1 00:00:06,340 --> 00:00:07,717 "مسلسلات NETFLIX الوثائقية" 2 00:00:07,717 --> 00:00:08,801 لا! 3 00:00:10,261 --> 00:00:11,179 ويحي! 4 00:00:13,931 --> 00:00:16,517 ابني كان عالمي بأسره، 5 00:00:17,268 --> 00:00:20,813 وسأجده في يوم من الأيام. 6 00:00:25,485 --> 00:00:28,696 تم التخلص من كلّ شيء وتنظيف المكان بأكمله. 7 00:00:29,447 --> 00:00:31,616 لقد رحلوا، ولم يتبق شيء. 8 00:00:32,617 --> 00:00:35,244 يا إلهي! 9 00:00:36,037 --> 00:00:37,413 لقد خطف الولدين. 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,793 كنا نأمل كلّ يوم أن يعود، 11 00:00:42,460 --> 00:00:43,377 لكنه لم يعد. 12 00:00:43,961 --> 00:00:45,797 اختفى من دون أثر. 13 00:00:47,423 --> 00:00:49,175 انقلب كلّ شيء رأسًا على عقب، 14 00:00:49,175 --> 00:00:52,261 وكلّ ما ظننته حقيقيًا لم يكن كذلك. 15 00:00:52,804 --> 00:00:54,514 لا تُوجد قواعد محددة لحالات الخطف. 16 00:01:36,556 --> 00:01:38,015 "مارتي"، إنك استيقظت! 17 00:01:40,434 --> 00:01:41,727 لا يمكنك أن تقفز. 18 00:01:44,480 --> 00:01:46,190 بوسعك أن تفعل ما تريد. 19 00:01:51,445 --> 00:01:53,156 حين أحلم بولديّ، 20 00:01:54,532 --> 00:01:57,618 أحيانًا أراهما في مأزق ويجب أن أصل إليهما. 21 00:01:59,787 --> 00:02:06,669 وأحيانًا أرى أننا نقضي الوقت في ممارسة الأنشطة التي نحب ممارستها معًا. 22 00:02:08,212 --> 00:02:09,589 في تلك اللحظة... 23 00:02:12,008 --> 00:02:13,259 يكونان على قيد الحياة، 24 00:02:14,385 --> 00:02:16,429 ويكونان معي. 25 00:02:19,140 --> 00:02:23,227 لذلك أحب أن أحلم بولديّ لأنهما يكونان موجودين. 26 00:02:29,442 --> 00:02:31,485 "كلّ شيء عني!" 27 00:02:36,240 --> 00:02:40,745 قابلت "أحمد قنديل" حين كنت أبلغ 28 عامًا، وكان يبلغ 30 عامًا. 28 00:02:42,330 --> 00:02:45,166 كنت أخطط للالتحاق بكلية الطب، 29 00:02:45,166 --> 00:02:49,670 وكان يدرس الماجستير في إدارة الأعمال ليدرس مجال التمويل لفترة أطول، 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,005 حين بدأنا نتواعد، 31 00:02:51,005 --> 00:02:54,425 كنا نذهب في كلّ مواعيدنا الغرامية إلى أحداث رياضية، مثل لعب كرة قدم، 32 00:02:54,425 --> 00:02:56,928 والذهاب إلى مجموعات الكرة الطائرة أو كرة المضرب. 33 00:02:56,928 --> 00:02:58,638 {\an8}اعتدنا أن نرقص كثيرًا. 34 00:02:58,638 --> 00:03:01,807 {\an8}في كلّ جمعة كنا نرقص رقصة الساحل الشرقي أو الغربي. 35 00:03:01,807 --> 00:03:05,937 {\an8}كنا نرقص رقصات كثيرة رائعة، وكان ذلك ممتعًا جدًا. 36 00:03:07,521 --> 00:03:09,523 نشأ "أحمد" في "القاهرة". 37 00:03:09,523 --> 00:03:10,650 إنه مسلم. 38 00:03:11,192 --> 00:03:12,360 وأنا نشأت في "برلين". 39 00:03:12,360 --> 00:03:16,489 وأنحدر من بيئة مسيحية، 40 00:03:16,489 --> 00:03:18,658 لكن ما شعرت أنه جمع بيننا حقًا 41 00:03:18,658 --> 00:03:21,285 هو أننا نشأنا تنشئة خاصة بالطبقة المتوسطة، 42 00:03:21,285 --> 00:03:24,747 لذا كانت لدينا بعض القيم المشتركة 43 00:03:24,747 --> 00:03:27,917 حتى إن كانت قد جاءت من خلفيتين دينيتين مختلفتين. 44 00:03:29,919 --> 00:03:33,381 معرفتي بـ"أحمد" استمرت بضع سنوات قبل أن نتزوج. 45 00:03:34,131 --> 00:03:35,591 ثم بعد تسعة شهور، 46 00:03:35,591 --> 00:03:39,512 {\an8}وُلدت ابنتي "أمينة" في 1 سبتمبر 2003. 47 00:03:40,388 --> 00:03:42,723 وُلدت بعد ثلاثة أسابيع من التحاقي بكلية الطب. 48 00:03:44,016 --> 00:03:46,602 وبين السنة الثانية والثالثة، 49 00:03:46,602 --> 00:03:50,356 {\an8}وُلد ابني "بلال" في 4 يناير 2006. 50 00:03:50,356 --> 00:03:51,983 {\an8}"(بلال)" 51 00:03:51,983 --> 00:03:55,027 "أمينة" شخصية ودودة للغاية. 52 00:03:55,027 --> 00:03:57,822 إنها خجولة أكثر من أخيها، 53 00:03:57,822 --> 00:04:01,659 لكنها تتمتع ببذرة صلابة بداخلها تظهر من حين لآخر. 54 00:04:03,119 --> 00:04:07,331 "بلال" أكثر صراحة ومرحًا من عدة نواح. 55 00:04:08,124 --> 00:04:10,293 وكان يستأثر باهتمام الجميع. 56 00:04:11,711 --> 00:04:15,339 التقيت بـ"ريبيكا" في أول يوم من إقامتي في "بوسطن". 57 00:04:15,339 --> 00:04:20,011 {\an8}ولحقت إحدانا بالأخرى إلى "فرجينيا" من أجل فرصة عمل. 58 00:04:20,928 --> 00:04:24,557 وحين انتقل "أحمد" و"ريبيكا" إلى "فرجينيا"... 59 00:04:27,435 --> 00:04:29,145 كنا نقيم حفل عشاء كلّ أربعاء. 60 00:04:29,145 --> 00:04:30,062 مرحبًا! 61 00:04:30,688 --> 00:04:33,858 كنا نقيم ليالي مبيت للأطفال، 62 00:04:35,234 --> 00:04:36,694 وليالي للعب. 63 00:04:38,446 --> 00:04:42,241 وكان "أحمد" ودودًا جدًا دائمًا. 64 00:04:42,825 --> 00:04:44,910 كان يحسن الاعتناء بالأولاد. 65 00:04:44,910 --> 00:04:46,412 كان أبًا صالحًا. 66 00:04:47,872 --> 00:04:51,500 لكنه في تلك المرحلة كان عاطلًا عن العمل. 67 00:04:51,500 --> 00:04:55,337 كانت لديه وظيفة في "بوسطن"، 68 00:04:55,337 --> 00:04:58,299 وحين حدثت الأزمة الاقتصادية، خسر وظيفته هناك. 69 00:04:58,299 --> 00:05:02,053 {\an8}بعد 2008، لم يكن القطاع المالي مجالًا مناسبًا للعمل. 70 00:05:03,095 --> 00:05:04,305 ومنذ تلك المرحلة، 71 00:05:05,097 --> 00:05:10,770 لم يبد "أحمد" اهتمامًا قط بإيجاد وظيفة. 72 00:05:11,354 --> 00:05:15,107 قلّت ابتساماته وأفكاره الإيجابية، 73 00:05:15,608 --> 00:05:20,363 ولم يكن منفتحًا على إجراء أيّ حوار أو نقاش. 74 00:05:20,363 --> 00:05:23,991 اعتبر أنني أركّز فقط على الطفلين 75 00:05:23,991 --> 00:05:26,160 وعلى دوري كأم 76 00:05:26,160 --> 00:05:29,288 أكثر بكثير من دوري كامرأة وطبيبة. 77 00:05:29,830 --> 00:05:34,001 لذا لم يكن الشخص الذي قابلته. 78 00:05:36,587 --> 00:05:40,925 كان "أحمد" سيستمر في علاقتنا كما كنا، 79 00:05:40,925 --> 00:05:43,594 لكنني لم أكن سعيدة. 80 00:05:43,594 --> 00:05:46,889 لذلك انفصلنا أنا و"أحمد" في يونيو 2013. 