1 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 The Ripper! Han har gjort det igen! 2 00:00:23,648 --> 00:00:25,567 The Ripper har gjort det igen! 3 00:00:30,572 --> 00:00:33,199 Folk kender navnet Jack the Ripper, 4 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 selv om de ikke ved, hvad Jack the Ripper gjorde. 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,830 Han var en grusom morder, Jack the Ripper. 6 00:00:38,913 --> 00:00:42,917 Han blev aldrig pågrebet eller straffet. Smart fyr. Yay! 7 00:00:43,501 --> 00:00:48,339 Det skete i victoriatidens London, men der findes bøger om Jack the Ripper 8 00:00:48,423 --> 00:00:51,468 på japansk, kinesisk, italiensk og spansk. 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 Navnet er kendt alle vegne. 10 00:00:54,304 --> 00:00:56,931 {\an8}Det er ude med Jack the Ripper! 11 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 Brug ikke det fjollede navn! 12 00:00:59,726 --> 00:01:04,731 Jack lever sit eget liv, løsrevet fra det, han faktisk gjorde. 13 00:01:05,315 --> 00:01:09,444 Når han hører, hvor grufulde forbrydelserne var, ændres ens perspektiv. 14 00:01:10,945 --> 00:01:12,363 De var gruopvækkende. 15 00:01:12,447 --> 00:01:15,408 Han forsøgte at skære hendes næse og et øre af, 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,577 lavede snitsår og flænger. 17 00:01:18,161 --> 00:01:19,704 Han skar hendes hjerte ud. 18 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Man bliver lamslået. 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,835 Mysteriet er populært af flere grunde. 20 00:01:25,919 --> 00:01:28,088 Jack the Ripper skræmte folk, 21 00:01:28,171 --> 00:01:30,590 som ingen morder før havde gjort før, 22 00:01:30,673 --> 00:01:32,675 og ingen morder har gjort siden. 23 00:01:33,176 --> 00:01:37,263 Og det forbliver populært, fordi historien hele tiden udvikler sig. 24 00:01:37,347 --> 00:01:40,141 Det skete for mere end 135 år siden, 25 00:01:40,225 --> 00:01:42,894 men vi forsøger stadig at opklare mysteriet. 26 00:02:22,934 --> 00:02:26,938 {\an8}31. AUGUST 1888 27 00:02:31,067 --> 00:02:33,611 {\an8}WHITECHAPEL-KVARTERET 28 00:02:33,695 --> 00:02:37,866 {\an8}TRE KILOMETER ØST FOR DET CENTRALE LONDON 29 00:02:39,450 --> 00:02:42,245 Tidligt om morgenen 31. august 1888 30 00:02:42,328 --> 00:02:45,039 patruljerer en betjent i Whitechapel. 31 00:02:47,458 --> 00:02:50,044 Pludselig ser han noget i en portåbning. 32 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 {\an8}Der ligger en kvinde på jorden. 33 00:02:53,548 --> 00:02:56,634 Han har en lygte og lyser på hende. 34 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 Hendes hals er skåret over. 35 00:03:01,556 --> 00:03:06,269 Han ser ikke, at under det blodige tøj er hendes mave sprættet op. 36 00:03:07,187 --> 00:03:09,272 Der boede flere i området. 37 00:03:09,355 --> 00:03:13,526 {\an8}Der boede folk i huset ved porten, hvor hun blev fundet. 38 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 {\an8}De bemærkede intet. 39 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 Det er foregået meget stille 40 00:03:17,405 --> 00:03:19,657 lige under et vindue, 41 00:03:19,741 --> 00:03:22,452 hvor retskafne folk lå og sov i deres senge. 42 00:03:23,369 --> 00:03:25,830 Det var et yderst voldsomt overfald. 43 00:03:28,583 --> 00:03:32,921 På lighuset bemærkede man en dyb flænge, 44 00:03:33,004 --> 00:03:36,007 {\an8}der gik fra brystbenet til underlivet 45 00:03:36,090 --> 00:03:39,260 {\an8}og var gået ned gennem indvoldene. 46 00:03:41,804 --> 00:03:45,266 Da politiet spurgte folk, om de genkendte hende, 47 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 blev hun identificeret som Polly. 48 00:03:49,395 --> 00:03:52,774 {\an8}Mary Ann Nichols, som blev kaldt Polly, 49 00:03:52,857 --> 00:03:55,610 {\an8}var 43 år gammel, da hun blev myrdet. 50 00:03:56,736 --> 00:04:00,156 Polly havde ikke opholdt sig længe i Londons East End. 51 00:04:00,240 --> 00:04:03,409 Hun var alkoholiker og inde i en nedadgående spiral. 52 00:04:04,452 --> 00:04:06,996 Hun var meget fattig og boede alene. 53 00:04:07,080 --> 00:04:10,708 Hun tjente lidt på at prostituere sig. 54 00:04:16,714 --> 00:04:20,551 Hun havde drukket og kunne ikke betale for et sted at sove. 55 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 {\an8}Så hun blev smidt ud fra et logihus. 56 00:04:23,429 --> 00:04:26,391 {\an8}KL. 2.10 POLLY FORLADER LOGIHUSET 57 00:04:26,474 --> 00:04:30,019 {\an8}Hun ville sælge sex for at få penge til et sted at sove. 58 00:04:31,187 --> 00:04:34,732 Pollys sidst kendte ord var til logihusets opsynskvinde: 59 00:04:34,816 --> 00:04:36,609 "Kan du se min fine hat?" 60 00:04:36,693 --> 00:04:38,945 {\an8}Det var hendes måde at sige: 61 00:04:39,028 --> 00:04:41,698 {\an8}"Jeg skal nok få fat i en herre, 62 00:04:42,407 --> 00:04:44,200 for se, hvor fin jeg er. 63 00:04:44,284 --> 00:04:47,203 Jeg kommer tilbage. Hold min seng. Vi ses snart." 64 00:04:48,121 --> 00:04:52,375 Og så blev hun overfaldet og skamferet på grusom vis. 65 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 Morderen lagde fingrene om hendes hals 66 00:04:57,755 --> 00:05:00,216 og dræbte hende, før hun kunne råbe op. 67 00:05:01,342 --> 00:05:02,927 I 1880'ernes East End 68 00:05:03,011 --> 00:05:06,723 var mord ikke så udbredt, som man måske tror. 69 00:05:07,640 --> 00:05:12,353 {\an8}Politiet har nok betragtet mordet på Polly som et enkeltstående tilfælde. 70 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 {\an8}KL. 3:45 FUND AF POLLYS LIG 71 00:05:17,859 --> 00:05:20,903 I 1888 var London verdens største by. 72 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 I West End boede de rige, 73 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 i East End boede de fattige. 74 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 Whitechapel var et kvarter i Londons East End. 75 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 {\an8}Der boede folk, som hutlede sig gennem tilværelsen, 76 00:05:33,541 --> 00:05:37,211 {\an8}levede i fattigdom og bogstaveligt talt døde af sult. 77 00:05:38,713 --> 00:05:44,010 Bag hovedstrøgene var der rotteplagede passager og gårde. 78 00:05:44,093 --> 00:05:47,055 Frygteligt. Folk levede under usle forhold. 79 00:05:49,140 --> 00:05:53,019 Mange enlige kvinder i East End havde ikke råd til egen bolig, 80 00:05:53,102 --> 00:05:56,939 så hver dag måtte de prøve at skrabe fire pence sammen 81 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 til en seng for natten 82 00:05:58,441 --> 00:06:01,194 i et såkaldt logihus eller herberg. 