1 00:00:27,486 --> 00:00:29,363 Vi“ 2 00:00:50,759 --> 00:00:53,638 It's for you. 3 00:00:53,804 --> 00:00:56,432 Come to us. 4 00:00:56,598 --> 00:00:59,147 Join us. 5 00:03:17,781 --> 00:03:20,284 Hear that, Spike? Lady Luck's calling your name. 6 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 Big pot here. You in or out? 7 00:03:22,619 --> 00:03:25,668 I'm tapped. I can't cover the bet. 8 00:03:26,832 --> 00:03:29,301 We'll make an exception. The pink slip on your Harley. 9 00:03:29,459 --> 00:03:32,338 What do you say, boys? All right? 10 00:03:32,504 --> 00:03:34,723 It's okay with me, man. 11 00:03:37,634 --> 00:03:39,056 You in or out? 12 00:03:39,678 --> 00:03:40,725 What do you say? 13 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 I'm in. 14 00:03:46,059 --> 00:03:47,436 What do you got? 15 00:03:52,232 --> 00:03:53,950 Flush. 16 00:03:54,443 --> 00:03:56,195 Full boat. Yeah. 17 00:03:56,361 --> 00:03:59,240 That's a battleship, dude. 18 00:03:59,406 --> 00:04:01,955 Read them and weep, Johnson. 19 00:04:02,117 --> 00:04:03,835 Tough luck, Spike. 20 00:04:09,166 --> 00:04:11,134 Fuck off, Marcus. 21 00:04:14,171 --> 00:04:16,765 Bring the pink slip by my office tomorrow. 22 00:04:19,551 --> 00:04:22,020 Not if I can come up with the cash by tomorrow. 23 00:04:22,179 --> 00:04:24,307 And if by chance you do repent... 24 00:04:24,473 --> 00:04:27,568 ...and if by chance the Lord hears your words... 25 00:04:27,726 --> 00:04:30,400 ...then you shall receive the bounty of the Lord... 26 00:04:30,562 --> 00:04:33,907 ...for he surely works in mysterious ways. 27 00:04:34,065 --> 00:04:37,569 Witness, if you will, the miracle of Christ... 28 00:04:37,736 --> 00:04:40,330 ...and the loaves of bread and baskets of fish... 29 00:04:40,489 --> 00:04:42,583 ...in the kingdom of Herod. 30 00:04:42,741 --> 00:04:45,085 Open your Bibles now, brothers and sisters... 31 00:04:45,243 --> 00:04:48,087 ...to Matthew, chapter 14. 32 00:04:48,246 --> 00:04:50,965 "And at that time, Herod the Tetrarch... 33 00:04:51,124 --> 00:04:54,845 ...heard of the fame of Jesus..." 34 00:04:55,003 --> 00:04:58,803 Not on the couch. Hoax Arthur Wilmoth... 35 00:04:58,965 --> 00:05:01,684 ...you better not be eating on my sofa, boy. 36 00:05:01,843 --> 00:05:04,141 I'm not, Mama. 37 00:05:13,438 --> 00:05:16,066 On down. Down, down. Down, down. 38 00:05:16,233 --> 00:05:20,238 Mama's gonna put the tray down. Down, down. Down, down. Okay. 39 00:05:20,403 --> 00:05:24,203 You just- Oh, my. You better not be taking to lying, boy. 40 00:05:24,366 --> 00:05:26,118 Look at the- 41 00:05:27,494 --> 00:05:30,338 Where'd you learn that trick from? From your cousin Spike? 42 00:05:30,497 --> 00:05:33,842 - No, ma'am. Sweet Jesus! 43 00:05:34,000 --> 00:05:37,504 Oh, hallelujah, reverend. Look at the hair on him. 44 00:05:37,671 --> 00:05:41,642 "And she, being before instructed other mother, said..." 45 00:05:41,800 --> 00:05:44,019 What are you looking at? 46 00:05:46,304 --> 00:05:50,275 You know, when you get your eyeballs popped back into your head, boy... 47 00:05:50,433 --> 00:05:52,936 ...then why don't you have some of this nice tea I made for you. 48 00:05:53,103 --> 00:05:54,821 - You want me to bring it out? - Mmm. 49 00:05:54,980 --> 00:05:56,778 Don't "mmm" me. 50 00:06:00,527 --> 00:06:01,995 Don't you even think about it. 51 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 # Riding all night a' 52 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 # I'm a Wild, Wild one A' 53 00:06:41,693 --> 00:06:43,570 # But I do it all right a' 54 00:06:45,655 --> 00:06:47,623 # I'm a wild one A' 55 00:06:52,746 --> 00:06:54,464 # I'm a wild one A' 56 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 # And I'm riding all night I' 57 00:06:58,418 --> 00:06:59,465 # Whoo! # 58 00:06:59,669 --> 00:07:02,513 # I'm a wild one A' 59 00:07:02,714 --> 00:07:04,637 # I'll do you all right I 60 00:07:06,426 --> 00:07:09,020 # Yeah, I'm a wild one I 61 00:07:09,512 --> 00:07:11,810 # Let's ride tonight a' 62 00:07:13,892 --> 00:07:16,111 # I'm a wild one A' 63 00:07:16,770 --> 00:07:18,989 # Let's ride tonight N 64 00:07:21,775 --> 00:07:24,073 That's another rock 'n' roll classic... 65 00:07:24,235 --> 00:07:26,283 ...on Garden City's oldies station. 66 00:07:26,488 --> 00:07:29,958 Hey, I guess you've noticed a little atmospheric disturbance tonight. 67 00:07:30,116 --> 00:07:34,462 Storm clouds are gathering with possible thundershowers tonight and tomorrow. 68 00:07:34,621 --> 00:07:37,215 Now for the latest local football scores. 69 00:07:37,374 --> 00:07:40,548 The Garden City Wildcats over the Winston Gladiators, 21 to... 70 00:07:40,710 --> 00:07:42,883 Out of the darkness and into the light... 71 00:07:43,046 --> 00:07:47,643 ...comes your horrorscope on this dark and stormy night. 72 00:07:50,428 --> 00:07:54,899 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 73 00:07:58,645 --> 00:08:02,491 Welcome to the Caverns of the Unknown. 74 00:08:02,649 --> 00:08:05,823 I am the Master of the Dark... 75 00:08:05,986 --> 00:08:09,786 ...the guide to your destiny on- 76 00:08:09,948 --> 00:08:12,747 November 28th, 1988. 77 00:08:12,909 --> 00:08:16,334 Financial debts linger, but not for long. 78 00:08:16,496 --> 00:08:20,000 You have the urge to take risks. Don't be afraid. 79 00:08:20,166 --> 00:08:25,093 Your prize lies only a short distance away. 80 00:08:25,255 --> 00:08:27,349 Claim it. 81 00:08:34,681 --> 00:08:36,604 Vi“ 82 00:08:55,035 --> 00:08:57,333 Oh, fucking cat. 83 00:09:20,393 --> 00:09:22,111 Vi“ 84 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 Spike! - Ahh! 85 00:09:37,452 --> 00:09:40,422 What in the name of Saint Peter... 86 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 ...do you think that you are doing, boy? 87 00:09:44,709 --> 00:09:46,882 Thou shall not steal! 88 00:09:47,045 --> 00:09:50,015 Thou shall not steal. It's number eight in the Good Book. 89 00:09:52,801 --> 00:09:54,223 Aah, ow! 90 00:09:54,385 --> 00:09:58,731 Get your butt upstairs, or I'm gonna get my strap out, boy. Out, out, out. 91 00:09:59,182 --> 00:10:01,731 Don't you think he's a little old for that? 92 00:10:05,855 --> 00:10:07,573 How dare you? 93 00:10:07,732 --> 00:10:11,578 How dare you tell me how to raise my baby boy? 94 00:10:12,904 --> 00:10:15,123 That's where my sister- God rest her soul. 95 00:10:15,281 --> 00:10:18,160 That's where she made her mistake with you. No discipline. 96 00:10:18,326 --> 00:10:20,954 You know that? There wasn't. No discipline. 97 00:10:21,121 --> 00:10:25,467 First- First, there was the motorcycle, then failing in school... 98 00:10:25,625 --> 00:10:27,878 ...and then staying out all night. 99 00:10:28,044 --> 00:10:31,548 Now- Now stealing. I catch you stealing. 100 00:10:31,714 --> 00:10:37,187 Listen, Lucy, I'm only taking what is rightfully mine. 101 00:10:37,345 --> 00:10:41,270 You have no claim to that money until you are 21 years old, boy. 102 00:10:41,432 --> 00:10:43,685 You know that as well as I do, and until that time... 103 00:10:43,852 --> 00:10:47,482 ...I will use that money as I see fit. 104 00:10:47,647 --> 00:10:52,073 - Just empty your pockets, boy. - Get your strap out and make me. 105 00:10:52,986 --> 00:10:56,536 How dare you speak to me like that, boy? 106 00:10:56,698 --> 00:10:58,621 How dare you? 107 00:11:01,578 --> 00:11:03,421 God will get you for this... 108 00:11:03,580 --> 00:11:07,710 ...you evil, insubordinate little bastard. 109 00:11:12,297 --> 00:11:14,516 - We're not finished yet! - Go to hell. 110 00:11:14,674 --> 00:11:19,180 You can still change, boy. There is still time to repent. 111 00:11:19,345 --> 00:11:23,771 Oh, if only you could see things the way that I do. 112 00:11:23,933 --> 00:11:26,982 Just look up to heaven and ask the Lord to show you the way, boy. 113 00:11:27,145 --> 00:11:30,274 - That's what you do. - Mama! Mama, it's raining fish! 114 00:11:30,440 --> 00:11:33,284 It's raining fish from the sky. 115 00:11:37,780 --> 00:11:39,157 Vi“ 116 00:11:44,204 --> 00:11:49,301 Oh, holy son of God. 117 00:11:50,043 --> 00:11:54,549 These are God's fishes. 118 00:11:54,714 --> 00:11:56,933 God is speaking to me... 119 00:11:57,091 --> 00:12:01,642 ...and he tells me to open my eyes and lead you to redemption. 120 00:12:01,804 --> 00:12:04,102 You hear me, boy? 121 00:12:04,265 --> 00:12:08,486 There's still time. The glory of the Lord! 122 00:12:08,645 --> 00:12:10,693 Jesus Christ. 123 00:12:16,319 --> 00:12:18,538 When it rains, it pours. 124 00:12:18,696 --> 00:12:21,700 You're not in debt anymore. 125 00:13:11,457 --> 00:13:15,087 Whatever it is that you're selling, young man, I'm not interested. 126 00:13:18,131 --> 00:13:22,352 Marty Palmer, Modern Miracle Magazine. 127 00:13:23,428 --> 00:13:24,680 I'm looking for Lucy Wilmoth. 128 00:13:24,846 --> 00:13:28,225 Well, for heaven's sake. And you found her. 129 00:13:36,107 --> 00:13:38,235 Please stop. 130 00:13:39,235 --> 00:13:40,657 How about a drink, Hoax? 131 00:13:42,238 --> 00:13:44,081 Oh, Hoax, what's the matter? 132 00:13:45,700 --> 00:13:49,250 Come here. Hey, shut up, all right? I'm talking. 133 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 Hey, we're just having some fun, man. 134 00:13:51,581 --> 00:13:54,551 Ease up. All right, give me a dollar. 135 00:13:54,709 --> 00:13:56,962 Don't forget: every Monday, Wednesday and Friday. 136 00:13:57,128 --> 00:13:59,972 You can eat lunch the other two days. Okay? 137 00:14:00,131 --> 00:14:03,931 Don't pout. I'm doing you a favor. A real big favor. 138 00:14:04,093 --> 00:14:05,720 Hit it. 139 00:14:05,887 --> 00:14:08,686 Hey, Chubs. Chubs, Chubs. 140 00:14:11,476 --> 00:14:14,480 Cute kid, huh? What's happening, Spike? 141 00:14:14,645 --> 00:14:18,195 Your cousin tells me you'll be eating a lot of seafood the next couple months. 142 00:14:18,358 --> 00:14:20,326 Why don't you come by and pick some up? 143 00:14:20,485 --> 00:14:22,829 I hear it's real brain food. 144 00:14:23,780 --> 00:14:26,408 Ha, ha, ha, ha. 145 00:14:27,241 --> 00:14:29,744 Let's get to the business at hand. You see this cash? 146 00:14:29,911 --> 00:14:32,380 Buy me a motorcycle jacket, just like the one you're wearing. 147 00:14:32,538 --> 00:14:35,917 You'll look pretty stupid wearing it at a bus stop. 148 00:14:36,834 --> 00:14:38,302 Say what? 149 00:14:38,461 --> 00:14:41,340 I said, you'd look real stupid wearing it at a bus stop. 150 00:14:41,506 --> 00:14:43,349 What do you mean? 151 00:14:46,260 --> 00:14:48,058 Well, well. 152 00:14:48,221 --> 00:14:50,349 What happened, you rob a liquor store? 153 00:14:54,477 --> 00:14:56,855 - What's up, homeboy? - Let him go. 154 00:14:57,021 --> 00:14:59,444 Since when did you start sticking up for Hoax? 155 00:14:59,607 --> 00:15:01,575 Shut up and back off, Skinhead. 156 00:15:01,734 --> 00:15:03,862 The name's Airhead. 157 00:15:04,028 --> 00:15:05,496 Hey, yo- 158 00:15:07,281 --> 00:15:10,911 Spike, why don't you cool down, man? A toilet shampoo never hurt anybody. 159 00:15:11,077 --> 00:15:13,751 Motherfucker! 160 00:15:21,212 --> 00:15:23,431 I think you broke my nose. 161 00:15:28,302 --> 00:15:30,225 You Okay? 162 00:15:32,557 --> 00:15:35,481 I knew you'd show up, Spike. 163 00:15:35,643 --> 00:15:37,941 Let's kick these assholes into tomorrow. 164 00:15:38,104 --> 00:15:41,654 Why don't you do that? I gotta go to Biology. 165 00:15:45,653 --> 00:15:49,078 Hey, Why'd you leave? 166 00:15:49,657 --> 00:15:52,251 We could've taken those guys. 167 00:15:52,410 --> 00:15:54,629 We're a team, Spike. 168 00:15:54,787 --> 00:15:58,508 Look, I thought I told you not to tell anybody about last night. 169 00:15:58,666 --> 00:16:01,089 Oh, I only told Marcus so that he'd leave me alone. 170 00:16:01,252 --> 00:16:02,879 What are you talking about? 171 00:16:03,045 --> 00:16:06,640 Well, Mama said we were blessed by the Lord last night. 172 00:16:08,092 --> 00:16:09,810 Thought it was only fair to warn them. 173 00:16:09,969 --> 00:16:13,143 Well, look, unless the Lord is gonna go to the head with you... 174 00:16:13,306 --> 00:16:16,526 ...you better stay out of there till you can handle yourself. 175 00:16:17,768 --> 00:16:19,361 Vi“ 176 00:16:21,522 --> 00:16:25,777 The skies began to rumble. 177 00:16:28,529 --> 00:16:31,533 And then the will of God... 178 00:16:31,699 --> 00:16:34,293 ...showered down upon us... 179 00:16:34,452 --> 00:16:37,547 ...raining his fish. 180 00:16:37,705 --> 00:16:39,002 His fish. 181 00:16:39,916 --> 00:16:43,170 I'll pick you up over at the gym at 7:00 tonight. 182 00:16:45,087 --> 00:16:46,930 We got a date. 183 00:16:50,927 --> 00:16:53,180 Spike, hear my muffler? 184 00:16:54,597 --> 00:16:55,689 RAUGHS] 185 00:16:56,224 --> 00:16:58,318 It sounds just like yours now. 186 00:16:58,476 --> 00:17:01,605 I punched it out in metal shop today, you know? 187 00:17:02,104 --> 00:17:03,230 Look, I'm busy, Hoax. 188 00:17:03,397 --> 00:17:05,775 - I'll talk to you later. - Who is that guy? 189 00:17:05,942 --> 00:17:07,785 I was thinking we might race home. 190 00:17:09,612 --> 00:17:13,116 Spike and me are gonna take a trip cross-country on our bikes this summer... 191 00:17:13,282 --> 00:17:14,784 ...if my mama lets me. 192 00:17:15,910 --> 00:17:19,710 - His "mama"? Sorry, sorry. - His mama. 193 00:17:19,872 --> 00:17:23,046 You know, if you had a friend... 194 00:17:23,209 --> 00:17:25,337 ...we certainly would be more comfortable... 195 00:17:25,503 --> 00:17:27,926 ...with a couple of babes riding on the back. 196 00:17:30,341 --> 00:17:33,470 Babes. Get him a babe. I'll see you at 7. 197 00:17:33,636 --> 00:17:35,638 I'll be there. 198 00:17:46,649 --> 00:17:49,243 Hey, Spike, wait up! 199 00:17:49,402 --> 00:17:51,530 See you later, doll. 200 00:18:10,423 --> 00:18:12,517 Vi“ 201 00:18:20,891 --> 00:18:22,689 Damn it. 202 00:19:19,659 --> 00:19:22,287 I thought we had a deal. 203 00:19:22,453 --> 00:19:24,797 I told you, no! 204 00:19:24,955 --> 00:19:28,459 A deal is a deal. 205 00:19:28,626 --> 00:19:31,971 Leave me alone, please. Please! 206 00:19:32,129 --> 00:19:34,678 OPERATOR". Please pay for your calls now. 207 00:20:26,600 --> 00:20:29,854 What time do they roll the sidewalks up around here? 208 00:20:30,020 --> 00:20:32,148 You ready to order? 209 00:20:32,314 --> 00:20:35,568 Could you give me a few more minutes and get me a cup of coffee? 210 00:20:35,735 --> 00:20:37,157 Such a wide selection. 211 00:21:12,563 --> 00:21:14,907 - Hey, Virg? Yo. 212 00:21:15,065 --> 00:21:17,113 You get that part? 213 00:21:20,029 --> 00:21:22,282 My kid's bringing it in 15 minutes, Spike. 214 00:21:23,699 --> 00:21:27,499 You know it's a bitch getting an original mirror for a '48 Harley? 215 00:21:27,661 --> 00:21:29,880 It's worth it for your dad's old bike, though. 216 00:21:39,340 --> 00:21:41,968 - How much are these? - Those? 217 00:21:42,134 --> 00:21:43,511 Twenty bucks. 218 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 They're real leather. 219 00:21:48,349 --> 00:21:51,774 - I'll- I'll be outside. - Okay. 220 00:22:14,291 --> 00:22:15,964 Vi“ 221 00:22:20,756 --> 00:22:25,057 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 222 00:22:25,845 --> 00:22:29,145 Welcome to the Caverns of the Unknown. 223 00:22:29,306 --> 00:22:35,359 lam the Master of the Dark, the guide to your destiny on- 224 00:22:35,521 --> 00:22:37,774 November 29th, 1988. 225 00:22:37,940 --> 00:22:43,663 A real man has the nerves to take what he deserves. 226 00:23:49,094 --> 00:23:51,313 - Hello? A real man has the nerves... 227 00:23:51,472 --> 00:23:53,395 ...to take what he deserves. 228 00:23:53,557 --> 00:23:55,275 What is this bullshit? 229 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 A real man has the nerves to- 230 00:23:57,603 --> 00:23:59,401 Fuck you. 231 00:24:02,524 --> 00:24:06,995 Your horrorscope on November 29th, 1988. 232 00:24:07,446 --> 00:24:10,325 Look both ways before crossing the street. 233 00:24:10,491 --> 00:24:12,585 Fuck you. 234 00:24:14,119 --> 00:24:16,417 Vi“ 235 00:25:13,387 --> 00:25:15,685 Thanks. I owe you one. 236 00:25:16,807 --> 00:25:19,856 I guess this is for you. Maybe somebody left it by mistake. 237 00:25:22,021 --> 00:25:23,398 What'll you have? 238 00:25:23,564 --> 00:25:26,158 Oh, I'll have a Western omelet, please. 239 00:25:27,151 --> 00:25:29,370 The usual for me. 240 00:25:30,738 --> 00:25:34,493 One Western and a deviled-egg sand. 241 00:25:39,830 --> 00:25:41,753 I talked to your aunt today. 242 00:25:45,210 --> 00:25:47,713 Fish don't fall from the sky every night, though. 243 00:25:50,758 --> 00:25:53,887 You're not gonna make this easy for me, are you? 244 00:26:05,147 --> 00:26:08,196 - I didn't think you were gonna show up. - Come on. 245 00:26:09,610 --> 00:26:11,578 - Feel safe? - Yes, I feel safe. 246 00:26:11,737 --> 00:26:14,456 - Hang on. - Come on. Go. 247 00:26:14,615 --> 00:26:18,040 - You need a helmet? - No, I don't need a helmet. 248 00:26:18,452 --> 00:26:23,128 Oh, my God! Slow down! 249 00:26:24,500 --> 00:26:25,877 Vi“ 250 00:27:38,740 --> 00:27:41,038 Wait a sec. I hear something. 251 00:27:42,494 --> 00:27:45,373 - I hear something. What is that? - Don't stop. Don't stop. No. 252 00:27:49,793 --> 00:27:51,215 What is that? 253 00:28:20,282 --> 00:28:21,784 Who is this? 254 00:28:21,950 --> 00:28:24,578 It's all right. It's just my cousin. 255 00:28:24,745 --> 00:28:26,918 Oh, my God. 256 00:28:30,000 --> 00:28:34,506 What a creep, man. What kind of sicko is he? 257 00:28:34,671 --> 00:28:37,094 You should meet his mother. 258 00:28:39,885 --> 00:28:43,185 - You got a light? - It's in my jacket pocket. 259 00:28:51,271 --> 00:28:53,490 - Damn it. - Let's get out of here. 260 00:28:53,649 --> 00:28:55,276 Wait. 261 00:28:57,277 --> 00:28:59,154 Here. 262 00:28:59,321 --> 00:29:01,369 And what are these for? 263 00:29:01,531 --> 00:29:03,454 I don't know. 264 00:29:03,617 --> 00:29:06,416 Guess it'll give me a reason to come back. 265 00:29:07,037 --> 00:29:10,041 You don't need a reason to come back. 266 00:29:12,125 --> 00:29:13,923 What are you gonna wear? 267 00:29:20,133 --> 00:29:21,931 These. 268 00:29:31,061 --> 00:29:33,189 - Are you ready for this? - Mm-hm. 269 00:29:38,402 --> 00:29:40,404 How does it look? 270 00:30:15,188 --> 00:30:16,690 Thank you, ma'am. 271 00:30:28,035 --> 00:30:30,333 Oh, Spike. 272 00:30:31,455 --> 00:30:34,755 Why don't you go in and find us some seats? 273 00:30:34,916 --> 00:30:36,714 I'll be right back. 274 00:30:36,877 --> 00:30:39,300 Five minutes. I promise. 275 00:30:45,886 --> 00:30:48,309 All right, it's game time, guys. 276 00:30:52,100 --> 00:30:54,353 Little dab will do you. 277 00:30:59,524 --> 00:31:01,026 Watch it, man. 278 00:31:01,193 --> 00:31:04,618 Well, look who it is. Glad you could join us, Leonard. 279 00:31:08,158 --> 00:31:10,035 Hey, dude. 280 00:31:10,202 --> 00:31:12,580 You bring your pink slip, homeboy? 281 00:31:15,165 --> 00:31:17,918 - What's this for? - Don't eat it, schmuck. 282 00:31:31,556 --> 00:31:33,809 Out of the darkness and into the light... 283 00:31:33,975 --> 00:31:38,401 ...comes your horrorscope on this dark and stormy night. 284 00:31:38,563 --> 00:31:41,191 Oh, brother. 285 00:31:41,358 --> 00:31:45,955 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 286 00:31:48,698 --> 00:31:52,623 Welcome to the Caverns of the Unknown. 287 00:31:52,786 --> 00:31:55,505 I am the Master of the Dark... 288 00:31:55,664 --> 00:31:59,794 ...the guide to your destiny on- 289 00:31:59,960 --> 00:32:03,555 November 29th, 1988. 290 00:32:04,131 --> 00:32:07,226 Your problem's not nearly as bad as it seems. 291 00:32:07,384 --> 00:32:13,312 Just take in a late show and meet the girl of your dreams. 292 00:32:34,661 --> 00:32:38,507 Seven stud. Five ante. No holds. Put it in the pot. 293 00:32:38,665 --> 00:32:41,259 Spike, this is it. 294 00:32:41,418 --> 00:32:44,342 Get your hand- I'm going home. 295 00:32:45,547 --> 00:32:49,927 Well, all right, here's 20 bucks. Why don't you take a cab? 296 00:32:50,844 --> 00:32:54,223 - Thanks. This is a night I'll never forget. - Seven- 297 00:32:54,389 --> 00:32:57,438 You gotta ante. Five-dollar ante. 298 00:32:57,601 --> 00:32:59,899 - Hang on a second. - Pay up. 299 00:33:00,061 --> 00:33:02,405 - Where you going? Ante up. - Ante up. 300 00:33:02,898 --> 00:33:05,526 - Wait. At least put your ante in. - Shut up. I'll be back. 301 00:33:05,692 --> 00:33:08,366 - Ante in. Make sure you're coming back. - Chill out. 302 00:33:09,696 --> 00:33:11,494 Hey, wait up. 303 00:33:14,451 --> 00:33:16,044 Suzie. 304 00:33:16,203 --> 00:33:18,080 What's the matter? 305 00:33:36,056 --> 00:33:38,104 Vi“ 306 00:33:44,856 --> 00:33:46,654 You just- 307 00:33:46,816 --> 00:33:49,410 You got me figured all wrong, Spike. 308 00:33:50,695 --> 00:33:54,791 I'm not gonna sit downstairs all night while you play with the boys. 309 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 Come on, you gotta understand. 310 00:33:57,118 --> 00:33:59,291 I'm winning. 311 00:33:59,454 --> 00:34:02,833 I'm taking back every penny I ever lost to those guys. 312 00:34:06,002 --> 00:34:09,131 I'm sorry. Some date this turned out to be. 313 00:34:09,297 --> 00:34:11,971 Who said anything about a date? 314 00:34:12,133 --> 00:34:13,760 I did. 315 00:34:28,567 --> 00:34:31,286 You think you're so cute. 316 00:34:41,663 --> 00:34:45,384 Oh, my God, man. You scared me! 317 00:34:46,084 --> 00:34:47,210 I scared you? 318 00:34:47,377 --> 00:34:50,881 Why are you going around, sneaking around, huh? 319 00:34:52,591 --> 00:34:53,592 Um... 320 00:34:53,800 --> 00:34:55,928 I don't know. Sorry. 321 00:34:56,094 --> 00:34:58,643 You're Spike's cousin, right? 322 00:34:59,139 --> 00:35:02,439 Yeah, that's me. I'm Spike's cousin. 323 00:35:05,895 --> 00:35:07,989 Do you have a name? 324 00:35:09,149 --> 00:35:11,072 Oh, yeah. 325 00:35:11,818 --> 00:35:14,446 Hoax. Hoax Wilmoth. 326 00:35:16,156 --> 00:35:18,579 Spike's cousin... 327 00:35:19,284 --> 00:35:22,083 Oh, man. I don't want anything more to do with Spike Johnson. 328 00:35:22,245 --> 00:35:24,748 - Hey, where you going? - I'm mad! 329 00:35:24,914 --> 00:35:26,461 And when I'm mad- 330 00:35:26,625 --> 00:35:28,502 I eat! 331 00:35:33,006 --> 00:35:35,008 Well, thank you. 332 00:35:37,177 --> 00:35:39,600 Hey, Joe. What is this? I can't read your writing. 333 00:35:39,763 --> 00:35:42,733 Is this chicken soup or chicken salad? 334 00:35:42,891 --> 00:35:44,017 Pick up! 335 00:35:52,859 --> 00:35:56,989 Oh, hey, want me to put a quarter in the jukebox? 336 00:35:57,197 --> 00:35:58,699 Mm. 337 00:35:59,240 --> 00:36:00,913 Yeah. 338 00:36:08,500 --> 00:36:10,343 Do you need a quarter? 339 00:36:10,502 --> 00:36:14,507 Oh, hey, yeah. I'll pay you back, though, when I see you at school tomorrow. 340 00:36:16,383 --> 00:36:19,353 - Here's two. - Oh, wow. 341 00:36:26,768 --> 00:36:28,395 Take a bite. 342 00:36:28,603 --> 00:36:31,026 # I'll ride all night A' 343 00:36:33,400 --> 00:36:35,869 # I'm a wild one A' 344 00:36:36,069 --> 00:36:38,117 # I'll do you all right I 345 00:36:40,240 --> 00:36:42,208 # I'm a wild one A' 346 00:36:43,034 --> 00:36:45,412 # Let's ride tonight a' 347 00:36:47,706 --> 00:36:50,334 # Cruisin' down The streets of the city X 348 00:36:53,169 --> 00:36:56,799 This was taken right before I got kicked out of Catholic school. 349 00:36:57,799 --> 00:37:00,427 - Oh, neat. - I was pretty wild back then. 350 00:37:00,593 --> 00:37:02,061 - You were? - Yeah. 351 00:37:02,262 --> 00:37:03,309 Oh, wow. 352 00:37:04,347 --> 00:37:08,068 # Keep riding all night X 353 00:37:08,476 --> 00:37:10,774 # I'm a wild one A' 354 00:37:11,062 --> 00:37:13,565 # I'll ride all night A' 355 00:37:14,733 --> 00:37:18,158 # Yeah, I'm a wild, wild one 4' 356 00:37:18,361 --> 00:37:22,332 So, anyway, next morning, she goes out to the barn... 357 00:37:22,490 --> 00:37:24,458 ...starts milking the cow... 358 00:37:24,617 --> 00:37:27,917 ...then the darn thing turns around and says: 359 00:37:28,079 --> 00:37:30,502 "Hey, I'd know those fingers anywhere." 360 00:37:38,715 --> 00:37:41,184 Well, gentlemen... 361 00:37:41,342 --> 00:37:45,392 ...you know I'd love to stay and chat, but, you know, poker etiquette. 362 00:37:52,729 --> 00:37:54,823 How come you don't smoke? 363 00:37:54,981 --> 00:37:57,154 My mama wouldn't approve. 364 00:37:58,651 --> 00:38:00,619 - Oh, my God. There's a spider. - What is it? 365 00:38:00,779 --> 00:38:02,156 Get it away. 366 00:38:02,322 --> 00:38:07,078 - Oh, gross. - Suzie, it's only a daddy longlegs. 367 00:38:07,243 --> 00:38:09,996 You know, they don't even consider it a spider... 368 00:38:10,163 --> 00:38:12,791 ...even though it's in the arachnid family. 369 00:38:12,957 --> 00:38:16,427 Hey, you know, you should see the one I have at home. A gray hermit. 370 00:38:16,586 --> 00:38:19,886 - Now, there's a poisonous spider for you. - Oh, my... 371 00:38:20,048 --> 00:38:23,097 - it's so gross. - Hey, you wanna hold him? 372 00:38:23,259 --> 00:38:24,852 No, I don't wanna hold it! 373 00:38:25,011 --> 00:38:27,059 Please, Hoax, kill it. 374 00:38:31,935 --> 00:38:33,858 Come on, boy. Let's go outside. 375 00:38:36,231 --> 00:38:40,361 I'm gonna let you go outside so you can play with your little friends. 376 00:38:43,029 --> 00:38:45,578 See you later, little guy. 377 00:38:56,751 --> 00:38:58,549 What's up, Chuck? 378 00:39:03,758 --> 00:39:05,852 Yo, girl, what's up? 379 00:39:08,054 --> 00:39:11,433 Listen, you- You barracudas. 380 00:39:11,599 --> 00:39:14,318 Hey, guys, leave him alone. - Why don't you just leave us alone? 381 00:39:14,477 --> 00:39:18,323 Gee, Hoax, I'm sorry. 382 00:39:20,275 --> 00:39:22,403 - Let him go! Relax, baby. 383 00:39:22,861 --> 00:39:25,205 It's okay, Suzie. 384 00:39:25,363 --> 00:39:27,707 Let's just pay the bill and get out of here. 385 00:39:27,866 --> 00:39:30,119 Give us a kiss. 386 00:39:31,661 --> 00:39:34,665 Hey, what's in your pocket, homeboy? 387 00:39:34,831 --> 00:39:38,802 - Oh, look what we have here. - Oh, my God. 388 00:39:38,960 --> 00:39:41,133 Whose are these, huh? 389 00:39:41,296 --> 00:39:42,548 They're mine. 390 00:39:42,714 --> 00:39:45,638 Give them here. Give them here! 391 00:39:47,468 --> 00:39:49,220 Hey, give it to me already. 392 00:39:49,387 --> 00:39:51,856 - Get out of the way. - Fucking bitch. 393 00:39:52,015 --> 00:39:54,518 I thought you were different. 394 00:39:56,269 --> 00:39:59,990 Oh, he is. No question. 395 00:40:00,648 --> 00:40:04,152 How'd you get her underwear? You little fucking pervert. 396 00:40:04,319 --> 00:40:06,321 Hey, Suzie! 397 00:40:06,487 --> 00:40:08,114 Take care of him. 398 00:40:39,312 --> 00:40:41,565 Vi“ 399 00:41:00,959 --> 00:41:05,009 Don't worry about others who damage your pride. 400 00:41:05,171 --> 00:41:09,722 They'll soon regret it when she's by your side. 401 00:41:11,844 --> 00:41:15,940 I am the truth. The others tell lies. 402 00:41:17,600 --> 00:41:22,151 Call me back later to capture your prize. 403 00:41:44,794 --> 00:41:48,139 Jesus wants you to spread the word. I want- 404 00:41:48,297 --> 00:41:51,050 Small circle of salt and star within. 405 00:41:51,217 --> 00:41:54,141 Adding one insect will punish her sin. 406 00:41:54,303 --> 00:41:56,601 The juice of my weed will implant my seed... 407 00:41:56,764 --> 00:41:59,984 ...and make you one of my kin. 408 00:42:32,550 --> 00:42:34,598 Vi“ 409 00:42:54,864 --> 00:42:58,334 We're gonna scare the shit out of her. 410 00:43:03,748 --> 00:43:06,376 Some of Mama's devil's root. 411 00:43:20,223 --> 00:43:22,646 Do you like my mama's tea? 412 00:43:38,116 --> 00:43:41,495 MAN". Hoax knows tricks. 413 00:43:41,661 --> 00:43:49,045 Hoax knows tricks. 414 00:43:57,343 --> 00:44:02,816 Join us, Hoax. 415 00:44:24,829 --> 00:44:27,378 Hoax. Hoax. Hoax. 416 00:44:40,052 --> 00:44:41,975 Hoax, Hoax, Hoax. 417 00:44:46,976 --> 00:44:48,523 Hoax, Hoax, Hoax. 418 00:45:09,248 --> 00:45:11,501 Oh, my God! Get them off of me! 419 00:45:12,710 --> 00:45:14,804 Oh, my God. 420 00:45:19,300 --> 00:45:20,597 Stop it. 421 00:45:20,760 --> 00:45:21,977 Stop it! 422 00:45:24,889 --> 00:45:29,690 No! 423 00:45:42,490 --> 00:45:44,242 Vi“ 424 00:46:08,641 --> 00:46:10,939 Boy, do you know what time it is? 425 00:46:13,145 --> 00:46:14,192 Why aren't you in bed? 426 00:46:15,273 --> 00:46:20,780 - Don't you ever knock before entering? - Don't you get testy with me, boy. 427 00:46:22,405 --> 00:46:23,748 You know what this is I got in my hand? 428 00:46:23,906 --> 00:46:27,331 Do you have any idea what this white paper with all the blue writing is? 429 00:46:27,493 --> 00:46:29,541 It is the telephone bill. 430 00:46:29,704 --> 00:46:32,082 I have been trying to call in a pledge all night... 431 00:46:32,248 --> 00:46:35,343 ...but it is rather difficult with you monopolizing the phone, boy. 432 00:46:35,501 --> 00:46:37,720 Now, tell me, what have you done? 433 00:46:37,878 --> 00:46:40,097 I know what this- I know. This is Satan's work. 434 00:46:40,256 --> 00:46:42,634 I recognize it. It is Satan's work... 435 00:46:42,800 --> 00:46:47,431 ...listening to filthy, sick sex talk at your age. 436 00:46:47,596 --> 00:46:52,067 Now, what do you have to say for yourself? 437 00:46:52,226 --> 00:46:53,443 Mom, it- 438 00:46:55,104 --> 00:46:58,984 - Speak to me, boy. - It was Spike. 439 00:46:59,817 --> 00:47:02,741 Spike- Spike called, Mama. 440 00:47:02,903 --> 00:47:05,656 Not me. It was Spike, I swear. 441 00:47:05,823 --> 00:47:08,417 Don't you give that to me, boy. Don't you dare... 442 00:47:09,702 --> 00:47:11,079 ...give that to me. 443 00:47:11,245 --> 00:47:13,964 He has his own telephone. I know that as well as you do... 444 00:47:14,123 --> 00:47:17,798 ...but there's no question in my mind that he led you on to this. 445 00:47:17,960 --> 00:47:20,839 That evil, sinning pagan. I'm gonna- 446 00:47:21,005 --> 00:47:23,975 Watch me. I'm gonna put a stop to it right now. You watch me. 447 00:47:24,133 --> 00:47:28,639 Watch me. Watch what I'm doing. This thing is coming out. Okay? 448 00:47:28,804 --> 00:47:30,727 Now, you just- You get to bed. 449 00:47:30,890 --> 00:47:33,734 Hear me? I'm knocking at your door now. 450 00:47:35,853 --> 00:47:37,526 Vi“ 451 00:47:43,486 --> 00:47:46,330 You shouldn't have done that, Mama. 452 00:47:47,948 --> 00:47:50,451 You shouldn't have done that. 453 00:47:56,749 --> 00:48:00,344 Hello, I'm Angella Martinez. You wanted to see me? 454 00:48:05,299 --> 00:48:08,473 Yeah. Marty Palmer, Pl. 455 00:48:08,636 --> 00:48:10,889 - I'd like to speak to one of your students. - Which one? 456 00:48:11,055 --> 00:48:13,899 Leonard Johnson. The kids call him Spike. 457 00:48:14,058 --> 00:48:15,935 Is he in some kind of trouble? 458 00:48:16,102 --> 00:48:18,104 Well, he might be. 459 00:48:19,772 --> 00:48:23,197 All right. You have five minutes. 460 00:48:25,111 --> 00:48:27,330 I see why you come here. 461 00:48:41,836 --> 00:48:43,463 Spike. 462 00:48:43,838 --> 00:48:46,637 - So glad I found you. - Cutting class? 463 00:48:46,799 --> 00:48:49,473 That guy from the magazine is here at school looking for you. 464 00:48:49,635 --> 00:48:52,388 I just heard him talking to Miss Martinez in the office. 465 00:48:52,555 --> 00:48:55,559 - About what? - I don't know. 466 00:48:55,724 --> 00:48:58,523 Want me to take care of him for you, though? 467 00:48:58,686 --> 00:49:01,235 No, no, Hoax. I can handle my own problems. 468 00:49:01,397 --> 00:49:04,492 Yeah? Like you did with Suzie last night? 469 00:49:04,650 --> 00:49:07,699 All right, your mouth's running, Hoax. Get lost. 470 00:49:07,862 --> 00:49:12,083 You don't think I can do it? You think I'm some kind of wimp, don't you? 471 00:49:12,241 --> 00:49:15,916 Well, I'll take care of him just like I did with your chick last night. 472 00:49:16,328 --> 00:49:18,751 What are you talking about, Hoax? 473 00:49:20,666 --> 00:49:23,340 What are you talking about, Hoax? 474 00:49:26,881 --> 00:49:28,599 It was an accident. 475 00:49:28,757 --> 00:49:32,182 I only meant to scare her, Spike. I swear. 476 00:49:34,763 --> 00:49:37,858 All right, look, asshole. 477 00:49:39,393 --> 00:49:41,270 Start talking. 478 00:49:41,437 --> 00:49:43,531 No bullshit! 479 00:49:44,106 --> 00:49:45,608 Vi“ 480 00:49:46,192 --> 00:49:50,789 You start talking, and don't stop until you've told me everything. 481 00:49:54,325 --> 00:49:55,918 .1111 482 00:49:56,076 --> 00:49:57,999 I killed her. 483 00:49:59,079 --> 00:50:01,298 I killed her, Spike. 484 00:50:01,999 --> 00:50:04,422 - I used my spider. - What? 485 00:50:07,129 --> 00:50:09,723 What did you do, you stupid kid? 486 00:50:09,882 --> 00:50:12,761 I called this guy on the phone. 487 00:50:12,927 --> 00:50:15,225 He told me what to do. 488 00:50:15,846 --> 00:50:18,065 I did it for you, Spike. 489 00:50:18,224 --> 00:50:20,226 Don't you see? 490 00:50:20,643 --> 00:50:23,613 She was messing up your reputation. 491 00:50:23,771 --> 00:50:26,900 She was out with Marcus that night. 492 00:50:27,483 --> 00:50:31,659 She was a dirty Jezebel whore, and I took care of her for you. 493 00:50:31,820 --> 00:50:33,572 No! 494 00:50:35,658 --> 00:50:36,955 You think you're cool... 495 00:50:37,117 --> 00:50:40,041 ...because you're bigger, because you're stronger than me. 496 00:50:41,455 --> 00:50:43,378 Oh... 497 00:50:46,252 --> 00:50:47,674 Come on. Come on, hit me! 498 00:50:49,505 --> 00:50:51,599 Just you wait. 499 00:50:52,925 --> 00:50:55,519 It's gonna be different from now on. 500 00:50:55,678 --> 00:50:58,477 Someday soon, you're gonna be down here... 501 00:50:58,639 --> 00:51:02,860 - ...and I'm gonna spit on you. - Yeah. When hell freezes over, asshole. 502 00:51:09,108 --> 00:51:11,202 You little shit! 503 00:51:11,360 --> 00:51:13,658 Get up out of here. 504 00:51:18,909 --> 00:51:20,911 Vi“ 505 00:51:49,106 --> 00:51:51,529 Operator 13. What city? 506 00:51:51,692 --> 00:51:55,492 - Garden City, please. - Is this a business or a residence? 507 00:51:55,654 --> 00:51:59,249 I would like the business address for a 976 number, please. 508 00:52:07,458 --> 00:52:09,881 All right, pal. Now, my picks for the third race are: 509 00:52:10,044 --> 00:52:12,547 Deadly Nightshade, Devil's Moon and Mother's Curse. 510 00:52:12,713 --> 00:52:17,014 For the fourth race: Merlin's Hex, Dark Omen and Belladonna. 511 00:52:17,176 --> 00:52:19,895 Then- Look, you called me, okay? 512 00:52:20,346 --> 00:52:21,563 That's right, buddy. 513 00:52:21,722 --> 00:52:23,599 My picks for the third race: Deadly Nightshade... 514 00:52:26,560 --> 00:52:30,440 Hello, little girl, this is Santa. Have you been a good little girl? 515 00:52:30,606 --> 00:52:32,779 What do you want for Christmas? 516 00:52:32,941 --> 00:52:36,241 I'm a petite 17-year-old nymphet... 517 00:52:36,403 --> 00:52:40,374 ...with desires most men can't satisfy. 518 00:52:40,741 --> 00:52:45,372 You're standing in front of me, naked in the confessional. 519 00:52:46,580 --> 00:52:48,378 Oh, Father Riley... 520 00:52:48,540 --> 00:52:51,009 ...I didn't know you could do that with an icon. 521 00:52:53,003 --> 00:52:54,050 Call me. 522 00:52:56,632 --> 00:52:58,555 May I help you? 523 00:52:58,759 --> 00:52:59,806 Uh... 524 00:53:00,010 --> 00:53:02,638 Yeah. I'm looking for Mark Dark. 525 00:53:02,805 --> 00:53:04,523 Follow me. 526 00:53:06,100 --> 00:53:07,727 Sit down. 527 00:53:23,951 --> 00:53:25,248 So, Mr. Palmer... 528 00:53:26,537 --> 00:53:28,585 ...what is it exactly that I can do for you? 529 00:53:28,747 --> 00:53:31,250 Well, your horrorscope thing... 530 00:53:31,792 --> 00:53:34,796 This is my pet project. My baby. 531 00:53:38,340 --> 00:53:39,842 Well... 532 00:53:40,884 --> 00:53:42,227 ...there it is. 533 00:53:45,431 --> 00:53:48,310 You don't have a real operator? 534 00:53:48,517 --> 00:53:50,394 Oh, uh... 535 00:53:50,853 --> 00:53:52,571 Now, you see, this- 536 00:53:52,730 --> 00:53:54,152 This was an experiment. 537 00:53:54,314 --> 00:53:58,535 I was gonna lay some people off. Save money on benefits and everything. 538 00:53:59,778 --> 00:54:01,997 I built this myself. 539 00:54:02,156 --> 00:54:05,410 I used to live in RadioShack when I was in high school. 540 00:54:06,285 --> 00:54:07,878 But didn't work out. 541 00:54:08,036 --> 00:54:12,633 It was using up more money in electricity than I was making in calls, so I shut it off. 542 00:54:12,791 --> 00:54:14,885 Simple economics. 543 00:54:15,461 --> 00:54:16,508 Um... 544 00:54:16,712 --> 00:54:19,556 How long ago did you shut it off? 545 00:54:20,632 --> 00:54:22,350 Let's see, uh... 546 00:54:23,469 --> 00:54:25,062 Two, three months, I guess. 547 00:54:26,263 --> 00:54:28,391 I guess nobody's interested in the underworld anymore. 548 00:54:28,557 --> 00:54:30,901 You know, just Ewoks and E.T... 549 00:54:31,059 --> 00:54:33,482 ...and football and phone sex. 550 00:54:33,645 --> 00:54:36,194 I hate that heavy-breathing crap. 551 00:54:41,695 --> 00:54:44,574 What do you think's happening in the U.S. today? 552 00:54:45,991 --> 00:54:47,584 I mean... 553 00:54:47,743 --> 00:54:50,212 ...a guy can't make a buck anymore. 554 00:54:57,002 --> 00:54:59,221 That is so gross. I don't believe it. 555 00:54:59,379 --> 00:55:03,680 Hey, you like frog legs? Oh, gross me out. 556 00:55:03,842 --> 00:55:06,470 Did you get the answer for number 14? 557 00:55:32,579 --> 00:55:37,551 - Hmm? - Mr. Michaels, may I please be excused? 558 00:55:37,709 --> 00:55:40,713 What's the matter, Mr. Wilmoth? Feeling a little green around the gills? 559 00:55:42,756 --> 00:55:44,383 Just a frog joke. 560 00:55:44,550 --> 00:55:48,726 Yes, you may be excused, but hurry back. We're cutting the gonads next. 561 00:55:48,929 --> 00:55:50,226 Heh. 562 00:55:57,896 --> 00:55:59,898 Oh, my... 563 00:56:01,775 --> 00:56:03,243 Vi“ 564 00:56:59,458 --> 00:57:01,335 What's going on, dude? 565 00:57:03,503 --> 00:57:05,050 - Got some crank? - Yeah. 566 00:57:05,213 --> 00:57:07,841 - Wanna snort it? - Of course. 567 00:57:08,800 --> 00:57:10,393 Vi“ 568 00:57:11,136 --> 00:57:12,558 Oh, look. 569 00:57:14,014 --> 00:57:16,358 Shrivel-dick. 570 00:57:18,852 --> 00:57:20,695 Hey, shrivel-dick. 571 00:57:20,854 --> 00:57:22,231 Hey, don't we owe him one? 572 00:57:22,731 --> 00:57:24,733 I don't know. 573 00:57:24,900 --> 00:57:27,619 I always lose track. 574 00:57:28,528 --> 00:57:33,125 Do we owe you one, Hoax? Huh? 575 00:57:33,283 --> 00:57:36,082 - Do we, Hoax? - Come on, guys. 576 00:57:36,244 --> 00:57:39,498 - Cut it out. Please? - What are you gonna do? 577 00:57:39,665 --> 00:57:41,884 Call your cousin? 578 00:57:42,459 --> 00:57:44,962 Where's Spike when you need him? 579 00:57:45,128 --> 00:57:46,926 I'm warning you. 580 00:57:47,089 --> 00:57:50,184 You're warning me now? - Cut it out. 581 00:58:01,353 --> 00:58:03,321 Hey, you okay? 582 00:58:04,648 --> 00:58:07,652 Oh, shit, man. He fucking cut you. 583 00:58:07,818 --> 00:58:10,947 He cut you so bad, man. He fucked your face, man. 584 00:58:11,113 --> 00:58:12,911 Get away! 585 00:58:16,493 --> 00:58:18,871 What are you looking at, man? 586 00:58:19,037 --> 00:58:21,290 What are you staring at, man? 587 00:58:21,456 --> 00:58:23,504 Keep the fuck away from me, man. 588 00:58:25,627 --> 00:58:27,470 Come on, man. 589 00:58:32,175 --> 00:58:34,177 Don't, man. You're crazy. 590 00:58:38,515 --> 00:58:40,483 You're crazy, man. 591 00:58:40,642 --> 00:58:42,770 Fucking crazy. 592 00:59:06,877 --> 00:59:09,756 Don't ever touch me again. 593 00:59:11,339 --> 00:59:13,762 Pass it on. 594 00:59:39,367 --> 00:59:40,914 Hello. 595 00:59:42,079 --> 00:59:43,456 Hello? 596 00:59:43,997 --> 00:59:47,001 MAN". What did you think you'd find, Spike? 597 01:00:05,352 --> 01:00:07,354 Vi“ 598 01:00:16,655 --> 01:00:19,249 Raining fish? 599 01:00:19,407 --> 01:00:22,411 Some say it's a warning from God. 600 01:00:22,577 --> 01:00:25,626 Spike's aunt thinks that he was trying to tell her something. 601 01:00:25,789 --> 01:00:28,463 A warning about what? 602 01:00:28,625 --> 01:00:30,002 I don't understand. 603 01:00:30,836 --> 01:00:32,258 I don't either. 604 01:00:34,297 --> 01:00:37,016 I went to this place today called After Dark Enterprises. 605 01:00:37,175 --> 01:00:38,518 It's out on Webber Road. 606 01:00:38,677 --> 01:00:41,851 And a special prayer today for all the little starving pussies... 607 01:00:42,013 --> 01:00:44,015 ...all over the world. 608 01:00:44,182 --> 01:00:45,479 Amen. 609 01:00:45,642 --> 01:00:49,112 Well, look at my little greedy cats eating up. There you go, little babies. 610 01:00:49,271 --> 01:00:51,899 Mama's gonna eat up too. Come on, sweetheart. 611 01:00:52,065 --> 01:00:54,443 Sit down. Mama will get your dinner out of the oven. 612 01:00:54,609 --> 01:00:56,782 It's Mama's favorite dish: tuna casserole. 613 01:00:56,945 --> 01:00:59,118 Put that phone back, boy! 614 01:00:59,281 --> 01:01:01,124 Hoax! 615 01:01:02,993 --> 01:01:05,246 Hoax Arthur Wilmoth. 616 01:01:06,204 --> 01:01:09,378 I gave you an order, boy. Now, I want you to put that phone back. 617 01:01:09,583 --> 01:01:11,051 Vi“ 618 01:01:13,753 --> 01:01:18,054 If you value your life, I suggest you leave me alone. 619 01:01:27,475 --> 01:01:29,443 Vi“ 620 01:01:51,708 --> 01:01:53,710 Vi“ 621 01:02:37,963 --> 01:02:41,888 Do you want the power now? - Yes. 622 01:02:42,259 --> 01:02:44,227 Are you ready? 623 01:02:44,386 --> 01:02:46,184 I'm ready. 624 01:02:48,265 --> 01:02:50,233 Everyone. 625 01:02:52,143 --> 01:02:53,770 When? 626 01:02:55,855 --> 01:02:57,949 I understand. 627 01:03:01,695 --> 01:03:03,493 Then... 628 01:03:03,655 --> 01:03:05,578 ...take it. 629 01:03:14,833 --> 01:03:15,959 Vi“ 630 01:04:04,466 --> 01:04:05,763 Hello? 631 01:04:05,925 --> 01:04:08,644 You're too late, Palmer. 632 01:04:11,890 --> 01:04:14,860 Hey, can I call you Marty? 633 01:04:16,603 --> 01:04:19,482 - that his master's wife cast her eyes upon Joseph. 634 01:04:19,647 --> 01:04:21,820 Yes, she did, brother and sisters. Praise the Lord. 635 01:04:21,983 --> 01:04:26,580 She cast her eyes upon Joseph, and she said, "Lie with me." 636 01:04:32,660 --> 01:04:34,458 Marty! 637 01:04:35,330 --> 01:04:38,425 - Marty, what's wrong? - Where the hell have you been? 638 01:04:38,750 --> 01:04:40,923 I'm sorry. I lost you at that last light. 639 01:04:41,086 --> 01:04:42,929 Let's get out of here. 640 01:04:44,631 --> 01:04:47,384 - What happened in there? - I don't know. 641 01:04:48,968 --> 01:04:50,811 We gotta get to the Wilmoths'. 642 01:04:50,970 --> 01:04:54,019 What we doing? What we doing here? 643 01:04:54,182 --> 01:04:55,775 All right. 644 01:04:56,434 --> 01:04:58,903 I know that much. Okay, we got what here? 645 01:04:59,062 --> 01:05:01,690 We got- You guys are out, right? 646 01:05:01,856 --> 01:05:03,904 - I'm out. - You're out. You out? 647 01:05:05,527 --> 01:05:06,824 Yo, you out? 648 01:05:06,986 --> 01:05:08,829 Who's there? 649 01:05:08,988 --> 01:05:10,865 Pinch me, Rags. 650 01:05:11,032 --> 01:05:13,455 I must be dreaming. It's too good to be true. 651 01:05:14,619 --> 01:05:17,623 Yeah, dude. It's the slasher himself. 652 01:05:17,789 --> 01:05:20,508 It's a little late to be wearing sunglasses. 653 01:05:21,126 --> 01:05:22,719 Or is there a full moon out? 654 01:05:22,877 --> 01:05:25,756 Take him outside so we can finish the game. 655 01:05:27,549 --> 01:05:29,392 Come on, hurry up. 656 01:05:30,009 --> 01:05:32,103 IAnd your mom is... N' 657 01:05:32,303 --> 01:05:36,479 We wanna have a little talk with you, Hoax. 658 01:05:38,143 --> 01:05:39,360 Forgot the words. 659 01:05:42,230 --> 01:05:44,278 You could use a jar of zit cream. 660 01:05:49,195 --> 01:05:52,540 Mm. Mm. Whoa. Where do you think you're going? 661 01:05:52,949 --> 01:05:54,872 I wanna watch. 662 01:05:55,452 --> 01:05:57,500 She wants to watch? 663 01:05:57,704 --> 01:06:01,174 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Stay right here and play out your hand. 664 01:06:01,332 --> 01:06:03,755 Got aces and eights. Dead man's hand. 665 01:06:03,918 --> 01:06:05,090 Pair of jacks. 666 01:06:05,253 --> 01:06:07,881 Beats you. What do you got? 667 01:06:08,590 --> 01:06:10,513 - She- - Nothing. 668 01:06:10,675 --> 01:06:13,394 Then let's see what else you got. Ha-ha-ha. 669 01:06:14,596 --> 01:06:17,975 Come on. Come on. Come on. 670 01:06:38,495 --> 01:06:42,966 # One, two Put it in your mouth # 671 01:06:43,166 --> 01:06:45,464 - Wait. Whoa. - Secret ballot. 672 01:06:45,627 --> 01:06:47,846 Ready? No. 673 01:06:48,004 --> 01:06:49,972 Okay. Go ahead. 674 01:06:50,131 --> 01:06:52,304 Go ahead. Come on. Sing. 675 01:06:52,467 --> 01:06:54,469 Where was I? Heh, heh. 676 01:06:55,011 --> 01:06:56,058 "Turkey"? I don't know. 677 01:06:56,262 --> 01:06:59,732 # It spits When you rub it up and down # 678 01:06:59,933 --> 01:07:02,106 # Oh, up and down # 679 01:07:02,310 --> 01:07:03,311 # Tow 1 O-pound... # 680 01:07:03,520 --> 01:07:04,737 How's that go? 681 01:07:04,938 --> 01:07:07,691 Go, girl. Uh-oh. Ha-ha-ha. 682 01:07:07,982 --> 01:07:10,906 I'm sorry, the service was over a couple of hours ago, son. 683 01:07:23,915 --> 01:07:27,385 Take off Grandma's underwear. Go ahead. Take it off. 684 01:07:27,544 --> 01:07:29,091 Come on. Don't give me that look. 685 01:07:31,839 --> 01:07:33,466 Come on in. 686 01:07:33,841 --> 01:07:35,263 Vi“ 687 01:07:35,552 --> 01:07:38,681 - What do you want? You wanna play? - What-? 688 01:07:40,765 --> 01:07:43,814 - You got enough money to play? - Hey, where's Rags? 689 01:07:44,769 --> 01:07:46,646 - Where's Jeff? - You man enough to play? 690 01:07:46,813 --> 01:07:48,986 - Where's Rags? - I'm woman enough to play. 691 01:07:50,149 --> 01:07:53,369 Where's Rags? What, are you deaf, you little faggot? Where's Rags? 692 01:07:53,528 --> 01:07:58,250 Would it be possible to enter the game... 693 01:07:58,408 --> 01:08:00,502 ...with a pair of hearts? 694 01:08:00,660 --> 01:08:02,162 Jesus Christ! 695 01:08:03,955 --> 01:08:05,673 Shut up! 696 01:08:13,256 --> 01:08:16,430 You fucking killed them? You fucking killed them? 697 01:08:16,593 --> 01:08:18,937 Let's see if you can fucking kill me, huh? 698 01:08:19,095 --> 01:08:20,813 Give me your best shot. 699 01:08:21,097 --> 01:08:22,394 Aah! 700 01:08:58,760 --> 01:09:01,183 Oh, my... 701 01:09:13,691 --> 01:09:15,785 Uh-uh-uh. 702 01:09:18,655 --> 01:09:19,656 Ooh. 703 01:09:22,825 --> 01:09:24,543 Get off! 704 01:09:32,877 --> 01:09:34,379 God, no. 705 01:09:34,545 --> 01:09:36,889 Oh, God, no. Oh, God. 706 01:09:42,345 --> 01:09:45,645 Now, that's a dead man's hand. 707 01:09:51,396 --> 01:09:53,490 Oh, please don't. 708 01:09:54,774 --> 01:09:56,617 Please, don't. 709 01:10:00,988 --> 01:10:02,615 Get away! 710 01:10:03,116 --> 01:10:04,663 Get away. 711 01:10:14,043 --> 01:10:16,045 Vi“ 712 01:10:25,430 --> 01:10:27,432 Where is he? 713 01:10:27,598 --> 01:10:29,396 I don't know. 714 01:10:31,394 --> 01:10:32,816 Who are we waiting for? 715 01:10:35,231 --> 01:10:39,953 You're a dead motherfucker! 716 01:11:10,349 --> 01:11:12,192 Marcus? 717 01:11:15,438 --> 01:11:16,906 Aw... 718 01:11:17,982 --> 01:11:20,576 Where have we gone? 719 01:11:22,195 --> 01:11:23,913 Marcus! 720 01:11:38,544 --> 01:11:40,012 Vi“ 721 01:12:30,137 --> 01:12:33,186 Bye-bye. 722 01:12:36,602 --> 01:12:39,071 Oh, God. Please. 723 01:13:13,222 --> 01:13:15,816 Hoax, boy, where have you been? 724 01:13:15,975 --> 01:13:19,525 I said- Boy, I said, where have you been? Come on, now. Answer me. 725 01:13:19,687 --> 01:13:23,032 I swear to God, I'm gonna go upstairs and I'm gonna get my strap. 726 01:13:23,190 --> 01:13:25,033 Don't you turn your head on me! 727 01:13:25,192 --> 01:13:29,197 I'm gonna go upstairs and I'm gonna get my strap, and I'm gonna give it to you. 728 01:13:29,363 --> 01:13:30,831 You're never too old to get it. 729 01:13:30,990 --> 01:13:33,288 I told you a hundred times if I told you 20, boy. 730 01:13:33,451 --> 01:13:35,954 Look at me when I'm talking to you. Now, I owe you one. 731 01:13:36,120 --> 01:13:39,169 Get up off that sofa, boy! Up, up, up. 732 01:13:46,464 --> 01:13:47,886 Not on the couch. 733 01:13:48,049 --> 01:13:50,017 Not on the couch. 734 01:13:50,968 --> 01:13:53,642 No, not on the couch. 735 01:14:16,243 --> 01:14:20,464 That's what the plastic's for, asshole. 736 01:14:28,631 --> 01:14:31,009 Marty, this is ridiculous. 737 01:14:31,175 --> 01:14:32,768 He's one of our prize students. 738 01:14:32,927 --> 01:14:35,771 Why don't you stay here while I look around? 739 01:14:36,973 --> 01:14:39,476 Marty, he's only a kid. 740 01:14:40,393 --> 01:14:41,440 Humor me. 741 01:14:45,022 --> 01:14:46,774 Vi“ 742 01:15:38,117 --> 01:15:39,619 Insurance. 743 01:15:39,785 --> 01:15:42,334 I could've gone into insurance. 744 01:15:42,496 --> 01:15:45,875 Desk, nice family business. 745 01:16:19,867 --> 01:16:22,495 Hoax? Mrs. Wilmoth? 746 01:16:29,043 --> 01:16:30,511 Vi“ 747 01:16:41,472 --> 01:16:43,190 Marty? 748 01:16:49,605 --> 01:16:51,699 Mrs. Wilmoth? 749 01:16:54,443 --> 01:16:56,161 Is anybody home? 750 01:17:02,660 --> 01:17:04,879 Vi“ 751 01:17:45,870 --> 01:17:48,749 Miss Martinez! 752 01:17:50,291 --> 01:17:52,669 Miss Martinez. 753 01:17:52,835 --> 01:17:55,088 Upstairs. 754 01:18:04,847 --> 01:18:06,565 Hoax? 755 01:18:12,605 --> 01:18:14,448 Mrs. Wil-? 756 01:18:14,982 --> 01:18:16,984 Are you all right? 757 01:18:20,779 --> 01:18:22,577 Help me. 758 01:18:22,740 --> 01:18:25,368 My mama's sick. 759 01:19:03,364 --> 01:19:05,787 Help me. 760 01:19:32,351 --> 01:19:34,570 Mrs. Wilmoth? 761 01:19:46,156 --> 01:19:48,375 Mrs. Wilmoth? 762 01:19:55,499 --> 01:19:57,297 Mrs. Wilmoth? 763 01:20:03,841 --> 01:20:05,263 Are you all right? 764 01:20:13,225 --> 01:20:15,023 Vi“ 765 01:20:28,449 --> 01:20:32,875 Oh, my God. 766 01:20:33,746 --> 01:20:36,090 Oh, my God. 767 01:20:38,459 --> 01:20:40,553 Oh, my God. 768 01:20:40,961 --> 01:20:42,963 Oh, Jesus. 769 01:20:55,642 --> 01:20:58,065 What's the matter? 770 01:20:58,562 --> 01:20:59,984 Cat got your tongue? 771 01:21:02,066 --> 01:21:04,615 Oh, ha-ha. 772 01:21:04,777 --> 01:21:09,328 Did you have a nice meeting with my mama? 773 01:21:09,907 --> 01:21:14,754 She makes lovely dinner conversation, doesn't she? 774 01:21:16,372 --> 01:21:18,795 On, baby. 775 01:21:18,957 --> 01:21:20,630 Look. 776 01:21:22,002 --> 01:21:26,428 My cousin didn't think it would get this far, but it has. 777 01:21:39,019 --> 01:21:40,441 Huh? 778 01:22:39,580 --> 01:22:43,130 - Where's Hoax? - Inside. He's got Angella. 779 01:22:46,879 --> 01:22:48,051 Get away from me! 780 01:23:03,687 --> 01:23:05,030 Angelle! 781 01:23:16,033 --> 01:23:19,754 Just in time for my little party. 782 01:23:21,705 --> 01:23:24,083 - Get her out of here! - Come on. You'll be all right. 783 01:23:24,249 --> 01:23:25,796 Let's get out of here. 784 01:23:25,959 --> 01:23:28,963 Welcome to my house, cousin. 785 01:23:32,174 --> 01:23:34,393 Don't you think it's time we ended this, Hoax? 786 01:23:36,595 --> 01:23:37,972 A little bit further. 787 01:23:40,432 --> 01:23:42,605 Going so soon? 788 01:23:42,768 --> 01:23:44,645 But you've just got here! 789 01:23:49,066 --> 01:23:50,864 Now, you, buster... 790 01:23:52,736 --> 01:23:56,536 ...you just don't end this. 791 01:24:02,162 --> 01:24:04,790 Armageddon, cousin. 792 01:24:07,000 --> 01:24:09,844 Armageddon this, cousin. 793 01:24:11,505 --> 01:24:12,677 Oh, God. 794 01:24:15,467 --> 01:24:16,969 You know... 795 01:24:17,135 --> 01:24:21,732 ...Mama told us, "Never play with guns." 796 01:24:32,776 --> 01:24:35,780 Isn't it ironic, cousin? 797 01:24:36,697 --> 01:24:39,541 You down there... 798 01:24:39,700 --> 01:24:42,123 ...me up here. 799 01:24:43,996 --> 01:24:46,465 Guess what, cousin. 800 01:24:46,873 --> 01:24:50,468 Hell finally froze over. 801 01:24:54,548 --> 01:24:56,016 Don't look down. 802 01:24:56,174 --> 01:24:58,268 I'm right behind you. 803 01:25:04,308 --> 01:25:05,605 Oh! 804 01:25:06,476 --> 01:25:08,103 Hold on. 805 01:25:22,451 --> 01:25:23,828 It's Hoax. 806 01:25:23,994 --> 01:25:25,667 - Hold on! Ha-ha-ha! - Aah! 807 01:25:29,041 --> 01:25:30,964 Hold on. 808 01:25:31,126 --> 01:25:33,925 - Don't fall! Whoo-hoo! Come on, now. 809 01:25:34,880 --> 01:25:36,473 Careful! 810 01:25:36,632 --> 01:25:38,851 Come on, now. Just hold on. 811 01:25:49,102 --> 01:25:51,730 Hoax, you son of a bitch! 812 01:25:55,233 --> 01:25:59,079 Bye. Bye-bye! 813 01:26:01,281 --> 01:26:02,749 Burn, bitch, burn! 814 01:26:03,617 --> 01:26:06,712 Marty? Just hold On! 815 01:26:16,505 --> 01:26:21,306 - It's gotta stop, Hoax. - I am growing weary of you, cousin. 816 01:26:21,468 --> 01:26:23,095 Go to hell. 817 01:26:24,388 --> 01:26:28,109 We're both going to hell! 818 01:26:33,397 --> 01:26:37,277 If you kill me, Hoax, we're never gonna make that motorcycle trip together. 819 01:26:37,442 --> 01:26:41,618 Once you've been to hell, everything else pales in comparison. 820 01:26:42,906 --> 01:26:44,624 And besides, Hoax- 821 01:26:44,783 --> 01:26:48,583 God rest his pathetic little soul. - Is no longer with us. 822 01:26:49,496 --> 01:26:51,919 Please, listen to me, once! 823 01:26:54,376 --> 01:26:56,094 A motorcycle trip- 824 01:26:56,253 --> 01:26:58,722 Trip across country. 825 01:26:58,880 --> 01:27:00,598 I know you can hear me, Hoax. 826 01:27:03,635 --> 01:27:07,765 We'll get a couple of babes, just like you wanted. 827 01:27:07,931 --> 01:27:10,354 You remember, don't you? 828 01:27:10,517 --> 01:27:13,361 You gotta hear me, Hoax. 829 01:27:15,021 --> 01:27:16,443 You got to. 830 01:27:18,024 --> 01:27:21,028 - Trip? - Yeah. 831 01:27:22,112 --> 01:27:27,084 You wanna ride my bike? You can ride my bike, if you want. 832 01:27:27,242 --> 01:27:29,540 You've seen my bike. 833 01:27:30,120 --> 01:27:31,872 It'll be great. 834 01:27:32,038 --> 01:27:34,132 On the open road. 835 01:27:35,959 --> 01:27:38,178 Open road... 836 01:27:39,921 --> 01:27:41,719 - Grand Canyon? - Grand Canyon. 837 01:27:41,882 --> 01:27:44,726 - Painted Desert? - Painted Desert. 838 01:27:45,594 --> 01:27:48,097 The Mississippi? 839 01:27:51,141 --> 01:27:53,064 New Orleans. 840 01:27:54,728 --> 01:27:56,480 Vi“ 841 01:28:00,734 --> 01:28:02,577 Please, Spike. 842 01:28:03,695 --> 01:28:05,914 Take me with you. 843 01:28:06,072 --> 01:28:08,951 He's mine now. He's not going anywhere. 844 01:28:09,117 --> 01:28:11,711 No! 845 01:28:54,371 --> 01:28:55,839 Oh... 846 01:28:57,123 --> 01:29:01,253 Look what I went and did to you. 847 01:29:01,419 --> 01:29:03,046 Tsk, tsk, tsk. 848 01:29:08,051 --> 01:29:10,349 TOMMY". Hi, my name's Tommy from Memphis, Tennessee... 849 01:29:10,512 --> 01:29:12,185 ...and I'd like to hear my horrorscope. 850 01:29:12,347 --> 01:29:14,315 - Another mystery caller. Welcome... 851 01:29:14,474 --> 01:29:16,897 - ...to the Caverns of the Unknown. - Oh, they love me in Memphis. 852 01:29:17,060 --> 01:29:18,937 They love me in Memphis. 853 01:29:19,104 --> 01:29:21,072 I am the Master of the Dark... 854 01:29:21,231 --> 01:29:24,701 - Here it comes, Tommy. - ...the guide to your destiny. 855 01:29:25,277 --> 01:29:28,747 I'm sure we have something special in store for you. 856 01:29:33,410 --> 01:29:35,128 Vi“ 857 01:32:18,533 --> 01:32:20,535 Translated by: Will Motomura