81 00:05:50,226 --> 00:05:51,852 بعد انفصالنا، 82 00:05:52,436 --> 00:05:56,315 كان الولدان يبقيان معي يومين كلّ أسبوع، ويبقيان مع "أحمد" بقية أيام الأسبوع، 83 00:05:56,315 --> 00:05:58,692 ثم نقسم عطلات نهاية الأسبوع بيننا. 84 00:05:59,985 --> 00:06:06,117 لكن "أحمد" حاول أن يصعّب على "ريبيكا" رؤية "أمينة" و"بلال"، 85 00:06:06,117 --> 00:06:08,536 لأن "ريبيكا" كانت أم عاملة. 86 00:06:09,120 --> 00:06:14,250 كما أنه كان يسلك اتجاهًا دينيًا محافظًا للغاية، 87 00:06:14,917 --> 00:06:20,464 وكانت "أمينة" و"بلال" يحضران دروس الدين في المسجد في أيام السبت. 88 00:06:20,464 --> 00:06:22,716 وصار واضحًا تمامًا 89 00:06:22,716 --> 00:06:27,012 أن "أحمد" كان يسلك مسارًا واحدًا للطريقة التي أراد تربية الطفلين عليها، 90 00:06:27,012 --> 00:06:31,058 وشعرت أنني كنت في مسار مختلف تمامًا. 91 00:06:34,603 --> 00:06:40,151 {\an8}"في 28 أغسطس 2014 بعد انفصال (ريبيكا) و(أحمد) بـ14 شهرًا." 92 00:06:40,151 --> 00:06:42,153 {\an8}كان يوم الخميس السابق لعيد العمال. 93 00:06:44,488 --> 00:06:47,992 كان الطفلان سيذهبان برفقة "أحمد" إلى "تورونتو" 94 00:06:47,992 --> 00:06:51,370 لتفقد جامعة لأحد أولاد عمومتهما. 95 00:06:52,204 --> 00:06:57,084 قال إنه سيعود في يوم الاثنين الموافق 1 سبتمبر، 96 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 وكان ذلك عيد ميلاد "أمينة". 97 00:06:59,170 --> 00:07:01,255 كانت ستتمّ 11 عامًا. 98 00:07:01,255 --> 00:07:04,383 كان يتوقع أن يعود إلى البلاد في ذلك اليوم. 99 00:07:05,467 --> 00:07:07,928 حين جاء "أحمد" لاصطحاب الولدين، 100 00:07:09,096 --> 00:07:12,474 كنا نجلس على الأريكة ونشاهد شيئًا على جهاز الـ"أيباد". 101 00:07:13,058 --> 00:07:15,978 ركض "بلال" على الفور إلى الباب الأمامي 102 00:07:16,729 --> 00:07:18,606 ليريه لأبيه، 103 00:07:19,190 --> 00:07:22,026 ثم ركض على الفور إلى السيارة. 104 00:07:23,319 --> 00:07:26,530 وأخبرت "أمينة" أنه حان وقت الرحيل. 105 00:07:27,865 --> 00:07:31,660 وعند الباب عانقتني وقبّلتني مرتين. 106 00:07:31,660 --> 00:07:35,623 أخبرتها أنها ستقضي عطلة نهاية أسبوع ممتعة في "تورونتو" مع أولاد عمومتها، 107 00:07:35,623 --> 00:07:38,792 وبأنني أتلهف إلى تمني عيد ميلاد سعيد لها 108 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 بعد عطلتها بقليل. 109 00:07:46,884 --> 00:07:48,677 رأيتهم وهم يبتعدون في السيارة. 110 00:07:56,310 --> 00:07:58,520 وكانت تلك آخر مرة رأيت فيها ولديّ. 111 00:08:01,398 --> 00:08:05,819 {\an8}"في اليوم التالي الموافق 29 أغسطس 2014" 112 00:08:05,819 --> 00:08:09,323 {\an8}في يوم الجمعة، اليوم التالي لاصطحابه الطفلين مساءً، 113 00:08:09,323 --> 00:08:11,158 أرسلت رسالة إلى "أحمد" 114 00:08:11,158 --> 00:08:14,328 وأخبرته أنني أريد الاتصال بـ"أمينة" في عيد ميلادها. 115 00:08:15,538 --> 00:08:17,998 فأكد أنه سيعود في الأول من سبتمبر. 116 00:08:18,958 --> 00:08:22,836 لم أتواصل معهم في يومي السبت والأحد، 117 00:08:22,836 --> 00:08:24,004 لكن في يوم الاثنين، 118 00:08:25,130 --> 00:08:28,259 {\an8}حاولت الاتصال به مرارًا على هاتفه الخلوي، 119 00:08:28,842 --> 00:08:30,761 {\an8}لكنه لم يجب، 120 00:08:30,761 --> 00:08:33,389 وكان يُفترض أن يعود في ذلك اليوم الموافق 1 سبتمبر. 121 00:08:34,848 --> 00:08:38,435 كان عجزي عن التواصل مع ولديّ يثير حنقي. 122 00:08:39,019 --> 00:08:43,190 اتصلت مرارًا من المستشفى ولم أتلق ردًا. 123 00:08:44,358 --> 00:08:46,110 كان ذلك مقلقًا قليلًا، 124 00:08:46,110 --> 00:08:48,696 لكن هذا لم يكن سلوكًا غريبًا عليه. 125 00:08:48,696 --> 00:08:50,197 مجرد سلوك عدواني غير مباشر 126 00:08:50,197 --> 00:08:53,534 ألّا يدعني أتحدث إلى ابنتي في عيد ميلادها. 127 00:08:54,326 --> 00:08:56,537 لذلك في تلك الليلة، 128 00:08:57,288 --> 00:09:00,916 راسلت "أحمد" لأخبره بأن يخبر "أمينة" بأمنياتي لها بعيد ميلاد سعيد. 129 00:09:03,919 --> 00:09:06,588 {\an8}"في 2 سبتمبر 2014 أول يوم دراسي لـ(أمينة) و(بلال)." 130 00:09:06,588 --> 00:09:08,799 {\an8}في يوم الثلاثاء الموافق 2 سبتمبر، 131 00:09:09,508 --> 00:09:12,469 {\an8}كانت "أمينة" ستبدأ أول يوم دراسي في المدرسة الإعدادية، 132 00:09:12,469 --> 00:09:15,514 {\an8}وكان "بلال" سيكمل دراسته في المدرسة الابتدائية. 133 00:09:15,514 --> 00:09:17,057 "مدرسة (ماثيو ويلي)" 134 00:09:17,057 --> 00:09:19,977 ولهذا رأيت إن كان الولدان في المدرسة، 135 00:09:19,977 --> 00:09:23,022 فهذا يعني أن كلّ شيء على ما يُرام. 136 00:09:24,898 --> 00:09:27,568 لكنني اتصلت بالمدرستين في الصباح، 137 00:09:28,152 --> 00:09:31,071 وأخبراني أنهما ليسا في المدرسة ولم يأتيا في ذلك اليوم. 138 00:09:33,282 --> 00:09:38,412 حينها صرت في غاية القلق والخوف والغضب، 139 00:09:38,954 --> 00:09:44,084 كنت في غاية الألم والقلق على الطفلين. 140 00:09:46,712 --> 00:09:50,341 كانت المشكلة أنني كنت في عيادتي البعيدة، 141 00:09:50,341 --> 00:09:54,678 وكنت أخصائية التخدير الوحيدة الموجودة، وكان لا يزال يُوجد مرضى. 142 00:09:55,220 --> 00:09:57,056 ولم أستطع الرحيل. 143 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 "مركز شرطة" 144 00:09:59,266 --> 00:10:03,479 اتصلت بالشرطة في ذلك اليوم، واتصلت بكل مستشفيات "تورونتو" 145 00:10:03,479 --> 00:10:06,315 لأرى إن كانوا قد تعرضوا إلى حادث. 146 00:10:07,399 --> 00:10:10,736 {\an8}ثم اتصلت بوالد "أحمد" في "مصر"... 147 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 {\an8}"(الجيزة) - (مصر)" 148 00:10:11,737 --> 00:10:15,866 ...وسألته عن مكان "أحمد" وعما حدث. 149 00:10:16,450 --> 00:10:17,993 لم يكن يعرف عما كنت أتكلم. 