00:32:55,224 --> 00:32:59,395 Коли Брайан надав нам доступ до комп'ютера, 501 00:32:59,395 --> 00:33:02,606 ми виявили, що через кілька днів після зникнення Джоша, 502 00:33:02,690 --> 00:33:04,650 його комп'ютер хтось почистив. 503 00:33:06,986 --> 00:33:08,946 У 2002 році була така програма, 504 00:33:08,946 --> 00:33:12,533 яку можна було встановити з інтернету на комп'ютер, 505 00:33:12,533 --> 00:33:17,538 та з її допомогою або тимчасово видалити певні файли, 506 00:33:17,538 --> 00:33:20,332 або назавжди очистити їх з жорсткого диска. 507 00:33:21,083 --> 00:33:24,962 Раніше така програма на комп'ютері не запускалася. 508 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 Нам це здалося дуже підозрілим, 509 00:33:27,423 --> 00:33:30,551 і ми хотіли детальніше в цьому розібратися. 510 00:33:30,551 --> 00:33:33,846 Таких програм раніше на комп'ютері не встановлювалося. 511 00:33:35,389 --> 00:33:37,391 Коли Джош зник, 512 00:33:37,475 --> 00:33:39,518 його кімнату навіть не опечатали. 513 00:33:39,602 --> 00:33:41,896 Кожен, кому не лінь, міг зайти. 514 00:33:41,896 --> 00:33:46,817 Тож Брайан вирішив вивезти всі його речі звідти, 515 00:33:46,901 --> 00:33:50,237 здається, через два тижні після того, як Джош зник. 516 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 Кожен, хто жив у тій квартирі, міг скористатися його комп'ютером 517 00:33:56,619 --> 00:33:58,496 та іншими його речами. 518 00:34:00,289 --> 00:34:04,043 Я розумів, що мені не слід користуватися його комп'ютером, 519 00:34:04,043 --> 00:34:06,003 і я не хотів нічого чіпати, 520 00:34:06,003 --> 00:34:10,633 бо одразу зрозумів, що це речовий доказ, і я не хотів нічого зіпсувати. 521 00:34:11,217 --> 00:34:14,887 Коли через кілька днів після зникнення 522 00:34:14,887 --> 00:34:19,141 хтось залазить у комп'ютер зниклого та щось видаляє – це дуже підозріло. 523 00:34:19,642 --> 00:34:22,436 Але невідомо, хто видалив файли, і які саме. 524 00:34:22,520 --> 00:34:25,648 Нам здалося, що комп'ютер відіграє значну роль у справі. 525 00:34:30,528 --> 00:34:33,030 {\an8}Ми робили все разом. Разом вчилися в коледжі. 526 00:34:33,114 --> 00:34:35,449 {\an8}Ми почали нову главу нашого життя, 527 00:34:35,533 --> 00:34:38,410 {\an8}і я думала, що так буде і після випуску. 528 00:34:40,079 --> 00:34:42,164 {\an8}Я довго не могла втямити, 529 00:34:42,248 --> 00:34:44,792 {\an8}що Джош насправді зник. 530 00:34:45,417 --> 00:34:48,128 {\an8}Мені здавалося, що він зараз зайде в аудиторію, 531 00:34:48,212 --> 00:34:51,966 прийде на пробний суд, чи я зустріну його в студмістечку. 532 00:34:51,966 --> 00:34:56,470 Мені знадобилося багато часу, щоб зрозуміти, що він може не повернутися. 533 00:34:57,346 --> 00:35:01,267 {\an8}Він був моїм найкращим другом, а в студмістечку він був моєю сім'єю. 534 00:35:02,643 --> 00:35:06,397 Я досі пам'ятаю випускний 2003 року. 535 00:35:06,397 --> 00:35:10,150 Для більшості людей це були щасливі часи. 536 00:35:10,234 --> 00:35:11,318 Радісний день. 537 00:35:11,402 --> 00:35:14,738 Але не для мене. Я хотів, щоб це якнайшвидше скінчилося. 538 00:35:16,407 --> 00:35:17,825 Я так за ним сумувала. 539 00:35:17,825 --> 00:35:21,287 Я ніби втратила частинку себе. 540 00:35:21,287 --> 00:35:23,497 Ми були дуже близькі, 541 00:35:25,332 --> 00:35:27,835 а без нього я була сама не своя. 542 00:35:29,295 --> 00:35:30,880 {\an8}НОВИНИ ФОКС-9 543 00:35:30,880 --> 00:35:34,758 {\an8}З дня зникнення студента Сен-Джонса пройшло вже п'ять років. 