83 00:06:01,277 --> 00:06:05,448 Og jeg siger seng, men mange steder var det kister, 84 00:06:05,531 --> 00:06:07,992 som stod i rækker langs væggene. 85 00:06:08,743 --> 00:06:11,412 Mange kvinder måtte af og til prostituere sig. 86 00:06:11,496 --> 00:06:16,667 De gjorde, hvad der var nødvendigt, for at tjene pengene. 87 00:06:16,751 --> 00:06:17,877 KVINDER 88 00:06:17,960 --> 00:06:21,255 Kvinderne blev kaldt "ulyksalige", 89 00:06:21,339 --> 00:06:23,383 for de var faldet mellem maskerne. 90 00:06:25,593 --> 00:06:28,304 Jeg tror, Jack the Ripper gik efter de kvinder, 91 00:06:28,388 --> 00:06:33,142 fordi de var nemme mål og sårbare kvinder, som gik på gaden. 92 00:06:33,226 --> 00:06:35,978 Hvis de overlevede ved hjælp af prostitution, 93 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 så kendte de gaderne. 94 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 Så faktisk valgte ofrene drabsstederne. 95 00:06:42,318 --> 00:06:45,696 De vidste, hvor de kunne være sammen med kunderne 96 00:06:45,780 --> 00:06:47,865 uden at blive forstyrret. 97 00:06:47,949 --> 00:06:52,537 Så de valgte uforvarende det perfekte sted at blive myrdet. 98 00:07:00,545 --> 00:07:03,131 Polly Nichols blev dræbt 31. august. 99 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 En uge senere, 8. september, 100 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 blev endnu en myrdet, nemlig Annie Chapman. 101 00:07:09,303 --> 00:07:12,598 Annie blev fundet myrdet i en baggård på Hanbury Street. 102 00:07:13,141 --> 00:07:17,395 Ligeledes i East End, tæt på hvor Polly blev dræbt. 103 00:07:18,646 --> 00:07:23,192 Hun lå på ryggen i gården med hovedet vendt mod trappen. 104 00:07:24,360 --> 00:07:27,780 Hun var blevet frygteligt skamferet ligesom Polly. 105 00:07:28,906 --> 00:07:30,450 Morderen har taget et trofæ. 106 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 Han har fjernet hendes livmor, 107 00:07:33,953 --> 00:07:36,497 hvilket tydede på, at mordet blev begået, 108 00:07:36,581 --> 00:07:40,668 for at morderen kunne skaffe sig den del af hendes anatomi. 109 00:07:40,751 --> 00:07:44,422 {\an8}Annie var det ældste offer. Hun var 47 år. 110 00:07:45,506 --> 00:07:49,677 {\an8}Ifølge politirapporterne havde Annie overhovedet ingen indtægt. 111 00:07:50,511 --> 00:07:53,848 For at overleve begyndte hun at sælge nips på gaden. 112 00:07:55,266 --> 00:07:59,520 Når det ikke fungerede, tyede hun til prostitution. 113 00:08:01,564 --> 00:08:05,651 Nøjagtig som Polly Nichols kunne hun, aftenen før hun blev myrdet, 114 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 ikke betale for sin seng. 115 00:08:09,071 --> 00:08:12,909 {\an8}KL. 1.45 ANNIE FORLADER LOGIHUSET 116 00:08:12,992 --> 00:08:17,246 {\an8}Ifølge vidner gik hun omkring på udkig efter en kunde. 117 00:08:17,872 --> 00:08:21,584 {\an8}Og på et tidspunkt så et vidne Annie tale med en mand 118 00:08:21,667 --> 00:08:24,879 {\an8}udenfor hoveddøren til Hanbury Street 29. 119 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 {\an8}Hun så ikke hans ansigt. 120 00:08:27,089 --> 00:08:29,592 Hun sagde senere, at han så udenlandsk ud 121 00:08:29,675 --> 00:08:31,302 på grund af sin påklædning. 122 00:08:31,385 --> 00:08:33,846 Man mener, at det var Jack the Ripper. 123 00:08:34,722 --> 00:08:37,975 Og ifølge politiets rapporter sker der så det, 124 00:08:38,059 --> 00:08:41,979 at de to går ind gennem indgangen, som aldrig var låst. 125 00:08:42,730 --> 00:08:47,527 Den førte til en passage, som førte ind til baggården. 126 00:08:47,610 --> 00:08:49,070 Der dræbte Jack Annie. 127 00:08:50,821 --> 00:08:52,240 AVISTEGNING 128 00:08:52,323 --> 00:08:53,199 HER LÅ LIGET 129 00:08:53,282 --> 00:08:58,704 Da Annie blev dræbt, boede der nabohuset, Hanbury Street 27, 130 00:08:58,788 --> 00:09:01,290 en mand ved navn Albert Cadosch. 131 00:09:01,374 --> 00:09:05,419 Han skulle på toilettet, som lå bagerst i haven. 132 00:09:05,503 --> 00:09:10,341 Han hørte et "nej" og så et dunk mod plankeværket. 133 00:09:10,424 --> 00:09:13,135 Mange mener, han hørte Annie ramme plankeværket. 134 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 {\an8}Hvis han havde kigget over plankeværket, 135 00:09:18,808 --> 00:09:22,019 {\an8}havde han sandsynligvis set mordet på Annie Chapman. 136 00:09:27,567 --> 00:09:31,737 {\an8}Annies hals var skåret over fra venstre mod højre ind til rygsøjlen. 137 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 {\an8}Hun var sprættet op til brystbenet. 138 00:09:33,906 --> 00:09:37,034 Hendes tarme var taget ud og lagt over hendes skulder. 139 00:09:37,118 --> 00:09:40,746 Ved hendes fødder lå flere genstande fra hendes lommepose, 140 00:09:40,830 --> 00:09:42,415 som var blevet skåret op. 141 00:09:42,498 --> 00:09:44,458 Der var en kam, et stykke papir, 142 00:09:44,542 --> 00:09:47,837 alle mulige ting fra lommeposen, som hun havde haft på. 143 00:09:48,588 --> 00:09:52,466 Han havde arrangeret dem ved hendes fødder. Meget bizart. 144 00:09:54,594 --> 00:09:58,472 Da hun var skamferet på samme måde som Polly, 145 00:09:59,140 --> 00:10:02,351 mente politiet, at begge mord var begået af den samme. 146 00:10:04,854 --> 00:10:08,941 På gerningsstedet leder man efter spor af morderen. 147 00:10:09,525 --> 00:10:13,863 Politiet finder et nyvasket læderforklæde i hjørnet af gården. 148 00:10:13,946 --> 00:10:16,657 De tænker: "Nu har vi morderen!" 149 00:10:17,575 --> 00:10:20,119 Glæden skyldtes, 150 00:10:20,202 --> 00:10:22,246 at efter mordet på Polly Nichols 151 00:10:22,330 --> 00:10:26,459 efterforskede politiet en mistænkt, man kaldte Læderforklædet. 152 00:10:27,251 --> 00:10:32,840 Whitechapels prostituerede talte om en skummel type, de kaldte Læderforklædet. 153 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 De mente, at han var gerningsmanden. 154 00:10:35,426 --> 00:10:39,013 Læderforklædet hed John Pizer og boede i Whitechapel. 155 00:10:39,096 --> 00:10:42,475 Han var lappeskomager og arbejdede iført læderforklæde. 156 00:10:43,726 --> 00:10:45,603 Da de fandt læderforklædet, 157 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 slæbte de ham med på stationen, 158 00:10:47,980 --> 00:10:50,024 hvor de afhørte ham grundigt. 159 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 Det viste sig, at læderforklædet, de fandt, 160 00:10:53,527 --> 00:10:55,571 intet havde med mordet at gøre. 161 00:10:55,655 --> 00:10:58,783 En beboer havde blot gjort sit læderforklæde rent 162 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 og lagt det ud til tørre. 