150 00:10:17,993 --> 00:10:20,746 ولم يكن قلقًا وذلك أقلقني. 151 00:10:20,746 --> 00:10:26,460 كانت تلك إشارة تحذيرية حقيقية تنذرني بأنه يعرف شيئًا حتمًا. 152 00:10:28,170 --> 00:10:32,966 لذلك اتصلت بـ"دافني" وطلبت منها أن تتحقق من منزل "أحمد". 153 00:10:38,305 --> 00:10:40,641 حين ذهبت إلى المنزل، 154 00:10:41,558 --> 00:10:42,643 لم أجد سيارات، 155 00:10:45,521 --> 00:10:47,773 ولم أجد أحدًا في المنزل، 156 00:10:48,857 --> 00:10:51,860 وكانت النوافذ مغطاة. 157 00:10:51,860 --> 00:10:54,071 فذهبت إلى الجزء الخلفي من المنزل. 158 00:10:55,239 --> 00:10:58,701 وجدت ستارة مسحوبة جانبًا، 159 00:10:59,827 --> 00:11:01,829 فنظرت عبر الباب الزجاجي، 160 00:11:02,663 --> 00:11:06,708 وعرفت أن مكروهًا قد وقع. 161 00:11:07,292 --> 00:11:10,796 اتصلت بـ"ريبيكا" وأخبرتها 162 00:11:11,755 --> 00:11:15,759 أن المنزل خال تمامًا. 163 00:11:16,260 --> 00:11:19,888 أخبرتني بأن كلّ شيء قد اختفى. 164 00:11:20,431 --> 00:11:21,640 لم يتبق شيء. 165 00:11:29,940 --> 00:11:31,442 انهار كلّ شيء فجأة، 166 00:11:33,152 --> 00:11:35,446 وكنت أهوي بسرعة. 167 00:11:35,988 --> 00:11:37,740 لا تُوجد طريقة أخرى لأصف بها ما حدث. 168 00:11:37,740 --> 00:11:39,241 انتُزع كلّ شيء مني، 169 00:11:39,867 --> 00:11:41,577 وانقلب كلّ شيء رأسًا على عقب. 170 00:11:41,577 --> 00:11:42,995 لم أكن أدري ماذا يجري. 171 00:11:45,747 --> 00:11:49,543 لكن بعد لحظات، قالوا إن هناك مريضًا يحتاج إلى إدخال أنبوب في مجرى الهواء. 172 00:11:49,543 --> 00:11:51,962 وأتذكّر أنني عدت مباشرةً إلى العمل. 173 00:11:54,548 --> 00:11:56,800 كنت أبكي، ولم أستطع التوقف عن البكاء. 174 00:11:56,800 --> 00:12:00,762 سألني الجراح والفريق بأكمله، "أأنت بخير؟" فأجبت، "لست بخير على الإطلاق. 175 00:12:01,930 --> 00:12:03,599 لا أعرف مكان ولديّ." 176 00:12:04,766 --> 00:12:08,729 كنت أشعر بأنني محطمة ومذعورة 177 00:12:09,730 --> 00:12:11,732 وممزقة. 178 00:12:23,619 --> 00:12:26,705 {\an8}"في 5 سبتمبر 2014 بعد رحيل (أمينة) و(بلال) بثمانية أيام" 179 00:12:26,830 --> 00:12:27,873 {\an8}في يوم الجمعة ذاك، 180 00:12:28,707 --> 00:12:31,084 قسم شرطة مقاطعة "جيمس سيتي" 181 00:12:31,084 --> 00:12:34,379 وضّح أنهم وجدوا سجل الرحلة، 182 00:12:34,379 --> 00:12:39,510 وكان واضحًا أن "أحمد" والولدين لم يسافروا إلى "كندا". 183 00:12:39,510 --> 00:12:40,552 "مدينة (نيويورك)" 184 00:12:40,552 --> 00:12:45,599 سافروا من مطار "جون إف كينيدي" إلى "كييف"، 185 00:12:46,350 --> 00:12:50,395 ومن "كييف" إلى "إسطنبول" في "تركيا". 186 00:12:51,522 --> 00:12:55,025 كان ذلك صادمًا جدًا، 187 00:12:55,025 --> 00:12:58,695 ولقد أخافني إلى درجة لا يمكنني وصفها لك. 188 00:12:58,695 --> 00:13:01,698 "مبنى (جي إدغار هوفر) لمكتب التحقيقات الفيدرالي" 189 00:13:02,741 --> 00:13:07,496 شارك مكتب التحقيقات الفيدرالي في القضية في سبتمبر 2014، 190 00:13:07,496 --> 00:13:10,541 {\an8}وبعد إبلاغ مكتب التحقيقات الفيدرالي مباشرةً 191 00:13:10,541 --> 00:13:13,669 {\an8}بأن "أمينة" و"بلال" اختُطفا من قبل والدهما، 192 00:13:14,461 --> 00:13:17,673 {\an8}صدرت مذكرة اعتقال فيدرالية لـ"أحمد" 193 00:13:17,673 --> 00:13:22,344 {\an8}من المقاطعة الشرقية من ولاية "فرجينيا" بتهمتي الاختطاف الدولي لولديه. 194 00:13:22,344 --> 00:13:25,347 تهمة لاختطافه "بلال" وأخرى لاختطافه "أمينة". 195 00:13:27,307 --> 00:13:30,853 إحدى الخطوات الأولى للجزء الأول من التحقيق 196 00:13:30,853 --> 00:13:34,273 هي إجراء مراجعة دقيقة لسجلاته المالية، 197 00:13:34,273 --> 00:13:38,652 بحثًا عن أيّ شيء يقودنا إلى "أحمد" والطفلين. 198 00:13:39,903 --> 00:13:41,863 حين نظرت إلى السجلات المصرفية 199 00:13:41,863 --> 00:13:44,950 وسجلات بطاقة الائتمان التي أحضرها مكتب التحقيقات الفيدرالي، 200 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 كانت صادمة بالنسبة إليّ. 201 00:13:47,286 --> 00:13:52,958 التحق "أحمد" بمعسكر نجاة أُقيم في الجبال. 202 00:13:52,958 --> 00:13:58,630 ذهب إلى نادي رماية عدة مرات ليتعلم إطلاق النار. 203 00:13:59,423 --> 00:14:01,383 لم يكن من المهتمين بالأسلحة يومًا. 204 00:14:01,383 --> 00:14:06,263 التدرب على النجاة سيكون مفيدًا لمن يعبرون الحدود 205 00:14:06,263 --> 00:14:09,349 ويمارسون أنشطة سيرًا على أقدامهم، ويقضون بضع أيام في الخلاء. 206 00:14:10,559 --> 00:14:13,020 اشترى أيضًا معدات تخييم مختلفة، 207 00:14:13,020 --> 00:14:15,772 مثل حقائب نوم وأحذية طويلة للطفلين، 208 00:14:15,772 --> 00:14:18,233 وأرسلها إلى خارج البلاد. 209 00:14:18,233 --> 00:14:23,864 تلك أشياء صغيرة تُظهر أن اختطاف الطفلين لم تكن فكرة طارئة. 210 00:14:23,864 --> 00:14:26,617 كان قد وضع خطة ناجحة قبل أن يغادر البلاد. 211 00:14:26,617 --> 00:14:27,951 "خاطف - مفقودان" 212 00:14:28,076 --> 00:14:30,704 لكنني الآن يجب أن أجد طفليّ. 213 00:14:31,914 --> 00:14:33,915 {\an8}"ديسمبر 2014" 214 00:14:33,915 --> 00:14:36,335 {\an8}"بعد ثلاثة شهور من اختفاء (أمينة) و(بلال)" 215 00:14:36,335 --> 00:14:40,297 {\an8}تفقدت البريد الإلكتروني لـ"أمينة" مرارًا، 216 00:14:40,297 --> 00:14:43,550 والحاسوب اللوحي الذي كان مع الولدين 217 00:14:43,550 --> 00:14:48,180 استُخدم للدخول إلى بريد "أمينة" الإلكتروني في ديسمبر 2014. 218 00:14:48,972 --> 00:14:53,393 وحين نظرت إلى عنوان بروتوكول الإنترنت للمكان الذي كان فيه الحاسوب اللوحي، 219 00:14:53,393 --> 00:14:57,939 كان في مقاطعة "هاتاي" بالقرب من مدينة "الريحانية"، 220 00:14:57,939 --> 00:15:02,444 وهي تقع في الطرف الجنوبي من "تركيا" على حدود "سوريا". 221 00:15:02,986 --> 00:15:04,321 نقطة قريبة من منطقة حرب. 222 00:15:09,576 --> 00:15:10,994 ذلك أخافني. 