1
00:00:17,642 --> 00:00:20,895
JACK SI PENCABIK
1959
2
00:00:20,979 --> 00:00:23,565
Si Pencabik! Dia melakukannya lagi!
3
00:00:23,648 --> 00:00:25,567
Si Pencabik melakukannya lagi!
4
00:00:27,318 --> 00:00:28,903
JACK SI PENCABIK
5
00:00:30,572 --> 00:00:33,116
Orang-orang tahu nama Jack si Pencabik
6
00:00:33,199 --> 00:00:36,119
meski mereka tidak tahu
apa ulah Jack si Pencabik.
7
00:00:36,202 --> 00:00:38,830
Jack si Pencabik pembunuh mengerikan. Ya.
8
00:00:38,913 --> 00:00:42,834
Dia tak pernah ditangkap atau dihukum.
Orang yang pintar. Hore!
9
00:00:43,501 --> 00:00:48,339
Itu terjadi di zaman Victoria di London,
tapi ada buku tentang Jack si Pencabik
10
00:00:48,423 --> 00:00:51,468
dalam bahasa Jepang, Mandarin,
Italia, dan Spanyol.
11
00:00:51,551 --> 00:00:53,720
Namanya ada di mana-mana.
12
00:00:54,304 --> 00:00:55,388
{\an8}Jack si Pencabik!
13
00:00:55,472 --> 00:00:56,931
{\an8}TAMAT SUDAH JACK SI PENCABIK!
14
00:00:57,015 --> 00:00:58,850
Jangan gunakan nama bodoh itu!
15
00:00:59,726 --> 00:01:04,731
Jack menjalani hidupnya sendiri
di luar apa yang sebenarnya dia lakukan.
16
00:01:05,315 --> 00:01:07,609
Namun, saat menyadari
kengerian kejahatannya,
17
00:01:07,692 --> 00:01:09,444
perspektif kita berubah.
18
00:01:10,945 --> 00:01:12,363
Kejahatannya mengerikan.
19
00:01:12,447 --> 00:01:15,408
Dia coba menyayat hidungnya,
menyayat telinga,
20
00:01:15,492 --> 00:01:17,577
membuat sayatan dan luka di mana-mana.
21
00:01:18,161 --> 00:01:19,704
Dia memotong jantungnya.
22
00:01:19,788 --> 00:01:22,165
Itu benar-benar mengejutkan.
23
00:01:22,916 --> 00:01:25,835
Dipikir-pikir, misterinya populer
karena beberapa alasan.
24
00:01:25,919 --> 00:01:28,088
Pertama, Jack si Pencabik menakuti orang
25
00:01:28,171 --> 00:01:30,590
dengan cara
yang tak pernah dilakukan sebelumnya,
26
00:01:30,673 --> 00:01:32,675
dan tak pernah dilakukan setelahnya.
27
00:01:33,176 --> 00:01:37,263
Alasan lain itu tetap populer
adalah ceritanya yang terus berkembang.
28
00:01:37,347 --> 00:01:40,141
Itu terjadi lebih dari 135 tahun lalu,
29
00:01:40,225 --> 00:01:42,894
tapi kita masih mencoba
memecahkan misterinya.
30
00:02:22,934 --> 00:02:26,938
{\an8}31 AGUSTUS 1888
31
00:02:31,067 --> 00:02:33,611
{\an8}DISTRIK WHITECHAPEL
32
00:02:33,695 --> 00:02:37,866
{\an8}TIGA KILOMETER DI TIMUR LONDON TENGAH
33
00:02:39,450 --> 00:02:42,245
Pada dini hari 31 Agustus 1888,
34
00:02:42,328 --> 00:02:45,206
seorang polisi berpatroli
di area di Whitechapel.
35
00:02:47,458 --> 00:02:50,044
Tiba-tiba, dia lihat sesuatu
tergeletak di pintu gerbang.
36
00:02:50,128 --> 00:02:52,839
{\an8}Saat mendekat,
dia melihat wanita terkapar di tanah.
37
00:02:53,548 --> 00:02:54,382
Dia bawa lentera.
38
00:02:54,465 --> 00:02:58,887
Dia menyorotkan lenteranya
dan melihat lehernya telah digorok.
39
00:03:01,556 --> 00:03:03,016
Yang tak dia lihat,
40
00:03:03,099 --> 00:03:06,269
di balik pakaiannya yang berlumuran darah,
isi perutnya berburai.
41
00:03:07,187 --> 00:03:09,272
{\an8}Beberapa orang tinggal di area itu.
42
00:03:09,355 --> 00:03:13,526
{\an8}Bahkan ada orang di rumah itu,
di sebelah gerbang tempat dia ditemukan.
43
00:03:13,610 --> 00:03:14,944
{\an8}Mereka tak dengar dan lihat apa pun.
44
00:03:15,028 --> 00:03:17,322
Itu jelas terjadi diam-diam
45
00:03:17,405 --> 00:03:19,657
tepat di bawah jendela,
46
00:03:19,741 --> 00:03:22,493
tempat orang-orang jujur
sedang tidur di ranjang mereka.
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
Itu serangan yang sangat ganas.
48
00:03:28,583 --> 00:03:32,921
Di kamar mayat, terlihat
ada luka yang dalam dan bergerigi
49
00:03:33,004 --> 00:03:36,007
{\an8}dari tulang dada sampai ke abdomen,
50
00:03:36,090 --> 00:03:39,260
{\an8}sepenuhnya memutus jaringan
di dalam perutnya.
51
00:03:41,804 --> 00:03:45,266
Saat pihak berwenang bertanya
apa ada yang kenal orang itu,
52
00:03:45,350 --> 00:03:47,769
dia teridentifikasi bernama Polly.
53
00:03:49,395 --> 00:03:52,774
{\an8}Mary Ann Nichols, biasa dipanggil Polly,
54
00:03:52,857 --> 00:03:55,610
{\an8}berusia 43 tahun saat dibunuh.
55
00:03:56,736 --> 00:04:00,156
Polly belum lama di East End London,
sejauh yang kami tahu.
56
00:04:00,240 --> 00:04:03,409
Namun, dia jadi pecandu alkohol,
dan itu menyebabkan kemerosotan.
57
00:04:04,452 --> 00:04:06,996
Dia sangat miskin, hidup sendirian,
58
00:04:07,080 --> 00:04:10,708
berjuang mencari nafkah
melalui prostitusi sambilan.
59
00:04:16,714 --> 00:04:20,551
Dia minum-minum malam itu,
dan tak punya uang untuk sewa ranjang.
60
00:04:20,635 --> 00:04:23,346
{\an8}Jadi, dia diusir dari penginapan umum.
61
00:04:23,429 --> 00:04:26,349
{\an8}PUKUL 02.10
POLLY MENINGGALKAN RUMAH PENGINAPAN
62
00:04:26,432 --> 00:04:30,061
{\an8}Dia bekerja seks, kumpulkan uang
untuk sewa ranjang malam itu.
63
00:04:31,187 --> 00:04:34,732
{\an8}Kata-kata terakhir Polly
kepada wakil penginapan itu adalah,
64
00:04:34,816 --> 00:04:36,609
{\an8}"Lihat penutup kepala meriahku ini?"
65
00:04:36,693 --> 00:04:38,945
{\an8}Begitulah kata yang dia ucapkan,
66
00:04:39,028 --> 00:04:41,906
{\an8}"Aku akan keluar
untuk bisa dapatkan pria baik,
67
00:04:42,407 --> 00:04:44,200
karena lihat cantiknya aku."
68
00:04:44,284 --> 00:04:47,328
"Aku akan kembali. Simpankan ranjangku.
Aku segera kembali."
69
00:04:48,121 --> 00:04:52,375
Saat itulah dia diserang
dan dimutilasi dengan mengerikan.
70
00:04:55,128 --> 00:04:57,672
Pembunuhnya menaruh jarinya
di sekeliling lehernya,
71
00:04:57,755 --> 00:05:00,216
membunuhnya sebelum dia sempat berteriak.
72
00:05:01,342 --> 00:05:02,927
Di East End tahun 1880-an,
73
00:05:03,011 --> 00:05:06,723
pembunuhan tidak umum
seperti yang mungkin kita kira.
74
00:05:07,640 --> 00:05:09,017
{\an8}Jadi, pembunuhan Polly
75
00:05:09,100 --> 00:05:12,353
{\an8}mungkin akan dianggap polisi
sebagai kejadian satu kali.
76
00:05:12,437 --> 00:05:15,106
{\an8}PUKUL 03.45
MAYAT POLLY DITEMUKAN
77
00:05:17,859 --> 00:05:20,903
London tahun 1888
adalah kota terbesar di dunia.
78
00:05:20,987 --> 00:05:22,989
West End sangat kaya, makmur,
79
00:05:23,072 --> 00:05:25,366
dan East End sangat miskin.
80
00:05:25,867 --> 00:05:28,786
Whitechapel adalah distrik
di East End London.
81
00:05:29,704 --> 00:05:33,458
{\an8}Itu adalah area tempat orang-orang
nyaris tak bisa bertahan,
82
00:05:33,541 --> 00:05:37,545
{\an8}orang hidup dalam kemiskinan,
orang mati kelaparan.
83
00:05:38,713 --> 00:05:44,010
Dari jalan raya utama,
semua gang dan lapangan dipenuhi tikus.
84
00:05:44,093 --> 00:05:47,138
Sangat mengerikan.
Orang hidup dalam kondisi buruk.
85
00:05:49,140 --> 00:05:53,019
Banyak wanita lajang di East End
tak mampu membeli rumah atau apartemen.
86
00:05:53,102 --> 00:05:56,939
Setiap hari, mereka harus coba
mengumpulkan empat sen tua
87
00:05:57,023 --> 00:05:58,358
untuk menyewa ranjang,
88
00:05:58,441 --> 00:06:01,194
di tempat yang disebut
penginapan umum, atau doss-house.
89
00:06:01,277 --> 00:06:02,236
Kubilang ranjang,
90
00:06:02,320 --> 00:06:05,448
tapi di banyak tempat ini,
itu lebih mirip peti mati
91
00:06:05,531 --> 00:06:08,242
berjajar di dekat dinding.
92
00:06:08,743 --> 00:06:11,412
Banyak wanita
harus memilih sambilan prostitusi.
93
00:06:11,496 --> 00:06:16,667
Itu soal hal yang harus mereka lakukan
untuk mendapatkan penghasilan.
94
00:06:16,751 --> 00:06:17,877
WANITA
95
00:06:17,960 --> 00:06:21,255
Ada istilah untuk para wanita ini,
yaitu "si malang,"
96
00:06:21,339 --> 00:06:23,383
karena mereka terabaikan.
97
00:06:25,551 --> 00:06:28,346
Kurasa Jack si Pencabik
menyasar para wanita ini
98
00:06:28,429 --> 00:06:33,142
karena mereka sasaran empuk
dan wanita rentan di jalanan.
99
00:06:33,226 --> 00:06:35,978
Jika mereka gunakan prostitusi
untuk bertahan hidup,
100
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
merekalah yang mengenal jalanan.
101
00:06:38,898 --> 00:06:42,235
Jadi, secara efektif, para korban
memilih lokasi pembunuhan mereka.
102
00:06:42,318 --> 00:06:45,696
Karena pekerjaan itu,
mereka tahu harus membawa klien ke mana,
103
00:06:45,780 --> 00:06:47,865
tempat bahaya interupsinya sedikit.
104
00:06:47,949 --> 00:06:52,537
Mereka memilih, tanpa disadari,
tempat yang sempurna untuk dibunuh.
105
00:07:00,461 --> 00:07:03,131
Polly Nichols dibunuh pada 31 Agustus.
106
00:07:03,214 --> 00:07:05,800
Seminggu kemudian, pada 8 September,
107
00:07:05,883 --> 00:07:08,761
pembunuhan lain terjadi,
dan itu Annie Chapman.
108
00:07:09,262 --> 00:07:12,598
Annie ditemukan dibunuh
di halaman belakang Jalan Hanbury.
109
00:07:13,141 --> 00:07:17,395
{\an8}Juga di East End,
dekat tempat Polly dibunuh.
110
00:07:18,646 --> 00:07:23,192
Dia telentang, di halaman,
dengan wajahnya menghadap ke anak tangga.
111
00:07:24,360 --> 00:07:27,780
Dia mengalami mutilasi yang mengerikan,
sama seperti Polly.
112
00:07:28,906 --> 00:07:30,450
Si pembunuh mengambil trofi.
113
00:07:30,533 --> 00:07:33,035
Dia potong dan bawa pergi rahim korban,
114
00:07:33,911 --> 00:07:36,539
yang memberi kesan
bahwa alasan pembunuhannya
115
00:07:36,622 --> 00:07:40,668
secara khusus agar si pembunuh
bisa mendapatkan bagian anatomi itu.
116
00:07:40,751 --> 00:07:44,422
{\an8}Annie korban tertua.
Dia berusia 47 tahun.
117
00:07:45,506 --> 00:07:49,677
{\an8}Menurut laporan polisi,
Annie tak punya penghasilan sama sekali.
118
00:07:50,511 --> 00:07:54,182
Untuk bertahan hidup,
dia menjual pernak-pernik di jalanan.
119
00:07:55,266 --> 00:07:59,854
Saat itu tak berhasil,
dia melakukan prostitusi sambilan.
120
00:08:01,564 --> 00:08:05,651
Sekali lagi, seperti Polly Nichols,
pada malam sebelum pembunuhannya,
121
00:08:05,735 --> 00:08:07,862
dia tak punya uang untuk sewa ranjang.
122
00:08:09,071 --> 00:08:12,909
{\an8}PUKUL 01.45
ANNIE MENINGGALKAN PENGINAPAN
123
00:08:12,992 --> 00:08:17,371
{\an8}Saksi bilang dia berkeliling,
mencari klien.
124
00:08:17,872 --> 00:08:19,582
{\an8}Lalu, pada suatu saat malam itu,
125
00:08:19,665 --> 00:08:21,584
{\an8}Annie bicara dengan seorang pria
126
00:08:21,667 --> 00:08:24,879
{\an8}di luar pintu depan Jalan Hanbury No. 29,
127
00:08:24,962 --> 00:08:26,589
{\an8}tapi wajahnya tak terlihat.
128
00:08:27,089 --> 00:08:29,592
Tampilannya terlihat seperti orang asing
129
00:08:29,675 --> 00:08:31,302
dari gaya berpakaiannya.
130
00:08:31,385 --> 00:08:33,846
Orang percaya bahwa itu Jack si Pencabik.
131
00:08:34,722 --> 00:08:37,975
Menurut catatan polisi,
apa yang diketahui terjadi selanjutnya,
132
00:08:38,059 --> 00:08:41,979
keduanya melewati pintu masuk,
yang tak pernah dikunci, Nomor 29.
133
00:08:42,730 --> 00:08:44,190
Menuju ke lorong.
134
00:08:44,690 --> 00:08:47,527
Lorong gelap itu
mengarah ke halaman belakang.
135
00:08:47,610 --> 00:08:49,070
Di situlah Annie dibunuh.
136
00:08:50,821 --> 00:08:52,240
ILUSTRASI KORAN
137
00:08:53,074 --> 00:08:56,994
Menginap di Jalan Hanbury Nomor 27
pada saat pembunuhan Annie,
138
00:08:57,078 --> 00:08:58,704
yakni rumah sebelahnya,
139
00:08:58,788 --> 00:09:01,290
adalah pria bernama Albert Cadosch.
140
00:09:01,374 --> 00:09:05,419
Dia pergi ke toilet
yang ada di dasar taman,
141
00:09:05,503 --> 00:09:10,341
dan dia mendengar teriakan "tidak"
dan bunyi gedebuk di pagar.
142
00:09:10,424 --> 00:09:13,135
Orang percaya itu mayat Annie
yang membentur pagar.
143
00:09:13,219 --> 00:09:16,138
{\an8}01.45 - ANNIE TINGGALKAN PENGINAPAN
05.30 - ANNIE TERLIHAT DENGAN PRIA
144
00:09:16,222 --> 00:09:18,724
{\an8}Kemungkinan besar,
jika dia lihat ke balik pagar,
145
00:09:18,808 --> 00:09:22,019
{\an8}dia akan saksikan
pembunuhan Annie Chapman dilakukan.
146
00:09:27,567 --> 00:09:30,069
{\an8}Leher Annie digorok dari kiri ke kanan,
147
00:09:30,152 --> 00:09:31,737
{\an8}sampai ke tulang belakang.
148
00:09:31,821 --> 00:09:33,823
{\an8}Dia dicabik sampai ke tulang dada.
149
00:09:33,906 --> 00:09:37,034
Ususnya dikeluarkan
dan diletakkan di atas bahunya.
150
00:09:37,118 --> 00:09:40,746
Di kakinya ada beberapa benda
dari kantong belacunya,
151
00:09:40,830 --> 00:09:42,415
yang dibuka.
152
00:09:42,498 --> 00:09:44,458
Ada sisir, secarik kertas,
153
00:09:44,542 --> 00:09:47,837
segala macam barang
dari kantong yang dia pakai.
154
00:09:48,588 --> 00:09:51,424
Jack meletakkannya,
hampir secara tersusun, di kakinya.
155
00:09:51,507 --> 00:09:52,466
Sangat aneh.
156
00:09:54,594 --> 00:09:58,556
Karena dia dimutilasi
dengan cara yang sama seperti Polly,
157
00:09:58,639 --> 00:10:02,560
polisi percaya kedua pembunuhan itu
dilakukan orang yang sama.
158
00:10:04,854 --> 00:10:08,941
Di TKP, mereka mencari petunjuk
yang ditinggalkan si pembunuh.
159
00:10:09,525 --> 00:10:12,570
Polisi menemukan
apron kulit yang baru dicuci
160
00:10:12,653 --> 00:10:13,863
di pojok halaman.
161
00:10:13,946 --> 00:10:16,657
Mereka pikir,
"Kita sudah tangkap pembunuhnya."
162
00:10:17,575 --> 00:10:20,119
Alasan untuk sedikit kehebohan itu,
163
00:10:20,202 --> 00:10:22,246
setelah pembunuhan Polly Nichols,
164
00:10:22,330 --> 00:10:26,751
polisi sudah menyelidiki tersangka
yang dikenal sebagai Apron Kulit.
165
00:10:27,251 --> 00:10:29,211
Saat itu, para pelacur di Whitechapel
166
00:10:29,295 --> 00:10:32,840
sudah membicarakan tokoh jahat
bernama Apron Kulit,
167
00:10:32,923 --> 00:10:35,343
dan mereka yakin dia pelakunya.
168
00:10:35,426 --> 00:10:39,013
Apron Kulit adalah pria bernama John Pizer
yang tinggal di Whitechapel.
169
00:10:39,096 --> 00:10:42,475
Dia tukang sepatu.
Untuk bekerja, dia memakai apron kulit.
170
00:10:43,726 --> 00:10:45,603
Saat apron kulit itu ditemukan,
171
00:10:45,686 --> 00:10:47,897
dia diseret ke kantor polisi,
172
00:10:47,980 --> 00:10:50,024
tempat dia diinterogasi.
173
00:10:50,650 --> 00:10:53,444
Ternyata, apron kulit yang mereka temukan
174
00:10:53,527 --> 00:10:55,154
tak terkait pembunuhan itu.
175
00:10:55,655 --> 00:10:58,783
Dia warga setempat
yang membersihkan apron kulitnya
176
00:10:58,866 --> 00:11:01,118
dan menjemurnya di atas pagar.
177
00:11:01,994 --> 00:11:05,164
Pizer punya alibi yang kuat
untuk malam pembunuhan.
178
00:11:05,247 --> 00:11:07,333
Jadi, dia dibebaskan
dari status tersangka.
179
00:11:07,833 --> 00:11:13,047
Ternyata, dia yang pertama
dari banyak tersangka dalam kasus ini.
180
00:11:14,048 --> 00:11:16,467
Pada titik ini, polisi mengakui
181
00:11:16,550 --> 00:11:20,054
bahwa ada sesuatu yang tidak beres
di Whitechapel.
182
00:11:20,137 --> 00:11:23,057
{\an8}Dua pembunuhan mengerikan,
mutilasi menakutkan,
183
00:11:23,140 --> 00:11:25,601
kemungkinan besar oleh orang yang sama.
184
00:11:26,644 --> 00:11:30,856
Yang menakutkan adalah
hadirnya seseorang di luar sana
185
00:11:30,940 --> 00:11:32,775
yang ingin membunuh mereka,
186
00:11:33,943 --> 00:11:36,946
dan mereka pernah bertemu dengannya,
tak pernah menyakitinya
187
00:11:37,655 --> 00:11:42,410
Dia membunuh mereka tanpa alasan.
188
00:11:43,577 --> 00:11:46,497
{\an8}Ketakutan akan pembunuhan ini
mulai muncul.
189
00:11:47,498 --> 00:11:51,085
Orang-orang berpikir,
"Monster macam apa yang melakukan ini?"
190
00:11:51,961 --> 00:11:54,338
MONSTER WHITECHAPEL
191
00:11:56,716 --> 00:11:59,343
Ada perasaan
si pembunuh mengenali Whitechapel.
192
00:11:59,427 --> 00:12:02,680
Whitechapel, saat itu,
terdiri dari banyak gang sempit,
193
00:12:02,763 --> 00:12:05,558
lorong kecil berkelok-kelok
di antara bangunan.
194
00:12:06,517 --> 00:12:09,270
Dia hanya perlu tahu
di mana persembunyian terdekat
195
00:12:09,353 --> 00:12:12,606
yang dia bisa masuki dengan cepat
dan kabur dari TKP.
196
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
{\an8}Lalu, saat dia di Jalan Whitechapel,
jalan utama yang sibuk
197
00:12:16,318 --> 00:12:19,071
{\an8}yang melintasi jantung daerah itu
atau Jalan Commercial,
198
00:12:19,155 --> 00:12:20,489
{\an8}jalan raya yang sibuk,
199
00:12:20,573 --> 00:12:23,492
{\an8}dia bisa menyelinap
dan sembunyi di keramaian.
200
00:12:30,624 --> 00:12:34,003
Sejak awal, polisi memutuskan
tidak berbicara kepada pers
201
00:12:34,086 --> 00:12:37,631
soal kegiatan yang dilakukan
atau lini penyelidikan mereka.
202
00:12:37,715 --> 00:12:42,511
Dan, tentu saja,
pers mencari cerita sensasional
203
00:12:42,595 --> 00:12:45,681
dan frustrasi karena tak ada petunjuk
untuk bertindak
204
00:12:45,765 --> 00:12:47,725
{\an8}kecuali tersangka Apron Kulit.
205
00:12:48,642 --> 00:12:49,769
8 SEPTEMBER
PEMBUNUHAN ANNIE
206
00:12:49,852 --> 00:12:52,521
Lalu, pada 27 September 1888,
207
00:12:52,605 --> 00:12:56,567
Kantor Berita Pusat menerima
surat yang sangat menarik
208
00:12:56,650 --> 00:12:57,902
ditulis dengan tinta merah.
209
00:12:57,985 --> 00:13:02,656
{\an8}Itu diawali, "Bos yang terhormat, aku
terus mendengar polisi telah menangkapku."
210
00:13:02,740 --> 00:13:04,575
{\an8}"Mereka belum akan menangkapku."
211
00:13:05,075 --> 00:13:07,912
Ia bersombong dengan nada mengejek
soal perbuatannya.
212
00:13:07,995 --> 00:13:09,580
Polisi tak bisa menangkapnya.
213
00:13:10,664 --> 00:13:14,710
Di akhirnya, itu ditandatangani,
"Dari Jack si Pencabik."
214
00:13:14,794 --> 00:13:17,338
DARI
JACK SI PENCABIK
215
00:13:18,297 --> 00:13:23,093
{\an8}Surat "Bos yang Terhormat" mungkin
dokumen terpenting yang kami miliki
216
00:13:23,177 --> 00:13:26,388
{\an8}karena itu memberi kita
nama "Jack si Pencabik".
217
00:13:26,472 --> 00:13:29,475
Itu meringkas perbuatan pria itu
kepada para wanita.
218
00:13:29,558 --> 00:13:30,893
Mereka dicabik-cabik.
219
00:13:30,976 --> 00:13:34,230
Jenis kengerian dalam nama panggilan itu,
220
00:13:34,730 --> 00:13:37,149
Jack si Pencabik, adalah impian wartawan!
221
00:13:37,733 --> 00:13:41,111
Pembunuhnya kini punya nama.
Jadi, dia bukan lagi sosok yang samar.
222
00:13:41,195 --> 00:13:42,363
Dia punya nama itu.
223
00:13:42,863 --> 00:13:44,031
Jack si Pencabik.
224
00:13:44,114 --> 00:13:45,783
DARI
JACK SI PENCABIK
225
00:13:45,866 --> 00:13:48,953
Masalahnya, mayoritas petugas polisi
percaya bahwa surat ini
226
00:13:49,036 --> 00:13:51,288
adalah buatan
seorang jurnalis London nekat
227
00:13:51,372 --> 00:13:53,123
yang diketahui
detektif senior Scotland Yard.
228
00:13:53,207 --> 00:13:56,043
Bisa dibilang,
seorang jurnalis menulis surat itu.
229
00:13:56,126 --> 00:13:57,336
Itu hoaks jurnalistik.
230
00:13:57,419 --> 00:14:00,631
Banyak orang saat itu,
termasuk otoritas kepolisian terkait,
231
00:14:00,714 --> 00:14:04,593
percaya mereka benar-benar tahu
identitas orang yang melakukannya,
232
00:14:04,677 --> 00:14:08,264
dan itu adalah seseorang
dari Kantor Berita Pusat sendiri
233
00:14:08,347 --> 00:14:11,767
{\an8}yang mencoba menghasilkan
kehebohan bagi pers.
234
00:14:11,851 --> 00:14:14,520
{\an8}Menurutku, surat "Bos yang Terhormat"
235
00:14:14,603 --> 00:14:16,438
{\an8}bukan dari Jack si Pencabik.
236
00:14:16,939 --> 00:14:18,274
{\an8}Saat dapat surat si Pencabik,
237
00:14:18,357 --> 00:14:21,318
tak tampak ada satu tersangka kuat
238
00:14:21,402 --> 00:14:24,697
atau lini penyelidikan
yang polisi ikuti saat itu.
239
00:14:24,780 --> 00:14:26,365
Polisi putus asa mencari terobosan.
240
00:14:26,448 --> 00:14:28,701
Jadi, mereka menyebar surat itu.
241
00:14:29,577 --> 00:14:31,579
Itu diproduksi ulang
dan dipajang di poster,
242
00:14:31,662 --> 00:14:34,123
tapi itu juga dimasukkan ke koran.
243
00:14:35,124 --> 00:14:37,042
Merilisnya terbukti salah,
244
00:14:37,126 --> 00:14:40,254
karena nama itu sangat akurat,
245
00:14:40,337 --> 00:14:42,840
Jack si Pencabik, itu berarti sesuatu.
246
00:14:42,923 --> 00:14:46,135
Hoaks di seluruh negeri mulai diberitakan.
247
00:14:46,218 --> 00:14:50,139
Sepanjang Oktober,
polisi dibanjiri rentetan surat,
248
00:14:50,222 --> 00:14:52,057
yang bertanda tangan "Jack si Pencabik".
249
00:14:52,141 --> 00:14:56,186
Menulis surat bertanda "Jack si Pencabik"
hampir jadi hobi nasional.
250
00:14:56,770 --> 00:14:59,440
Setiap surat harus dibaca, dinilai,
251
00:14:59,523 --> 00:15:02,234
dan, jika mungkin,
ditindaklanjuti penulisnya, ditelusuri.
252
00:15:02,318 --> 00:15:05,321
Akibatnya, detektif yang sudah kewalahan
253
00:15:05,404 --> 00:15:07,489
hampir mencapai titik batasnya.
254
00:15:09,366 --> 00:15:11,285
Lalu, pada tanggal 30 September,
255
00:15:11,368 --> 00:15:14,663
beberapa hari setelah polisi
menerima surat "Bos yang Terhormat",
256
00:15:14,747 --> 00:15:19,251
si pembunuh berulah lagi dan lakukan
dua pembunuhan dalam kurang dari satu jam.
257
00:15:19,335 --> 00:15:22,671
Malam itu kini disebut
"Malam Kejadian Ganda".
258
00:15:26,050 --> 00:15:28,928
{\an8}Di tempat ini, pada pukul 01.00 pagi,
259
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
{\an8}Louis Diemschutz menarik kuda
dan keretanya ke halaman
260
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
{\an8}yang di belakangku ini.
261
00:15:34,808 --> 00:15:36,477
{\an8}Dia melihat mayat seorang wanita.
262
00:15:36,560 --> 00:15:39,980
{\an8}Itu Elizabeth Stride,
korban ketiga Jack si Pencabik.
263
00:15:42,858 --> 00:15:44,777
{\an8}Elizabeth orang Swedia.
264
00:15:44,860 --> 00:15:48,530
{\an8}Dia pengasuh anak untuk sementara,
dan petugas kebersihan,
265
00:15:48,614 --> 00:15:51,075
lalu, sedihnya, dia terjerumus prostitusi.
266
00:15:52,826 --> 00:15:55,204
Dia datang ke Inggris
saat usia awal 20-an,
267
00:15:55,287 --> 00:15:57,164
dan dia berada, awalnya,
268
00:15:57,247 --> 00:16:01,418
di sekitar area Brick Lane,
di penginapan umum di sekitar sana.
269
00:16:01,502 --> 00:16:03,462
Dan, pada akhir September,
270
00:16:03,545 --> 00:16:05,965
dia mendapatkan beberapa shilling
271
00:16:06,048 --> 00:16:08,008
dengan membersihkan penginapan
tempatnya menginap.
272
00:16:08,092 --> 00:16:12,262
Dia mulai keluar saat malam
dan menghabiskan uang yang dia hasilkan.
273
00:16:16,392 --> 00:16:19,478
{\an8}Saat mayatnya ditemukan,
lehernya terlilit syal,
274
00:16:19,561 --> 00:16:23,857
yang telah dipelintir ke satu sisi,
dan simpulnya ditarik sangat erat.
275
00:16:23,941 --> 00:16:28,570
Ada sayatan besar bergerigi,
yang hampir sampai ke syal itu,
276
00:16:28,654 --> 00:16:32,408
seolah-olah itu digunakan
sebagai panduan oleh si pembunuh.
277
00:16:32,491 --> 00:16:35,285
Darah mengalir dari lehernya
278
00:16:35,369 --> 00:16:38,080
ke selokan di sudut seberang.
279
00:16:38,163 --> 00:16:41,792
Tak seperti korban lain,
hanya lehernya yang digorok.
280
00:16:42,835 --> 00:16:44,712
Tidak ada mutilasi.
281
00:16:45,838 --> 00:16:49,466
Beberapa orang percaya
alasan Jack cuma menggorok leher Elizabeth
282
00:16:49,550 --> 00:16:53,345
adalah karena dia terganggu oleh kuda poni
dan kereta yang masuk ke halaman.
283
00:16:53,846 --> 00:16:56,557
Karena tak mendapat kepuasan mutilasi,
284
00:16:56,640 --> 00:16:59,143
si pembunuh mencari korban lain.
285
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
{\an8}POLLY NICHOLS, KORBAN PERTAMA
ANNIE CHAPMAN, KORBAN KEDUA
286
00:17:02,980 --> 00:17:05,649
{\an8}Empat puluh lima menit kemudian,
di Kota London,
287
00:17:05,733 --> 00:17:08,652
{\an8}mayat Catherine Eddowes
ditemukan di Alun-Alun Mitre.
288
00:17:10,320 --> 00:17:14,950
{\an8}DIBUNUH PADA 30 SEPTEMBER 1888
USIA 46 TAHUN
289
00:17:15,034 --> 00:17:17,036
Tempat aku berdiri di sini
290
00:17:17,119 --> 00:17:20,039
{\an8}adalah kira-kira tempat
mayat Catherine Eddowes ditemukan
291
00:17:20,122 --> 00:17:21,957
{\an8}pada malam Kejadian Ganda.
292
00:17:22,875 --> 00:17:24,918
Catherine lahir di Wolverhampton.
293
00:17:25,002 --> 00:17:26,920
Kedua orang tuanya meninggal,
294
00:17:27,004 --> 00:17:29,673
dan dia dimasukkan ke panti asuhan.
295
00:17:29,757 --> 00:17:31,759
Akhirnya, dia pindah ke London
296
00:17:31,842 --> 00:17:34,303
tempat dia dikenal sebagai pekerja seks,
297
00:17:34,386 --> 00:17:36,388
tapi mungkin hanya sambilan.
298
00:17:36,472 --> 00:17:39,600
Dia ditemukan sekitar pukul 01.45 pagi
299
00:17:39,683 --> 00:17:42,102
oleh polisi, PC Watkins,
300
00:17:42,186 --> 00:17:44,646
yang datang dari belakang,
di sekitar Jalan Mitre.
301
00:17:44,730 --> 00:17:46,440
Dia datang ke alun-alun.
302
00:17:46,523 --> 00:17:48,275
Dia mencari… Dia berpatroli.
303
00:17:49,109 --> 00:17:51,445
{\an8}Dia menyalakan lentera, dan dia kaget
304
00:17:51,528 --> 00:17:52,780
{\an8}saat lihat mayatnya.
305
00:17:52,863 --> 00:17:54,990
{\an8}Dia belum ada 15 menit sebelumnya.
306
00:17:57,076 --> 00:18:01,705
{\an8}Dia yang dimutilasi paling mengerikan
dari semua korban sampai saat itu.
307
00:18:01,789 --> 00:18:03,165
Ini peningkatan.
308
00:18:03,248 --> 00:18:05,626
Lehernya digorok, dia disayat.
309
00:18:05,709 --> 00:18:08,462
Pipi dan kelopak matanya disayat
dengan bentuk V,
310
00:18:08,545 --> 00:18:11,673
bagian daun telinga
dan cuping hidungnya dicopot.
311
00:18:12,508 --> 00:18:15,761
Juga, pembunuhnya memotong
dan membawa rahim dan ginjal kirinya.
312
00:18:17,554 --> 00:18:21,391
Cuma ada satu penghuni di alun-alun,
yaitu polisi, Richard Pearce,
313
00:18:21,475 --> 00:18:23,185
dengan keluarganya, tidur di sana.
314
00:18:23,268 --> 00:18:24,978
Polisi tak mendengar apa pun,
315
00:18:25,062 --> 00:18:28,565
dan, hebatnya, penjaga malam
tak dengar dan lihat apa pun.
316
00:18:28,649 --> 00:18:31,193
Seolah-olah hantu membunuhnya di sini.
317
00:18:34,196 --> 00:18:35,322
{\an8}Saat Catherine dibawa
318
00:18:35,405 --> 00:18:37,741
{\an8}ke kamar mayat Kota London
dan ditanggalkan pakaiannya,
319
00:18:37,825 --> 00:18:40,953
{\an8}mereka melihat apron yang dia pakai
320
00:18:41,036 --> 00:18:43,789
berlumuran darah, bisa dipahami,
321
00:18:43,872 --> 00:18:46,542
tapi ada bagian yang hilang,
seperti dipotong.
322
00:18:47,709 --> 00:18:49,878
Setelah mayat Catherine Eddowes ditemukan,
323
00:18:49,962 --> 00:18:52,798
seorang polisi sedang
berjalan di Jalan Goulston.
324
00:18:52,881 --> 00:18:57,177
Dia menyinari lenteranya ke pintu,
memastikan tak ada yang bersembunyi,
325
00:18:57,261 --> 00:18:58,887
mencoba menemukan senjata,
326
00:18:58,971 --> 00:19:03,976
dan melihat darah di pintu masuk
ke rumah model di Jalan Goulston.
327
00:19:04,059 --> 00:19:06,937
Di darahnya, dia melihat sepotong bahan.
328
00:19:07,020 --> 00:19:10,524
Itu bagian dari apron Catherine Eddowes
329
00:19:10,607 --> 00:19:13,318
yang dipotong dari tubuhnya
di Alun-Alun Mitre.
330
00:19:14,027 --> 00:19:17,698
Orang percaya alasan apron itu
dijatuhkan di sana
331
00:19:17,781 --> 00:19:21,535
adalah karena si pembunuh
telah menyeka tangan dan pisaunya.
332
00:19:21,618 --> 00:19:24,663
Namun, kenapa di pintu itu,
tak ada yang tahu.
333
00:19:25,831 --> 00:19:27,875
Soal darah di potongan apron itu,
334
00:19:27,958 --> 00:19:31,003
itu mungkin saja milik Catherine
dari luka parahnya.
335
00:19:31,086 --> 00:19:34,047
Mungkin si pembunuh
tanpa sengaja melukai dirinya
336
00:19:34,131 --> 00:19:35,549
saat melakukan mutilasi.
337
00:19:36,717 --> 00:19:39,887
{\an8}Sayangnya,
tak ada golongan darah saat itu.
338
00:19:40,429 --> 00:19:42,055
{\an8}Jadi, itu tidak berguna.
339
00:19:44,141 --> 00:19:47,144
Satu dari banyak ancaman
di surat Jack si Pencabik
340
00:19:47,227 --> 00:19:49,188
adalah dia akan kirim
bagian tubuh ke polisi.
341
00:19:52,816 --> 00:19:57,529
Dua pekan setelah Kejadian Ganda,
saat Elizabeth dan Catherine dibunuh,
342
00:19:57,613 --> 00:20:00,908
seorang pria setempat
bernama George Lusk menerima surat.
343
00:20:01,408 --> 00:20:04,328
Dia duduk di meja makannya
pada 16 Oktober,
344
00:20:04,411 --> 00:20:06,830
dan paket kecil diantarkan saat malam.
345
00:20:06,914 --> 00:20:10,292
Dia membukanya,
dan di dalamnya ada surat dari Neraka.
346
00:20:10,375 --> 00:20:11,335
DARI NERAKA
347
00:20:11,418 --> 00:20:15,255
Bersama surat itu,
terdapat separuh ginjal manusia.
348
00:20:17,216 --> 00:20:21,970
George Lusk adalah ketua
Komite Kewaspadaan Whitechapel Mile End.
349
00:20:22,054 --> 00:20:24,932
Mereka berpatroli di jalanan saat malam.
350
00:20:25,015 --> 00:20:28,143
Mereka mengawasi sosok mencurigakan.
351
00:20:28,769 --> 00:20:31,897
Surat yang tiba di rumah Tn. Lusk berisi,
352
00:20:31,980 --> 00:20:37,277
"Tn. Lusk, saya kirimkan separuh ginjal
yang saya ambil dari seorang wanita."
353
00:20:37,361 --> 00:20:39,112
"Saya awetkan untuk Anda."
354
00:20:39,196 --> 00:20:42,950
"Potongan lainnya saya goreng dan makan.
Itu sangat enak."
355
00:20:43,033 --> 00:20:45,911
"Akan saya kirimkan pisau berdarah
yang mengeluarkannya,
356
00:20:45,994 --> 00:20:48,163
jika Anda menunggu lebih lama."
357
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
"Tertanda,
tangkap saya kalau bisa, Tn. Lusk."
358
00:20:53,669 --> 00:20:55,754
Dia jelas bilang dirinya kanibal
359
00:20:56,338 --> 00:20:59,967
dan dia benar-benar memakan
sebagian ginjal korban.
360
00:21:00,467 --> 00:21:01,385
Mengerikan.
361
00:21:03,220 --> 00:21:06,556
Dengan surat Lusk,
ada perdebatan di dalam kepolisian
362
00:21:06,640 --> 00:21:09,851
apakah itu benar ginjal Catherine.
363
00:21:09,935 --> 00:21:13,355
Tentu saja, pendapat medis
saat itu berbeda.
364
00:21:13,855 --> 00:21:15,399
Namun, itu ginjal yang benar.
365
00:21:15,482 --> 00:21:19,611
Itu ginjal kiri,
dan ginjal kiri Catherine memang diambil.