163 00:11:01,994 --> 00:11:07,333 Pizer havde skudsikre alibier for mordnætterne, så han blev løsladt. 164 00:11:07,833 --> 00:11:12,797 Han var blot den første i en lang række af mistænkte i sagen. 165 00:11:14,048 --> 00:11:20,054 Politiet indså, at der var noget helt galt i Whitechapel. 166 00:11:20,137 --> 00:11:23,057 {\an8}To forfærdelige mord, frygtelige skamferinger, 167 00:11:23,140 --> 00:11:25,351 sandsynligvis dræbt af den samme. 168 00:11:26,644 --> 00:11:30,856 Det skræmmende var, at der gik en rundt, 169 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 som ønskede at dræbe en. 170 00:11:33,943 --> 00:11:36,946 Man havde aldrig mødt eller gjort vedkommende noget. 171 00:11:37,655 --> 00:11:42,410 {\an8}Vedkommende dræbte ikke af en grund. 172 00:11:43,619 --> 00:11:46,205 {\an8}Mordene spreder rædsel. 173 00:11:47,498 --> 00:11:50,710 Folk tænkte: "Hvilket uhyre gør den slags?" 174 00:11:51,961 --> 00:11:54,338 WHITECHAPEL-UHYRE 175 00:11:56,716 --> 00:11:59,427 Morderen virker stedkendt i Whitechapel. 176 00:11:59,510 --> 00:12:02,680 Whitechapel bestod dengang af mange smalle passager, 177 00:12:02,763 --> 00:12:05,558 små, snoede gyder mellem bygninger. 178 00:12:06,517 --> 00:12:09,270 Han skal bare kende det nærmeste smuthul, 179 00:12:09,353 --> 00:12:12,606 som han hurtigt kan flygte fra gerningsstedet ad. 180 00:12:13,399 --> 00:12:15,276 Når han når Whitechapel Road, 181 00:12:15,359 --> 00:12:19,071 hovedgaden gennem kvarterets centrum, eller Commercial Street 182 00:12:19,155 --> 00:12:23,492 de befærdede gader, kan han forsvinde i mængden. 183 00:12:30,624 --> 00:12:34,003 Politiet besluttede tidligt ikke at udtale sig til pressen 184 00:12:34,086 --> 00:12:37,631 om deres handlinger, eller hvilke spor de efterforskede. 185 00:12:37,715 --> 00:12:42,094 Journalisterne var naturligvis på udkig efter sensationelle historier, 186 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 og blev frustrerede over, at der ikke var nogen spor 187 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 {\an8}bortset fra Læderforklædet. 188 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 Den 27. september 1888 189 00:12:52,605 --> 00:12:56,567 modtog Central News Agency et meget interessant brev. 190 00:12:56,650 --> 00:13:02,656 I rødt blæk står der: "Kære chef. Jeg hører, at politiet har fanget mig. 191 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 De fanger mig ikke så let." 192 00:13:05,075 --> 00:13:07,912 Derefter hoverer han over det, han har gjort. 193 00:13:07,995 --> 00:13:09,580 Politiet kan ikke fange ham. 194 00:13:10,664 --> 00:13:14,710 Og det er underskrevet "Ærbødigst Jack the Ripper". 195 00:13:14,794 --> 00:13:17,338 ÆRBØDIGST JACK THE RIPPER 196 00:13:18,297 --> 00:13:23,093 {\an8}Brevet er nok det vigtigste dokument, vi har. 197 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 For det giver os navnet Jack the Ripper. 198 00:13:26,472 --> 00:13:29,475 Det beskriver, hvad han gjorde ved kvinderne. 199 00:13:29,558 --> 00:13:30,893 De blev sprættet op. 200 00:13:30,976 --> 00:13:33,854 Et så grumt tilnavn, 201 00:13:34,730 --> 00:13:37,149 Jack the Ripper, er en journalists drøm. 202 00:13:37,733 --> 00:13:41,111 Morderen har nu et navn og er ikke længere uhåndgribelig. 203 00:13:41,195 --> 00:13:44,031 Han har navnet Jack the Ripper. 204 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 ÆRBØDIGST JACK THE RIPPER 205 00:13:45,866 --> 00:13:51,288 Problemet er, at mange politifolk mener, at brevet er skrevet af en journalist, 206 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 som er kendt af Scotland Yard. 207 00:13:53,207 --> 00:13:57,336 Altså at brevet er skrevet af en journalist og er et falsum. 208 00:13:57,419 --> 00:14:00,631 Dengang mente mange, også politifolk, 209 00:14:00,714 --> 00:14:04,593 at de kendte identiteten på den, som skrev brevet, 210 00:14:04,677 --> 00:14:08,264 og at det var en fra Central News Agency 211 00:14:08,347 --> 00:14:11,767 som prøvede at piske en stemning op i pressen. 212 00:14:11,851 --> 00:14:16,438 Jeg tror ikke, at "Kære chef"-brevet blev skrevet af Jack the Ripper. 213 00:14:16,939 --> 00:14:18,274 {\an8}Da Ripper-brevet kom, 214 00:14:18,357 --> 00:14:21,318 var der tilsyneladende ikke en sandsynlig mistænkt 215 00:14:21,402 --> 00:14:24,697 eller en bestemt retning i politiets efterforskningen. 216 00:14:24,780 --> 00:14:28,701 Politiet ønskede desperat et gennembrud, så de offentliggjorde brevet. 217 00:14:29,577 --> 00:14:31,579 Det blev trykt på plakater, 218 00:14:31,662 --> 00:14:34,123 og det kom også i aviserne. 219 00:14:35,124 --> 00:14:37,042 Det var en fejl at frigive det, 220 00:14:37,126 --> 00:14:40,254 for navnet var så skræmmende præcist. 221 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 Jack the Ripper. Det slog an. 222 00:14:42,923 --> 00:14:46,135 Og fupmagere i hele landet greb pennene. 223 00:14:46,218 --> 00:14:50,139 Og igennem hele oktober måned var politiet ved at drukne i breve, 224 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 mange signeret Jack the Ripper. 225 00:14:52,141 --> 00:14:56,186 Det blev næsten en folkesport at skrive breve signeret Jack the Ripper. 226 00:14:56,770 --> 00:14:59,440 Ethvert brev skulle læses og vurderes. 227 00:14:59,523 --> 00:15:02,234 Om muligt skulle forfatteren opspores. 228 00:15:02,318 --> 00:15:07,489 Så de allerede overbebyrdede efterforskere var ved at segne under byrden. 229 00:15:09,408 --> 00:15:11,285 Den 30. september, 230 00:15:11,368 --> 00:15:14,663 få dage efter politiet modtog "Kære chef"-brevet, 231 00:15:14,747 --> 00:15:19,251 slog morderen til igen og begik to mord indenfor en time. 232 00:15:19,335 --> 00:15:22,671 Den nat kalder vi Natten med to hændelser. 233 00:15:26,050 --> 00:15:28,928 Lige her klokken et om natten 234 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 {\an8}førte Louis Diemschutz sin hest og vogn ind i gården 235 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 {\an8}lige bag muren her. 236 00:15:34,808 --> 00:15:36,477 {\an8}Han så liget af en kvinde. 237 00:15:36,560 --> 00:15:39,980 {\an8}Det var Elizabeth Stride, Jack the Rippers tredje offer. 238 00:15:42,858 --> 00:15:44,777 {\an8}Elizabeth var svensk. 239 00:15:44,860 --> 00:15:48,530 {\an8}Hun havde arbejdet som barnepige og rengøringskone 240 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 og kom desværre ind i prostitution. 241 00:15:52,826 --> 00:15:57,164 Hun kom til England, da hun var først i tyverne, og boede i starten 242 00:15:57,247 --> 00:16:01,418 i logihuse i området omkring Brick Lane. 243 00:16:01,502 --> 00:16:03,462 Sidst i september 244 00:16:03,545 --> 00:16:08,008 tjente hun lidt på at gøre rent i det logihus, hun boede i. 245 00:16:08,092 --> 00:16:11,929 Hun begyndte at gå ud om aftenen og bruge sine penge. 246 00:16:16,392 --> 00:16:19,478 {\an8}Hun blev fundet med et tørklæde om halsen, 247 00:16:19,561 --> 00:16:23,857 som var bundet stramt med en knude på den ene side, 248 00:16:23,941 --> 00:16:28,570 og der var en lang flænge som næsten fulgte tørklædets kant, 249 00:16:28,654 --> 00:16:32,408 som om morderen havde fulgt det, da han skar. 250 00:16:32,491 --> 00:16:35,285 Blod strømmede ud fra halsen 251 00:16:35,369 --> 00:16:38,080 og ned i rendestenen i det modsatte hjørne. 252 00:16:38,163 --> 00:16:41,792 Til forskel fra de andre ofre havde hun kun fået halsen skåret over. 253 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 Ingen skamferinger. 254 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 Nogle mener, at Jack blot skar Elizabeths hals over, 255 00:16:49,550 --> 00:16:53,345 fordi han blev forstyrret, da hesten og vognen kom ind i gården. 256 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 Og da han ikke har nået skamferingen, 257 00:16:56,640 --> 00:16:59,143 går morderen på jagt efter et andet offer. 258 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 {\an8}I city finder man tre kvarter senere 259 00:17:05,733 --> 00:17:08,652 {\an8}liget af Catherine Eddowes på Mitre Square. 260 00:17:10,320 --> 00:17:14,950 {\an8}CATHERINE EDDOWES MYRDET 30. SEPTEMBER - 46 ÅR 261 00:17:15,034 --> 00:17:20,039 Jeg står cirka, hvor liget af Catherine Eddowes blev fundet 262 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 {\an8}på Natten med to hændelser. 263 00:17:22,875 --> 00:17:24,918 Catherine fødtes i Wolverhampton. 264 00:17:25,002 --> 00:17:29,673 Hendes forældre døde, og hun kom på børnehjem. 265 00:17:29,757 --> 00:17:31,759 Til sidst flytter hun til London, 266 00:17:31,842 --> 00:17:36,388 hvor man ved, hun solgt sex, men måske kun af og til. 267 00:17:36,472 --> 00:17:39,600 Hun blev fundet omkring kl. 1.45 268 00:17:39,683 --> 00:17:42,102 af politibetjenten Watkins, 269 00:17:42,186 --> 00:17:44,646 som kom bagfra ind på Mitre Street. 270 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Han gik ind på torvet. 271 00:17:46,523 --> 00:17:48,317 Han er på patrulje. 272 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 {\an8}Han lyser med sin lygte og får et chok, 273 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 {\an8}da han ser liget. 274 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 {\an8}Hun lå der ikke et kvarter før. 275 00:17:57,076 --> 00:18:01,705 {\an8}Hun var det hidtil mest skamferede offer. 276 00:18:01,789 --> 00:18:05,626 Det har eskaleret. Halsen er skåret over, hun er sprættet op. 277 00:18:05,709 --> 00:18:08,462 Der er snittet v'er i hendes kinder og øjenlåg, 278 00:18:08,545 --> 00:18:11,673 En del af øreflippen er skåret af og hendes næsetip. 279 00:18:12,508 --> 00:18:15,761 Morderen har taget livmoren og venstre nyre med sig. 280 00:18:17,554 --> 00:18:21,391 Der var kun én beboelse på torvet, politimanden Richard Pearces, 281 00:18:21,475 --> 00:18:23,185 som lå og sov med sin familie. 282 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 Politimanden hørte intet. 283 00:18:25,062 --> 00:18:28,565 Og forbløffende nok hørte eller så nattevagten ingenting. 284 00:18:28,649 --> 00:18:31,193 Det er, som om hun blev dræbt af et genfærd. 285 00:18:34,196 --> 00:18:37,741 {\an8}Da Catherine ankom til lighuset og blev klædt af, 286 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 {\an8}bemærkede de, at forklædet, hun havde haft på, 287 00:18:41,036 --> 00:18:43,831 var indsmurt i blod, forståeligt nok, 288 00:18:43,914 --> 00:18:46,542 men en del af det var blevet skåret af. 289 00:18:47,709 --> 00:18:52,756 Efter fundet af Catherine Eddowes lig, gik en politimand ned ad Goulston Street. 290 00:18:52,840 --> 00:18:57,177 Han lyser ind i døråbningerne for at sikre sig, ingen skjuler sig der. 291 00:18:57,261 --> 00:18:58,887 Han leder efter våben 292 00:18:58,971 --> 00:19:03,976 og får øje på blod ved indgangen til Model Dwellings på Goulston Street. 293 00:19:04,059 --> 00:19:06,937 I blodet ser han et stykke stof. 294 00:19:07,020 --> 00:19:10,566 Det var et stykke af Catherine Eddowes forklæde, 295 00:19:10,649 --> 00:19:13,026 som var blevet fjernet fra Mitre Square. 296 00:19:14,027 --> 00:19:17,698 Nogle mener, at stykket af forklædet blev smidt der, 297 00:19:17,781 --> 00:19:21,535 fordi morderen havde tørret sine hænder og sin kniv af i det. 298 00:19:21,618 --> 00:19:24,663 Men ingen ved, hvorfor det blev smidt lige der. 299 00:19:25,831 --> 00:19:27,875 Blodet på stykket af forklædet 300 00:19:27,958 --> 00:19:31,003 kan have været Catherines fra skamferingen. 301 00:19:31,086 --> 00:19:34,047 Det kan have været morderens, som måske skar sig, 302 00:19:34,131 --> 00:19:35,549 mens han skamferede hende. 303 00:19:36,717 --> 00:19:39,803 {\an8}Desværre kendte man ikke til blodtyper dengang, 304 00:19:40,429 --> 00:19:41,972 {\an8}så det var ubrugeligt. 305 00:19:44,141 --> 00:19:49,188 I mange breve blev der truet med at sende en legemsdel til politiet. 306 00:19:52,816 --> 00:19:55,277 To uger efter De to hændelser, 307 00:19:55,360 --> 00:19:57,529 drabene på Elizabeth og Catherine, 308 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 modtog en lokal mand ved navn George Lusk et brev. 309 00:20:01,408 --> 00:20:04,328 Han satte sig ved middagsbordet den 16. oktober, 310 00:20:04,411 --> 00:20:06,830 og der kom en lille pakke med aftenposten. 311 00:20:06,914 --> 00:20:10,292 Han åbnede den og fandt brevet "fra Helvede". 312 00:20:10,375 --> 00:20:11,335 FRA HELVEDE 313 00:20:11,418 --> 00:20:15,255 Sammen med brevet lå en halv menneskenyre. 314 00:20:17,216 --> 00:20:18,592 George Lusk var leder 315 00:20:18,675 --> 00:20:21,970 {\an8}af vagtværnet Whitechapel Mile End Vigilance Committee. 316 00:20:22,054 --> 00:20:24,932 De patruljerede i gaderne om natten 317 00:20:25,015 --> 00:20:28,143 og holdt øje med mistænkelige personer. 318 00:20:28,769 --> 00:20:31,897 I brevet, som mr. Lusk modtog stod: 319 00:20:31,980 --> 00:20:37,277 "Mr. Lusk. Jeg sender Dem en halv nyre, jeg tog fra en kvinde. 320 00:20:37,361 --> 00:20:39,112 Præserveret for Dem. 321 00:20:39,196 --> 00:20:42,950 Den andel halvdel stegte og spiste jeg. Den smagte godt. 322 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 Måske sender jeg den blodige kniv, som skar den ud, 323 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 hvis De venter lidt endnu. 