223 00:15:10,994 --> 00:15:12,496 ذلك أخافني حقًا، 224 00:15:13,372 --> 00:15:14,957 وفكرت، "ماذا يعني ذلك؟" 225 00:15:14,957 --> 00:15:18,961 هل "أحمد" سينضم إلى جهة ما كان ينبغي أن ينضم إليها، 226 00:15:18,961 --> 00:15:20,253 وأقحم طفليّ فيها؟ 227 00:15:20,253 --> 00:15:23,715 ربما كان الآن في مكان خطر للغاية مع ولديّ، 228 00:15:24,383 --> 00:15:25,509 ولا أعرف مكانهما. 229 00:15:25,509 --> 00:15:27,427 لم يعد بوسعي الحفاظ على سلامتهما. 230 00:15:28,303 --> 00:15:30,305 لا نعرف إلى أين كان ذاهبًا، 231 00:15:30,305 --> 00:15:33,934 وما إن كان "أحمد" قد غيّر اسمه واسمي طفليه، 232 00:15:33,934 --> 00:15:35,394 وخلق هويات جديدة. 233 00:15:35,394 --> 00:15:37,187 هذه كلّها احتمالات واردة. 234 00:15:37,187 --> 00:15:40,232 ويُحتمل أن هذا سبب عجزنا عن تعقبهم. 235 00:15:41,316 --> 00:15:45,737 كنت مشاركة بقوة في محاولات إيجاد سبيل للوصول إلى طفليّ. 236 00:15:45,737 --> 00:15:49,449 استأجرت ثلاثة محققين خاصين، 237 00:15:49,449 --> 00:15:54,371 {\an8}واتصلت بأعضاء الكونغرس وأعضاء مجلس الشيوخ. 238 00:15:54,371 --> 00:15:57,290 أنشأت صفحة إلكترونية لأقول، 239 00:15:57,290 --> 00:16:00,961 "أنا أبحث عن ولديّ. إن كنتم تعرفون شيئًا، فتواصلوا معي رجاءً." 240 00:16:01,461 --> 00:16:05,007 لكن لم يبد أن هناك شيئًا جديرًا بالاهتمام. 241 00:16:06,842 --> 00:16:13,640 {\an8}حتى سبتمبر 2015، بعد حوالي عام منذ أن اختطف "أحمد" الولدين. 242 00:16:13,640 --> 00:16:18,228 {\an8}تلقيت رسالة إلكترونية عنوانها، "الولدان بخير." 243 00:16:18,228 --> 00:16:20,856 وكانت من "أحمد". 244 00:16:21,815 --> 00:16:25,444 "أردت أن أخبرك بأنهما بخير وفي أفضل حال. 245 00:16:26,027 --> 00:16:28,905 نعيش في مزرعة صغيرة يحبانها. 246 00:16:29,489 --> 00:16:32,701 لديهما حيوانات مختلفة وهي تشغلهما. 247 00:16:33,368 --> 00:16:37,205 أفهم أنك غاضبة مني حتمًا، لكنك لم تتركي لي خيارًا آخر. 248 00:16:38,248 --> 00:16:41,877 عرفت أن الطلاق سيحدث قبل أن تطلبي الطلاق بكثير، 249 00:16:41,877 --> 00:16:44,629 ولم أكن سأنتظر إلى أن تجدي عملًا في مكان آخر، 250 00:16:44,629 --> 00:16:46,548 وتنالين الحضانة الكاملة عليهما. 251 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 بمجرد أن يكبرا ويكون بوسعهما تمييز الصواب من الخطأ، 252 00:16:50,385 --> 00:16:51,845 سيتواصلان معك. 253 00:16:52,846 --> 00:16:56,141 وحين يبلغان السن المناسب يمكنهما اختيار أين يريدان أن يعيشا." 254 00:17:00,437 --> 00:17:02,189 أثارت الرسالة سخطي. 255 00:17:02,814 --> 00:17:08,403 من ناحية، ارتحت حين عرفت أن الولدين على قيد الحياة. 256 00:17:09,821 --> 00:17:13,200 لكن كان واضحًا أيضًا أن الطفلين تعرضا لتأثير كبير 257 00:17:13,200 --> 00:17:18,789 لتبني نمط الحياة الذي رأى "أحمد" أنه مناسب، 258 00:17:19,456 --> 00:17:21,833 وأنه سيؤثر عليهما 259 00:17:21,833 --> 00:17:24,836 إلى أن يصلا إلى مرحلة أنهما لن يرغبا في التواصل معي غالبًا. 260 00:17:26,004 --> 00:17:30,342 ما اكتُشف هو أن عنوان البريد الإلكتروني الخاص باسترداد الحساب 261 00:17:30,342 --> 00:17:33,095 كان أحد عناوين البريد الإلكتروني المعروفة لـ"أحمد". 262 00:17:33,095 --> 00:17:34,304 وهذا يؤكد أنها منه، 263 00:17:34,971 --> 00:17:38,850 وأُرسلت من المنطقة نفسها في "تركيا" 264 00:17:38,850 --> 00:17:42,312 التي استُخدم فيها البريد الإلكتروني لـ"أمينة". 265 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 تلك المنطقة القريبة من "سوريا". 266 00:17:47,651 --> 00:17:50,403 تواصلت مع محقق تركي 267 00:17:51,154 --> 00:17:55,075 ذهب إلى منطقة جنوب "تركيا" القريبة من حدود "سوريا"، 268 00:17:55,075 --> 00:17:56,409 {\an8}ليبحث عن ولديّ هناك، 269 00:17:56,409 --> 00:17:59,663 {\an8}وليبحث عن عنوان بروتوكول الإنترنت لهذا البريد الإلكتروني تحديدًا. 270 00:18:00,163 --> 00:18:02,916 وجد مقهى إنترنت قد يكون مرتبطًا بذلك العنوان، 271 00:18:02,916 --> 00:18:06,419 لكنه لم يتوصل إلى أيّ معلومات 272 00:18:06,419 --> 00:18:11,007 أكثر من التي توصلت إليها وزارة الخارجية والشرطة ومكتب التحقيقات الفيدرالي. 273 00:18:13,176 --> 00:18:16,388 لذا لم نتوصل إلى أيّ شيء لفترة. 274 00:18:17,097 --> 00:18:19,391 كانت فترة صعبة جدًا. 275 00:18:21,434 --> 00:18:27,649 ثم اكتشفت أن "أحمد" قدّم على طلب استخراج بطاقة هوية مصرية في 2016. 276 00:18:27,649 --> 00:18:33,238 وسجّل بطاقته على عنوان والديه في "الجيزة". 277 00:18:33,864 --> 00:18:35,365 إن كان ذلك صحيحًا، 278 00:18:35,365 --> 00:18:37,701 بالإضافة إلى رسالة "أحمد" الإلكترونية في 2015، 279 00:18:37,701 --> 00:18:40,287 التي ذكر فيها أنهم في مزرعة ومحاطين بالحيوانات، 280 00:18:40,287 --> 00:18:43,957 مع ربط ذلك بما تعرفه "ريبيكا" عن أن والد "أحمد" يمتلك مزرعة 281 00:18:43,957 --> 00:18:46,751 تقع في المنتصف بين "القاهرة" و"إسكندرية". 282 00:18:47,377 --> 00:18:51,131 ربما هذا أقوى دليل لدينا يشير إلى احتمالية وجودهم في "مصر". 283 00:18:52,299 --> 00:18:54,342 لذلك استأجرت محققًا 284 00:18:54,342 --> 00:18:56,386 في محاولة للعمل مع أناس في "مصر" 285 00:18:56,386 --> 00:18:59,097 لنرى إن كان هناك أيّ أثر للولدين، 286 00:18:59,097 --> 00:19:02,142 أو إن كانا قد شُوهدا في محيط والدي "أحمد"، 287 00:19:02,142 --> 00:19:03,977 لكنهم لم يتوصلوا إلى أيّ شيء. 288 00:19:04,769 --> 00:19:06,813 أردت بشدة أن أذهب إلى "مصر"، 289 00:19:06,813 --> 00:19:09,191 لكنني حُذرت بشدة من الذهاب إلى هناك. 290 00:19:09,983 --> 00:19:12,903 فأنا لا أتمتع بحماية القانون خارج البلاد. 