1
00:00:12,470 --> 00:00:14,389
911. Para saang bayan o lungsod?
2
00:00:14,472 --> 00:00:17,559
- Calgary, Alberta.
- Ambulansya, pulis, o bumbero?
3
00:00:17,642 --> 00:00:18,768
Diyos ko, lahat.
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,439
Okay, sabihin mo kung ano ang nangyari.
5
00:00:22,522 --> 00:00:24,190
Hindi ko alam, at kakauwi ko lang.
6
00:00:24,274 --> 00:00:27,527
at nakita ko ang asawa ko sa baba
at nagkalat ang dugo.
7
00:00:28,028 --> 00:00:30,238
- Diyos ko.
- Kasama mo ba siya ngayon?
8
00:00:32,532 --> 00:00:33,825
Hindi ko alam.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,119
Gising ba siya?
10
00:00:36,703 --> 00:00:37,787
Hindi ko alam.
11
00:00:39,080 --> 00:00:40,165
Humihinga ba siya?
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,167
Diyos ko.
13
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
Humihinga ba siya?
14
00:00:43,793 --> 00:00:45,086
Sandali lang.
15
00:00:45,170 --> 00:00:47,005
Ang daming dugo.
16
00:00:47,964 --> 00:00:48,840
Honey.
17
00:00:49,340 --> 00:00:51,134
Hindi, malamig siya!
18
00:00:53,011 --> 00:00:54,304
Hindi.
19
00:00:54,387 --> 00:00:57,390
Magpapadala ako ng tulong.
Magpapadala ako ng tutulong sa 'yo.
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,726
Diyos ko!
21
00:01:44,979 --> 00:01:47,065
Calgary Police. Ano ang address?
22
00:01:47,148 --> 00:01:48,024
Hi, EMS ito.
23
00:01:48,108 --> 00:01:51,277
Pakisamahan kami
para sa isang out-of-hospital death.
24
00:01:51,361 --> 00:01:53,571
Sabi ng tumawag, malamig na ang pasyente.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
Di gising, di humihinga,
nagkalat ang dugo.
26
00:01:55,698 --> 00:01:56,699
Ano'ng pangalan?
27
00:01:56,783 --> 00:01:57,951
Apelyido, Antoni.
28
00:01:58,493 --> 00:02:00,120
- Okay.
- Pangalan, Amanda.
29
00:02:03,039 --> 00:02:06,417
{\an8}Unang nalaman ng Calgary Police Service
ang pagkamatay ni Amanda
30
00:02:06,501 --> 00:02:10,547
{\an8}mula sa tawag sa 911
na ginawa ng asawa niyang si Lee Antoni.
31
00:02:12,006 --> 00:02:14,384
{\an8}Si Lee at Amanda
ay nakatira sa Castleridge,
32
00:02:14,467 --> 00:02:17,512
{\an8}na nasa northeast Calgary sa Canada.
33
00:02:17,595 --> 00:02:20,557
237, Priority 2, nandito na ang EMS
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,017
at may pupuntahan daw silang
taong hysterical.
35
00:02:23,101 --> 00:02:26,062
Mukhang itinawag ito ng asawa.
Malamang magwala siya.
36
00:02:26,646 --> 00:02:30,733
May malaking aso rin sa bakuran,
para lang alam mo.
37
00:02:31,651 --> 00:02:32,902
Copy, salamat.
38
00:02:35,196 --> 00:02:37,240
{\an8}Ako ang district sergeant
no'ng araw na 'yon,
39
00:02:37,323 --> 00:02:39,534
{\an8}ibig sabihin ako ang patrol supervisor.
40
00:02:39,617 --> 00:02:42,370
{\an8}Ako ang namumuno
sa mga patrol officer sa lugar na ito.
41
00:02:43,621 --> 00:02:46,291
At hindi pala ako gano'n kalayo,
42
00:02:46,374 --> 00:02:48,751
kaya ako ang unang pulis na nandoon.
43
00:02:51,588 --> 00:02:53,214
Pagdating ko sa lugar,
44
00:02:53,298 --> 00:02:57,218
may lalaki do'n na nagngangalang Lee
malapit sa balkonahe.
45
00:02:58,178 --> 00:03:01,681
No'ng malapit na ako sa pinto,
nakita kong nanginginig si Lee.
46
00:03:01,764 --> 00:03:03,433
Halatang aburido siya.
47
00:03:03,516 --> 00:03:08,104
At halos lahat ng nakuha ko sa kanya
ay, "Nasa basement siya."
48
00:03:11,316 --> 00:03:13,318
Kaya pumunta ako sa hagdanan.
49
00:03:14,152 --> 00:03:16,112
Tumingin ako sa baba ng hagdan.
50
00:03:16,196 --> 00:03:17,655
Isang bagay na napansin ko,
51
00:03:17,739 --> 00:03:20,617
ay ang tila alkansya na bahagyang basag.
52
00:03:20,700 --> 00:03:22,118
Tumatak 'yon sa isip ko.
53
00:03:23,328 --> 00:03:26,539
At sa puntong iyon,
nagsimula akong bumaba ng hagdan.
54
00:03:29,626 --> 00:03:31,252
Pagdating ko sa basement,
55
00:03:31,336 --> 00:03:34,631
ang talagang ikinagulat ko
ay ang dami ng dugo sa sahig.
56
00:03:39,719 --> 00:03:42,347
Nakita ko si Amanda na nakahiga sa sahig.
57
00:03:44,807 --> 00:03:46,643
Di ko sinuri nang mabuti,
58
00:03:46,726 --> 00:03:50,313
pero mukhang nagkaroon siya
ng matinding pinsala sa ulo.
59
00:03:50,396 --> 00:03:53,399
Mukhang tinamaan siya ng kung ano
60
00:03:53,483 --> 00:03:57,028
na nagdulot ng malaking pinsala
sa kanang bahagi ng kanyang mukha
61
00:03:57,111 --> 00:04:00,365
at sa bungo kung saan dumudugtong
ang mata sa hairline.
62
00:04:03,034 --> 00:04:04,661
Umakyat ulit ako sa hagdan
63
00:04:04,744 --> 00:04:07,205
at sumali sa backup unit
para suriin ang bahay,
64
00:04:07,705 --> 00:04:10,833
at nagbigay ako ng utos
sa susunod na rumespondeng opisyal
65
00:04:10,917 --> 00:04:12,502
para samahan 'yong asawa.
66
00:04:12,585 --> 00:04:14,462
Di ako sigurado kung ano ang nangyari
67
00:04:14,545 --> 00:04:17,257
o kung ano ang kinalaman niya
sa puntong 'yon.
68
00:04:18,675 --> 00:04:21,636
Ito ang pinakamadugong eksena
na napuntahan ko.
69
00:04:21,719 --> 00:04:23,638
Sa totoo lang, nakakakilabot.
70
00:04:24,555 --> 00:04:26,683
{\an8}Magandang hapon.
Patuloy na iniimbestigahan
71
00:04:26,766 --> 00:04:29,394
{\an8}ang isang kahina-hinalang pagkamatay
sa may Northeast.
72
00:04:29,477 --> 00:04:32,438
{\an8}Walang nasa kustodiya,
pero tinatanong ng pulisya
73
00:04:32,522 --> 00:04:34,607
{\an8}ang lalaki na unang tumawag sa pulis.
74
00:04:34,691 --> 00:04:36,901
{\an8}Ang nakita nila sa loob ng bahay
75
00:04:36,985 --> 00:04:39,612
{\an8}ang nagpaisip sa kanila
na kahina-hinala ang pagkamatay.
76
00:04:45,576 --> 00:04:49,580
Sa simula ng anumang bagong imbestigasyon,
isang war room ang itinatayo,
77
00:04:49,664 --> 00:04:53,543
isang sentro ng operasyon
kung saan dadaloy ang impormasyon,
78
00:04:54,585 --> 00:04:56,546
at dadaaan tayo sa proseso
79
00:04:56,629 --> 00:04:59,382
ng pag-unawa
at pagbibigay kahulugan sa eksena,
80
00:04:59,465 --> 00:05:04,220
para malaman ang nangyari kay Amanda.
81
00:05:09,392 --> 00:05:13,396
Si Amanda Antoni
ay isang 31 taong gulang na babae,
82
00:05:14,022 --> 00:05:18,901
natagpuang nakahandusay
noong Lunes, ika-26 ng Oktubre, 2015.
83
00:05:19,694 --> 00:05:23,072
Nang dumating
ang medical response at ang mga pulis,
84
00:05:24,032 --> 00:05:26,868
nalaman nilang matigas na ang katawan niya
85
00:05:26,951 --> 00:05:29,412
sa sahig ng basement
sa loob ng bahay niya,
86
00:05:29,495 --> 00:05:33,166
na posibleng magmumungkahi
na namatay siya noong Linggo.
87
00:05:36,002 --> 00:05:40,214
Walang senyales
na may pagnanakaw na naganap,
88
00:05:40,298 --> 00:05:44,385
o motibasyon ito ng pagnanakaw,
o may panloloob,
89
00:05:44,469 --> 00:05:48,222
o may anumang bagay na tinanggal
o nawawala sa bahay.
90
00:05:50,266 --> 00:05:52,352
May nakitang upuan na nakatumba,
91
00:05:53,269 --> 00:05:55,563
at nalaman namin
na no'ng pumasok si Lee sa bahay,
92
00:05:56,272 --> 00:06:01,235
nakita niya ang telepono ni Amanda
sa sahig ng dining room.
93
00:06:02,070 --> 00:06:05,490
Sira ang telepono, at basag ang screen.
94
00:06:06,240 --> 00:06:07,408
NAKATUMBANG UPUAN
95
00:06:07,492 --> 00:06:09,994
Ang telepono at ng tumaob na upuan
96
00:06:10,078 --> 00:06:12,872
ay nagpahiwatig
na may isang uri ng paglaban,
97
00:06:12,955 --> 00:06:16,876
isang uri ng marahas na paglalaban
na nangyari sa loob ng bahay.
98
00:06:16,959 --> 00:06:17,877
{\an8}TELEPONO NI AMANDA
99
00:06:17,960 --> 00:06:20,630
Sa kaso ni Amanda,
alam natin sa puntong ito
100
00:06:20,713 --> 00:06:22,924
na hindi natural ang pagkamatay niya.
101
00:06:23,966 --> 00:06:27,136
Alam din namin sa puntong ito
na walang indikasyon
102
00:06:27,220 --> 00:06:28,721
na ito ay pagpapakamatay.
103
00:06:31,641 --> 00:06:36,687
Malinaw na may marahas na nangyari
sa basement na 'yon.
104
00:06:37,814 --> 00:06:41,025
{\an8}Nababalot siya ng dugo.
Punong-puno ng dugo ang damit niya.
105
00:06:41,109 --> 00:06:43,319
{\an8}May mga dugo sa pader.
106
00:06:46,614 --> 00:06:49,951
{\an8}May mga pasa siya sa maraming parte,
107
00:06:50,034 --> 00:06:52,453
{\an8}at mukhang binugbog siya.
108
00:06:53,162 --> 00:06:55,415
Walang duda na pagpatay ito.
109
00:06:58,084 --> 00:07:00,128
{\an8}LINYA NG PULIS
HUWAG TUMAWID
110
00:07:01,587 --> 00:07:03,673
Ang isa pang bagay na mahalaga
111
00:07:03,756 --> 00:07:07,844
ay mukhang may naiwang sandata
sa pinangyarihan ang salarin.
112
00:07:09,178 --> 00:07:13,933
Isang ceramic na alkansya
sa pasimano pababa sa hagdan.
113
00:07:15,601 --> 00:07:19,105
Natanggal ang harap nito.
114
00:07:20,606 --> 00:07:25,695
Makikita mo ang mga piraso
ng sirang mukha ng alkansya,
115
00:07:25,778 --> 00:07:28,114
na nakakalat sa may hagdan.
116
00:07:29,240 --> 00:07:31,784
Ang mga piraso ng ceramic mula sa alkansya
117
00:07:31,868 --> 00:07:35,496
ay naiwang nakabaon sa noo ni Amanda.
118
00:07:35,580 --> 00:07:40,501
Naniniwala akong
ito ang sandatang ginamit ng salarin
119
00:07:40,585 --> 00:07:42,545
para sa mga pinsalang 'yon.
120
00:07:44,422 --> 00:07:50,219
Ang isa pang bagay na ikinabahala ko
ay dahil halos hubad siya,
121
00:07:50,303 --> 00:07:54,307
at ang pantalon niya ay nakababa na
halos lagpas sa puwit.
122
00:07:55,641 --> 00:08:00,438
Sa pagkakakita sa kanya sa sahig mismo,
123
00:08:01,689 --> 00:08:05,359
mukhang biktima din siya
ng sekswal na pag-atake,
124
00:08:05,443 --> 00:08:08,070
at sa pag-atakeng 'yon ay napatay siya.
125
00:08:15,119 --> 00:08:18,289
{\an8}40 MILYA HILAGA NG CALGARY
126
00:08:23,920 --> 00:08:27,757
Mag-isa ako noon sa bahay,
at tumawag si Lee.
127
00:08:30,843 --> 00:08:32,762
Sabi niya, "Patay na si Amanda."
128
00:08:34,764 --> 00:08:37,475
{\an8}At… nagsimula na do'n.
129
00:08:37,558 --> 00:08:40,478
{\an8}LINDA HOGG
INA NI AMANDA
130
00:08:41,312 --> 00:08:45,942
{\an8}Nasa driveway ako no'n,
tumunog ang telepono ko, at si Mama iyon.
131
00:08:47,276 --> 00:08:49,487
At sabi niya, "Umuwi si Lee,
132
00:08:49,570 --> 00:08:52,657
nakita si Amanda sa ilalim ng hagdan,
at di na gumagalaw."
133
00:08:53,616 --> 00:08:56,077
Iyon lang ang impormasyon na mayroon ako.
134
00:08:56,160 --> 00:08:58,204
{\an8}Tinawagan ako ni Lee, sumisigaw…
135
00:08:58,287 --> 00:08:59,622
{\an8}ALLEN HOGG
KAPATID NI AMANDA
136
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
{\an8}…at sinabing patay na si Amanda.
137
00:09:02,875 --> 00:09:04,669
Hindi ko inisip na totoo 'yon.
138
00:09:05,711 --> 00:09:08,214
Sumakay ako sa kotse ko
139
00:09:08,297 --> 00:09:12,593
at mabilis na pumunta do'n
dahil di ko alam ang nangyayari.
140
00:09:13,594 --> 00:09:18,099
At doon nila opisyal na sinabi sa amin
na may nangyari
141
00:09:18,975 --> 00:09:21,018
at patay na si Amanda.
142
00:09:21,978 --> 00:09:23,688
- Ipapakita ko sa 'yo.
- Sige.
143
00:09:23,771 --> 00:09:26,607
Tingnan mo kung may mahahanap
kang kahina-hinala sa kanya.
144
00:09:27,441 --> 00:09:29,360
May nakita kaming recipe sa kanya.
145
00:09:29,443 --> 00:09:32,280
Ang strudel recipe ni Lola.
146
00:09:32,363 --> 00:09:34,615
Si Amanda ang baby sa pamilya.
147
00:09:35,324 --> 00:09:37,702
Ako ang panganay sa tatlong magkakapatid,
148
00:09:37,785 --> 00:09:39,620
at ang nakababata kong kapatid
149
00:09:39,704 --> 00:09:41,914
ay isa't kalahating taon
na mas bata sa akin.
150
00:09:41,998 --> 00:09:44,500
At si Amanda ay 13 taong mas bata sa akin.
151
00:09:45,376 --> 00:09:48,004
Kami ang foster parents,
152
00:09:48,087 --> 00:09:54,343
at dumating siya sa amin,
no'ng dalawang buwan pa lang.
153
00:09:54,844 --> 00:09:57,054
May napakagandang asul na mga mata.
154
00:09:57,138 --> 00:10:01,475
At, alam mo, mapapaibig ka
ng batang ito sa simula pa lang.
155
00:10:03,185 --> 00:10:04,145
Napaibig niya kami.
156
00:10:05,479 --> 00:10:09,108
Naglaan kami ni Allen ng maraming oras
sa pag-aalaga sa kanya,
157
00:10:09,191 --> 00:10:11,694
at, alam mo, para aliwin siya,
158
00:10:11,777 --> 00:10:14,530
bilang mga nakatatandang kapatid.
159
00:10:17,366 --> 00:10:21,162
Makakatulog siya sa dibdib ko
habang nanonood kami ng Flintstones,
160
00:10:21,245 --> 00:10:24,832
at napaka-cute niya at nakakatuwa,
at babae siya imbes na lalaki.
161
00:10:24,915 --> 00:10:27,668
Kaya, alam mo, bago 'yon sa pamilya namin.
162
00:10:28,419 --> 00:10:30,630
Noong 14 na buwan na siya,
inampon na namin siya
163
00:10:30,713 --> 00:10:33,132
at itinuring namin
bilang parte ng pamilya.
164
00:10:33,215 --> 00:10:36,719
At simula ng araw na iyon,
isa na siya sa amin.
165
00:10:37,303 --> 00:10:40,556
At nakakatuwang panoorin
ang personality niya
166
00:10:40,640 --> 00:10:42,141
na nagdevelop at sumibol.
167
00:10:43,142 --> 00:10:45,478
Mahilig siyang magbiro at magpatawa.
168
00:10:47,897 --> 00:10:49,106
Diyos ko.
169
00:10:49,190 --> 00:10:50,733
Ang ganda ng buhok!
170
00:10:50,816 --> 00:10:53,402
Mahilig siya sa mga pusa, mga aso.
171
00:10:53,486 --> 00:10:57,281
Gusto niyang mag-uwi ng mga galang hayop
kung kaya din lang niya.
172
00:10:57,907 --> 00:11:00,159
Napakabuti ng puso niya,
173
00:11:01,118 --> 00:11:03,788
at mapagmahal siya sa mga tao.
174
00:11:04,955 --> 00:11:09,043
Nasa 20 taong gulang siya
nang umalis siya at nakilala si Lee.
175
00:11:10,419 --> 00:11:14,965
Mutual friend ang nagpakilala
kay Amanda at Lee sa isa't isa.
176
00:11:15,049 --> 00:11:18,761
Di nagtagal, umupa sila ng apartment,
177
00:11:18,844 --> 00:11:21,972
at nagpakasal makalipas ang ilang taon.
178
00:11:23,265 --> 00:11:26,185
Mula sa araw na ito,
ikaw ang pinili kong maging asawa.
179
00:11:26,268 --> 00:11:28,938
Mula sa araw na ito,
ikaw ang pinili kong maging asawa.
180
00:11:30,022 --> 00:11:32,733
Nagiging masigla siya pag magkasama sila.
181
00:11:32,817 --> 00:11:36,487
Masaya silang magkasama.
Maraming hagikgik, maraming tawanan.
182
00:11:37,196 --> 00:11:40,408
Noong nagkakilala sila,
medyo may pagka-wild si Lee.
183
00:11:41,617 --> 00:11:43,869
Madalas mag-party at mga ganoong bagay.
184
00:11:45,913 --> 00:11:49,375
Ilang beses nagsabi sa akin si Amanda
tungkol sa relasyon nila, na medyo…
185
00:11:49,458 --> 00:11:51,752
sabihin na nating medyo frustrated siya.
186
00:11:52,336 --> 00:11:54,004
{\an8}SELF EMPLOYED SA SIMPLY SPOTLESS
187
00:11:54,088 --> 00:11:56,632
{\an8}Noong namatay siya,
kasisimula pa lang ng negosyo niya,
188
00:11:56,716 --> 00:11:57,842
{\an8}tagapaglinis ng bahay.
189
00:11:57,925 --> 00:12:02,638
Inaasikaso niya ang mga bayarin,
kapag naghahanap ng trabaho si Lee.
190
00:12:04,515 --> 00:12:06,475
Sinusuportahan ni Amanda si Lee.
191
00:12:07,143 --> 00:12:10,354
Di nagtatagal sa trabaho si Lee.
192
00:12:10,438 --> 00:12:13,816
Matatanggal siya, at si Amanda…
193
00:12:13,899 --> 00:12:17,069
nadismaya siya na walang trabaho si Lee.
194
00:12:18,779 --> 00:12:24,118
Gusto ko si Lee, pero may mga pagkakataong
umiiyak si Amanda
195
00:12:24,201 --> 00:12:27,872
pag nag-aaway sila o anuman,
at nababahala ako.
196
00:12:27,955 --> 00:12:29,457
Sobrang nababahala ako.
197
00:12:31,959 --> 00:12:34,044
- Maupo ka dito.
- Sige.
198
00:12:35,588 --> 00:12:38,174
Pagdating ko sa interview room
sa istasyon ng pulis,
199
00:12:38,257 --> 00:12:42,094
sinabi niyang patay na si Amanda,
at tinanong ko ang nangyari.
200
00:12:42,178 --> 00:12:46,474
At sabi niya, "Maaga pa para sabihin,
pero mukhang kahina-hinala."
201
00:12:46,557 --> 00:12:49,435
At ang sunod kong tanong ay,
"Nasaan si Lee?"
202
00:12:50,519 --> 00:12:52,563
Alam ba natin ang nangyayari kay Lee?
203
00:12:52,646 --> 00:12:54,690
Hindi ko alam. Wala…
204
00:12:54,774 --> 00:12:56,525
Wala akong alam tungkol do'n.
205
00:12:57,318 --> 00:12:58,694
Kumusta na kaya siya?
206
00:12:58,778 --> 00:13:02,364
Sa akin lang ay,
"Siguraduhin ninyong makausap ninyo siya,
207
00:13:02,448 --> 00:13:05,159
kung sakaling
may kinalaman siya tungkol dito."
208
00:13:06,118 --> 00:13:08,913
Kapatid ko 'yon, e. Di ba?
209
00:13:10,498 --> 00:13:12,750
Kumusta ang relasyon ni Lee at Amanda?
210
00:13:12,833 --> 00:13:15,294
May bad vibes ba kayo kay Lee,
bilang mga kuya?
211
00:13:17,421 --> 00:13:18,255
Oo.
212
00:13:18,339 --> 00:13:20,508
Medyo malabo ang araw na iyon.
213
00:13:20,591 --> 00:13:23,761
Ang kapatid mo, si Amanda?
'Yon bang tawag sa kanya?
214
00:13:23,844 --> 00:13:26,806
Wala akong maalala gaano sa interview.
215
00:13:26,889 --> 00:13:29,642
Nag-aalala ako kay Lee.
216
00:13:29,725 --> 00:13:31,852
- Ang alam ko ay mahal niya siya.
- Oo.
217
00:13:31,936 --> 00:13:35,147
- Pero di 100% ang tiwala ko sa kanya.
- Okay.
218
00:13:35,231 --> 00:13:38,484
Di ko sinasabing ginawa niya, pero…
219
00:13:38,567 --> 00:13:40,861
- Sa tingin ko, pabigla-bigla siya.
- Okay.
220
00:13:40,945 --> 00:13:43,155
- Baka dahil sa galit niya.
- Okay.
221
00:13:43,239 --> 00:13:47,034
Ang lalaki ang kumikislap na ilaw
kapag natagpuang patay ang asawang babae.
222
00:13:47,117 --> 00:13:49,620
Kung kailangan mong magbanyo o anuman,
223
00:13:49,703 --> 00:13:52,832
kumatok ka lang sa pinto,
at kukunin ka namin, okay?
224
00:13:52,915 --> 00:13:55,084
{\an8}Siya ang nakakitang patay si Amanda
225
00:13:55,167 --> 00:13:59,964
{\an8}at mahalaga sa pag-alam kung sino
ang responsable sa pagkamatay niya.
226
00:14:00,047 --> 00:14:02,925
- Kumatok ka lang kung may kailangan ka.
- Salamat.
227
00:14:08,013 --> 00:14:13,310
{\an8}Sa simula pa lang ng imbestigasyon,
makikitang si Lee Antoni
228
00:14:13,394 --> 00:14:17,481
{\an8}ay isang naguguluhan
at nalulungkot na asawa.
229
00:14:18,315 --> 00:14:20,484
May kinalaman ka ba
sa pagkamatay ni Amanda?
230
00:14:20,568 --> 00:14:21,735
Wala, sir.
231
00:14:21,819 --> 00:14:25,573
Sa unang panayam, sinabi sa amin ni Lee
na umalis siya ng bahay noong Biyernes.
232
00:14:28,993 --> 00:14:30,911
Pumunta siya sa Saskatchewan.
233
00:14:30,995 --> 00:14:33,205
Bumisita siya do'n kasama ang nanay niya
234
00:14:33,289 --> 00:14:37,877
para ayusin ang ari-arian ng ama
na pumanaw isang taon na ang lumipas.
235
00:14:39,128 --> 00:14:41,422
Bumalik siya ng Lunes
236
00:14:41,505 --> 00:14:44,842
at nakitang patay na ang asawa niya.
237
00:14:47,094 --> 00:14:50,764
Ayon kay Lee, sa tagal ng relasyon nila,
238
00:14:50,848 --> 00:14:55,185
di sila nagkalayo kahit isang gabi.
239
00:14:57,062 --> 00:15:00,024
Kaya para umalis siya ng isang weekend,
240
00:15:00,983 --> 00:15:03,277
ano ang statistical probability
241
00:15:03,360 --> 00:15:06,280
na mangyayari ito
sa isang weekend na wala siya?
242
00:15:10,868 --> 00:15:12,870
Sangkot ka ba rito, Lee?
243
00:15:12,953 --> 00:15:15,581
Hindi. Hindi talaga.
244
00:15:15,664 --> 00:15:19,919
- Dahil malalaman ko din.
- Oo. Sige lang.
245
00:15:21,086 --> 00:15:23,631
Nandoon ako sa nanay ko buong weekend.
246
00:15:26,675 --> 00:15:31,013
No'ng malaman namin
kung paano siya pumunta sa Saskatchewan,
247
00:15:31,096 --> 00:15:34,266
{\an8}dalawang imbestigador
ang ipinadala sa ruta niya
248
00:15:34,350 --> 00:15:40,105
{\an8}at kumuha ng video sa mga gasolinahan
na sinabi niyang pinuntahan niya.
249
00:15:40,189 --> 00:15:44,735
At kumuha kami ng video na nagkumpirma
250
00:15:44,818 --> 00:15:47,821
na nasa Saskatchewan si Lee
no'ng mamatay si Amanda.
251
00:15:49,323 --> 00:15:51,158
Alam mo ba kung sino ang gumawa nito?
252
00:15:51,241 --> 00:15:53,202
Hindi. Gusto kong malaman ang nangyari.
253
00:15:53,285 --> 00:15:54,620
Ako rin.
254
00:15:54,703 --> 00:15:58,374
At sinisiguro ko sa 'yo
na malalaman din natin. Okay?
255
00:15:58,457 --> 00:16:00,292
Isinaalang-alang namin ang posibilidad
256
00:16:00,376 --> 00:16:04,421
na may inupahan si Lee
para patayin si Amanda,
257
00:16:05,381 --> 00:16:08,467
pero walang mahanap na ebidensya
258
00:16:08,550 --> 00:16:12,221
na magmumungkahi
na may ibang kausap si Lee
259
00:16:13,555 --> 00:16:15,849
o may anumang kasunduan na ginawa
260
00:16:15,933 --> 00:16:17,559
no'ng umalis siya sa bahay
261
00:16:17,643 --> 00:16:21,730
na may pupuntang tao
at papatayin si Amanda.
262
00:16:23,232 --> 00:16:26,193
Naka-live si Jamie Mauracher
sa Westwinds Police Headquarters.
263
00:16:26,276 --> 00:16:28,737
{\an8}Jamie, sabi ng pulisya,
wala pa silang hawak na suspek.
264
00:16:28,821 --> 00:16:30,906
{\an8}Ano ang bago sa imbestigasyong ito?
265
00:16:30,990 --> 00:16:35,869
{\an8}Kinakausap nila si Lee Antoni.
Nakikipagtulungan naman daw siya.
266
00:16:35,953 --> 00:16:39,039
Hindi na itinuturing na suspek si Lee.
267
00:16:43,794 --> 00:16:45,337
Katuwang ko si Amanda.
268
00:16:47,172 --> 00:16:49,717
Napamahal ako sa pagkatao niya.
269
00:16:51,010 --> 00:16:54,179
{\an8}Siya 'yong tao na kapag pumasok sa silid…
270
00:16:54,263 --> 00:16:55,514
{\an8}LEE ANTONI
ASAWA NI AMANDA
271
00:16:55,597 --> 00:16:56,849
{\an8}…napapangiti lahat.
272
00:16:56,932 --> 00:16:59,268
{\an8}Komportable sa kaniya ang lahat.
273
00:17:01,895 --> 00:17:05,733
Noong isinasagawa nila ang imbestigasyon,
hindi ako nag-alala.
274
00:17:05,816 --> 00:17:07,776
Ginagawa lang nila ang trabaho nila.
275
00:17:08,360 --> 00:17:12,448
At ang asawa ang laging una.
Naiintindihan ko 'yon.
276
00:17:13,449 --> 00:17:14,825
Ayos lang sa 'kin 'yon.
277
00:17:14,908 --> 00:17:17,327
Bakit? Gusto kong malaman ang nangyari.
278
00:17:17,411 --> 00:17:19,621
Gusto kong malaman
ang nangyari kay Amanda.
279
00:17:22,207 --> 00:17:24,877
Ikaw at si Amanda ay magkasama sa bahay…
280
00:17:24,960 --> 00:17:26,378
- Asawa ko, oo.
- Ang asawa mo.
281
00:17:26,462 --> 00:17:29,214
Malaking bahagi ng ginagawa namin
sa simula ng imbestigasyon
282
00:17:29,298 --> 00:17:33,093
ay hinalungkat namin, sa kasong ito,
283
00:17:33,177 --> 00:17:36,472
ang aktibidad ni Amanda bago siya mamatay.
284
00:17:36,555 --> 00:17:40,476
Noong Biyernes,
nagpasya kang pumunta sa Saskatchewan.
285
00:17:40,559 --> 00:17:45,272
May plano sina Amanda at Lee
na maglakbay papuntang Saskatchewan.
286
00:17:46,607 --> 00:17:48,317
Pero sa huling sandali,
287
00:17:48,400 --> 00:17:51,403
nanatili sa bahay si Amanda
dahil masama ang pakiramdam niya.
288
00:17:59,369 --> 00:18:01,705
Kinausap ko siya no'ng umagang 'yon.
289
00:18:02,623 --> 00:18:04,958
{\an8}Wala talaga siyang plano.
290
00:18:06,085 --> 00:18:09,129
Di maganda ang pakiramdam niya.
May migraine siya.
291
00:18:10,798 --> 00:18:12,424
Nagkaka-migraine si Amanda.
292
00:18:13,467 --> 00:18:16,303
Hindi palagi,
pero pag sinumpong ay malala.
293
00:18:17,471 --> 00:18:20,766
{\an8}'Yong sakit ng ulo niya o kung ano
ang naramdaman niya no'ng araw na iyon
294
00:18:20,849 --> 00:18:23,310
{\an8}sobrang sama siguro
para di siya makasama kay Lee.
295
00:18:25,771 --> 00:18:29,358
Sabi ni Amanda,
"Kailangan mong tulungan ang nanay mo."
296
00:18:29,441 --> 00:18:30,442
"Dito lang ako,
297
00:18:30,526 --> 00:18:33,028
at magkita tayo sa Lunes pagbalik mo."
298
00:18:35,072 --> 00:18:37,449
Kaya umalis ako ng Biyernes.
299
00:18:39,535 --> 00:18:41,453
'Yon ang huling beses na nakita ko siya.
300
00:18:45,249 --> 00:18:50,129
{\an8}11:00 AM BIYERNES
UMALIS SI LEE PAPUNTANG SASKATCHEWAN
301
00:18:52,714 --> 00:18:54,883
Pagdating ko kina Mama,
kinausap ko si Amanda.
302
00:18:55,759 --> 00:18:57,553
Tinanong ko kung kumusta siya.
303
00:18:58,095 --> 00:19:00,264
Tinanong ko 'yong sakit ng ulo niya.
304
00:19:00,347 --> 00:19:02,558
At sabi niya, "Masakit pa din."
305
00:19:04,184 --> 00:19:07,771
Halos palaging nagkakausap
sina Lee at Amanda
306
00:19:07,855 --> 00:19:09,565
mula noong Biyernes na umalis siya.
307
00:19:09,648 --> 00:19:10,983
SANA MASARAP ANG TULOG MO
308
00:19:11,066 --> 00:19:15,737
Napakahabang tala ng mga text message.
309
00:19:15,821 --> 00:19:16,864
TAWAGAN KITA MAMAYA
310
00:19:16,947 --> 00:19:21,243
{\an8}Ang huling pag-uusap nila ni Amanda
ay mga bandang 7:00 p.m.
311
00:19:21,910 --> 00:19:23,245
{\an8}noong Sabado ng gabi.
312
00:19:23,328 --> 00:19:25,247
{\an8}7:06 PM SABADO
TUMAWAG SI LEE KAY AMANDA
313
00:19:27,082 --> 00:19:29,626
Sabi niya nawawala na
ang sakit ng ulo niya.
314
00:19:30,836 --> 00:19:32,921
Tapos, biglang tumahol si Ruby.
315
00:19:34,673 --> 00:19:37,801
Pinatahimik siya ni Amanda.
Parang, "Tahimik, Ruby."
316
00:19:38,844 --> 00:19:40,053
Umingit si Ruby.
317
00:19:43,807 --> 00:19:46,810
Naglalakad siya,
at may naririnig akong… tunog.
318
00:19:46,894 --> 00:19:48,979
Tapos, bigla na lang nawala.
319
00:19:49,062 --> 00:19:50,856
{\an8}UMALIS SI LEE PAPUNTANG SASKATCHEWAN
320
00:19:50,939 --> 00:19:53,066
{\an8}TUMAWAG SI LEE KAY AMANDA
NAPUTOL ANG TAWAG
321
00:19:53,150 --> 00:19:55,152
{\an8}Sabi ko, "Hello? Honey?"
322
00:19:55,652 --> 00:19:57,821
"Amanda?"
323
00:19:59,489 --> 00:20:00,908
Pero wala.
324
00:20:01,909 --> 00:20:05,787
Kaya ibinaba ko, sinubukan ko ulit.
Dumiretso sa voicemail niya.
325
00:20:06,288 --> 00:20:08,999
Kaya tumawag ako
sa linya ng bahay ng nanay ko.
326
00:20:09,082 --> 00:20:11,043
Walang sumasagot. Voicemail lang.
327
00:20:12,211 --> 00:20:14,755
No'ng maputol ang tawag,
di ko alam ang iisipin ko.
328
00:20:14,838 --> 00:20:17,090
Inisip kong baka naibagsak niya
ang telepono.
329
00:20:17,716 --> 00:20:19,801
O namatay ang telepono niya.
330
00:20:19,885 --> 00:20:21,803
Baka i-rerecharge niya 'to.
331
00:20:21,887 --> 00:20:23,639
At tatawag na lang siya ulit.
332
00:20:23,722 --> 00:20:27,142
Kaya naghintay ako sandali.
Tinext ko siya.
333
00:20:27,517 --> 00:20:28,894
TAWAGAN MO ULIT AKO, LOVE YOU
334
00:20:28,977 --> 00:20:29,937
Walang sagot.
335
00:20:30,020 --> 00:20:31,855
{\an8}OK KA LANG BA?
NAMATAY BA ANG PHONE MO
336
00:20:31,939 --> 00:20:35,692
{\an8}Linggo, bumangon ako,
nag-text ulit sa kaniya.
337
00:20:35,776 --> 00:20:37,903
{\an8}LINGGO 10:44 AM
NAGTEXT SI LEE KAY AMANDA
338
00:20:37,986 --> 00:20:39,238
{\an8}Wala pa ring reply.
339
00:20:39,947 --> 00:20:43,909
{\an8}Kaya naisip ko, "Baka abala siya.
Tatawagan niya ako mamaya."
340
00:20:43,992 --> 00:20:45,702
Dahil hindi ka mag-iisip ng masama.
341
00:20:45,786 --> 00:20:47,287
Di mo iisipin ang pinakamasama,
342
00:20:47,371 --> 00:20:50,916
lalo na kung di pa ito nangyari sa 'yo.
343
00:20:52,292 --> 00:20:56,296
Naisip ko, "Baka kasama niya si Darrell.
Baka binibisita niya si Mama."
344
00:20:56,380 --> 00:20:57,756
Close ang pamilya niya.
345
00:20:57,839 --> 00:21:01,385
Do'n ko naisip
na baka nando'n siya kila Darrell.
346
00:21:01,468 --> 00:21:02,844
Naging abala kami ni Mama.
347
00:21:02,928 --> 00:21:07,891
At nag-aayos kami ng mga gamit
para maibenta ni Mama.
348
00:21:07,975 --> 00:21:09,977
At abala ako.
349
00:21:11,853 --> 00:21:16,483
Tapos noong Linggo ng gabi,
parang, "Matutulog na ako ngayong gabi."
350
00:21:16,566 --> 00:21:20,487
"Gigising ako sa umaga,
at uuwi ako at sosorpresahin siya."
351
00:21:28,870 --> 00:21:30,247
{\an8}7:10PM SABADO
NAPUTOL ANG TAWAG
352
00:21:30,330 --> 00:21:31,623
{\an8}NAGTEXT SI LEE KAY AMANDA
353
00:21:31,707 --> 00:21:35,836
{\an8}Kaya noong Lunes ay umalis na ako,
siguro mga 8:30 ng umaga 'yon.
354
00:21:35,919 --> 00:21:38,130
Huminto lang ako para magpuno ng gas.
355
00:21:38,213 --> 00:21:40,632
Bukod doon, nagpatuloy lang ako.
356
00:21:45,554 --> 00:21:48,473
Pag-uwi ko,
alam kong nakakandado ang pinto,
357
00:21:48,557 --> 00:21:49,933
dahil kailangan kong i-unlock.
358
00:21:52,102 --> 00:21:53,603
Pumasok ako sa bahay.
359
00:21:54,855 --> 00:21:55,856
Wala siya ro'n.
360
00:21:56,523 --> 00:21:58,108
Inilabas ko ang aso sa backdoor,
361
00:21:58,191 --> 00:22:00,444
alam ko na kailangan niyang umihi.
362
00:22:02,070 --> 00:22:06,074
Tapos naisip ko, "Aakyat ako.
Baka natutulog si Amanda."
363
00:22:06,700 --> 00:22:09,661
Una, pumasok ako sa kuwarto. Wala.
364
00:22:09,745 --> 00:22:11,246
Wala din sa banyo.
365
00:22:12,247 --> 00:22:14,416
At iniisip ko, "Nasaan kaya siya?"
366
00:22:15,834 --> 00:22:19,171
Tapos naisip ko, ang tanging lugar
na di ko pa natingnan ay ang basement.
367
00:22:19,254 --> 00:22:22,132
Di talaga gusto ni Amanda 'yong basement.
368
00:22:22,215 --> 00:22:25,635
Di ko alam kung bakit.
May kakaiba siyang pakiramdam do'n.
369
00:22:28,013 --> 00:22:32,017
Naglakad ako sa unang apat na baitang at…
370
00:22:35,395 --> 00:22:36,813
at nahanap ko si Amanda.
371
00:22:40,525 --> 00:22:43,153
Nakahiga siya sa gitna ng basement,
372
00:22:44,196 --> 00:22:45,447
nababalot ng dugo.
373
00:22:47,366 --> 00:22:50,535
Hindi ko maipaliwanag ang naramdaman ko.
374
00:22:50,619 --> 00:22:54,247
Sumigaw ako, "Amanda!"
375
00:22:54,331 --> 00:22:56,958
Di siya sumagot.
Tumalikod ako at nagsimulang manginig.
376
00:22:57,042 --> 00:22:58,877
Muntik kong mabitawan ang telepono ko.
377
00:22:59,378 --> 00:23:00,879
At tumawag ako sa 911.
378
00:23:02,714 --> 00:23:06,676
Sabi ng 911, "Alam mo ba kung buhay siya?"
At sabi ko, "Hindi."
379
00:23:06,760 --> 00:23:10,389
Sabi niya, "Pwedeng bumalik ka sa baba
at tingnan kung buhay siya?"
380
00:23:11,098 --> 00:23:12,974
Ayokong bumalik sa baba.
381
00:23:21,817 --> 00:23:23,110
Ayoko…
382
00:23:30,242 --> 00:23:33,495
'Yon ang pinakamahirap gawin,
at di ko alam kung paano.
383
00:23:34,454 --> 00:23:36,957
Habang nagsasalita ako, sumisigaw ako.
384
00:23:39,918 --> 00:23:42,879
No'ng hawakan ko siya, malamig siya.
385
00:23:49,845 --> 00:23:52,681
{\an8}OKTUBRE 27, 2015
ISANG ARAW BAGO MADISKUBRE ANG BANGKAY
386
00:23:52,764 --> 00:23:57,269
{\an8}Nagpapatuloy ang awtopsiya ng opisina
ng Chief Medical Examiner.
387
00:23:57,352 --> 00:24:01,314
Tinitiyak ko sa lahat
na naglalaan tayo ng sapat na pondo
388
00:24:01,398 --> 00:24:05,110
para matiyak na magsasagawa kami
ng kumpleto at masusing imbestigasyon
389
00:24:05,193 --> 00:24:08,363
para matukoy
ang taong responsable at mapanagot sila.
390
00:24:11,116 --> 00:24:13,618
Batay sa mga katotohanan
at ebidensya sa kasong ito,
391
00:24:13,702 --> 00:24:17,080
naniniwala kami
na ang pag-atake kay Amanda
392
00:24:17,164 --> 00:24:20,917
ay nangyari bandang alas-siyete,
Sabado ng gabi.
393
00:24:22,544 --> 00:24:25,630
'Yon ang huling beses
na nalaman namin na buhay siya,
394
00:24:26,339 --> 00:24:31,553
dahil walang aktibidad
sa telepono niya pagkatapos noon.
395
00:24:34,139 --> 00:24:37,392
Nag-aalala kami na may bayolenteng salarin
396
00:24:37,476 --> 00:24:40,020
na lumilibot sa Northeast Calgary.
397
00:24:41,980 --> 00:24:46,401
Kaya umaasa kami
sa aming forensic crime scene unit
398
00:24:46,485 --> 00:24:49,029
para tulungan kaming
makilala ang isang tao
399
00:24:49,112 --> 00:24:51,114
gamit ang ebidensya mula sa pinangyarihan,
400
00:24:51,198 --> 00:24:56,077
kabilang ang fingerprints,
footprints, at DNA ng salarin.
401
00:24:59,748 --> 00:25:02,292
{\an8}Sarhento ako sa unit namin,
402
00:25:02,375 --> 00:25:05,754
{\an8}at ako rin ang bloodstain pattern analyst.
403
00:25:08,006 --> 00:25:10,759
Isa ito sa mga pinakagrabeng eksena
na napuntahan ko,
404
00:25:10,842 --> 00:25:12,093
at wala pang ganito
405
00:25:12,177 --> 00:25:15,680
na may iba't ibang uri ng pattern
at mantsa na nakikita.
406
00:25:17,057 --> 00:25:19,434
Ito ang hagdan pababa.
407
00:25:19,518 --> 00:25:21,603
At ito ang basement.
408
00:25:21,686 --> 00:25:24,814
At ito ang lokasyon sa loob ng basement
409
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
na kung saan naroon si Amanda.
410
00:25:26,858 --> 00:25:29,194
Makikita mo ang outline sa loob ng dugo
411
00:25:29,277 --> 00:25:31,112
no'ng alisin siya rito.
412
00:25:39,621 --> 00:25:42,624
Ako ang pangunahing
forensics investigator,
413
00:25:43,542 --> 00:25:47,879
{\an8}responsable sa pagpoproseso ng lugar
at pagsamsam ng lahat ng exhibits.
414
00:25:49,297 --> 00:25:53,301
Isang bagay na ginawa ko
ay pag-dust ng pinto para sa fingerprints,
415
00:25:53,385 --> 00:25:55,595
na maaaring makatulong sa pagtukoy
416
00:25:55,679 --> 00:25:58,306
kung sino ang nakasama ni Amanda sa bahay.
417
00:25:58,890 --> 00:26:00,850
Wala akong nakitang fingerprints.
418
00:26:02,394 --> 00:26:07,691
Sa dugo, may nakitang 12 impresyon.
419
00:26:08,817 --> 00:26:12,821
{\an8}Karamihan sa kanila
ay mula sa paa sa halip na kamay.
420
00:26:15,740 --> 00:26:20,412
Isa sa mga nakalilito
ay may dalawang marka ng paa
421
00:26:20,996 --> 00:26:22,247
na paharap sa hagdan.
422
00:26:22,330 --> 00:26:24,291
Nandito sila sa lugar na 'to.
423
00:26:26,167 --> 00:26:29,462
Ang mga daliri sa paa
ay halos dumampi sa ilalim ng hagdan,
424
00:26:29,546 --> 00:26:32,048
pero hindi sila umakyat sa hagdan.
425
00:26:33,550 --> 00:26:36,928
Makikita mo rin sa ibaba ng hagdan
ang dalawang tsinelas.
426
00:26:37,596 --> 00:26:39,306
Baka naka-tsinelas si Amanda,
427
00:26:39,389 --> 00:26:43,476
o iisipin kong naka-tsinelas siya
no'ng nangyari 'yon.
428
00:26:45,395 --> 00:26:47,647
Ang pinaka-nakapagtataka para sa akin
429
00:26:47,731 --> 00:26:50,859
ay ang katotohanang
wala akong makitang impresyon ng sapatos.
430
00:26:53,194 --> 00:26:55,322
At ang tanging impresyon na nakita namin
431
00:26:55,405 --> 00:26:57,157
ay mga bakas ng yapak.
432
00:26:58,992 --> 00:27:01,953
Pero sa lugar na ito,
may mga marka ng pagpunas,
433
00:27:02,037 --> 00:27:05,081
parang pabalik-balik,
pabalik-balik sa dugo.
434
00:27:06,291 --> 00:27:09,252
Kaya naisip ko, "Okay,
may nagtatakip ng kanyang footwear
435
00:27:09,336 --> 00:27:11,838
para makaalis doon at hindi matukoy.
436
00:27:13,548 --> 00:27:17,636
Walang halatang
defensive wounds sa katawan niya.
437
00:27:17,719 --> 00:27:21,640
Gayunpaman, maraming pasa si Amanda.
438
00:27:23,475 --> 00:27:25,727
Kadalasan sa mga marahas na krimen,
439
00:27:25,810 --> 00:27:29,648
nagkakaroon din ng pinsala
o sugat ang salarin.
440
00:27:30,815 --> 00:27:34,235
At kadalasan, kapag umaalis
o nag-iikot sila sa lugar,
441
00:27:34,319 --> 00:27:35,945
tutulo din ang dugo nila.
442
00:27:37,781 --> 00:27:42,077
{\an8}Sa grid number seven,
may medyo maitim na bahid ng dugo.
443
00:27:43,370 --> 00:27:48,166
{\an8}Kapag nakakita ka
ng bloodstain drip pattern tulad nito,
444
00:27:48,249 --> 00:27:51,419
{\an8}napapaisip akong bigla,
"Okay. Baka ito ang salarin
445
00:27:51,503 --> 00:27:53,797
na nagdugo sa lugar na iyon."
446
00:27:55,590 --> 00:27:59,469
Kinokolekta ang mga blood swabs
at ipinadala sa lab para sa DNA analysis.
447
00:27:59,552 --> 00:28:01,388
NAGREREQUEST NG ANALYSIS NG SWABS
448
00:28:03,223 --> 00:28:07,185
Kaya habang hinihintay naming lumabas
ang resulta ng crime lab,
449
00:28:07,268 --> 00:28:10,605
kinailangan naming maghanap
ng iba pang palatandaan
450
00:28:10,689 --> 00:28:13,358
na makakatulong sa pagtukoy ng salarin.
451
00:28:20,907 --> 00:28:22,867
Walang bakas ng sapilitang pagpasok.
452
00:28:22,951 --> 00:28:25,286
Kaya't kung sino man ang salarin
453
00:28:25,370 --> 00:28:29,165
ay pumasok sa bahay
gamit ang susi o gumamit ng susi,
454
00:28:29,249 --> 00:28:33,378
o pumasok sa bahay
sa di nakakandadong backdoor.
455
00:28:35,296 --> 00:28:37,549
Araw-araw akong pinahihirapan
ng backdoor na 'yan.
456
00:28:38,717 --> 00:28:41,219
Di ko mapigilang isipin
ang backdoor na 'yon,
457
00:28:41,302 --> 00:28:42,971
kung nakakandado ba o hindi,
458
00:28:43,555 --> 00:28:46,683
kasi kusa kong hinahawakan ang knob,
459
00:28:46,766 --> 00:28:48,935
buksan ang pinto, palabasin ang aso.
460
00:28:50,729 --> 00:28:52,439
Seventy-three-five, Code Six…
461
00:28:52,522 --> 00:28:54,399
Sinuri ng mga imbestigador ang lugar
462
00:28:54,482 --> 00:28:57,193
sa loob at paligid ng bahay
nila Amanda at Lee.
463
00:28:59,988 --> 00:29:02,907
Ang Castleridge
ay may mas mataas na antas ng krimen
464
00:29:02,991 --> 00:29:06,119
sa karamihan
ng ibang komunidad sa Calgary.
465
00:29:08,496 --> 00:29:10,498
Di ito magandang lugar na tirhan.
466
00:29:11,958 --> 00:29:16,921
{\an8}Laging may krimen,
may panloloob, pamamaril.
467
00:29:18,381 --> 00:29:20,759
Patuloy ang mga pisikal na pag-atake.
468
00:29:20,842 --> 00:29:23,136
Laging may mga police cars.
469
00:29:24,679 --> 00:29:29,517
Pinoproblema ni Amanda
ang eskinitang 'to noon pang 2015.
470
00:29:30,101 --> 00:29:31,770
Inireport nina Amanda at Lee
471
00:29:31,853 --> 00:29:35,106
na may mga pumapasok sa bakuran nila
472
00:29:35,732 --> 00:29:38,985
at nagnanakaw ng mga bote at lata sa loob.
473
00:29:39,527 --> 00:29:41,696
Minsan bukas ang bakod namin.
474
00:29:41,780 --> 00:29:43,406
Iniwang bukas ang pinto.
475
00:29:43,490 --> 00:29:46,284
Minsan may mga yapak sa snow.
476
00:29:47,076 --> 00:29:51,331
Sa likod na gate, mapupunta tayo
sa backdoor nina Lee at Amanda.
477
00:29:51,414 --> 00:29:54,501
At ito ang pinto na di sigurado si Lee
478
00:29:54,584 --> 00:29:57,670
kung binuksan niya o hindi
no'ng bumalik siya.
479
00:30:02,717 --> 00:30:05,678
Maraming transient sa lugar na iyon.
480
00:30:06,596 --> 00:30:10,099
Kung gano'n sila katapang para pumunta
sa bakuran niya at gawin 'yon,
481
00:30:10,183 --> 00:30:12,185
ano pa kaya ang kaya nilang gawin?
482
00:30:12,268 --> 00:30:14,354
At medyo nag-alala siya tungkol do'n.
483
00:30:17,190 --> 00:30:20,610
Kailangan naming ikonsidera
ang lahat ng posibilidad,
484
00:30:20,693 --> 00:30:23,363
kabilang ang isang stalker.
485
00:30:26,324 --> 00:30:29,619
May isang taong
sumunod sa kanya sa bahay nila,
486
00:30:30,161 --> 00:30:34,791
at sinamantala na wala si Lee sa bahay
487
00:30:34,874 --> 00:30:37,252
bilang pagkakataon nilang umatake.
488
00:30:55,103 --> 00:30:57,021
Nalaman namin mula sa isang kapitbahay
489
00:30:57,105 --> 00:31:01,276
na sa pagitan ng 6:30
at 7:00 ng Sabado ng gabi,
490
00:31:01,359 --> 00:31:05,530
no'ng mga oras din 'yon na sinabi ni Lee
na narinig niyang umingit ang aso
491
00:31:05,613 --> 00:31:07,323
at nadisconnect ang telepono,
492
00:31:07,866 --> 00:31:12,161
na tumatahol ang aso nina Amanda at Lee.
493
00:31:13,997 --> 00:31:17,542
Nakakatakot na tahol ng aso,
na parang sinasabi, "Umalis ka dito."
494
00:31:18,251 --> 00:31:20,044
{\an8}Maririnig mo paminsan-minsan, pero…
495
00:31:20,128 --> 00:31:21,546
{\an8}AMANDA & TIM GURNEY
KAPITBAHAY
496
00:31:21,629 --> 00:31:24,299
{\an8}Hindi ito sa puntong iniisip mo
kung ano ang nangyayari,
497
00:31:24,382 --> 00:31:25,717
{\an8}maliban noong gabing 'yon.
498
00:31:26,301 --> 00:31:30,555
Tapos may narinig kaming sigaw
mula sa bahay ni Amanda.
499
00:31:33,975 --> 00:31:36,728
At ang kapitbahay namin
na nasa bandang kanan,
500
00:31:37,437 --> 00:31:40,940
sinabi nila may nakita silang
tumatakbo sa bakuran namin.
501
00:31:42,108 --> 00:31:44,444
Nakakatakot talaga.
502
00:31:46,821 --> 00:31:50,325
Para tumahol si Ruby,
dapat may dahilan para tumahol siya.
503
00:31:51,117 --> 00:31:52,911
Hindi siya ganoong uri ng aso.
504
00:31:55,580 --> 00:31:58,958
Tatahol lang si Ruby
pag may pumasok sa bahay.
505
00:32:00,668 --> 00:32:03,338
At kung may nagconfront kay Amanda,
506
00:32:04,047 --> 00:32:05,924
lalaban si Amanda.
507
00:32:07,133 --> 00:32:11,846
Batang babae siya,
pero kaya niyang manindigan.
508
00:32:16,893 --> 00:32:18,519
Okay, Linda, nandito…
509
00:32:18,603 --> 00:32:20,605
Sa aming pag-iimbestiga,
510
00:32:20,688 --> 00:32:23,316
kinakausap namin
ang pamilya at mga kaibigan.
511
00:32:23,858 --> 00:32:27,195
at tinitingnan namin
ang mga telepono, electronic device,
512
00:32:28,029 --> 00:32:30,198
journal, diary, mga ganoong bagay.
513
00:32:33,743 --> 00:32:35,411
Ang isang tanong namin,
514
00:32:35,495 --> 00:32:40,833
ay "posible bang sangkot si Amanda
sa isang affair na nagkaproblema?"
515
00:32:41,417 --> 00:32:47,173
At posible bang may inaasahan siya
na pupunta sa bahay
516
00:32:47,256 --> 00:32:48,508
habang wala si Lee?
517
00:32:49,926 --> 00:32:53,554
No'ng dumating siya sa bahay
at natagpuang patay na si Amanda,
518
00:32:54,597 --> 00:32:56,891
napansin ni Lee na may suot siya
519
00:32:56,975 --> 00:32:59,519
na mas magarbong pares ng panty,
520
00:33:00,103 --> 00:33:03,648
na iba sa mga kaswal na panty
na ginagamit niya buong linggo.
521
00:33:04,315 --> 00:33:07,610
Kaya isang bagay 'yon na dapat ikonsidera.
522
00:33:10,113 --> 00:33:14,784
Pero mabilis naming tinanggihan
ang teoryang ito,
523
00:33:14,867 --> 00:33:18,329
dahil wala kaming nakita na nagpapahiwatig
524
00:33:18,413 --> 00:33:23,668
na may anumang relasyon sa iba pa
sa loob ng kanilang pagsasama.
525
00:33:27,463 --> 00:33:31,134
Nag-aaway din sina Lee at Amanda
gaya ng karamihan,
526
00:33:31,968 --> 00:33:36,597
pero wala akong duda
na mahal nila ang isa't isa.
527
00:33:36,681 --> 00:33:39,976
Minahal siya ni Amanda
gaya ng pagmamahal niya sa kanya.
528
00:33:42,311 --> 00:33:45,023
Hindi siya sangkot sa droga,
529
00:33:45,106 --> 00:33:48,109
o sa mga gang, o sa kahit ano pa.
530
00:33:49,360 --> 00:33:54,032
Malinaw na wala halos kaaway si Amanda.
531
00:33:54,949 --> 00:33:57,577
Pero sa panayam kay Lee,
532
00:33:57,660 --> 00:34:01,539
may nakita si Lee
na naisip niyang maaring maging suspek.
533
00:34:04,167 --> 00:34:07,587
Pinabalik kami sa istasyon ng pulis
para sa family meeting.
534
00:34:09,839 --> 00:34:11,716
Nakaupo si Lee kasama namin,
535
00:34:11,799 --> 00:34:14,260
at tumingin siya sa amin ni Allen
at sinabing,
536
00:34:14,343 --> 00:34:16,804
"Tingin ko may kinalaman
ang kapatid ko dito."
537
00:34:18,431 --> 00:34:20,975
Galit ang kapatid ko sa asawa ko.
538
00:34:21,059 --> 00:34:24,729
At ano ang magiging dahilan
ng kapatid mo para patayin ang asawa mo?
539
00:34:24,812 --> 00:34:27,982
Nalulong ang kapatid ko noon sa droga.
540
00:34:29,025 --> 00:34:32,028
Kaya isinumbong ko
sa child services ang kapatid ko.
541
00:34:32,862 --> 00:34:35,239
Ang iniisip ko lang ay ang pamangkin ko.
542
00:34:35,323 --> 00:34:39,035
{\an8}Ang kapatid ko at si Lee ang tumawag
sa social services, child services,
543
00:34:39,118 --> 00:34:40,995
{\an8}at kinuha ang bata.
544
00:34:42,038 --> 00:34:46,459
Araw-araw tumatawag ang kapatid ko,
halos 20 beses isang araw,
545
00:34:46,542 --> 00:34:48,294
"Nasaan ang anak ko?"
546
00:34:48,961 --> 00:34:50,379
TUMAWAG MAKALIPAS ANG 15 MINUTO
547
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
Nagagalit sa akin ang kapatid ko.
548
00:34:52,298 --> 00:34:53,299
AT SINISIGAWAN SI LEE
549
00:34:53,966 --> 00:34:55,510
At galit siya kay Amanda.
550
00:34:55,593 --> 00:34:57,178
WALA SIYANG RESPETO SA AKIN
551
00:34:58,846 --> 00:35:04,060
May mga pagbabanta
ang kapatid ni Lee kay Amanda.
552
00:35:05,895 --> 00:35:08,272
At para matakot ang kapatid ko,
553
00:35:08,356 --> 00:35:12,276
makabuluhan 'yon,
kasi kaunti lang ang kinatatakutan niya.
554
00:35:13,611 --> 00:35:15,238
Kaya naisip ko,
555
00:35:15,321 --> 00:35:18,574
"May pinapunta bang tao
ang kapatid ni Lee,
556
00:35:19,325 --> 00:35:20,993
at alam na umalis si Lee?"
557
00:35:21,077 --> 00:35:24,497
Dahil alam ng kapatid niya
na wala si Lee noong araw na 'yon.
558
00:35:26,707 --> 00:35:31,420
Dinala ang kapatid ni Lee
sa pasilidad ng pulisya
559
00:35:32,004 --> 00:35:35,925
at ininterview
ng isang bihasang imbestigador.
560
00:35:38,010 --> 00:35:42,890
Pero walang ebidensya
na siya ang responsable
561
00:35:42,974 --> 00:35:45,017
sa pagpatay kay Amanda.
562
00:35:49,605 --> 00:35:52,233
Wala pa ring hawak na suspek ang mga pulis
563
00:35:52,316 --> 00:35:56,237
mula nang matagpuan ang bangkay
ni Amanda Antoni sa Northeast Calgary.
564
00:35:56,320 --> 00:35:58,531
Naglabas ng pahayag ang pamilya ni Amanda.
565
00:35:58,614 --> 00:36:01,242
Nakikiusap sila sa publiko
para sa anumang impormasyon,
566
00:36:01,325 --> 00:36:04,203
na sinasabing
kailangan ng pamilya ang closure.
567
00:36:05,746 --> 00:36:08,374
Sa kabila ng napakamaraming media,
568
00:36:08,457 --> 00:36:11,043
walang nakuhang tip mula sa publiko,
569
00:36:11,586 --> 00:36:18,176
na sa karanasan ko, ay sobrang kakaiba.
570
00:36:19,886 --> 00:36:26,225
{\an8}DISYEMBRE 7, 2015
ANIM NA LINGGO MAKALIPAS MAMATAY NI AMANDA
571
00:36:27,101 --> 00:36:29,020
No'ng dumating ang resulta ng awtopsiya,
572
00:36:29,103 --> 00:36:32,231
ang toxicology
ay nagpakita ng senyales ng cannabis,
573
00:36:32,315 --> 00:36:33,524
MAY NADETECT NA CANNABIS
574
00:36:33,608 --> 00:36:35,443
pero para matiyak ang dami ng cannabis,
575
00:36:35,526 --> 00:36:39,322
para malaman kung nakalalango ito
o hindi, napakahirap gawin.
576
00:36:40,323 --> 00:36:43,409
At ang pagkakatuklas ng cannabis
sa sistema niya ay tumutugma
577
00:36:43,492 --> 00:36:47,330
sa sinabi ni Lee na baka gumagamit siya
ng cannabis para sa migraine.
578
00:36:49,457 --> 00:36:52,210
Ang sanhi ng kamatayan
ay blunt-force trauma,
579
00:36:53,669 --> 00:36:58,257
pero dahil sa pinsalang iyon
kaya siya naubusan ng dugo at namatay.
580
00:36:58,341 --> 00:36:59,550
{\an8}WALANG DIAGNOSTIC FEATURES
581
00:36:59,634 --> 00:37:01,510
{\an8}Walang trauma sa utak.
582
00:37:01,594 --> 00:37:02,428
{\an8}NG TRAUMA SA UTAK
583
00:37:02,511 --> 00:37:07,308
Walang mga baling buto,
maliban sa bali sa kanang orbital bone.
584
00:37:07,391 --> 00:37:08,893
BUO ANG VERTEBRAE, RIBS AT IBA PA
585
00:37:08,976 --> 00:37:10,978
Nagulat ako.
586
00:37:11,062 --> 00:37:13,814
Akala ko makakakita ka
ng mga basag sa bungo
587
00:37:13,898 --> 00:37:16,609
at mga bagay na ganoon. Wala ni isa doon.
588
00:37:16,651 --> 00:37:17,818
WALANG NAKITANG PINSALA
589
00:37:17,902 --> 00:37:21,113
May mga pasa
sa ibang parte ng katawan ni Amanda.
590
00:37:21,614 --> 00:37:24,367
May pasa ang siko niya,
may mga pasa sa tuhod.
591
00:37:24,450 --> 00:37:26,327
May pasa siya sa balakang.
592
00:37:26,911 --> 00:37:30,164
Pero walang dahilan
para mamatay si Amanda,
593
00:37:30,248 --> 00:37:34,794
maliban sa katotohanang
nawalan siya ng maraming dugo.
594
00:37:42,343 --> 00:37:44,595
Sa puntong ito ng imbestigasyon,
595
00:37:44,679 --> 00:37:48,933
nasasabik kaming makuha
ang resulta mula sa lab,
596
00:37:49,016 --> 00:37:51,519
na inaasahan kong matutukoy ang suspek.
597
00:37:52,770 --> 00:37:55,314
Pero no'ng lumabas ang resulta ng DNA,
598
00:37:55,398 --> 00:38:01,112
wala ni isang swab
na ipinapalagay maliban kay Amanda,
599
00:38:01,195 --> 00:38:03,447
kasama na ang mga passive drip stains.
600
00:38:05,408 --> 00:38:07,368
Umasa akong sa suspek 'yon,
601
00:38:07,451 --> 00:38:11,330
at inaasahan ko 'yon,
dahil napakarahas na eksena iyon.
602
00:38:11,414 --> 00:38:16,752
At nagulat ako na malaman
na DNA pala lahat iyon ni Amanda.
603
00:38:19,422 --> 00:38:24,385
Wala silang nakitang ebidensiya
na nakipag-ugnayan siya sa ibang tao,
604
00:38:25,261 --> 00:38:27,888
na nangangahulugang
hindi inabuso si Amanda.
605
00:38:27,972 --> 00:38:29,140
WALANG NAKITANG SEMILYA
606
00:38:29,974 --> 00:38:35,354
Higit pa roon, ang mga fingerprints,
palm prints, at footprints
607
00:38:35,438 --> 00:38:37,690
na nakolekta mula sa basement ng bahay
608
00:38:37,773 --> 00:38:39,692
ay iniuugnay kay Amanda.
609
00:38:39,775 --> 00:38:41,527
Walang ebidensya
610
00:38:42,236 --> 00:38:45,906
na may ibang tao sa basement
maliban kay Amanda.
611
00:38:55,374 --> 00:38:59,086
Sa loob ng isa't kalahating taon
ng pag-iimbestiga namin,
612
00:39:00,546 --> 00:39:05,843
nakausap ko ang isang grupo
ng mga imbestigador ng behavioral science.
613
00:39:07,345 --> 00:39:10,222
At nang suriin nila ang kaso ni Amanda,
614
00:39:10,931 --> 00:39:14,018
at ang kakulangan,
o kawalan ng ebidensya sa bahay,
615
00:39:15,853 --> 00:39:19,482
sinabi nila na ang pagkamatay ni Amanda
616
00:39:19,565 --> 00:39:23,194
ay hindi dahil sa kagagawan ng iba.
617
00:39:23,778 --> 00:39:26,489
Na maaaring aksidente ang pagkamatay niya.
618
00:39:34,663 --> 00:39:38,292
Binalikan ko ang buong imbestigasyon.
619
00:39:42,129 --> 00:39:44,256
Walang bakas ng daliri sa alkansya.
620
00:39:44,340 --> 00:39:47,468
Nanatili na ang alikabok
sa ibabaw ng alkansya.
621
00:39:47,551 --> 00:39:49,887
Mukhang hindi pa ito napupulot.
622
00:39:50,679 --> 00:39:55,184
Walang ebidensyang nagmumungkahi
na naialis sa estante ang alkansya.
623
00:39:56,310 --> 00:39:59,271
Nabangga kaya niya ang alkansya
no'ng mahulog sa hagdan?
624
00:39:59,355 --> 00:40:01,107
Posible kaya 'yon?
625
00:40:01,190 --> 00:40:06,153
Kaya kumuha kami ng biomechanics engineer
para suriin ang kaso.
626
00:40:06,237 --> 00:40:07,405
HAGDAN PAPUNTANG BASEMENT
627
00:40:07,488 --> 00:40:09,156
Natuklasan nila na,
628
00:40:09,740 --> 00:40:15,204
kahit bihira
para sa babaeng kaedad ni Miss Antoni,
629
00:40:15,287 --> 00:40:17,832
ang uri ng pinsalang natamo ni Amanda
630
00:40:18,749 --> 00:40:23,129
ay pare-pareho sa literatura
para sa aksidenteng pagkahulog.
631
00:40:24,338 --> 00:40:27,425
Kaya kinakailangan
naming tingnan ang posibilidad
632
00:40:27,508 --> 00:40:30,136
na isa itong aksidente.
633
00:40:32,096 --> 00:40:35,683
At kung aksidente nga, paano nangyari.
634
00:40:40,813 --> 00:40:44,817
Naniniwala ako,
base sa lahat ng ebidensyang nakalap
635
00:40:44,900 --> 00:40:50,281
na dito ay ang pinagmulan
ng nangyari kay Amanda.
636
00:40:51,490 --> 00:40:55,744
Posible bang natapilok si Amanda sa aso
at nahulog sa hagdan?
637
00:40:56,704 --> 00:40:57,788
Posible ito.
638
00:41:00,416 --> 00:41:03,544
Ang alam natin
batay sa pagsusuri sa lugar na 'to,
639
00:41:03,627 --> 00:41:05,796
may nangyaring pagtama
640
00:41:06,547 --> 00:41:10,259
no'ng dumaan si Amanda dito,
tumama sa alkansya,
641
00:41:10,342 --> 00:41:12,970
at naitulak ang alkansya
sa likod ng pader.
642
00:41:13,053 --> 00:41:16,682
{\an8}Alam namin 'yon
dahil sa likod ng alkansya,
643
00:41:16,765 --> 00:41:19,602
{\an8}may maliit na uka na naiwan sa drywall.
644
00:41:21,103 --> 00:41:25,024
Pero ang walang makapagsasabi
na may 100% na katiyakan,
645
00:41:25,107 --> 00:41:27,109
ay kung nahulog ba siya sa hagdan,
646
00:41:27,818 --> 00:41:30,821
o kung may nagtulak sa kanya sa hagdan.
647
00:41:31,989 --> 00:41:35,201
Ang di-umaayon sa teorya ng aksidente
ay kung nahulog siya sa hagdan,
648
00:41:35,284 --> 00:41:39,038
bakit hindi nagalaw ang labahan
na makikita sa taas ng hagdan,
649
00:41:39,121 --> 00:41:44,043
o paanong hindi nahulog ang alkansya
sa pasimano nang mahulog siya?
650
00:41:44,126 --> 00:41:49,006
O paanong ang telepono na nasa walo
hanggang sampung talampakan ang layo,
651
00:41:49,089 --> 00:41:52,468
malayo sa kung saan
nahulog siya sa hagdan.
652
00:41:52,551 --> 00:41:58,224
May posibilidad na itinulak siya
sa alkansya ng salarin.
653
00:42:09,860 --> 00:42:13,239
Hindi ako naniniwalang aksidente
ang pagkamatay ni Amanda.
654
00:42:14,949 --> 00:42:16,617
Mayroong hindi tama.
655
00:42:18,702 --> 00:42:22,206
Nararamdaman ko lang sa puso ko
na may hindi tama.
656
00:42:26,877 --> 00:42:28,796
Kung hindi ko nakita ang nakita ko,
657
00:42:29,505 --> 00:42:33,092
at sinabi nilang nahulog siya sa hagdan,
maniniwala ako.
658
00:42:34,426 --> 00:42:39,974
Pero dahil nakita ko si Amanda
sa basement at sa nakita ko,
659
00:42:40,474 --> 00:42:42,226
hindi iyon tumutugma.
660
00:42:45,729 --> 00:42:48,941
No'ng malaman ko
na iniisip nilang aksidente lang iyon,
661
00:42:49,942 --> 00:42:52,653
ang reaksyon ko ay,
"Hindi. Nabugbog siya."
662
00:42:52,736 --> 00:42:55,489
"Masyadong maraming marka sa kanya."
663
00:42:55,573 --> 00:42:58,993
Marami na akong napuntahang aksidente.
Hindi ganoon kadami ang dugo.
664
00:43:02,454 --> 00:43:03,872
May higit pa do'n.
665
00:43:06,625 --> 00:43:10,254
Tumatahol ang aso,
may nakabaligtad na upuan sa kuwarto.
666
00:43:11,755 --> 00:43:12,840
Hindi ako…
667
00:43:12,923 --> 00:43:15,301
Hindi ako naniniwalang aksidente iyon.
668
00:43:15,384 --> 00:43:17,761
May nagtulak sa kanya pababa ng hagdan.
669
00:43:20,180 --> 00:43:22,349
Hindi agad namatay si Amanda.
670
00:43:22,933 --> 00:43:27,980
Alam mo, medyo matagal
bago siya nawalan ng dugo
671
00:43:28,063 --> 00:43:31,692
na magiging dahilan ng pagkamatay niya.
672
00:43:32,776 --> 00:43:37,072
Alam natin na si Amanda,
matapos siyang masugatan sa noo,
673
00:43:37,156 --> 00:43:41,035
ay gumugol ng maraming oras sa paggalaw.
674
00:43:42,411 --> 00:43:45,789
May pagkakataon na malinaw
na nakatayo siya at naglalakad,
675
00:43:45,873 --> 00:43:51,587
{\an8}at nakikita iyon ng mga bakas ng paa
na nakita sa mismong dugo.
676
00:43:53,922 --> 00:43:58,552
{\an8}Halos 48 oras na mula noong
huling nakausap ni Lee si Amanda
677
00:43:58,636 --> 00:44:02,765
{\an8}at naputol ang usapan nila
noong 7:00 p.m. Sabado ng gabi
678
00:44:03,974 --> 00:44:07,102
{\an8}hanggang sa pagbalik niya
sa Calgary ng Lunes.
679
00:44:07,186 --> 00:44:09,146
{\an8}44.5 ORAS
680
00:44:10,314 --> 00:44:11,857
Bahagi ng misteryong ito
681
00:44:11,940 --> 00:44:15,778
ay ang katotohanang
ang mga hayop na nakatira sa bahay na 'yon
682
00:44:16,695 --> 00:44:19,615
ay hindi kailanman bumaba sa basement
683
00:44:19,698 --> 00:44:24,328
sa loob ng 48 oras
na nando'n si Amanda, naghihingalo.
684
00:44:26,664 --> 00:44:29,500
Wala kaming nakitang
bakas ng paa ng hayop sa dugo,
685
00:44:30,709 --> 00:44:33,462
na parang hindi logical.
686
00:44:35,089 --> 00:44:38,133
Para walang makitang
bakas ng paa ng hayop sa basement,
687
00:44:38,217 --> 00:44:40,469
parang kakaiba 'to,
688
00:44:40,552 --> 00:44:46,141
dahil kung si Amanda o ako
ay nasaktan, o umiiyak kami,
689
00:44:46,225 --> 00:44:49,019
lalapit si Ruby sa amin para aluin kami.
690
00:44:49,853 --> 00:44:51,647
May alagang lab din ako,
691
00:44:51,730 --> 00:44:54,566
at kahit saan ako magpunta,
sumusunod siya.
692
00:44:56,235 --> 00:44:59,405
Kung nahulog si Amanda at nasa panganib,
693
00:45:00,531 --> 00:45:04,868
bakit di bumaba ang itim na lab
para tingnan siya, o puntahan siya?
694
00:45:06,495 --> 00:45:10,791
May ibang tao ba sa bahay
para pigilang bumaba ang aso?
695
00:45:15,421 --> 00:45:19,717
Marami pang mga tanong
na hindi pa nasasagot sa kasong ito.
696
00:45:19,800 --> 00:45:22,052
Mga bagay na hindi ko maipaliwanag.
697
00:45:22,136 --> 00:45:24,638
Mga bagay na di tumutugma.
698
00:45:25,639 --> 00:45:27,516
Isa lang ang sigurado,
699
00:45:27,599 --> 00:45:30,269
may pagkakataon sa basement na 'yon
700
00:45:30,352 --> 00:45:33,147
kung saan nakatayo si Amanda
sa ibaba ng hagdan,
701
00:45:34,064 --> 00:45:37,234
dahil sa mga duguang
bakas ng paa sa sahig.
702
00:45:38,318 --> 00:45:39,862
Narito siya.
703
00:45:40,362 --> 00:45:43,741
Bakit di siya umakyat sa hagdan?
704
00:45:43,824 --> 00:45:47,494
Hanggang ngayon,
hindi ko talaga maiintindihan,
705
00:45:48,370 --> 00:45:50,164
dahil kaya niyang gawin 'yon.
706
00:45:54,168 --> 00:45:57,546
Bakit di niya sinubukang umakyat?
707
00:45:57,629 --> 00:45:59,757
Matigas man ang ulo niya,
708
00:46:00,340 --> 00:46:03,469
gaano man kahirap,
kaya niyang akyatin ang hagdan.
709
00:46:03,969 --> 00:46:05,095
Gaano man kahirap.
710
00:46:05,846 --> 00:46:07,931
Bakit di man lang niya sinubukan?
711
00:46:09,600 --> 00:46:11,185
Lagi ko 'tong naiisip.
712
00:46:14,730 --> 00:46:17,483
Dalawang bagay lang ang puwedeng mangyari.
713
00:46:17,566 --> 00:46:19,860
Una, ang pagkawala ng dugo
714
00:46:19,943 --> 00:46:23,697
ay maaaring makabawas
sa kakayahan niyang mag-isip.
715
00:46:24,281 --> 00:46:25,115
O pangalawa,
716
00:46:26,325 --> 00:46:29,036
ang dahilan ng pinsala niya
ay nasa loob pa rin ng bahay.
717
00:46:29,119 --> 00:46:31,163
Nasa loob pa rin ng bahay ang banta,
718
00:46:31,246 --> 00:46:35,876
at pakiramdam niya mas ligtas siya doon
kaysa umakyat at harapin ang banta.
719
00:46:44,218 --> 00:46:46,386
Wala akong mga sagot,
720
00:46:46,470 --> 00:46:52,476
at sa huli, ang teorya ng aksidente
ay di masasagot lahat sa pinangyarihan.
721
00:46:54,728 --> 00:46:58,357
Ang isang kaso gaya ng kay Amanda
ay di kailanman sarado,
722
00:46:59,149 --> 00:47:03,946
pero ang kaso sa puntong ito ay di aktibo
hanggang may bagong impormasyong makuha.
723
00:47:06,990 --> 00:47:09,451
May mga araw na naiisip ko,
724
00:47:09,535 --> 00:47:12,371
makarating man ako sa lugar
na pinuntahan ni Amanda,
725
00:47:12,454 --> 00:47:14,373
isa siya sa mga gusto ko agad makita.
726
00:47:14,456 --> 00:47:17,209
Dahil tatanungin ko siya,
"Ano ang nangyari sa 'yo?"
727
00:47:17,292 --> 00:47:19,044
"Ano ba talaga ang nangyari sa 'yo?"
728
00:47:20,963 --> 00:47:24,341
AYON SA OPISINA NG CHIEF MEDICAL EXAMINER,
729
00:47:24,424 --> 00:47:27,469
ANG PARAAN NG PAGKAMATAY NI AMANDA ANTONI
730
00:47:27,553 --> 00:47:29,721
AY NANANATILING DI TIYAK.
731
00:47:32,933 --> 00:47:34,017
Gising ba siya?
732
00:47:34,518 --> 00:47:35,477
Hindi ko alam.
733
00:47:35,561 --> 00:47:36,645
Humihinga ba siya?
734
00:47:37,312 --> 00:47:38,522
Diyos ko.
735
00:47:38,605 --> 00:47:40,023
Humihinga ba siya?
736
00:47:40,691 --> 00:47:41,859
Hindi ko alam.
737
00:47:42,734 --> 00:47:45,445
Walong taon na
mula nang mamatay si Amanda.
738
00:47:47,447 --> 00:47:48,782
{\an8}KAKAKASAL LANG
739
00:47:48,866 --> 00:47:50,576
{\an8}Binabago nito ang isang tao,
740
00:47:50,659 --> 00:47:52,744
{\an8}lalo na ang mawalan ng minamahal.
741
00:47:53,245 --> 00:47:56,373
'Yong iniisip mong makakasama mo
hanggang sa pagtanda.
742
00:48:00,043 --> 00:48:03,547
Kung mababago ko ang nakaraan,
nanatili sana ako sa bahay.
743
00:48:09,303 --> 00:48:11,263
Dahil sana nandito pa rin siya.
744
00:48:18,562 --> 00:48:20,147
Naaalala ko si Amanda…
745
00:48:22,316 --> 00:48:23,191
araw-araw.
746
00:48:23,775 --> 00:48:26,820
Alam mo, malalim ang ugnayan
naming magkapatid,
747
00:48:26,904 --> 00:48:28,780
at sinasabi niyang wag akong sumuko.
748
00:48:29,531 --> 00:48:31,575
Sinasabi niya sa akin na may nangyari.
749
00:48:31,658 --> 00:48:33,702
Nararamdaman ko 'yon.
Ayaw niya akong sumuko.
750
00:48:35,329 --> 00:48:38,999
Kaya kung mayroon mang may alam,
751
00:48:40,709 --> 00:48:42,336
nagmamakaawa ako. Magpakita kayo.
752
00:48:43,670 --> 00:48:44,755
Magsalita kayo.
753
00:48:50,302 --> 00:48:54,097
KUNG MAY IMPORMASYON KAYO
TUNGKOL SA PAGKAMATAY NI AMANDA ANTONI,
754
00:48:54,181 --> 00:48:57,351
MAGBIGAY NG TIP
SA CALCARYCRIMESTOPPERS.ORG
755
00:48:57,434 --> 00:48:59,645
O PUMUNTA SA UNSOLVED.COM
756
00:50:16,638 --> 00:50:21,643
Nagsalin ng subtitle: Manolo Aycardo