324 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 Signeret "Fang mig, når De kan, mr. Lusk". 325 00:20:53,669 --> 00:20:55,754 Han skriver, at han er kannibal, 326 00:20:56,338 --> 00:20:59,925 og at han har spist et stykke af offerets nyre. 327 00:21:00,467 --> 00:21:01,385 Rædsomt. 328 00:21:03,220 --> 00:21:06,556 Med hensyn til brevet til Lusk diskuterede politifolk, 329 00:21:06,640 --> 00:21:09,851 om det rent faktisk var Catherines nyre. 330 00:21:09,935 --> 00:21:13,105 Lægerne havde forskellige opfattelser. 331 00:21:13,855 --> 00:21:15,399 Men det var den rigtige nyre. 332 00:21:15,482 --> 00:21:19,611 Det var den venstre nyre, og Catherine fik fjernet sin venstre nyre. 333 00:21:20,237 --> 00:21:22,572 Hvis det var Catherines nyre, 334 00:21:22,656 --> 00:21:26,285 så er brevet ægte, og der er 50 procents chance. 335 00:21:26,368 --> 00:21:32,499 Jeg har altid ment, at brevet til Lusk var ægte, men andre er uenige. 336 00:21:32,582 --> 00:21:36,586 Nogle hævder, at det er det eneste brev, som kom fra morderen. 337 00:21:36,670 --> 00:21:38,255 Det mener jeg ikke. 338 00:21:38,338 --> 00:21:41,341 Jeg tror, det var en spøg fra en lægestuderende. 339 00:21:41,425 --> 00:21:45,512 Lægestuderende fik ofte fingre i ligdele. 340 00:21:46,013 --> 00:21:49,683 Men sagen er, lod sig rive med af Jack the Ripper-sagen. 341 00:21:49,766 --> 00:21:52,561 Det blev nærmest blevet en besættelse. 342 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 Folk brændte for at være med. 343 00:21:59,860 --> 00:22:06,825 I oktober 1888 ransagede politiet alle boliger i Whitechapel. 344 00:22:06,908 --> 00:22:09,411 Hundredvis af huse blev ransaget. 345 00:22:09,494 --> 00:22:12,539 Tusind mennesker blev efterforsket, 346 00:22:12,622 --> 00:22:17,002 men de havde ikke rigtigt noget at gå efter. 347 00:22:18,920 --> 00:22:23,550 Det er vigtigt at huske på, at i 1888 havde politiet begrænsede 348 00:22:23,633 --> 00:22:26,511 redskaber til rådighed i efterforskningen. 349 00:22:27,596 --> 00:22:29,639 De havde ikke fingeraftryk, 350 00:22:29,723 --> 00:22:32,476 og de havde ikke overvågningskameraer, 351 00:22:32,559 --> 00:22:36,688 så de kunne holde øje med diverse områder. 352 00:22:38,565 --> 00:22:42,277 Efterforskningen bestod af en gennemsøgning af området. 353 00:22:42,361 --> 00:22:45,364 Var der måske et brugbart fodaftryk? 354 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 Men ingen af de traditionelle efterforskningsmetoder gav resultat. 355 00:22:51,745 --> 00:22:54,873 Der var vidner, som så dette eller hint. 356 00:22:54,956 --> 00:22:58,085 Men vi ved ikke, om de så morderen eller ej. 357 00:22:58,960 --> 00:23:02,297 Mange vidner beskriver ham som omkring 170 cm høj. 358 00:23:02,381 --> 00:23:06,134 Men det var nok gennemsnitshøjden for en mand på den tid. 359 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 HVORNÅR HOLDER DE OP? 360 00:23:07,803 --> 00:23:11,598 Forskellige aldre, fra 20 til 40 år, forskellig påklædning. 361 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 Problemet med identifikation fra øjenvidner er, 362 00:23:15,560 --> 00:23:17,145 at belysningen var ringe. 363 00:23:17,229 --> 00:23:20,690 Ved totiden om morgenen er det mørkt. Belysningen er sparsom. 364 00:23:20,774 --> 00:23:26,530 Hvor godt lægger vi mærke til ting? Vidnebeskrivelser er ofte forkerte. 365 00:23:27,364 --> 00:23:31,326 Så desværre vidste ingen, hvordan Jack the Ripper så ud. 366 00:23:35,330 --> 00:23:38,125 Politifolk går rundt i Londons East End 367 00:23:38,208 --> 00:23:39,793 og leder efter morderen. 368 00:23:41,044 --> 00:23:46,508 Og interessant nok er mange i forklædning i et forsøg på at pågribe "opsprætteren". 369 00:23:47,008 --> 00:23:51,471 Tre lægestuderende agerer lokkeduer. 370 00:23:52,305 --> 00:23:55,767 Mænd forklædt som kvinder gik rundt i East End 371 00:23:55,851 --> 00:23:59,938 i håb om at blive overfaldet af Jack the Ripper, så de kunne fange ham. 372 00:24:00,647 --> 00:24:02,983 Kvinder bevæbnede sig. 373 00:24:03,066 --> 00:24:07,696 {\an8}Der er tegninger, hvor de holder knive, revolvere og sakse. 374 00:24:08,280 --> 00:24:10,907 De er nødt til at gå på gaden. 375 00:24:10,991 --> 00:24:14,077 De skal tjene de fire pence til en seng. 376 00:24:14,161 --> 00:24:19,541 Men det må være frygteligt at vide, at ens næste kunde kan blive ens sidste. 377 00:24:26,089 --> 00:24:28,758 Hele oktober gik uden mord. 378 00:24:29,468 --> 00:24:33,305 Det skyldtes i høj grad, at man øgede politiets tilstedeværelse. 379 00:24:33,805 --> 00:24:38,185 Så der skete ikke noget før det næste mord 9. november. 380 00:24:38,852 --> 00:24:41,438 Og er langt det værste i rækken. 381 00:24:46,193 --> 00:24:48,570 Mary Jane Kelly var midt i tyverne, 382 00:24:48,653 --> 00:24:50,780 så hun er den yngste af kvinderne. 383 00:24:52,365 --> 00:24:54,284 Og i lighed med de andre ofre 384 00:24:54,367 --> 00:24:58,914 havde hun brug for penge, så hun arbejdede som glædespige. 385 00:25:00,165 --> 00:25:02,959 Hun har sit eget værelse i Whitechapel. 386 00:25:05,212 --> 00:25:10,717 En mand ved navn Thomas Bowyer kommer efter Mary Jane Kellys husleje. 387 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 Han banker på døren. Ingen reaktion. 388 00:25:13,386 --> 00:25:15,931 Han går om til et knust vindue. 389 00:25:16,014 --> 00:25:19,893 Han trækker gardinet til side og ser et skrækkeligt syn. 390 00:25:19,976 --> 00:25:21,561 Det var rystende. 391 00:25:23,438 --> 00:25:28,026 I det aflåste værelse kunne morderen gøre, hvad han ville. 392 00:25:28,860 --> 00:25:31,154 Alle Mary Kellys organer var taget ud. 393 00:25:31,238 --> 00:25:34,741 Hendes ansigt var skåret af, brysterne fjernet. 394 00:25:34,824 --> 00:25:37,744 På sengen lå indvoldene spredt. 395 00:25:39,746 --> 00:25:45,085 Hun er den eneste, som blev dræbt inden døre. 396 00:25:46,545 --> 00:25:48,922 {\an8}Politiet fotograferede liget på sengen. 397 00:25:49,005 --> 00:25:51,967 Det er et af de første fotos fra et gerningssted. 398 00:25:52,050 --> 00:25:55,887 Man tror næppe, det er et menneske. Det var gruopvækkende. 399 00:25:57,222 --> 00:25:59,849 Han havde skåret tre kødflapper af 400 00:25:59,933 --> 00:26:01,893 og lagt dem på sengebordet. 401 00:26:01,977 --> 00:26:08,316 Han havde fjernet flere organer og lagt dem rundt om hendes lig. 402 00:26:08,400 --> 00:26:12,404 Som om det ikke var nok, skar han kødet af hendes lår, 403 00:26:13,697 --> 00:26:15,282 så lårbenet blottedes. 404 00:26:16,408 --> 00:26:18,868 Så skar han hendes hjerte ud. 405 00:26:19,995 --> 00:26:23,331 Desværre blev Mary Jane Kellys hjerte aldrig fundet. 406 00:26:27,210 --> 00:26:31,256 Scotland Yards politilæge, dr. Thomas Bond, 407 00:26:31,339 --> 00:26:34,676 obducerede Mary Jane Kelly, mens hun lå på sit værelse. 408 00:26:36,177 --> 00:26:38,471 De sagde, det så ud til, 409 00:26:38,555 --> 00:26:42,017 at Mary sov, da hun blev overfaldet. 410 00:26:42,601 --> 00:26:47,105 {\an8}Sir Robert Anderson, vicepolitidirektør for Scotland Yard, 411 00:26:47,188 --> 00:26:51,026 {\an8}spurgte dr. Thomas Bond til råds angående de fem mord. 412 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 {\an8}Anderson sendte ham ligsynsrapporterne 413 00:26:53,862 --> 00:26:56,698 vedrørende Mary Nichols, Annie Chapman, 414 00:26:56,781 --> 00:26:59,159 Elizabeth Stride og Catherine Eddowes. 415 00:26:59,242 --> 00:27:02,454 Dr. Bond var blevet konsulteret 416 00:27:02,537 --> 00:27:06,291 i nogle af de mest berygtede sager i 1870'erne og 1880'erne 417 00:27:06,374 --> 00:27:08,418 i hele landet, ikke kun i London. 418 00:27:08,501 --> 00:27:11,963 Efter flere års arbejde for Scotlands Yard 419 00:27:13,048 --> 00:27:16,217 blev han interesseret i en dræbers psyke. 420 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 Han forsøgte at forstå, hvorfor et mord blev begået, 421 00:27:19,929 --> 00:27:22,724 i stedet for kun at fokusere på det fysiske. 422 00:27:24,309 --> 00:27:26,186 Dr. Thomas Bond fremkom med 423 00:27:26,269 --> 00:27:29,105 den vist nok første profil af en seriemorder. 424 00:27:29,981 --> 00:27:35,070 Og 10. november afleverede han en rapport til Scotland Yard, 425 00:27:35,153 --> 00:27:39,908 som har formet vores opfattelse af Jack the Ripper. 426 00:27:41,368 --> 00:27:44,120 Bond beskriver lighederne mellem mordene. 427 00:27:44,621 --> 00:27:50,043 Han skriver, at overfaldene har overrumplet ofrene. 428 00:27:50,126 --> 00:27:52,712 Beviserne indikerer, at han var i stand til 429 00:27:52,796 --> 00:27:57,342 at overmande sine ofre meget hurtigt og berøve dem bevidstheden. 430 00:27:59,678 --> 00:28:02,972 Tanken om, at de blev dræbt, mens de lå ned, 431 00:28:03,056 --> 00:28:05,892 stammer fra dr. Bonds konklusion i rapporten. 432 00:28:05,975 --> 00:28:11,648 Og det virker plausibelt, for ofrene havde mærker efter fingre på halsen. 433 00:28:11,731 --> 00:28:15,819 Det indikerer, at de blev kvalt, så de mistede bevidstheden, 434 00:28:15,902 --> 00:28:18,947 lagt ned og derefter fik halsen skåret over. 435 00:28:21,324 --> 00:28:23,952 De blev skamferet, da de var døde. 436 00:28:30,959 --> 00:28:37,090 I 1880'erne eksisterede vore dages begreb om en seriemorder ikke. 437 00:28:37,966 --> 00:28:45,974 Først i 1970'erne blev betegnelsen "seriemorder" opfundet. 438 00:28:46,057 --> 00:28:51,271 Men i 1880 troede folk simpelthen ikke, 439 00:28:51,354 --> 00:28:54,691 at der fandtes mennesker, som dræbte uden det, 440 00:28:54,774 --> 00:28:57,068 man opfattede som et motiv. 441 00:28:57,736 --> 00:29:03,908 Pressen og befolkningen forestillede sig den mistænkte som en sindssyg læge, 442 00:29:04,868 --> 00:29:06,411 en jordemor, 443 00:29:07,036 --> 00:29:08,163 eller en slagter, 444 00:29:08,955 --> 00:29:13,460 fordi de besad de færdigheder, som Jack the Ripper havde. 445 00:29:14,586 --> 00:29:19,007 En slagter ville have anatomisk viden, men måske ikke kirurgiske færdigheder. 446 00:29:19,549 --> 00:29:21,509 {\an8}En læge ville have begge dele. 447 00:29:22,969 --> 00:29:27,557 Men den tids læger var uenige om, 448 00:29:27,640 --> 00:29:33,062 om morderen havde kirurgiske færdigheder og anatomisk viden. 449 00:29:33,146 --> 00:29:37,484 Tilsyneladende vidste han, 450 00:29:37,567 --> 00:29:40,278 hvor tingene var placeret i menneskekroppen, 451 00:29:40,361 --> 00:29:43,573 da han kunne fjerne visse ting. 452 00:29:44,908 --> 00:29:50,997 Han måtte i nogle tilfælde operere i næsten bælgmørke. 453 00:29:52,040 --> 00:29:57,712 Han må have besiddet en vis grad af viden og færdigheder 454 00:29:57,796 --> 00:29:59,380 for at kunne gøre det. 455 00:30:02,759 --> 00:30:06,721 Vi ved, at motivet til mordene ikke var røveri. 456 00:30:06,805 --> 00:30:08,389 Motivet var ikke hævn. 457 00:30:08,473 --> 00:30:10,099 Motivet var ikke berigelse, 458 00:30:10,183 --> 00:30:12,185 jalousi eller drikfældighed. 459 00:30:12,268 --> 00:30:17,232 Motivet var udelukkende nydelsen ved at udføre skamferingen. 460 00:30:18,942 --> 00:30:22,362 {\an8}Skamferingen blev værre for hvert mord, 461 00:30:22,445 --> 00:30:25,698 {\an8}fordi den lavere grad af skamfering ikke var nok 462 00:30:25,782 --> 00:30:28,451 {\an8}til at give ham den nydelse, han ønskede. 463 00:30:29,202 --> 00:30:31,996 Motivet var udelukkende seksuel nydelse. 464 00:30:34,499 --> 00:30:39,045 Den form for motiv og gerningsmandens psyke 465 00:30:39,128 --> 00:30:41,089 havde man ikke været inde på før. 466 00:30:43,591 --> 00:30:46,302 I sin rapport udtrykker Bond sin mening om, 467 00:30:46,386 --> 00:30:49,472 hvordan morderens karakter var. 468 00:30:50,306 --> 00:30:54,853 Han var en stilfærdig, velanset mand, som sikkert gik pænt klædt. 469 00:30:54,936 --> 00:30:57,188 Han omtaler også hans leveforhold. 470 00:30:57,272 --> 00:30:59,816 At han sandsynligvis havde et værelse, 471 00:30:59,899 --> 00:31:02,944 som han kunne trække sig tilbage til og vaske sig. 472 00:31:03,528 --> 00:31:08,283 Han nævner også, at han enten har en pension eller indtægt. 473 00:31:08,366 --> 00:31:12,287 Han skriver, at han bor hos sin familie, som måske beskytter ham. 474 00:31:13,580 --> 00:31:17,417 Dengang mente mange, at Jack the Ripper var en galning 475 00:31:17,500 --> 00:31:19,711 og derfor gik rundt i gaderne 476 00:31:19,794 --> 00:31:24,549 med fråde om munden og så meget ond og mærkelig ud. 477 00:31:24,632 --> 00:31:27,135 Glædespigerne var kløgtige 478 00:31:27,218 --> 00:31:29,637 og ville ikke nærme sig den type. 479 00:31:33,683 --> 00:31:37,729 Opfattelsen af Jack the Ripper som en ukendt overfaldsmand, 480 00:31:37,812 --> 00:31:40,148 der går rundt i de øde gader om natten 481 00:31:40,231 --> 00:31:42,609 iført høj hat og med sin sorte taske, 482 00:31:42,692 --> 00:31:45,737 er et billede, som har overlevet i mere end 100 år. 483 00:31:47,572 --> 00:31:49,741 I de første stumfilm, 484 00:31:49,824 --> 00:31:52,911 hvor en kvinde blev bundet til et jernbanespor, 485 00:31:52,994 --> 00:31:57,790 så havde skurken altid høj hat på, en sort kappe og ofte et stort overskæg. 486 00:31:57,874 --> 00:32:01,002 Det er præcis vores billede af Jack the Ripper i dag. 487 00:32:01,085 --> 00:32:05,214 Og han er det perfekte billede på en udøver af grufulde gerninger. 