291 00:19:14,112 --> 00:19:16,448 قد يوجّه إليّ أيّ شخص أيّ تهمة. 292 00:19:16,448 --> 00:19:19,826 وإنها فكرة طائشة وفقًا لما سمعت. 293 00:19:22,037 --> 00:19:26,833 اعتقادنا بأن "أحمد" خارج البلاد يزيد من صعوبة القضية، 294 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 لأن في "مصر" تحديدًا، 295 00:19:28,960 --> 00:19:31,421 خطف الوالد لأولاده لا يُعدّ جريمة. 296 00:19:31,421 --> 00:19:33,089 إنه أبوهما البيولوجي. 297 00:19:33,089 --> 00:19:35,550 وإنهما ولداه، تمامًا مثل "ريبيكا". 298 00:19:37,260 --> 00:19:42,140 بوسع الأب أن يقرر ما يريده في ما يخص أولاده. 299 00:19:43,308 --> 00:19:49,105 بصفتي أمهما، لا تُوجد أيّ فرصة أمامي لاستعادة ولديّ 300 00:19:49,105 --> 00:19:51,399 أو إجباره على أن يتواصلا معي. 301 00:19:53,151 --> 00:19:54,861 لا تُوجد جهة ألجأ إليها، 302 00:19:56,404 --> 00:19:58,323 وهذا ظلم فادح. 303 00:20:00,241 --> 00:20:03,203 لا أعرف لماذا لم يتواصلا مع "ريبيكا"، 304 00:20:03,203 --> 00:20:06,581 لكنني أفكر في أنه ربما اختلق حادثًا ما، 305 00:20:06,581 --> 00:20:09,668 وأخبرهما بأن أمهما قد ماتت، 306 00:20:09,668 --> 00:20:13,213 أو منعهما من استخدام الإنترنت، 307 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 لأنه مستحيل بأي حال من الأحوال 308 00:20:17,300 --> 00:20:21,054 أن "أمينة" و"بلال" سيمتنعان عن التواصل مع أمهما. 309 00:20:21,763 --> 00:20:25,183 كانا يعشقان أمهما، وكانت أمهما تعشقهما. 310 00:20:34,818 --> 00:20:37,237 "4 يناير 2017" 311 00:20:38,071 --> 00:20:39,864 "اليوم عيد ميلادك يا (بلال)، 312 00:20:40,824 --> 00:20:43,076 ومع أنني حزينة لأنني لست معك، 313 00:20:43,576 --> 00:20:47,580 لكنني آمل أن تكون محاطًا بالسعادة والأمل والمتعة والحنان." 314 00:20:50,625 --> 00:20:54,337 إن حرماني من ولديّ هو فاجعة عظيمة. 315 00:20:55,213 --> 00:20:58,049 من المؤلم أن أشعر بذلك الأثر النفسي 316 00:20:58,049 --> 00:20:59,843 في كلّ مرة أدخل فيها منزلي. 317 00:21:01,219 --> 00:21:05,307 لذا اكتب لهما يوميًا في دفتر المذكرات، 318 00:21:06,099 --> 00:21:09,436 وحينها لا أحجب مشاعري. 319 00:21:10,020 --> 00:21:11,813 وأشعر بأنني قريبة منهما ثانيةً. 320 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 تكتب إليهما كلّ يوم. 321 00:21:23,658 --> 00:21:25,952 جعلت الأمر شخصيًا للغاية. إنهما ولداها. 322 00:21:26,536 --> 00:21:29,247 لم تستحق أن يُسلبا منها. 323 00:21:29,789 --> 00:21:32,584 لذلك يتألم قلبي على "ريبيكا" لأنها قضت فترة طويلة، 324 00:21:32,584 --> 00:21:37,297 ولم نمدها بالإجابات التي تستحقها هي وولداها. 325 00:21:38,048 --> 00:21:39,424 هذا ليس ذنبهم، 326 00:21:40,008 --> 00:21:42,844 وإنهما يستحقان أن يعرفا أن أمهما تهتم لأمرهما. 327 00:21:49,142 --> 00:21:50,769 يا أمي! 328 00:21:55,148 --> 00:21:59,402 أشتاق إليكما كثيرًا يا "أمينة" و"بلال". 329 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 وأنا... 330 00:22:03,365 --> 00:22:07,744 أتمنى أن تسنح لي الفرصة لأراكما بعد أن كبرتما، 331 00:22:10,789 --> 00:22:12,415 {\an8}وأرى شخصيتيكما الحالية، 332 00:22:13,249 --> 00:22:16,920 {\an8}وأرى روعتكما وفضولكما تجاه العالم. 333 00:22:22,133 --> 00:22:27,639 {\an8}"(أمينة) و(بلال) طفلان من آلاف الأطفال الذين يخطفهم أحد والديهم" 334 00:22:27,639 --> 00:22:30,141 {\an8}"كلّ عام في (الولايات المتحدة)." 335 00:22:32,560 --> 00:22:39,150 {\an8}"(عبدول خان) يبحث عن ابنه (عزيز) المفقود منذ عام 2017." 336 00:22:41,820 --> 00:22:44,489 وُلد "عزيز" في 13 نوفمبر 2010. 337 00:22:47,617 --> 00:22:49,953 وغيّر ذلك اليوم حياتي. 338 00:22:51,037 --> 00:22:53,790 كنا جميعًا حاضرين في يوم مولده، 339 00:22:53,790 --> 00:22:58,420 وكان "عزيز" أعظم نعمة أُنعم بها على عائلتنا. 340 00:22:58,920 --> 00:23:02,507 {\an8}جلب بهجة عظيمة إلى منزلنا... 341 00:23:02,507 --> 00:23:04,467 رائع! 342 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 رائع! 343 00:23:06,052 --> 00:23:09,597 ...وأحب "عبدول" قضاء الوقت معه للغاية. 344 00:23:10,682 --> 00:23:11,516 انطلق! الحق به! 345 00:23:11,516 --> 00:23:13,434 يا إلهي! الحق به! 346 00:23:13,434 --> 00:23:14,561 انعطف يسارًا. 347 00:23:16,729 --> 00:23:19,899 والدة "عزيز" تُدعى "رابيا" ووُلدت في "كولومبوس" في "جورجيا". 348 00:23:19,899 --> 00:23:22,777 عائلتها في الأصل من "الهند" و"باكستان". 349 00:23:23,486 --> 00:23:25,905 تقابلنا في "ألاباما" حين كنا ندرس، 350 00:23:26,739 --> 00:23:29,200 {\an8}وأمي من عرّفتنا إلى بعضنا بعضًا. 351 00:23:29,784 --> 00:23:31,703 كانت "رابيا" طالبة جامعية. 352 00:23:32,453 --> 00:23:34,831 كانت ذات شخصية قوية جدًا. 353 00:23:34,831 --> 00:23:38,668 إنها تحرص على توضيح ما تريده 354 00:23:38,668 --> 00:23:40,587 والمطالبة بما تريده. 355 00:23:40,587 --> 00:23:43,006 وبصفتي شخص يتمتع بشخصية قوية أيضًا، 356 00:23:43,006 --> 00:23:44,549 فلقد انجذبنا إلى أحدنا الآخر. 357 00:23:46,342 --> 00:23:50,388 على مدار بضع سنوات، أدركنا أننا نريد أن نتزوج. 358 00:23:51,097 --> 00:23:55,894 وحين وُلد "عزيز"، كنا نسكن مع والديّ في "نيو أورلينز". 359 00:23:55,894 --> 00:23:56,936 يا للروعة! 360 00:23:59,439 --> 00:24:00,565 يا للروعة! 361 00:24:02,817 --> 00:24:05,403 لكن "رابيا" كانت تواجه صعوبة في التأقلم معهما. 362 00:24:05,403 --> 00:24:08,656 وكان واضحًا للغاية أننا لن نستطيع العيش معهما. 363 00:24:09,282 --> 00:24:10,742 لذلك انتقلنا من المنزل. 364 00:24:12,118 --> 00:24:15,121 {\an8}"(نيو أورلينز) - (لويزيانا)" 365 00:24:15,121 --> 00:24:18,541 {\an8}أنا أخصائي أمراض رئة وأعمل في وحدة الرعاية المركزة، 366 00:24:18,541 --> 00:24:22,045 وفي البداية عملت "رابيا" في المستشفى التي كنت أعمل فيها 367 00:24:22,045 --> 00:24:25,089 لفترة وجيزة جدًا، ثم استقالت. 