544 00:35:34,842 --> 00:35:37,136 {\an8}Ніхто не знає, що саме з ним сталося, 545 00:35:37,136 --> 00:35:40,264 {\an8}але його рідні та друзі сподіваються на його повернення. 546 00:35:40,264 --> 00:35:41,724 {\an8}Зараз ще важче. 547 00:35:41,724 --> 00:35:46,520 {\an8}Чути фрази: «Він зник п'ять років тому», 548 00:35:46,604 --> 00:35:50,107 {\an8}а ми досі не знаємо, ні де він, ні що з ним сталося. 549 00:35:50,107 --> 00:35:54,028 ПРАВООХОРОННІ ОРГАНИ 550 00:35:56,322 --> 00:36:02,703 За недостачі деталей, які могли б допомогти розслідуванню, 551 00:36:04,121 --> 00:36:06,081 ми розглядали всі можливі теорії. 552 00:36:06,165 --> 00:36:08,042 {\an8}ДЖОШУА ГІМОНД ЗНИКЛИЙ 553 00:36:08,042 --> 00:36:12,963 Зокрема у 2008 році я вирішив детальніше зайнятися комп'ютером Джоша. 554 00:36:15,382 --> 00:36:18,344 Декілька спеціалістів перевірили жорсткий диск. 555 00:36:19,553 --> 00:36:21,305 Але в 2008, 556 00:36:22,306 --> 00:36:24,683 з приходом нових технологій, 557 00:36:24,767 --> 00:36:29,647 мені вдалося знайти нові зачіпки, які належали до розслідування. 558 00:36:30,731 --> 00:36:34,777 Я відвіз жорсткий диск на експертизу до Бюро кримінальних розслідувань. 559 00:36:34,777 --> 00:36:36,820 І з того моменту 560 00:36:36,904 --> 00:36:40,324 комп'ютер став основною складовою справи. 561 00:36:41,116 --> 00:36:45,996 Ми дізналися, що програма для чистки, знайдена на комп'ютері Джошуа у 2002 році, 562 00:36:46,080 --> 00:36:50,125 видаляє лише історію браузера, кеш тощо. 563 00:36:50,209 --> 00:36:52,628 Вона не видаляє файли. 564 00:36:52,628 --> 00:36:56,382 Тож нам стала доступна більша частина файлів на комп'ютері. 565 00:36:56,382 --> 00:37:00,177 На його електронній пошті не було нічого незвичного. 566 00:37:00,261 --> 00:37:03,597 Лише буденні листи, які зазвичай побачиш у студента. 567 00:37:04,974 --> 00:37:06,934 Дещо привернуло мою увагу, 568 00:37:06,934 --> 00:37:10,229 і могло стати ключовим елементом для розкриття справи. 569 00:37:10,729 --> 00:37:14,608 Він сидів на сайті для знайомств. 570 00:37:16,902 --> 00:37:21,490 Ми виділили три різні профілі, які, на нашу думку, використовував Джош. 571 00:37:21,490 --> 00:37:25,661 В одному з них є частина його імені та поштовий індекс району, де він жив. 572 00:37:26,578 --> 00:37:29,957 А в інших двох він зображав себе жінкою. 573 00:37:29,957 --> 00:37:34,003 Одна анкета під ім'ям «Кучі-Ку-2002», а інша – «Гвен-Великі-Дині». 574 00:37:34,753 --> 00:37:38,424 Нам стало відомо, що він спілкувався в інтернеті з чоловіками 575 00:37:38,424 --> 00:37:42,511 і представлявся жінкою. Пізніше ця інформація підтвердилася. 576 00:37:43,304 --> 00:37:45,389 Перевірка комп'ютера Джошуа показала, 577 00:37:45,389 --> 00:37:49,018 що в нього були секрети, якими він не хотів ділитися. 578 00:37:49,018 --> 00:37:52,730 Деяка інформація, знайдена на його комп'ютері, 579 00:37:52,730 --> 00:37:56,317 вказувала на те, що він знайомився для випадкових зустрічей, 580 00:37:56,317 --> 00:37:59,653 і він не хотів, щоб про це хтось дізнався. 581 00:38:00,738 --> 00:38:03,532 Може, він намагався визначитися з сексуальністю, 582 00:38:03,532 --> 00:38:06,243 проте порнографія на його комп'ютері 583 00:38:06,327 --> 00:38:12,750 мала як гетеросексуальний, так і гомосексуальний характер. 584 00:38:12,750 --> 00:38:16,962 Ніхто з тих, кого ми допитували, не мав жодних свідчень про те, 585 00:38:17,046 --> 00:38:20,132 що він був гомосексуалістом чи трансгендером. 586 00:38:20,632 --> 00:38:25,095 Не думаю, що Джош був геєм. Я ніколи за ним такого не помічала. 587 00:38:25,179 --> 00:38:30,225 Я не знала, що він експериментував з таким поки ми були разом. 588 00:38:30,309 --> 00:38:33,729 Я не бачив жодних ознак того, що він був геєм. 589 00:38:34,563 --> 00:38:37,024 Я був би дуже здивований. 590 00:38:41,362 --> 00:38:44,990 Ці профілі в інтернеті викликають багато думок. 591 00:38:45,074 --> 00:38:49,828 Якби той, хто вважав, що говорить з дівчиною, 592 00:38:49,912 --> 00:38:55,250 дізнався, що насправді розмовляв з 20-річним студентом з Сен-Джонса, 593 00:38:56,210 --> 00:39:00,130 як би він відреагував? Що він би відчув? 594 00:39:00,214 --> 00:39:01,924 Звісно, було б соромно. 595 00:39:01,924 --> 00:39:06,387 Чи могло це змусити когось знайти людину, яка так вчинила? 596 00:39:06,387 --> 00:39:10,265 Знайти, зустрітися, та, можливо, скривдити цю людину? 597 00:39:10,349 --> 00:39:13,644 Не знаю, на що людина могла б піти через таке. 598 00:39:15,479 --> 00:39:18,816 За однією з теорій Джош міг познайомитися з кимось 599 00:39:18,816 --> 00:39:20,692 на сайті для знайомств 600 00:39:20,776 --> 00:39:24,071 та заздалегідь домовитися про зустріч, 601 00:39:24,071 --> 00:39:26,573 що пояснює, чому він зірвався серед ночі. 602 00:39:29,118 --> 00:39:32,621 Можливо, він зустрівся з кимось малознайомим, 603 00:39:32,621 --> 00:39:34,498 і з ним щось сталося. 604 00:39:38,710 --> 00:39:43,632 Ми переглянули звіти інцидентів на території університету. 605 00:39:43,632 --> 00:39:47,928 На території студмістечка працювала своя служба безпеки. 606 00:39:47,928 --> 00:39:51,431 Ми шукали будь-які скарги щодо підозрілих людей, 607 00:39:51,515 --> 00:39:54,184 невідомих машин або сторонніх осіб, 608 00:39:54,268 --> 00:39:58,230 які могли без дозволу з'являтися на території кампусу. 609 00:39:58,230 --> 00:40:01,650 Було два інциденти, які мене зацікавили. 610 00:40:02,943 --> 00:40:07,281 Ще до зникнення Джоша, у 2002 році, 611 00:40:07,281 --> 00:40:11,034 служба безпеки зафіксувала машину, 612 00:40:11,118 --> 00:40:15,706 яка вночі зупинялася в різних частинах кампусу. 613 00:40:17,291 --> 00:40:21,753 В студмістечку є кілька темних, погано освітлених місць. 614 00:40:21,837 --> 00:40:25,841 Це околиці кампусу, які зазвичай були безлюдними вночі. 615 00:40:26,341 --> 00:40:30,679 Там зазвичай зустрічалися для швидкого сексу. 616 00:40:32,306 --> 00:40:34,808 Машину бачили в одних і тих же місцях, 617 00:40:34,892 --> 00:40:36,727 і це були саме ті околиці. 618 00:40:38,812 --> 00:40:41,315 Охорона кампусу зазначає у звітах, 619 00:40:41,315 --> 00:40:43,775 що коли вони під'їхали до машини, 620 00:40:45,527 --> 00:40:48,030 з машини вискочив хлопець, схоже, студент, 621 00:40:48,614 --> 00:40:50,991 який сидів на пасажирському сидінні, 622 00:40:51,950 --> 00:40:53,785 та побіг в кущі. 623 00:40:54,453 --> 00:40:57,080 У своїй першій доповіді служба безпеки 624 00:40:57,164 --> 00:40:59,917 описала втікача як парубка студентського віку. 625 00:40:59,917 --> 00:41:02,794 Вони не змогли краще його описати. 