1 00:00:12,470 --> 00:00:14,389 911. Para saang bayan o lungsod? 2 00:00:14,472 --> 00:00:17,559 - Calgary, Alberta. - Ambulansya, pulis, o bumbero? 3 00:00:17,642 --> 00:00:18,768 Diyos ko, lahat. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,439 Okay, sabihin mo kung ano ang nangyari. 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,190 Hindi ko alam, at kakauwi ko lang. 6 00:00:24,274 --> 00:00:27,527 at nakita ko ang asawa ko sa baba at nagkalat ang dugo. 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,238 - Diyos ko. - Kasama mo ba siya ngayon? 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,825 Hindi ko alam. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,119 Gising ba siya? 10 00:00:36,703 --> 00:00:37,787 Hindi ko alam. 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,165 Humihinga ba siya? 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,167 Diyos ko. 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,710 Humihinga ba siya? 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,086 Sandali lang. 15 00:00:45,170 --> 00:00:47,005 Ang daming dugo. 16 00:00:47,964 --> 00:00:48,840 Honey. 17 00:00:49,340 --> 00:00:51,134 Hindi, malamig siya! 18 00:00:53,011 --> 00:00:54,304 Hindi. 19 00:00:54,387 --> 00:00:57,390 Magpapadala ako ng tulong. Magpapadala ako ng tutulong sa 'yo. 20 00:00:57,474 --> 00:00:59,726 Diyos ko! 21 00:01:44,979 --> 00:01:47,065 Calgary Police. Ano ang address? 22 00:01:47,148 --> 00:01:48,024 Hi, EMS ito. 23 00:01:48,108 --> 00:01:51,277 Pakisamahan kami para sa isang out-of-hospital death. 24 00:01:51,361 --> 00:01:53,571 Sabi ng tumawag, malamig na ang pasyente. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,615 Di gising, di humihinga, nagkalat ang dugo. 26 00:01:55,698 --> 00:01:56,699 Ano'ng pangalan? 27 00:01:56,783 --> 00:01:57,951 Apelyido, Antoni. 28 00:01:58,493 --> 00:02:00,120 - Okay. - Pangalan, Amanda. 29 00:02:03,039 --> 00:02:06,417 {\an8}Unang nalaman ng Calgary Police Service ang pagkamatay ni Amanda 30 00:02:06,501 --> 00:02:10,547 {\an8}mula sa tawag sa 911 na ginawa ng asawa niyang si Lee Antoni. 31 00:02:12,006 --> 00:02:14,384 {\an8}Si Lee at Amanda ay nakatira sa Castleridge, 32 00:02:14,467 --> 00:02:17,512 {\an8}na nasa northeast Calgary sa Canada. 33 00:02:17,595 --> 00:02:20,557 237, Priority 2, nandito na ang EMS 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,017 at may pupuntahan daw silang taong hysterical. 35 00:02:23,101 --> 00:02:26,062 Mukhang itinawag ito ng asawa. Malamang magwala siya. 36 00:02:26,646 --> 00:02:30,733 May malaking aso rin sa bakuran, para lang alam mo. 37 00:02:31,651 --> 00:02:32,902 Copy, salamat. 38 00:02:35,196 --> 00:02:37,240 {\an8}Ako ang district sergeant no'ng araw na 'yon, 39 00:02:37,323 --> 00:02:39,534 {\an8}ibig sabihin ako ang patrol supervisor. 40 00:02:39,617 --> 00:02:42,370 {\an8}Ako ang namumuno sa mga patrol officer sa lugar na ito. 41 00:02:43,621 --> 00:02:46,291 At hindi pala ako gano'n kalayo, 42 00:02:46,374 --> 00:02:48,751 kaya ako ang unang pulis na nandoon. 43 00:02:51,588 --> 00:02:53,214 Pagdating ko sa lugar, 44 00:02:53,298 --> 00:02:57,218 may lalaki do'n na nagngangalang Lee malapit sa balkonahe. 45 00:02:58,178 --> 00:03:01,681 No'ng malapit na ako sa pinto, nakita kong nanginginig si Lee. 46 00:03:01,764 --> 00:03:03,433 Halatang aburido siya. 47 00:03:03,516 --> 00:03:08,104 At halos lahat ng nakuha ko sa kanya ay, "Nasa basement siya." 48 00:03:11,316 --> 00:03:13,318 Kaya pumunta ako sa hagdanan. 49 00:03:14,152 --> 00:03:16,112 Tumingin ako sa baba ng hagdan. 50 00:03:16,196 --> 00:03:17,655 Isang bagay na napansin ko, 51 00:03:17,739 --> 00:03:20,617 ay ang tila alkansya na bahagyang basag. 52 00:03:20,700 --> 00:03:22,118 Tumatak 'yon sa isip ko. 53 00:03:23,328 --> 00:03:26,539 At sa puntong iyon, nagsimula akong bumaba ng hagdan. 54 00:03:29,626 --> 00:03:31,252 Pagdating ko sa basement, 55 00:03:31,336 --> 00:03:34,631 ang talagang ikinagulat ko ay ang dami ng dugo sa sahig. 56 00:03:39,719 --> 00:03:42,347 Nakita ko si Amanda na nakahiga sa sahig. 57 00:03:44,807 --> 00:03:46,643 Di ko sinuri nang mabuti, 58 00:03:46,726 --> 00:03:50,313 pero mukhang nagkaroon siya ng matinding pinsala sa ulo. 59 00:03:50,396 --> 00:03:53,399 Mukhang tinamaan siya ng kung ano 60 00:03:53,483 --> 00:03:57,028 na nagdulot ng malaking pinsala sa kanang bahagi ng kanyang mukha 61 00:03:57,111 --> 00:04:00,365 at sa bungo kung saan dumudugtong ang mata sa hairline. 62 00:04:03,034 --> 00:04:04,661 Umakyat ulit ako sa hagdan 63 00:04:04,744 --> 00:04:07,205 at sumali sa backup unit para suriin ang bahay, 64 00:04:07,705 --> 00:04:10,833 at nagbigay ako ng utos sa susunod na rumespondeng opisyal 65 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 para samahan 'yong asawa. 66 00:04:12,585 --> 00:04:14,462 Di ako sigurado kung ano ang nangyari 67 00:04:14,545 --> 00:04:17,257 o kung ano ang kinalaman niya sa puntong 'yon. 68 00:04:18,675 --> 00:04:21,636 Ito ang pinakamadugong eksena na napuntahan ko. 69 00:04:21,719 --> 00:04:23,638 Sa totoo lang, nakakakilabot. 70 00:04:24,555 --> 00:04:26,683 {\an8}Magandang hapon. Patuloy na iniimbestigahan 71 00:04:26,766 --> 00:04:29,394 {\an8}ang isang kahina-hinalang pagkamatay sa may Northeast. 72 00:04:29,477 --> 00:04:32,438 {\an8}Walang nasa kustodiya, pero tinatanong ng pulisya 73 00:04:32,522 --> 00:04:34,607 {\an8}ang lalaki na unang tumawag sa pulis. 74 00:04:34,691 --> 00:04:36,901 {\an8}Ang nakita nila sa loob ng bahay 75 00:04:36,985 --> 00:04:39,612 {\an8}ang nagpaisip sa kanila na kahina-hinala ang pagkamatay. 76 00:04:45,576 --> 00:04:49,580 Sa simula ng anumang bagong imbestigasyon, isang war room ang itinatayo, 77 00:04:49,664 --> 00:04:53,543 isang sentro ng operasyon kung saan dadaloy ang impormasyon, 78 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 at dadaaan tayo sa proseso 79 00:04:56,629 --> 00:04:59,382 ng pag-unawa at pagbibigay kahulugan sa eksena, 80 00:04:59,465 --> 00:05:04,220 para malaman ang nangyari kay Amanda. 81 00:05:09,392 --> 00:05:13,396 Si Amanda Antoni ay isang 31 taong gulang na babae, 82 00:05:14,022 --> 00:05:18,901 natagpuang nakahandusay noong Lunes, ika-26 ng Oktubre, 2015. 83 00:05:19,694 --> 00:05:23,072 Nang dumating ang medical response at ang mga pulis, 84 00:05:24,032 --> 00:05:26,868 nalaman nilang matigas na ang katawan niya 85 00:05:26,951 --> 00:05:29,412 sa sahig ng basement sa loob ng bahay niya, 86 00:05:29,495 --> 00:05:33,166 na posibleng magmumungkahi na namatay siya noong Linggo. 87 00:05:36,002 --> 00:05:40,214 Walang senyales na may pagnanakaw na naganap, 88 00:05:40,298 --> 00:05:44,385 o motibasyon ito ng pagnanakaw, o may panloloob, 89 00:05:44,469 --> 00:05:48,222 o may anumang bagay na tinanggal o nawawala sa bahay. 90 00:05:50,266 --> 00:05:52,352 May nakitang upuan na nakatumba, 91 00:05:53,269 --> 00:05:55,563 at nalaman namin na no'ng pumasok si Lee sa bahay, 92 00:05:56,272 --> 00:06:01,235 nakita niya ang telepono ni Amanda sa sahig ng dining room. 93 00:06:02,070 --> 00:06:05,490 Sira ang telepono, at basag ang screen. 