368 00:24:25,089 --> 00:24:29,302 ثم عملت في مؤسسة محلية لمكافحة السرطان. 369 00:24:29,302 --> 00:24:31,054 ثم تركت تلك الوظيفة. 370 00:24:32,138 --> 00:24:35,141 كانت تجد أسبابًا لتغيير عملها باستمرار. 371 00:24:35,141 --> 00:24:38,186 إما لأن هناك من لا يعجبها، أو لأن رئيسها لا يعجبها. 372 00:24:38,686 --> 00:24:43,358 كانت شخصيتها تتسم بالحذر البالغ، 373 00:24:44,025 --> 00:24:49,072 ولم نشعر قط بأننا نعرفها حقًا. 374 00:24:50,823 --> 00:24:54,577 بينما يكبر "عزيز"، بدأنا نواجه مشكلات كثيرة. 375 00:24:55,078 --> 00:24:57,497 كنا نتشاجر كلّ يوم تقريبًا. 376 00:24:57,497 --> 00:24:59,832 كنا نتشاجر أمام "عزيز". 377 00:25:00,500 --> 00:25:03,294 ولهذا قررنا في أبريل عام 2014 أن ننفصل. 378 00:25:04,462 --> 00:25:05,588 {\an8}"(أتلانتا) - (جورجيا)" 379 00:25:05,588 --> 00:25:07,966 {\an8}طلبت أن تعود إلى "أتلانتا" 380 00:25:07,966 --> 00:25:10,134 {\an8}لأنها ستجد دعم عائلتها هناك. 381 00:25:10,134 --> 00:25:12,428 {\an8}وافقتها بشدة في البداية، 382 00:25:12,428 --> 00:25:15,265 لأنها إن كانت تحتاج إلى من يساعدها على رعاية "عزيز"، 383 00:25:15,265 --> 00:25:16,641 فهذه قد تكون فكرة حكيمة. 384 00:25:16,641 --> 00:25:18,268 وكانت تقول، 385 00:25:18,268 --> 00:25:21,271 "نحن نسعى لإنجاح هذا الزواج. لنحاول ذلك." 386 00:25:23,398 --> 00:25:28,403 كان ذلك صعبًا بالنسبة إليّ، لكننا كنا عقدنا ترتيبًا نجريه كلّ أسبوعين. 387 00:25:28,403 --> 00:25:30,947 فكنت أفكر وأقول، "هذا مؤقت." 388 00:25:31,864 --> 00:25:34,409 وبعد بضع شهور، 389 00:25:34,409 --> 00:25:38,746 استلم "عبدول" فجأة أوراق الطلاق. 390 00:25:39,956 --> 00:25:41,916 وكانت صدمة. 391 00:25:44,085 --> 00:25:45,295 تغيّر كلّ شيء. 392 00:25:45,920 --> 00:25:48,548 كانت "رابيا" تضع العقبات والعوائق، 393 00:25:48,548 --> 00:25:51,342 في محاولة لمنعي من رؤية "عزيز". 394 00:25:51,342 --> 00:25:53,845 كانت تختار مواعيد مبارياته لكرة القدم في عطلاتي الأسبوعية، 395 00:25:54,721 --> 00:25:57,890 وتختلق أعذارًا عن إصابته بالمرض. 396 00:25:57,890 --> 00:26:00,602 كانت تحاول منعه من رؤيتي. 397 00:26:02,604 --> 00:26:06,566 يبدو أنها كانت تلتقي بمحامين طوال تلك الفترة. 398 00:26:06,566 --> 00:26:08,484 كانت تعرف تفاصيل أكثر عن الحضانة. 399 00:26:08,484 --> 00:26:15,074 كانت تعرف المطلوب لتبقي "عزيز" في "أتلانتا". 400 00:26:15,700 --> 00:26:18,077 في النهاية، أرادت "رابيا" فصل "عزيز" تمامًا 401 00:26:18,077 --> 00:26:21,914 عن حياته في "نيو أورلينز". 402 00:26:22,707 --> 00:26:24,959 وبمجرد أن قدّمت أوراق الطلاق، 403 00:26:25,501 --> 00:26:29,005 "رابيا" منعت "عبدول" من رؤية "عزيز"، 404 00:26:29,589 --> 00:26:31,966 واضطر للجوء إلى المحكمة، 405 00:26:31,966 --> 00:26:34,093 وسُلّمت لها أوراق القضية... 406 00:26:34,093 --> 00:26:35,011 "(رابيا)" 407 00:26:35,511 --> 00:26:39,515 ...ليبلغوها بأنه يحق له أن يرى ابنه. 408 00:26:45,396 --> 00:26:48,608 تمّ الطلاق في 2015. 409 00:26:48,608 --> 00:26:50,193 "عائلة (خان)" 410 00:26:50,902 --> 00:26:53,696 لكن "رابيا" واصلت منع "عزيز" من رؤية أبيه. 411 00:26:54,781 --> 00:26:58,451 وهذا ما قادني إلى الضغط بقوة لإجراء التقييم الخاص بالحضانة. 412 00:26:58,451 --> 00:27:04,374 أردت أن أقضي مع ابني أطول وقت يُسمح به. 413 00:27:05,166 --> 00:27:06,709 وبعد عام تقريبًا، 414 00:27:06,709 --> 00:27:11,297 أوصى مقيمو الحضانة بأن أحصل على حضانة "عزيز" الأساسية، 415 00:27:11,297 --> 00:27:13,299 لأنهم رأوا أن "رابيا" 416 00:27:13,299 --> 00:27:17,804 لم تكن تسمح لي بقضاء وقت مع "عزيز" لأكون أبًا صالحًا له. 417 00:27:19,389 --> 00:27:20,765 حين اكتشفت "رابيا" 418 00:27:20,765 --> 00:27:25,019 أن "عبدول" سيُمنح حضانة "عزيز" الكاملة الأساسية، 419 00:27:25,019 --> 00:27:26,562 لجأت إلى المحكمة، 420 00:27:26,562 --> 00:27:31,651 وقدّمت ادعاءات اعتداء مروعة وبلا أيّ أساس ضد "عبدول". 421 00:27:33,361 --> 00:27:36,906 لجأت إلى النظام القضائي الجنائي 422 00:27:36,906 --> 00:27:40,368 واتهمتني أنا وعائلتي بأننا مؤذون 423 00:27:40,368 --> 00:27:44,205 من أجل تأجيل تقييم المحكمة، 424 00:27:44,789 --> 00:27:48,751 ثم تحوّل الوضع إلى دوامة قانونية شارك فيها محامون كثيرون، 425 00:27:48,751 --> 00:27:52,672 وأُجريت تحقيقات لقرابة العام ونصف. 426 00:27:52,672 --> 00:27:57,552 لكن أصعب ما في الأمر، أنه لم يكن مسموحًا لي أن أرى "عزيز". 427 00:27:58,094 --> 00:27:59,429 كان ذلك صعبًا جدًا. 428 00:27:59,929 --> 00:28:03,683 وبينما تجري مجريات القضية، 429 00:28:03,683 --> 00:28:08,187 أدركنا أن "رابيا" على علاقة بشخص آخر. 430 00:28:10,148 --> 00:28:13,985 كان "إليوت بورجوا" صديقها في الجامعة. 431 00:28:13,985 --> 00:28:16,863 بالقرب من نهاية زواجنا حين كنا نواجه مشكلات، 432 00:28:16,863 --> 00:28:19,657 كانا يتبادلان الاتصالات الهاتفية. 433 00:28:19,657 --> 00:28:23,995 وخلال نهاية زواجنا، تواصلا من جديد. 434 00:28:23,995 --> 00:28:26,956 بدأ "إليوت" بالحضور إلى المحكمة مع "رابيا". 435 00:28:27,999 --> 00:28:32,545 وهكذا اكتشفنا بأن "إليوت" و"رابيا" متزوجان. 436 00:28:34,046 --> 00:28:37,759 لم يكن محاميًا، لكنها فصلت ثلاثة أو أربعة محامين. 437 00:28:37,759 --> 00:28:40,052 وتولت هي و"إليوت" القضية، 438 00:28:40,052 --> 00:28:43,055 ومثّلا نفسيهما حينما جاءا إلى المحكمة. 439 00:28:43,055 --> 00:28:46,559 ومع مرور الوقت، كلّ القضاة الذين مثلا أمامهم 440 00:28:46,559 --> 00:28:49,228 اكتشفوا أكاذيبهما وتلاعبهما. 441 00:28:50,354 --> 00:28:54,442 وأخيرًا، بعد 18 شهرًا من التحقيق الدقيق، 442 00:28:54,442 --> 00:28:58,988 أدرك المدعي العام في "أتلانتا" أن كلّ الادعاءات كاذبة، 443 00:28:58,988 --> 00:29:01,699 وكنت سأحصل على حضانة "عزيز" الكاملة. 444 00:29:03,534 --> 00:29:07,705 كنا سنلتقي في 28 نوفمبر 2017 في قاعة محكمة "أتلانتا"، 445 00:29:07,705 --> 00:29:10,875 وكانت ستُرفع كلّ القيود حينها. 446 00:29:10,875 --> 00:29:13,252 كان ذلك سيحدث حقًا، لذلك كنت سعيدًا. 447 00:29:15,296 --> 00:29:17,465 {\an8}"28 نوفمبر 2017، جلسة تحديد الأحق بالحضانة" 448 00:29:17,465 --> 00:29:20,968 {\an8}وصلنا إلى قاعة المحكمة في "أتلانتا". وكنا جميعًا ننتظر موعد قضيتنا. 449 00:29:21,552 --> 00:29:23,179 {\an8}جاء القاضي، 450 00:29:23,721 --> 00:29:26,766 {\an8}لكن "رابيا" لم تأت. 451 00:29:29,143 --> 00:29:32,939 سادت حالة ذعر وجيزة بين أفراد العائلة، 452 00:29:33,523 --> 00:29:36,817 لكننا فكرنا وقلنا، "هذه تصرفات (رابيا) المعهودة. 453 00:29:36,817 --> 00:29:40,905 ستحاول تدبير شيء آخر لنا في محاولة لإطالة هذا." 454 00:29:43,074 --> 00:29:47,370 انتظرنا عدة ساعات معتقدين أو آملين بأنه مجرد تأخير. 455 00:29:49,247 --> 00:29:50,748 لكن "رابيا" لم تأت. 456 00:30:00,508 --> 00:30:02,134 غادرت قاعة المحكمة، 457 00:30:03,052 --> 00:30:06,180 ولم يكن ابني برفقتي. 458 00:30:14,814 --> 00:30:16,482 كنت قلقًا جدًا في ذلك الوقت. 459 00:30:16,482 --> 00:30:20,695 اتصلت بمدرسته وأخبروني بأنه لم يحضر منذ أسبوع. 460 00:30:20,695 --> 00:30:23,489 لم يأت إلى المدرسة خلال الأسبوع السابق لعيد الشكر. 461 00:30:23,489 --> 00:30:26,576 آخر مرة رأوه فيها كانت الجمعة السابقة. 462 00:30:27,159 --> 00:30:30,955 اتصلت بعائلتها ولم يجب أحد. 463 00:30:31,998 --> 00:30:34,792 وأدركنا في النهاية أنها خطفته. 464 00:30:34,792 --> 00:30:35,960 هذا ما حدث. 465 00:30:37,712 --> 00:30:39,255 خطفته وهربت. 466 00:30:44,302 --> 00:30:45,469 مفجع. 467 00:30:47,013 --> 00:30:48,097 مروع. 468 00:30:48,097 --> 00:30:49,932 كان ذلك مربكًا. 469 00:30:49,932 --> 00:30:52,101 لم نشعر بأنه حقيقي. 470 00:30:54,395 --> 00:30:56,439 وكان "عبدول" مذعورًا. 471 00:30:57,857 --> 00:31:01,986 وكأنك قد نزعت قلبه. 472 00:31:02,820 --> 00:31:05,698 كان يقول دومًا إن الليالي هي الأصعب عليه، 473 00:31:07,033 --> 00:31:08,159 حيث السكون. 474 00:31:08,159 --> 00:31:09,327 حينها يتسنى له... 475 00:31:11,120 --> 00:31:13,539 الوقت ليبقى مع أفكاره، 476 00:31:15,291 --> 00:31:17,418 ويفكر في حياته مع "عزيز". 477 00:31:21,589 --> 00:31:24,467 أتذكّر آخر مرة رأيت فيها "عزيز". 478 00:31:25,217 --> 00:31:27,386 كانت في مارس 2016. 479 00:31:29,430 --> 00:31:31,015 كانت عطلة نهاية أسبوع عادية. 480 00:31:33,559 --> 00:31:36,145 لقد استمتع كثيرًا والتقطنا صورًا كثيرة. 481 00:31:37,855 --> 00:31:40,775 لكنني قلت، "اسمع يا (عزيز)، حان وقت رحيلك." 482 00:31:44,195 --> 00:31:45,863 وأدخلته إلى سيارتها، 483 00:31:47,281 --> 00:31:48,866 وكان معتادًا على... 484 00:31:50,868 --> 00:31:52,995 كان يرفع يديه ويقول، 485 00:31:52,995 --> 00:31:56,207 "يا أبي، كم يومًا سيمر قبل أن أراك ثانيةً؟" 486 00:32:00,503 --> 00:32:02,380 خمسة أيام أخرى. 487 00:32:07,593 --> 00:32:10,054 ابتعدا بالسيارة وفكرت، 488 00:32:10,054 --> 00:32:12,890 "سأراك بعد خمسة أيام لأنها عطلتي الأسبوعية. 489 00:32:12,890 --> 00:32:14,266 سأكون في عطلة الربيع." 490 00:32:15,267 --> 00:32:17,895 كان ذلك منذ أكثر من أربع سنوات. 491 00:32:22,817 --> 00:32:25,778 ظننا أن "رابيا" كانت مجنونة. 492 00:32:25,778 --> 00:32:30,074 وظننا أنها تسعى إلى الانتقام، 493 00:32:30,074 --> 00:32:34,662 لكننا لم نظن قط أنها قادرة على هذا. 494 00:32:34,662 --> 00:32:36,664 {\an8}"شخص مفقود" 495 00:32:36,664 --> 00:32:41,252 استأجرنا محققًا خاصًا تلو الآخر في "أتلانتا" و"نيو أورلينز" 496 00:32:42,002 --> 00:32:46,132 وأماكن أخرى في أنحاء البلاد لنجد معلومات عن "عزيز". 497 00:32:47,091 --> 00:32:49,927 كان أول ما قاله الجميع 498 00:32:49,927 --> 00:32:52,930 هو أنه يجب أن أشرك قوات تطبيق القانون القومية 499 00:32:52,930 --> 00:32:55,433 في التحقيق في اختطاف "عزيز"، 500 00:32:55,433 --> 00:32:59,603 لكن لا بد من إصدار مذكرة اعتقال جنائية لـ"رابيا". 501 00:32:59,603 --> 00:33:03,357 في البداية، كان هناك خلاف بين أقسام الشرطة، 502 00:33:03,357 --> 00:33:06,902 بخصوص ما إن كانت السلطة القضائية تابعة لـ"أتلانتا" أم لـ"نيو أورلينز". 503 00:33:06,902 --> 00:33:08,112 "مذكرة اعتقال خطية" 504 00:33:08,112 --> 00:33:10,156 وأخيرًا، بعد عامين 505 00:33:10,156 --> 00:33:13,617 أصدرت المحكمة مذكرة اعتقال جنائية 506 00:33:13,617 --> 00:33:16,454 بحق "رابيا" بتهمة اختطاف "عزيز". 507 00:33:16,454 --> 00:33:18,456 "مطلوبة من المارشال الأمريكي الاسم: (رابيا خالد)" 508 00:33:18,456 --> 00:33:21,417 بمجرد إصدار مذكرة اعتقال بتهمة الخطف بحق "رابيا"، 509 00:33:21,417 --> 00:33:24,045 {\an8}شاركت قوات المارشال الأمريكي في القضية. 510 00:33:25,796 --> 00:33:29,300 شارك المارشال الأمريكي في أوائل 2020، 511 00:33:29,800 --> 00:33:31,677 وكانت مشاركة المارشال الأمريكي 512 00:33:31,677 --> 00:33:35,681 {\an8}بعد حوالي ثلاث سنوات تقريبًا من اختفاء الطفل. 513 00:33:36,682 --> 00:33:39,810 لذلك بدأنا عملنا متأخرين. 514 00:33:40,478 --> 00:33:43,898 أجرينا عدة مقابلات في عدة ولايات. 515 00:33:44,398 --> 00:33:46,901 مفوض من المارشال الأمريكي من المقاطعة الشمالية في "جورجيا" 516 00:33:46,901 --> 00:33:48,068 ذهب إلى "دولوث"، 517 00:33:48,068 --> 00:33:51,072 وحاول استجواب والد "رابيا" ووالدتها. 518 00:33:52,198 --> 00:33:54,408 حاولا المراوغة في أثناء الاستجواب، 519 00:33:54,408 --> 00:34:00,623 ولم يبد أنهما يكترثان لمعرفة مكان ابنتهما أو حفيدهما 520 00:34:00,623 --> 00:34:02,166 أو مكان "إليوت". 521 00:34:02,166 --> 00:34:04,960 أحالا كلّ شيء إلى محاميهما. 522 00:34:08,047 --> 00:34:10,257 بعد التحدث إلى المارشال الأمريكي، 523 00:34:10,257 --> 00:34:15,596 اكتشفت أن "رابيا" و"إليوت" خططا لذلك. 524 00:34:15,596 --> 00:34:17,681 كانت خطة قاسية ومدروسة. 525 00:34:18,641 --> 00:34:21,143 "رابيا" و"إليوت" أخرجا "عزيز" من المدرسة 526 00:34:21,143 --> 00:34:23,938 قبل يوم 28 نوفمبر بعشرة أيام. 527 00:34:25,856 --> 00:34:29,151 باعا سيارتيهما إلى شركة "كارماكس" في "أتلانتا". 528 00:34:29,151 --> 00:34:31,487 استقال "إليوت" من عمله. 529 00:34:31,487 --> 00:34:35,324 أغلقا هاتفيهما وحساباتهما المصرفية، 530 00:34:35,324 --> 00:34:38,786 وحساباتهما على وسائل التواصل الاجتماعي، ثم اختفيا. 531 00:34:44,083 --> 00:34:47,795 إن كانا قد انتحلا هويتين جديدتين فيمكنهما الحصول على وظيفتين جديدتين. 532 00:34:48,420 --> 00:34:51,715 ربما استخرجا بطاقات ائتمانية جديدة، وخلقا نمط حياة جديد. 533 00:34:51,715 --> 00:34:53,717 لقد حدث هذا من قبل بلا شك. 534 00:34:53,717 --> 00:34:58,139 أو إن كان يمدهما أحد بالمال، فقد يعيشان على الأموال النقدية. 535 00:34:58,848 --> 00:35:01,267 قد يكون صديقًا أو فردًا من عائلتيهما. 536 00:35:01,809 --> 00:35:02,643 لا أدري. 537 00:35:07,731 --> 00:35:09,608 هذا في يوم مولده. 538 00:35:09,608 --> 00:35:10,568 يا إلهي. 539 00:35:11,152 --> 00:35:13,237 فعلنا كلّ ما خطر بذهننا 540 00:35:14,238 --> 00:35:17,867 لنجد أيّ أثر لـ"عزيز" و"رابيا" و"إليوت". 541 00:35:18,450 --> 00:35:20,202 كانت ضحكته... 542 00:35:20,202 --> 00:35:21,328 معدية. 543 00:35:21,328 --> 00:35:23,372 - كانت الأروع. كانت معدية. - صحيح. 544 00:35:24,123 --> 00:35:29,336 بخلاف توصلنا إلى أنهما باعا سيارتيهما في 2017، 545 00:35:30,546 --> 00:35:36,468 لم نجد أيّ أثر موثوق لهما بأي شكل. 546 00:35:37,344 --> 00:35:40,264 وهذا ما يجعل الوضع في غاية الصعوبة. 547 00:35:40,264 --> 00:35:44,476 مضت أربع سنوات وما زلنا لم نجد أيّ أثر لهما. 548 00:35:46,020 --> 00:35:48,355 لكن إن ظننتم أننا سنتوقف، 549 00:35:49,190 --> 00:35:53,152 إن ظننتم أنني أو "عبدول" 550 00:35:53,152 --> 00:35:57,281 أو عائلتي سنكف عن البحث عن "عزيز"، 551 00:35:58,282 --> 00:36:00,534 فأنتم مخطئون بشدة 552 00:36:01,160 --> 00:36:05,497 لأننا لن نرتاح أبدًا 553 00:36:07,166 --> 00:36:08,626 قبل أن يعود. 554 00:36:13,964 --> 00:36:15,925 حين اختفى "عزيز"، 555 00:36:16,759 --> 00:36:18,802 توقّف الزمن. 556 00:36:21,096 --> 00:36:24,975 لهذا فأنا أشعر بأنه رحل البارحة. 557 00:36:26,393 --> 00:36:28,646 وأفكر فيه كلّ يوم، 558 00:36:28,646 --> 00:36:31,440 وأحاول كلّ يوم أن أجده. 559 00:36:32,107 --> 00:36:34,151 سأواصل محاولاتي حتى أراه. 560 00:36:35,986 --> 00:36:37,738 وفي أحد الأيام، 561 00:36:37,738 --> 00:36:39,073 سيدخل من باب 562 00:36:39,073 --> 00:36:41,116 وسأكون واقفًا في الجانب الآخر من الباب. 563 00:36:44,119 --> 00:36:45,955 حان الوقت ليعود إلى بيته. 564 00:36:52,211 --> 00:36:53,045 {\an8}"هل تعرفونهم؟" 565 00:36:53,045 --> 00:36:55,297 {\an8}"مفقود: (عزيز خان)، الميلاد: 13/ 11/ 2010" 566 00:36:55,297 --> 00:36:57,508 {\an8}"مطلوبة: (رابيا خالد)، المذكرة: 2/ 1/ 2020" 567 00:36:57,508 --> 00:36:59,760 {\an8}"مفقودان: (أمينة قنديل) الميلاد: 1/ 9/ 2003" 568 00:36:59,760 --> 00:37:01,595 {\an8}"(بلال قنديل)، الميلاد: 4/ 1/ 2006" 569 00:37:01,595 --> 00:37:03,806 {\an8}"مطلوب: (أحمد قنديل) المذكرة: 21/ 11/ 2014" 570 00:37:03,806 --> 00:37:05,891 {\an8}"مفقودان: (سيجيه فوسيلر) الميلاد: 9/ 12/ 1982" 571 00:37:05,891 --> 00:37:07,559 {\an8}"(ويليام فوسيلر)، الميلاد: 21/ 4/ 1984" 572 00:37:07,559 --> 00:37:09,645 {\an8}"مطلوب: (تشارلز فوسيلر)، المذكرة: 3/ 4/ 1987" 573 00:37:09,645 --> 00:37:12,273 {\an8}"مفقود: (لويس ألديريت مارتينيز) الميلاد: 22/ 3/ 2012" 574 00:37:12,273 --> 00:37:14,566 {\an8}"مطلوبة: (ريجينا مارتينيز) المذكرة: 18/ 2/ 2016" 575 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 {\an8}"مفقودان: (هوايو تشين) الميلاد: 10/ 11/ 2011" 576 00:37:16,777 --> 00:37:18,362 {\an8}"(بينيو تشين)، الميلاد: 24/ 9/ 2014" 577 00:37:18,362 --> 00:37:20,447 {\an8}"مطلوب: (فونغ تشين)، المذكرة: 6/ 2/ 2019" 578 00:37:20,447 --> 00:37:22,950 {\an8}"مفقودة: (كايلا أونبيهاون) الميلاد: 5/ 1/ 2008" 579 00:37:22,950 --> 00:37:25,786 {\an8}"مطلوبة: (هيذر أونبيهاون) مذكرة: 28/ 7/ 2017" 580 00:37:25,786 --> 00:37:28,414 {\an8}"مفقود: (روبن بلاكويل الابن) الميلاد: 29/ 12/ 1992" 581 00:37:28,414 --> 00:37:30,916 {\an8}"مطلوب: (روبن بلاكويل الأب) المذكرة: 22/ 9/ 2000" 582 00:37:30,916 --> 00:37:32,793 {\an8}"مفقودان: (تامي فلوريس) الميلاد: 30/ 3/ 2004" 583 00:37:32,793 --> 00:37:34,420 {\an8}"(دييجو فلوريس)، الميلاد: 28/ 7/ 2005" 584 00:37:34,420 --> 00:37:36,880 {\an8}"مطلوب: (فرانسيسكو فلوريس) المذكرة: 18/ 1/ 2008" 585 00:37:36,880 --> 00:37:38,924 {\an8}"مفقودان: (كريستوفر زاهريس) الميلاد: 25/ 3/ 1984" 586 00:37:38,924 --> 00:37:40,592 {\an8}"(ليزا زاهريس)، الميلاد: 18/ 8/ 1986" 587 00:37:40,592 --> 00:37:42,344 {\an8}"مطلوبة: (سوزان زاهريس) مذكرة: 17/ 2/ 1988" 588 00:37:43,470 --> 00:37:47,433 "إن كانت لديكم أيّ معلومات عن المفقودين أو الخاطفين المزعومين" 589 00:37:47,433 --> 00:37:49,643 "اتصلوا برقم 1800 خط المفقودين" 590 00:37:49,643 --> 00:37:52,980 "أو ارسلوا رسالة إلى البريد الإلكتروني الظاهر على الشاشة" 591 00:37:52,980 --> 00:37:57,693 "أو زوروا الموقع الظاهر على الشاشة." 592 00:39:03,842 --> 00:39:08,305 ترجمة "إيمان فوزي"