366
00:21:20,237 --> 00:21:22,572
Jika itu benar ginjal Catherine,
367
00:21:22,656 --> 00:21:26,285
berarti surat itu asli,
dan ada peluang 50/50.
368
00:21:26,368 --> 00:21:29,121
Secara pribadi, aku percaya surat itu
369
00:21:29,204 --> 00:21:32,499
dan percaya bahwa Surat Lusk itu asli,
tapi yang lain tak setuju.
370
00:21:32,582 --> 00:21:35,210
Ada yang bilang
bahwa itu satu-satunya surat asli
371
00:21:35,294 --> 00:21:36,586
dari si pembunuh.
372
00:21:36,670 --> 00:21:38,255
Aku tak percaya.
373
00:21:38,338 --> 00:21:41,341
Itu mungkin lelucon
seorang mahasiswa kedokteran.
374
00:21:41,425 --> 00:21:45,512
Cukup umum bagi mahasiswa kedokteran
untuk mendapatkan bagian tubuh.
375
00:21:46,013 --> 00:21:49,683
Intinya, semua orang keranjingan
teror Jack si Pencabik ini.
376
00:21:49,766 --> 00:21:52,561
Itu hampir menjadi obsesi.
377
00:21:52,644 --> 00:21:55,439
Orang pikir, "Aku harus terlibat.
Aku ingin terlibat."
378
00:21:59,860 --> 00:22:02,321
Pada Oktober 1888,
379
00:22:02,821 --> 00:22:05,198
polisi menyusun
penggeledahan dari rumah ke rumah
380
00:22:05,282 --> 00:22:06,825
di seluruh Whitechapel.
381
00:22:06,908 --> 00:22:09,411
Ada beberapa ratus rumah yang digeledah.
382
00:22:09,494 --> 00:22:12,539
Seribu orang diselidiki,
383
00:22:12,622 --> 00:22:17,294
tapi mereka tak punya
banyak petunjuk untuk dikerjakan.
384
00:22:18,920 --> 00:22:23,550
Penting untuk diingat,
pada tahun 1888, polisi sangat terbatas
385
00:22:23,633 --> 00:22:26,511
soal jumlah alat penyelidikan
yang mereka punya.
386
00:22:27,596 --> 00:22:29,639
Tak ada hal sederhana seperti sidik jari,
387
00:22:29,723 --> 00:22:32,476
dan mereka tentu
tak punya kamera pengawas,
388
00:22:32,559 --> 00:22:37,105
yang akan memungkinkan mereka
untuk mengawasi berbagai area.
389
00:22:38,565 --> 00:22:42,527
Penyelidikan polisi bergantung
pada penggeledahan di area itu.
390
00:22:42,611 --> 00:22:45,364
Mungkinkah ada jejak
yang bisa mereka gunakan?
391
00:22:45,447 --> 00:22:50,118
Namun, semua metode tradisional
tak bisa mendeteksi kejahatan.
392
00:22:51,745 --> 00:22:54,873
Ada saksi yang bilang,
"Aku lihat ini, aku lihat itu."
393
00:22:54,956 --> 00:22:58,085
Namun, entah apakah mereka
sungguh melihat pembunuhnya.
394
00:22:58,960 --> 00:23:02,297
Orang membahas tingginya
sekitar 171 cm sampai 174 cm.
395
00:23:02,381 --> 00:23:06,134
Namun, sekali lagi, itu mungkin
tinggi rata-rata pria saat itu.
396
00:23:06,218 --> 00:23:07,719
KAPAN DIA AKAN BERHENTI?
397
00:23:07,803 --> 00:23:11,598
Zaman berbeda dari tahun '20-an
sampai '40-an, pakaian berbeda.
398
00:23:12,307 --> 00:23:15,477
Masalah soal identifikasi saksi mata
saat itu
399
00:23:15,560 --> 00:23:17,145
adalah pencahayaannya sangat buruk.
400
00:23:17,229 --> 00:23:20,690
Itu pukul 02.00 atau 03.00 pagi,
dan gelap. Pencahayaannya terbatas.
401
00:23:20,774 --> 00:23:22,317
Sejelas apa sesuatu terlihat?
402
00:23:22,401 --> 00:23:26,530
Sering kali, deskripsi saksi
bisa tak sengaja salah.
403
00:23:27,364 --> 00:23:31,701
Sayangnya, tak ada yang tahu
seperti apa rupa Jack si Pencabik.
404
00:23:35,288 --> 00:23:38,125
Pada titik ini,
polisi menyusuri East End London,
405
00:23:38,208 --> 00:23:39,793
mencari si pembunuh.
406
00:23:40,961 --> 00:23:44,840
Ada pula situasi menarik
yang banyak orang keluar sambil menyamar
407
00:23:44,923 --> 00:23:46,508
untuk menangkap si Pencabik.
408
00:23:47,008 --> 00:23:49,261
Tiga mahasiswa kedokteran dijadikan umpan
409
00:23:49,344 --> 00:23:51,721
untuk mencoba memancing si pembunuh.
410
00:23:51,805 --> 00:23:55,767
Pria yang berpakaian wanita,
berkeliaran di East End
411
00:23:55,851 --> 00:23:58,103
dengan harapan diserang
oleh Jack si Pencabik
412
00:23:58,186 --> 00:24:00,147
agar mereka bisa menangkapnya.
413
00:24:00,647 --> 00:24:02,983
Para wanita mulai mempersenjatai diri.
414
00:24:03,066 --> 00:24:07,779
{\an8}Ada foto mereka
memegang pisau, senjata, gunting,
415
00:24:08,280 --> 00:24:10,907
mengetahui bahwa mereka harus ke jalanan.
416
00:24:10,991 --> 00:24:14,077
Mereka tak punya tempat lain.
Mereka harus dapat empat sen.
417
00:24:14,161 --> 00:24:16,204
Namun, situasi yang mengerikan,
418
00:24:16,288 --> 00:24:19,833
berpikir bahwa pelanggan berikutnya
bisa jadi yang terakhir.
419
00:24:26,089 --> 00:24:28,467
Oktober berlalu tanpa pembunuhan,
420
00:24:28,967 --> 00:24:33,305
terutama karena kehadiran polisi
di area itu benar-benar ditingkatkan.
421
00:24:33,805 --> 00:24:36,850
Tak terjadi apa pun
sampai pembunuhan berikutnya
422
00:24:36,933 --> 00:24:38,351
pada sembilan November.
423
00:24:38,852 --> 00:24:41,438
Ini adalah yang terburuk sejauh ini.
424
00:24:46,067 --> 00:24:48,570
Mary Jane Kelly berusia pertengahan 20-an.
425
00:24:48,653 --> 00:24:50,780
Dia yang termuda dari semua wanita itu.
426
00:24:52,365 --> 00:24:54,284
Dan, seperti korban lainnya,
427
00:24:54,367 --> 00:24:56,036
dia butuh uang.
428
00:24:56,119 --> 00:24:59,289
Jadi, dia bekerja sebagai wanita malam.
429
00:25:00,165 --> 00:25:02,959
Dia punya kamar sendiri di Whitechapel.
430
00:25:05,212 --> 00:25:07,339
Seorang pria bernama Thomas Bowyer
431
00:25:07,422 --> 00:25:10,717
datang untuk menagih uang sewa
dari Mary Jane Kelly.
432
00:25:10,800 --> 00:25:13,303
Dia mengetuk pintu. Tak ada apa pun.
433
00:25:13,386 --> 00:25:15,931
Dia pergi ke jendela samping yang pecah.
434
00:25:16,014 --> 00:25:19,893
Dia menyingkap tirai
dan melihat pemandangan mengerikan ini.
435
00:25:19,976 --> 00:25:21,811
Benar-benar mengejutkan.
436
00:25:23,438 --> 00:25:25,565
Memiliki kesempatan di kamar terkunci itu,
437
00:25:25,649 --> 00:25:28,318
si pembunuh bisa bertindak sesuka hati.
438
00:25:28,818 --> 00:25:31,154
Semua isi perut Mary Kelly dikeluarkan.
439
00:25:31,238 --> 00:25:34,533
Wajahnya sepenuhnya disayat,
payudara diangkat,
440
00:25:34,616 --> 00:25:38,078
terkapar di kasur, isi perut berhamburan.
441
00:25:39,746 --> 00:25:40,914
Dia dibunuh di dalam ruangan.
442
00:25:40,997 --> 00:25:45,085
{\an8}Hanya pembunuhannya
yang terjadi di dalam ruangan.
443
00:25:46,545 --> 00:25:48,922
{\an8}Polisi memotret mayat
yang terkapar di kasur.
444
00:25:49,005 --> 00:25:51,216
Itu salah satu foto TKP pertama.
445
00:25:52,050 --> 00:25:55,887
Kita pasti tak menyangka itu manusia.
Itu mengerikan.
446
00:25:57,222 --> 00:25:59,849
Dia memotong tiga lipatan daging,
447
00:25:59,933 --> 00:26:01,893
meletakkannya di atas nakas.
448
00:26:01,977 --> 00:26:06,565
Dia memotong dan mengeluarkan
beberapa bagian dari area perutnya,
449
00:26:06,648 --> 00:26:08,316
meletakkannya di sekitar mayatnya.
450
00:26:08,400 --> 00:26:12,404
Dan jika itu tidak cukup,
dia mengiris daging dari pahanya.
451
00:26:13,697 --> 00:26:15,282
Tulang pahanya terbuka.
452
00:26:16,408 --> 00:26:18,868
Lalu, dia memotong jantungnya.
453
00:26:19,995 --> 00:26:23,623
Namun, sayangnya,
jantung Mary Jane Kelly tidak ditemukan.
454
00:26:24,374 --> 00:26:26,876
{\an8}POLLY NICHOLS, KORBAN PERTAMA
ANNIE CHAPMAN, KORBAN KEDUA
455
00:26:27,210 --> 00:26:31,256
{\an8}Ahli bedah polisi divisi
di Scotland Yard, dr. Thomas Bond,
456
00:26:31,339 --> 00:26:34,676
{\an8}melakukan postmortem pada Mary Kelly
saat dia terkapar di kamarnya.
457
00:26:36,177 --> 00:26:40,849
Mereka bilang,
Mary tampaknya sedang tidur
458
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
saat dia diserang.