94 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 NAKATUMBANG UPUAN 95 00:06:07,492 --> 00:06:09,994 Ang telepono at ng tumaob na upuan 96 00:06:10,078 --> 00:06:12,872 ay nagpahiwatig na may isang uri ng paglaban, 97 00:06:12,955 --> 00:06:16,876 isang uri ng marahas na paglalaban na nangyari sa loob ng bahay. 98 00:06:16,959 --> 00:06:17,877 {\an8}TELEPONO NI AMANDA 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,630 Sa kaso ni Amanda, alam natin sa puntong ito 100 00:06:20,713 --> 00:06:22,924 na hindi natural ang pagkamatay niya. 101 00:06:23,966 --> 00:06:27,136 Alam din namin sa puntong ito na walang indikasyon 102 00:06:27,220 --> 00:06:28,721 na ito ay pagpapakamatay. 103 00:06:31,641 --> 00:06:36,687 Malinaw na may marahas na nangyari sa basement na 'yon. 104 00:06:37,814 --> 00:06:41,025 {\an8}Nababalot siya ng dugo. Punong-puno ng dugo ang damit niya. 105 00:06:41,109 --> 00:06:43,319 {\an8}May mga dugo sa pader. 106 00:06:46,614 --> 00:06:49,951 {\an8}May mga pasa siya sa maraming parte, 107 00:06:50,034 --> 00:06:52,453 {\an8}at mukhang binugbog siya. 108 00:06:53,162 --> 00:06:55,415 Walang duda na pagpatay ito. 109 00:06:58,084 --> 00:07:00,128 {\an8}LINYA NG PULIS HUWAG TUMAWID 110 00:07:01,587 --> 00:07:03,673 Ang isa pang bagay na mahalaga 111 00:07:03,756 --> 00:07:07,844 ay mukhang may naiwang sandata sa pinangyarihan ang salarin. 112 00:07:09,178 --> 00:07:13,933 Isang ceramic na alkansya sa pasimano pababa sa hagdan. 113 00:07:15,601 --> 00:07:19,105 Natanggal ang harap nito. 114 00:07:20,606 --> 00:07:25,695 Makikita mo ang mga piraso ng sirang mukha ng alkansya, 115 00:07:25,778 --> 00:07:28,114 na nakakalat sa may hagdan. 116 00:07:29,240 --> 00:07:31,784 Ang mga piraso ng ceramic mula sa alkansya 117 00:07:31,868 --> 00:07:35,496 ay naiwang nakabaon sa noo ni Amanda. 118 00:07:35,580 --> 00:07:40,501 Naniniwala akong ito ang sandatang ginamit ng salarin 119 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 para sa mga pinsalang 'yon. 120 00:07:44,422 --> 00:07:50,219 Ang isa pang bagay na ikinabahala ko ay dahil halos hubad siya, 121 00:07:50,303 --> 00:07:54,307 at ang pantalon niya ay nakababa na halos lagpas sa puwit. 122 00:07:55,641 --> 00:08:00,438 Sa pagkakakita sa kanya sa sahig mismo, 123 00:08:01,689 --> 00:08:05,359 mukhang biktima din siya ng sekswal na pag-atake, 124 00:08:05,443 --> 00:08:08,070 at sa pag-atakeng 'yon ay napatay siya. 125 00:08:15,119 --> 00:08:18,289 {\an8}40 MILYA HILAGA NG CALGARY 126 00:08:23,920 --> 00:08:27,757 Mag-isa ako noon sa bahay, at tumawag si Lee. 127 00:08:30,843 --> 00:08:32,762 Sabi niya, "Patay na si Amanda." 128 00:08:34,764 --> 00:08:37,475 {\an8}At… nagsimula na do'n. 129 00:08:37,558 --> 00:08:40,478 {\an8}LINDA HOGG INA NI AMANDA 130 00:08:41,312 --> 00:08:45,942 {\an8}Nasa driveway ako no'n, tumunog ang telepono ko, at si Mama iyon. 131 00:08:47,276 --> 00:08:49,487 At sabi niya, "Umuwi si Lee, 132 00:08:49,570 --> 00:08:52,657 nakita si Amanda sa ilalim ng hagdan, at di na gumagalaw." 133 00:08:53,616 --> 00:08:56,077 Iyon lang ang impormasyon na mayroon ako. 134 00:08:56,160 --> 00:08:58,204 {\an8}Tinawagan ako ni Lee, sumisigaw… 135 00:08:58,287 --> 00:08:59,622 {\an8}ALLEN HOGG KAPATID NI AMANDA 136 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 {\an8}…at sinabing patay na si Amanda. 137 00:09:02,875 --> 00:09:04,669 Hindi ko inisip na totoo 'yon. 138 00:09:05,711 --> 00:09:08,214 Sumakay ako sa kotse ko 139 00:09:08,297 --> 00:09:12,593 at mabilis na pumunta do'n dahil di ko alam ang nangyayari. 140 00:09:13,594 --> 00:09:18,099 At doon nila opisyal na sinabi sa amin na may nangyari 141 00:09:18,975 --> 00:09:21,018 at patay na si Amanda. 142 00:09:21,978 --> 00:09:23,688 - Ipapakita ko sa 'yo. - Sige. 143 00:09:23,771 --> 00:09:26,607 Tingnan mo kung may mahahanap kang kahina-hinala sa kanya. 144 00:09:27,441 --> 00:09:29,360 May nakita kaming recipe sa kanya. 145 00:09:29,443 --> 00:09:32,280 Ang strudel recipe ni Lola. 146 00:09:32,363 --> 00:09:34,615 Si Amanda ang baby sa pamilya. 147 00:09:35,324 --> 00:09:37,702 Ako ang panganay sa tatlong magkakapatid, 148 00:09:37,785 --> 00:09:39,620 at ang nakababata kong kapatid 149 00:09:39,704 --> 00:09:41,914 ay isa't kalahating taon na mas bata sa akin. 150 00:09:41,998 --> 00:09:44,500 At si Amanda ay 13 taong mas bata sa akin. 151 00:09:45,376 --> 00:09:48,004 Kami ang foster parents, 152 00:09:48,087 --> 00:09:54,343 at dumating siya sa amin, no'ng dalawang buwan pa lang. 153 00:09:54,844 --> 00:09:57,054 May napakagandang asul na mga mata. 154 00:09:57,138 --> 00:10:01,475 At, alam mo, mapapaibig ka ng batang ito sa simula pa lang. 155 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 Napaibig niya kami. 156 00:10:05,479 --> 00:10:09,108 Naglaan kami ni Allen ng maraming oras sa pag-aalaga sa kanya, 157 00:10:09,191 --> 00:10:11,694 at, alam mo, para aliwin siya, 158 00:10:11,777 --> 00:10:14,530 bilang mga nakatatandang kapatid. 159 00:10:17,366 --> 00:10:21,162 Makakatulog siya sa dibdib ko habang nanonood kami ng Flintstones, 160 00:10:21,245 --> 00:10:24,832 at napaka-cute niya at nakakatuwa, at babae siya imbes na lalaki. 161 00:10:24,915 --> 00:10:27,668 Kaya, alam mo, bago 'yon sa pamilya namin. 162 00:10:28,419 --> 00:10:30,630 Noong 14 na buwan na siya, inampon na namin siya 163 00:10:30,713 --> 00:10:33,132 at itinuring namin bilang parte ng pamilya. 164 00:10:33,215 --> 00:10:36,719 At simula ng araw na iyon, isa na siya sa amin. 165 00:10:37,303 --> 00:10:40,556 At nakakatuwang panoorin ang personality niya 166 00:10:40,640 --> 00:10:42,141 na nagdevelop at sumibol. 167 00:10:43,142 --> 00:10:45,478 Mahilig siyang magbiro at magpatawa. 168 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 Diyos ko. 169 00:10:49,190 --> 00:10:50,733 Ang ganda ng buhok! 170 00:10:50,816 --> 00:10:53,402 Mahilig siya sa mga pusa, mga aso. 171 00:10:53,486 --> 00:10:57,281 Gusto niyang mag-uwi ng mga galang hayop kung kaya din lang niya. 172 00:10:57,907 --> 00:11:00,159 Napakabuti ng puso niya, 173 00:11:01,118 --> 00:11:03,788 at mapagmahal siya sa mga tao. 174 00:11:04,955 --> 00:11:09,043 Nasa 20 taong gulang siya nang umalis siya at nakilala si Lee. 175 00:11:10,419 --> 00:11:14,965 Mutual friend ang nagpakilala kay Amanda at Lee sa isa't isa. 176 00:11:15,049 --> 00:11:18,761 Di nagtagal, umupa sila ng apartment, 177 00:11:18,844 --> 00:11:21,972 at nagpakasal makalipas ang ilang taon. 178 00:11:23,265 --> 00:11:26,185 Mula sa araw na ito, ikaw ang pinili kong maging asawa. 179 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 Mula sa araw na ito, ikaw ang pinili kong maging asawa. 180 00:11:30,022 --> 00:11:32,733 Nagiging masigla siya pag magkasama sila. 181 00:11:32,817 --> 00:11:36,487 Masaya silang magkasama. Maraming hagikgik, maraming tawanan. 182 00:11:37,196 --> 00:11:40,408 Noong nagkakilala sila, medyo may pagka-wild si Lee. 183 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 Madalas mag-party at mga ganoong bagay. 184 00:11:45,913 --> 00:11:49,375 Ilang beses nagsabi sa akin si Amanda tungkol sa relasyon nila, na medyo… 185 00:11:49,458 --> 00:11:51,752 sabihin na nating medyo frustrated siya. 186 00:11:52,336 --> 00:11:54,004 {\an8}SELF EMPLOYED SA SIMPLY SPOTLESS 187 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 {\an8}Noong namatay siya, kasisimula pa lang ng negosyo niya, 188 00:11:56,716 --> 00:11:57,842 {\an8}tagapaglinis ng bahay. 189 00:11:57,925 --> 00:12:02,638 Inaasikaso niya ang mga bayarin, kapag naghahanap ng trabaho si Lee. 190 00:12:04,515 --> 00:12:06,475 Sinusuportahan ni Amanda si Lee. 191 00:12:07,143 --> 00:12:10,354 Di nagtatagal sa trabaho si Lee. 192 00:12:10,438 --> 00:12:13,816 Matatanggal siya, at si Amanda… 193 00:12:13,899 --> 00:12:17,069 nadismaya siya na walang trabaho si Lee. 194 00:12:18,779 --> 00:12:24,118 Gusto ko si Lee, pero may mga pagkakataong umiiyak si Amanda 195 00:12:24,201 --> 00:12:27,872 pag nag-aaway sila o anuman, at nababahala ako. 196 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 Sobrang nababahala ako. 197 00:12:31,959 --> 00:12:34,044 - Maupo ka dito. - Sige. 198 00:12:35,588 --> 00:12:38,174 Pagdating ko sa interview room sa istasyon ng pulis, 199 00:12:38,257 --> 00:12:42,094 sinabi niyang patay na si Amanda, at tinanong ko ang nangyari. 200 00:12:42,178 --> 00:12:46,474 At sabi niya, "Maaga pa para sabihin, pero mukhang kahina-hinala." 201 00:12:46,557 --> 00:12:49,435 At ang sunod kong tanong ay, "Nasaan si Lee?" 202 00:12:50,519 --> 00:12:52,563 Alam ba natin ang nangyayari kay Lee? 203 00:12:52,646 --> 00:12:54,690 Hindi ko alam. Wala… 204 00:12:54,774 --> 00:12:56,525 Wala akong alam tungkol do'n. 205 00:12:57,318 --> 00:12:58,694 Kumusta na kaya siya? 206 00:12:58,778 --> 00:13:02,364 Sa akin lang ay, "Siguraduhin ninyong makausap ninyo siya, 207 00:13:02,448 --> 00:13:05,159 kung sakaling may kinalaman siya tungkol dito." 208 00:13:06,118 --> 00:13:08,913 Kapatid ko 'yon, e. Di ba? 209 00:13:10,498 --> 00:13:12,750 Kumusta ang relasyon ni Lee at Amanda? 210 00:13:12,833 --> 00:13:15,294 May bad vibes ba kayo kay Lee, bilang mga kuya? 211 00:13:17,421 --> 00:13:18,255 Oo. 212 00:13:18,339 --> 00:13:20,508 Medyo malabo ang araw na iyon. 213 00:13:20,591 --> 00:13:23,761 Ang kapatid mo, si Amanda? 'Yon bang tawag sa kanya? 214 00:13:23,844 --> 00:13:26,806 Wala akong maalala gaano sa interview. 215 00:13:26,889 --> 00:13:29,642 Nag-aalala ako kay Lee. 216 00:13:29,725 --> 00:13:31,852 - Ang alam ko ay mahal niya siya. - Oo. 217 00:13:31,936 --> 00:13:35,147 - Pero di 100% ang tiwala ko sa kanya. - Okay. 218 00:13:35,231 --> 00:13:38,484 Di ko sinasabing ginawa niya, pero… 219 00:13:38,567 --> 00:13:40,861 - Sa tingin ko, pabigla-bigla siya. - Okay. 220 00:13:40,945 --> 00:13:43,155 - Baka dahil sa galit niya. - Okay. 221 00:13:43,239 --> 00:13:47,034 Ang lalaki ang kumikislap na ilaw kapag natagpuang patay ang asawang babae. 222 00:13:47,117 --> 00:13:49,620 Kung kailangan mong magbanyo o anuman, 223 00:13:49,703 --> 00:13:52,832 kumatok ka lang sa pinto, at kukunin ka namin, okay? 224 00:13:52,915 --> 00:13:55,084 {\an8}Siya ang nakakitang patay si Amanda 225 00:13:55,167 --> 00:13:59,964 {\an8}at mahalaga sa pag-alam kung sino ang responsable sa pagkamatay niya. 226 00:14:00,047 --> 00:14:02,925 - Kumatok ka lang kung may kailangan ka. - Salamat. 227 00:14:08,013 --> 00:14:13,310 {\an8}Sa simula pa lang ng imbestigasyon, makikitang si Lee Antoni 228 00:14:13,394 --> 00:14:17,481 {\an8}ay isang naguguluhan at nalulungkot na asawa. 229 00:14:18,315 --> 00:14:20,484 May kinalaman ka ba sa pagkamatay ni Amanda? 230 00:14:20,568 --> 00:14:21,735 Wala, sir. 231 00:14:21,819 --> 00:14:25,573 Sa unang panayam, sinabi sa amin ni Lee na umalis siya ng bahay noong Biyernes. 232 00:14:28,993 --> 00:14:30,911 Pumunta siya sa Saskatchewan. 233 00:14:30,995 --> 00:14:33,205 Bumisita siya do'n kasama ang nanay niya 234 00:14:33,289 --> 00:14:37,877 para ayusin ang ari-arian ng ama na pumanaw isang taon na ang lumipas. 235 00:14:39,128 --> 00:14:41,422 Bumalik siya ng Lunes 236 00:14:41,505 --> 00:14:44,842 at nakitang patay na ang asawa niya. 237 00:14:47,094 --> 00:14:50,764 Ayon kay Lee, sa tagal ng relasyon nila, 238 00:14:50,848 --> 00:14:55,185 di sila nagkalayo kahit isang gabi. 239 00:14:57,062 --> 00:15:00,024 Kaya para umalis siya ng isang weekend, 240 00:15:00,983 --> 00:15:03,277 ano ang statistical probability 241 00:15:03,360 --> 00:15:06,280 na mangyayari ito sa isang weekend na wala siya? 242 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 Sangkot ka ba rito, Lee? 243 00:15:12,953 --> 00:15:15,581 Hindi. Hindi talaga. 244 00:15:15,664 --> 00:15:19,919 - Dahil malalaman ko din. - Oo. Sige lang. 245 00:15:21,086 --> 00:15:23,631 Nandoon ako sa nanay ko buong weekend. 246 00:15:26,675 --> 00:15:31,013 No'ng malaman namin kung paano siya pumunta sa Saskatchewan, 247 00:15:31,096 --> 00:15:34,266 {\an8}dalawang imbestigador ang ipinadala sa ruta niya 248 00:15:34,350 --> 00:15:40,105 {\an8}at kumuha ng video sa mga gasolinahan na sinabi niyang pinuntahan niya. 249 00:15:40,189 --> 00:15:44,735 At kumuha kami ng video na nagkumpirma 250 00:15:44,818 --> 00:15:47,821 na nasa Saskatchewan si Lee no'ng mamatay si Amanda. 251 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 Alam mo ba kung sino ang gumawa nito? 252 00:15:51,241 --> 00:15:53,202 Hindi. Gusto kong malaman ang nangyari. 253 00:15:53,285 --> 00:15:54,620 Ako rin. 254 00:15:54,703 --> 00:15:58,374 At sinisiguro ko sa 'yo na malalaman din natin. Okay? 255 00:15:58,457 --> 00:16:00,292 Isinaalang-alang namin ang posibilidad 256 00:16:00,376 --> 00:16:04,421 na may inupahan si Lee para patayin si Amanda, 257 00:16:05,381 --> 00:16:08,467 pero walang mahanap na ebidensya 258 00:16:08,550 --> 00:16:12,221 na magmumungkahi na may ibang kausap si Lee 259 00:16:13,555 --> 00:16:15,849 o may anumang kasunduan na ginawa 260 00:16:15,933 --> 00:16:17,559 no'ng umalis siya sa bahay 261 00:16:17,643 --> 00:16:21,730 na may pupuntang tao at papatayin si Amanda. 262 00:16:23,232 --> 00:16:26,193 Naka-live si Jamie Mauracher sa Westwinds Police Headquarters. 263 00:16:26,276 --> 00:16:28,737 {\an8}Jamie, sabi ng pulisya, wala pa silang hawak na suspek. 264 00:16:28,821 --> 00:16:30,906 {\an8}Ano ang bago sa imbestigasyong ito? 265 00:16:30,990 --> 00:16:35,869 {\an8}Kinakausap nila si Lee Antoni. Nakikipagtulungan naman daw siya. 266 00:16:35,953 --> 00:16:39,039 Hindi na itinuturing na suspek si Lee. 267 00:16:43,794 --> 00:16:45,337 Katuwang ko si Amanda. 268 00:16:47,172 --> 00:16:49,717 Napamahal ako sa pagkatao niya. 269 00:16:51,010 --> 00:16:54,179 {\an8}Siya 'yong tao na kapag pumasok sa silid… 270 00:16:54,263 --> 00:16:55,514 {\an8}LEE ANTONI ASAWA NI AMANDA 271 00:16:55,597 --> 00:16:56,849 {\an8}…napapangiti lahat. 272 00:16:56,932 --> 00:16:59,268 {\an8}Komportable sa kaniya ang lahat. 273 00:17:01,895 --> 00:17:05,733 Noong isinasagawa nila ang imbestigasyon, hindi ako nag-alala. 274 00:17:05,816 --> 00:17:07,776 Ginagawa lang nila ang trabaho nila. 275 00:17:08,360 --> 00:17:12,448 At ang asawa ang laging una. Naiintindihan ko 'yon. 276 00:17:13,449 --> 00:17:14,825 Ayos lang sa 'kin 'yon. 277 00:17:14,908 --> 00:17:17,327 Bakit? Gusto kong malaman ang nangyari. 278 00:17:17,411 --> 00:17:19,621 Gusto kong malaman ang nangyari kay Amanda. 279 00:17:22,207 --> 00:17:24,877 Ikaw at si Amanda ay magkasama sa bahay… 280 00:17:24,960 --> 00:17:26,378 - Asawa ko, oo. - Ang asawa mo. 281 00:17:26,462 --> 00:17:29,214 Malaking bahagi ng ginagawa namin sa simula ng imbestigasyon 282 00:17:29,298 --> 00:17:33,093 ay hinalungkat namin, sa kasong ito, 283 00:17:33,177 --> 00:17:36,472 ang aktibidad ni Amanda bago siya mamatay. 284 00:17:36,555 --> 00:17:40,476 Noong Biyernes, nagpasya kang pumunta sa Saskatchewan. 285 00:17:40,559 --> 00:17:45,272 May plano sina Amanda at Lee na maglakbay papuntang Saskatchewan. 286 00:17:46,607 --> 00:17:48,317 Pero sa huling sandali, 287 00:17:48,400 --> 00:17:51,403 nanatili sa bahay si Amanda dahil masama ang pakiramdam niya. 288 00:17:59,369 --> 00:18:01,705 Kinausap ko siya no'ng umagang 'yon. 289 00:18:02,623 --> 00:18:04,958 {\an8}Wala talaga siyang plano. 290 00:18:06,085 --> 00:18:09,129 Di maganda ang pakiramdam niya. May migraine siya. 291 00:18:10,798 --> 00:18:12,424 Nagkaka-migraine si Amanda. 292 00:18:13,467 --> 00:18:16,303 Hindi palagi, pero pag sinumpong ay malala. 293 00:18:17,471 --> 00:18:20,766 {\an8}'Yong sakit ng ulo niya o kung ano ang naramdaman niya no'ng araw na iyon 294 00:18:20,849 --> 00:18:23,310 {\an8}sobrang sama siguro para di siya makasama kay Lee. 295 00:18:25,771 --> 00:18:29,358 Sabi ni Amanda, "Kailangan mong tulungan ang nanay mo." 296 00:18:29,441 --> 00:18:30,442 "Dito lang ako, 297 00:18:30,526 --> 00:18:33,028 at magkita tayo sa Lunes pagbalik mo." 298 00:18:35,072 --> 00:18:37,449 Kaya umalis ako ng Biyernes. 299 00:18:39,535 --> 00:18:41,453 'Yon ang huling beses na nakita ko siya. 300 00:18:45,249 --> 00:18:50,129 {\an8}11:00 AM BIYERNES UMALIS SI LEE PAPUNTANG SASKATCHEWAN 301 00:18:52,714 --> 00:18:54,883 Pagdating ko kina Mama, kinausap ko si Amanda. 302 00:18:55,759 --> 00:18:57,553 Tinanong ko kung kumusta siya. 303 00:18:58,095 --> 00:19:00,264 Tinanong ko 'yong sakit ng ulo niya. 304 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 At sabi niya, "Masakit pa din." 305 00:19:04,184 --> 00:19:07,771 Halos palaging nagkakausap sina Lee at Amanda 306 00:19:07,855 --> 00:19:09,565 mula noong Biyernes na umalis siya. 307 00:19:09,648 --> 00:19:10,983 SANA MASARAP ANG TULOG MO 308 00:19:11,066 --> 00:19:15,737 Napakahabang tala ng mga text message. 309 00:19:15,821 --> 00:19:16,864 TAWAGAN KITA MAMAYA 310 00:19:16,947 --> 00:19:21,243 {\an8}Ang huling pag-uusap nila ni Amanda ay mga bandang 7:00 p.m. 311 00:19:21,910 --> 00:19:23,245 {\an8}noong Sabado ng gabi. 312 00:19:23,328 --> 00:19:25,247 {\an8}7:06 PM SABADO TUMAWAG SI LEE KAY AMANDA 313 00:19:27,082 --> 00:19:29,626 Sabi niya nawawala na ang sakit ng ulo niya. 314 00:19:30,836 --> 00:19:32,921 Tapos, biglang tumahol si Ruby. 315 00:19:34,673 --> 00:19:37,801 Pinatahimik siya ni Amanda. Parang, "Tahimik, Ruby." 316 00:19:38,844 --> 00:19:40,053 Umingit si Ruby. 317 00:19:43,807 --> 00:19:46,810 Naglalakad siya, at may naririnig akong… tunog. 318 00:19:46,894 --> 00:19:48,979 Tapos, bigla na lang nawala. 319 00:19:49,062 --> 00:19:50,856 {\an8}UMALIS SI LEE PAPUNTANG SASKATCHEWAN 320 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 {\an8}TUMAWAG SI LEE KAY AMANDA NAPUTOL ANG TAWAG 321 00:19:53,150 --> 00:19:55,152 {\an8}Sabi ko, "Hello? Honey?" 322 00:19:55,652 --> 00:19:57,821 "Amanda?" 323 00:19:59,489 --> 00:20:00,908 Pero wala. 324 00:20:01,909 --> 00:20:05,787 Kaya ibinaba ko, sinubukan ko ulit. Dumiretso sa voicemail niya. 325 00:20:06,288 --> 00:20:08,999 Kaya tumawag ako sa linya ng bahay ng nanay ko. 326 00:20:09,082 --> 00:20:11,043 Walang sumasagot. Voicemail lang. 327 00:20:12,211 --> 00:20:14,755 No'ng maputol ang tawag, di ko alam ang iisipin ko. 328 00:20:14,838 --> 00:20:17,090 Inisip kong baka naibagsak niya ang telepono. 329 00:20:17,716 --> 00:20:19,801 O namatay ang telepono niya. 330 00:20:19,885 --> 00:20:21,803 Baka i-rerecharge niya 'to. 331 00:20:21,887 --> 00:20:23,639 At tatawag na lang siya ulit. 332 00:20:23,722 --> 00:20:27,142 Kaya naghintay ako sandali. Tinext ko siya. 333 00:20:27,517 --> 00:20:28,894 TAWAGAN MO ULIT AKO, LOVE YOU 334 00:20:28,977 --> 00:20:29,937 Walang sagot. 335 00:20:30,020 --> 00:20:31,855 {\an8}OK KA LANG BA? NAMATAY BA ANG PHONE MO 336 00:20:31,939 --> 00:20:35,692 {\an8}Linggo, bumangon ako, nag-text ulit sa kaniya. 337 00:20:35,776 --> 00:20:37,903 {\an8}LINGGO 10:44 AM NAGTEXT SI LEE KAY AMANDA 338 00:20:37,986 --> 00:20:39,238 {\an8}Wala pa ring reply. 339 00:20:39,947 --> 00:20:43,909 {\an8}Kaya naisip ko, "Baka abala siya. Tatawagan niya ako mamaya." 340 00:20:43,992 --> 00:20:45,702 Dahil hindi ka mag-iisip ng masama. 341 00:20:45,786 --> 00:20:47,287 Di mo iisipin ang pinakamasama, 342 00:20:47,371 --> 00:20:50,916 lalo na kung di pa ito nangyari sa 'yo. 343 00:20:52,292 --> 00:20:56,296 Naisip ko, "Baka kasama niya si Darrell. Baka binibisita niya si Mama." 344 00:20:56,380 --> 00:20:57,756 Close ang pamilya niya. 345 00:20:57,839 --> 00:21:01,385 Do'n ko naisip na baka nando'n siya kila Darrell. 346 00:21:01,468 --> 00:21:02,844 Naging abala kami ni Mama. 347 00:21:02,928 --> 00:21:07,891 At nag-aayos kami ng mga gamit para maibenta ni Mama. 348 00:21:07,975 --> 00:21:09,977 At abala ako. 349 00:21:11,853 --> 00:21:16,483 Tapos noong Linggo ng gabi, parang, "Matutulog na ako ngayong gabi." 350 00:21:16,566 --> 00:21:20,487 "Gigising ako sa umaga, at uuwi ako at sosorpresahin siya." 351 00:21:28,870 --> 00:21:30,247 {\an8}7:10PM SABADO NAPUTOL ANG TAWAG 352 00:21:30,330 --> 00:21:31,623 {\an8}NAGTEXT SI LEE KAY AMANDA 353 00:21:31,707 --> 00:21:35,836 {\an8}Kaya noong Lunes ay umalis na ako, siguro mga 8:30 ng umaga 'yon. 354 00:21:35,919 --> 00:21:38,130 Huminto lang ako para magpuno ng gas. 355 00:21:38,213 --> 00:21:40,632 Bukod doon, nagpatuloy lang ako. 356 00:21:45,554 --> 00:21:48,473 Pag-uwi ko, alam kong nakakandado ang pinto, 357 00:21:48,557 --> 00:21:49,933 dahil kailangan kong i-unlock. 358 00:21:52,102 --> 00:21:53,603 Pumasok ako sa bahay. 359 00:21:54,855 --> 00:21:55,856 Wala siya ro'n. 360 00:21:56,523 --> 00:21:58,108 Inilabas ko ang aso sa backdoor, 361 00:21:58,191 --> 00:22:00,444 alam ko na kailangan niyang umihi. 362 00:22:02,070 --> 00:22:06,074 Tapos naisip ko, "Aakyat ako. Baka natutulog si Amanda." 363 00:22:06,700 --> 00:22:09,661 Una, pumasok ako sa kuwarto. Wala. 364 00:22:09,745 --> 00:22:11,246 Wala din sa banyo. 365 00:22:12,247 --> 00:22:14,416 At iniisip ko, "Nasaan kaya siya?" 366 00:22:15,834 --> 00:22:19,171 Tapos naisip ko, ang tanging lugar na di ko pa natingnan ay ang basement. 367 00:22:19,254 --> 00:22:22,132 Di talaga gusto ni Amanda 'yong basement. 368 00:22:22,215 --> 00:22:25,635 Di ko alam kung bakit. May kakaiba siyang pakiramdam do'n. 369 00:22:28,013 --> 00:22:32,017 Naglakad ako sa unang apat na baitang at… 370 00:22:35,395 --> 00:22:36,813 at nahanap ko si Amanda. 371 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 Nakahiga siya sa gitna ng basement, 372 00:22:44,196 --> 00:22:45,447 nababalot ng dugo. 373 00:22:47,366 --> 00:22:50,535 Hindi ko maipaliwanag ang naramdaman ko. 374 00:22:50,619 --> 00:22:54,247 Sumigaw ako, "Amanda!" 375 00:22:54,331 --> 00:22:56,958 Di siya sumagot. Tumalikod ako at nagsimulang manginig. 376 00:22:57,042 --> 00:22:58,877 Muntik kong mabitawan ang telepono ko. 377 00:22:59,378 --> 00:23:00,879 At tumawag ako sa 911. 378 00:23:02,714 --> 00:23:06,676 Sabi ng 911, "Alam mo ba kung buhay siya?" At sabi ko, "Hindi." 379 00:23:06,760 --> 00:23:10,389 Sabi niya, "Pwedeng bumalik ka sa baba at tingnan kung buhay siya?" 380 00:23:11,098 --> 00:23:12,974 Ayokong bumalik sa baba. 381 00:23:21,817 --> 00:23:23,110 Ayoko… 382 00:23:30,242 --> 00:23:33,495 'Yon ang pinakamahirap gawin, at di ko alam kung paano. 383 00:23:34,454 --> 00:23:36,957 Habang nagsasalita ako, sumisigaw ako. 384 00:23:39,918 --> 00:23:42,879 No'ng hawakan ko siya, malamig siya. 385 00:23:49,845 --> 00:23:52,681 {\an8}OKTUBRE 27, 2015 ISANG ARAW BAGO MADISKUBRE ANG BANGKAY 386 00:23:52,764 --> 00:23:57,269 {\an8}Nagpapatuloy ang awtopsiya ng opisina ng Chief Medical Examiner. 387 00:23:57,352 --> 00:24:01,314 Tinitiyak ko sa lahat na naglalaan tayo ng sapat na pondo 388 00:24:01,398 --> 00:24:05,110 para matiyak na magsasagawa kami ng kumpleto at masusing imbestigasyon 389 00:24:05,193 --> 00:24:08,363 para matukoy ang taong responsable at mapanagot sila. 390 00:24:11,116 --> 00:24:13,618 Batay sa mga katotohanan at ebidensya sa kasong ito, 391 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 naniniwala kami na ang pag-atake kay Amanda 392 00:24:17,164 --> 00:24:20,917 ay nangyari bandang alas-siyete, Sabado ng gabi. 393 00:24:22,544 --> 00:24:25,630 'Yon ang huling beses na nalaman namin na buhay siya, 394 00:24:26,339 --> 00:24:31,553 dahil walang aktibidad sa telepono niya pagkatapos noon. 395 00:24:34,139 --> 00:24:37,392 Nag-aalala kami na may bayolenteng salarin 396 00:24:37,476 --> 00:24:40,020 na lumilibot sa Northeast Calgary. 397 00:24:41,980 --> 00:24:46,401 Kaya umaasa kami sa aming forensic crime scene unit 398 00:24:46,485 --> 00:24:49,029 para tulungan kaming makilala ang isang tao 399 00:24:49,112 --> 00:24:51,114 gamit ang ebidensya mula sa pinangyarihan, 400 00:24:51,198 --> 00:24:56,077 kabilang ang fingerprints, footprints, at DNA ng salarin. 401 00:24:59,748 --> 00:25:02,292 {\an8}Sarhento ako sa unit namin, 402 00:25:02,375 --> 00:25:05,754 {\an8}at ako rin ang bloodstain pattern analyst. 403 00:25:08,006 --> 00:25:10,759 Isa ito sa mga pinakagrabeng eksena na napuntahan ko, 404 00:25:10,842 --> 00:25:12,093 at wala pang ganito 405 00:25:12,177 --> 00:25:15,680 na may iba't ibang uri ng pattern at mantsa na nakikita. 406 00:25:17,057 --> 00:25:19,434 Ito ang hagdan pababa. 407 00:25:19,518 --> 00:25:21,603 At ito ang basement. 408 00:25:21,686 --> 00:25:24,814 At ito ang lokasyon sa loob ng basement 409 00:25:24,898 --> 00:25:26,775 na kung saan naroon si Amanda. 410 00:25:26,858 --> 00:25:29,194 Makikita mo ang outline sa loob ng dugo 411 00:25:29,277 --> 00:25:31,112 no'ng alisin siya rito. 412 00:25:39,621 --> 00:25:42,624 Ako ang pangunahing forensics investigator, 413 00:25:43,542 --> 00:25:47,879 {\an8}responsable sa pagpoproseso ng lugar at pagsamsam ng lahat ng exhibits. 414 00:25:49,297 --> 00:25:53,301 Isang bagay na ginawa ko ay pag-dust ng pinto para sa fingerprints, 415 00:25:53,385 --> 00:25:55,595 na maaaring makatulong sa pagtukoy 416 00:25:55,679 --> 00:25:58,306 kung sino ang nakasama ni Amanda sa bahay. 417 00:25:58,890 --> 00:26:00,850 Wala akong nakitang fingerprints. 418 00:26:02,394 --> 00:26:07,691 Sa dugo, may nakitang 12 impresyon. 419 00:26:08,817 --> 00:26:12,821 {\an8}Karamihan sa kanila ay mula sa paa sa halip na kamay. 420 00:26:15,740 --> 00:26:20,412 Isa sa mga nakalilito ay may dalawang marka ng paa 421 00:26:20,996 --> 00:26:22,247 na paharap sa hagdan. 422 00:26:22,330 --> 00:26:24,291 Nandito sila sa lugar na 'to. 423 00:26:26,167 --> 00:26:29,462 Ang mga daliri sa paa ay halos dumampi sa ilalim ng hagdan, 424 00:26:29,546 --> 00:26:32,048 pero hindi sila umakyat sa hagdan. 425 00:26:33,550 --> 00:26:36,928 Makikita mo rin sa ibaba ng hagdan ang dalawang tsinelas. 426 00:26:37,596 --> 00:26:39,306 Baka naka-tsinelas si Amanda, 427 00:26:39,389 --> 00:26:43,476 o iisipin kong naka-tsinelas siya no'ng nangyari 'yon. 428 00:26:45,395 --> 00:26:47,647 Ang pinaka-nakapagtataka para sa akin 429 00:26:47,731 --> 00:26:50,859 ay ang katotohanang wala akong makitang impresyon ng sapatos. 430 00:26:53,194 --> 00:26:55,322 At ang tanging impresyon na nakita namin 431 00:26:55,405 --> 00:26:57,157 ay mga bakas ng yapak. 432 00:26:58,992 --> 00:27:01,953 Pero sa lugar na ito, may mga marka ng pagpunas, 433 00:27:02,037 --> 00:27:05,081 parang pabalik-balik, pabalik-balik sa dugo. 434 00:27:06,291 --> 00:27:09,252 Kaya naisip ko, "Okay, may nagtatakip ng kanyang footwear 435 00:27:09,336 --> 00:27:11,838 para makaalis doon at hindi matukoy. 436 00:27:13,548 --> 00:27:17,636 Walang halatang defensive wounds sa katawan niya. 437 00:27:17,719 --> 00:27:21,640 Gayunpaman, maraming pasa si Amanda. 438 00:27:23,475 --> 00:27:25,727 Kadalasan sa mga marahas na krimen, 439 00:27:25,810 --> 00:27:29,648 nagkakaroon din ng pinsala o sugat ang salarin. 440 00:27:30,815 --> 00:27:34,235 At kadalasan, kapag umaalis o nag-iikot sila sa lugar, 441 00:27:34,319 --> 00:27:35,945 tutulo din ang dugo nila. 442 00:27:37,781 --> 00:27:42,077 {\an8}Sa grid number seven, may medyo maitim na bahid ng dugo. 443 00:27:43,370 --> 00:27:48,166 {\an8}Kapag nakakita ka ng bloodstain drip pattern tulad nito, 444 00:27:48,249 --> 00:27:51,419 {\an8}napapaisip akong bigla, "Okay. Baka ito ang salarin 445 00:27:51,503 --> 00:27:53,797 na nagdugo sa lugar na iyon." 446 00:27:55,590 --> 00:27:59,469 Kinokolekta ang mga blood swabs at ipinadala sa lab para sa DNA analysis. 447 00:27:59,552 --> 00:28:01,388 NAGREREQUEST NG ANALYSIS NG SWABS 448 00:28:03,223 --> 00:28:07,185 Kaya habang hinihintay naming lumabas ang resulta ng crime lab, 449 00:28:07,268 --> 00:28:10,605 kinailangan naming maghanap ng iba pang palatandaan 450 00:28:10,689 --> 00:28:13,358 na makakatulong sa pagtukoy ng salarin. 451 00:28:20,907 --> 00:28:22,867 Walang bakas ng sapilitang pagpasok. 452 00:28:22,951 --> 00:28:25,286 Kaya't kung sino man ang salarin 453 00:28:25,370 --> 00:28:29,165 ay pumasok sa bahay gamit ang susi o gumamit ng susi, 454 00:28:29,249 --> 00:28:33,378 o pumasok sa bahay sa di nakakandadong backdoor. 455 00:28:35,296 --> 00:28:37,549 Araw-araw akong pinahihirapan ng backdoor na 'yan. 456 00:28:38,717 --> 00:28:41,219 Di ko mapigilang isipin ang backdoor na 'yon, 457 00:28:41,302 --> 00:28:42,971 kung nakakandado ba o hindi, 458 00:28:43,555 --> 00:28:46,683 kasi kusa kong hinahawakan ang knob, 459 00:28:46,766 --> 00:28:48,935 buksan ang pinto, palabasin ang aso. 460 00:28:50,729 --> 00:28:52,439 Seventy-three-five, Code Six… 461 00:28:52,522 --> 00:28:54,399 Sinuri ng mga imbestigador ang lugar 462 00:28:54,482 --> 00:28:57,193 sa loob at paligid ng bahay nila Amanda at Lee. 463 00:28:59,988 --> 00:29:02,907 Ang Castleridge ay may mas mataas na antas ng krimen 464 00:29:02,991 --> 00:29:06,119 sa karamihan ng ibang komunidad sa Calgary. 465 00:29:08,496 --> 00:29:10,498 Di ito magandang lugar na tirhan. 466 00:29:11,958 --> 00:29:16,921 {\an8}Laging may krimen, may panloloob, pamamaril. 467 00:29:18,381 --> 00:29:20,759 Patuloy ang mga pisikal na pag-atake. 468 00:29:20,842 --> 00:29:23,136 Laging may mga police cars. 469 00:29:24,679 --> 00:29:29,517 Pinoproblema ni Amanda ang eskinitang 'to noon pang 2015. 470 00:29:30,101 --> 00:29:31,770 Inireport nina Amanda at Lee 471 00:29:31,853 --> 00:29:35,106 na may mga pumapasok sa bakuran nila 472 00:29:35,732 --> 00:29:38,985 at nagnanakaw ng mga bote at lata sa loob. 473 00:29:39,527 --> 00:29:41,696 Minsan bukas ang bakod namin. 474 00:29:41,780 --> 00:29:43,406 Iniwang bukas ang pinto. 475 00:29:43,490 --> 00:29:46,284 Minsan may mga yapak sa snow. 476 00:29:47,076 --> 00:29:51,331 Sa likod na gate, mapupunta tayo sa backdoor nina Lee at Amanda. 477 00:29:51,414 --> 00:29:54,501 At ito ang pinto na di sigurado si Lee 478 00:29:54,584 --> 00:29:57,670 kung binuksan niya o hindi no'ng bumalik siya. 479 00:30:02,717 --> 00:30:05,678 Maraming transient sa lugar na iyon. 480 00:30:06,596 --> 00:30:10,099 Kung gano'n sila katapang para pumunta sa bakuran niya at gawin 'yon, 481 00:30:10,183 --> 00:30:12,185 ano pa kaya ang kaya nilang gawin? 482 00:30:12,268 --> 00:30:14,354 At medyo nag-alala siya tungkol do'n. 483 00:30:17,190 --> 00:30:20,610 Kailangan naming ikonsidera ang lahat ng posibilidad, 484 00:30:20,693 --> 00:30:23,363 kabilang ang isang stalker. 485 00:30:26,324 --> 00:30:29,619 May isang taong sumunod sa kanya sa bahay nila, 486 00:30:30,161 --> 00:30:34,791 at sinamantala na wala si Lee sa bahay 487 00:30:34,874 --> 00:30:37,252 bilang pagkakataon nilang umatake. 488 00:30:55,103 --> 00:30:57,021 Nalaman namin mula sa isang kapitbahay 489 00:30:57,105 --> 00:31:01,276 na sa pagitan ng 6:30 at 7:00 ng Sabado ng gabi, 490 00:31:01,359 --> 00:31:05,530 no'ng mga oras din 'yon na sinabi ni Lee na narinig niyang umingit ang aso 491 00:31:05,613 --> 00:31:07,323 at nadisconnect ang telepono, 492 00:31:07,866 --> 00:31:12,161 na tumatahol ang aso nina Amanda at Lee. 493 00:31:13,997 --> 00:31:17,542 Nakakatakot na tahol ng aso, na parang sinasabi, "Umalis ka dito." 494 00:31:18,251 --> 00:31:20,044 {\an8}Maririnig mo paminsan-minsan, pero… 495 00:31:20,128 --> 00:31:21,546 {\an8}AMANDA & TIM GURNEY KAPITBAHAY 496 00:31:21,629 --> 00:31:24,299 {\an8}Hindi ito sa puntong iniisip mo kung ano ang nangyayari, 497 00:31:24,382 --> 00:31:25,717 {\an8}maliban noong gabing 'yon. 498 00:31:26,301 --> 00:31:30,555 Tapos may narinig kaming sigaw mula sa bahay ni Amanda. 499 00:31:33,975 --> 00:31:36,728 At ang kapitbahay namin na nasa bandang kanan, 500 00:31:37,437 --> 00:31:40,940 sinabi nila may nakita silang tumatakbo sa bakuran namin. 501 00:31:42,108 --> 00:31:44,444 Nakakatakot talaga. 502 00:31:46,821 --> 00:31:50,325 Para tumahol si Ruby, dapat may dahilan para tumahol siya. 503 00:31:51,117 --> 00:31:52,911 Hindi siya ganoong uri ng aso. 504 00:31:55,580 --> 00:31:58,958 Tatahol lang si Ruby pag may pumasok sa bahay. 505 00:32:00,668 --> 00:32:03,338 At kung may nagconfront kay Amanda, 506 00:32:04,047 --> 00:32:05,924 lalaban si Amanda. 507 00:32:07,133 --> 00:32:11,846 Batang babae siya, pero kaya niyang manindigan. 508 00:32:16,893 --> 00:32:18,519 Okay, Linda, nandito… 509 00:32:18,603 --> 00:32:20,605 Sa aming pag-iimbestiga, 510 00:32:20,688 --> 00:32:23,316 kinakausap namin ang pamilya at mga kaibigan. 511 00:32:23,858 --> 00:32:27,195 at tinitingnan namin ang mga telepono, electronic device, 512 00:32:28,029 --> 00:32:30,198 journal, diary, mga ganoong bagay. 513 00:32:33,743 --> 00:32:35,411 Ang isang tanong namin, 514 00:32:35,495 --> 00:32:40,833 ay "posible bang sangkot si Amanda sa isang affair na nagkaproblema?" 515 00:32:41,417 --> 00:32:47,173 At posible bang may inaasahan siya na pupunta sa bahay 516 00:32:47,256 --> 00:32:48,508 habang wala si Lee? 517 00:32:49,926 --> 00:32:53,554 No'ng dumating siya sa bahay at natagpuang patay na si Amanda, 518 00:32:54,597 --> 00:32:56,891 napansin ni Lee na may suot siya 519 00:32:56,975 --> 00:32:59,519 na mas magarbong pares ng panty, 520 00:33:00,103 --> 00:33:03,648 na iba sa mga kaswal na panty na ginagamit niya buong linggo. 521 00:33:04,315 --> 00:33:07,610 Kaya isang bagay 'yon na dapat ikonsidera. 522 00:33:10,113 --> 00:33:14,784 Pero mabilis naming tinanggihan ang teoryang ito, 523 00:33:14,867 --> 00:33:18,329 dahil wala kaming nakita na nagpapahiwatig 524 00:33:18,413 --> 00:33:23,668 na may anumang relasyon sa iba pa sa loob ng kanilang pagsasama. 525 00:33:27,463 --> 00:33:31,134 Nag-aaway din sina Lee at Amanda gaya ng karamihan, 526 00:33:31,968 --> 00:33:36,597 pero wala akong duda na mahal nila ang isa't isa. 527 00:33:36,681 --> 00:33:39,976 Minahal siya ni Amanda gaya ng pagmamahal niya sa kanya. 528 00:33:42,311 --> 00:33:45,023 Hindi siya sangkot sa droga, 529 00:33:45,106 --> 00:33:48,109 o sa mga gang, o sa kahit ano pa. 530 00:33:49,360 --> 00:33:54,032 Malinaw na wala halos kaaway si Amanda. 531 00:33:54,949 --> 00:33:57,577 Pero sa panayam kay Lee, 532 00:33:57,660 --> 00:34:01,539 may nakita si Lee na naisip niyang maaring maging suspek. 533 00:34:04,167 --> 00:34:07,587 Pinabalik kami sa istasyon ng pulis para sa family meeting. 534 00:34:09,839 --> 00:34:11,716 Nakaupo si Lee kasama namin, 535 00:34:11,799 --> 00:34:14,260 at tumingin siya sa amin ni Allen at sinabing, 536 00:34:14,343 --> 00:34:16,804 "Tingin ko may kinalaman ang kapatid ko dito." 537 00:34:18,431 --> 00:34:20,975 Galit ang kapatid ko sa asawa ko. 538 00:34:21,059 --> 00:34:24,729 At ano ang magiging dahilan ng kapatid mo para patayin ang asawa mo? 539 00:34:24,812 --> 00:34:27,982 Nalulong ang kapatid ko noon sa droga. 540 00:34:29,025 --> 00:34:32,028 Kaya isinumbong ko sa child services ang kapatid ko. 541 00:34:32,862 --> 00:34:35,239 Ang iniisip ko lang ay ang pamangkin ko. 542 00:34:35,323 --> 00:34:39,035 {\an8}Ang kapatid ko at si Lee ang tumawag sa social services, child services, 543 00:34:39,118 --> 00:34:40,995 {\an8}at kinuha ang bata. 544 00:34:42,038 --> 00:34:46,459 Araw-araw tumatawag ang kapatid ko, halos 20 beses isang araw, 545 00:34:46,542 --> 00:34:48,294 "Nasaan ang anak ko?" 546 00:34:48,961 --> 00:34:50,379 TUMAWAG MAKALIPAS ANG 15 MINUTO 547 00:34:50,463 --> 00:34:52,215 Nagagalit sa akin ang kapatid ko. 548 00:34:52,298 --> 00:34:53,299 AT SINISIGAWAN SI LEE 549 00:34:53,966 --> 00:34:55,510 At galit siya kay Amanda. 550 00:34:55,593 --> 00:34:57,178 WALA SIYANG RESPETO SA AKIN 551 00:34:58,846 --> 00:35:04,060 May mga pagbabanta ang kapatid ni Lee kay Amanda. 552 00:35:05,895 --> 00:35:08,272 At para matakot ang kapatid ko, 553 00:35:08,356 --> 00:35:12,276 makabuluhan 'yon, kasi kaunti lang ang kinatatakutan niya. 554 00:35:13,611 --> 00:35:15,238 Kaya naisip ko, 555 00:35:15,321 --> 00:35:18,574 "May pinapunta bang tao ang kapatid ni Lee, 556 00:35:19,325 --> 00:35:20,993 at alam na umalis si Lee?" 557 00:35:21,077 --> 00:35:24,497 Dahil alam ng kapatid niya na wala si Lee noong araw na 'yon. 558 00:35:26,707 --> 00:35:31,420 Dinala ang kapatid ni Lee sa pasilidad ng pulisya 559 00:35:32,004 --> 00:35:35,925 at ininterview ng isang bihasang imbestigador. 560 00:35:38,010 --> 00:35:42,890 Pero walang ebidensya na siya ang responsable 561 00:35:42,974 --> 00:35:45,017 sa pagpatay kay Amanda. 562 00:35:49,605 --> 00:35:52,233 Wala pa ring hawak na suspek ang mga pulis 563 00:35:52,316 --> 00:35:56,237 mula nang matagpuan ang bangkay ni Amanda Antoni sa Northeast Calgary. 564 00:35:56,320 --> 00:35:58,531 Naglabas ng pahayag ang pamilya ni Amanda. 565 00:35:58,614 --> 00:36:01,242 Nakikiusap sila sa publiko para sa anumang impormasyon, 566 00:36:01,325 --> 00:36:04,203 na sinasabing kailangan ng pamilya ang closure. 567 00:36:05,746 --> 00:36:08,374 Sa kabila ng napakamaraming media, 568 00:36:08,457 --> 00:36:11,043 walang nakuhang tip mula sa publiko, 569 00:36:11,586 --> 00:36:18,176 na sa karanasan ko, ay sobrang kakaiba. 570 00:36:19,886 --> 00:36:26,225 {\an8}DISYEMBRE 7, 2015 ANIM NA LINGGO MAKALIPAS MAMATAY NI AMANDA 571 00:36:27,101 --> 00:36:29,020 No'ng dumating ang resulta ng awtopsiya, 572 00:36:29,103 --> 00:36:32,231 ang toxicology ay nagpakita ng senyales ng cannabis, 573 00:36:32,315 --> 00:36:33,524 MAY NADETECT NA CANNABIS 574 00:36:33,608 --> 00:36:35,443 pero para matiyak ang dami ng cannabis, 575 00:36:35,526 --> 00:36:39,322 para malaman kung nakalalango ito o hindi, napakahirap gawin. 576 00:36:40,323 --> 00:36:43,409 At ang pagkakatuklas ng cannabis sa sistema niya ay tumutugma 577 00:36:43,492 --> 00:36:47,330 sa sinabi ni Lee na baka gumagamit siya ng cannabis para sa migraine. 578 00:36:49,457 --> 00:36:52,210 Ang sanhi ng kamatayan ay blunt-force trauma, 579 00:36:53,669 --> 00:36:58,257 pero dahil sa pinsalang iyon kaya siya naubusan ng dugo at namatay. 580 00:36:58,341 --> 00:36:59,550 {\an8}WALANG DIAGNOSTIC FEATURES 581 00:36:59,634 --> 00:37:01,510 {\an8}Walang trauma sa utak. 582 00:37:01,594 --> 00:37:02,428 {\an8}NG TRAUMA SA UTAK 583 00:37:02,511 --> 00:37:07,308 Walang mga baling buto, maliban sa bali sa kanang orbital bone. 584 00:37:07,391 --> 00:37:08,893 BUO ANG VERTEBRAE, RIBS AT IBA PA 585 00:37:08,976 --> 00:37:10,978 Nagulat ako. 586 00:37:11,062 --> 00:37:13,814 Akala ko makakakita ka ng mga basag sa bungo 587 00:37:13,898 --> 00:37:16,609 at mga bagay na ganoon. Wala ni isa doon. 588 00:37:16,651 --> 00:37:17,818 WALANG NAKITANG PINSALA 589 00:37:17,902 --> 00:37:21,113 May mga pasa sa ibang parte ng katawan ni Amanda. 590 00:37:21,614 --> 00:37:24,367 May pasa ang siko niya, may mga pasa sa tuhod. 591 00:37:24,450 --> 00:37:26,327 May pasa siya sa balakang. 592 00:37:26,911 --> 00:37:30,164 Pero walang dahilan para mamatay si Amanda, 593 00:37:30,248 --> 00:37:34,794 maliban sa katotohanang nawalan siya ng maraming dugo. 594 00:37:42,343 --> 00:37:44,595 Sa puntong ito ng imbestigasyon, 595 00:37:44,679 --> 00:37:48,933 nasasabik kaming makuha ang resulta mula sa lab, 596 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 na inaasahan kong matutukoy ang suspek. 597 00:37:52,770 --> 00:37:55,314 Pero no'ng lumabas ang resulta ng DNA, 598 00:37:55,398 --> 00:38:01,112 wala ni isang swab na ipinapalagay maliban kay Amanda, 599 00:38:01,195 --> 00:38:03,447 kasama na ang mga passive drip stains. 600 00:38:05,408 --> 00:38:07,368 Umasa akong sa suspek 'yon, 601 00:38:07,451 --> 00:38:11,330 at inaasahan ko 'yon, dahil napakarahas na eksena iyon. 602 00:38:11,414 --> 00:38:16,752 At nagulat ako na malaman na DNA pala lahat iyon ni Amanda. 603 00:38:19,422 --> 00:38:24,385 Wala silang nakitang ebidensiya na nakipag-ugnayan siya sa ibang tao, 604 00:38:25,261 --> 00:38:27,888 na nangangahulugang hindi inabuso si Amanda. 605 00:38:27,972 --> 00:38:29,140 WALANG NAKITANG SEMILYA 606 00:38:29,974 --> 00:38:35,354 Higit pa roon, ang mga fingerprints, palm prints, at footprints 607 00:38:35,438 --> 00:38:37,690 na nakolekta mula sa basement ng bahay 608 00:38:37,773 --> 00:38:39,692 ay iniuugnay kay Amanda. 609 00:38:39,775 --> 00:38:41,527 Walang ebidensya 610 00:38:42,236 --> 00:38:45,906 na may ibang tao sa basement maliban kay Amanda. 611 00:38:55,374 --> 00:38:59,086 Sa loob ng isa't kalahating taon ng pag-iimbestiga namin, 612 00:39:00,546 --> 00:39:05,843 nakausap ko ang isang grupo ng mga imbestigador ng behavioral science. 613 00:39:07,345 --> 00:39:10,222 At nang suriin nila ang kaso ni Amanda, 614 00:39:10,931 --> 00:39:14,018 at ang kakulangan, o kawalan ng ebidensya sa bahay, 615 00:39:15,853 --> 00:39:19,482 sinabi nila na ang pagkamatay ni Amanda 616 00:39:19,565 --> 00:39:23,194 ay hindi dahil sa kagagawan ng iba. 617 00:39:23,778 --> 00:39:26,489 Na maaaring aksidente ang pagkamatay niya. 618 00:39:34,663 --> 00:39:38,292 Binalikan ko ang buong imbestigasyon. 619 00:39:42,129 --> 00:39:44,256 Walang bakas ng daliri sa alkansya. 620 00:39:44,340 --> 00:39:47,468 Nanatili na ang alikabok sa ibabaw ng alkansya. 621 00:39:47,551 --> 00:39:49,887 Mukhang hindi pa ito napupulot. 622 00:39:50,679 --> 00:39:55,184 Walang ebidensyang nagmumungkahi na naialis sa estante ang alkansya. 623 00:39:56,310 --> 00:39:59,271 Nabangga kaya niya ang alkansya no'ng mahulog sa hagdan? 624 00:39:59,355 --> 00:40:01,107 Posible kaya 'yon? 625 00:40:01,190 --> 00:40:06,153 Kaya kumuha kami ng biomechanics engineer para suriin ang kaso. 626 00:40:06,237 --> 00:40:07,405 HAGDAN PAPUNTANG BASEMENT 627 00:40:07,488 --> 00:40:09,156 Natuklasan nila na, 628 00:40:09,740 --> 00:40:15,204 kahit bihira para sa babaeng kaedad ni Miss Antoni, 629 00:40:15,287 --> 00:40:17,832 ang uri ng pinsalang natamo ni Amanda 630 00:40:18,749 --> 00:40:23,129 ay pare-pareho sa literatura para sa aksidenteng pagkahulog. 631 00:40:24,338 --> 00:40:27,425 Kaya kinakailangan naming tingnan ang posibilidad 632 00:40:27,508 --> 00:40:30,136 na isa itong aksidente. 633 00:40:32,096 --> 00:40:35,683 At kung aksidente nga, paano nangyari. 634 00:40:40,813 --> 00:40:44,817 Naniniwala ako, base sa lahat ng ebidensyang nakalap 635 00:40:44,900 --> 00:40:50,281 na dito ay ang pinagmulan ng nangyari kay Amanda. 636 00:40:51,490 --> 00:40:55,744 Posible bang natapilok si Amanda sa aso at nahulog sa hagdan? 637 00:40:56,704 --> 00:40:57,788 Posible ito. 638 00:41:00,416 --> 00:41:03,544 Ang alam natin batay sa pagsusuri sa lugar na 'to, 639 00:41:03,627 --> 00:41:05,796 may nangyaring pagtama 640 00:41:06,547 --> 00:41:10,259 no'ng dumaan si Amanda dito, tumama sa alkansya, 641 00:41:10,342 --> 00:41:12,970 at naitulak ang alkansya sa likod ng pader. 642 00:41:13,053 --> 00:41:16,682 {\an8}Alam namin 'yon dahil sa likod ng alkansya, 643 00:41:16,765 --> 00:41:19,602 {\an8}may maliit na uka na naiwan sa drywall. 644 00:41:21,103 --> 00:41:25,024 Pero ang walang makapagsasabi na may 100% na katiyakan, 645 00:41:25,107 --> 00:41:27,109 ay kung nahulog ba siya sa hagdan, 646 00:41:27,818 --> 00:41:30,821 o kung may nagtulak sa kanya sa hagdan. 647 00:41:31,989 --> 00:41:35,201 Ang di-umaayon sa teorya ng aksidente ay kung nahulog siya sa hagdan, 648 00:41:35,284 --> 00:41:39,038 bakit hindi nagalaw ang labahan na makikita sa taas ng hagdan, 649 00:41:39,121 --> 00:41:44,043 o paanong hindi nahulog ang alkansya sa pasimano nang mahulog siya? 650 00:41:44,126 --> 00:41:49,006 O paanong ang telepono na nasa walo hanggang sampung talampakan ang layo, 651 00:41:49,089 --> 00:41:52,468 malayo sa kung saan nahulog siya sa hagdan. 652 00:41:52,551 --> 00:41:58,224 May posibilidad na itinulak siya sa alkansya ng salarin. 653 00:42:09,860 --> 00:42:13,239 Hindi ako naniniwalang aksidente ang pagkamatay ni Amanda. 654 00:42:14,949 --> 00:42:16,617 Mayroong hindi tama. 655 00:42:18,702 --> 00:42:22,206 Nararamdaman ko lang sa puso ko na may hindi tama. 656 00:42:26,877 --> 00:42:28,796 Kung hindi ko nakita ang nakita ko, 657 00:42:29,505 --> 00:42:33,092 at sinabi nilang nahulog siya sa hagdan, maniniwala ako. 658 00:42:34,426 --> 00:42:39,974 Pero dahil nakita ko si Amanda sa basement at sa nakita ko, 659 00:42:40,474 --> 00:42:42,226 hindi iyon tumutugma. 660 00:42:45,729 --> 00:42:48,941 No'ng malaman ko na iniisip nilang aksidente lang iyon, 661 00:42:49,942 --> 00:42:52,653 ang reaksyon ko ay, "Hindi. Nabugbog siya." 662 00:42:52,736 --> 00:42:55,489 "Masyadong maraming marka sa kanya." 663 00:42:55,573 --> 00:42:58,993 Marami na akong napuntahang aksidente. Hindi ganoon kadami ang dugo. 664 00:43:02,454 --> 00:43:03,872 May higit pa do'n. 665 00:43:06,625 --> 00:43:10,254 Tumatahol ang aso, may nakabaligtad na upuan sa kuwarto. 666 00:43:11,755 --> 00:43:12,840 Hindi ako… 667 00:43:12,923 --> 00:43:15,301 Hindi ako naniniwalang aksidente iyon. 668 00:43:15,384 --> 00:43:17,761 May nagtulak sa kanya pababa ng hagdan. 669 00:43:20,180 --> 00:43:22,349 Hindi agad namatay si Amanda. 670 00:43:22,933 --> 00:43:27,980 Alam mo, medyo matagal bago siya nawalan ng dugo 671 00:43:28,063 --> 00:43:31,692 na magiging dahilan ng pagkamatay niya. 672 00:43:32,776 --> 00:43:37,072 Alam natin na si Amanda, matapos siyang masugatan sa noo, 673 00:43:37,156 --> 00:43:41,035 ay gumugol ng maraming oras sa paggalaw. 674 00:43:42,411 --> 00:43:45,789 May pagkakataon na malinaw na nakatayo siya at naglalakad, 675 00:43:45,873 --> 00:43:51,587 {\an8}at nakikita iyon ng mga bakas ng paa na nakita sa mismong dugo. 676 00:43:53,922 --> 00:43:58,552 {\an8}Halos 48 oras na mula noong huling nakausap ni Lee si Amanda 677 00:43:58,636 --> 00:44:02,765 {\an8}at naputol ang usapan nila noong 7:00 p.m. Sabado ng gabi 678 00:44:03,974 --> 00:44:07,102 {\an8}hanggang sa pagbalik niya sa Calgary ng Lunes. 679 00:44:07,186 --> 00:44:09,146 {\an8}44.5 ORAS 680 00:44:10,314 --> 00:44:11,857 Bahagi ng misteryong ito 681 00:44:11,940 --> 00:44:15,778 ay ang katotohanang ang mga hayop na nakatira sa bahay na 'yon 682 00:44:16,695 --> 00:44:19,615 ay hindi kailanman bumaba sa basement 683 00:44:19,698 --> 00:44:24,328 sa loob ng 48 oras na nando'n si Amanda, naghihingalo. 684 00:44:26,664 --> 00:44:29,500 Wala kaming nakitang bakas ng paa ng hayop sa dugo, 685 00:44:30,709 --> 00:44:33,462 na parang hindi logical. 686 00:44:35,089 --> 00:44:38,133 Para walang makitang bakas ng paa ng hayop sa basement, 687 00:44:38,217 --> 00:44:40,469 parang kakaiba 'to, 688 00:44:40,552 --> 00:44:46,141 dahil kung si Amanda o ako ay nasaktan, o umiiyak kami, 689 00:44:46,225 --> 00:44:49,019 lalapit si Ruby sa amin para aluin kami. 690 00:44:49,853 --> 00:44:51,647 May alagang lab din ako, 691 00:44:51,730 --> 00:44:54,566 at kahit saan ako magpunta, sumusunod siya. 692 00:44:56,235 --> 00:44:59,405 Kung nahulog si Amanda at nasa panganib, 693 00:45:00,531 --> 00:45:04,868 bakit di bumaba ang itim na lab para tingnan siya, o puntahan siya? 694 00:45:06,495 --> 00:45:10,791 May ibang tao ba sa bahay para pigilang bumaba ang aso? 695 00:45:15,421 --> 00:45:19,717 Marami pang mga tanong na hindi pa nasasagot sa kasong ito. 696 00:45:19,800 --> 00:45:22,052 Mga bagay na hindi ko maipaliwanag. 697 00:45:22,136 --> 00:45:24,638 Mga bagay na di tumutugma. 698 00:45:25,639 --> 00:45:27,516 Isa lang ang sigurado, 699 00:45:27,599 --> 00:45:30,269 may pagkakataon sa basement na 'yon 700 00:45:30,352 --> 00:45:33,147 kung saan nakatayo si Amanda sa ibaba ng hagdan, 701 00:45:34,064 --> 00:45:37,234 dahil sa mga duguang bakas ng paa sa sahig. 702 00:45:38,318 --> 00:45:39,862 Narito siya. 703 00:45:40,362 --> 00:45:43,741 Bakit di siya umakyat sa hagdan? 704 00:45:43,824 --> 00:45:47,494 Hanggang ngayon, hindi ko talaga maiintindihan, 705 00:45:48,370 --> 00:45:50,164 dahil kaya niyang gawin 'yon. 706 00:45:54,168 --> 00:45:57,546 Bakit di niya sinubukang umakyat? 707 00:45:57,629 --> 00:45:59,757 Matigas man ang ulo niya, 708 00:46:00,340 --> 00:46:03,469 gaano man kahirap, kaya niyang akyatin ang hagdan. 709 00:46:03,969 --> 00:46:05,095 Gaano man kahirap. 710 00:46:05,846 --> 00:46:07,931 Bakit di man lang niya sinubukan? 711 00:46:09,600 --> 00:46:11,185 Lagi ko 'tong naiisip. 712 00:46:14,730 --> 00:46:17,483 Dalawang bagay lang ang puwedeng mangyari. 713 00:46:17,566 --> 00:46:19,860 Una, ang pagkawala ng dugo 714 00:46:19,943 --> 00:46:23,697 ay maaaring makabawas sa kakayahan niyang mag-isip. 715 00:46:24,281 --> 00:46:25,115 O pangalawa, 716 00:46:26,325 --> 00:46:29,036 ang dahilan ng pinsala niya ay nasa loob pa rin ng bahay. 717 00:46:29,119 --> 00:46:31,163 Nasa loob pa rin ng bahay ang banta, 718 00:46:31,246 --> 00:46:35,876 at pakiramdam niya mas ligtas siya doon kaysa umakyat at harapin ang banta. 719 00:46:44,218 --> 00:46:46,386 Wala akong mga sagot, 720 00:46:46,470 --> 00:46:52,476 at sa huli, ang teorya ng aksidente ay di masasagot lahat sa pinangyarihan. 721 00:46:54,728 --> 00:46:58,357 Ang isang kaso gaya ng kay Amanda ay di kailanman sarado, 722 00:46:59,149 --> 00:47:03,946 pero ang kaso sa puntong ito ay di aktibo hanggang may bagong impormasyong makuha. 723 00:47:06,990 --> 00:47:09,451 May mga araw na naiisip ko, 724 00:47:09,535 --> 00:47:12,371 makarating man ako sa lugar na pinuntahan ni Amanda, 725 00:47:12,454 --> 00:47:14,373 isa siya sa mga gusto ko agad makita. 726 00:47:14,456 --> 00:47:17,209 Dahil tatanungin ko siya, "Ano ang nangyari sa 'yo?" 727 00:47:17,292 --> 00:47:19,044 "Ano ba talaga ang nangyari sa 'yo?" 728 00:47:20,963 --> 00:47:24,341 AYON SA OPISINA NG CHIEF MEDICAL EXAMINER, 729 00:47:24,424 --> 00:47:27,469 ANG PARAAN NG PAGKAMATAY NI AMANDA ANTONI 730 00:47:27,553 --> 00:47:29,721 AY NANANATILING DI TIYAK. 731 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 Gising ba siya? 732 00:47:34,518 --> 00:47:35,477 Hindi ko alam. 733 00:47:35,561 --> 00:47:36,645 Humihinga ba siya? 734 00:47:37,312 --> 00:47:38,522 Diyos ko. 735 00:47:38,605 --> 00:47:40,023 Humihinga ba siya? 736 00:47:40,691 --> 00:47:41,859 Hindi ko alam. 737 00:47:42,734 --> 00:47:45,445 Walong taon na mula nang mamatay si Amanda. 738 00:47:47,447 --> 00:47:48,782 {\an8}KAKAKASAL LANG 739 00:47:48,866 --> 00:47:50,576 {\an8}Binabago nito ang isang tao, 740 00:47:50,659 --> 00:47:52,744 {\an8}lalo na ang mawalan ng minamahal. 741 00:47:53,245 --> 00:47:56,373 'Yong iniisip mong makakasama mo hanggang sa pagtanda. 742 00:48:00,043 --> 00:48:03,547 Kung mababago ko ang nakaraan, nanatili sana ako sa bahay. 743 00:48:09,303 --> 00:48:11,263 Dahil sana nandito pa rin siya. 744 00:48:18,562 --> 00:48:20,147 Naaalala ko si Amanda… 745 00:48:22,316 --> 00:48:23,191 araw-araw. 746 00:48:23,775 --> 00:48:26,820 Alam mo, malalim ang ugnayan naming magkapatid, 747 00:48:26,904 --> 00:48:28,780 at sinasabi niyang wag akong sumuko. 748 00:48:29,531 --> 00:48:31,575 Sinasabi niya sa akin na may nangyari. 749 00:48:31,658 --> 00:48:33,702 Nararamdaman ko 'yon. Ayaw niya akong sumuko. 750 00:48:35,329 --> 00:48:38,999 Kaya kung mayroon mang may alam, 751 00:48:40,709 --> 00:48:42,336 nagmamakaawa ako. Magpakita kayo. 752 00:48:43,670 --> 00:48:44,755 Magsalita kayo. 753 00:48:50,302 --> 00:48:54,097 KUNG MAY IMPORMASYON KAYO TUNGKOL SA PAGKAMATAY NI AMANDA ANTONI, 754 00:48:54,181 --> 00:48:57,351 MAGBIGAY NG TIP SA CALCARYCRIMESTOPPERS.ORG 755 00:48:57,434 --> 00:48:59,645 O PUMUNTA SA UNSOLVED.COM 756 00:50:16,638 --> 00:50:21,643 Nagsalin ng subtitle: Manolo Aycardo