1 00:00:17,851 --> 00:00:20,353 JACK EL DESTRIPADOR 2 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ¡El Destripador! ¡Atacó otra vez! 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,567 ¡El Destripador volvió a atacar! 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,903 JACK EL DESTRIPADOR 5 00:00:30,405 --> 00:00:33,116 Todos conocen el nombre de Jack el Destripador, 6 00:00:33,199 --> 00:00:36,119 aunque no sepan lo que hizo. 7 00:00:36,202 --> 00:00:38,830 Era un asesino terrible Jack el Destripador. 8 00:00:38,913 --> 00:00:42,917 Y nunca fue atrapado ni castigado. Qué inteligente. ¡Sí! 9 00:00:43,501 --> 00:00:46,629 Sucedió en la época victoriana en Londres, 10 00:00:46,713 --> 00:00:51,468 pero hay libros sobre él escritos en japonés, chino, italiano y español. 11 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 El nombre está por todas partes. 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 {\an8}¡Jack el Destripador! 13 00:00:55,472 --> 00:00:56,931 {\an8}¡Se acabó! 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 No uses ese nombre estúpido. 15 00:00:59,726 --> 00:01:04,731 Jack ha cobrado vida propia, más allá de lo que hizo. 16 00:01:05,315 --> 00:01:08,109 Pero cuando comprendes el horror de los crímenes, 17 00:01:08,193 --> 00:01:09,944 tu perspectiva cambia. 18 00:01:10,862 --> 00:01:12,363 Hizo cosas espantosas. 19 00:01:12,447 --> 00:01:15,241 Trató de cortarle la nariz, una oreja. 20 00:01:15,325 --> 00:01:17,577 Tenía tajos y heridas por todas partes. 21 00:01:18,161 --> 00:01:19,704 Le sacó el corazón. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 De verdad te deja sin palabras. 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,752 El misterio es popular por varias razones. 24 00:01:25,835 --> 00:01:28,088 Jack el Destripador aterró a la gente 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,590 como ningún asesino lo había hecho antes 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,675 y ninguno lo hizo desde entonces. 27 00:01:33,176 --> 00:01:37,263 La otra razón es que es una historia en constante evolución. 28 00:01:37,347 --> 00:01:40,141 Ocurrió hace más de 135 años, 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,727 y todavía intentamos resolver el misterio. 30 00:02:12,048 --> 00:02:15,802 MISTERIOS SIN RESOLVER 31 00:02:22,934 --> 00:02:26,938 {\an8}31 DE AGOSTO DE 1888 32 00:02:31,067 --> 00:02:33,611 {\an8}DISTRITO DE WHITECHAPEL 33 00:02:33,695 --> 00:02:37,866 {\an8}TRES KILÓMETROS AL ESTE DEL CENTRO DE LONDRES 34 00:02:39,450 --> 00:02:42,245 En la madrugada del 31 de agosto de 1888, 35 00:02:42,328 --> 00:02:45,039 un policía hacía su recorrido en Whitechapel. 36 00:02:47,458 --> 00:02:50,044 De repente, ve algo tirado en una entrada. 37 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 {\an8}Se acerca y ve que es una mujer en el suelo. 38 00:02:53,548 --> 00:02:56,467 Tiene una linterna, así que la apunta hacia ella 39 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 y ve que le cortaron la garganta. 40 00:03:01,556 --> 00:03:03,057 Lo que no ve es que, 41 00:03:03,141 --> 00:03:06,269 debajo de su ropa sangrienta, estaba destripada. 42 00:03:07,187 --> 00:03:09,272 Varias personas vivían en la zona. 43 00:03:09,355 --> 00:03:13,526 {\an8}Incluso había gente en la casa de la puerta donde apareció la mujer. 44 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 {\an8}No oyeron ni vieron nada. 45 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 Obviamente había sucedido en silencio, 46 00:03:17,405 --> 00:03:19,657 justo debajo de una ventana 47 00:03:19,741 --> 00:03:22,452 donde personas honestas dormían en sus camas. 48 00:03:23,369 --> 00:03:25,830 Fue un ataque muy feroz. 49 00:03:28,583 --> 00:03:32,921 En la morgue, notaron que había una herida profunda e irregular 50 00:03:33,004 --> 00:03:35,924 {\an8}del esternón hasta el abdomen. 51 00:03:36,007 --> 00:03:39,260 {\an8}Atravesaba el tejido de su estómago. 52 00:03:41,804 --> 00:03:45,266 Cuando las autoridades intentaron identificarla, 53 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 el nombre que surgió fue Polly. 54 00:03:49,395 --> 00:03:52,774 {\an8}Mary Ann Nichols, comúnmente conocida como Polly, 55 00:03:52,857 --> 00:03:55,610 {\an8}tenía 43 años en el momento de su asesinato. 56 00:03:56,736 --> 00:04:00,156 Polly no había estado en el este de Londres mucho tiempo. 57 00:04:00,240 --> 00:04:03,409 Se volvió alcohólica, y eso la llevó por mal camino. 58 00:04:04,452 --> 00:04:06,996 Era extremadamente pobre, vivía sola 59 00:04:07,080 --> 00:04:10,708 e intentaba ganarse la vida prostituyéndose. 60 00:04:16,714 --> 00:04:20,551 Había bebido esa noche y no tenía dinero para pagar una cama, 61 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 {\an8}así que fue expulsada de una pensión. 62 00:04:23,429 --> 00:04:26,391 {\an8}POLLY SE VA DE LA PENSIÓN 63 00:04:26,474 --> 00:04:29,852 {\an8}Salió a prostituirse para juntar dinero para una cama. 64 00:04:31,187 --> 00:04:34,816 Sabemos que lo último que le dijo al encargado de la pensión fue: 65 00:04:34,899 --> 00:04:36,609 "¿Ves mi bello tocado?". 66 00:04:36,693 --> 00:04:38,945 {\an8}Lo que quería decir era: 67 00:04:39,028 --> 00:04:41,698 {\an8}"Voy a salir en busca de un caballero 68 00:04:42,407 --> 00:04:44,200 y me veo hermosa. 69 00:04:44,284 --> 00:04:47,203 Regresaré. Resérvame la cama. Regresaré pronto". 70 00:04:48,121 --> 00:04:52,458 Y ahí fue cuando la atacaron y mutilaron de forma espantosa. 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 El asesino la ahorcó 72 00:04:57,547 --> 00:05:00,216 y la mató antes de que pudiera gritar. 73 00:05:01,342 --> 00:05:02,927 En esa zona, en 1880, 74 00:05:03,011 --> 00:05:06,723 los asesinatos no eran tan frecuentes como uno pensaría. 75 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 {\an8}Entonces, la policía debe haber pensado 76 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 {\an8}que se trataba de un incidente aislado. 77 00:05:12,437 --> 00:05:15,064 {\an8}ENCUENTRAN EL CUERPO DE POLLY 78 00:05:17,859 --> 00:05:20,903 Londres en 1888 era la ciudad más grande del mundo. 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 El oeste era muy rico, próspero, 80 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 y el este, muy pobre. 81 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 Whitechapel era un distrito en el este de Londres. 82 00:05:29,704 --> 00:05:33,541 {\an8}Era una zona donde la gente luchaba día a día por sobrevivir, 83 00:05:33,624 --> 00:05:37,211 {\an8}vivía en la pobreza y, a veces, literalmente moría de hambre. 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,548 Fuera de las calles principales, 85 00:05:40,631 --> 00:05:44,010 eran todos callejones y pasajes llenos de ratas. 86 00:05:44,093 --> 00:05:47,055 Espantoso. La gente vivía en pésimas condiciones. 87 00:05:49,140 --> 00:05:53,019 Muchas mujeres solteras del este no podían pagar su propia casa. 88 00:05:53,102 --> 00:05:56,939 Todos los días, tenían que intentar juntar cuatro centavos 89 00:05:57,023 --> 00:06:01,194 para pagar una cama en una pensión o albergue. 90 00:06:01,277 --> 00:06:02,236 Y digo "camas", 91 00:06:02,320 --> 00:06:05,448 pero en muchos de estos lugares, eran cajones, 92 00:06:05,531 --> 00:06:07,909 alineados contra las paredes. 93 00:06:08,743 --> 00:06:11,412 Muchas mujeres recurrían a la prostitución. 94 00:06:11,496 --> 00:06:16,250 Era lo que tenían que hacer para ganar algo de dinero. 95 00:06:16,751 --> 00:06:17,877 MUJERES 96 00:06:17,960 --> 00:06:21,089 Hay un término para estas mujeres, "desafortunadas", 97 00:06:21,172 --> 00:06:23,591 porque habían caído a través de la red. 98 00:06:25,593 --> 00:06:28,304 Jack el Destripador eligió a estas mujeres 99 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 porque eran blancos fáciles, 100 00:06:30,431 --> 00:06:33,142 mujeres vulnerables caminando por las calles. 101 00:06:33,226 --> 00:06:35,978 Si sobrevivían mediante la prostitución, 102 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 conocían perfectamente las calles. 103 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 En definitiva, las víctimas elegían donde morirían, 104 00:06:42,318 --> 00:06:45,696 porque por lo que hacían, sabían a dónde llevar a sus clientes 105 00:06:45,780 --> 00:06:47,865 para que no los interrumpieran. 106 00:06:47,949 --> 00:06:52,537 Así que eligieron, sin saberlo, el lugar perfecto para ser asesinadas. 107 00:07:00,545 --> 00:07:03,131 Polly Nichols fue asesinada el 31 de agosto. 108 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 Una semana después, el 8 de septiembre, 109 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 ocurre otro asesinato, el de Annie Chapman. 110 00:07:09,303 --> 00:07:12,598 Annie fue encontrada en el patio trasero de la calle Hanbury. 111 00:07:13,808 --> 00:07:17,395 {\an8}También en el este, cerca de donde mataron a Polly. 112 00:07:18,646 --> 00:07:23,192 Estaba acostada boca arriba, en el patio, con la cara hacia el escalón. 113 00:07:24,360 --> 00:07:27,780 Tenía mutilaciones terribles, igual que Polly. 114 00:07:28,906 --> 00:07:33,035 Esta vez, el asesino se llevó un trofeo: el vientre de la víctima. 115 00:07:33,953 --> 00:07:36,497 Esto sugería que el motivo del asesinato 116 00:07:36,581 --> 00:07:40,668 había sido específicamente adquirir esa parte de su anatomía. 117 00:07:40,751 --> 00:07:44,422 {\an8}Annie era la mayor de las víctimas. Tenía 47 años. 118 00:07:45,506 --> 00:07:49,677 {\an8}Según informes policiales, Annie no tenía ningún ingreso. 119 00:07:50,511 --> 00:07:53,848 Para sobrevivir, vendía baratijas en las calles. 120 00:07:55,266 --> 00:07:59,520 Si eso no funcionaba, recurría a la prostitución casual. 121 00:08:01,564 --> 00:08:05,651 Nuevamente, como Polly Nichols, la noche antes de su asesinato, 122 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 no tenía dinero para pagar una cama. 123 00:08:09,071 --> 00:08:12,909 {\an8}ANNIE SALE DE LA PENSIÓN 124 00:08:12,992 --> 00:08:17,246 {\an8}Los testigos dijeron que estaba caminando, buscando un cliente. 125 00:08:17,872 --> 00:08:21,584 {\an8}En un momento de la noche, una testigo vio a Annie con un hombre 126 00:08:21,667 --> 00:08:24,879 {\an8}en la puerta del número 29 de la calle Hanbury, 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 {\an8}pero no le vio la cara. 128 00:08:27,089 --> 00:08:29,592 Luego dijo que parecía extranjero 129 00:08:29,675 --> 00:08:31,302 por su forma de vestir. 130 00:08:31,385 --> 00:08:33,721 Se cree que era Jack el Destripador. 131 00:08:34,722 --> 00:08:37,975 Y según los registros policiales, lo que ocurre después 132 00:08:38,059 --> 00:08:41,896 es que entran al número 29, que nunca estaba cerrado. 133 00:08:42,730 --> 00:08:44,190 Conducía a un pasadizo, 134 00:08:44,690 --> 00:08:47,527 un pasadizo oscuro que conducía al patio trasero. 135 00:08:47,610 --> 00:08:49,070 Ahí, Jack mata a Annie. 136 00:08:50,821 --> 00:08:52,240 ILUSTRACIÓN DEL PERIÓDICO 137 00:08:53,074 --> 00:08:56,994 En el momento del asesinato de Annie, en el número 27 de Hanbury, 138 00:08:57,078 --> 00:08:58,704 que era la casa de al lado, 139 00:08:58,788 --> 00:09:01,290 vivía un hombre llamado Albert Cadosch. 140 00:09:01,374 --> 00:09:05,419 Fue al baño, que estaba al fondo del jardín, 141 00:09:05,503 --> 00:09:08,130 y escuchó que alguien gritaba "no" 142 00:09:08,214 --> 00:09:10,341 y un golpe contra la cerca, 143 00:09:10,424 --> 00:09:13,135 posiblemente del cuerpo de Annie. 144 00:09:13,219 --> 00:09:16,138 {\an8}ANNIE SALE DE LA PENSIÓN ANNIE ES VISTA CON UN HOMBRE 145 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 {\an8}Si hubiera mirado por sobre la cerca, 146 00:09:18,808 --> 00:09:22,019 {\an8}habría presenciado el asesinato de Annie Chapman. 147 00:09:27,567 --> 00:09:31,612 {\an8}A Annie le cortaron la garganta, hasta la columna vertebral. 148 00:09:31,696 --> 00:09:33,823 {\an8}La desgarraron hasta el esternón. 149 00:09:33,906 --> 00:09:37,034 Le sacaron los intestinos y estaban sobre su hombro. 150 00:09:37,118 --> 00:09:40,746 A sus pies, había varios objetos de su bolsillo, 151 00:09:40,830 --> 00:09:42,415 que había sido abierto. 152 00:09:42,498 --> 00:09:44,458 Un peine, un pedazo de papel, 153 00:09:44,542 --> 00:09:47,837 todo tipo de cosas de su bolsillo. 154 00:09:48,546 --> 00:09:51,465 Todo estaba sistemáticamente acomodado a sus pies. 155 00:09:51,549 --> 00:09:52,508 Muy extraño. 156 00:09:54,594 --> 00:09:58,472 Y como había sido mutilada de la misma manera que Polly, 157 00:09:59,140 --> 00:10:02,184 la policía supuso que había sido el mismo asesino. 158 00:10:04,854 --> 00:10:08,941 En la escena del crimen, buscaban cualquier indicio del asesino. 159 00:10:09,525 --> 00:10:12,486 Y encontraron un delantal de cuero recién lavado 160 00:10:12,570 --> 00:10:13,946 en la esquina del patio. 161 00:10:14,030 --> 00:10:16,657 Pensaron: "Lo tenemos. Tenemos al asesino". 162 00:10:17,575 --> 00:10:22,246 Se entusiasmaron porque, después del asesinato de Polly Nichols, 163 00:10:22,330 --> 00:10:26,626 la policía estaba detrás de un sospechoso conocido como Delantal de Cuero. 164 00:10:27,251 --> 00:10:29,211 Las prostitutas de Whitechapel 165 00:10:29,295 --> 00:10:32,840 hablaban de este personaje siniestro llamado Delantal de Cuero, 166 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 y estaban seguras de que era el culpable. 167 00:10:35,426 --> 00:10:39,013 Era un hombre llamado John Pizer y vivía en Whitechapel. 168 00:10:39,096 --> 00:10:42,475 Era zapatero. Por su trabajo, usaba un delantal de cuero. 169 00:10:43,726 --> 00:10:45,603 Cuando encontraron el delantal, 170 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 lo arrastraron a la comisaría 171 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 y le hicieron un interrogatorio. 172 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 Pero resultó que el delantal que encontraron 173 00:10:53,527 --> 00:10:55,571 no tenía que ver con el asesinato. 174 00:10:55,655 --> 00:10:58,783 Un residente simplemente había lavado su delantal 175 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 y lo había dejado secando en la cerca. 176 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 Pizer tenía coartadas sólidas para esas noches, 177 00:11:05,247 --> 00:11:07,166 así que lo dejaron ir. 178 00:11:07,833 --> 00:11:12,880 Y él fue solo el primero de un montón de sospechosos en el caso. 179 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 En ese momento, la policía reconoció 180 00:11:16,550 --> 00:11:20,054 que algo andaba muy mal en Whitechapel. 181 00:11:20,137 --> 00:11:23,057 {\an8}Dos asesinatos horribles, terribles mutilaciones, 182 00:11:23,140 --> 00:11:25,601 probablemente el mismo responsable. 183 00:11:26,644 --> 00:11:30,856 Lo aterrador era que había alguien ahí afuera 184 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 que te quería matar, 185 00:11:33,943 --> 00:11:36,946 aunque no lo conocieras ni le hubieras hecho daño. 186 00:11:37,655 --> 00:11:42,410 {\an8}No te mataba por una razón en particular. 187 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 {\an8}La gente se empieza a horrorizar por los asesinatos. 188 00:11:47,498 --> 00:11:50,751 Pensaban: "¿Qué clase de monstruo haría esto?". 189 00:11:51,961 --> 00:11:54,338 MONSTRUO DE WHITECHAPEL 190 00:11:56,674 --> 00:11:59,343 El asesino conocía bien Whitechapel. 191 00:11:59,427 --> 00:12:02,805 Whitechapel, en esa época, estaba lleno de callejones, 192 00:12:02,888 --> 00:12:05,683 pasadizos retorcidos entre edificios. 193 00:12:06,517 --> 00:12:09,270 Solo tenía que conocer un escondite cercano 194 00:12:09,353 --> 00:12:12,606 al que pudiera llegar rápido y escapar de la escena. 195 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 {\an8}Una vez en la calle Whitechapel, la calle principal 196 00:12:16,318 --> 00:12:20,448 {\an8}que atraviesa el corazón de la zona, la zona más concurrida, 197 00:12:20,531 --> 00:12:23,200 {\an8}puede perderse entre la multitud. 198 00:12:30,624 --> 00:12:34,003 La policía tomó la decisión de no hablar con la prensa 199 00:12:34,086 --> 00:12:37,631 sobre lo que hacían o sus líneas de investigación. 200 00:12:37,715 --> 00:12:42,094 Y, naturalmente, la prensa buscaba historias sensacionalistas, 201 00:12:42,636 --> 00:12:45,681 y se frustraba porque no había ninguna pista, 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 {\an8}excepto Delantal de Cuero. 203 00:12:48,642 --> 00:12:49,769 ASESINATO DE ANNIE 204 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 Luego, el 27 de septiembre de 1888, 205 00:12:52,605 --> 00:12:56,484 la Agencia Central de Noticias recibió una carta muy interesante 206 00:12:56,567 --> 00:12:57,902 escrita con tinta roja. 207 00:12:57,985 --> 00:13:02,656 {\an8}Comienza: "Dear Boss, sigo escuchando que la policía me atrapó. 208 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 {\an8}Pero todavía no me atraparán". 209 00:13:05,075 --> 00:13:07,912 Luego se jacta y burla de lo que ha hecho 210 00:13:07,995 --> 00:13:09,789 y de que no pueden atraparlo. 211 00:13:10,664 --> 00:13:14,710 Y al final, firma: "Atentamente, Jack el Destripador". 212 00:13:18,297 --> 00:13:23,093 {\an8}La carta "Dear Boss" es el documento más importante que tenemos, 213 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 {\an8}porque nos da el nombre de "Jack el Destripador". 214 00:13:26,472 --> 00:13:29,475 Resumía lo que les hacía a las damas. 215 00:13:29,558 --> 00:13:30,893 Las destripaba. 216 00:13:30,976 --> 00:13:33,854 Ese tipo de horror en un apodo 217 00:13:34,730 --> 00:13:37,149 es el sueño de un periodista. 218 00:13:37,733 --> 00:13:41,111 El asesino ya tiene nombre, ya no es una figura borrosa. 219 00:13:41,195 --> 00:13:44,031 Tiene ese nombre, Jack el Destripador. 220 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 ATENTAMENTE JACK EL DESTRIPADOR 221 00:13:45,866 --> 00:13:48,786 El problema es que la policía creyó que la carta 222 00:13:48,869 --> 00:13:51,163 era obra de un periodista londinense 223 00:13:51,247 --> 00:13:53,624 conocido por los detectives de Scotland Yard. 224 00:13:53,707 --> 00:13:57,336 Es decir, se consideró escrita por un periodista, un engaño. 225 00:13:57,419 --> 00:14:00,464 Mucha gente, incluso las autoridades policiales, 226 00:14:00,548 --> 00:14:04,593 creían saber quién había enviado la carta, 227 00:14:04,677 --> 00:14:08,264 y que era alguien de la propia Agencia Central de Noticias, 228 00:14:08,347 --> 00:14:11,767 {\an8}para darle contenido emocionante a la prensa. 229 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 {\an8}Yo no creo que a la carta "Dear Boss" 230 00:14:14,603 --> 00:14:16,730 {\an8}la haya enviado Jack el Destripador. 231 00:14:16,814 --> 00:14:18,274 {\an8}Cuando recibieron la carta, 232 00:14:18,357 --> 00:14:21,318 no parecía que hubiera un sospechoso sólido 233 00:14:21,402 --> 00:14:24,697 o líneas de investigación que seguir. 234 00:14:24,780 --> 00:14:28,576 La policía estaba desesperada, así que hicieron pública la carta. 235 00:14:29,577 --> 00:14:31,579 Se reprodujo, se puso en carteles 236 00:14:31,662 --> 00:14:33,789 y salió en los periódicos. 237 00:14:35,124 --> 00:14:37,042 Publicarla resultó ser un error, 238 00:14:37,126 --> 00:14:40,254 porque ese nombre fue tan escalofriantemente preciso, 239 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 Jack el Destripador, que llamó la atención. 240 00:14:42,923 --> 00:14:46,135 Y muchos se sumaron al engaño. 241 00:14:46,218 --> 00:14:50,014 Durante todo octubre, la policía recibió un aluvión de cartas 242 00:14:50,097 --> 00:14:52,057 firmadas por "Jack el Destripador". 243 00:14:52,141 --> 00:14:56,186 Era casi un pasatiempo escribir cartas como "Jack el Destripador". 244 00:14:56,770 --> 00:14:59,440 Cada carta tenía que ser leída, analizada, 245 00:14:59,523 --> 00:15:02,234 y, si era posible, rastrear al autor, 246 00:15:02,318 --> 00:15:05,321 entonces, los detectives, que ya estaban atareados, 247 00:15:05,404 --> 00:15:07,489 ahora estaban sobrecargados. 248 00:15:09,408 --> 00:15:11,285 Luego, el 30 de septiembre, 249 00:15:11,368 --> 00:15:14,663 a los pocos días de recibir la carta "Dear Boss", 250 00:15:14,747 --> 00:15:19,251 el asesino atacó y cometió dos asesinatos en menos de una hora. 251 00:15:19,335 --> 00:15:22,671 A esa noche la llamamos la "noche del evento doble". 252 00:15:26,050 --> 00:15:28,719 Aquí mismo, a la una de la mañana, 253 00:15:28,802 --> 00:15:31,722 {\an8}Louis Diemschutz entró su caballo al patio, 254 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 {\an8}justo aquí detrás. 255 00:15:34,725 --> 00:15:36,477 {\an8}Y vio el cuerpo de una mujer. 256 00:15:36,560 --> 00:15:39,980 {\an8}Era Elizabeth Stride, la tercera víctima del Destripador. 257 00:15:42,858 --> 00:15:44,777 {\an8}Elizabeth era sueca. 258 00:15:44,860 --> 00:15:48,530 {\an8}Trabajó como niñera y limpiadora por un tiempo, 259 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 y luego, tristemente, se volvió prostituta. 260 00:15:52,826 --> 00:15:55,204 Había venido a Inglaterra a los 20 años, 261 00:15:55,287 --> 00:15:58,457 y primero se instaló por la zona de Brick Lane, 262 00:15:58,540 --> 00:16:01,418 en las pensiones de esa zona. 263 00:16:01,502 --> 00:16:03,462 Y, para fines de septiembre, 264 00:16:03,545 --> 00:16:05,881 se había ganado unos chelines 265 00:16:05,965 --> 00:16:08,008 limpiando la pensión donde dormía. 266 00:16:08,092 --> 00:16:11,929 Empezó a salir por la noche y gastar el dinero que ganaba. 267 00:16:16,392 --> 00:16:19,478 {\an8}El cuerpo tenía una bufanda alrededor del cuello 268 00:16:19,561 --> 00:16:23,857 que había sido torcida hacia un lado, con el nudo muy apretado. 269 00:16:23,941 --> 00:16:25,651 Había un corte grande 270 00:16:25,734 --> 00:16:28,570 que seguía el borde de esa bufanda, 271 00:16:28,654 --> 00:16:32,408 como si el asesino la hubiera usado como guía. 272 00:16:32,491 --> 00:16:35,285 Un río de sangre corría desde su garganta 273 00:16:35,369 --> 00:16:38,080 hasta la alcantarilla de la esquina opuesta. 274 00:16:38,163 --> 00:16:41,792 A diferencia de otras víctimas, solo le cortaron la garganta. 275 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 Ninguna mutilación. 276 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 Algunos creen que Jack solo le cortó la garganta 277 00:16:49,550 --> 00:16:53,345 porque, en ese momento, entraron con el caballo al patio. 278 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 Como no tuvo la satisfacción de mutilar, 279 00:16:56,640 --> 00:16:59,143 el asesino salió a buscar otra víctima. 280 00:17:02,980 --> 00:17:06,066 {\an8}Cuarenta y cinco minutos después, en el centro de Londres, 281 00:17:06,150 --> 00:17:08,652 {\an8}aparece el cuerpo de Catherine Eddowes. 282 00:17:10,320 --> 00:17:14,950 {\an8}ASESINADA EL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1888 46 AÑOS 283 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 Donde estoy parada ahora 284 00:17:17,119 --> 00:17:20,122 {\an8}es donde encontraron el cuerpo de Catherine Eddowes 285 00:17:20,205 --> 00:17:21,957 {\an8}en la noche del evento doble. 286 00:17:22,875 --> 00:17:24,918 Catherine nació en Wolverhampton. 287 00:17:25,002 --> 00:17:26,920 Luego sus dos padres murieron, 288 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 y pasó por varios orfanatos. 289 00:17:29,757 --> 00:17:31,759 Finalmente, se mudó a Londres, 290 00:17:31,842 --> 00:17:34,344 donde era conocida como trabajadora sexual, 291 00:17:34,428 --> 00:17:36,388 pero de forma casual. 292 00:17:36,472 --> 00:17:39,600 Alrededor de la 1:45 de la mañana, 293 00:17:39,683 --> 00:17:42,019 la encontró el agente Watkins, 294 00:17:42,102 --> 00:17:44,646 que venía por la calle Mitre. 295 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Entró en la plaza. 296 00:17:46,523 --> 00:17:48,317 Estaba haciendo su recorrido. 297 00:17:49,068 --> 00:17:51,445 {\an8}Apuntó la linterna y se sorprendió mucho 298 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 {\an8}al ver el cuerpo. 299 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 {\an8}Quince minutos antes, no estaba. 300 00:17:57,076 --> 00:18:01,705 {\an8}Su mutilación era la más espantosa hasta ese momento. 301 00:18:01,789 --> 00:18:03,165 Es otro nivel. 302 00:18:03,248 --> 00:18:05,626 Garganta cortada, cuerpo abierto. 303 00:18:05,709 --> 00:18:08,462 Le cortó V en las mejillas, en los párpados, 304 00:18:08,545 --> 00:18:11,673 le faltaba parte de la oreja, la punta de la nariz. 305 00:18:12,382 --> 00:18:15,761 Además, el asesino se llevó el útero y el riñón izquierdo. 306 00:18:17,554 --> 00:18:21,391 Solo vivía una persona en la plaza, el policía Richard Pearce, 307 00:18:21,475 --> 00:18:23,185 con su familia. 308 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 El policía no oye nada, 309 00:18:25,062 --> 00:18:28,565 y el vigilante nocturno tampoco oye ni ve nada. 310 00:18:28,649 --> 00:18:31,193 Es como si un fantasma la hubiera matado. 311 00:18:34,196 --> 00:18:37,741 {\an8}Cuando desnudaron a Catherine en la morgue de Londres, 312 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 {\an8}notaron que el delantal que ella había estado usando 313 00:18:41,036 --> 00:18:43,831 estaba cubierto de sangre, por supuesto, 314 00:18:43,914 --> 00:18:46,542 pero también le faltaba una parte. 315 00:18:47,709 --> 00:18:49,670 Después de encontrar el cuerpo, 316 00:18:49,753 --> 00:18:52,756 un policía hizo una recorrida por la calle Goulston. 317 00:18:52,840 --> 00:18:57,177 Iluminaba las puertas con su linterna para ver que nadie se escondiera 318 00:18:57,261 --> 00:18:58,887 y buscaba armas. 319 00:18:58,971 --> 00:19:03,976 De pronto, vio sangre en la entrada a las casas modelo de la calle Goulston. 320 00:19:04,059 --> 00:19:06,937 Y en la sangre, vio un pedazo de tela. 321 00:19:07,020 --> 00:19:10,566 Era la parte del delantal de Catherine Eddowes 322 00:19:10,649 --> 00:19:12,985 que había sido cortada en la plaza. 323 00:19:14,027 --> 00:19:17,698 Algunos creen que ese trozo de delantal se había caído allí 324 00:19:17,781 --> 00:19:21,535 cuando el asesino limpió sus manos y el cuchillo. 325 00:19:21,618 --> 00:19:24,663 Pero ¿por qué esa puerta específica? Nadie lo sabe. 326 00:19:25,831 --> 00:19:27,791 La sangre en el delantal 327 00:19:27,875 --> 00:19:31,003 podría haber sido de Catherine, claro, de sus heridas, 328 00:19:31,086 --> 00:19:35,549 o podría haber sido del asesino al cortarse accidentalmente. 329 00:19:36,717 --> 00:19:39,803 {\an8}La sangre no se analizaba en ese momento, 330 00:19:40,429 --> 00:19:42,139 {\an8}así que no sirvió para nada. 331 00:19:44,141 --> 00:19:46,310 Muchas cartas de Jack amenazaban 332 00:19:46,393 --> 00:19:49,188 con enviar una parte del cuerpo a la policía. 333 00:19:52,816 --> 00:19:55,277 Dos semanas después del evento doble, 334 00:19:55,360 --> 00:19:57,529 el de Elizabeth y Catherine, 335 00:19:57,613 --> 00:20:00,782 un señor local llamado George Lusk recibe una carta. 336 00:20:01,408 --> 00:20:04,203 Se sentó a su mesa el 16 de octubre 337 00:20:04,286 --> 00:20:07,956 y abrió un paquete que le había llegado a la tarde. 338 00:20:08,040 --> 00:20:10,292 Tenía la carta "desde el infierno". 339 00:20:11,418 --> 00:20:15,255 Y con la carta, venía medio riñón humano. 340 00:20:17,216 --> 00:20:21,970 {\an8}George Lusk era el jefe del Comité de Vigilancia de Whitechapel. 341 00:20:22,054 --> 00:20:24,932 Básicamente, patrullaban las calles de noche 342 00:20:25,015 --> 00:20:27,809 y vigilaban de cerca a personajes sospechosos. 343 00:20:28,769 --> 00:20:31,897 La carta que recibió el señor Lusk decía: 344 00:20:31,980 --> 00:20:37,277 "Señor Lusk, le envío la mitad del riñón que le quité a una mujer. 345 00:20:37,361 --> 00:20:39,112 Lo preservé para usted. 346 00:20:39,196 --> 00:20:42,950 La otra mitad la freí y me la comí. Estaba muy rica. 347 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 Quizá le llegue el cuchillo con el que lo saqué, 348 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 solo espere un poco más. 349 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 Firma: Atrápeme cuando pueda, señor Lusk". 350 00:20:53,669 --> 00:20:55,629 Obviamente, dice que es caníbal. 351 00:20:56,338 --> 00:20:59,800 Y que se ha comido una parte del riñón de la víctima. 352 00:21:00,467 --> 00:21:01,385 Horrible. 353 00:21:03,220 --> 00:21:06,556 A raíz de esta carta, hubo un debate dentro de la policía 354 00:21:06,640 --> 00:21:09,851 sobre si era o no el riñón de Catherine. 355 00:21:09,935 --> 00:21:13,105 Las opiniones médicas de ese momento diferían. 356 00:21:13,855 --> 00:21:15,399 Era el riñón correcto. 357 00:21:15,482 --> 00:21:19,611 Era el riñón izquierdo, el mismo que le quitaron a Catherine. 358 00:21:20,237 --> 00:21:24,491 Si era el riñón de Catherine, la carta sin duda era genuina. 359 00:21:24,574 --> 00:21:26,285 Hay 50 % de probabilidades. 360 00:21:26,368 --> 00:21:29,121 Yo creo que esa carta fue real, 361 00:21:29,204 --> 00:21:32,499 la carta que recibió Lusk, pero otros no coinciden. 362 00:21:32,582 --> 00:21:35,210 Hay quien dice que es la única carta genuina 363 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 que envió el asesino. 364 00:21:36,670 --> 00:21:38,255 Yo no lo creo. 365 00:21:38,338 --> 00:21:41,341 Creo que fue una broma de un estudiante de medicina. 366 00:21:41,425 --> 00:21:45,429 Era bastante común que los estudiantes tuvieran órganos humanos. 367 00:21:46,013 --> 00:21:49,683 Todos estaban atentos al tema de Jack el Destripador. 368 00:21:49,766 --> 00:21:52,477 Era casi una obsesión. 369 00:21:52,561 --> 00:21:55,230 La gente estaba desesperada por involucrarse. 370 00:21:59,860 --> 00:22:02,029 En octubre de 1888, 371 00:22:02,779 --> 00:22:05,282 la policía hizo una búsqueda casa por casa 372 00:22:05,365 --> 00:22:06,825 en todo Whitechapel. 373 00:22:06,908 --> 00:22:09,411 Se registraron varios cientos de casas. 374 00:22:09,494 --> 00:22:12,539 Se investigó a más de mil personas. 375 00:22:12,622 --> 00:22:17,002 Pero en verdad no tenían ninguna pista concreta que seguir. 376 00:22:18,920 --> 00:22:23,550 Es importante recordar que en 1888, la policía estaba muy limitada 377 00:22:23,633 --> 00:22:26,511 en cuanto a herramientas de investigación. 378 00:22:27,596 --> 00:22:29,639 No analizaban huellas dactilares 379 00:22:29,723 --> 00:22:32,476 y, por supuesto, no había cámaras de seguridad, 380 00:22:32,559 --> 00:22:36,688 las cuales les habrían permitido vigilar diferentes áreas. 381 00:22:38,565 --> 00:22:42,277 La investigación policial dependía de una búsqueda en la zona. 382 00:22:42,361 --> 00:22:45,364 ¿Hay alguna huella de un zapato? 383 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 Ninguno de los métodos tradicionales para detectar un crimen funcionaban. 384 00:22:51,745 --> 00:22:54,873 Había testigos que decían: "Vi esto, vi aquello". 385 00:22:54,956 --> 00:22:58,085 Pero no sabemos si vieron al asesino o no. 386 00:22:58,960 --> 00:23:02,297 Se decía que medía entre 1.70 y 1.73, 387 00:23:02,381 --> 00:23:06,134 pero esa era la altura promedio de un hombre en ese momento. 388 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 ¿CUÁNDO VA A PARAR? 389 00:23:07,803 --> 00:23:11,598 Diferentes edades, de 20 a 40 años, vestimenta diferente. 390 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 El problema con los testigos oculares de ese momento 391 00:23:15,560 --> 00:23:17,145 es que estaba muy oscuro. 392 00:23:17,229 --> 00:23:20,690 A esas horas de la madrugada, la iluminación era limitada. 393 00:23:20,774 --> 00:23:22,317 ¿Qué tan bien puedes ver? 394 00:23:22,401 --> 00:23:26,238 Los testigos pueden estar muy errados en sus descripciones. 395 00:23:27,364 --> 00:23:31,326 Desafortunadamente, nadie sabía cómo lucía Jack el Destripador. 396 00:23:35,330 --> 00:23:38,125 La policía recorría el este de Londres 397 00:23:38,208 --> 00:23:39,584 en busca del asesino. 398 00:23:41,044 --> 00:23:42,629 Y se dio algo interesante. 399 00:23:42,712 --> 00:23:46,425 Muchos se disfrazaban para tratar de atrapar al Destripador. 400 00:23:46,925 --> 00:23:49,261 Sabemos de tres estudiantes de medicina 401 00:23:49,344 --> 00:23:51,471 que intentaban atraer al asesino. 402 00:23:52,305 --> 00:23:55,767 Hombres disfrazados de mujeres, deambulando por la zona, 403 00:23:55,851 --> 00:23:59,938 deseando ser atacados por el Destripador para poder atraparlo. 404 00:24:00,647 --> 00:24:02,983 Las mujeres empezaron a salir armadas. 405 00:24:03,066 --> 00:24:07,696 {\an8}Tenemos fotos de ellas con cuchillos, pistolas, tijeras. 406 00:24:08,280 --> 00:24:10,907 No tenían más remedio que salir a la calle 407 00:24:10,991 --> 00:24:14,077 a conseguir sus centavos para acceder a una cama. 408 00:24:14,161 --> 00:24:16,204 Pero qué situación horrible 409 00:24:16,288 --> 00:24:19,541 pensar que tu próximo cliente podría ser el último. 410 00:24:26,089 --> 00:24:28,758 Pasó todo octubre sin ningún asesinato, 411 00:24:29,468 --> 00:24:33,305 en gran parte porque la presencia policial se había incrementado. 412 00:24:33,805 --> 00:24:38,185 Así que no pasó nada hasta el nueve de noviembre. 413 00:24:38,852 --> 00:24:41,438 Este asesinato es el peor de todos. 414 00:24:46,193 --> 00:24:48,570 Mary Jane Kelly tenía veintitantos años, 415 00:24:48,653 --> 00:24:50,780 la más joven de todas las víctimas. 416 00:24:52,365 --> 00:24:54,284 Y, como las otras víctimas, 417 00:24:54,367 --> 00:24:58,914 necesitaba conseguir dinero, así que trabajaba como dama de la noche. 418 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 Tenía una habitación para ella sola en Whitechapel. 419 00:25:05,212 --> 00:25:10,717 Un hombre llamado Thomas Bowyer fue a cobrarle la renta a Mary Jane Kelly. 420 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 Tocó la puerta. Nada. 421 00:25:13,386 --> 00:25:15,931 Se acercó a una ventana lateral rota. 422 00:25:16,014 --> 00:25:19,893 Corrió la cortina y vio una escena espantosa. 423 00:25:19,976 --> 00:25:21,561 Totalmente impactante. 424 00:25:23,438 --> 00:25:25,565 En una habitación cerrada, 425 00:25:25,649 --> 00:25:28,026 el asesino pudo hacer lo que quería. 426 00:25:28,860 --> 00:25:31,154 La destripó por completo. 427 00:25:31,238 --> 00:25:34,533 Le cortó la cara, le quitó los senos. 428 00:25:34,616 --> 00:25:37,744 Estaba tirada en la cama, rodeada de vísceras. 429 00:25:39,746 --> 00:25:40,914 La mataron adentro. 430 00:25:40,997 --> 00:25:45,085 {\an8}Es el único asesinato que no ocurre en la calle. 431 00:25:46,503 --> 00:25:48,922 {\an8}La policía tomó una foto del cuerpo en la cama, 432 00:25:49,005 --> 00:25:51,967 una de las primeras fotos de una escena del crimen. 433 00:25:52,050 --> 00:25:55,887 Ni siquiera parece un ser humano. Es espantoso. 434 00:25:57,222 --> 00:25:59,849 Había tres pedazos de su carne 435 00:25:59,933 --> 00:26:01,893 sobre la mesita de noche. 436 00:26:01,977 --> 00:26:06,106 Le extrajo varias partes de su zona abdominal 437 00:26:06,189 --> 00:26:08,316 y las dejó alrededor del cuerpo. 438 00:26:08,400 --> 00:26:12,404 Y como si no fuera suficiente, le cortó la carne del muslo 439 00:26:13,697 --> 00:26:15,282 y dejó su fémur expuesto. 440 00:26:16,408 --> 00:26:18,868 Y luego le extrajo el corazón. 441 00:26:19,995 --> 00:26:23,665 Lamentablemente, el corazón de Mary Jane Kelly nunca apareció. 442 00:26:24,374 --> 00:26:26,876 {\an8}SEGUNDA VÍCTIMA - PRIMERA VÍCTIMA 443 00:26:27,210 --> 00:26:31,256 {\an8}El cirujano de Scotland Yard, el doctor Thomas Bond, 444 00:26:31,339 --> 00:26:34,676 {\an8}le hizo la autopsia a Mary Kelly mientras yacía en su cama. 445 00:26:36,177 --> 00:26:39,097 Dijo que parecía que Mary 446 00:26:39,180 --> 00:26:42,017 había estado dormida cuando fue atacada. 447 00:26:42,601 --> 00:26:47,105 {\an8}Sir Robert Anderson, el comisionado de Scotland Yard en ese momento, 448 00:26:47,188 --> 00:26:51,026 {\an8}pidió la opinión del Dr. Thomas Bond sobre los cinco asesinatos. 449 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 {\an8}Le envió los informes forenses 450 00:26:53,862 --> 00:26:56,698 de Mary Nichols, Annie Chapman, 451 00:26:56,781 --> 00:26:59,159 Elizabeth Stride y Catherine Eddowes. 452 00:26:59,242 --> 00:27:02,454 El doctor Bond había sido consultado 453 00:27:02,537 --> 00:27:06,291 en algunos de los casos más notorios de las décadas de 1870 y 1880 454 00:27:06,374 --> 00:27:08,418 en todo el país, no solo en Londres. 455 00:27:08,501 --> 00:27:11,963 Después de años de trabajar para Scotland Yard, 456 00:27:13,048 --> 00:27:16,217 se interesó en la psiquis de los asesinos. 457 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 Quería entender cómo se cometía un asesinato, 458 00:27:19,929 --> 00:27:22,724 más allá de la parte física, médica. 459 00:27:24,225 --> 00:27:26,186 El Dr. Thomas Bond fue el primero 460 00:27:26,269 --> 00:27:29,105 en intentar obtener el perfil de un asesino en serie. 461 00:27:29,981 --> 00:27:35,070 Y el 10 de noviembre, envió un informe a Scotland Yard 462 00:27:35,153 --> 00:27:39,908 que aportó mucho a la idea que hoy tenemos del Destripador. 463 00:27:41,326 --> 00:27:44,120 Bond describe las similitudes de los asesinatos. 464 00:27:44,621 --> 00:27:48,041 Supone que fueron ataques sorpresa, 465 00:27:48,124 --> 00:27:50,043 que ellas no lo esperaban. 466 00:27:50,126 --> 00:27:52,712 La evidencia sugiere que Jack pudo 467 00:27:52,796 --> 00:27:57,342 dominar a sus víctimas muy rápidamente y dejarlas inconscientes. 468 00:27:59,678 --> 00:28:02,972 La idea de que las víctimas fueron asesinadas acostadas 469 00:28:03,056 --> 00:28:05,892 es una conclusión del informe del Dr. Bond. 470 00:28:05,975 --> 00:28:09,604 Y es muy probable, porque había marcas de dedos 471 00:28:09,688 --> 00:28:11,648 en el cuello de las víctimas, 472 00:28:11,731 --> 00:28:15,819 que indican que primero las estrangulaba hasta la inconsciencia, 473 00:28:15,902 --> 00:28:18,947 las bajaba al suelo y luego les cortaba la garganta. 474 00:28:21,282 --> 00:28:23,910 Las mutilaba una vez muertas. 475 00:28:30,959 --> 00:28:33,169 Sin duda, en la década de 1880, 476 00:28:33,253 --> 00:28:37,090 la idea de un asesino en serie simplemente no existía. 477 00:28:37,966 --> 00:28:40,677 Recién en la década de 1970, 478 00:28:40,760 --> 00:28:45,974 el término "asesino en serie" fue… inventado, por así decirlo. 479 00:28:46,057 --> 00:28:51,271 Pero en 1888, el público en general simplemente no creía 480 00:28:51,354 --> 00:28:57,068 que había gente que podía matar sin lo que consideraban motivo aparente. 481 00:28:57,736 --> 00:29:00,447 Así que la prensa y el público 482 00:29:00,530 --> 00:29:03,992 sospechaban de personajes como un doctor trastornado, 483 00:29:04,868 --> 00:29:06,244 una partera, 484 00:29:07,036 --> 00:29:08,163 un carnicero, 485 00:29:08,955 --> 00:29:13,460 porque compartían varias habilidades con Jack el Destripador. 486 00:29:14,586 --> 00:29:16,671 Un carnicero sabe de anatomía, 487 00:29:16,755 --> 00:29:19,007 {\an8}pero no tiene habilidades quirúrgicas. 488 00:29:19,549 --> 00:29:21,509 {\an8}Un médico tiene ambas cosas. 489 00:29:22,969 --> 00:29:27,557 Pero los médicos en ese momento no estaban todos de acuerdo 490 00:29:27,640 --> 00:29:31,352 en que el asesino tuviera habilidades quirúrgicas 491 00:29:31,436 --> 00:29:33,104 y conocimientos de anatomía. 492 00:29:33,188 --> 00:29:34,230 Claramente, 493 00:29:35,315 --> 00:29:37,484 parecía saber 494 00:29:37,567 --> 00:29:40,278 dónde estaba cada cosa en el cuerpo humano, 495 00:29:40,361 --> 00:29:43,573 para poder extraer los distintos órganos. 496 00:29:44,908 --> 00:29:47,786 Habría estado operando, en algunos casos, 497 00:29:47,869 --> 00:29:50,997 en casi completa oscuridad. 498 00:29:52,040 --> 00:29:57,712 Yo creo que debía tener cierto grado de conocimiento y habilidad 499 00:29:57,796 --> 00:29:59,380 para poder hacer eso. 500 00:30:02,759 --> 00:30:06,721 Sabemos que no mataba para robar, 501 00:30:06,805 --> 00:30:08,389 ni por venganza. 502 00:30:08,473 --> 00:30:12,185 No era por dinero, ni por celos, ni porque estaba borracho. 503 00:30:12,268 --> 00:30:17,232 Mataba puramente por la satisfacción de llevar a cabo esas mutilaciones. 504 00:30:18,942 --> 00:30:22,362 {\an8}Las mutilaciones eran cada vez más intensas, 505 00:30:22,445 --> 00:30:25,698 {\an8}porque el nivel de mutilación inicial ya no le alcanzaba 506 00:30:25,782 --> 00:30:28,451 {\an8}para obtener la emoción que buscaba. 507 00:30:29,202 --> 00:30:31,996 Lo hacía puramente por una emoción sexual. 508 00:30:34,499 --> 00:30:39,045 Ese motivo, o ese tipo de perspectiva psicológica de un criminal 509 00:30:39,128 --> 00:30:41,089 nunca se había tenido en cuenta. 510 00:30:43,591 --> 00:30:46,302 En su informe, Bond también da su opinión 511 00:30:46,386 --> 00:30:49,639 sobre cómo supone que era la personalidad del asesino. 512 00:30:50,306 --> 00:30:54,853 Sería un hombre tranquilo y respetado, probablemente bien vestido. 513 00:30:54,936 --> 00:30:57,188 También teoriza sobre su casa. 514 00:30:57,272 --> 00:30:59,816 Que probablemente tenía una habitación 515 00:30:59,899 --> 00:31:02,944 donde podía esconderse y limpiarse. 516 00:31:03,528 --> 00:31:04,946 Habla de sus ingresos. 517 00:31:05,029 --> 00:31:08,283 Supone que tenía una pensión o un ingreso privado. 518 00:31:08,366 --> 00:31:12,287 Dice que seguro vivía con su familia, y que quizá lo protegían. 519 00:31:13,580 --> 00:31:17,417 Mucha gente en ese entonces pensaba que Jack era un lunático, 520 00:31:17,500 --> 00:31:21,004 y por lo tanto, que iba por las calles con espuma en la boca 521 00:31:21,087 --> 00:31:24,549 y con un aspecto de malvado y desquiciado. 522 00:31:24,632 --> 00:31:27,135 Las damas de la noche son inteligentes 523 00:31:27,218 --> 00:31:29,429 y no se acercarían a alguien así. 524 00:31:33,683 --> 00:31:37,729 La idea de Jack el Destripador como un agresor desconocido, 525 00:31:37,812 --> 00:31:40,315 caminando por calles desiertas en la noche 526 00:31:40,398 --> 00:31:42,609 con un sombrero y un bolso negro, 527 00:31:42,692 --> 00:31:45,737 es una imagen que existe hace más de 100 años. 528 00:31:47,572 --> 00:31:49,741 En las primeras películas mudas 529 00:31:49,824 --> 00:31:52,911 donde hay una dama atada a una vía, en peligro, 530 00:31:52,994 --> 00:31:56,372 el villano siempre lleva un sombrero de copa, ropa negra, 531 00:31:56,456 --> 00:31:57,790 por lo general, bigote. 532 00:31:57,874 --> 00:32:01,002 La imagen exacta que tenemos de Jack el Destripador. 533 00:32:01,085 --> 00:32:05,214 Encaja muy bien con esa idea de alguien capaz de cosas terribles. 534 00:32:10,178 --> 00:32:11,888 La parte del bolso negro 535 00:32:12,430 --> 00:32:17,810 viene de un hombre que fue visto cerca de la escena de Elizabeth Stride. 536 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 Y llevaba un bolso negro, 537 00:32:20,980 --> 00:32:24,484 pero había estado haciendo negocios y se dirigía a su casa. 538 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 Tenía una coartada sólida, no tuvo nada que ver, 539 00:32:27,445 --> 00:32:29,072 pero el bolso negro se instaló. 540 00:32:30,990 --> 00:32:35,453 Jack con sombrero de copa, un bolso Gladstone y una capa. 541 00:32:36,371 --> 00:32:38,957 Creo que habría llamado mucho la atención 542 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 en el este de Londres en esa época. 543 00:32:42,126 --> 00:32:45,713 El verdadero Jack el Destripador podía caminar por las calles 544 00:32:45,797 --> 00:32:47,924 sin llamar la atención de nadie. 545 00:32:50,468 --> 00:32:53,554 Había muchos mataderos en la zona en ese momento, 546 00:32:53,638 --> 00:32:57,350 así que no era inusual ver gente con ropa manchada de sangre 547 00:32:57,433 --> 00:32:59,811 caminando por la zona en la madrugada. 548 00:33:03,189 --> 00:33:06,734 Después del asesinato de Mary Kelly, ocurrió algo inusual. 549 00:33:06,818 --> 00:33:11,030 El tiempo pasó y no hubo más asesinatos. 550 00:33:13,116 --> 00:33:15,535 ¿Por qué se detuvo el asesino? 551 00:33:18,204 --> 00:33:22,917 ¿Había satisfecho su sed de sangre con las horribles mutilaciones de Mary? 552 00:33:23,960 --> 00:33:27,672 Si no hay asesinatos, algo le pasó al asesino. ¿Murió? 553 00:33:28,423 --> 00:33:31,134 Quizá se fue del país o se fue de vacaciones, 554 00:33:31,217 --> 00:33:32,969 quizá cayó por otro crimen. 555 00:33:33,052 --> 00:33:37,015 Algunos han conjeturado que tal vez estaba muy mal de salud. 556 00:33:38,683 --> 00:33:41,853 Y luego se pensó que quizá era un marinero. 557 00:33:42,812 --> 00:33:46,065 Mataba y se iba en el barco. 558 00:33:47,483 --> 00:33:51,404 Es casi una manera perfecta de cometer un asesinato. 559 00:33:52,363 --> 00:33:54,741 Y luego está la teoría del asilo, 560 00:33:55,366 --> 00:33:59,454 que los asesinatos se acabaron porque el asesino fue a un manicomio. 561 00:34:03,791 --> 00:34:08,337 Al principio de la investigación, la policía tenía muchos sospechosos. 562 00:34:08,421 --> 00:34:13,593 Atrapaban hombre tras hombre, era casi como una cinta transportadora. 563 00:34:14,635 --> 00:34:19,098 {\an8}Cada persona que había sido vista actuar de manera sospechosa 564 00:34:19,182 --> 00:34:22,518 o se parecía a alguien que había visto un testigo 565 00:34:22,602 --> 00:34:24,228 tenía que ser investigada. 566 00:34:26,022 --> 00:34:27,690 A lo largo de los años, 567 00:34:27,774 --> 00:34:31,069 mucha gente ha hecho su propia investigación 568 00:34:31,152 --> 00:34:32,653 y encontrado sospechosos. 569 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 Y hay varios sospechosos que llaman mucho la atención. 570 00:34:37,950 --> 00:34:41,662 {\an8}Un sospechoso de la policía es Montague John Druitt. 571 00:34:43,790 --> 00:34:46,334 Druitt era abogado en el sur de Londres. 572 00:34:47,418 --> 00:34:48,628 También era maestro. 573 00:34:51,714 --> 00:34:54,258 En noviembre de 1888, lo despidieron. 574 00:34:57,637 --> 00:35:02,433 Su cuerpo apareció flotando en el Támesis el último día de 1888. 575 00:35:04,268 --> 00:35:05,812 Cuando cesaron los asesinatos, 576 00:35:05,895 --> 00:35:08,648 la policía pensó que quizá se había suicidado. 577 00:35:08,731 --> 00:35:11,609 Investigaron todos los suicidios que ocurrieron 578 00:35:11,692 --> 00:35:13,861 después del asesinato de Mary Kelly. 579 00:35:14,362 --> 00:35:17,573 Uno de esos suicidios es el de Montague John Druitt. 580 00:35:18,908 --> 00:35:20,493 Según informes policiales, 581 00:35:20,576 --> 00:35:23,204 su propia familia pensaba que era el asesino. 582 00:35:24,330 --> 00:35:28,501 Su hermano declaró que Druitt estaba inestable mentalmente. 583 00:35:28,584 --> 00:35:31,587 Dejó una nota que decía: "Siento que estoy enloqueciendo. 584 00:35:31,671 --> 00:35:32,964 Es mejor que muera". 585 00:35:35,007 --> 00:35:39,512 Pero no hay pruebas que indiquen que Druitt visitó Whitechapel, 586 00:35:39,595 --> 00:35:43,141 mucho menos que tuvo contacto con las víctimas. 587 00:35:43,224 --> 00:35:47,979 Todo se basa en que lo encontraron ahogado en el Támesis 588 00:35:48,062 --> 00:35:50,439 a finales de ese año. 589 00:35:56,696 --> 00:36:00,366 {\an8}El Dr. Francis Tumblety es uno de los sospechosos más intrigantes. 590 00:36:01,117 --> 00:36:04,745 {\an8}Es el único sospechoso que fue arrestado por los asesinatos 591 00:36:04,829 --> 00:36:06,914 {\an8}antes de la muerte de Mary Kelly. 592 00:36:06,998 --> 00:36:09,709 Era estadounidense y fue liberado bajo fianza. 593 00:36:09,792 --> 00:36:12,712 Luego regresó a Estados Unidos. 594 00:36:13,296 --> 00:36:16,924 En Nueva York, Tumblety decía en entrevistas: 595 00:36:17,008 --> 00:36:20,303 "Bueno, me arrestaron bajo sospecha de ser el asesino". 596 00:36:21,179 --> 00:36:24,098 Y decía: "Hice lo que todos hacían. 597 00:36:24,182 --> 00:36:27,560 Estaba fascinado, así que fui a la zona a investigar". 598 00:36:28,311 --> 00:36:30,771 {\an8}Y, por alguna razón, lo arrestaron 599 00:36:30,855 --> 00:36:33,733 bajo sospecha de haber cometido los asesinatos. 600 00:36:34,483 --> 00:36:37,737 Pero no hay evidencia que sugiera que él era el asesino. 601 00:36:40,990 --> 00:36:43,868 El último sospechoso después de Tumblety y Druitt 602 00:36:43,951 --> 00:36:45,870 fue registrado como Kosminski. 603 00:36:47,955 --> 00:36:52,835 El nombre Kosminski viene de los informes de la policía. 604 00:36:53,461 --> 00:36:58,257 Lo describieron como un judío polaco que fue internado en un manicomio. 605 00:36:59,258 --> 00:37:01,135 No sabemos quién era Kosminski, 606 00:37:01,219 --> 00:37:04,430 pero se hizo una investigación, 607 00:37:04,513 --> 00:37:09,268 y parece haber sido una búsqueda bastante exhaustiva de registros de asilos 608 00:37:09,352 --> 00:37:10,895 en busca de un Kosminski. 609 00:37:11,812 --> 00:37:17,109 Y el único que se ha encontrado es un hombre llamado Aaron Kosminski. 610 00:37:18,236 --> 00:37:20,947 Aaron Kosminski vivía en Whitechapel. 611 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 Era un joven judío polaco. 612 00:37:24,617 --> 00:37:28,162 Pero recién fue internado en el manicomio en 1891. 613 00:37:28,246 --> 00:37:31,666 Seguía en Whitechapel tres años después de la muerte de Mary Kelly, 614 00:37:31,749 --> 00:37:34,835 así que no condice con la idea 615 00:37:34,919 --> 00:37:39,131 de que el asesino fue encerrado poco después de la última muerte. 616 00:37:40,633 --> 00:37:44,512 {\an8}Sir Robert Anderson y el inspector Donald Sutherland Swanson, 617 00:37:44,595 --> 00:37:47,098 {\an8}los dos oficiales de más alto rango en el caso, 618 00:37:47,181 --> 00:37:51,060 {\an8}pensaban que un hombre llamado Kosminski era el asesino. 619 00:37:51,143 --> 00:37:55,147 Ellos conocían toda la evidencia contra todos los sospechosos. 620 00:37:55,231 --> 00:37:57,900 Si pensaban que la evidencia contra Kosminski 621 00:37:57,984 --> 00:38:00,403 era más fuerte que cualquier otra, 622 00:38:00,486 --> 00:38:03,614 es probable que él fuera Jack el Destripador. 623 00:38:04,407 --> 00:38:08,995 El único problema es que no podemos afirmar con certeza 624 00:38:09,078 --> 00:38:13,332 que Aaron Kosminski era el Kosminski que ellos tenían en mente. 625 00:38:19,880 --> 00:38:22,842 A lo largo de los años, ha habido más sospechosos 626 00:38:22,925 --> 00:38:25,428 y han surgido varias teorías. 627 00:38:26,012 --> 00:38:29,056 De hecho, la película de Johnny Depp, Desde el infierno, 628 00:38:29,140 --> 00:38:32,601 y la serie de Michael Caine de 1988, 629 00:38:32,685 --> 00:38:37,690 las dos versiones ficticias más conocidas de la historia del Destripador, 630 00:38:37,773 --> 00:38:40,401 muestran como culpable a Sir William Gull. 631 00:38:45,323 --> 00:38:50,202 {\an8}Sir William Gull, el asesino en casi todas las películas, 632 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 ha estado vinculado desde 1970 633 00:38:52,371 --> 00:38:55,291 con lo que llamamos la teoría de la conspiración real. 634 00:38:55,958 --> 00:38:58,836 Según la teoría, el nieto de la reina Victoria, 635 00:38:58,919 --> 00:39:03,132 el príncipe Alberto Víctor, tuvo un bebé con una prostituta. 636 00:39:03,215 --> 00:39:04,425 Una niña, Alice. 637 00:39:04,508 --> 00:39:08,137 Alice tenía una niñera, Mary Jane Kelly, que tenía cuatro amigas: 638 00:39:08,220 --> 00:39:11,223 {\an8}Polly Nichols, Annie Chapman, Elizabeth Stride, Catherine Eddowes. 639 00:39:11,307 --> 00:39:14,602 {\an8}Y juntas quisieron chantajear a la Corona y al gobierno 640 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 porque sabían sobre la bebé. 641 00:39:16,854 --> 00:39:19,648 {\an8}Por lo tanto, el doctor real, Sir William Gull, 642 00:39:19,732 --> 00:39:23,569 {\an8}fue enviado a matarlas para mantener el secreto para siempre. 643 00:39:24,945 --> 00:39:28,949 El problema es que Sir William Gull tuvo un derrame cerebral en 1887, 644 00:39:29,033 --> 00:39:32,578 por lo que era físicamente incapaz de andar por Whitechapel, 645 00:39:32,661 --> 00:39:34,705 matar y mutilar a estas mujeres. 646 00:39:35,289 --> 00:39:37,541 Él no fue sospechoso en ese momento. 647 00:39:37,625 --> 00:39:39,752 No aparece en informes policiales, 648 00:39:39,835 --> 00:39:41,087 ni en periódicos, 649 00:39:41,170 --> 00:39:44,256 ni en ninguna documentación de la época. 650 00:39:45,132 --> 00:39:47,885 La teoría fue completamente desacreditada, 651 00:39:47,968 --> 00:39:49,345 pero no fue olvidada. 652 00:39:49,887 --> 00:39:53,808 Muchos culpan a cualquiera que estuviera vivo en ese momento. 653 00:39:53,891 --> 00:39:57,728 Y creo que mucha gente ha sido culpada sin evidencia real, 654 00:39:57,812 --> 00:40:00,147 porque existen muy pocos registros. 655 00:40:02,817 --> 00:40:06,070 La mayoría asocia los asesinatos de Jack el Destripador 656 00:40:06,153 --> 00:40:08,322 con el otoño de 1888. 657 00:40:08,406 --> 00:40:11,534 En esas semanas, hubo cinco víctimas. 658 00:40:11,617 --> 00:40:15,037 Pero existe un expediente llamado "asesinatos de Whitechapel", 659 00:40:15,121 --> 00:40:18,791 que abarca desde 1888 hasta 1891 660 00:40:18,874 --> 00:40:21,627 e incluye muchas más que esas cinco víctimas. 661 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 No sabemos si a alguna de esas otras víctimas 662 00:40:24,672 --> 00:40:27,174 del expediente de asesinatos de Whitechapel 663 00:40:27,258 --> 00:40:29,135 la mató también el Destripador. 664 00:40:36,434 --> 00:40:39,812 Hay un archivo, al que llamamos "archivo de sospechosos", 665 00:40:40,479 --> 00:40:43,607 de personas que fueron interrogadas por los crímenes 666 00:40:43,691 --> 00:40:46,986 {\an8}y consideradas sospechosas por un tiempo corto. 667 00:40:47,570 --> 00:40:50,573 {\an8}Ese archivo desapareció y no sabemos qué le pasó. 668 00:40:51,365 --> 00:40:54,618 Se sabe que en los años posteriores a 1880, 669 00:40:54,702 --> 00:40:55,953 ya casi en 1890, 670 00:40:56,036 --> 00:40:59,331 a los policías se les permitió analizar la documentación. 671 00:41:00,040 --> 00:41:03,919 Y desde ese momento, ciertas hojas o informes, 672 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 incluso fotografías de las víctimas, 673 00:41:06,297 --> 00:41:08,883 fueron desapareciendo de a poco. 674 00:41:08,966 --> 00:41:11,469 Se las llevaron de recuerdo. 675 00:41:12,303 --> 00:41:15,473 El informe de Bond desapareció durante varios años, 676 00:41:15,556 --> 00:41:19,185 hasta que alguien anónimo lo envió a Scotland Yard. 677 00:41:19,977 --> 00:41:22,104 La carta "Dear Boss" desapareció. 678 00:41:22,188 --> 00:41:24,607 Pero, por suerte, fue devuelta. 679 00:41:24,690 --> 00:41:27,485 Algunas de las fotografías de las víctimas 680 00:41:28,194 --> 00:41:32,072 han vuelto a aparecer en las últimas décadas. 681 00:41:33,282 --> 00:41:35,367 Es como armar un rompecabezas. 682 00:41:35,451 --> 00:41:36,994 Tienes todas estas piezas, 683 00:41:37,786 --> 00:41:41,707 y algunas de esas piezas no encajan en ese rompecabezas. 684 00:41:41,790 --> 00:41:45,336 Así que unes todas las que parecen formar una imagen, 685 00:41:45,419 --> 00:41:49,173 pero hay varias partes que faltan. 686 00:41:55,387 --> 00:41:57,389 Es frustrante, como historiadora, 687 00:41:57,473 --> 00:42:00,184 no poder determinar quién lo hizo. 688 00:42:00,267 --> 00:42:03,187 Y no poder resolver estos asesinatos 689 00:42:03,270 --> 00:42:07,191 por los familiares y descendientes de las víctimas. 690 00:42:08,275 --> 00:42:11,570 Cuanta más gente lo investiga, más hechos salen a la luz, 691 00:42:11,654 --> 00:42:14,990 y eso hace que la historia evolucione, 692 00:42:15,074 --> 00:42:18,160 se desarrolle y tome diferentes aspectos 693 00:42:18,244 --> 00:42:21,163 o caminos que uno nunca imaginaría. 694 00:42:22,081 --> 00:42:25,084 Nos encantaría saber quién fue Jack el Destripador. 695 00:42:25,167 --> 00:42:27,753 Acabar con el misterio sería genial. 696 00:42:28,337 --> 00:42:32,174 Lo que nos gustaría es cualquier tipo de información nueva, 697 00:42:32,258 --> 00:42:34,051 lo que sea que la gente tenga. 698 00:42:34,885 --> 00:42:39,181 Puede haber documentos por ahí, en los áticos o sótanos de la gente. 699 00:42:41,016 --> 00:42:43,978 Creo que puede haber algo más 700 00:42:44,061 --> 00:42:47,273 que ayude a avanzar en el caso y quizá resolverlo. 701 00:42:47,356 --> 00:42:50,943 Alguien podría, algún día, abrir un baúl o una maleta 702 00:42:51,026 --> 00:42:53,404 y encontrar evidencia de quién fue Jack. 703 00:42:55,739 --> 00:42:58,784 Pero hasta que eso suceda, sigue siendo un misterio. 704 00:43:00,369 --> 00:43:02,246 SI TIENE DOCUMENTOS U OBJETOS 705 00:43:02,329 --> 00:43:05,583 RELACIONADOS CON LOS ASESINATOS DE JACK EL DESTRIPADOR, 706 00:43:05,666 --> 00:43:07,626 VISITE UNSOLVED.COM 707 00:44:17,237 --> 00:44:21,909 Subtítulos: Julieta Gazzaniga