1 00:00:51,343 --> 00:00:52,511 MIKE: I got the Strangler. 2 00:00:52,595 --> 00:00:54,388 Wabash and Van Buren. 3 00:00:54,638 --> 00:00:56,390 (SIREN BLARING) 4 00:01:23,667 --> 00:01:24,919 Oh, shit. 5 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Oh, shit! 6 00:01:31,759 --> 00:01:33,469 MIKE: Jack, get the van. 7 00:01:34,219 --> 00:01:35,721 Eddie, help me! 8 00:01:35,804 --> 00:01:38,766 Eddie, Eddie, don't leave me! God, no! 9 00:01:56,450 --> 00:01:58,494 Give it up, Ray. It's over. 10 00:02:02,498 --> 00:02:04,083 (ALARM RINGING) 11 00:03:15,195 --> 00:03:16,447 (GROANS) 12 00:03:20,617 --> 00:03:22,369 Oh, God, I'm dying. 13 00:03:25,831 --> 00:03:28,876 (SHOUTING) You hear this, you son of a bitch? 14 00:03:28,959 --> 00:03:30,669 (CHARLES COUGHING) 15 00:03:30,794 --> 00:03:32,796 I'm gonna get you for it! 16 00:03:34,882 --> 00:03:37,009 I'm gonna get you, 17 00:03:37,092 --> 00:03:39,261 and I'm gonna get Eddie, 18 00:03:39,344 --> 00:03:41,513 no matter what! 19 00:03:51,565 --> 00:03:53,067 (PANTING) 20 00:03:56,070 --> 00:03:57,946 I gotta find somebody. 21 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 I gotta find somebody. 22 00:04:05,662 --> 00:04:08,457 I don't know. I gotta find somebody. 23 00:04:10,292 --> 00:04:12,086 Gotta find somebody. 24 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 (CHUCKLES) 25 00:04:48,956 --> 00:04:51,583 (CHARLES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 26 00:04:52,626 --> 00:04:55,671 CHARLES: Give me the power, I beg of you! 27 00:04:56,171 --> 00:04:57,756 (THUNDER RUMBLING) 28 00:04:59,466 --> 00:05:02,219 (CONTINUES TO CHANT IN ANCIENT LANGUAGE) 29 00:05:25,075 --> 00:05:26,827 (CHARLES SCREAMING) 30 00:06:32,893 --> 00:06:35,562 (CARTOON THEME SONG PLAYING ON TV) 31 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 BOY 1 ON TV: I have no friends. No one will play with me. 32 00:06:42,319 --> 00:06:43,654 BOY 2 ON TV.' Uh-Oh. 33 00:06:43,737 --> 00:06:45,739 There's a friend in need. 34 00:06:46,448 --> 00:06:47,991 Hey, cheer up. 35 00:06:48,075 --> 00:06:49,660 Who are you? 36 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 I'm a Good Guy. 37 00:06:51,161 --> 00:06:53,580 I've just come from the Good Guy Clubhouse, 38 00:06:53,664 --> 00:06:56,041 and I'll be your friend to the end. 39 00:06:56,124 --> 00:06:59,419 You will? You mean you'll be my friend now? 40 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 Sure, I will. 41 00:07:02,047 --> 00:07:03,340 Hide y-ho. 42 00:07:03,423 --> 00:07:04,925 (BOYS LAUGHS) 43 00:07:05,092 --> 00:07:06,927 I saw this one. 44 00:07:09,596 --> 00:07:11,390 KIDS ON TV: (SINGING) J' Hidey hidey ho 45 00:07:11,473 --> 00:07:14,309 J' Best friends till the end 46 00:07:14,393 --> 00:07:17,646 J' When you're feeling down or feeling blue 47 00:07:17,729 --> 00:07:20,440 J' A Good Guy will always be there for you 48 00:07:20,524 --> 00:07:23,694 J' Because a Good Guy is your true blue friend 49 00:07:23,777 --> 00:07:26,530 J' He's your best friend till the end J' 50 00:07:27,781 --> 00:07:29,032 MAN ON TV: All right, good guys, 51 00:07:29,116 --> 00:07:30,951 that's our Good Guys show for today, 52 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 but don't go away, 53 00:07:32,494 --> 00:07:36,999 because we've got a very important Good Guy message just for you. 54 00:07:39,376 --> 00:07:42,921 MASCOT ON TV: Hi, Good Guys. Boy, have I got news for you. 55 00:07:43,588 --> 00:07:46,508 Now you can have your very own Good Guy doll. 56 00:07:46,883 --> 00:07:47,926 That's right. 57 00:07:48,010 --> 00:07:52,597 You can have all the adventures we have on TV in your very own home. 58 00:07:53,265 --> 00:07:55,976 Good Guys say three different sentences. 59 00:07:56,059 --> 00:07:59,855 We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. 60 00:07:59,938 --> 00:08:01,440 Right, Oscar? 61 00:08:01,898 --> 00:08:05,861 Hi, I'm Oscar, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 62 00:08:05,944 --> 00:08:06,987 (LAUGHING) 63 00:08:07,612 --> 00:08:09,448 Wow! 64 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 MASCOT: Every Good Guy has a name all his own, 65 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 so he can be your very own best friend. 66 00:08:16,163 --> 00:08:19,499 So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy. 67 00:08:20,000 --> 00:08:23,378 Perfect for birthdays or just any old time. 68 00:08:24,379 --> 00:08:29,384 And remember, you can buy all of our Good Guy accessories, too. 69 00:08:29,968 --> 00:08:31,636 Right, Oscar? Right. 70 00:08:31,720 --> 00:08:33,472 (BOTH LAUGHING) 71 00:08:34,348 --> 00:08:36,391 MAN ON TV: Brought to you exclusively by Play Pals, 72 00:08:36,475 --> 00:08:39,144 makers of Good Guys and other fine toys. 73 00:08:39,227 --> 00:08:42,773 Found in toy stores throughout the greater Chicago area. 74 00:08:46,693 --> 00:08:48,195 Mommy, wake up. 75 00:08:51,323 --> 00:08:52,491 Mommy. 76 00:08:56,036 --> 00:08:57,829 Mommy, wake up. 77 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 Mommy, wake up. 78 00:09:05,420 --> 00:09:07,422 Wake up, Mommy. Wake up. Andy. 79 00:09:10,842 --> 00:09:12,719 What time is it, Andy? 80 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Wake up. 81 00:09:13,887 --> 00:09:16,640 6:30. It's only 6:30 in the morning. 82 00:09:19,434 --> 00:09:20,477 (GROANS) 83 00:09:20,560 --> 00:09:23,939 But it's a beautiful day outside. See? 84 00:09:25,982 --> 00:09:27,567 It certainly is. 85 00:09:27,984 --> 00:09:29,611 How long you been up, birthday boy? 86 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 Since forever. 87 00:09:32,114 --> 00:09:34,866 I made you breakfast in bed. 88 00:09:34,950 --> 00:09:36,618 You did? Oh, God. 89 00:09:37,911 --> 00:09:39,413 Well, thanks. 90 00:09:40,122 --> 00:09:42,707 Well, this looks just excellent. 91 00:09:45,752 --> 00:09:47,629 I'll tell you what. 92 00:09:47,712 --> 00:09:49,965 Why don't I eat this just a little later, okay? 93 00:09:50,048 --> 00:09:51,299 Mmm-hmm. 94 00:09:51,591 --> 00:09:56,346 But first, I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy. 95 00:09:56,430 --> 00:09:59,015 Come here. Come here. Come here. 96 00:10:00,100 --> 00:10:01,309 (BLOWING RASPBERRY) 97 00:10:01,393 --> 00:10:04,563 That's one. How many years old are you today? Two. 98 00:10:05,021 --> 00:10:06,982 Happy birthday, pumpkin 99 00:10:07,065 --> 00:10:11,069 Thanks. Can we open my presents now, Mommy? 100 00:10:11,278 --> 00:10:12,571 Yes, we can. 101 00:10:12,654 --> 00:10:13,947 Terrific! 102 00:10:15,824 --> 00:10:18,368 FEMALE ANNOUNCER ON TV: Good morning, Chicago. Leading off at this hour, 103 00:10:18,452 --> 00:10:22,247 Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler was shot and killed 104 00:10:22,330 --> 00:10:25,667 shortly before 3:00 a.m. this morning on Wabash Avenue. 105 00:10:25,750 --> 00:10:29,004 Can I open this first, Mommy? Can I, can I? 106 00:10:29,087 --> 00:10:32,591 Andy, don't you want to start with the smaller one first? 107 00:10:33,592 --> 00:10:35,302 Okay, go ahead. 108 00:10:41,808 --> 00:10:45,437 Well, what do you think? You need these clothes so badly. 109 00:10:45,812 --> 00:10:46,938 Hey, I think they're gonna be okay. 110 00:10:47,022 --> 00:10:49,983 We'll just have to take them up just a couple of inches. 111 00:10:52,777 --> 00:10:53,987 What's the matter? 112 00:10:54,070 --> 00:10:55,322 Nothing. 113 00:10:56,323 --> 00:10:58,742 Oh, I know. You want some toys, don't you? 114 00:10:58,825 --> 00:11:00,744 Not boring old clothes. 115 00:11:02,329 --> 00:11:03,955 Try the other one. 116 00:11:08,919 --> 00:11:10,045 Well, what do you think? 117 00:11:10,128 --> 00:11:12,506 I want a Good Guy to go with it. 118 00:11:12,839 --> 00:11:14,049 I know you do, Andy. 119 00:11:14,132 --> 00:11:17,219 But I didn't know about it in time this month to save up for it. 120 00:11:26,728 --> 00:11:28,146 Karen. Hi. 121 00:11:28,230 --> 00:11:29,940 You know that doll that you wanted for Andy? 122 00:11:30,023 --> 00:11:31,775 The one that costs 100 bucks? Yeah, the Good Guy doll. 123 00:11:31,858 --> 00:11:33,777 There is a peddler in the alley behind the store, 124 00:11:33,860 --> 00:11:35,111 and I think he's got one. 125 00:11:35,195 --> 00:11:36,530 What? What would a peddler be doing with a doll? 126 00:11:36,613 --> 00:11:39,115 Who cares? Would you grab your purse and come on? We can get a deal on it. 127 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 But I can't just leave my counter. 128 00:11:40,283 --> 00:11:41,618 Do you want the damn doll or don't you? 129 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 Of course I do. Well, then, come on. 130 00:11:43,787 --> 00:11:44,996 Come on. All right. 131 00:11:48,542 --> 00:11:49,918 There he is. 132 00:11:54,005 --> 00:11:55,549 Okay, show her. 133 00:11:58,843 --> 00:12:01,054 Well, is it a Good Guy or not? 134 00:12:01,429 --> 00:12:03,306 It is. It is. 135 00:12:03,390 --> 00:12:04,683 Yeah, well, I told you. 136 00:12:04,766 --> 00:12:05,934 How much do you want for it? 137 00:12:06,017 --> 00:12:06,977 50 bucks. 138 00:12:07,060 --> 00:12:08,520 10 and not a penny more. 30. 139 00:12:08,603 --> 00:12:10,730 What, are you kidding? That thing is not worth $30. 140 00:12:10,814 --> 00:12:13,024 Enough. Take it or leave it. Somebody else will buy it. 141 00:12:13,108 --> 00:12:15,151 I'll take it. Karen, it's too much money. 142 00:12:15,235 --> 00:12:17,487 No, it isn't. You have no idea how much Andy wants this doll. 143 00:12:17,571 --> 00:12:19,322 But we don't even know if the damn thing works. 144 00:12:19,406 --> 00:12:22,325 Here you go, lady. May it bring you and your kid a lot of joy. 145 00:12:22,409 --> 00:12:23,535 KAREN: Thank you. 146 00:12:23,618 --> 00:12:25,287 Hey, hold on, you! 147 00:12:25,370 --> 00:12:28,081 How do we know the damn thing isn't stolen? 148 00:12:28,331 --> 00:12:29,499 Steal this. 149 00:12:29,583 --> 00:12:30,917 MAGGIE: Steal this yourself. 150 00:12:31,209 --> 00:12:32,168 (LAUGHING) Maggie. 151 00:12:32,252 --> 00:12:33,503 I think I dated him. 152 00:12:34,087 --> 00:12:36,631 Come on. We gotta get back to work. 153 00:12:41,136 --> 00:12:42,804 Andy's gonna love it! 154 00:12:42,887 --> 00:12:46,016 Mrs. Barclay, so nice of you to drop by. Have a nice break? 155 00:12:46,099 --> 00:12:47,559 I'm sorry, Mr. Criswell. I was only gone for a minute. 156 00:12:47,642 --> 00:12:48,685 Have a heart, Criswell. 157 00:12:48,768 --> 00:12:51,229 We were just downstairs buying her little boy a birthday present. 158 00:12:51,313 --> 00:12:54,691 We have specified break times for activities like that, Miss Peterson. 159 00:12:54,774 --> 00:12:57,235 Mrs. Howe has taken sick, and we're shorthanded tonight. 160 00:12:57,319 --> 00:12:58,903 You'll have to fill in for her. 161 00:12:58,987 --> 00:13:01,448 I can't. I have to pick up my son at the day care center in an hour. 162 00:13:01,531 --> 00:13:03,033 I'm sorry, this is an emergency. 163 00:13:03,116 --> 00:13:04,618 Wait a second. I'll take over for her. 164 00:13:04,701 --> 00:13:08,371 Miss Peterson, you work in shoes, not in jewelry. 165 00:13:08,455 --> 00:13:09,998 You'll just simply have to do it. 166 00:13:10,081 --> 00:13:11,374 Now, you can take off at 5:00, 167 00:13:11,458 --> 00:13:13,460 but you'll have to be back at 7:00. 168 00:13:13,793 --> 00:13:14,919 It's my son's birthday. 169 00:13:15,003 --> 00:13:17,922 Mrs. Barclay, are you happy with your job here? 170 00:13:18,006 --> 00:13:19,007 Yes, of course I am. 171 00:13:19,090 --> 00:13:20,884 Then I suggest that... Hey. 172 00:13:20,967 --> 00:13:23,136 Chill out, would you, Walter? 173 00:13:24,262 --> 00:13:25,430 I'll take care of Andy for you. 174 00:13:25,513 --> 00:13:26,598 Maggie, you can't do it again. 175 00:13:26,681 --> 00:13:29,851 Don't be silly. It'll be the hottest date I've had in months. 176 00:13:29,934 --> 00:13:31,686 I can't imagine why. 177 00:13:41,112 --> 00:13:42,572 Hey, where are you going? 178 00:13:42,656 --> 00:13:44,574 Good Guys are on TV. 179 00:13:44,658 --> 00:13:47,369 Well, I may have something better for you. 180 00:13:47,661 --> 00:13:48,745 What? 181 00:13:50,830 --> 00:13:52,624 This isn't groceries. 182 00:14:06,054 --> 00:14:08,723 A Good Guy! I knew it! 183 00:14:08,807 --> 00:14:11,059 I knew you'd get me one. 184 00:14:11,142 --> 00:14:13,186 Show me how he works, okay? 185 00:14:13,520 --> 00:14:17,440 Hi, I'm Andy. What's your name? 186 00:14:18,483 --> 00:14:22,987 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 187 00:14:23,071 --> 00:14:24,364 (CHUCKY LAUGHS) 188 00:14:25,156 --> 00:14:27,409 Wow! He's something, isn't he? 189 00:14:28,118 --> 00:14:30,203 Oh, Mom, thanks. 190 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 You're welcome, honey. 191 00:14:35,458 --> 00:14:37,377 (MAN CHATTERING ON TV) 192 00:14:46,428 --> 00:14:47,721 (HUMMING) 193 00:14:53,893 --> 00:14:55,353 See, that's how you build things. 194 00:14:55,437 --> 00:14:57,689 MALE ANNOUNCER ON TV: Good evening. WDOL with a late breaking report. 195 00:14:57,772 --> 00:15:00,817 Eddie Caputo, repeated accomplice of Charles Lee Ray, 196 00:15:00,900 --> 00:15:03,153 has just escaped the Michigan Avenue precinct. 197 00:15:03,236 --> 00:15:06,322 More details to follow on the news at 9:00 next. 198 00:15:09,909 --> 00:15:13,455 Hey, Chucky, you're not watching me. 199 00:15:16,082 --> 00:15:18,001 Hey, wanna play? 200 00:15:18,084 --> 00:15:19,753 Hey, it's time for bed, Andy. 201 00:15:19,836 --> 00:15:22,756 MAN ON TV: No, sir. Never saw the little swab before. 202 00:15:22,839 --> 00:15:26,551 Come on, Chucky. We have to get ready to go to bed. 203 00:15:26,926 --> 00:15:30,555 BOY ON TV: I'm not a stowaway. Mr. Ghoo brought me here. 204 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 MAN: And who might Mr. Apple be? 205 00:15:35,894 --> 00:15:42,108 Aunt Maggie, Chucky wants to watch the 9:00 news. 206 00:15:42,692 --> 00:15:44,152 Sure he does. 207 00:15:47,071 --> 00:15:48,907 Okay, kid, off we go. 208 00:15:48,990 --> 00:15:50,825 Come on. There we go. 209 00:15:53,286 --> 00:15:54,370 Chucky. 210 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 Oh, yes, Chucky. 211 00:15:57,624 --> 00:15:59,918 You, too. Off we go. 212 00:16:03,087 --> 00:16:06,674 Now, it's brush your teeth and under the covers with you. 213 00:16:09,135 --> 00:16:10,804 Okay? Agreed? 214 00:16:11,346 --> 00:16:13,431 Good. Okay. 215 00:16:13,515 --> 00:16:16,643 You yell when you're ready for me to tuck you in. 216 00:16:18,645 --> 00:16:21,815 Hey, Chucky, want to see my room? 217 00:16:22,273 --> 00:16:23,983 (HUMMING) 218 00:16:37,622 --> 00:16:40,083 Andy, are you brushing your teeth? 219 00:16:40,250 --> 00:16:42,001 Yes, Aunt Maggie. 220 00:16:42,877 --> 00:16:44,003 Good. 221 00:16:51,344 --> 00:16:53,555 ANNOUNCER ON TV: And now, Action News at 9:00. 222 00:16:55,682 --> 00:16:57,642 TERRY: In Washington today, 223 00:16:57,725 --> 00:16:58,768 the mayor replied 224 00:16:58,852 --> 00:17:01,938 that he would study the congressional findings carefully 225 00:17:02,021 --> 00:17:06,359 and have the commission on gang-related violence issue recommendations to him. 226 00:17:06,442 --> 00:17:08,194 Back to you, Steve. 227 00:17:09,028 --> 00:17:10,196 STEVE: Thank you, Terry. 228 00:17:10,280 --> 00:17:12,615 In other news, police have now clarified the information 229 00:17:12,699 --> 00:17:14,701 regarding the escape of Eddie Caputo. 230 00:17:14,784 --> 00:17:17,078 Authorities say that Caputo managed to elude his captors 231 00:17:17,161 --> 00:17:21,040 while being transferred onto a prison bus on his way to court. Of course... 232 00:17:29,048 --> 00:17:32,218 Okay, mister, what do you have to say about this? 233 00:17:32,302 --> 00:17:33,303 About what? 234 00:17:33,386 --> 00:17:34,846 Come on. Come on. 235 00:17:36,681 --> 00:17:40,810 You know, you have to learn that when I say something, I mean it. 236 00:17:41,060 --> 00:17:42,770 But what did I do? 237 00:17:42,854 --> 00:17:44,564 You know what I'm talking about. 238 00:17:44,647 --> 00:17:47,150 Turning the TV on and putting Chucky in front of it 239 00:17:47,233 --> 00:17:49,652 when I told you it was time to go to bed. 240 00:17:49,736 --> 00:17:50,778 I didn't do that. 241 00:17:50,862 --> 00:17:52,280 Oh, no? What did Chucky do? 242 00:17:52,363 --> 00:17:55,533 Walk into the living room and turn it on all by himself? 243 00:17:55,617 --> 00:17:57,410 Did you do that, Chucky? 244 00:17:57,493 --> 00:18:00,830 Andy, stop it. Now, come on, under the covers. Hurry. 245 00:18:01,748 --> 00:18:02,749 But, Auntie... 246 00:18:02,832 --> 00:18:05,585 Under the covers and not another word. 247 00:18:05,919 --> 00:18:09,130 But I didn't put Chucky in front of the TV. 248 00:18:09,756 --> 00:18:11,466 Enough. Okay? 249 00:18:12,592 --> 00:18:14,135 Give me a kiss. 250 00:18:14,636 --> 00:18:17,347 Good night, baby, and happy birthday. 251 00:18:17,430 --> 00:18:19,432 Good night, Aunt Maggie. 252 00:18:32,612 --> 00:18:33,863 (DOOR CLOSING) 253 00:18:36,032 --> 00:18:40,286 I told you she'd be mad at you if you watched the news. 254 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 MAN ON TV: I missed you, my dear. 255 00:19:06,437 --> 00:19:08,690 I was afraid you weren't going to show up. 256 00:19:09,399 --> 00:19:11,150 Too bad about the accident. 257 00:19:11,484 --> 00:19:14,445 WOMAN ON TV: Yes. Papa told us they just found it. 258 00:19:14,529 --> 00:19:15,780 How did you know? 259 00:19:15,863 --> 00:19:17,240 MAN: I must have heard it somewhere. 260 00:19:17,323 --> 00:19:19,117 WOMAN: I haven't seen you in so long, darling. 261 00:19:19,200 --> 00:19:21,452 I mean, couldn't we take a little walk, or something? 262 00:19:21,536 --> 00:19:23,913 It looks as though you haven't had a breath of fresh air in days. 263 00:19:23,997 --> 00:19:25,331 MAN: A walk? WOMAN: Of course. 264 00:19:25,415 --> 00:19:26,916 The air outside will do you good. 265 00:19:27,000 --> 00:19:28,751 Besides, you'll work up an appetite. 266 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 Please. 267 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 MAN: But, Janice, surely it's going to rain. 268 00:19:54,444 --> 00:19:55,695 (GASPS) 269 00:19:56,529 --> 00:19:57,572 Andy? 270 00:19:58,448 --> 00:20:00,116 MAN: Depends on whether there's an indictment. 271 00:20:00,199 --> 00:20:02,368 WOMAN: Well, they don't always... 272 00:20:19,719 --> 00:20:20,845 (THUDDING) 273 00:20:34,567 --> 00:20:36,235 Andy, is that you? 274 00:21:39,173 --> 00:21:40,341 (SCREAMS) 275 00:22:12,248 --> 00:22:13,374 How did that happen? 276 00:22:13,457 --> 00:22:14,876 (PHONE RINGS) 277 00:22:14,959 --> 00:22:16,502 Uh... Hello? 278 00:22:16,586 --> 00:22:18,838 Hi. How's it going? How's Andy? 279 00:22:19,755 --> 00:22:20,756 MAGGIE: Karen? 280 00:22:20,840 --> 00:22:23,342 Yeah. Who else would it be? ls something wrong? 281 00:22:23,843 --> 00:22:24,886 Uh... 282 00:22:24,969 --> 00:22:26,012 No. 283 00:22:26,304 --> 00:22:27,930 (CHUCKUNG) 284 00:22:28,014 --> 00:22:29,682 Everything's fine. 285 00:22:30,975 --> 00:22:33,269 Are you sure? You don't sound like everything's fine. 286 00:22:33,352 --> 00:22:37,982 No, I just had a bit of the alone-at-night willies. You know? 287 00:22:38,065 --> 00:22:40,860 Now, would you stop worrying 288 00:22:40,943 --> 00:22:43,613 and give Criswell a kick in the pants for me? 289 00:22:43,696 --> 00:22:44,780 (LAUGHING) 290 00:22:44,864 --> 00:22:46,115 You got it. 291 00:22:46,199 --> 00:22:48,451 Hey, listen, Maggie. Thank you for everything. 292 00:22:48,534 --> 00:22:50,119 You're a real pal. 293 00:22:50,494 --> 00:22:51,621 Oh, yeah? 294 00:22:51,704 --> 00:22:54,457 Yeah, yeah. Give Andy a kiss for me, will you? 295 00:22:54,540 --> 00:22:55,917 See you soon. Bye. 296 00:23:09,180 --> 00:23:10,556 (CLINKING) 297 00:23:34,664 --> 00:23:36,540 What is wrong with me? 298 00:23:37,166 --> 00:23:39,543 I'm scaring myself half to death. 299 00:23:40,753 --> 00:23:42,380 (SCREAMING) 300 00:24:09,782 --> 00:24:11,534 POLICEMAN 1: Step away from this barricade. 301 00:24:11,617 --> 00:24:14,453 Come on, move it back. There's nothing to see. 302 00:24:14,537 --> 00:24:16,539 POLICEMAN 2: Now, let's move this police line back here. 303 00:24:16,622 --> 00:24:18,624 Go on home, folks, please. 304 00:24:29,802 --> 00:24:31,887 DETECTIVE: She was on the sixth floor. 305 00:24:43,065 --> 00:24:44,984 Miss, what do you think you're doing? 306 00:24:45,067 --> 00:24:46,485 I live here. 307 00:24:52,992 --> 00:24:54,118 Andy? 308 00:24:55,828 --> 00:24:57,913 Oh, no. Andy? 309 00:24:59,498 --> 00:25:00,624 Andy? 310 00:25:01,542 --> 00:25:02,835 Andy! 311 00:25:02,918 --> 00:25:04,086 Mommy! 312 00:25:04,837 --> 00:25:06,380 Oh, thank God. 313 00:25:07,548 --> 00:25:09,216 Are you all right? 314 00:25:09,342 --> 00:25:11,969 Oh, I'm so glad. I got so scared when I... 315 00:25:12,053 --> 00:25:14,305 What's wrong? Where's Maggie? 316 00:25:14,805 --> 00:25:17,016 She had an accident. 317 00:25:17,099 --> 00:25:18,768 Accident? What kind of an accident? 318 00:25:18,851 --> 00:25:21,979 Mrs. Barclay, I'm Detective Mike Norris, Homicide. 319 00:25:22,063 --> 00:25:24,148 Could I talk to you out in the hall? 320 00:25:24,231 --> 00:25:25,608 Why? What's happened to Maggie? 321 00:25:25,691 --> 00:25:26,984 Please? 322 00:25:29,278 --> 00:25:31,030 I'll be right back. 323 00:25:39,330 --> 00:25:41,082 Look, Mrs. Barclay... 324 00:25:48,381 --> 00:25:49,507 What? 325 00:25:50,132 --> 00:25:51,717 Miss Peterson's dead, Mrs. Barclay. 326 00:25:51,801 --> 00:25:52,968 What? 327 00:25:56,055 --> 00:25:57,098 How? 328 00:25:57,181 --> 00:25:58,891 She fell from your kitchen window. 329 00:25:59,392 --> 00:26:00,893 Oh, no. 330 00:26:03,479 --> 00:26:05,022 You all right? 331 00:26:06,023 --> 00:26:07,441 Yes. All right. 332 00:26:07,733 --> 00:26:08,984 Come on. 333 00:26:13,531 --> 00:26:14,990 Oh, Maggie. 334 00:26:15,533 --> 00:26:16,992 Did you check over here? 335 00:26:18,911 --> 00:26:20,371 (CRYING) 336 00:26:20,579 --> 00:26:21,914 Oh, Maggie. 337 00:26:26,752 --> 00:26:29,088 You got any idea what these are? 338 00:26:34,176 --> 00:26:35,261 No. 339 00:26:35,719 --> 00:26:39,515 MIKE: They look like footprints, don't they? Very small footprints. 340 00:26:40,433 --> 00:26:42,268 What are you implying? 341 00:26:42,685 --> 00:26:44,228 I don't know. 342 00:26:44,311 --> 00:26:46,188 What would Andy be doing up on the counter, right? 343 00:26:46,272 --> 00:26:47,231 What? Besides, 344 00:26:47,314 --> 00:26:50,901 I already checked his closet. None of his shoes matched these prints. 345 00:26:50,985 --> 00:26:53,904 Mommy? Mommy? 346 00:26:53,988 --> 00:26:56,949 Chucky wanted to know what was going on. 347 00:26:57,032 --> 00:26:58,075 Andy, I want you to go to bed. 348 00:26:58,159 --> 00:26:59,702 The detective and I are very busy. 349 00:26:59,785 --> 00:27:00,828 But, Mom... 350 00:27:00,911 --> 00:27:02,329 Right now, please. 351 00:27:04,457 --> 00:27:05,624 MIKE: Andy. 352 00:27:06,292 --> 00:27:08,127 What do you got on your feet? 353 00:27:09,044 --> 00:27:11,881 Good Guy PJ sneakers. 354 00:27:11,964 --> 00:27:13,883 Wow. Come here. 355 00:27:16,635 --> 00:27:18,053 Can I see the bottoms of them? 356 00:27:18,137 --> 00:27:19,305 Sure. 357 00:27:20,306 --> 00:27:23,559 Look at this. There's a gun. Is that a cowboy hat? 358 00:27:23,642 --> 00:27:26,812 Andy, get into bed. I'll be in in a minute to tuck you in. 359 00:27:26,896 --> 00:27:28,814 But, Mom... Right now. 360 00:27:34,403 --> 00:27:36,238 Why are you treating Andy like this? 361 00:27:36,322 --> 00:27:39,867 If he says he doesn't know how those footprints got there, then he doesn't. 362 00:27:39,950 --> 00:27:41,911 Look, Mrs. Barclay, somebody made those footprints. 363 00:27:41,994 --> 00:27:42,995 If not Andy, then who? 364 00:27:43,078 --> 00:27:45,039 I don't know, and I don't care. 365 00:27:45,122 --> 00:27:47,958 All I know is that I've just lost my best friend tonight to a horrible accident 366 00:27:48,042 --> 00:27:49,543 and I would like some time alone with my son, 367 00:27:49,627 --> 00:27:51,712 who I'm sure is just as upset about this as I am. 368 00:27:51,795 --> 00:27:54,423 Okay. Sorry. I'm sorry. 369 00:27:54,507 --> 00:27:57,676 I'll clear everybody out of here right away. Okay? 370 00:27:57,760 --> 00:28:00,596 Hey, guys, you done? Let's go. Chop-chop. 371 00:28:00,679 --> 00:28:02,806 Let's go, everybody. Out of here. 372 00:28:02,890 --> 00:28:04,767 POLICEMAN 1: Let's clear this up over here. Come on. 373 00:28:04,850 --> 00:28:05,935 POLICEMAN 2: Okay. 374 00:28:06,018 --> 00:28:07,686 POLICEMAN 3: Let's go, Sid. 375 00:28:13,150 --> 00:28:18,072 What do you think was so important about my sneakers, Chucky? 376 00:28:18,948 --> 00:28:21,492 You don't know either, do you? 377 00:28:42,221 --> 00:28:44,640 Well, let me know if you find out anything about those footprints. 378 00:28:44,723 --> 00:28:46,225 Mommy, Mommy. 379 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 Mommy, I know who was on the kitchen counter. I know, I know. 380 00:28:49,019 --> 00:28:51,230 Andy, I thought I... Who, Andy? Who? 381 00:28:51,313 --> 00:28:52,565 Chucky! 382 00:28:53,065 --> 00:28:54,400 Your doll? 383 00:28:55,442 --> 00:28:56,735 KAREN: Andy, that's enough stories for tonight. 384 00:28:56,819 --> 00:28:59,697 Now, come on, back to bed. Now I mean it. 385 00:28:59,780 --> 00:29:01,156 But, Mom... 386 00:29:05,452 --> 00:29:07,329 Good night, Detective. 387 00:29:10,624 --> 00:29:12,209 What? Are you gonna call me? 388 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 You don't give up, do you? 389 00:29:13,794 --> 00:29:16,255 I just... I hate loose ends. 390 00:29:16,338 --> 00:29:18,799 And I hate people who don't know when to stop. 391 00:29:19,008 --> 00:29:20,050 (WHISTLES) 392 00:29:20,134 --> 00:29:21,176 Ouch. 393 00:29:21,260 --> 00:29:22,469 A spirited lady. 394 00:29:22,553 --> 00:29:23,929 No kidding. 395 00:29:24,013 --> 00:29:25,639 I want that autopsy report on my desk 396 00:29:25,723 --> 00:29:27,057 first thing tomorrow. Yeah. 397 00:29:27,141 --> 00:29:29,852 And anything you can find out about Mrs. Barclay and her son. 398 00:29:29,935 --> 00:29:32,605 You got it. Anything else I can do for you, sir? 399 00:29:32,688 --> 00:29:36,442 Oh, yeah. Here. Get this to the lab. 400 00:29:36,525 --> 00:29:38,110 I found it in the corner of the kitchen. 401 00:29:38,193 --> 00:29:39,194 What is this? 402 00:29:39,278 --> 00:29:40,654 Possible murder weapon. 403 00:29:40,738 --> 00:29:41,739 No. 404 00:29:42,823 --> 00:29:44,950 Come on. You're kidding me. 405 00:29:46,660 --> 00:29:49,204 Hey, you are kidding me, aren't you? 406 00:29:53,959 --> 00:29:57,046 ANDY: 'Cause she saw you walking and talking? 407 00:30:09,475 --> 00:30:13,479 I guess there was no hiding from her. 408 00:30:17,691 --> 00:30:19,610 Andy, who are you talking to? 409 00:30:19,693 --> 00:30:20,903 Chucky. 410 00:30:32,790 --> 00:30:34,208 Chucky, huh? 411 00:30:34,416 --> 00:30:36,335 Yeah, sure, Chucky. 412 00:30:36,418 --> 00:30:38,671 He's sitting right over there. 413 00:30:42,132 --> 00:30:45,010 Chucky's been talking to you, too, hasn't he? 414 00:30:45,094 --> 00:30:46,261 What's he been saying? 415 00:30:46,345 --> 00:30:48,889 All kinds of things. 416 00:30:48,972 --> 00:30:52,393 His real name is Charles Lee Ray, 417 00:30:52,476 --> 00:30:57,564 and he's been sent down from heaven by Daddy to play with me. 418 00:31:02,236 --> 00:31:05,280 He has, has he? Anything else? 419 00:31:05,614 --> 00:31:09,368 Yes. He said Aunt Maggie was a real bitch 420 00:31:09,451 --> 00:31:11,495 and got what she deserved. 421 00:31:12,079 --> 00:31:15,457 Andy, how can you say something so horrible? 422 00:31:16,041 --> 00:31:18,210 I didn't say it. Chucky did. 423 00:31:18,293 --> 00:31:19,920 Andy, stop it. 424 00:31:20,003 --> 00:31:22,381 You know perfectly well that you're making this up. 425 00:31:23,173 --> 00:31:26,260 But I'm not. Chucky's alive. Really, he is. 426 00:31:26,343 --> 00:31:29,346 Andy, Chucky... Chucky's a doll. 427 00:31:29,888 --> 00:31:31,974 He's made of plastic and stuffing. 428 00:31:32,057 --> 00:31:33,600 Look at him. Look at him. 429 00:31:33,684 --> 00:31:35,644 Now, does he look like anything else to you? 430 00:31:35,728 --> 00:31:37,354 Don't, you'll hurt him. 431 00:31:37,438 --> 00:31:38,856 Andy, look! 432 00:31:39,815 --> 00:31:43,110 Now you don't really think that Chucky is alive, do you? 433 00:31:43,193 --> 00:31:44,611 But he is. 434 00:31:44,695 --> 00:31:47,239 Andy, stop it. Please. 435 00:31:48,282 --> 00:31:53,036 It's 'cause of Aunt Maggie you're yelling at me, isn't it? 436 00:31:55,914 --> 00:31:59,376 Yes. Yes, I guess it is. 437 00:31:59,752 --> 00:32:01,420 I'm sorry. 438 00:32:01,503 --> 00:32:04,298 I'll stop making up stories. 439 00:32:09,636 --> 00:32:11,138 Thanks, champ. 440 00:32:12,890 --> 00:32:14,933 Do you wanna sleep in with me tonight? 441 00:32:15,017 --> 00:32:16,977 No, it's all right. 442 00:32:17,394 --> 00:32:19,271 I've got Chucky. 443 00:32:22,983 --> 00:32:24,693 Come on, into bed. 444 00:32:30,073 --> 00:32:31,992 Good night, sweetheart. 445 00:32:34,077 --> 00:32:35,454 I love you. 446 00:32:41,502 --> 00:32:42,628 Good night. 447 00:32:52,137 --> 00:32:56,350 You're right, Chucky. She didn't believe me. 448 00:33:03,232 --> 00:33:05,234 Hi. I like to be hugged. 449 00:33:05,651 --> 00:33:09,571 Good. I'd love to hug you, too. 450 00:33:18,831 --> 00:33:20,666 (SCHOOL BELL RINGING) 451 00:33:23,919 --> 00:33:25,128 Hey. 452 00:33:25,921 --> 00:33:28,131 You sure you're all right about last night? 453 00:33:28,215 --> 00:33:30,592 No bad dreams about Aunt Maggie? 454 00:33:31,218 --> 00:33:33,595 And Chucky's only a doll, right? 455 00:33:35,556 --> 00:33:38,433 All right, off to school with you, then. I love you tons. 456 00:34:53,926 --> 00:34:56,970 MAN ON PA: 43rd street. Next stop, 47th. 457 00:35:49,314 --> 00:35:50,941 IS that Eddie's? 458 00:35:55,153 --> 00:35:59,241 Look, you stay here. I have to go tinkle. 459 00:36:10,502 --> 00:36:12,713 I'll be right there, Chucky. 460 00:36:15,507 --> 00:36:17,175 (CHUCKY PANTING) 461 00:37:00,844 --> 00:37:02,220 (THUDDING) 462 00:37:16,151 --> 00:37:17,944 (GAS HISSING) 463 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 Chucky? 464 00:37:30,040 --> 00:37:31,249 Chucky? 465 00:37:39,466 --> 00:37:40,967 (GUN COCKING) 466 00:38:12,040 --> 00:38:13,416 (CLANGING) 467 00:38:14,501 --> 00:38:15,836 (GASPS) 468 00:38:23,760 --> 00:38:24,970 Chucky? 469 00:38:31,268 --> 00:38:32,561 Chucky? 470 00:38:33,645 --> 00:38:34,855 Chucky? 471 00:38:35,981 --> 00:38:37,149 Chucky? 472 00:38:38,942 --> 00:38:40,569 (CRASHING) 473 00:38:47,534 --> 00:38:49,286 (GAS HISSING) 474 00:38:51,163 --> 00:38:52,372 Chucky? 475 00:38:56,668 --> 00:38:58,044 Chucky? 476 00:39:21,860 --> 00:39:23,111 Mrs. Barclay. 477 00:39:23,195 --> 00:39:26,072 Detective Norris, I came as soon as I got your message. 478 00:39:26,156 --> 00:39:27,657 You haven't been to the school to pick up your son yet? 479 00:39:27,741 --> 00:39:30,452 No. No, I came directly from work. Why? 480 00:39:30,535 --> 00:39:31,703 Let's go into my office. 481 00:39:33,288 --> 00:39:34,456 Is something wrong with Andy? 482 00:39:34,539 --> 00:39:35,916 Please. 483 00:39:38,460 --> 00:39:39,544 I... 484 00:39:43,798 --> 00:39:45,884 I don't know how to tell you this, Mrs. Barclay. 485 00:39:45,967 --> 00:39:47,427 Tell me what? 486 00:39:47,510 --> 00:39:50,889 Do you have any idea why your Aunt Maggie fell out of that window? 487 00:39:50,972 --> 00:39:52,140 Yes. 488 00:39:52,224 --> 00:39:54,100 Could you tell me why? 489 00:39:54,726 --> 00:39:59,606 'Cause she saw Chucky, and it scared her so much, she fell out. 490 00:39:59,689 --> 00:40:01,316 Oh, she did, huh? 491 00:40:01,900 --> 00:40:04,736 (DOOR OPENING) So why did Chucky go to see Eddie Caputo? 492 00:40:04,819 --> 00:40:06,071 Mommy! 493 00:40:06,154 --> 00:40:07,781 Oh, Andy. 494 00:40:11,743 --> 00:40:14,037 All right, sweetheart. Come on. 495 00:40:16,289 --> 00:40:18,208 Now listen to me, okay? 496 00:40:19,417 --> 00:40:21,920 Nobody believes you about Chucky. 497 00:40:22,921 --> 00:40:25,799 Unless you start telling the truth right now, 498 00:40:27,259 --> 00:40:29,970 they're going to take you away from me. 499 00:40:32,597 --> 00:40:34,224 You hear that, Chucky? 500 00:40:34,307 --> 00:40:37,435 They're taking me away unless you say something. 501 00:40:40,188 --> 00:40:42,107 Please, say something. 502 00:40:43,692 --> 00:40:46,444 Come on, Chucky. Say something. 503 00:40:46,528 --> 00:40:50,031 Tell me why you lied to me about everything. 504 00:40:50,115 --> 00:40:53,368 Come on, Chucky. Say something. 505 00:40:53,702 --> 00:40:55,287 Tell me. 506 00:40:55,370 --> 00:40:59,874 Hi, I'm Chucky, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 507 00:40:59,958 --> 00:41:01,042 (CHUCKY LAUGHS) 508 00:41:01,126 --> 00:41:02,294 (GRUNTS) 509 00:41:02,377 --> 00:41:05,171 Mommy, he's doing it on purpose. 510 00:41:05,255 --> 00:41:09,634 He told me never to tell about him or he'd kill me. 511 00:41:09,718 --> 00:41:13,471 Mrs. Barclay, my name is Dr. Ardmore. I'm from County General. 512 00:41:13,638 --> 00:41:15,724 I've seen more than enough. 513 00:41:16,016 --> 00:41:19,185 Maybe Andy should spend a couple of days with us. 514 00:41:56,681 --> 00:42:01,102 Well, say something, you little bastard. 515 00:42:03,021 --> 00:42:04,898 Say something, damn it! 516 00:42:06,107 --> 00:42:08,276 Hi. I like to be hugged. 517 00:42:10,028 --> 00:42:11,404 (LAUGHING) 518 00:42:50,068 --> 00:42:52,487 "He wants you for a best friend." 519 00:42:52,779 --> 00:42:54,197 Yeah, sure. 520 00:43:53,506 --> 00:43:55,383 Hi, I'm Chucky. Wanna play? 521 00:43:55,467 --> 00:43:56,759 (SCREAMS) 522 00:44:59,197 --> 00:45:00,573 Talk to me. 523 00:45:02,033 --> 00:45:03,535 Come on, talk. 524 00:45:05,370 --> 00:45:07,997 I said, talk to me, damn it. All right. 525 00:45:08,665 --> 00:45:10,833 Then I'm gonna make you talk! 526 00:45:23,555 --> 00:45:27,308 I said talk to me, damn it, or else I am gonna throw you in the fire! 527 00:45:27,392 --> 00:45:30,061 You stupid bitch! You filthy slut! 528 00:45:30,144 --> 00:45:31,688 I'll teach you to fuck with me! 529 00:45:31,771 --> 00:45:32,981 No! No! 530 00:45:33,064 --> 00:45:34,315 (SCREAMING) 531 00:45:34,399 --> 00:45:36,067 (CHUCKY GRUNTING) 532 00:45:38,027 --> 00:45:39,362 (GROANS) 533 00:45:43,700 --> 00:45:45,076 (SCREAMING) 534 00:45:45,493 --> 00:45:46,911 (SCREAMING) 535 00:45:53,209 --> 00:45:54,586 (EXCLAIMS) 536 00:45:57,505 --> 00:45:59,048 (DOOR OPENING) 537 00:46:11,769 --> 00:46:12,895 Stop! 538 00:46:47,013 --> 00:46:48,014 No. 539 00:46:50,558 --> 00:46:51,559 No. 540 00:46:52,310 --> 00:46:54,145 (SOBBING) 541 00:46:54,979 --> 00:46:56,064 No! 542 00:47:06,032 --> 00:47:07,909 Detective Norris! 543 00:47:07,992 --> 00:47:09,702 Mrs. Barclay, what are you doing back here? 544 00:47:09,786 --> 00:47:11,245 Andy was telling the truth. 545 00:47:11,329 --> 00:47:13,706 Chucky is alive and he killed Eddie Caputo. 546 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 What? I took him home to my apartment. 547 00:47:15,917 --> 00:47:19,796 I was about to throw away the box that he came in when the batteries fell out. 548 00:47:19,879 --> 00:47:20,963 Don't you see? 549 00:47:21,047 --> 00:47:24,342 He's been moving and talking for days without any batteries in him. 550 00:47:24,425 --> 00:47:25,635 What are you talking about? 551 00:47:25,718 --> 00:47:27,428 How I found out the doll was alive. 552 00:47:27,512 --> 00:47:29,889 See, I threatened to throw him into the fireplace, 553 00:47:29,972 --> 00:47:32,558 when all of a sudden, he came alive in my hand. 554 00:47:32,642 --> 00:47:35,728 I dropped him, and he got up and ran out of the apartment. 555 00:47:36,521 --> 00:47:38,189 Good night, Mrs. Barclay. 556 00:47:38,272 --> 00:47:41,359 Wait a minute. I am telling you the truth. 557 00:47:41,442 --> 00:47:43,111 He killed Maggie. He killed Eddie Caputo. 558 00:47:43,194 --> 00:47:44,612 Look, Mrs. Barclay. 559 00:47:44,696 --> 00:47:46,531 I sympathize with you. I really do. 560 00:47:46,614 --> 00:47:48,449 I hated what happened in there today. 561 00:47:48,533 --> 00:47:50,243 But lying is not gonna help your son. 562 00:47:50,326 --> 00:47:52,453 Lying? Does this look like I'm lying? 563 00:47:54,288 --> 00:47:55,289 How did you get those? 564 00:47:55,373 --> 00:47:56,541 Chucky bit me. 565 00:47:56,624 --> 00:47:59,377 Oh, for God's sake. 566 00:47:59,460 --> 00:48:01,629 All right, don't believe me. 567 00:48:03,089 --> 00:48:04,132 Where you going? 568 00:48:04,215 --> 00:48:05,550 To find Chucky. 569 00:48:05,633 --> 00:48:06,843 How you gonna do that? 570 00:48:06,926 --> 00:48:09,262 I bought him from a peddler where I work. I'll start there. 571 00:48:09,345 --> 00:48:11,889 That isn't a good part of town to be in at this time of night. 572 00:48:12,306 --> 00:48:13,808 Mrs. Barclay, do you hear me? 573 00:48:13,891 --> 00:48:16,811 You don't want to go down there at this time of night. 574 00:48:21,482 --> 00:48:23,317 God damn it. 575 00:48:52,096 --> 00:48:53,973 (INAUDIBLE) 576 00:49:22,126 --> 00:49:23,836 Uh-huh. 577 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 What's she doing here? 578 00:49:44,148 --> 00:49:46,234 Hey, excuse me. 579 00:49:46,317 --> 00:49:47,527 Mister. 580 00:49:50,321 --> 00:49:51,572 Mister. 581 00:49:51,697 --> 00:49:54,408 I'm not gonna hurt you. Do you remember me? 582 00:49:54,492 --> 00:49:55,451 No, no. 583 00:49:55,535 --> 00:49:56,661 I'm sorry. I bought a doll from you 584 00:49:56,744 --> 00:49:58,913 in back of Carson's department store with my friend yesterday. 585 00:49:58,996 --> 00:50:00,873 Doll? Yes, a Good Guy doll. 586 00:50:00,957 --> 00:50:02,750 You sold it to me. Do you remember? 587 00:50:02,834 --> 00:50:04,585 Oh, yeah, a doll. What about it? 588 00:50:04,669 --> 00:50:06,212 Where did you get it? 589 00:50:06,337 --> 00:50:08,464 What will you give me if I tell you? 590 00:50:08,548 --> 00:50:13,427 I don't have much, but you're welcome to whatever I have. 591 00:50:16,055 --> 00:50:18,516 It's not enough. What else you got? 592 00:50:19,475 --> 00:50:20,601 That's all I've got. 593 00:50:20,685 --> 00:50:21,936 All you got? 594 00:50:22,186 --> 00:50:23,437 What are you... Yes. 595 00:50:23,521 --> 00:50:25,106 That's not all you got. 596 00:50:25,189 --> 00:50:26,649 Wait a minute. No, you got a lot. 597 00:50:26,732 --> 00:50:28,901 No. No, no. 598 00:50:28,985 --> 00:50:32,071 (SCREAMING) No. Wait. No, no! 599 00:50:32,154 --> 00:50:33,197 Pig! 600 00:50:34,031 --> 00:50:35,241 Christ, he's a cop! 601 00:50:35,324 --> 00:50:37,285 All right. What about the rest of you? 602 00:50:37,368 --> 00:50:39,120 You wanna party, too? 603 00:50:45,626 --> 00:50:48,087 All right. Now, you want to answer the lady's question now? 604 00:50:48,170 --> 00:50:50,089 Where did you get the doll from? 605 00:50:50,172 --> 00:50:51,841 I don't know nothing about no doll. 606 00:50:51,924 --> 00:50:53,676 You're not gonna know nothing about nothing in a minute, 607 00:50:53,759 --> 00:50:55,136 unless you talk to me. Now talk! 608 00:50:55,219 --> 00:50:58,764 A burned-out toy store on Wabash. That's where I got it. 609 00:51:00,975 --> 00:51:02,518 Get out of here. 610 00:51:04,562 --> 00:51:06,063 What's wrong? 611 00:51:07,523 --> 00:51:08,566 Nothing. 612 00:51:10,484 --> 00:51:12,987 Well, wait a minute. Something the peddler said upset you. What was it? 613 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 I just told you, nothing. 614 00:51:16,240 --> 00:51:19,577 God damn it. My son's life is at stake. Now, what was it? 615 00:51:20,870 --> 00:51:24,832 The place where he said he got the doll, Charles Lee Ray died there. 616 00:51:24,916 --> 00:51:26,000 Who? 617 00:51:26,083 --> 00:51:30,254 The Lake Shore Strangler. The man who's partners with Eddie Caputo. 618 00:51:31,255 --> 00:51:32,632 Hey. Where are you going now? 619 00:51:32,715 --> 00:51:33,758 Wabash and Van Buren. 620 00:51:33,841 --> 00:51:36,260 There's nothing there. It's an abandoned wreck of a store. 621 00:51:36,344 --> 00:51:37,386 Why don't you believe me? 622 00:51:37,470 --> 00:51:40,765 It was struck by lightning the night that Charles Lee Ray died. 623 00:51:42,767 --> 00:51:43,851 How do you know that? 624 00:51:43,935 --> 00:51:47,146 Because I was there. I was the man who killed him. 625 00:51:53,861 --> 00:51:55,780 Why didn't you tell me? 626 00:51:56,656 --> 00:51:59,951 It's not exactly the kind of thing you tell someone. 627 00:52:00,451 --> 00:52:03,746 Come on, let me take you home. You need some sleep. 628 00:52:04,038 --> 00:52:05,539 Did he say anything? Anything at all? 629 00:52:05,623 --> 00:52:06,791 Who? Charles Lee Ray. 630 00:52:06,874 --> 00:52:09,961 Yeah. He threatened to kill me and Eddie Caputo. 631 00:52:23,599 --> 00:52:26,560 I'm sorry you couldn't find anything to help Andy. 632 00:52:26,644 --> 00:52:28,229 I really am. 633 00:52:28,312 --> 00:52:29,438 But I did. 634 00:52:29,522 --> 00:52:31,732 I found out that Chucky is Charles Lee Ray. 635 00:52:32,358 --> 00:52:35,486 The only thing I don't know is how he got inside the doll. 636 00:52:36,988 --> 00:52:38,030 Good night, Mrs. Barclay. 637 00:52:38,114 --> 00:52:39,991 Where did Charles Lee Ray live? 638 00:52:40,741 --> 00:52:43,119 Look, please, will you just get out of the car? 639 00:52:43,202 --> 00:52:44,996 Hey, just tell me where he lived. 640 00:52:45,079 --> 00:52:48,207 Don't you understand? Andy's life depends on it. 641 00:52:48,416 --> 00:52:51,043 730 Stoney Island, the south side. 642 00:52:51,127 --> 00:52:52,628 But I've already checked the place out. 643 00:52:52,712 --> 00:52:55,006 There's nothing there. Now, good night. 644 00:52:55,256 --> 00:52:57,758 Wait a minute. Where are you going? 645 00:52:58,134 --> 00:53:00,219 Home, to get some sleep. No, you can't do that. 646 00:53:00,302 --> 00:53:02,763 Don't you see? You just said it. 647 00:53:02,847 --> 00:53:05,266 Chucky killed Caputo. That leaves you. 648 00:53:05,349 --> 00:53:06,308 That does it. 649 00:53:06,392 --> 00:53:07,852 Oh, please listen to me. 650 00:53:12,189 --> 00:53:13,190 Out. 651 00:53:13,274 --> 00:53:14,608 I am telling you the truth. 652 00:53:14,692 --> 00:53:15,776 Why won't you believe me? 653 00:53:15,860 --> 00:53:18,821 Because I'm sane, Mrs. Barclay. Sane and rational. 654 00:53:20,948 --> 00:53:22,783 All right. All right. 655 00:53:22,867 --> 00:53:23,909 Do you remember what you said 656 00:53:23,993 --> 00:53:25,202 the first night you met me in my apartment? 657 00:53:25,327 --> 00:53:27,121 What about it? You said you didn't like loose ends. 658 00:53:27,204 --> 00:53:28,205 Well, I'm a loose end. 659 00:53:28,289 --> 00:53:31,083 You can't just let go what I said tonight without checking it out. 660 00:53:31,208 --> 00:53:33,419 For the last time, Mrs. Barclay, good night. 661 00:53:33,502 --> 00:53:35,046 (GRUNTS IN ANNOYANCE) 662 00:54:06,577 --> 00:54:07,703 (STARTS ENGINE) 663 00:54:07,787 --> 00:54:09,789 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 664 00:54:09,997 --> 00:54:12,208 (SINGING) J' I go outside 665 00:54:14,418 --> 00:54:16,837 J' Don't you lift the top 666 00:54:16,921 --> 00:54:19,757 J' When you want to see inside 667 00:54:22,426 --> 00:54:25,179 J' You can only see one thing 668 00:54:25,262 --> 00:54:27,848 J' At a time and that won't... J' 669 00:54:28,265 --> 00:54:29,558 (SCREAMS) 670 00:54:31,685 --> 00:54:33,437 Good night, asshole. 671 00:54:41,779 --> 00:54:43,114 (LAUGHING) 672 00:54:55,334 --> 00:54:56,794 (SCREAMING) 673 00:55:04,176 --> 00:55:05,803 (CHOKING) 674 00:55:07,138 --> 00:55:08,430 (SCREAMS) 675 00:55:20,317 --> 00:55:21,652 (SCREAMS) 676 00:55:30,035 --> 00:55:31,662 MAN: Jeez, look out! 677 00:56:04,028 --> 00:56:05,446 (SCREAMING) 678 00:56:22,129 --> 00:56:23,464 Hi, Mikey. 679 00:56:24,298 --> 00:56:25,799 (GROWLING) 680 00:56:31,305 --> 00:56:32,348 (CHUCKYLAUGHS) 681 00:56:32,431 --> 00:56:35,559 Won't do you any good, Mikey. You can't hurt me. 682 00:56:39,396 --> 00:56:40,731 (GUN FIRES) 683 00:56:46,445 --> 00:56:48,113 (CHUCKY LAUGHING) 684 00:56:50,658 --> 00:56:52,618 (GRUNTING) 685 00:57:18,269 --> 00:57:19,687 (SCREAMING) 686 00:57:19,895 --> 00:57:21,272 (GUN FIRES) 687 00:57:25,276 --> 00:57:26,694 (GUN FIRES) 688 00:57:29,029 --> 00:57:30,281 (SIGHS) 689 00:58:58,202 --> 00:58:59,370 (SCREAMS) Karen. 690 00:59:01,872 --> 00:59:03,165 (EXHALES) 691 00:59:04,124 --> 00:59:06,085 What are you doing here? 692 00:59:07,669 --> 00:59:09,296 After I talked to you last night, 693 00:59:09,380 --> 00:59:12,925 I decided to go back to the station and pull Ray's file. 694 00:59:13,258 --> 00:59:14,885 I learned a couple of things. 695 00:59:14,968 --> 00:59:16,720 His nickname was Chucky, 696 00:59:18,222 --> 00:59:21,058 and he spent a lot of time with this man. 697 00:59:27,106 --> 00:59:30,234 Now, all we have to do is find him before Chucky does. 698 00:59:39,118 --> 00:59:40,494 CHUCKY: Hello, John. 699 00:59:42,663 --> 00:59:44,039 Over here. 700 00:59:45,082 --> 00:59:46,083 Hi. 701 00:59:47,042 --> 00:59:48,627 It's me. Chucky. 702 00:59:48,836 --> 00:59:52,589 What do you think? The grigri work? 703 00:59:54,258 --> 00:59:58,387 You know, when I came here learning all that stuff about how to beat death, 704 00:59:58,470 --> 01:00:01,056 I thought maybe you were pulling my chain. 705 01:00:01,140 --> 01:00:03,392 But not now. Not now. 706 01:00:04,518 --> 01:00:06,061 Only one problem. 707 01:00:06,145 --> 01:00:07,271 What? 708 01:00:08,105 --> 01:00:10,983 This. I didn't think anybody could hurt me. 709 01:00:11,483 --> 01:00:13,485 But last night, I got shot. 710 01:00:14,236 --> 01:00:16,363 You know something? It hurt. 711 01:00:16,447 --> 01:00:19,366 It hurt like a son of a bitch. It even bled. 712 01:00:19,825 --> 01:00:21,618 Now why's that, John? 713 01:00:22,202 --> 01:00:23,537 You're turning human. 714 01:00:23,620 --> 01:00:24,788 What? 715 01:00:25,622 --> 01:00:28,292 The more time you spend in that body, 716 01:00:29,585 --> 01:00:31,795 the more human you'll become. 717 01:00:33,172 --> 01:00:36,425 You mean I have to live out the rest of my life in this body? 718 01:00:37,009 --> 01:00:40,596 No fucking way. You got me into this, you get me out. 719 01:00:42,306 --> 01:00:43,974 I can't do that, Chucky. 720 01:00:44,057 --> 01:00:45,350 Why not? 721 01:00:45,726 --> 01:00:47,978 Because you're an abomination, 722 01:00:49,188 --> 01:00:51,398 an outrage against nature. 723 01:00:52,024 --> 01:00:56,487 You perverted everything I've taught you and used it for evil. 724 01:00:56,570 --> 01:00:58,363 And you have to be stopped. 725 01:01:02,201 --> 01:01:05,078 You know, I thought something like this might happen. 726 01:01:05,162 --> 01:01:06,830 That's why I prepared for it. 727 01:01:06,914 --> 01:01:08,415 What are you talking about? 728 01:01:08,999 --> 01:01:11,126 Your own personal mojo, doc. 729 01:01:12,503 --> 01:01:13,545 Give me that. 730 01:01:13,629 --> 01:01:15,839 Sure. How do you want it? Broken leg? 731 01:01:16,256 --> 01:01:17,841 (SCREAMS) 732 01:01:19,343 --> 01:01:23,472 Shouldn't tell your customers where you hide things like this, John. 733 01:01:23,555 --> 01:01:25,933 Gets you in trouble every time. 734 01:01:26,016 --> 01:01:28,560 Now how do I get out of this body? 735 01:01:28,644 --> 01:01:30,604 No, I won't tell you. 736 01:01:30,687 --> 01:01:31,688 Yeah? 737 01:01:31,772 --> 01:01:33,273 (SCREAMS) 738 01:01:34,191 --> 01:01:37,819 Tell me or die, John. Your choice. 739 01:01:37,903 --> 01:01:40,072 No, I'll tell you. 740 01:01:42,533 --> 01:01:45,827 You have to transfer your soul out of the doll 741 01:01:45,911 --> 01:01:49,998 into that of the first human being you revealed your true self to. 742 01:01:50,415 --> 01:01:54,753 You mean the first person I let in on the fact that I was really alive? 743 01:01:55,254 --> 01:01:56,630 (LAUGHING) 744 01:01:57,172 --> 01:02:00,092 I don't believe it. I just don't believe it. 745 01:02:00,175 --> 01:02:04,304 The first person I let in on my little secret was a six-year-old kid. 746 01:02:04,388 --> 01:02:06,807 I'm gonna be six years old again. 747 01:02:07,057 --> 01:02:10,644 Well, John, it's been fun, but I gotta go. 748 01:02:11,228 --> 01:02:13,897 I have a date with a six-year-old boy. 749 01:02:15,023 --> 01:02:17,943 And you have a date with death. 750 01:02:19,736 --> 01:02:21,488 (GROANING) 751 01:02:21,572 --> 01:02:23,365 So long, John. 752 01:02:27,494 --> 01:02:28,996 (SIREN BLARING) 753 01:02:48,432 --> 01:02:50,392 Hold it. Wait, wait. 754 01:02:58,150 --> 01:02:59,568 Oh, my God. 755 01:03:01,612 --> 01:03:02,988 (DIALING) 756 01:03:03,071 --> 01:03:04,656 Too late. What? 757 01:03:05,741 --> 01:03:08,035 Must save the boy. Must... 758 01:03:11,038 --> 01:03:12,831 Must get his soul 759 01:03:13,874 --> 01:03:16,668 into him like he got into doll. 760 01:03:17,085 --> 01:03:18,170 What? 761 01:03:18,837 --> 01:03:22,174 You must stop him before he can say the chant. 762 01:03:22,924 --> 01:03:25,636 Kill him before he can say it. 763 01:03:25,969 --> 01:03:27,471 But how? How? 764 01:03:28,388 --> 01:03:32,517 The heart. His heart is almost human. 765 01:03:35,020 --> 01:03:38,190 It's the only way. Through the heart. 766 01:03:45,656 --> 01:03:47,532 (CLANGING) 767 01:03:56,166 --> 01:04:00,003 Help me! Help me! Dr. Ardmore, Chucky's here! 768 01:04:10,180 --> 01:04:14,601 Help me! He's coming to kill me! He's here. Chucky's here. 769 01:04:14,685 --> 01:04:16,561 I don't see anybody. 770 01:04:18,188 --> 01:04:20,649 But, Doctor, Chucky's here, 771 01:04:20,732 --> 01:04:22,901 and he's going to kill me. 772 01:04:26,196 --> 01:04:30,367 But Chucky is here, and he's going to kill me! 773 01:04:33,870 --> 01:04:36,289 He's going to kill me. 774 01:04:36,373 --> 01:04:39,459 Please don't leave me. Please. 775 01:04:40,502 --> 01:04:42,212 (CRYING) 776 01:04:45,757 --> 01:04:48,301 (IS IT REALLY LOVE PLAYING ON RADIO) 777 01:05:29,009 --> 01:05:30,260 (GASPS) 778 01:05:32,429 --> 01:05:33,513 No! 779 01:05:36,224 --> 01:05:38,185 ARDMORE: Andy, stop 780 01:05:38,268 --> 01:05:39,352 ATTENDANT: Hey, wait a minute. 781 01:05:39,436 --> 01:05:40,729 Stop him! 782 01:05:53,784 --> 01:05:55,786 MAN: Check the north corridor. 783 01:06:03,627 --> 01:06:05,045 (SCREAMING) 784 01:06:39,496 --> 01:06:40,914 (ANDY SCREAMS) 785 01:06:40,997 --> 01:06:43,792 Easy. Easy, it's all right, Andy. It's all right. 786 01:06:43,875 --> 01:06:46,670 You're not gonna need this any more, all right? 787 01:06:47,420 --> 01:06:50,924 But I do. Chucky's in the room, and he's trying to kill me. 788 01:06:51,007 --> 01:06:53,426 No, Andy. It's gonna be all right. I'm here now. 789 01:06:53,510 --> 01:06:55,178 And I'm gonna protect you. 790 01:06:55,846 --> 01:06:58,306 Andy. Easy, boy. Easy. 791 01:06:58,765 --> 01:07:00,433 Come on, nobody's here. 792 01:07:00,517 --> 01:07:02,102 No, please. He'll kill you, too. 793 01:07:02,185 --> 01:07:03,270 Andy, now... 794 01:07:03,353 --> 01:07:06,439 No, please. Listen to me. Please. 795 01:07:06,523 --> 01:07:09,901 Andy, now this is just gonna sting you for one second. 796 01:07:12,028 --> 01:07:13,321 (SCREAMS) 797 01:07:21,037 --> 01:07:22,372 (ZAPPING) 798 01:07:24,040 --> 01:07:28,712 Stop! Stop! Stop! Stop! 799 01:07:30,964 --> 01:07:32,215 (LAUGHS) 800 01:07:33,550 --> 01:07:34,634 Stop. 801 01:07:52,110 --> 01:07:53,320 What happened? 802 01:07:53,403 --> 01:07:55,655 Look, miss, could you just excuse us for a minute here, all right? 803 01:07:55,739 --> 01:07:56,823 What? 804 01:07:59,993 --> 01:08:01,119 What? Yeah, yeah. 805 01:08:01,202 --> 01:08:04,456 Fried him to a crisp with the electric shock machine and then he escaped. 806 01:08:04,539 --> 01:08:06,166 Escaped? Where? 807 01:08:06,249 --> 01:08:09,419 We don't know, but I bet she does. 808 01:08:14,758 --> 01:08:17,177 Chucky. You seen Chucky anywhere? 809 01:08:18,011 --> 01:08:19,804 Who's Chucky? Kid's doll. 810 01:08:19,888 --> 01:08:21,264 The same one that was at the station house. 811 01:08:21,348 --> 01:08:22,974 Have you seen him anywhere? 812 01:08:23,058 --> 01:08:25,852 What am I gonna know about a doll? Where are you going? 813 01:08:29,439 --> 01:08:30,523 They think Andy did it. 814 01:08:30,607 --> 01:08:32,275 I know, the girl said that Chucky was here, 815 01:08:32,359 --> 01:08:33,985 and that he was looking for Andy. 816 01:08:34,069 --> 01:08:35,820 But where would Andy go? He'd go home. 817 01:08:35,904 --> 01:08:37,530 I always told him to go there if he was in trouble. 818 01:08:37,614 --> 01:08:39,491 Does he have a key? It's under the mat. 819 01:08:39,574 --> 01:08:40,659 Come on. Come on. We don't have much time. 820 01:09:06,977 --> 01:09:08,186 Look, George. 821 01:09:08,269 --> 01:09:10,188 Some child left their doll in the elevator. 822 01:09:10,271 --> 01:09:11,272 Leave it alone. 823 01:09:11,356 --> 01:09:14,150 Whoever left it there will come back looking for it. 824 01:09:19,572 --> 01:09:20,865 Ugly doll. 825 01:09:22,867 --> 01:09:24,160 CHUCKY: Fuck you. 826 01:11:07,847 --> 01:11:09,766 (SHOUTS) Surprise! 827 01:11:12,393 --> 01:11:13,645 (GRUNTS) 828 01:11:41,256 --> 01:11:42,382 Batter up! 829 01:11:42,465 --> 01:11:43,758 (GROANS) 830 01:11:45,218 --> 01:11:46,803 (SIREN BLARING) 831 01:12:05,697 --> 01:12:07,991 (CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 832 01:12:26,509 --> 01:12:29,179 Give me the power, I beg of you. 833 01:12:39,772 --> 01:12:42,525 (CONTINUES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 834 01:12:46,988 --> 01:12:48,072 KAREN: Andy! 835 01:12:53,119 --> 01:12:54,287 KAREN: Andy! 836 01:12:54,370 --> 01:12:56,080 MIKE: Andy! KAREN; Andy! 837 01:12:56,164 --> 01:12:57,916 MIKE: Andy, can you hear me? 838 01:13:04,255 --> 01:13:05,256 KAREN: Andy! 839 01:13:06,507 --> 01:13:07,592 Andy! 840 01:13:11,179 --> 01:13:12,555 (SCREAMING) 841 01:13:13,014 --> 01:13:14,641 Stop! Ow! 842 01:13:15,391 --> 01:13:16,559 KAREN; Andy. 843 01:13:17,060 --> 01:13:19,395 MIKE: Karen, Karen, are you all right? 844 01:13:19,479 --> 01:13:20,939 (SCREAMS) 845 01:13:23,483 --> 01:13:24,567 Oh, Mike. 846 01:13:24,734 --> 01:13:26,653 Just take care of Andy. 847 01:13:30,865 --> 01:13:32,325 Karen, Karen. 848 01:13:32,992 --> 01:13:34,160 Take this. Take it. 849 01:13:34,244 --> 01:13:35,328 Mike! 850 01:13:35,411 --> 01:13:36,829 (WHIMPERING) 851 01:13:37,622 --> 01:13:38,915 Mommy. 852 01:14:22,875 --> 01:14:24,168 (SCREAMS) 853 01:14:31,843 --> 01:14:33,136 (SCREAMS) 854 01:14:37,849 --> 01:14:38,891 (CLICKING) 855 01:14:38,975 --> 01:14:41,144 CHUCKY: What's wrong? Gun jammed? 856 01:14:41,227 --> 01:14:42,645 (SCREAMING) 857 01:14:49,819 --> 01:14:51,279 (SCREAMING) 858 01:15:19,682 --> 01:15:20,808 Andy! 859 01:15:20,892 --> 01:15:23,311 Andy, help me. The matches. 860 01:15:24,020 --> 01:15:25,271 Andy! 861 01:15:25,355 --> 01:15:26,773 Please! Now! 862 01:15:38,701 --> 01:15:40,620 Andy, no, please. 863 01:15:41,788 --> 01:15:44,290 We're friends to the end. Remember? 864 01:15:44,707 --> 01:15:47,835 This is the end, friend. 865 01:15:49,921 --> 01:15:51,339 (SCREAMING) 866 01:15:57,387 --> 01:15:58,596 (GASPS) 867 01:16:32,463 --> 01:16:33,881 Oh, my baby. 868 01:16:33,965 --> 01:16:35,758 MIKE: Karen? Andy? 869 01:16:36,300 --> 01:16:37,802 You all right? 870 01:16:40,263 --> 01:16:41,931 (GROANING) 871 01:16:45,143 --> 01:16:46,727 Andy, go get me the first-aid kit 872 01:16:46,811 --> 01:16:48,855 under the kitchen sink really fast. Okay? 873 01:16:48,938 --> 01:16:50,022 What happened? 874 01:16:50,106 --> 01:16:52,442 Oh, God. Chucky's dead. 875 01:17:03,786 --> 01:17:04,871 (CRASHING) 876 01:17:04,954 --> 01:17:07,498 Mommy, Chucky's gone. 877 01:17:08,708 --> 01:17:10,376 KAREN: Andy, hurry up. 878 01:17:11,794 --> 01:17:12,879 Andy. 879 01:17:27,268 --> 01:17:28,686 Hello, Andy. 880 01:17:31,355 --> 01:17:32,565 Mommy. 881 01:17:33,858 --> 01:17:35,067 Mommy. 882 01:17:36,611 --> 01:17:37,820 Mommy! 883 01:17:38,488 --> 01:17:39,822 (SCREAMS) 884 01:17:41,824 --> 01:17:43,910 Give me the boy, and I'll let you live. 885 01:17:43,993 --> 01:17:46,454 Do you hear me? Give me the boy. 886 01:18:01,886 --> 01:18:03,262 (KAREN SCREAMING) 887 01:18:10,186 --> 01:18:11,354 Mommy! 888 01:18:13,314 --> 01:18:14,690 (SCREAMING) 889 01:18:21,906 --> 01:18:23,199 (CRYING) 890 01:18:44,178 --> 01:18:46,138 CHUCKY: Give me the boy. 891 01:19:15,084 --> 01:19:16,335 (GASPS) 892 01:19:48,701 --> 01:19:50,077 (CLICKING) 893 01:19:55,791 --> 01:19:57,168 JOHN: What the hell's going on here? 894 01:19:57,251 --> 01:19:58,836 Oh, hey, hey, hey- 895 01:19:58,919 --> 01:19:59,837 MIKE: Karen. 896 01:20:08,137 --> 01:20:09,513 Oh, Jesus. 897 01:20:13,559 --> 01:20:15,394 JOHN: Yeah, I got a cop down here. Multiple stab wounds. 898 01:20:15,478 --> 01:20:18,272 The Brewster Apartments on North Grand Street. Make it fast. 899 01:20:19,190 --> 01:20:21,734 All right, they're gonna be here in 10 minutes. Now, tell me what happened. 900 01:20:21,817 --> 01:20:24,362 The kid was right. The doll's alive. 901 01:20:24,779 --> 01:20:26,280 He almost got the three of us. 902 01:20:26,364 --> 01:20:28,699 Come on, what are you talking about? 903 01:20:29,075 --> 01:20:32,453 You don't believe me? All right, well, go on. Check it out in the hall. 904 01:20:32,536 --> 01:20:34,121 It's scattered all over the place. 905 01:20:34,205 --> 01:20:36,582 But don't touch it. Do you understand me? 906 01:20:36,666 --> 01:20:38,042 Don't you touch one part of it! 907 01:20:38,125 --> 01:20:39,960 All right, look. Take it easy, okay? 908 01:20:40,044 --> 01:20:42,630 Just relax yourself, all right? All right. 909 01:21:21,043 --> 01:21:23,671 Okay, Mike. I'd like you to take a look at this thing, okay? 910 01:21:23,754 --> 01:21:26,215 Because there's no way this thing's alive. 911 01:21:27,800 --> 01:21:29,176 I thought I told you not to touch it. 912 01:21:29,260 --> 01:21:30,970 Mike, will you be sensible? 913 01:21:31,053 --> 01:21:33,264 Come on, look. It's as dead as they come. It's dead. 914 01:21:33,973 --> 01:21:35,141 (SCREAMS) 915 01:21:35,224 --> 01:21:37,309 CHUCKY: Choke him! Kill him! 916 01:21:37,393 --> 01:21:39,979 I'll rip his throat out. 917 01:21:40,062 --> 01:21:42,565 Kill him! 918 01:21:44,650 --> 01:21:45,901 Kill him. 919 01:21:49,947 --> 01:21:54,910 Kill him now! Strangle him! Don't let go! 920 01:22:00,249 --> 01:22:01,375 JOHN: God. 921 01:22:10,009 --> 01:22:12,762 Kill them! Kill them! Kill them all! 922 01:22:13,053 --> 01:22:15,556 The heart. Shoot him in the heart. 923 01:22:18,768 --> 01:22:20,060 (SCREAMS) 924 01:22:40,790 --> 01:22:42,792 Hi, I'm Chucky. 925 01:22:43,125 --> 01:22:47,630 Wanna play? 926 01:22:57,139 --> 01:22:58,891 You believe me now? 927 01:22:58,974 --> 01:23:00,142 Yeah. 928 01:23:02,561 --> 01:23:04,647 But who's gonna believe me? 929 01:23:05,815 --> 01:23:07,358 (SIREN BLARING) 930 01:23:09,777 --> 01:23:10,986 Come on. 931 01:23:12,988 --> 01:23:15,324 All right. Ready? Here we go. 932 01:23:21,163 --> 01:23:22,456 Come on. 933 01:23:35,678 --> 01:23:36,804 Andy. 934 01:23:36,887 --> 01:23:40,266 Come on. We're gonna go to the hospital with Mike. 935 01:23:40,474 --> 01:23:41,767 Let's go. 936 01:27:22,488 --> 01:27:22,529