626 00:41:02,878 --> 00:41:04,046 Але у другому звіті 627 00:41:04,046 --> 00:41:07,174 служба безпеки змогла поговорити з іншим студентом, 628 00:41:07,174 --> 00:41:10,761 який сидів на пасажирському сидінні того авто. 629 00:41:11,261 --> 00:41:13,055 В обох доповідях описується, 630 00:41:13,055 --> 00:41:15,432 що особа жодного з пасажирів 631 00:41:15,516 --> 00:41:17,434 не була встановлена 632 00:41:20,896 --> 00:41:25,108 У звітах вказана точна марка автомобіля, 633 00:41:25,192 --> 00:41:28,237 і це був помаранчевий «понтіак санфаєр». 634 00:41:31,406 --> 00:41:35,035 Вони зафіксували номерний знак, прикмети транспортного засобу, 635 00:41:35,035 --> 00:41:38,455 і в одному з випадків мали нагоду поспілкуватися з водієм. 636 00:41:39,957 --> 00:41:43,460 Він сказав їм, що підвозив студента до кампусу. 637 00:41:45,879 --> 00:41:49,132 Ми зв'язалися з водієм, вказаним в звіті служби безпеки, 638 00:41:49,216 --> 00:41:52,511 і він надав нам те саме пояснення, що і тоді – 639 00:41:52,511 --> 00:41:56,014 він підвозив студента до кампусу. 640 00:41:57,891 --> 00:42:00,769 Ми спробували знайти його автомобіль, 641 00:42:00,769 --> 00:42:06,525 щоб перевірити на наявність доказів, які б вказували на їх контакт з Джошем. 642 00:42:07,401 --> 00:42:11,738 На жаль, це виявилося неможливим, бо машина була утилізована. 643 00:42:13,824 --> 00:42:16,827 Ми хочемо встановити особу учня, з яким він був, 644 00:42:17,911 --> 00:42:21,290 і запитати, як вони познайомилися, навіщо зустрічалися. 645 00:42:21,290 --> 00:42:25,377 Можливо, це якось пов'язано зі зникненням Джошуа. 646 00:42:25,377 --> 00:42:27,713 Якщо цей чоловік відвідує кампус, 647 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 ми маємо знати, чи зустрічався він з Джошуа. 648 00:42:33,176 --> 00:42:36,388 Також ми хотіли допитати кого-небудь, 649 00:42:36,388 --> 00:42:41,143 хто контактував з водієм того помаранчевого «понтіака», 650 00:42:41,143 --> 00:42:44,313 або поговорити з людьми, які з якоїсь причини 651 00:42:44,313 --> 00:42:46,607 відвідували кампус у той період. 652 00:42:46,607 --> 00:42:49,901 Слідчі перевірили фотографії чоловіків, 653 00:42:49,985 --> 00:42:52,529 з якими Джошуа спілкувався на сайті, 654 00:42:52,529 --> 00:42:57,576 але водія «понтіака» серед них не було. 655 00:42:59,036 --> 00:43:03,832 Гадаю, що історію браузера на комп'ютері, особливо відвідування сайту знайомств, 656 00:43:03,832 --> 00:43:06,418 можна пов'язати з його зникненням. 657 00:43:06,418 --> 00:43:11,214 Ми дотримуємося теорії, що він знайомився в інтернеті. 658 00:43:11,298 --> 00:43:16,178 Наразі це основний напрямок, за яким рухається слідство. 659 00:43:17,346 --> 00:43:21,183 Коли ми перевіряли жорсткий диск, ми знайшли багато зображень, 660 00:43:21,183 --> 00:43:24,895 і деякі з них мали пряме відношення з сайтом знайомств. 661 00:43:25,604 --> 00:43:29,441 У нас є ряд фотографій людей, особу яких ми б хотіли ідентифікувати 662 00:43:29,441 --> 00:43:33,612 та допитати, щоб з'ясувати, чи мали вони якийсь зв'язок з Джошуа, 663 00:43:33,612 --> 00:43:35,322 чи зустрічалися вони з ним, 664 00:43:35,322 --> 00:43:39,034 і чому їх фотографії були на його комп'ютері. 665 00:43:48,585 --> 00:43:52,964 Я повісив фото Джошуа на стіну в офісі, щоб всі бачили його та пам'ятали, 666 00:43:54,341 --> 00:43:56,301 що в нас досі є незакрита справа. 667 00:43:57,761 --> 00:44:03,016 Вона служить постійним нагадуванням, 668 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 щоб ми про це не забули. 669 00:44:07,729 --> 00:44:09,356 Для мене це особиста справа. 670 00:44:14,903 --> 00:44:16,822 Таке розчарування... 671 00:44:19,491 --> 00:44:22,786 Попереду довгий і важкий шлях. 672 00:44:23,745 --> 00:44:26,748 {\an8}На щастя, нас добре підготували, 673 00:44:26,832 --> 00:44:31,169 {\an8}щоб відсвяткувати завершення останнього розділу 674 00:44:31,253 --> 00:44:34,214 {\an8}першого тому нашого життя. 675 00:44:35,090 --> 00:44:38,844 Ніколи не думала, що пройде 20 років, 676 00:44:38,844 --> 00:44:41,888 а ми не матимемо жодної гадки про те, що з ним сталося. 677 00:44:43,598 --> 00:44:46,226 Джошу зараз було б 39 років, 678 00:44:46,226 --> 00:44:52,441 і я думаю, що зараз він був би юристом, якщо не сенатором. 679 00:44:54,568 --> 00:44:57,779 Він збирався вчитися в елітному юридичному університеті, 680 00:44:57,863 --> 00:45:01,074 а потім повернутися до рідного міста, відкрити юридичну практику. 681 00:45:01,158 --> 00:45:05,203 Якби Джош не зник, він був би президентом США, 682 00:45:05,287 --> 00:45:07,622 або був би на шляху до президентства. 683 00:45:08,957 --> 00:45:10,584 Я завжди казала Джошу: 684 00:45:11,334 --> 00:45:14,838 «Коли виростеш і зробиш політичну кар'єру, 685 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 обіцяй мені, 686 00:45:15,839 --> 00:45:19,760 що я буду жити у західному крилі маєтку, 687 00:45:20,886 --> 00:45:26,183 а батькові ти побудуєш хатинку в лісі десь на півночі». 688 00:45:27,309 --> 00:45:30,061 І він сказав: «Обіцяю тобі, мамо». 689 00:45:33,940 --> 00:45:36,401 Гадаю, у Джоша були секрети. 690 00:45:36,485 --> 00:45:40,030 Можливо, через них його вбили. Не знаю. 691 00:45:40,030 --> 00:45:43,742 Хотілося б, щоб той, хто знав ці таємниці, зв'язався з нами. 692 00:45:44,493 --> 00:45:45,744 Пролив на них світло. 693 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 Він наш син. 694 00:45:52,834 --> 00:45:55,670 Ми хочемо знати, що з ним сталося. Ми любимо його. 695 00:45:56,213 --> 00:46:00,008 Це не має значення. Він мій син. 696 00:46:07,098 --> 00:46:10,310 ЯКЩО У ВАС Є ІНФОРМАЦІЯ З ПРИВОДУ ЗНИКНЕННЯ ДЖОША ГІМОНДА, 697 00:46:10,310 --> 00:46:16,817 ЗВЕРНІТЬСЯ В ОФІС ШЕРИФА ОКРУГУ СТЕРНС АБО ЗА КОНТАКТАМИ НА ЕКРАНІ 698 00:46:18,068 --> 00:46:20,821 У НАСТУПНИХ СЕРІЯХ... 699 00:46:21,530 --> 00:46:26,493 Пам'ятаю, мама розповідала, що їй сниться якесь дивне подружжя і дівчина. 700 00:46:26,493 --> 00:46:29,204 Уві сні я бачила підвал. 701 00:46:29,204 --> 00:46:33,166 Вони почали знущатися з неї, виробляти з нею садистські речі. 702 00:46:34,459 --> 00:46:39,172 Гадаю, її дух намагався з кимось зв'язатися. 703 00:46:39,673 --> 00:46:41,466 Вона хоче, щоб її знайшли. 704 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 Як човен опинився так далеко? Що сталося того дня? 705 00:46:45,512 --> 00:46:50,267 Він точно загинув не у човні. Ніяких біологічних доказів. 706 00:46:50,267 --> 00:46:53,186 Це не самогубство. Це вбивство. 707 00:46:54,646 --> 00:46:57,482 Дім був спустошений. Забрали усі речі та зникли. 708 00:46:57,566 --> 00:47:00,360 Нічого не залишилося. Для викрадення немає правил. 709 00:48:01,212 --> 00:48:05,425 Переклад субтитрів: Ярослав Юденко