488 00:32:10,178 --> 00:32:11,888 Det med den sorte taske 489 00:32:12,430 --> 00:32:17,810 stammer fra en mand, som blev set tæt på, hvor Elizabeth Stride blev dræbt. 490 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 Og han bar en sort taske. 491 00:32:20,980 --> 00:32:24,484 Men havde været ude i forretninger og var bare på vej hjem. 492 00:32:24,567 --> 00:32:27,278 Han havde et skudsikkert alibi, 493 00:32:27,362 --> 00:32:29,072 men den sorte taske hang ved. 494 00:32:30,990 --> 00:32:35,453 Jack the Ripper med høj hat, jordemortaske og kappe 495 00:32:36,371 --> 00:32:38,957 ville nok have været meget iøjnefaldende 496 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 i Londons East End dengang. 497 00:32:42,126 --> 00:32:45,338 Den rigtige Jack the Ripper må have kunnet færdes, 498 00:32:45,421 --> 00:32:48,091 uden at nogen tog notits af ham. 499 00:32:50,468 --> 00:32:53,554 Der lå mange slagtehuse i området, 500 00:32:53,638 --> 00:32:57,350 og det var almindeligt at se folk med blodpletter på tøjet 501 00:32:57,433 --> 00:33:00,144 i kvarteret meget tidligt om morgenen. 502 00:33:03,189 --> 00:33:06,734 Lige efter mordet på Mary Kelly, sker der noget usædvanligt. 503 00:33:06,818 --> 00:33:11,030 Tiden gik, og der blev ikke begået flere mord. 504 00:33:13,116 --> 00:33:15,535 Hvorfor stoppede morderen? 505 00:33:18,204 --> 00:33:22,917 Havde han fået stillet sin blodtørst efter den grufulde skamfering af Mary? 506 00:33:23,960 --> 00:33:27,922 Hvis mordene er holdt op, er der sket morderen noget. Er han død? 507 00:33:28,423 --> 00:33:32,969 Måske havde han forladt landet, var på ferie, sad inde for noget andet. 508 00:33:33,052 --> 00:33:37,015 Nogle har gisnet om, at hans helbred kan have været meget dårligt. 509 00:33:38,683 --> 00:33:41,853 Og nogle mente, han kunne være en sømand. 510 00:33:42,812 --> 00:33:46,399 Begå mordet, og forsvind så med skibet, når det sejler. 511 00:33:47,483 --> 00:33:51,404 Det er næsten den perfekte måde at begå mord på. 512 00:33:52,363 --> 00:33:54,866 Der er også teorien om anstalten. 513 00:33:55,366 --> 00:33:59,245 Mordene holdt op, fordi morderen kom på anstalt. 514 00:34:03,791 --> 00:34:08,337 I starten af efterforskningen havde politiet mange mistænkte. 515 00:34:08,421 --> 00:34:13,593 Folk blev hentet ind af politiet nærmest på samlebånd. 516 00:34:14,635 --> 00:34:19,098 Enhver, som opførte sig mistænkeligt, 517 00:34:19,182 --> 00:34:22,518 eller lignede en, et vidne havde set, 518 00:34:22,602 --> 00:34:24,228 måtte de se nærmere på. 519 00:34:26,022 --> 00:34:29,484 I årenes løb har mange mennesker 520 00:34:29,567 --> 00:34:32,653 efterforsket og fundet frem til mistænkte. 521 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 En håndfuld mistænkte er seriøse bud. 522 00:34:37,950 --> 00:34:41,662 {\an8}En af de mistænkte i politirapporterne er Montague John Druitt. 523 00:34:43,790 --> 00:34:46,334 Druitt var sagfører i det sydlige London. 524 00:34:47,418 --> 00:34:49,212 Han var også lærer. 525 00:34:51,714 --> 00:34:54,342 I november 1888 blev han afskediget. 526 00:34:57,637 --> 00:35:02,433 Man fandt hans lig flydende i Themsen på den sidste dag i 1888. 527 00:35:04,352 --> 00:35:08,648 Da mordene holdt op, tænkte politiet, at han måske havde begået selvmord. 528 00:35:08,731 --> 00:35:13,736 Så de undersøgte alle selvmord lige efter mordet på Mary Kelly. 529 00:35:14,362 --> 00:35:17,865 Et af de selvmord er Montague John Druitts. 530 00:35:18,991 --> 00:35:20,493 Ifølge politirapporterne 531 00:35:20,576 --> 00:35:23,371 troede hans egen familie, at han var morderen. 532 00:35:24,330 --> 00:35:29,043 Han bror fortæller, at han har været uligevægtig i et stykke tid. 533 00:35:29,127 --> 00:35:33,089 Han har skrevet, at han var ved at blive gal og ønskede at dø. 534 00:35:35,007 --> 00:35:39,512 Men der er ingen beviser for, at Druitt var i Whitechapel 535 00:35:39,595 --> 00:35:43,141 eller blev set sammen med nogen af kvinderne på mordnætterne. 536 00:35:43,224 --> 00:35:47,979 Det lader til, at mistanken blot skyldtes, at han blev fundet druknet i Themsen 537 00:35:48,062 --> 00:35:50,439 ved årets afslutning. 538 00:35:56,696 --> 00:36:00,241 {\an8}Dr. Francis Tumblety er en af de mest spændende mistænkte. 539 00:36:01,117 --> 00:36:04,745 {\an8}Han er den eneste mistænkte, som blev anholdt for mordene 540 00:36:04,829 --> 00:36:06,914 {\an8}lige før mordet på Mary Kelly. 541 00:36:06,998 --> 00:36:09,709 Han var amerikaner og blev løsladt mod kaution. 542 00:36:09,792 --> 00:36:13,212 Og så stak han af og rejste hjem til Amerika. 543 00:36:13,296 --> 00:36:16,924 I New York begyndte Tumblety at give interviews og sige: 544 00:36:17,008 --> 00:36:20,303 "Jeg blev anholdt, mistænkt for at være morderen." 545 00:36:21,179 --> 00:36:24,098 Tumblety sagde: "Jeg gjorde som alle andre. 546 00:36:24,182 --> 00:36:27,810 Jeg var grebet af det og gik ind for at se drabsstederne." 547 00:36:28,311 --> 00:36:30,771 {\an8}Og af en eller anden grund blev han anholdt 548 00:36:30,855 --> 00:36:33,858 for at have begået Jack the Ripper-mordene. 549 00:36:34,483 --> 00:36:37,737 Men ingen beviser tyder på, at han var morderen. 550 00:36:40,990 --> 00:36:43,784 Den sidste hovedmistænkte efter Tumblety og Druitt 551 00:36:43,868 --> 00:36:45,870 blev kun omtalt som Kosminski. 552 00:36:47,955 --> 00:36:52,835 Navnet Kosminski stammer tilsyneladende fra politirapporter. 553 00:36:53,461 --> 00:36:58,257 De beskrev ham som en polsk jøde, som kom på anstalt. 554 00:36:59,258 --> 00:37:04,680 Vi ved ikke, hvem Kosminski var, men der er blevet ledt, 555 00:37:04,764 --> 00:37:07,600 tilsyneladende meget grundigt, 556 00:37:07,683 --> 00:37:10,895 efter en Kosminski i journaler. 557 00:37:11,812 --> 00:37:17,109 Og man har kun fundet en mand, som hed Aaron Kosminski. 558 00:37:18,236 --> 00:37:20,947 Aaron Kosminski boede i Whitechapel. 559 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 Han var en ung, polsk jøde. 560 00:37:24,617 --> 00:37:28,162 Men han ankom først til anstalt i 1891. 561 00:37:28,246 --> 00:37:31,666 Han gik rundt i Whitechapel, tre år efter Mary Kelly blev dræbt, 562 00:37:31,749 --> 00:37:34,835 så det passer ikke rigtig til idéen om, 563 00:37:34,919 --> 00:37:39,006 at den mistænkte forsvandt fra gaderne kort tid efter det sidste mord. 564 00:37:40,633 --> 00:37:41,801 {\an8}Sir Robert Anderson 565 00:37:41,884 --> 00:37:44,512 {\an8}og kriminalkommissær Donald Sutherland Swanson, 566 00:37:44,595 --> 00:37:46,806 {\an8}de to højestrangerende politifolk på sagen, 567 00:37:46,889 --> 00:37:51,060 {\an8}mente tilsyneladende, at en mand ved navn Kosminski var morderen. 568 00:37:51,143 --> 00:37:55,147 Anderson og Swanson havde adgang til alle beviser mod alle mistænkte. 569 00:37:55,231 --> 00:38:00,403 Hvis de mente, at der var vægtigere beviser mod Kosminski end mod nogen anden, 570 00:38:00,486 --> 00:38:03,781 må han være en topkandidat til at være Jack the Ripper. 571 00:38:04,407 --> 00:38:08,995 Det eneste problem er, at vi ikke ved, 572 00:38:09,078 --> 00:38:13,332 om Aaron Kosminski er den Kosminski, de havde i tankerne. 573 00:38:19,880 --> 00:38:25,428 Igennem årene er der dukket flere mistænkte og forskellige teorier op. 574 00:38:26,012 --> 00:38:28,306 I Johnny Depp-filmen From Hell 575 00:38:28,389 --> 00:38:32,601 og TV-serien fra 1988 med Michael Caine, 576 00:38:32,685 --> 00:38:37,690 nok de to bedst kendte fiktive Jack the Ripper-fortællinger, 577 00:38:37,773 --> 00:38:40,401 var Sir William Gull Jack the Ripper. 578 00:38:45,323 --> 00:38:50,202 {\an8}Sir William Gull, der er blevet udpeget som morderen i næsten alle film, 579 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 har siden 1970'erne figureret 580 00:38:52,371 --> 00:38:54,999 i den såkaldt "kongelige konspirationsteori". 581 00:38:55,958 --> 00:39:00,629 Ifølge den teori havde dronning Victorias sønnesøn prins Albert Victor en affære 582 00:39:00,713 --> 00:39:03,049 med en prostitueret, og de fik et barn. 583 00:39:03,132 --> 00:39:04,550 En pige ved navn Alice. 584 00:39:04,633 --> 00:39:08,137 Alices barnepige var Mary Jane Kelly, som havde fire venner: 585 00:39:08,220 --> 00:39:10,931 {\an8}ofrene Polly, Annie, Elizabeth og Catherine. 586 00:39:11,015 --> 00:39:14,602 {\an8}De besluttede at afpresse kongehuset og regeringen 587 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 med deres viden om et barn. 588 00:39:16,854 --> 00:39:21,692 {\an8}Den kongelige livlæge, sir William Gull blev af sted for at finde og dræbe dem 589 00:39:21,776 --> 00:39:23,778 {\an8}for at bevare hemmeligheden. 590 00:39:25,029 --> 00:39:28,949 Problemet er, at sir William Gull fik et slagtilfælde i 1887, 591 00:39:29,033 --> 00:39:32,578 så det var ham fysisk umuligt at gå rundt i Whitechapel 592 00:39:32,661 --> 00:39:34,789 og begå mordene og skamferingerne. 593 00:39:35,289 --> 00:39:39,752 Sir William var ikke mistænkt dengang, han nævnes ikke i nogen politirapporter 594 00:39:39,835 --> 00:39:44,256 eller i samtidige aviser eller dokumenter med relation til sagen. 595 00:39:45,132 --> 00:39:49,804 Og selv om den teori bliver skudt i sænk, lever den videre i folks bevidsthed. 596 00:39:49,887 --> 00:39:53,808 Mange beskylder på hvem som helst, der var i live dengang. 597 00:39:53,891 --> 00:39:57,728 Og mange er blevet beskyldt, uden der findes beviser, 598 00:39:57,812 --> 00:40:00,231 for der eksisterer kun få dokumenter. 599 00:40:02,817 --> 00:40:06,070 De mord, de fleste mener, Jack the Ripper begik, 600 00:40:06,153 --> 00:40:08,322 blev begået i efteråret i 1888. 601 00:40:08,406 --> 00:40:11,617 Det er mordene på fem ofre i løbet af nogle uger. 602 00:40:11,700 --> 00:40:14,537 Men der findes en sagsmappe om mord i Whitechapel, 603 00:40:14,620 --> 00:40:18,791 der dækker årene fra 1888 til og med 1891, 604 00:40:18,874 --> 00:40:21,627 og omfatter langt flere end de fem ofre. 605 00:40:21,710 --> 00:40:27,174 Vi ved ikke, hvor mange, om nogen, at de andre ofre 606 00:40:27,258 --> 00:40:29,385 der blev dræbt af Jack the Ripper. 607 00:40:36,434 --> 00:40:39,812 Der er en sagsmappe, som vi kalder "mappen med mistænkte", 608 00:40:40,479 --> 00:40:43,607 med personer, som blev afhørt om Jack the Ripper 609 00:40:43,691 --> 00:40:46,944 {\an8}og måske mistænkt for at være ham. 610 00:40:47,570 --> 00:40:50,865 {\an8}Den mappe er forsvundet, og vi ved ikke, hvor den er. 611 00:40:51,365 --> 00:40:55,953 Det var alment kendt, at i 1890'erne 612 00:40:56,036 --> 00:40:59,415 fik politifolk lov til at studere dokumenterne. 613 00:41:00,040 --> 00:41:03,919 Og fra det tidspunkt begynder dokumenter, rapporter, 614 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 og fotos af ofrene, som vi har nu, 615 00:41:06,297 --> 00:41:11,302 langsomt at forsvinde, fjernet af souvenirjægere. 616 00:41:12,303 --> 00:41:15,473 Bonds rapport var forsvundet i flere år. 617 00:41:15,556 --> 00:41:19,185 Da den blev fundet, blev den sendt anonymt til Scotland Yard. 618 00:41:19,977 --> 00:41:22,104 "Kære chef"-brevet forsvandt. 619 00:41:22,188 --> 00:41:24,607 Det blev heldigvis leveret tilbage. 620 00:41:24,690 --> 00:41:27,485 Og nogle af fotografierne af ofrene 621 00:41:28,194 --> 00:41:32,072 er blevet fundet indenfor de seneste årtier. 622 00:41:33,282 --> 00:41:35,367 Det svarer til at lægge puslespil. 623 00:41:35,451 --> 00:41:36,994 Man har en masse brikker, 624 00:41:37,786 --> 00:41:41,707 og nogle af brikkerne er fra et andet puslespil. 625 00:41:41,790 --> 00:41:45,336 Det lykkes en at samle dem, der tilsyneladende danner et billede. 626 00:41:45,419 --> 00:41:49,465 Og så er der dele af billedet, som mangler. 627 00:41:55,471 --> 00:42:00,184 Som kriminalhistoriker er det frustrerende ikke at kunne udpege den skyldige. 628 00:42:00,267 --> 00:42:03,187 Og især ikke at kunne opklare drabene 629 00:42:03,270 --> 00:42:07,483 for ofrenes slægtninges skyld, for de findes stadig. 630 00:42:08,275 --> 00:42:11,403 Jo flere, der undersøger det, jo flere fakta kommer der. 631 00:42:11,487 --> 00:42:14,990 Og med flere fakta udvikler historien sig 632 00:42:15,074 --> 00:42:18,160 og tilføjes flere aspekter, 633 00:42:18,244 --> 00:42:21,580 og bevæger sig i helt uventede retninger. 634 00:42:22,122 --> 00:42:24,500 Vi vil gerne vide, hvem Jack the Ripper var. 635 00:42:24,583 --> 00:42:27,753 Afslutningen på mysteriet. Det ville være skønt. 636 00:42:28,337 --> 00:42:34,051 Vi vil virkelig gerne have enhver ny oplysning. Alt, hvad folk har. 637 00:42:34,885 --> 00:42:39,473 Måske ligger der dokumenter på folks lofter eller i kældre. 638 00:42:41,016 --> 00:42:44,103 Jeg tror, der kan være noget derude, 639 00:42:44,186 --> 00:42:47,273 som kan føre sagen videre og muligvis opklare den. 640 00:42:47,356 --> 00:42:53,404 Måske finder nogen en dag beviset, som identificerer Jack the Ripper. 641 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 Men indtil da er det stadig et mysterium. 642 00:43:00,369 --> 00:43:02,538 HAR DU DOKUMENTER ELLER GENSTANDE 643 00:43:02,621 --> 00:43:05,583 MED FORBINDELSE TIL JACK THE RIPPER-MORDENE, SÅ GÅ IND PÅ 644 00:44:17,237 --> 00:44:21,909 Tekster af: Henriette Saffron