459
00:26:42,601 --> 00:26:47,105
{\an8}Sir Robert Anderson,
Asisten Komisaris Scotland Yard saat itu,
460
00:26:47,188 --> 00:26:51,026
{\an8}meminta pendapat dr. Thomas Bond
atas lima pembunuhan tersebut.
461
00:26:51,526 --> 00:26:53,778
{\an8}Anderson mengirim laporan pemeriksaan
462
00:26:53,862 --> 00:26:56,698
atas kematian Mary Nichols,
Annie Chapman,
463
00:26:56,781 --> 00:26:59,159
Elizabeth Stride, dan Catherine Eddowes.
464
00:26:59,242 --> 00:27:02,454
Dr. Bond diketahui telah dikonsultasi
465
00:27:02,537 --> 00:27:06,207
pada beberapa kasus paling terkenal
tahun 1870-an dan 1880-an
466
00:27:06,291 --> 00:27:08,418
di seluruh negeri, bukan hanya London.
467
00:27:08,501 --> 00:27:11,963
Setelah bertahun-tahun bekerja
di Scotland Yard,
468
00:27:13,048 --> 00:27:16,217
dia menjadi tertarik
dalam pemikiran seorang pembunuh.
469
00:27:16,301 --> 00:27:19,846
Dia coba memahami
bagaimana pembunuhan dilakukan,
470
00:27:19,929 --> 00:27:22,724
bukan hanya dari sisi fisik dan medis.
471
00:27:24,309 --> 00:27:26,186
Dr. Thomas Bond menghasilkan
472
00:27:26,269 --> 00:27:29,105
upaya pertama
dalam pembuatan profil pembunuh berantai.
473
00:27:29,981 --> 00:27:35,070
Pada 10 November,
dia menyerahkan laporan ke Scotland Yard,
474
00:27:35,153 --> 00:27:39,908
yang membentuk banyak pikiran kita
tentang si Pencabik kini.
475
00:27:39,991 --> 00:27:41,284
"MUTILASI DALAM SETIAP KASUS…
…BERKARAKTER SAMA."
476
00:27:41,368 --> 00:27:44,120
Bond membahas kesamaan
antara pembunuhan itu.
477
00:27:44,621 --> 00:27:48,041
Menurutnya, itu merupakan serangan kejutan
478
00:27:48,124 --> 00:27:50,043
dan mereka tak akan menduganya.
479
00:27:50,126 --> 00:27:52,712
Bukti memang menunjukkan
dia bisa, karena suatu alasan,
480
00:27:52,796 --> 00:27:57,425
mengalahkan korbannya dengan sangat cepat
dan membuat mereka tak sadarkan diri.
481
00:27:59,678 --> 00:28:02,972
Gagasan bahwa para korban dibunuh
saat mereka berbaring
482
00:28:03,056 --> 00:28:05,892
adalah kesimpulan Dr. Bond
dalam laporannya.
483
00:28:05,975 --> 00:28:07,644
Itu sangat bisa dipercaya
484
00:28:07,727 --> 00:28:11,648
karena ditemukan bekas jempol
dan bekas jari di leher korban,
485
00:28:11,731 --> 00:28:15,819
yang menunjukkan mereka dicekik,
tentu sampai pingsan,
486
00:28:15,902 --> 00:28:18,947
dibaringkan di lantai,
lalu lehernya digorok.
487
00:28:21,282 --> 00:28:23,952
Mutilasinya dilakukan
setelah korbannya tewas.
488
00:28:30,959 --> 00:28:33,169
Pada tahun 1880-an,
489
00:28:33,253 --> 00:28:37,090
gagasan tentang pembunuh berantai,
seperti yang kita tahu kini, tidak ada.
490
00:28:37,966 --> 00:28:40,677
Baru pada tahun 1970-an
491
00:28:40,760 --> 00:28:45,974
istilah "pembunuh berantai" diciptakan.
492
00:28:46,057 --> 00:28:51,271
Namun, pada tahun 1888,
masyarakat umum tidak percaya
493
00:28:51,354 --> 00:28:54,649
bahwa ada orang di luar sana
yang membunuh
494
00:28:54,733 --> 00:28:57,235
tanpa apa yang mereka anggap
sebagai motif.
495
00:28:57,736 --> 00:29:03,908
Jadi, pers dan publik mengajukan tersangka
seperti dokter gila,
496
00:29:04,868 --> 00:29:06,411
bidan,
497
00:29:07,036 --> 00:29:08,163
tukang jagal,
498
00:29:08,955 --> 00:29:13,460
karena mereka punya beragam keterampilan
yang dimiliki Jack si Pencabik.
499
00:29:14,544 --> 00:29:16,671
{\an8}Tukang jagal punya pengetahuan anatomi,
500
00:29:16,755 --> 00:29:19,090
{\an8}tapi belum tentu punya keterampilan bedah.
501
00:29:19,591 --> 00:29:21,509
{\an8}Dokter pasti punya keduanya.
502
00:29:22,969 --> 00:29:27,557
Namun, pendapat para dokter
saat itu terbagi
503
00:29:27,640 --> 00:29:30,310
tentang apakah si pembunuh
504
00:29:30,393 --> 00:29:33,062
punya keterampilan bedah
dan pengetahuan anatomi.
505
00:29:33,146 --> 00:29:37,484
Dia tentu tampak mengetahui
506
00:29:37,567 --> 00:29:40,278
letak organ-organ di dalam tubuh manusia
507
00:29:40,361 --> 00:29:43,573
untuk bisa mengeluarkan berbagai hal.
508
00:29:44,824 --> 00:29:47,786
Dia akan mengoperasi,
dalam beberapa kasus,
509
00:29:47,869 --> 00:29:50,997
dalam keadaan hampir gelap gulita.
510
00:29:52,040 --> 00:29:57,712
Menurutku, dia pasti punya
tingkat pengetahuan dan keterampilan
511
00:29:57,796 --> 00:29:59,380
untuk bisa melakukan itu.
512
00:30:02,759 --> 00:30:06,721
Kami tahu pembunuhannya
bukan untuk perampokan.
513
00:30:06,805 --> 00:30:08,389
Bukan untuk balas dendam.
514
00:30:08,473 --> 00:30:12,185
Bukan untuk keuntungan finansial,
kecemburuan, atau karena dia mabuk.
515
00:30:12,268 --> 00:30:17,232
Itu dilakukan semata-mata demi kepuasan
melakukan mutilasi itu.
516
00:30:18,942 --> 00:30:22,445
{\an8}Kasus mutilasi itu makin intens
saat rangkaiannya berlanjut,
517
00:30:22,529 --> 00:30:25,698
{\an8}karena mutilasi tingkat rendah itu
tidak cukup
518
00:30:25,782 --> 00:30:28,618
{\an8}baginya untuk dapatkan sensasi
yang dia cari.
519
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
Itu dilakukan murni demi sensasi seksual.
520
00:30:34,499 --> 00:30:39,045
Motif itu, atau pandangan mental
semacam itu terhadap pelakunya
521
00:30:39,128 --> 00:30:41,089
belum pernah terlihat.
522
00:30:43,591 --> 00:30:46,302
Dalam laporannya, Bond juga berpendapat
523
00:30:46,386 --> 00:30:49,806
soal bagaimana karakter pembunuhnya.
524
00:30:50,306 --> 00:30:54,853
Dia pria pendiam dan terhormat,
mungkin berpakaian sopan.
525
00:30:54,936 --> 00:30:57,188
Dia juga membahas
susunan tempat tinggalnya.
526
00:30:57,272 --> 00:30:59,816
Dia mungkin punya kamar
527
00:30:59,899 --> 00:31:02,944
tempat dia bisa beristirahat
dan membersihkan diri.
528
00:31:03,528 --> 00:31:04,863
Dia membahas penghasilannya,
529
00:31:04,946 --> 00:31:08,199
bahwa dia punya pensiun pribadi
atau pendapatan pribadi.
530
00:31:08,283 --> 00:31:10,577
Dia membahas
pria itu tinggal bersama keluarganya.
531
00:31:10,660 --> 00:31:12,287
Keluarganya mungkin melindunginya.
532
00:31:13,580 --> 00:31:17,417
Banyak orang saat itu berpikir
Jack si Pencabik mungkin orang gila
533
00:31:17,500 --> 00:31:19,711
dan karena itu,
dia mungkin berkeliaran di jalan
534
00:31:19,794 --> 00:31:24,549
dengan mulut berbuih, tampak sangat jahat
dan tak terlalu baik.
535
00:31:24,632 --> 00:31:27,010
Jelas, para wanita malam itu pintar.
536
00:31:27,093 --> 00:31:29,637
Mereka tak akan mendekati
orang seperti itu.
537
00:31:33,683 --> 00:31:37,729
Gagasan soal Jack si Pencabik
sebagai penyerang tak dikenal,
538
00:31:37,812 --> 00:31:41,232
berkeliaran di jalanan sepi
pada dini hari dengan topi tinggi,
539
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
membawa tas hitamnya,
540
00:31:42,692 --> 00:31:45,737
adalah gambaran yang kita bayangkan
selama 100 tahun lebih.
541
00:31:47,572 --> 00:31:49,741
Saat melihat film bisu dahulu,
542
00:31:49,824 --> 00:31:52,911
yang ada wanita diikat
ke rel kereta api, terancam,
543
00:31:52,994 --> 00:31:56,372
penjahat yang melakukannya
selalu pakai topi, jubah hitam,
544
00:31:56,456 --> 00:31:57,790
biasanya berkumis besar,
545
00:31:57,874 --> 00:32:01,002
persis gambaran Jack si Pencabik sekarang.
546
00:32:01,085 --> 00:32:05,214
Dia sangat sesuai dengan pelaku
perbuatan mengerikan yang sebenarnya.
547
00:32:10,178 --> 00:32:11,930
Bagian tas hitam itu
548
00:32:12,430 --> 00:32:17,810
berasal dari pria yang terlihat
dekat dengan pembunuhan Elizabeth Stride.
549
00:32:18,770 --> 00:32:20,897
Dia membawa tas hitam,
550
00:32:20,980 --> 00:32:24,484
tapi sebenarnya, dia berbisnis
di suatu tempat dan baru saja pulang.
551
00:32:24,567 --> 00:32:27,278
Dia punya alibi kuat
dan tak terkait hal itu,
552
00:32:27,362 --> 00:32:29,072
tapi tas hitamnya melekat.
553
00:32:30,990 --> 00:32:33,826
Jack si Pencabik dengan topi tinggi,
membawa tas Gladstone
554
00:32:33,910 --> 00:32:35,453
dan memakai jubah,
555
00:32:36,371 --> 00:32:38,957
mungkin akan sangat menonjol
556
00:32:39,040 --> 00:32:41,542
di East End London saat itu.
557
00:32:42,126 --> 00:32:45,338
Jack si Pencabik yang asli
pasti bisa berjalan-jalan
558
00:32:45,421 --> 00:32:48,091
tanpa diperhatikan oleh siapa pun.
559
00:32:50,468 --> 00:32:53,554
Ada banyak rumah jagal
di area itu pada saat itu,
560
00:32:53,638 --> 00:32:57,350
dan orang dengan pakaian bernoda darah
sudah umum terlihat,
561
00:32:57,433 --> 00:33:00,144
berjalan di sekitar area itu
pada dini hari.
562
00:33:03,189 --> 00:33:06,734
Tepat setelah pembunuhan Mary Kelly,
hal janggal terjadi.
563
00:33:06,818 --> 00:33:11,030
Banyak waktu berlalu,
dan pembunuhan berhenti.
564
00:33:13,116 --> 00:33:15,535
Jadi, kenapa si pembunuh berhenti?
565
00:33:18,204 --> 00:33:23,292
Apakah dia sudah memuaskan haus darahnya
melalui mutilasi mengerikan Mary?
566
00:33:23,960 --> 00:33:27,922
Jika pembunuhan berakhir,
sesuatu menimpa si pembunuh. Apa dia mati?
567
00:33:28,423 --> 00:33:31,134
Dia mungkin ke luar negeri,
pergi berlibur,
568
00:33:31,217 --> 00:33:32,969
atau dikurung karena kejahatan lain.
569
00:33:33,052 --> 00:33:37,015
Beberapa orang menduga
kesehatannya mungkin cukup buruk.
570
00:33:38,683 --> 00:33:41,811
Lalu beberapa orang berpikir
dia mungkin pelaut.
571
00:33:42,311 --> 00:33:46,399
Lakukan pembunuhan,
lalu menghilang lagi di kapal, pergi lagi.
572
00:33:47,483 --> 00:33:51,404
Itu cara yang hampir sempurna
untuk melakukan pembunuhan.
573
00:33:52,363 --> 00:33:54,866
Lalu, ada teori rumah sakit jiwa.
574
00:33:55,366 --> 00:33:59,245
Pembunuhan berakhir
karena pembunuhnya masuk rumah sakit jiwa.
575
00:34:03,791 --> 00:34:08,337
Di awal penyelidikan,
polisi punya banyak sekali tersangka.
576
00:34:08,421 --> 00:34:13,593
Banyak orang yang ditangkap oleh polisi
satu demi satu.
577
00:34:14,635 --> 00:34:19,098
{\an8}Setiap orang yang berpotensi diawasi,
yang bertindak mencurigakan,
578
00:34:19,182 --> 00:34:22,518
atau mirip seseorang
yang pernah dilihat oleh saksi,
579
00:34:22,602 --> 00:34:24,228
cerita mereka akan ditindaklanjuti.
580
00:34:26,022 --> 00:34:30,318
Selama bertahun-tahun, ada banyak orang,
untuk alasan yang sangat bagus,
581
00:34:30,401 --> 00:34:32,653
yang meneliti sendiri
dan tentukan tersangka sendiri.
582
00:34:33,571 --> 00:34:36,991
Ada beberapa tersangka
yang layak ditanggapi dengan serius.
583
00:34:37,950 --> 00:34:41,662
{\an8}Satu tersangka dalam berkas polisi
adalah Montague John Druitt.
584
00:34:43,790 --> 00:34:46,334
Druitt adalah pengacara di London Selatan,
585
00:34:47,418 --> 00:34:48,628
juga seorang guru.
586
00:34:51,714 --> 00:34:54,342
Sekitar bulan November 1888,
dia dipecat.
587
00:34:57,637 --> 00:35:00,348
Mayatnya ditemukan mengambang
di Sungai Thames
588
00:35:00,431 --> 00:35:02,433
pada hari terakhir tahun 1888.
589
00:35:04,352 --> 00:35:05,728
Saat pembunuhan berhenti,
590
00:35:05,812 --> 00:35:08,648
salah satu dugaan polisi
adalah dia bunuh diri.
591
00:35:08,731 --> 00:35:11,818
Mereka memeriksa
semua kasus bunuh diri yang terjadi
592
00:35:11,901 --> 00:35:13,736
setelah pembunuhan Mary Kelly.
593
00:35:14,362 --> 00:35:17,865
Satu bunuh diri yang muncul
adalah Montague John Druitt.
594
00:35:18,991 --> 00:35:20,451
Menurut laporan polisi,
595
00:35:20,535 --> 00:35:23,371
keluarganya sendiri berpikir
dirinya si pembunuh.
596
00:35:24,330 --> 00:35:29,043
Kakaknya bersaksi bahwa mentalnya
tak stabil selama beberapa waktu.
597
00:35:29,127 --> 00:35:31,587
Ditemukan catatan yang berisi
dia merasa akan gila.
598
00:35:31,671 --> 00:35:33,089
Lebih baik dia mati.
599
00:35:35,007 --> 00:35:39,512
Namun, tak ada bukti kuat yang menunjukkan
Druitt mengunjungi Whitechapel,
600
00:35:39,595 --> 00:35:43,141
apalagi terlihat bersama para wanita
pada malam pembunuhan mereka.
601
00:35:43,224 --> 00:35:47,979
Itu murni mengarah pada fakta
dia ditemukan tenggelam di Sungai Thames
602
00:35:48,062 --> 00:35:50,439
pada penghujung tahun itu.
603
00:35:56,696 --> 00:36:00,324
{\an8}Dr. Francis Tumblety adalah salah satu
tersangka paling menarik.
604
00:36:01,117 --> 00:36:04,704
{\an8}Dia satu-satunya tersangka
yang ditangkap atas pembunuhan
605
00:36:04,787 --> 00:36:06,497
{\an8}tepat sebelum pembunuhan Mary Kelly.
606
00:36:06,998 --> 00:36:09,709
Dia orang Amerika,
dan dia dibebaskan dengan jaminan.
607
00:36:09,792 --> 00:36:13,212
Dia melewatkan jaminan,
lalu kembali ke Amerika.
608
00:36:13,296 --> 00:36:16,924
Saat di New York,
Tumblety diwawancarai dan mengatakan,
609
00:36:17,008 --> 00:36:20,303
"Aku ditangkap
karena dicurigai sebagai pembunuhnya."
610
00:36:21,179 --> 00:36:24,098
Tumblety berkata, "Kulakukan
apa yang dilakukan semua orang."
611
00:36:24,182 --> 00:36:27,810
"Aku tertarik. Jadi, aku ke area itu
untuk memeriksa pembunuhannya."
612
00:36:28,311 --> 00:36:30,688
{\an8}Entah bagaimana dia ditangkap
613
00:36:30,771 --> 00:36:33,858
{\an8}karena dicurigai melakukan pembunuhan
Jack si Pencabik.
614
00:36:34,483 --> 00:36:37,737
Namun, tentu saja, tak ada bukti
bahwa dia pembunuhnya.
615
00:36:40,990 --> 00:36:43,784
Tersangka utama terakhir
setelah Tumblety dan Druitt
616
00:36:43,868 --> 00:36:45,870
hanya dinamakan Kosminski.
617
00:36:47,955 --> 00:36:52,960
Nama Kosminski berasal dari berkas polisi.
618
00:36:53,461 --> 00:36:56,088
Dia digambarkan
sebagai orang Yahudi Polandia
619
00:36:56,172 --> 00:36:58,257
yang masuk rumah sakit jiwa.
620
00:36:59,258 --> 00:37:01,135
Kita tak tahu siapa Kosminski,
621
00:37:01,219 --> 00:37:04,639
tapi pencarian dilakukan,
622
00:37:04,722 --> 00:37:07,600
dan tampaknya itu pencarian
cukup komprehensif
623
00:37:07,683 --> 00:37:09,268
dari catatan rumah sakit jiwa,
624
00:37:09,352 --> 00:37:10,895
mencari Kosminski.
625
00:37:11,812 --> 00:37:17,109
Satu-satunya yang ditemukan
adalah pria bernama Aaron Kosminski.
626
00:37:18,236 --> 00:37:20,947
Aaron Kosminski tinggal di Whitechapel.
627
00:37:21,030 --> 00:37:23,366
Dia pemuda Yahudi Polandia.
628
00:37:25,117 --> 00:37:28,162
Namun, dia baru masuk rumah sakit jiwa
tahun 1891.
629
00:37:28,246 --> 00:37:31,666
Dia masih berkeliaran di Whitechapel
tiga tahun setelah Mary Kelly dibunuh.
630
00:37:31,749 --> 00:37:34,835
Jadi, itu tidak benar-benar sesuai
dengan gagasan
631
00:37:34,919 --> 00:37:39,257
bahwa tersangka ditangkap di jalanan
segera setelah pembunuhan terakhir.
632
00:37:40,633 --> 00:37:41,801
{\an8}Sir Robert Anderson
633
00:37:41,884 --> 00:37:44,512
{\an8}dan Kepala Inspektur
Donald Sutherland Swanson,
634
00:37:44,595 --> 00:37:46,806
{\an8}dua perwira tertinggi pada kasus ini,
635
00:37:46,889 --> 00:37:51,060
{\an8}berpikir bahwa pria bernama Kosminski
adalah si pembunuh.
636
00:37:51,143 --> 00:37:53,229
Anderson dan Swanson
dalam posisi untuk tahu
637
00:37:53,312 --> 00:37:55,147
semua bukti terhadap semua tersangka.
638
00:37:55,231 --> 00:37:57,900
Jika mereka pikir bukti terhadap Kosminski
639
00:37:57,984 --> 00:38:00,403
lebih kuat daripada bukti
terhadap tersangka lain,
640
00:38:00,486 --> 00:38:03,781
dia pasti ada di daftar atas tersangka
sebagai Jack si Pencabik.
641
00:38:04,407 --> 00:38:08,995
Satu-satunya masalah, tak bisa dipastikan
642
00:38:09,078 --> 00:38:13,332
apakah Aaron Kosminski
adalah Kosminski yang mereka pikirkan.
643
00:38:19,880 --> 00:38:22,842
Seiring tahun, makin banyak tersangka
644
00:38:22,925 --> 00:38:25,428
dan berbagai teori bermunculan.
645
00:38:26,012 --> 00:38:28,306
Bahkan, film Johnny Depp, From Hell
646
00:38:28,389 --> 00:38:32,601
dan serial televisi Michael Caine
tahun 1988
647
00:38:32,685 --> 00:38:37,690
mungkin dua fiksi paling terkenal
dari kisah si Pencabik,
648
00:38:37,773 --> 00:38:40,401
keduanya menampilkan
Sir William Gull sebagai si Pencabik.
649
00:38:45,323 --> 00:38:48,117
{\an8}Sir William Gull,
yang diklaim sebagai si pembunuh
650
00:38:48,200 --> 00:38:50,202
{\an8}di nyaris semua film yang pernah ada,
651
00:38:50,286 --> 00:38:52,288
telah dikaitkan sejak tahun 1970-an
652
00:38:52,371 --> 00:38:54,999
dengan apa yang kita sebut
Teori Konspirasi Kerajaan.
653
00:38:55,958 --> 00:38:59,712
Menurut teori, cucu Ratu Victoria,
Pangeran Albert Victor,
654
00:38:59,795 --> 00:39:03,090
selingkuh dengan pelacur East End,
dan mereka punya bayi.
655
00:39:03,174 --> 00:39:04,508
Bayi perempuan, Alice.
656
00:39:04,592 --> 00:39:06,844
Alice punya pengasuh, Mary Jane Kelly.
657
00:39:06,927 --> 00:39:08,137
Mary Jane punya empat teman.
658
00:39:08,220 --> 00:39:10,973
{\an8}Polly Nichols, Annie Chapman,
Elizabeth Stride, Catherine Eddowes.
659
00:39:11,057 --> 00:39:14,602
{\an8}Bersama-sama, mereka mulai
memeras kerajaan dan pemerintah
660
00:39:14,685 --> 00:39:16,771
{\an8}dengan informasi rahasia soal bayi ini.
661
00:39:16,854 --> 00:39:19,648
{\an8}Karena itu, dokter kerajaan,
Sir William Gull,
662
00:39:19,732 --> 00:39:21,692
{\an8}dikirim untuk menelusuri
dan membunuh mereka
663
00:39:21,776 --> 00:39:23,778
{\an8}demi merahasiakannya selamanya.
664
00:39:25,029 --> 00:39:28,949
Masalah teori itu, Sir William Gull
terkena stroke pada tahun 1887.
665
00:39:29,033 --> 00:39:32,578
Jadi, dia secara fisik tak mampu
berkeliaran di Whitechapel,
666
00:39:32,661 --> 00:39:34,789
melakukan pembunuhan dan mutilasi.
667
00:39:35,289 --> 00:39:37,541
Sir William tak pernah
dianggap tersangka kini.
668
00:39:37,625 --> 00:39:39,752
Namanya tak muncul di berkas polisi,
669
00:39:39,835 --> 00:39:41,087
di koran-koran kontemporer,
670
00:39:41,170 --> 00:39:44,256
di dokumentasi kontemporer
dalam kasus ini.
671
00:39:45,132 --> 00:39:47,885
Tentu saja, saat teori itu
sepenuhnya dibantah,
672
00:39:47,968 --> 00:39:49,804
orang tetap memikirkan hal itu.
673
00:39:49,887 --> 00:39:53,808
Banyak orang menyalahkan siapa pun
yang hidup pada masa itu.
674
00:39:53,891 --> 00:39:57,728
Dan kurasa cukup banyak orang
disalahkan tanpa bukti nyata,
675
00:39:57,812 --> 00:40:00,398
karena sayangnya,
hanya ada sedikit catatan.
676
00:40:02,817 --> 00:40:06,070
Pembunuhan Jack si Pencabik,
seperti yang kebanyakan orang pikir,
677
00:40:06,153 --> 00:40:08,322
adalah pada akhir musim gugur 1888.
678
00:40:08,406 --> 00:40:11,617
Itu pembunuhan lima korban
dalam hitungan minggu.
679
00:40:11,700 --> 00:40:14,537
Namun, ada berkas polisi
bernama berkas pembunuhan Whitechapel,
680
00:40:14,620 --> 00:40:18,791
yang berkisar dari tahun 1888
sampai tahun 1891,
681
00:40:18,874 --> 00:40:21,627
dan itu mencakup lebih dari lima korban.
682
00:40:21,710 --> 00:40:23,587
Entah berapa banyak, jika ada,
683
00:40:23,671 --> 00:40:27,174
korban lain dalam berkas
pembunuhan Whitechapel yang lebih luas
684
00:40:27,258 --> 00:40:29,385
yang mungkin dibunuh si Pencabik.
685
00:40:36,434 --> 00:40:39,979
Ada berkas yang kami sebut
"berkas tersangka",
686
00:40:40,479 --> 00:40:43,607
dari orang-orang yang diinterogasi
tentang si Pencabik
687
00:40:43,691 --> 00:40:47,069
{\an8}dan mungkin dicurigai
untuk sementara waktu.
688
00:40:47,570 --> 00:40:50,865
{\an8}Berkas itu hilang.
Entah di mana atau apa yang terjadi.
689
00:40:51,365 --> 00:40:54,618
Diketahui bahwa pada tahun-tahun
setelah tahun 1880-an,
690
00:40:54,702 --> 00:40:56,078
memasuki tahun 1890-an,
691
00:40:56,162 --> 00:40:59,457
petugas polisi diizinkan
meneliti dokumennya.
692
00:40:59,540 --> 00:41:03,919
Tampaknya, sejak saat itu,
lembaran atau laporan tertentu,
693
00:41:04,003 --> 00:41:06,255
foto para korban yang kita punya kini,
694
00:41:06,338 --> 00:41:11,677
perlahan-lahan disingkirkan, dibawa pergi,
diambil oleh pemburu suvenir.
695
00:41:12,178 --> 00:41:15,473
Laporan Bond hilang dari berkas itu
selama beberapa tahun,
696
00:41:15,556 --> 00:41:19,185
dan saat didapatkan,
itu dikirim tanpa nama ke Scotland Yard.
697
00:41:19,977 --> 00:41:22,104
Surat "Bos yang Terhormat" hilang.
698
00:41:22,188 --> 00:41:24,607
Dan itu, untungnya, dikembalikan.
699
00:41:24,690 --> 00:41:27,485
Dan beberapa foto para korban
700
00:41:28,194 --> 00:41:32,072
telah ditemukan
dalam beberapa dekade terakhir.
701
00:41:33,282 --> 00:41:35,367
Ini seperti menyatukan susun suai gambar.
702
00:41:35,451 --> 00:41:37,286
Kita punya semua bagiannya,
703
00:41:37,786 --> 00:41:41,707
dan beberapa bagian itu
tidak cocok dengan susun suai gambar itu.
704
00:41:41,790 --> 00:41:45,336
Kita berhasil menyatukan
semua yang tampak membentuk gambar.
705
00:41:45,419 --> 00:41:49,465
Lalu ada gambar.
Lalu ada potongan gambar yang hilang.
706
00:41:55,387 --> 00:41:56,388
Rasanya menyiksa,
707
00:41:56,472 --> 00:42:00,184
sebagai ahli sejarah kriminal,
tak bisa menetapkan siapa pelakunya.
708
00:42:00,267 --> 00:42:03,187
Lebih penting lagi,
untuk bisa memecahkan pembunuhan ini
709
00:42:03,270 --> 00:42:07,483
demi keluarga dan keturunan korban,
karena mereka masih ada.
710
00:42:08,275 --> 00:42:11,403
Makin banyak yang mendalaminya,
makin banyak fakta terungkap,
711
00:42:11,487 --> 00:42:14,990
dan makin banyak fakta terungkap,
ceritanya tumbuh,
712
00:42:15,074 --> 00:42:18,160
berkembang, dan mengambil beragam aspek,
713
00:42:18,244 --> 00:42:21,497
dan menuju arah yang tak disangka-sangka.
714
00:42:22,122 --> 00:42:24,500
Tentu saja, kami ingin tahu
siapa Jack si Pencabik.
715
00:42:24,583 --> 00:42:27,753
Maksudku, akhir dari misteri,
itu pasti bagus sekali.
716
00:42:28,337 --> 00:42:32,174
Yang kami inginkan
adalah informasi baru apa pun
717
00:42:32,258 --> 00:42:34,051
yang orang punya.
718
00:42:34,885 --> 00:42:37,680
Mungkin ada dokumen di loteng orang.
719
00:42:37,763 --> 00:42:39,473
Mungkin ada di gudang bawah tanah.
720
00:42:41,016 --> 00:42:44,103
Aku yakin ada sesuatu di luar sana,
721
00:42:44,186 --> 00:42:47,273
yang bisa memajukan kasus ini
dan berpotensi memecahkannya.
722
00:42:47,356 --> 00:42:50,985
Seseorang mungkin, kelak,
membuka peti, mungkin membuka kotak,
723
00:42:51,068 --> 00:42:53,404
dan ada bukti
yang menunjukkan Jack si Pencabik.
724
00:42:55,823 --> 00:42:58,450
Namun, sampai itu terjadi,
itu tetap misteri.
725
00:43:00,369 --> 00:43:02,538
JIKA ANDA MEMILIKI DOKUMEN
ATAU ARTEFAK APA PUN
726
00:43:02,621 --> 00:43:05,708
TERKAIT PEMBUNUHAN JACK SI PENCABIK,
KUNJUNGI UNSOLVED.COM
727
00:44:17,237 --> 00:44:21,909
Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari