1 00:00:17,642 --> 00:00:20,895 JACK SI PENCABIK 1959 2 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 Si Pencabik! Dia melakukannya lagi! 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,567 Si Pencabik melakukannya lagi! 4 00:00:27,318 --> 00:00:28,903 JACK SI PENCABIK 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 Orang-orang tahu nama Jack si Pencabik 6 00:00:33,199 --> 00:00:36,119 meski mereka tidak tahu apa ulah Jack si Pencabik. 7 00:00:36,202 --> 00:00:38,830 Jack si Pencabik pembunuh mengerikan. Ya. 8 00:00:38,913 --> 00:00:42,834 Dia tak pernah ditangkap atau dihukum. Orang yang pintar. Hore! 9 00:00:43,501 --> 00:00:48,339 Itu terjadi di zaman Victoria di London, tapi ada buku tentang Jack si Pencabik 10 00:00:48,423 --> 00:00:51,468 dalam bahasa Jepang, Mandarin, Italia, dan Spanyol. 11 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 Namanya ada di mana-mana. 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 {\an8}Jack si Pencabik! 13 00:00:55,472 --> 00:00:56,931 {\an8}TAMAT SUDAH JACK SI PENCABIK! 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 Jangan gunakan nama bodoh itu! 15 00:00:59,726 --> 00:01:04,731 Jack menjalani hidupnya sendiri di luar apa yang sebenarnya dia lakukan. 16 00:01:05,315 --> 00:01:07,609 Namun, saat menyadari kengerian kejahatannya, 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,444 perspektif kita berubah. 18 00:01:10,945 --> 00:01:12,363 Kejahatannya mengerikan. 19 00:01:12,447 --> 00:01:15,408 Dia coba menyayat hidungnya, menyayat telinga, 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,577 membuat sayatan dan luka di mana-mana. 21 00:01:18,161 --> 00:01:19,704 Dia memotong jantungnya. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,165 Itu benar-benar mengejutkan. 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,835 Dipikir-pikir, misterinya populer karena beberapa alasan. 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,088 Pertama, Jack si Pencabik menakuti orang 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,590 dengan cara yang tak pernah dilakukan sebelumnya, 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,675 dan tak pernah dilakukan setelahnya. 27 00:01:33,176 --> 00:01:37,263 Alasan lain itu tetap populer adalah ceritanya yang terus berkembang. 28 00:01:37,347 --> 00:01:40,141 Itu terjadi lebih dari 135 tahun lalu, 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,894 tapi kita masih mencoba memecahkan misterinya. 30 00:02:22,934 --> 00:02:26,938 {\an8}31 AGUSTUS 1888 31 00:02:31,067 --> 00:02:33,611 {\an8}DISTRIK WHITECHAPEL 32 00:02:33,695 --> 00:02:37,866 {\an8}TIGA KILOMETER DI TIMUR LONDON TENGAH 33 00:02:39,450 --> 00:02:42,245 Pada dini hari 31 Agustus 1888, 34 00:02:42,328 --> 00:02:45,206 seorang polisi berpatroli di area di Whitechapel. 35 00:02:47,458 --> 00:02:50,044 Tiba-tiba, dia lihat sesuatu tergeletak di pintu gerbang. 36 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 {\an8}Saat mendekat, dia melihat wanita terkapar di tanah. 37 00:02:53,548 --> 00:02:54,382 Dia bawa lentera. 38 00:02:54,465 --> 00:02:58,887 Dia menyorotkan lenteranya dan melihat lehernya telah digorok. 39 00:03:01,556 --> 00:03:03,016 Yang tak dia lihat, 40 00:03:03,099 --> 00:03:06,269 di balik pakaiannya yang berlumuran darah, isi perutnya berburai. 41 00:03:07,187 --> 00:03:09,272 {\an8}Beberapa orang tinggal di area itu. 42 00:03:09,355 --> 00:03:13,526 {\an8}Bahkan ada orang di rumah itu, di sebelah gerbang tempat dia ditemukan. 43 00:03:13,610 --> 00:03:14,944 {\an8}Mereka tak dengar dan lihat apa pun. 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,322 Itu jelas terjadi diam-diam 45 00:03:17,405 --> 00:03:19,657 tepat di bawah jendela, 46 00:03:19,741 --> 00:03:22,493 tempat orang-orang jujur sedang tidur di ranjang mereka. 47 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 Itu serangan yang sangat ganas. 48 00:03:28,583 --> 00:03:32,921 Di kamar mayat, terlihat ada luka yang dalam dan bergerigi 49 00:03:33,004 --> 00:03:36,007 {\an8}dari tulang dada sampai ke abdomen, 50 00:03:36,090 --> 00:03:39,260 {\an8}sepenuhnya memutus jaringan di dalam perutnya. 51 00:03:41,804 --> 00:03:45,266 Saat pihak berwenang bertanya apa ada yang kenal orang itu, 52 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 dia teridentifikasi bernama Polly. 53 00:03:49,395 --> 00:03:52,774 {\an8}Mary Ann Nichols, biasa dipanggil Polly, 54 00:03:52,857 --> 00:03:55,610 {\an8}berusia 43 tahun saat dibunuh. 55 00:03:56,736 --> 00:04:00,156 Polly belum lama di East End London, sejauh yang kami tahu. 56 00:04:00,240 --> 00:04:03,409 Namun, dia jadi pecandu alkohol, dan itu menyebabkan kemerosotan. 57 00:04:04,452 --> 00:04:06,996 Dia sangat miskin, hidup sendirian, 58 00:04:07,080 --> 00:04:10,708 berjuang mencari nafkah melalui prostitusi sambilan. 59 00:04:16,714 --> 00:04:20,551 Dia minum-minum malam itu, dan tak punya uang untuk sewa ranjang. 60 00:04:20,635 --> 00:04:23,346 {\an8}Jadi, dia diusir dari penginapan umum. 61 00:04:23,429 --> 00:04:26,349 {\an8}PUKUL 02.10 POLLY MENINGGALKAN RUMAH PENGINAPAN 62 00:04:26,432 --> 00:04:30,061 {\an8}Dia bekerja seks, kumpulkan uang untuk sewa ranjang malam itu. 63 00:04:31,187 --> 00:04:34,732 {\an8}Kata-kata terakhir Polly kepada wakil penginapan itu adalah, 64 00:04:34,816 --> 00:04:36,609 {\an8}"Lihat penutup kepala meriahku ini?" 65 00:04:36,693 --> 00:04:38,945 {\an8}Begitulah kata yang dia ucapkan, 66 00:04:39,028 --> 00:04:41,906 {\an8}"Aku akan keluar untuk bisa dapatkan pria baik, 67 00:04:42,407 --> 00:04:44,200 karena lihat cantiknya aku." 68 00:04:44,284 --> 00:04:47,328 "Aku akan kembali. Simpankan ranjangku. Aku segera kembali." 69 00:04:48,121 --> 00:04:52,375 Saat itulah dia diserang dan dimutilasi dengan mengerikan. 70 00:04:55,128 --> 00:04:57,672 Pembunuhnya menaruh jarinya di sekeliling lehernya, 71 00:04:57,755 --> 00:05:00,216 membunuhnya sebelum dia sempat berteriak. 72 00:05:01,342 --> 00:05:02,927 Di East End tahun 1880-an, 73 00:05:03,011 --> 00:05:06,723 pembunuhan tidak umum seperti yang mungkin kita kira. 74 00:05:07,640 --> 00:05:09,017 {\an8}Jadi, pembunuhan Polly 75 00:05:09,100 --> 00:05:12,353 {\an8}mungkin akan dianggap polisi sebagai kejadian satu kali. 76 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 {\an8}PUKUL 03.45 MAYAT POLLY DITEMUKAN 77 00:05:17,859 --> 00:05:20,903 London tahun 1888 adalah kota terbesar di dunia. 78 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 West End sangat kaya, makmur, 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 dan East End sangat miskin. 80 00:05:25,867 --> 00:05:28,786 Whitechapel adalah distrik di East End London. 81 00:05:29,704 --> 00:05:33,458 {\an8}Itu adalah area tempat orang-orang nyaris tak bisa bertahan, 82 00:05:33,541 --> 00:05:37,545 {\an8}orang hidup dalam kemiskinan, orang mati kelaparan. 83 00:05:38,713 --> 00:05:44,010 Dari jalan raya utama, semua gang dan lapangan dipenuhi tikus. 84 00:05:44,093 --> 00:05:47,138 Sangat mengerikan. Orang hidup dalam kondisi buruk. 85 00:05:49,140 --> 00:05:53,019 Banyak wanita lajang di East End tak mampu membeli rumah atau apartemen. 86 00:05:53,102 --> 00:05:56,939 Setiap hari, mereka harus coba mengumpulkan empat sen tua 87 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 untuk menyewa ranjang, 88 00:05:58,441 --> 00:06:01,194 di tempat yang disebut penginapan umum, atau doss-house. 89 00:06:01,277 --> 00:06:02,236 Kubilang ranjang, 90 00:06:02,320 --> 00:06:05,448 tapi di banyak tempat ini, itu lebih mirip peti mati 91 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 berjajar di dekat dinding. 92 00:06:08,743 --> 00:06:11,412 Banyak wanita harus memilih sambilan prostitusi. 93 00:06:11,496 --> 00:06:16,667 Itu soal hal yang harus mereka lakukan untuk mendapatkan penghasilan. 94 00:06:16,751 --> 00:06:17,877 WANITA 95 00:06:17,960 --> 00:06:21,255 Ada istilah untuk para wanita ini, yaitu "si malang," 96 00:06:21,339 --> 00:06:23,383 karena mereka terabaikan. 97 00:06:25,551 --> 00:06:28,346 Kurasa Jack si Pencabik menyasar para wanita ini 98 00:06:28,429 --> 00:06:33,142 karena mereka sasaran empuk dan wanita rentan di jalanan. 99 00:06:33,226 --> 00:06:35,978 Jika mereka gunakan prostitusi untuk bertahan hidup, 100 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 merekalah yang mengenal jalanan. 101 00:06:38,898 --> 00:06:42,235 Jadi, secara efektif, para korban memilih lokasi pembunuhan mereka. 102 00:06:42,318 --> 00:06:45,696 Karena pekerjaan itu, mereka tahu harus membawa klien ke mana, 103 00:06:45,780 --> 00:06:47,865 tempat bahaya interupsinya sedikit. 104 00:06:47,949 --> 00:06:52,537 Mereka memilih, tanpa disadari, tempat yang sempurna untuk dibunuh. 105 00:07:00,461 --> 00:07:03,131 Polly Nichols dibunuh pada 31 Agustus. 106 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 Seminggu kemudian, pada 8 September, 107 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 pembunuhan lain terjadi, dan itu Annie Chapman. 108 00:07:09,262 --> 00:07:12,598 Annie ditemukan dibunuh di halaman belakang Jalan Hanbury. 109 00:07:13,141 --> 00:07:17,395 {\an8}Juga di East End, dekat tempat Polly dibunuh. 110 00:07:18,646 --> 00:07:23,192 Dia telentang, di halaman, dengan wajahnya menghadap ke anak tangga. 111 00:07:24,360 --> 00:07:27,780 Dia mengalami mutilasi yang mengerikan, sama seperti Polly. 112 00:07:28,906 --> 00:07:30,450 Si pembunuh mengambil trofi. 113 00:07:30,533 --> 00:07:33,035 Dia potong dan bawa pergi rahim korban, 114 00:07:33,911 --> 00:07:36,539 yang memberi kesan bahwa alasan pembunuhannya 115 00:07:36,622 --> 00:07:40,668 secara khusus agar si pembunuh bisa mendapatkan bagian anatomi itu. 116 00:07:40,751 --> 00:07:44,422 {\an8}Annie korban tertua. Dia berusia 47 tahun. 117 00:07:45,506 --> 00:07:49,677 {\an8}Menurut laporan polisi, Annie tak punya penghasilan sama sekali. 118 00:07:50,511 --> 00:07:54,182 Untuk bertahan hidup, dia menjual pernak-pernik di jalanan. 119 00:07:55,266 --> 00:07:59,854 Saat itu tak berhasil, dia melakukan prostitusi sambilan. 120 00:08:01,564 --> 00:08:05,651 Sekali lagi, seperti Polly Nichols, pada malam sebelum pembunuhannya, 121 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 dia tak punya uang untuk sewa ranjang. 122 00:08:09,071 --> 00:08:12,909 {\an8}PUKUL 01.45 ANNIE MENINGGALKAN PENGINAPAN 123 00:08:12,992 --> 00:08:17,371 {\an8}Saksi bilang dia berkeliling, mencari klien. 124 00:08:17,872 --> 00:08:19,582 {\an8}Lalu, pada suatu saat malam itu, 125 00:08:19,665 --> 00:08:21,584 {\an8}Annie bicara dengan seorang pria 126 00:08:21,667 --> 00:08:24,879 {\an8}di luar pintu depan Jalan Hanbury No. 29, 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,589 {\an8}tapi wajahnya tak terlihat. 128 00:08:27,089 --> 00:08:29,592 Tampilannya terlihat seperti orang asing 129 00:08:29,675 --> 00:08:31,302 dari gaya berpakaiannya. 130 00:08:31,385 --> 00:08:33,846 Orang percaya bahwa itu Jack si Pencabik. 131 00:08:34,722 --> 00:08:37,975 Menurut catatan polisi, apa yang diketahui terjadi selanjutnya, 132 00:08:38,059 --> 00:08:41,979 keduanya melewati pintu masuk, yang tak pernah dikunci, Nomor 29. 133 00:08:42,730 --> 00:08:44,190 Menuju ke lorong. 134 00:08:44,690 --> 00:08:47,527 Lorong gelap itu mengarah ke halaman belakang. 135 00:08:47,610 --> 00:08:49,070 Di situlah Annie dibunuh. 136 00:08:50,821 --> 00:08:52,240 ILUSTRASI KORAN 137 00:08:53,074 --> 00:08:56,994 Menginap di Jalan Hanbury Nomor 27 pada saat pembunuhan Annie, 138 00:08:57,078 --> 00:08:58,704 yakni rumah sebelahnya, 139 00:08:58,788 --> 00:09:01,290 adalah pria bernama Albert Cadosch. 140 00:09:01,374 --> 00:09:05,419 Dia pergi ke toilet yang ada di dasar taman, 141 00:09:05,503 --> 00:09:10,341 dan dia mendengar teriakan "tidak" dan bunyi gedebuk di pagar. 142 00:09:10,424 --> 00:09:13,135 Orang percaya itu mayat Annie yang membentur pagar. 143 00:09:13,219 --> 00:09:16,138 {\an8}01.45 - ANNIE TINGGALKAN PENGINAPAN 05.30 - ANNIE TERLIHAT DENGAN PRIA 144 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 {\an8}Kemungkinan besar, jika dia lihat ke balik pagar, 145 00:09:18,808 --> 00:09:22,019 {\an8}dia akan saksikan pembunuhan Annie Chapman dilakukan. 146 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 {\an8}Leher Annie digorok dari kiri ke kanan, 147 00:09:30,152 --> 00:09:31,737 {\an8}sampai ke tulang belakang. 148 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 {\an8}Dia dicabik sampai ke tulang dada. 149 00:09:33,906 --> 00:09:37,034 Ususnya dikeluarkan dan diletakkan di atas bahunya. 150 00:09:37,118 --> 00:09:40,746 Di kakinya ada beberapa benda dari kantong belacunya, 151 00:09:40,830 --> 00:09:42,415 yang dibuka. 152 00:09:42,498 --> 00:09:44,458 Ada sisir, secarik kertas, 153 00:09:44,542 --> 00:09:47,837 segala macam barang dari kantong yang dia pakai. 154 00:09:48,588 --> 00:09:51,424 Jack meletakkannya, hampir secara tersusun, di kakinya. 155 00:09:51,507 --> 00:09:52,466 Sangat aneh. 156 00:09:54,594 --> 00:09:58,556 Karena dia dimutilasi dengan cara yang sama seperti Polly, 157 00:09:58,639 --> 00:10:02,560 polisi percaya kedua pembunuhan itu dilakukan orang yang sama. 158 00:10:04,854 --> 00:10:08,941 Di TKP, mereka mencari petunjuk yang ditinggalkan si pembunuh. 159 00:10:09,525 --> 00:10:12,570 Polisi menemukan apron kulit yang baru dicuci 160 00:10:12,653 --> 00:10:13,863 di pojok halaman. 161 00:10:13,946 --> 00:10:16,657 Mereka pikir, "Kita sudah tangkap pembunuhnya." 162 00:10:17,575 --> 00:10:20,119 Alasan untuk sedikit kehebohan itu, 163 00:10:20,202 --> 00:10:22,246 setelah pembunuhan Polly Nichols, 164 00:10:22,330 --> 00:10:26,751 polisi sudah menyelidiki tersangka yang dikenal sebagai Apron Kulit. 165 00:10:27,251 --> 00:10:29,211 Saat itu, para pelacur di Whitechapel 166 00:10:29,295 --> 00:10:32,840 sudah membicarakan tokoh jahat bernama Apron Kulit, 167 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 dan mereka yakin dia pelakunya. 168 00:10:35,426 --> 00:10:39,013 Apron Kulit adalah pria bernama John Pizer yang tinggal di Whitechapel. 169 00:10:39,096 --> 00:10:42,475 Dia tukang sepatu. Untuk bekerja, dia memakai apron kulit. 170 00:10:43,726 --> 00:10:45,603 Saat apron kulit itu ditemukan, 171 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 dia diseret ke kantor polisi, 172 00:10:47,980 --> 00:10:50,024 tempat dia diinterogasi. 173 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 Ternyata, apron kulit yang mereka temukan 174 00:10:53,527 --> 00:10:55,154 tak terkait pembunuhan itu. 175 00:10:55,655 --> 00:10:58,783 Dia warga setempat yang membersihkan apron kulitnya 176 00:10:58,866 --> 00:11:01,118 dan menjemurnya di atas pagar. 177 00:11:01,994 --> 00:11:05,164 Pizer punya alibi yang kuat untuk malam pembunuhan. 178 00:11:05,247 --> 00:11:07,333 Jadi, dia dibebaskan dari status tersangka. 179 00:11:07,833 --> 00:11:13,047 Ternyata, dia yang pertama dari banyak tersangka dalam kasus ini. 180 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 Pada titik ini, polisi mengakui 181 00:11:16,550 --> 00:11:20,054 bahwa ada sesuatu yang tidak beres di Whitechapel. 182 00:11:20,137 --> 00:11:23,057 {\an8}Dua pembunuhan mengerikan, mutilasi menakutkan, 183 00:11:23,140 --> 00:11:25,601 kemungkinan besar oleh orang yang sama. 184 00:11:26,644 --> 00:11:30,856 Yang menakutkan adalah hadirnya seseorang di luar sana 185 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 yang ingin membunuh mereka, 186 00:11:33,943 --> 00:11:36,946 dan mereka pernah bertemu dengannya, tak pernah menyakitinya 187 00:11:37,655 --> 00:11:42,410 Dia membunuh mereka tanpa alasan. 188 00:11:43,577 --> 00:11:46,497 {\an8}Ketakutan akan pembunuhan ini mulai muncul. 189 00:11:47,498 --> 00:11:51,085 Orang-orang berpikir, "Monster macam apa yang melakukan ini?" 190 00:11:51,961 --> 00:11:54,338 MONSTER WHITECHAPEL 191 00:11:56,716 --> 00:11:59,343 Ada perasaan si pembunuh mengenali Whitechapel. 192 00:11:59,427 --> 00:12:02,680 Whitechapel, saat itu, terdiri dari banyak gang sempit, 193 00:12:02,763 --> 00:12:05,558 lorong kecil berkelok-kelok di antara bangunan. 194 00:12:06,517 --> 00:12:09,270 Dia hanya perlu tahu di mana persembunyian terdekat 195 00:12:09,353 --> 00:12:12,606 yang dia bisa masuki dengan cepat dan kabur dari TKP. 196 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 {\an8}Lalu, saat dia di Jalan Whitechapel, jalan utama yang sibuk 197 00:12:16,318 --> 00:12:19,071 {\an8}yang melintasi jantung daerah itu atau Jalan Commercial, 198 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 {\an8}jalan raya yang sibuk, 199 00:12:20,573 --> 00:12:23,492 {\an8}dia bisa menyelinap dan sembunyi di keramaian. 200 00:12:30,624 --> 00:12:34,003 Sejak awal, polisi memutuskan tidak berbicara kepada pers 201 00:12:34,086 --> 00:12:37,631 soal kegiatan yang dilakukan atau lini penyelidikan mereka. 202 00:12:37,715 --> 00:12:42,511 Dan, tentu saja, pers mencari cerita sensasional 203 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 dan frustrasi karena tak ada petunjuk untuk bertindak 204 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 {\an8}kecuali tersangka Apron Kulit. 205 00:12:48,642 --> 00:12:49,769 8 SEPTEMBER PEMBUNUHAN ANNIE 206 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 Lalu, pada 27 September 1888, 207 00:12:52,605 --> 00:12:56,567 Kantor Berita Pusat menerima surat yang sangat menarik 208 00:12:56,650 --> 00:12:57,902 ditulis dengan tinta merah. 209 00:12:57,985 --> 00:13:02,656 {\an8}Itu diawali, "Bos yang terhormat, aku terus mendengar polisi telah menangkapku." 210 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 {\an8}"Mereka belum akan menangkapku." 211 00:13:05,075 --> 00:13:07,912 Ia bersombong dengan nada mengejek soal perbuatannya. 212 00:13:07,995 --> 00:13:09,580 Polisi tak bisa menangkapnya. 213 00:13:10,664 --> 00:13:14,710 Di akhirnya, itu ditandatangani, "Dari Jack si Pencabik." 214 00:13:14,794 --> 00:13:17,338 DARI JACK SI PENCABIK 215 00:13:18,297 --> 00:13:23,093 {\an8}Surat "Bos yang Terhormat" mungkin dokumen terpenting yang kami miliki 216 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 {\an8}karena itu memberi kita nama "Jack si Pencabik". 217 00:13:26,472 --> 00:13:29,475 Itu meringkas perbuatan pria itu kepada para wanita. 218 00:13:29,558 --> 00:13:30,893 Mereka dicabik-cabik. 219 00:13:30,976 --> 00:13:34,230 Jenis kengerian dalam nama panggilan itu, 220 00:13:34,730 --> 00:13:37,149 Jack si Pencabik, adalah impian wartawan! 221 00:13:37,733 --> 00:13:41,111 Pembunuhnya kini punya nama. Jadi, dia bukan lagi sosok yang samar. 222 00:13:41,195 --> 00:13:42,363 Dia punya nama itu. 223 00:13:42,863 --> 00:13:44,031 Jack si Pencabik. 224 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 DARI JACK SI PENCABIK 225 00:13:45,866 --> 00:13:48,953 Masalahnya, mayoritas petugas polisi percaya bahwa surat ini 226 00:13:49,036 --> 00:13:51,288 adalah buatan seorang jurnalis London nekat 227 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 yang diketahui detektif senior Scotland Yard. 228 00:13:53,207 --> 00:13:56,043 Bisa dibilang, seorang jurnalis menulis surat itu. 229 00:13:56,126 --> 00:13:57,336 Itu hoaks jurnalistik. 230 00:13:57,419 --> 00:14:00,631 Banyak orang saat itu, termasuk otoritas kepolisian terkait, 231 00:14:00,714 --> 00:14:04,593 percaya mereka benar-benar tahu identitas orang yang melakukannya, 232 00:14:04,677 --> 00:14:08,264 dan itu adalah seseorang dari Kantor Berita Pusat sendiri 233 00:14:08,347 --> 00:14:11,767 {\an8}yang mencoba menghasilkan kehebohan bagi pers. 234 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 {\an8}Menurutku, surat "Bos yang Terhormat" 235 00:14:14,603 --> 00:14:16,438 {\an8}bukan dari Jack si Pencabik. 236 00:14:16,939 --> 00:14:18,274 {\an8}Saat dapat surat si Pencabik, 237 00:14:18,357 --> 00:14:21,318 tak tampak ada satu tersangka kuat 238 00:14:21,402 --> 00:14:24,697 atau lini penyelidikan yang polisi ikuti saat itu. 239 00:14:24,780 --> 00:14:26,365 Polisi putus asa mencari terobosan. 240 00:14:26,448 --> 00:14:28,701 Jadi, mereka menyebar surat itu. 241 00:14:29,577 --> 00:14:31,579 Itu diproduksi ulang dan dipajang di poster, 242 00:14:31,662 --> 00:14:34,123 tapi itu juga dimasukkan ke koran. 243 00:14:35,124 --> 00:14:37,042 Merilisnya terbukti salah, 244 00:14:37,126 --> 00:14:40,254 karena nama itu sangat akurat, 245 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 Jack si Pencabik, itu berarti sesuatu. 246 00:14:42,923 --> 00:14:46,135 Hoaks di seluruh negeri mulai diberitakan. 247 00:14:46,218 --> 00:14:50,139 Sepanjang Oktober, polisi dibanjiri rentetan surat, 248 00:14:50,222 --> 00:14:52,057 yang bertanda tangan "Jack si Pencabik". 249 00:14:52,141 --> 00:14:56,186 Menulis surat bertanda "Jack si Pencabik" hampir jadi hobi nasional. 250 00:14:56,770 --> 00:14:59,440 Setiap surat harus dibaca, dinilai, 251 00:14:59,523 --> 00:15:02,234 dan, jika mungkin, ditindaklanjuti penulisnya, ditelusuri. 252 00:15:02,318 --> 00:15:05,321 Akibatnya, detektif yang sudah kewalahan 253 00:15:05,404 --> 00:15:07,489 hampir mencapai titik batasnya. 254 00:15:09,366 --> 00:15:11,285 Lalu, pada tanggal 30 September, 255 00:15:11,368 --> 00:15:14,663 beberapa hari setelah polisi menerima surat "Bos yang Terhormat", 256 00:15:14,747 --> 00:15:19,251 si pembunuh berulah lagi dan lakukan dua pembunuhan dalam kurang dari satu jam. 257 00:15:19,335 --> 00:15:22,671 Malam itu kini disebut "Malam Kejadian Ganda". 258 00:15:26,050 --> 00:15:28,928 {\an8}Di tempat ini, pada pukul 01.00 pagi, 259 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 {\an8}Louis Diemschutz menarik kuda dan keretanya ke halaman 260 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 {\an8}yang di belakangku ini. 261 00:15:34,808 --> 00:15:36,477 {\an8}Dia melihat mayat seorang wanita. 262 00:15:36,560 --> 00:15:39,980 {\an8}Itu Elizabeth Stride, korban ketiga Jack si Pencabik. 263 00:15:42,858 --> 00:15:44,777 {\an8}Elizabeth orang Swedia. 264 00:15:44,860 --> 00:15:48,530 {\an8}Dia pengasuh anak untuk sementara, dan petugas kebersihan, 265 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 lalu, sedihnya, dia terjerumus prostitusi. 266 00:15:52,826 --> 00:15:55,204 Dia datang ke Inggris saat usia awal 20-an, 267 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 dan dia berada, awalnya, 268 00:15:57,247 --> 00:16:01,418 di sekitar area Brick Lane, di penginapan umum di sekitar sana. 269 00:16:01,502 --> 00:16:03,462 Dan, pada akhir September, 270 00:16:03,545 --> 00:16:05,965 dia mendapatkan beberapa shilling 271 00:16:06,048 --> 00:16:08,008 dengan membersihkan penginapan tempatnya menginap. 272 00:16:08,092 --> 00:16:12,262 Dia mulai keluar saat malam dan menghabiskan uang yang dia hasilkan. 273 00:16:16,392 --> 00:16:19,478 {\an8}Saat mayatnya ditemukan, lehernya terlilit syal, 274 00:16:19,561 --> 00:16:23,857 yang telah dipelintir ke satu sisi, dan simpulnya ditarik sangat erat. 275 00:16:23,941 --> 00:16:28,570 Ada sayatan besar bergerigi, yang hampir sampai ke syal itu, 276 00:16:28,654 --> 00:16:32,408 seolah-olah itu digunakan sebagai panduan oleh si pembunuh. 277 00:16:32,491 --> 00:16:35,285 Darah mengalir dari lehernya 278 00:16:35,369 --> 00:16:38,080 ke selokan di sudut seberang. 279 00:16:38,163 --> 00:16:41,792 Tak seperti korban lain, hanya lehernya yang digorok. 280 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 Tidak ada mutilasi. 281 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 Beberapa orang percaya alasan Jack cuma menggorok leher Elizabeth 282 00:16:49,550 --> 00:16:53,345 adalah karena dia terganggu oleh kuda poni dan kereta yang masuk ke halaman. 283 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 Karena tak mendapat kepuasan mutilasi, 284 00:16:56,640 --> 00:16:59,143 si pembunuh mencari korban lain. 285 00:17:00,686 --> 00:17:02,896 {\an8}POLLY NICHOLS, KORBAN PERTAMA ANNIE CHAPMAN, KORBAN KEDUA 286 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 {\an8}Empat puluh lima menit kemudian, di Kota London, 287 00:17:05,733 --> 00:17:08,652 {\an8}mayat Catherine Eddowes ditemukan di Alun-Alun Mitre. 288 00:17:10,320 --> 00:17:14,950 {\an8}DIBUNUH PADA 30 SEPTEMBER 1888 USIA 46 TAHUN 289 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 Tempat aku berdiri di sini 290 00:17:17,119 --> 00:17:20,039 {\an8}adalah kira-kira tempat mayat Catherine Eddowes ditemukan 291 00:17:20,122 --> 00:17:21,957 {\an8}pada malam Kejadian Ganda. 292 00:17:22,875 --> 00:17:24,918 Catherine lahir di Wolverhampton. 293 00:17:25,002 --> 00:17:26,920 Kedua orang tuanya meninggal, 294 00:17:27,004 --> 00:17:29,673 dan dia dimasukkan ke panti asuhan. 295 00:17:29,757 --> 00:17:31,759 Akhirnya, dia pindah ke London 296 00:17:31,842 --> 00:17:34,303 tempat dia dikenal sebagai pekerja seks, 297 00:17:34,386 --> 00:17:36,388 tapi mungkin hanya sambilan. 298 00:17:36,472 --> 00:17:39,600 Dia ditemukan sekitar pukul 01.45 pagi 299 00:17:39,683 --> 00:17:42,102 oleh polisi, PC Watkins, 300 00:17:42,186 --> 00:17:44,646 yang datang dari belakang, di sekitar Jalan Mitre. 301 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 Dia datang ke alun-alun. 302 00:17:46,523 --> 00:17:48,275 Dia mencari… Dia berpatroli. 303 00:17:49,109 --> 00:17:51,445 {\an8}Dia menyalakan lentera, dan dia kaget 304 00:17:51,528 --> 00:17:52,780 {\an8}saat lihat mayatnya. 305 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 {\an8}Dia belum ada 15 menit sebelumnya. 306 00:17:57,076 --> 00:18:01,705 {\an8}Dia yang dimutilasi paling mengerikan dari semua korban sampai saat itu. 307 00:18:01,789 --> 00:18:03,165 Ini peningkatan. 308 00:18:03,248 --> 00:18:05,626 Lehernya digorok, dia disayat. 309 00:18:05,709 --> 00:18:08,462 Pipi dan kelopak matanya disayat dengan bentuk V, 310 00:18:08,545 --> 00:18:11,673 bagian daun telinga dan cuping hidungnya dicopot. 311 00:18:12,508 --> 00:18:15,761 Juga, pembunuhnya memotong dan membawa rahim dan ginjal kirinya. 312 00:18:17,554 --> 00:18:21,391 Cuma ada satu penghuni di alun-alun, yaitu polisi, Richard Pearce, 313 00:18:21,475 --> 00:18:23,185 dengan keluarganya, tidur di sana. 314 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 Polisi tak mendengar apa pun, 315 00:18:25,062 --> 00:18:28,565 dan, hebatnya, penjaga malam tak dengar dan lihat apa pun. 316 00:18:28,649 --> 00:18:31,193 Seolah-olah hantu membunuhnya di sini. 317 00:18:34,196 --> 00:18:35,322 {\an8}Saat Catherine dibawa 318 00:18:35,405 --> 00:18:37,741 {\an8}ke kamar mayat Kota London dan ditanggalkan pakaiannya, 319 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 {\an8}mereka melihat apron yang dia pakai 320 00:18:41,036 --> 00:18:43,789 berlumuran darah, bisa dipahami, 321 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 tapi ada bagian yang hilang, seperti dipotong. 322 00:18:47,709 --> 00:18:49,878 Setelah mayat Catherine Eddowes ditemukan, 323 00:18:49,962 --> 00:18:52,798 seorang polisi sedang berjalan di Jalan Goulston. 324 00:18:52,881 --> 00:18:57,177 Dia menyinari lenteranya ke pintu, memastikan tak ada yang bersembunyi, 325 00:18:57,261 --> 00:18:58,887 mencoba menemukan senjata, 326 00:18:58,971 --> 00:19:03,976 dan melihat darah di pintu masuk ke rumah model di Jalan Goulston. 327 00:19:04,059 --> 00:19:06,937 Di darahnya, dia melihat sepotong bahan. 328 00:19:07,020 --> 00:19:10,524 Itu bagian dari apron Catherine Eddowes 329 00:19:10,607 --> 00:19:13,318 yang dipotong dari tubuhnya di Alun-Alun Mitre. 330 00:19:14,027 --> 00:19:17,698 Orang percaya alasan apron itu dijatuhkan di sana 331 00:19:17,781 --> 00:19:21,535 adalah karena si pembunuh telah menyeka tangan dan pisaunya. 332 00:19:21,618 --> 00:19:24,663 Namun, kenapa di pintu itu, tak ada yang tahu. 333 00:19:25,831 --> 00:19:27,875 Soal darah di potongan apron itu, 334 00:19:27,958 --> 00:19:31,003 itu mungkin saja milik Catherine dari luka parahnya. 335 00:19:31,086 --> 00:19:34,047 Mungkin si pembunuh tanpa sengaja melukai dirinya 336 00:19:34,131 --> 00:19:35,549 saat melakukan mutilasi. 337 00:19:36,717 --> 00:19:39,887 {\an8}Sayangnya, tak ada golongan darah saat itu. 338 00:19:40,429 --> 00:19:42,055 {\an8}Jadi, itu tidak berguna. 339 00:19:44,141 --> 00:19:47,144 Satu dari banyak ancaman di surat Jack si Pencabik 340 00:19:47,227 --> 00:19:49,188 adalah dia akan kirim bagian tubuh ke polisi. 341 00:19:52,816 --> 00:19:57,529 Dua pekan setelah Kejadian Ganda, saat Elizabeth dan Catherine dibunuh, 342 00:19:57,613 --> 00:20:00,908 seorang pria setempat bernama George Lusk menerima surat. 343 00:20:01,408 --> 00:20:04,328 Dia duduk di meja makannya pada 16 Oktober, 344 00:20:04,411 --> 00:20:06,830 dan paket kecil diantarkan saat malam. 345 00:20:06,914 --> 00:20:10,292 Dia membukanya, dan di dalamnya ada surat dari Neraka. 346 00:20:10,375 --> 00:20:11,335 DARI NERAKA 347 00:20:11,418 --> 00:20:15,255 Bersama surat itu, terdapat separuh ginjal manusia. 348 00:20:17,216 --> 00:20:21,970 George Lusk adalah ketua Komite Kewaspadaan Whitechapel Mile End. 349 00:20:22,054 --> 00:20:24,932 Mereka berpatroli di jalanan saat malam. 350 00:20:25,015 --> 00:20:28,143 Mereka mengawasi sosok mencurigakan. 351 00:20:28,769 --> 00:20:31,897 Surat yang tiba di rumah Tn. Lusk berisi, 352 00:20:31,980 --> 00:20:37,277 "Tn. Lusk, saya kirimkan separuh ginjal yang saya ambil dari seorang wanita." 353 00:20:37,361 --> 00:20:39,112 "Saya awetkan untuk Anda." 354 00:20:39,196 --> 00:20:42,950 "Potongan lainnya saya goreng dan makan. Itu sangat enak." 355 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 "Akan saya kirimkan pisau berdarah yang mengeluarkannya, 356 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 jika Anda menunggu lebih lama." 357 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 "Tertanda, tangkap saya kalau bisa, Tn. Lusk." 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,754 Dia jelas bilang dirinya kanibal 359 00:20:56,338 --> 00:20:59,967 dan dia benar-benar memakan sebagian ginjal korban. 360 00:21:00,467 --> 00:21:01,385 Mengerikan. 361 00:21:03,220 --> 00:21:06,556 Dengan surat Lusk, ada perdebatan di dalam kepolisian 362 00:21:06,640 --> 00:21:09,851 apakah itu benar ginjal Catherine. 363 00:21:09,935 --> 00:21:13,355 Tentu saja, pendapat medis saat itu berbeda. 364 00:21:13,855 --> 00:21:15,399 Namun, itu ginjal yang benar. 365 00:21:15,482 --> 00:21:19,611 Itu ginjal kiri, dan ginjal kiri Catherine memang diambil. 366 00:21:20,237 --> 00:21:22,572 Jika itu benar ginjal Catherine, 367 00:21:22,656 --> 00:21:26,285 berarti surat itu asli, dan ada peluang 50/50. 368 00:21:26,368 --> 00:21:29,121 Secara pribadi, aku percaya surat itu 369 00:21:29,204 --> 00:21:32,499 dan percaya bahwa Surat Lusk itu asli, tapi yang lain tak setuju. 370 00:21:32,582 --> 00:21:35,210 Ada yang bilang bahwa itu satu-satunya surat asli 371 00:21:35,294 --> 00:21:36,586 dari si pembunuh. 372 00:21:36,670 --> 00:21:38,255 Aku tak percaya. 373 00:21:38,338 --> 00:21:41,341 Itu mungkin lelucon seorang mahasiswa kedokteran. 374 00:21:41,425 --> 00:21:45,512 Cukup umum bagi mahasiswa kedokteran untuk mendapatkan bagian tubuh. 375 00:21:46,013 --> 00:21:49,683 Intinya, semua orang keranjingan teror Jack si Pencabik ini. 376 00:21:49,766 --> 00:21:52,561 Itu hampir menjadi obsesi. 377 00:21:52,644 --> 00:21:55,439 Orang pikir, "Aku harus terlibat. Aku ingin terlibat." 378 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 Pada Oktober 1888, 379 00:22:02,821 --> 00:22:05,198 polisi menyusun penggeledahan dari rumah ke rumah 380 00:22:05,282 --> 00:22:06,825 di seluruh Whitechapel. 381 00:22:06,908 --> 00:22:09,411 Ada beberapa ratus rumah yang digeledah. 382 00:22:09,494 --> 00:22:12,539 Seribu orang diselidiki, 383 00:22:12,622 --> 00:22:17,294 tapi mereka tak punya banyak petunjuk untuk dikerjakan. 384 00:22:18,920 --> 00:22:23,550 Penting untuk diingat, pada tahun 1888, polisi sangat terbatas 385 00:22:23,633 --> 00:22:26,511 soal jumlah alat penyelidikan yang mereka punya. 386 00:22:27,596 --> 00:22:29,639 Tak ada hal sederhana seperti sidik jari, 387 00:22:29,723 --> 00:22:32,476 dan mereka tentu tak punya kamera pengawas, 388 00:22:32,559 --> 00:22:37,105 yang akan memungkinkan mereka untuk mengawasi berbagai area. 389 00:22:38,565 --> 00:22:42,527 Penyelidikan polisi bergantung pada penggeledahan di area itu. 390 00:22:42,611 --> 00:22:45,364 Mungkinkah ada jejak yang bisa mereka gunakan? 391 00:22:45,447 --> 00:22:50,118 Namun, semua metode tradisional tak bisa mendeteksi kejahatan. 392 00:22:51,745 --> 00:22:54,873 Ada saksi yang bilang, "Aku lihat ini, aku lihat itu." 393 00:22:54,956 --> 00:22:58,085 Namun, entah apakah mereka sungguh melihat pembunuhnya. 394 00:22:58,960 --> 00:23:02,297 Orang membahas tingginya sekitar 171 cm sampai 174 cm. 395 00:23:02,381 --> 00:23:06,134 Namun, sekali lagi, itu mungkin tinggi rata-rata pria saat itu. 396 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 KAPAN DIA AKAN BERHENTI? 397 00:23:07,803 --> 00:23:11,598 Zaman berbeda dari tahun '20-an sampai '40-an, pakaian berbeda. 398 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 Masalah soal identifikasi saksi mata saat itu 399 00:23:15,560 --> 00:23:17,145 adalah pencahayaannya sangat buruk. 400 00:23:17,229 --> 00:23:20,690 Itu pukul 02.00 atau 03.00 pagi, dan gelap. Pencahayaannya terbatas. 401 00:23:20,774 --> 00:23:22,317 Sejelas apa sesuatu terlihat? 402 00:23:22,401 --> 00:23:26,530 Sering kali, deskripsi saksi bisa tak sengaja salah. 403 00:23:27,364 --> 00:23:31,701 Sayangnya, tak ada yang tahu seperti apa rupa Jack si Pencabik. 404 00:23:35,288 --> 00:23:38,125 Pada titik ini, polisi menyusuri East End London, 405 00:23:38,208 --> 00:23:39,793 mencari si pembunuh. 406 00:23:40,961 --> 00:23:44,840 Ada pula situasi menarik yang banyak orang keluar sambil menyamar 407 00:23:44,923 --> 00:23:46,508 untuk menangkap si Pencabik. 408 00:23:47,008 --> 00:23:49,261 Tiga mahasiswa kedokteran dijadikan umpan 409 00:23:49,344 --> 00:23:51,721 untuk mencoba memancing si pembunuh. 410 00:23:51,805 --> 00:23:55,767 Pria yang berpakaian wanita, berkeliaran di East End 411 00:23:55,851 --> 00:23:58,103 dengan harapan diserang oleh Jack si Pencabik 412 00:23:58,186 --> 00:24:00,147 agar mereka bisa menangkapnya. 413 00:24:00,647 --> 00:24:02,983 Para wanita mulai mempersenjatai diri. 414 00:24:03,066 --> 00:24:07,779 {\an8}Ada foto mereka memegang pisau, senjata, gunting, 415 00:24:08,280 --> 00:24:10,907 mengetahui bahwa mereka harus ke jalanan. 416 00:24:10,991 --> 00:24:14,077 Mereka tak punya tempat lain. Mereka harus dapat empat sen. 417 00:24:14,161 --> 00:24:16,204 Namun, situasi yang mengerikan, 418 00:24:16,288 --> 00:24:19,833 berpikir bahwa pelanggan berikutnya bisa jadi yang terakhir. 419 00:24:26,089 --> 00:24:28,467 Oktober berlalu tanpa pembunuhan, 420 00:24:28,967 --> 00:24:33,305 terutama karena kehadiran polisi di area itu benar-benar ditingkatkan. 421 00:24:33,805 --> 00:24:36,850 Tak terjadi apa pun sampai pembunuhan berikutnya 422 00:24:36,933 --> 00:24:38,351 pada sembilan November. 423 00:24:38,852 --> 00:24:41,438 Ini adalah yang terburuk sejauh ini. 424 00:24:46,067 --> 00:24:48,570 Mary Jane Kelly berusia pertengahan 20-an. 425 00:24:48,653 --> 00:24:50,780 Dia yang termuda dari semua wanita itu. 426 00:24:52,365 --> 00:24:54,284 Dan, seperti korban lainnya, 427 00:24:54,367 --> 00:24:56,036 dia butuh uang. 428 00:24:56,119 --> 00:24:59,289 Jadi, dia bekerja sebagai wanita malam. 429 00:25:00,165 --> 00:25:02,959 Dia punya kamar sendiri di Whitechapel. 430 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 Seorang pria bernama Thomas Bowyer 431 00:25:07,422 --> 00:25:10,717 datang untuk menagih uang sewa dari Mary Jane Kelly. 432 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 Dia mengetuk pintu. Tak ada apa pun. 433 00:25:13,386 --> 00:25:15,931 Dia pergi ke jendela samping yang pecah. 434 00:25:16,014 --> 00:25:19,893 Dia menyingkap tirai dan melihat pemandangan mengerikan ini. 435 00:25:19,976 --> 00:25:21,811 Benar-benar mengejutkan. 436 00:25:23,438 --> 00:25:25,565 Memiliki kesempatan di kamar terkunci itu, 437 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 si pembunuh bisa bertindak sesuka hati. 438 00:25:28,818 --> 00:25:31,154 Semua isi perut Mary Kelly dikeluarkan. 439 00:25:31,238 --> 00:25:34,533 Wajahnya sepenuhnya disayat, payudara diangkat, 440 00:25:34,616 --> 00:25:38,078 terkapar di kasur, isi perut berhamburan. 441 00:25:39,746 --> 00:25:40,914 Dia dibunuh di dalam ruangan. 442 00:25:40,997 --> 00:25:45,085 {\an8}Hanya pembunuhannya yang terjadi di dalam ruangan. 443 00:25:46,545 --> 00:25:48,922 {\an8}Polisi memotret mayat yang terkapar di kasur. 444 00:25:49,005 --> 00:25:51,216 Itu salah satu foto TKP pertama. 445 00:25:52,050 --> 00:25:55,887 Kita pasti tak menyangka itu manusia. Itu mengerikan. 446 00:25:57,222 --> 00:25:59,849 Dia memotong tiga lipatan daging, 447 00:25:59,933 --> 00:26:01,893 meletakkannya di atas nakas. 448 00:26:01,977 --> 00:26:06,565 Dia memotong dan mengeluarkan beberapa bagian dari area perutnya, 449 00:26:06,648 --> 00:26:08,316 meletakkannya di sekitar mayatnya. 450 00:26:08,400 --> 00:26:12,404 Dan jika itu tidak cukup, dia mengiris daging dari pahanya. 451 00:26:13,697 --> 00:26:15,282 Tulang pahanya terbuka. 452 00:26:16,408 --> 00:26:18,868 Lalu, dia memotong jantungnya. 453 00:26:19,995 --> 00:26:23,623 Namun, sayangnya, jantung Mary Jane Kelly tidak ditemukan. 454 00:26:24,374 --> 00:26:26,876 {\an8}POLLY NICHOLS, KORBAN PERTAMA ANNIE CHAPMAN, KORBAN KEDUA 455 00:26:27,210 --> 00:26:31,256 {\an8}Ahli bedah polisi divisi di Scotland Yard, dr. Thomas Bond, 456 00:26:31,339 --> 00:26:34,676 {\an8}melakukan postmortem pada Mary Kelly saat dia terkapar di kamarnya. 457 00:26:36,177 --> 00:26:40,849 Mereka bilang, Mary tampaknya sedang tidur 458 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 saat dia diserang. 459 00:26:42,601 --> 00:26:47,105 {\an8}Sir Robert Anderson, Asisten Komisaris Scotland Yard saat itu, 460 00:26:47,188 --> 00:26:51,026 {\an8}meminta pendapat dr. Thomas Bond atas lima pembunuhan tersebut. 461 00:26:51,526 --> 00:26:53,778 {\an8}Anderson mengirim laporan pemeriksaan 462 00:26:53,862 --> 00:26:56,698 atas kematian Mary Nichols, Annie Chapman, 463 00:26:56,781 --> 00:26:59,159 Elizabeth Stride, dan Catherine Eddowes. 464 00:26:59,242 --> 00:27:02,454 Dr. Bond diketahui telah dikonsultasi 465 00:27:02,537 --> 00:27:06,207 pada beberapa kasus paling terkenal tahun 1870-an dan 1880-an 466 00:27:06,291 --> 00:27:08,418 di seluruh negeri, bukan hanya London. 467 00:27:08,501 --> 00:27:11,963 Setelah bertahun-tahun bekerja di Scotland Yard, 468 00:27:13,048 --> 00:27:16,217 dia menjadi tertarik dalam pemikiran seorang pembunuh. 469 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 Dia coba memahami bagaimana pembunuhan dilakukan, 470 00:27:19,929 --> 00:27:22,724 bukan hanya dari sisi fisik dan medis. 471 00:27:24,309 --> 00:27:26,186 Dr. Thomas Bond menghasilkan 472 00:27:26,269 --> 00:27:29,105 upaya pertama dalam pembuatan profil pembunuh berantai. 473 00:27:29,981 --> 00:27:35,070 Pada 10 November, dia menyerahkan laporan ke Scotland Yard, 474 00:27:35,153 --> 00:27:39,908 yang membentuk banyak pikiran kita tentang si Pencabik kini. 475 00:27:39,991 --> 00:27:41,284 "MUTILASI DALAM SETIAP KASUS… …BERKARAKTER SAMA." 476 00:27:41,368 --> 00:27:44,120 Bond membahas kesamaan antara pembunuhan itu. 477 00:27:44,621 --> 00:27:48,041 Menurutnya, itu merupakan serangan kejutan 478 00:27:48,124 --> 00:27:50,043 dan mereka tak akan menduganya. 479 00:27:50,126 --> 00:27:52,712 Bukti memang menunjukkan dia bisa, karena suatu alasan, 480 00:27:52,796 --> 00:27:57,425 mengalahkan korbannya dengan sangat cepat dan membuat mereka tak sadarkan diri. 481 00:27:59,678 --> 00:28:02,972 Gagasan bahwa para korban dibunuh saat mereka berbaring 482 00:28:03,056 --> 00:28:05,892 adalah kesimpulan Dr. Bond dalam laporannya. 483 00:28:05,975 --> 00:28:07,644 Itu sangat bisa dipercaya 484 00:28:07,727 --> 00:28:11,648 karena ditemukan bekas jempol dan bekas jari di leher korban, 485 00:28:11,731 --> 00:28:15,819 yang menunjukkan mereka dicekik, tentu sampai pingsan, 486 00:28:15,902 --> 00:28:18,947 dibaringkan di lantai, lalu lehernya digorok. 487 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Mutilasinya dilakukan setelah korbannya tewas. 488 00:28:30,959 --> 00:28:33,169 Pada tahun 1880-an, 489 00:28:33,253 --> 00:28:37,090 gagasan tentang pembunuh berantai, seperti yang kita tahu kini, tidak ada. 490 00:28:37,966 --> 00:28:40,677 Baru pada tahun 1970-an 491 00:28:40,760 --> 00:28:45,974 istilah "pembunuh berantai" diciptakan. 492 00:28:46,057 --> 00:28:51,271 Namun, pada tahun 1888, masyarakat umum tidak percaya 493 00:28:51,354 --> 00:28:54,649 bahwa ada orang di luar sana yang membunuh 494 00:28:54,733 --> 00:28:57,235 tanpa apa yang mereka anggap sebagai motif. 495 00:28:57,736 --> 00:29:03,908 Jadi, pers dan publik mengajukan tersangka seperti dokter gila, 496 00:29:04,868 --> 00:29:06,411 bidan, 497 00:29:07,036 --> 00:29:08,163 tukang jagal, 498 00:29:08,955 --> 00:29:13,460 karena mereka punya beragam keterampilan yang dimiliki Jack si Pencabik. 499 00:29:14,544 --> 00:29:16,671 {\an8}Tukang jagal punya pengetahuan anatomi, 500 00:29:16,755 --> 00:29:19,090 {\an8}tapi belum tentu punya keterampilan bedah. 501 00:29:19,591 --> 00:29:21,509 {\an8}Dokter pasti punya keduanya. 502 00:29:22,969 --> 00:29:27,557 Namun, pendapat para dokter saat itu terbagi 503 00:29:27,640 --> 00:29:30,310 tentang apakah si pembunuh 504 00:29:30,393 --> 00:29:33,062 punya keterampilan bedah dan pengetahuan anatomi. 505 00:29:33,146 --> 00:29:37,484 Dia tentu tampak mengetahui 506 00:29:37,567 --> 00:29:40,278 letak organ-organ di dalam tubuh manusia 507 00:29:40,361 --> 00:29:43,573 untuk bisa mengeluarkan berbagai hal. 508 00:29:44,824 --> 00:29:47,786 Dia akan mengoperasi, dalam beberapa kasus, 509 00:29:47,869 --> 00:29:50,997 dalam keadaan hampir gelap gulita. 510 00:29:52,040 --> 00:29:57,712 Menurutku, dia pasti punya tingkat pengetahuan dan keterampilan 511 00:29:57,796 --> 00:29:59,380 untuk bisa melakukan itu. 512 00:30:02,759 --> 00:30:06,721 Kami tahu pembunuhannya bukan untuk perampokan. 513 00:30:06,805 --> 00:30:08,389 Bukan untuk balas dendam. 514 00:30:08,473 --> 00:30:12,185 Bukan untuk keuntungan finansial, kecemburuan, atau karena dia mabuk. 515 00:30:12,268 --> 00:30:17,232 Itu dilakukan semata-mata demi kepuasan melakukan mutilasi itu. 516 00:30:18,942 --> 00:30:22,445 {\an8}Kasus mutilasi itu makin intens saat rangkaiannya berlanjut, 517 00:30:22,529 --> 00:30:25,698 {\an8}karena mutilasi tingkat rendah itu tidak cukup 518 00:30:25,782 --> 00:30:28,618 {\an8}baginya untuk dapatkan sensasi yang dia cari. 519 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 Itu dilakukan murni demi sensasi seksual. 520 00:30:34,499 --> 00:30:39,045 Motif itu, atau pandangan mental semacam itu terhadap pelakunya 521 00:30:39,128 --> 00:30:41,089 belum pernah terlihat. 522 00:30:43,591 --> 00:30:46,302 Dalam laporannya, Bond juga berpendapat 523 00:30:46,386 --> 00:30:49,806 soal bagaimana karakter pembunuhnya. 524 00:30:50,306 --> 00:30:54,853 Dia pria pendiam dan terhormat, mungkin berpakaian sopan. 525 00:30:54,936 --> 00:30:57,188 Dia juga membahas susunan tempat tinggalnya. 526 00:30:57,272 --> 00:30:59,816 Dia mungkin punya kamar 527 00:30:59,899 --> 00:31:02,944 tempat dia bisa beristirahat dan membersihkan diri. 528 00:31:03,528 --> 00:31:04,863 Dia membahas penghasilannya, 529 00:31:04,946 --> 00:31:08,199 bahwa dia punya pensiun pribadi atau pendapatan pribadi. 530 00:31:08,283 --> 00:31:10,577 Dia membahas pria itu tinggal bersama keluarganya. 531 00:31:10,660 --> 00:31:12,287 Keluarganya mungkin melindunginya. 532 00:31:13,580 --> 00:31:17,417 Banyak orang saat itu berpikir Jack si Pencabik mungkin orang gila 533 00:31:17,500 --> 00:31:19,711 dan karena itu, dia mungkin berkeliaran di jalan 534 00:31:19,794 --> 00:31:24,549 dengan mulut berbuih, tampak sangat jahat dan tak terlalu baik. 535 00:31:24,632 --> 00:31:27,010 Jelas, para wanita malam itu pintar. 536 00:31:27,093 --> 00:31:29,637 Mereka tak akan mendekati orang seperti itu. 537 00:31:33,683 --> 00:31:37,729 Gagasan soal Jack si Pencabik sebagai penyerang tak dikenal, 538 00:31:37,812 --> 00:31:41,232 berkeliaran di jalanan sepi pada dini hari dengan topi tinggi, 539 00:31:41,316 --> 00:31:42,609 membawa tas hitamnya, 540 00:31:42,692 --> 00:31:45,737 adalah gambaran yang kita bayangkan selama 100 tahun lebih. 541 00:31:47,572 --> 00:31:49,741 Saat melihat film bisu dahulu, 542 00:31:49,824 --> 00:31:52,911 yang ada wanita diikat ke rel kereta api, terancam, 543 00:31:52,994 --> 00:31:56,372 penjahat yang melakukannya selalu pakai topi, jubah hitam, 544 00:31:56,456 --> 00:31:57,790 biasanya berkumis besar, 545 00:31:57,874 --> 00:32:01,002 persis gambaran Jack si Pencabik sekarang. 546 00:32:01,085 --> 00:32:05,214 Dia sangat sesuai dengan pelaku perbuatan mengerikan yang sebenarnya. 547 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 Bagian tas hitam itu 548 00:32:12,430 --> 00:32:17,810 berasal dari pria yang terlihat dekat dengan pembunuhan Elizabeth Stride. 549 00:32:18,770 --> 00:32:20,897 Dia membawa tas hitam, 550 00:32:20,980 --> 00:32:24,484 tapi sebenarnya, dia berbisnis di suatu tempat dan baru saja pulang. 551 00:32:24,567 --> 00:32:27,278 Dia punya alibi kuat dan tak terkait hal itu, 552 00:32:27,362 --> 00:32:29,072 tapi tas hitamnya melekat. 553 00:32:30,990 --> 00:32:33,826 Jack si Pencabik dengan topi tinggi, membawa tas Gladstone 554 00:32:33,910 --> 00:32:35,453 dan memakai jubah, 555 00:32:36,371 --> 00:32:38,957 mungkin akan sangat menonjol 556 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 di East End London saat itu. 557 00:32:42,126 --> 00:32:45,338 Jack si Pencabik yang asli pasti bisa berjalan-jalan 558 00:32:45,421 --> 00:32:48,091 tanpa diperhatikan oleh siapa pun. 559 00:32:50,468 --> 00:32:53,554 Ada banyak rumah jagal di area itu pada saat itu, 560 00:32:53,638 --> 00:32:57,350 dan orang dengan pakaian bernoda darah sudah umum terlihat, 561 00:32:57,433 --> 00:33:00,144 berjalan di sekitar area itu pada dini hari. 562 00:33:03,189 --> 00:33:06,734 Tepat setelah pembunuhan Mary Kelly, hal janggal terjadi. 563 00:33:06,818 --> 00:33:11,030 Banyak waktu berlalu, dan pembunuhan berhenti. 564 00:33:13,116 --> 00:33:15,535 Jadi, kenapa si pembunuh berhenti? 565 00:33:18,204 --> 00:33:23,292 Apakah dia sudah memuaskan haus darahnya melalui mutilasi mengerikan Mary? 566 00:33:23,960 --> 00:33:27,922 Jika pembunuhan berakhir, sesuatu menimpa si pembunuh. Apa dia mati? 567 00:33:28,423 --> 00:33:31,134 Dia mungkin ke luar negeri, pergi berlibur, 568 00:33:31,217 --> 00:33:32,969 atau dikurung karena kejahatan lain. 569 00:33:33,052 --> 00:33:37,015 Beberapa orang menduga kesehatannya mungkin cukup buruk. 570 00:33:38,683 --> 00:33:41,811 Lalu beberapa orang berpikir dia mungkin pelaut. 571 00:33:42,311 --> 00:33:46,399 Lakukan pembunuhan, lalu menghilang lagi di kapal, pergi lagi. 572 00:33:47,483 --> 00:33:51,404 Itu cara yang hampir sempurna untuk melakukan pembunuhan. 573 00:33:52,363 --> 00:33:54,866 Lalu, ada teori rumah sakit jiwa. 574 00:33:55,366 --> 00:33:59,245 Pembunuhan berakhir karena pembunuhnya masuk rumah sakit jiwa. 575 00:34:03,791 --> 00:34:08,337 Di awal penyelidikan, polisi punya banyak sekali tersangka. 576 00:34:08,421 --> 00:34:13,593 Banyak orang yang ditangkap oleh polisi satu demi satu. 577 00:34:14,635 --> 00:34:19,098 {\an8}Setiap orang yang berpotensi diawasi, yang bertindak mencurigakan, 578 00:34:19,182 --> 00:34:22,518 atau mirip seseorang yang pernah dilihat oleh saksi, 579 00:34:22,602 --> 00:34:24,228 cerita mereka akan ditindaklanjuti. 580 00:34:26,022 --> 00:34:30,318 Selama bertahun-tahun, ada banyak orang, untuk alasan yang sangat bagus, 581 00:34:30,401 --> 00:34:32,653 yang meneliti sendiri dan tentukan tersangka sendiri. 582 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 Ada beberapa tersangka yang layak ditanggapi dengan serius. 583 00:34:37,950 --> 00:34:41,662 {\an8}Satu tersangka dalam berkas polisi adalah Montague John Druitt. 584 00:34:43,790 --> 00:34:46,334 Druitt adalah pengacara di London Selatan, 585 00:34:47,418 --> 00:34:48,628 juga seorang guru. 586 00:34:51,714 --> 00:34:54,342 Sekitar bulan November 1888, dia dipecat. 587 00:34:57,637 --> 00:35:00,348 Mayatnya ditemukan mengambang di Sungai Thames 588 00:35:00,431 --> 00:35:02,433 pada hari terakhir tahun 1888. 589 00:35:04,352 --> 00:35:05,728 Saat pembunuhan berhenti, 590 00:35:05,812 --> 00:35:08,648 salah satu dugaan polisi adalah dia bunuh diri. 591 00:35:08,731 --> 00:35:11,818 Mereka memeriksa semua kasus bunuh diri yang terjadi 592 00:35:11,901 --> 00:35:13,736 setelah pembunuhan Mary Kelly. 593 00:35:14,362 --> 00:35:17,865 Satu bunuh diri yang muncul adalah Montague John Druitt. 594 00:35:18,991 --> 00:35:20,451 Menurut laporan polisi, 595 00:35:20,535 --> 00:35:23,371 keluarganya sendiri berpikir dirinya si pembunuh. 596 00:35:24,330 --> 00:35:29,043 Kakaknya bersaksi bahwa mentalnya tak stabil selama beberapa waktu. 597 00:35:29,127 --> 00:35:31,587 Ditemukan catatan yang berisi dia merasa akan gila. 598 00:35:31,671 --> 00:35:33,089 Lebih baik dia mati. 599 00:35:35,007 --> 00:35:39,512 Namun, tak ada bukti kuat yang menunjukkan Druitt mengunjungi Whitechapel, 600 00:35:39,595 --> 00:35:43,141 apalagi terlihat bersama para wanita pada malam pembunuhan mereka. 601 00:35:43,224 --> 00:35:47,979 Itu murni mengarah pada fakta dia ditemukan tenggelam di Sungai Thames 602 00:35:48,062 --> 00:35:50,439 pada penghujung tahun itu. 603 00:35:56,696 --> 00:36:00,324 {\an8}Dr. Francis Tumblety adalah salah satu tersangka paling menarik. 604 00:36:01,117 --> 00:36:04,704 {\an8}Dia satu-satunya tersangka yang ditangkap atas pembunuhan 605 00:36:04,787 --> 00:36:06,497 {\an8}tepat sebelum pembunuhan Mary Kelly. 606 00:36:06,998 --> 00:36:09,709 Dia orang Amerika, dan dia dibebaskan dengan jaminan. 607 00:36:09,792 --> 00:36:13,212 Dia melewatkan jaminan, lalu kembali ke Amerika. 608 00:36:13,296 --> 00:36:16,924 Saat di New York, Tumblety diwawancarai dan mengatakan, 609 00:36:17,008 --> 00:36:20,303 "Aku ditangkap karena dicurigai sebagai pembunuhnya." 610 00:36:21,179 --> 00:36:24,098 Tumblety berkata, "Kulakukan apa yang dilakukan semua orang." 611 00:36:24,182 --> 00:36:27,810 "Aku tertarik. Jadi, aku ke area itu untuk memeriksa pembunuhannya." 612 00:36:28,311 --> 00:36:30,688 {\an8}Entah bagaimana dia ditangkap 613 00:36:30,771 --> 00:36:33,858 {\an8}karena dicurigai melakukan pembunuhan Jack si Pencabik. 614 00:36:34,483 --> 00:36:37,737 Namun, tentu saja, tak ada bukti bahwa dia pembunuhnya. 615 00:36:40,990 --> 00:36:43,784 Tersangka utama terakhir setelah Tumblety dan Druitt 616 00:36:43,868 --> 00:36:45,870 hanya dinamakan Kosminski. 617 00:36:47,955 --> 00:36:52,960 Nama Kosminski berasal dari berkas polisi. 618 00:36:53,461 --> 00:36:56,088 Dia digambarkan sebagai orang Yahudi Polandia 619 00:36:56,172 --> 00:36:58,257 yang masuk rumah sakit jiwa. 620 00:36:59,258 --> 00:37:01,135 Kita tak tahu siapa Kosminski, 621 00:37:01,219 --> 00:37:04,639 tapi pencarian dilakukan, 622 00:37:04,722 --> 00:37:07,600 dan tampaknya itu pencarian cukup komprehensif 623 00:37:07,683 --> 00:37:09,268 dari catatan rumah sakit jiwa, 624 00:37:09,352 --> 00:37:10,895 mencari Kosminski. 625 00:37:11,812 --> 00:37:17,109 Satu-satunya yang ditemukan adalah pria bernama Aaron Kosminski. 626 00:37:18,236 --> 00:37:20,947 Aaron Kosminski tinggal di Whitechapel. 627 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 Dia pemuda Yahudi Polandia. 628 00:37:25,117 --> 00:37:28,162 Namun, dia baru masuk rumah sakit jiwa tahun 1891. 629 00:37:28,246 --> 00:37:31,666 Dia masih berkeliaran di Whitechapel tiga tahun setelah Mary Kelly dibunuh. 630 00:37:31,749 --> 00:37:34,835 Jadi, itu tidak benar-benar sesuai dengan gagasan 631 00:37:34,919 --> 00:37:39,257 bahwa tersangka ditangkap di jalanan segera setelah pembunuhan terakhir. 632 00:37:40,633 --> 00:37:41,801 {\an8}Sir Robert Anderson 633 00:37:41,884 --> 00:37:44,512 {\an8}dan Kepala Inspektur Donald Sutherland Swanson, 634 00:37:44,595 --> 00:37:46,806 {\an8}dua perwira tertinggi pada kasus ini, 635 00:37:46,889 --> 00:37:51,060 {\an8}berpikir bahwa pria bernama Kosminski adalah si pembunuh. 636 00:37:51,143 --> 00:37:53,229 Anderson dan Swanson dalam posisi untuk tahu 637 00:37:53,312 --> 00:37:55,147 semua bukti terhadap semua tersangka. 638 00:37:55,231 --> 00:37:57,900 Jika mereka pikir bukti terhadap Kosminski 639 00:37:57,984 --> 00:38:00,403 lebih kuat daripada bukti terhadap tersangka lain, 640 00:38:00,486 --> 00:38:03,781 dia pasti ada di daftar atas tersangka sebagai Jack si Pencabik. 641 00:38:04,407 --> 00:38:08,995 Satu-satunya masalah, tak bisa dipastikan 642 00:38:09,078 --> 00:38:13,332 apakah Aaron Kosminski adalah Kosminski yang mereka pikirkan. 643 00:38:19,880 --> 00:38:22,842 Seiring tahun, makin banyak tersangka 644 00:38:22,925 --> 00:38:25,428 dan berbagai teori bermunculan. 645 00:38:26,012 --> 00:38:28,306 Bahkan, film Johnny Depp, From Hell 646 00:38:28,389 --> 00:38:32,601 dan serial televisi Michael Caine tahun 1988 647 00:38:32,685 --> 00:38:37,690 mungkin dua fiksi paling terkenal dari kisah si Pencabik, 648 00:38:37,773 --> 00:38:40,401 keduanya menampilkan Sir William Gull sebagai si Pencabik. 649 00:38:45,323 --> 00:38:48,117 {\an8}Sir William Gull, yang diklaim sebagai si pembunuh 650 00:38:48,200 --> 00:38:50,202 {\an8}di nyaris semua film yang pernah ada, 651 00:38:50,286 --> 00:38:52,288 telah dikaitkan sejak tahun 1970-an 652 00:38:52,371 --> 00:38:54,999 dengan apa yang kita sebut Teori Konspirasi Kerajaan. 653 00:38:55,958 --> 00:38:59,712 Menurut teori, cucu Ratu Victoria, Pangeran Albert Victor, 654 00:38:59,795 --> 00:39:03,090 selingkuh dengan pelacur East End, dan mereka punya bayi. 655 00:39:03,174 --> 00:39:04,508 Bayi perempuan, Alice. 656 00:39:04,592 --> 00:39:06,844 Alice punya pengasuh, Mary Jane Kelly. 657 00:39:06,927 --> 00:39:08,137 Mary Jane punya empat teman. 658 00:39:08,220 --> 00:39:10,973 {\an8}Polly Nichols, Annie Chapman, Elizabeth Stride, Catherine Eddowes. 659 00:39:11,057 --> 00:39:14,602 {\an8}Bersama-sama, mereka mulai memeras kerajaan dan pemerintah 660 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 {\an8}dengan informasi rahasia soal bayi ini. 661 00:39:16,854 --> 00:39:19,648 {\an8}Karena itu, dokter kerajaan, Sir William Gull, 662 00:39:19,732 --> 00:39:21,692 {\an8}dikirim untuk menelusuri dan membunuh mereka 663 00:39:21,776 --> 00:39:23,778 {\an8}demi merahasiakannya selamanya. 664 00:39:25,029 --> 00:39:28,949 Masalah teori itu, Sir William Gull terkena stroke pada tahun 1887. 665 00:39:29,033 --> 00:39:32,578 Jadi, dia secara fisik tak mampu berkeliaran di Whitechapel, 666 00:39:32,661 --> 00:39:34,789 melakukan pembunuhan dan mutilasi. 667 00:39:35,289 --> 00:39:37,541 Sir William tak pernah dianggap tersangka kini. 668 00:39:37,625 --> 00:39:39,752 Namanya tak muncul di berkas polisi, 669 00:39:39,835 --> 00:39:41,087 di koran-koran kontemporer, 670 00:39:41,170 --> 00:39:44,256 di dokumentasi kontemporer dalam kasus ini. 671 00:39:45,132 --> 00:39:47,885 Tentu saja, saat teori itu sepenuhnya dibantah, 672 00:39:47,968 --> 00:39:49,804 orang tetap memikirkan hal itu. 673 00:39:49,887 --> 00:39:53,808 Banyak orang menyalahkan siapa pun yang hidup pada masa itu. 674 00:39:53,891 --> 00:39:57,728 Dan kurasa cukup banyak orang disalahkan tanpa bukti nyata, 675 00:39:57,812 --> 00:40:00,398 karena sayangnya, hanya ada sedikit catatan. 676 00:40:02,817 --> 00:40:06,070 Pembunuhan Jack si Pencabik, seperti yang kebanyakan orang pikir, 677 00:40:06,153 --> 00:40:08,322 adalah pada akhir musim gugur 1888. 678 00:40:08,406 --> 00:40:11,617 Itu pembunuhan lima korban dalam hitungan minggu. 679 00:40:11,700 --> 00:40:14,537 Namun, ada berkas polisi bernama berkas pembunuhan Whitechapel, 680 00:40:14,620 --> 00:40:18,791 yang berkisar dari tahun 1888 sampai tahun 1891, 681 00:40:18,874 --> 00:40:21,627 dan itu mencakup lebih dari lima korban. 682 00:40:21,710 --> 00:40:23,587 Entah berapa banyak, jika ada, 683 00:40:23,671 --> 00:40:27,174 korban lain dalam berkas pembunuhan Whitechapel yang lebih luas 684 00:40:27,258 --> 00:40:29,385 yang mungkin dibunuh si Pencabik. 685 00:40:36,434 --> 00:40:39,979 Ada berkas yang kami sebut "berkas tersangka", 686 00:40:40,479 --> 00:40:43,607 dari orang-orang yang diinterogasi tentang si Pencabik 687 00:40:43,691 --> 00:40:47,069 {\an8}dan mungkin dicurigai untuk sementara waktu. 688 00:40:47,570 --> 00:40:50,865 {\an8}Berkas itu hilang. Entah di mana atau apa yang terjadi. 689 00:40:51,365 --> 00:40:54,618 Diketahui bahwa pada tahun-tahun setelah tahun 1880-an, 690 00:40:54,702 --> 00:40:56,078 memasuki tahun 1890-an, 691 00:40:56,162 --> 00:40:59,457 petugas polisi diizinkan meneliti dokumennya. 692 00:40:59,540 --> 00:41:03,919 Tampaknya, sejak saat itu, lembaran atau laporan tertentu, 693 00:41:04,003 --> 00:41:06,255 foto para korban yang kita punya kini, 694 00:41:06,338 --> 00:41:11,677 perlahan-lahan disingkirkan, dibawa pergi, diambil oleh pemburu suvenir. 695 00:41:12,178 --> 00:41:15,473 Laporan Bond hilang dari berkas itu selama beberapa tahun, 696 00:41:15,556 --> 00:41:19,185 dan saat didapatkan, itu dikirim tanpa nama ke Scotland Yard. 697 00:41:19,977 --> 00:41:22,104 Surat "Bos yang Terhormat" hilang. 698 00:41:22,188 --> 00:41:24,607 Dan itu, untungnya, dikembalikan. 699 00:41:24,690 --> 00:41:27,485 Dan beberapa foto para korban 700 00:41:28,194 --> 00:41:32,072 telah ditemukan dalam beberapa dekade terakhir. 701 00:41:33,282 --> 00:41:35,367 Ini seperti menyatukan susun suai gambar. 702 00:41:35,451 --> 00:41:37,286 Kita punya semua bagiannya, 703 00:41:37,786 --> 00:41:41,707 dan beberapa bagian itu tidak cocok dengan susun suai gambar itu. 704 00:41:41,790 --> 00:41:45,336 Kita berhasil menyatukan semua yang tampak membentuk gambar. 705 00:41:45,419 --> 00:41:49,465 Lalu ada gambar. Lalu ada potongan gambar yang hilang. 706 00:41:55,387 --> 00:41:56,388 Rasanya menyiksa, 707 00:41:56,472 --> 00:42:00,184 sebagai ahli sejarah kriminal, tak bisa menetapkan siapa pelakunya. 708 00:42:00,267 --> 00:42:03,187 Lebih penting lagi, untuk bisa memecahkan pembunuhan ini 709 00:42:03,270 --> 00:42:07,483 demi keluarga dan keturunan korban, karena mereka masih ada. 710 00:42:08,275 --> 00:42:11,403 Makin banyak yang mendalaminya, makin banyak fakta terungkap, 711 00:42:11,487 --> 00:42:14,990 dan makin banyak fakta terungkap, ceritanya tumbuh, 712 00:42:15,074 --> 00:42:18,160 berkembang, dan mengambil beragam aspek, 713 00:42:18,244 --> 00:42:21,497 dan menuju arah yang tak disangka-sangka. 714 00:42:22,122 --> 00:42:24,500 Tentu saja, kami ingin tahu siapa Jack si Pencabik. 715 00:42:24,583 --> 00:42:27,753 Maksudku, akhir dari misteri, itu pasti bagus sekali. 716 00:42:28,337 --> 00:42:32,174 Yang kami inginkan adalah informasi baru apa pun 717 00:42:32,258 --> 00:42:34,051 yang orang punya. 718 00:42:34,885 --> 00:42:37,680 Mungkin ada dokumen di loteng orang. 719 00:42:37,763 --> 00:42:39,473 Mungkin ada di gudang bawah tanah. 720 00:42:41,016 --> 00:42:44,103 Aku yakin ada sesuatu di luar sana, 721 00:42:44,186 --> 00:42:47,273 yang bisa memajukan kasus ini dan berpotensi memecahkannya. 722 00:42:47,356 --> 00:42:50,985 Seseorang mungkin, kelak, membuka peti, mungkin membuka kotak, 723 00:42:51,068 --> 00:42:53,404 dan ada bukti yang menunjukkan Jack si Pencabik. 724 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 Namun, sampai itu terjadi, itu tetap misteri. 725 00:43:00,369 --> 00:43:02,538 JIKA ANDA MEMILIKI DOKUMEN ATAU ARTEFAK APA PUN 726 00:43:02,621 --> 00:43:05,708 TERKAIT PEMBUNUHAN JACK SI PENCABIK, KUNJUNGI UNSOLVED.COM 727 00:44:17,237 --> 00:44:21,909 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari