1
00:00:55,974 --> 00:01:00,437
UM PRINC PE EM N VA Y RK
2
00:03:40,805 --> 00:03:42,640
B m dia V ssa A teza
3
00:03:44,475 --> 00:03:46,102
B m dia V ssa A teza
4
00:03:48,021 --> 00:03:49,856
B m dia V ssa A teza
5
00:03:51,566 --> 00:03:53,818
Fe iz aniversari V ssa A teza
6
00:03:55,695 --> 00:03:57,655
Sim e meu aniversari
7
00:04:36,527 --> 00:04:39,197
ha e meu 2 aniversari
8
00:04:39,280 --> 00:04:42,867
V ce acha que so desta vez
eu p ss usar banheir s zinh?
9
00:04:43,868 --> 00:04:45,578
Muit divertid senh r
10
00:04:46,287 --> 00:04:47,538
Limpad ras!
11
00:05:06,599 --> 00:05:09,102
penis rea esta imp V ssa A teza
12
00:06:05,450 --> 00:06:07,702
V ssa A teza deve estar
muit emp gad h je
13
00:06:07,785 --> 00:06:09,370
P r que ha?
14
00:06:09,454 --> 00:06:13,332
H je e seu 2 aniversari
p rtant enc ntrara sua futura esp sa
15
00:06:13,416 --> 00:06:14,375
Bem est u curi s
16
00:06:14,459 --> 00:06:17,837
mas c m p ss ficar emp gad
p r uma mu her que nunca vi?
17
00:07:00,254 --> 00:07:02,799
E e certamente esta ca ad
esta manha
18
00:07:03,341 --> 00:07:04,842
E e parece triste
19
00:07:08,179 --> 00:07:10,348
A guma c isa inc m da meu fi h?
20
00:07:12,183 --> 00:07:13,559
Na pai
21
00:07:15,728 --> 00:07:17,313
Fi h p r fav r
22
00:07:17,396 --> 00:07:19,857
S u mais d que exa tad ider
desta terra
23
00:07:19,941 --> 00:07:22,193
e mestre de tud que c mand
24
00:07:22,276 --> 00:07:24,153
S u tambem um pai pre cupad
25
00:07:26,155 --> 00:07:27,698
Bem pai
26
00:07:29,992 --> 00:07:31,494
So um m ment
27
00:07:31,869 --> 00:07:32,912
que e e esta fazend?
28
00:07:32,995 --> 00:07:35,873
Parece que esta vind fa ar c n sc
29
00:07:37,333 --> 00:07:39,127
Espere ai Akeem
30
00:07:39,877 --> 00:07:41,420
Carregad ras de r sas!
31
00:07:49,053 --> 00:07:51,055
Akeem Venha sente se
32
00:08:04,443 --> 00:08:05,903
Ag ra meu fi h
33
00:08:07,321 --> 00:08:11,075
V ce deix u crescer big de
Jaffe faz um an
34
00:08:12,577 --> 00:08:14,912
Enta que f i meu fi h?
35
00:08:15,204 --> 00:08:17,832
Bem pai primeir
sa c isas c m essas
36
00:08:17,915 --> 00:08:20,126
C m que?
As peta as de r sa
37
00:08:20,835 --> 00:08:23,588
Qua e pr b ema meu querid?
V ce e fi h de um rei
38
00:08:23,671 --> 00:08:25,673
P r que na andaria
s bre peta as de r sa?
39
00:08:25,756 --> 00:08:27,800
Mas mae se na h uvesse
peta as de r sa
40
00:08:27,884 --> 00:08:29,552
eu c ntinuaria send fi h de um rei
41
00:08:29,635 --> 00:08:31,012
Enta esta decidid
42
00:08:31,095 --> 00:08:32,680
De h je em diante
43
00:08:32,763 --> 00:08:37,435
quem j gar r sas a s pes de meu fi h
tera de resp nder a mim
44
00:08:38,728 --> 00:08:41,522
Pai na e so iss E tud
45
00:08:41,606 --> 00:08:45,443
A c mida a baju aca
as r upas banh
46
00:08:46,110 --> 00:08:48,196
Na verdade
eu ate que g st d banh
47
00:08:48,279 --> 00:08:51,866
mas so uma vez eu g staria
de c zinhar para mim e me cuidar
48
00:08:51,949 --> 00:08:54,202
me vestir
secar minhas proprias c stas
49
00:08:54,285 --> 00:08:56,954
E p r que? P r que na p ss
achar minha esp sa?
50
00:08:57,914 --> 00:08:59,373
Enta e iss
51
00:08:59,999 --> 00:09:04,462
Tivem s muit traba h para esc her
uma b a esp sa para v ce
52
00:09:04,962 --> 00:09:06,380
Desde dia em que e a nasceu
53
00:09:06,464 --> 00:09:10,176
e a f i ensinada a andar fa ar
e pensar c m uma rainha
54
00:09:12,470 --> 00:09:14,722
Mas pai e se eu na ama a?
55
00:09:14,805 --> 00:09:17,975
E n rma sentir ansiedade
a c nhecer sua rainha
56
00:09:18,059 --> 00:09:20,728
Quand c nheci seu pai
estava m rrend de med
57
00:09:20,811 --> 00:09:23,439
Dev admitir
eu estava c m med tambem
58
00:09:23,940 --> 00:09:26,692
Estava ta nerv sa
que fiquei c m nausea
59
00:09:27,610 --> 00:09:29,070
Mas a ng d s an s
60
00:09:29,153 --> 00:09:31,822
passei a amar muit seu pai
61
00:09:31,906 --> 00:09:33,532
Enta veja meu fi h
62
00:09:33,616 --> 00:09:36,786
ha uma diferenca suti
entre am r e a nausea
63
00:09:36,869 --> 00:09:38,329
Eu entend pai
64
00:09:38,412 --> 00:09:39,914
Mas quand eu me casar
65
00:09:39,997 --> 00:09:42,583
quer que a mu her me ame
p r quem eu s u
66
00:09:42,667 --> 00:09:44,126
na p r causa d que eu s u
67
00:09:44,210 --> 00:09:45,503
E quem e v ce?
68
00:09:45,586 --> 00:09:48,589
S u um h mem
que nunca amarr u seus cadarc s
69
00:09:48,673 --> 00:09:49,715
Errad
70
00:09:49,799 --> 00:09:53,427
E um principe
que nunca amarr u s cadarc s
71
00:09:53,511 --> 00:09:56,597
Acredite Amarrei meus cadarc s
apenas uma vez
72
00:09:57,056 --> 00:09:59,392
E uma experiencia superestimada
73
00:10:01,310 --> 00:10:02,687
B m dia Majestade
74
00:10:02,770 --> 00:10:05,273
E mais um be dia em Zamunda
75
00:10:05,356 --> 00:10:07,483
Bem Semmi que f i ag ra?
76
00:10:10,236 --> 00:10:12,947
Esta especia mente radiante h je
V ssa Majestade
77
00:10:13,030 --> 00:10:14,782
Mesm Semmi?
Sim
78
00:10:14,865 --> 00:10:16,742
C mentei c m minha mae
n utr dia
79
00:10:16,826 --> 00:10:19,203
"Que pe e magnifica a rainha tem "
80
00:10:20,538 --> 00:10:23,624
Semmi v ce na tem
a gum ugar para ir?
81
00:10:24,959 --> 00:10:28,796
Sim Estava prestes a evar
aniversariante para seu exercici diari
82
00:10:29,088 --> 00:10:32,049
C m icenca pai e mae
83
00:10:35,094 --> 00:10:37,471
Tenha um b m dia meu fi h
Sim
84
00:10:40,558 --> 00:10:43,227
Akeem que ac nteceu
c m as carregad ras de r sas?
85
00:10:46,856 --> 00:10:50,401
Vejam s ag ra se c nsegue
se defender su r de sac de babuin
86
00:11:12,423 --> 00:11:15,343
Enta v ce diz que tera
uma mu her bediente as suas rdens
87
00:11:15,426 --> 00:11:18,804
mas preferiria
uma mu her c m pinia?
88
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
Apenas cach rr s sa para bedecer
89
00:11:20,723 --> 00:11:24,060
Se v ce ama sua mu her
verdadeiramente va riza sua pinia
90
00:11:31,025 --> 00:11:32,651
B sta de hip potam
91
00:11:32,735 --> 00:11:34,653
V ce e herdeir
d tr n de Zamunda
92
00:11:34,737 --> 00:11:37,656
Sua mu her precisa so de um r st
b nit uma bunda firme
93
00:11:37,740 --> 00:11:40,326
e grandes sei s c m me oes madur s
94
00:11:54,965 --> 00:11:58,636
Enta v ce dividiria sua cama
e sua f rtuna c m uma t a b nita?
95
00:11:59,136 --> 00:12:03,182
Sempre f i assim
c m h mens p der s s E a tradica
96
00:12:07,144 --> 00:12:11,482
Tambem e tradica que s temp s
devem mudar e mudam meu amig
97
00:12:29,083 --> 00:12:32,086
ha a camiseta d n ivad rea!
Camiseta d n ivad rea!
98
00:12:32,169 --> 00:12:35,297
Venha ja freguesia!
C mpre sua camiseta d n ivad rea!
99
00:13:16,422 --> 00:13:18,549
Que g st s
100
00:13:18,841 --> 00:13:20,384
Sim brigad
101
00:13:20,885 --> 00:13:22,887
Sim Safra rara
102
00:13:28,559 --> 00:13:30,060
V ssa Majestade
103
00:13:32,062 --> 00:13:33,731
S u c r ne zzi
104
00:13:34,648 --> 00:13:39,945
E h je c m sua benca
ferec minha fi ha a seu fi h
105
00:13:43,741 --> 00:13:45,701
Minha benca e c ncedida
106
00:13:46,035 --> 00:13:47,912
Que c rtej se inicie
107
00:13:48,162 --> 00:13:50,831
Perda Afaste se p r fav r
108
00:13:50,915 --> 00:13:52,333
Chegand
109
00:13:52,416 --> 00:13:54,710
C m icenca Saia d caminh!
110
00:13:58,506 --> 00:14:00,508
Saudacoes grande principe
111
00:14:00,591 --> 00:14:03,719
Apresentand a Srta mani zzi
112
00:16:12,056 --> 00:16:18,687
E a e sua futura rainha
113
00:16:19,063 --> 00:16:23,025
Uma rainha para sempre
114
00:16:23,192 --> 00:16:25,152
Uma rainha que fara
115
00:16:25,235 --> 00:16:31,575
que Sua A teza desejar
116
00:16:31,950 --> 00:16:38,415
E a e a sua futura rainha
117
00:16:38,791 --> 00:16:42,753
Uma visa de perfei a
118
00:16:42,920 --> 00:16:46,090
Um bjet de afei a
119
00:16:46,298 --> 00:16:50,969
Para satisfazer f g rea
120
00:16:51,178 --> 00:16:57,518
C mp etamente ivre de infec a
121
00:16:57,726 --> 00:17:00,938
Para ser usada a seu criteri
122
00:17:01,105 --> 00:17:07,611
Esperand so p r sua rdem
123
00:17:07,778 --> 00:17:14,743
Sua futura rainha
124
00:17:34,179 --> 00:17:37,141
P ss fa ar a sos c m v ce
p r um m ment p r fav r?
125
00:17:40,978 --> 00:17:43,897
C m icenca
126
00:18:15,596 --> 00:18:16,722
Enta
127
00:18:17,473 --> 00:18:20,017
Na s u tud que v ce s nh u
que eu seria?
128
00:18:20,350 --> 00:18:21,935
Ah v ce e otima Linda
129
00:18:22,019 --> 00:18:24,021
E so que se vam s n s casar
130
00:18:24,104 --> 00:18:27,316
achei que deveriam s c nversar
n s c nhecer
131
00:18:27,399 --> 00:18:31,111
Desde que nasci
fui treinada para servi
132
00:18:32,237 --> 00:18:35,240
Sim sei diss
Mas g staria de saber mais s bre v ce
133
00:18:35,324 --> 00:18:38,702
que v ce g sta de fazer?
Qua quer c isa que v ce g star
134
00:18:39,703 --> 00:18:43,874
Que tip de musica v ce g sta?
A musica que v ce g star
135
00:18:45,709 --> 00:18:48,462
Veja eu sei d que g st
e sei que sabe d que eu g st
136
00:18:48,545 --> 00:18:50,047
p is f i treinada para saber iss
137
00:18:50,130 --> 00:18:51,423
Quer saber d que v ce g sta
138
00:18:51,507 --> 00:18:53,425
P r exemp tem uma c mida fav rita?
139
00:18:53,509 --> 00:18:55,260
Sim
Otim!
140
00:18:55,427 --> 00:18:58,806
Qua e sua c mida fav rita?
A c mida que v ce g star
141
00:19:01,058 --> 00:19:02,351
ss e imp ssive
142
00:19:02,434 --> 00:19:05,479
uca de ag ra em diante
eu rden que na me bedeca
143
00:19:05,562 --> 00:19:06,563
Na
144
00:19:09,024 --> 00:19:12,820
Esta dizend que na imp rta
que eu diga v ce faz?
145
00:19:12,903 --> 00:19:14,655
Sim V ssa A teza
146
00:19:15,113 --> 00:19:18,408
Qua quer c isa que eu diga v ce faz?
Sim V ssa A teza
147
00:19:19,409 --> 00:19:21,078
Lata c m um cach rr
148
00:19:24,832 --> 00:19:26,124
Um cach rra
149
00:19:29,920 --> 00:19:31,463
Pu e em uma perna so
150
00:19:34,258 --> 00:19:36,593
Faca baru h c m um rang tang
151
00:19:42,432 --> 00:19:44,810
Vej que esta se dand bem
152
00:19:47,354 --> 00:19:49,523
C m icenca p r um m ment mani
153
00:20:00,492 --> 00:20:02,411
Gar ta otima na e?
154
00:20:03,036 --> 00:20:04,997
Eu disse para na se pre cupar
155
00:20:05,372 --> 00:20:06,665
Pai
156
00:20:11,003 --> 00:20:12,796
s bre este casament
157
00:20:14,298 --> 00:20:16,425
s c nvidad s
esta esperand Majestade
158
00:20:16,508 --> 00:20:20,429
Deixe s esperar!
Est u fa and c m meu fi h
159
00:20:22,848 --> 00:20:25,642
Venha vam s dar uma caminhada
160
00:20:38,322 --> 00:20:39,907
a Babar
161
00:20:46,204 --> 00:20:48,457
temp v a meu fi h
162
00:20:48,624 --> 00:20:51,919
Parece que f i ntem que rdenei
a sua primeira tr ca de fra das
163
00:20:52,002 --> 00:20:54,671
e ag ra e um h mem
prestes a se casar
164
00:20:56,423 --> 00:20:59,593
E a he dara muit prazer na acha?
165
00:21:01,011 --> 00:21:03,263
Na tenh certeza de que est u pr nt
166
00:21:04,431 --> 00:21:08,060
Fi h sei que nunca
fa am s s bre iss
167
00:21:08,143 --> 00:21:11,480
mas sempre presumi que v ce
faz sex c m suas banhad ras
168
00:21:11,563 --> 00:21:12,773
Eu sei que eu fac
169
00:21:12,856 --> 00:21:14,441
Na e iss pai
170
00:21:14,524 --> 00:21:18,820
E que eu tenh 2 an s
e nunca sai de Zamunda
171
00:21:18,987 --> 00:21:22,449
Tenh ainda que experimentar
que mund a f ra tem a ferecer
172
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
Enta quer se esba dar antes de casar
173
00:21:26,161 --> 00:21:27,412
Na na e iss E que
174
00:21:27,496 --> 00:21:31,249
V ce esta cert!
Saia veja mund divirta se
175
00:21:31,333 --> 00:21:33,794
Satisfaca t d s s desej s erotic s
176
00:21:33,877 --> 00:21:36,755
E em 40 dias
v te e case se c m mani
177
00:21:37,130 --> 00:21:39,383
Mas pai
Esta decidid
178
00:21:55,065 --> 00:21:57,401
Sua atenca p r fav r
179
00:21:59,695 --> 00:22:01,697
casament c rrera em 40 dias
180
00:22:01,780 --> 00:22:03,615
P dem ir para casa ag ra B a n ite
181
00:22:03,699 --> 00:22:07,786
ha prepare a bagagem rea
Meu fi h partira em viagem
182
00:22:11,123 --> 00:22:13,166
Prepare a bagagem rea
183
00:22:17,045 --> 00:22:20,549
Esta viagem e uma exce ente ideia
Quarenta dias de f rnicaca
184
00:22:20,716 --> 00:22:25,137
Semmi tenh a g mais em mente
Na diga nada a ninguem
185
00:22:25,554 --> 00:22:27,597
Pretend enc ntrar minha n iva
186
00:22:27,681 --> 00:22:29,558
que ha de errad
c m sua n iva atua?
187
00:22:29,641 --> 00:22:31,101
Quand a viu ap st que quis
188
00:22:31,184 --> 00:22:33,020
rasgar suas r upas imediatamente
189
00:22:33,103 --> 00:22:36,773
Quer uma mu her que estimu e
meu inte ect na apenas a viri ha
190
00:22:36,940 --> 00:22:39,109
nde vai enc ntrar uma mu her assim?
191
00:22:39,443 --> 00:22:40,902
N s Estad s Unid s
192
00:22:43,321 --> 00:22:46,366
A terra e ta grande
as esc has ta infinitas
193
00:22:46,616 --> 00:22:49,077
nde devem s ir?
L s Ange es u N va Y rk?
194
00:22:51,038 --> 00:22:52,831
Deixem s destin decidir
195
00:22:56,126 --> 00:22:58,628
Cara N va Y rk C r a L s Ange es
196
00:23:01,798 --> 00:23:03,425
Vam s a N va Y rk
197
00:23:04,801 --> 00:23:06,553
nde se p de achar uma mu her
198
00:23:06,636 --> 00:23:09,306
c m graca e egancia g st e cu tura
199
00:23:09,389 --> 00:23:11,516
uma mu her adequada para um rei?
200
00:23:15,729 --> 00:23:17,105
Queens!
Queens
201
00:23:31,828 --> 00:23:35,165
Sr zn witz Sr Frank zn witz
202
00:23:35,248 --> 00:23:38,168
p r fav r atenda te ef ne de c rtesia
203
00:23:43,340 --> 00:23:45,759
Lembre se Semmi
ninguem aqui sabe que s u rea eza
204
00:23:45,842 --> 00:23:48,095
Na p ss parecer diferente
de um h mem c mum
205
00:23:48,178 --> 00:23:50,055
Na abrirei bic
206
00:23:50,180 --> 00:23:54,518
V da British Airways 929
para L ndres embarque n p rta 5
207
00:24:04,694 --> 00:24:05,695
Pare
208
00:24:07,531 --> 00:24:09,116
Seu babaca!
209
00:24:14,871 --> 00:24:16,998
Leve n s a Queens imediatamente
210
00:24:21,044 --> 00:24:23,463
V ces tem certeza
de que querem ir a Queens?
211
00:24:23,547 --> 00:24:26,383
Uns caras ric s c m v ces deveriam
ficar em Manhattan
212
00:24:26,466 --> 00:24:28,802
Fiquem n Wa d rf u n Pa ace
213
00:24:28,885 --> 00:24:30,554
Pa ace s a bem Leve n s ate a
214
00:24:30,637 --> 00:24:33,473
Na quer Queens
E na s m s ric s
215
00:24:33,557 --> 00:24:36,601
S m s estudantes african s c muns
216
00:24:37,310 --> 00:24:39,229
Fa u amig
217
00:24:40,522 --> 00:24:42,399
Que area d Queens v ce quer?
218
00:24:43,608 --> 00:24:45,694
Leve n s a area mais c mum
219
00:24:46,278 --> 00:24:47,320
Faci
220
00:24:47,404 --> 00:24:51,408
Se tem a g de que Queens
esta chei e de areas c muns
221
00:24:54,202 --> 00:24:56,121
que significa "babaca"?
222
00:25:26,693 --> 00:25:28,612
Aqui e p bre suficiente?
223
00:25:28,820 --> 00:25:30,405
Sim e perfeit
224
00:26:07,025 --> 00:26:08,318
Fascinante
225
00:26:08,401 --> 00:26:10,695
Semmi he iss
226
00:26:13,865 --> 00:26:15,700
s EUA sa grandes de fat
227
00:26:15,951 --> 00:26:19,537
magine um pais ta ivre
que se p de j gar vidr nas ruas
228
00:26:19,788 --> 00:26:21,831
V ce deve estar f ra de si!
229
00:26:21,915 --> 00:26:25,210
V ce e d id cara D id!
Na s u d id
230
00:26:25,293 --> 00:26:28,004
uca American s de verdade
231
00:26:28,588 --> 00:26:29,589
C m t d seu pes
232
00:26:29,673 --> 00:26:31,508
Sugar Ray R bins n e mai r utad r
233
00:26:31,591 --> 00:26:33,343
Ah qua e cara E J e L uis?
234
00:26:33,426 --> 00:26:34,970
B mba Negra
235
00:26:35,053 --> 00:26:37,430
Esse sim era um grande b xead r
236
00:26:37,514 --> 00:26:38,598
E iss ai
237
00:26:38,682 --> 00:26:41,851
Sup nh que ninguem
uviu fa ar de Cassius C ay p r aqui
238
00:26:42,352 --> 00:26:44,562
Fa u Cassius C ay
era um fi h da mae d cacete
239
00:26:44,646 --> 00:26:46,398
Ei na dig que C ay e ruim
240
00:26:46,481 --> 00:26:48,566
So dig que parei
de g star de Cassius C ay
241
00:26:48,650 --> 00:26:50,110
quand vir u Muhammad A i
242
00:26:50,193 --> 00:26:51,236
Que b sta e essa?
243
00:26:51,319 --> 00:26:53,405
Perai Perai!
244
00:26:53,488 --> 00:26:58,868
Um h mem tem direit
de mudar n me para que quiser
245
00:26:58,952 --> 00:27:02,289
E se um h mem quer
se chamar Muhammad A i
246
00:27:02,372 --> 00:27:04,416
dane se este e um pais ivre
247
00:27:04,499 --> 00:27:08,545
Deveria respeitar a v ntade de e
e chamar h mem de Muhammad A i
248
00:27:08,628 --> 00:27:11,548
A mae de e cham u de C ay
Eu v u chama de C ay
249
00:27:11,715 --> 00:27:13,550
Ta cert
Eu dig C ay
250
00:27:13,633 --> 00:27:15,218
Na me venha c m essa
251
00:27:15,760 --> 00:27:17,846
E iss ai
E e vai ser sempre C ay para mim
252
00:27:17,929 --> 00:27:19,556
Na d u a minima
se e e mud u de n me
253
00:27:19,639 --> 00:27:21,558
E e e C ay C ay pra mim Eu dig C ay
254
00:27:21,641 --> 00:27:24,811
B m enta v ce e um idi ta
V ces tres Tres idi tas
255
00:27:24,894 --> 00:27:26,688
Deveria mudar n me na p aca
256
00:27:26,771 --> 00:27:29,858
de My T Sharp para s Tres di tas
257
00:27:31,318 --> 00:27:32,902
Eu fui assistir uma uta de e
258
00:27:32,986 --> 00:27:35,947
T d s gritavam: "A i A i A i "
259
00:27:36,364 --> 00:27:40,285
Eu evantei e gritei: "C ay C ay C ay "
260
00:27:41,494 --> 00:27:45,123
K que querem?
Desejam s um quart
261
00:27:46,041 --> 00:27:49,085
ha e b m que na me faca
perder temp Tem grana?
262
00:27:52,339 --> 00:27:54,215
Entrem senh res
263
00:27:56,593 --> 00:27:58,845
Ei cara pegue a ma a grande Pegue!
264
00:28:03,600 --> 00:28:05,268
Descu pe me se fui rude
265
00:28:05,352 --> 00:28:09,064
mas as vezes aparecem ma andr s
aqui que na tem nde cair m rt
266
00:28:09,356 --> 00:28:12,650
Mas bviamente s senh res
sa de uma utra categ ria
267
00:28:13,735 --> 00:28:15,945
Pr curam s ac m dacoes m destas
268
00:28:16,112 --> 00:28:17,405
C m?
269
00:28:17,614 --> 00:28:19,949
Necessitam s de um quart bem p bre
270
00:28:24,954 --> 00:28:27,832
Ei Stu! Seu a ugue esta atrasad
seu fi h da mae!
271
00:28:27,916 --> 00:28:30,418
E na me venha c m a b sta
de cair na escada
272
00:28:30,502 --> 00:28:33,129
entendeu? Esta c nsciente? Merda
273
00:28:33,213 --> 00:28:36,466
T d mes e a mesma c isa
Sem sacanagem
274
00:28:53,900 --> 00:28:55,819
Tud bem Aqui estam s
275
00:28:57,320 --> 00:29:01,366
Tem apenas um banheir nesse andar
tem de dividir
276
00:29:04,994 --> 00:29:06,454
Tem um pr b eminha c m inset s
277
00:29:06,538 --> 00:29:09,666
mas v ces gar t s da Africa
esta ac stumad s c m iss
278
00:29:11,459 --> 00:29:13,253
Mais uma c isa na usem e evad r
279
00:29:13,336 --> 00:29:15,004
E uma armadi ha m rta
280
00:29:15,672 --> 00:29:18,258
Bem este e ugar de eu fa ei
281
00:29:18,425 --> 00:29:20,176
E t ta mente f did
282
00:29:20,718 --> 00:29:23,263
So uma jane a de frente para um mur
283
00:29:23,388 --> 00:29:25,849
Eu a ugava para um cara ceg
284
00:29:34,274 --> 00:29:36,901
Uma judiaca
que fizeram c m cach rr
285
00:29:43,741 --> 00:29:45,618
Vam s ficar c m quart
286
00:29:46,411 --> 00:29:47,454
Sim
287
00:30:03,386 --> 00:30:06,806
Sinta Semmi Vida Vida rea
288
00:30:06,890 --> 00:30:10,435
A g que n s f i negad
p r temp demais
289
00:30:12,604 --> 00:30:14,606
B m dia vizinh s!
290
00:30:14,689 --> 00:30:16,149
Ei va se ferrar!
291
00:30:16,232 --> 00:30:20,528
Sim! Sim! Va se ferrar tambem!
292
00:30:39,964 --> 00:30:41,841
Desc nfi que essas sa as pess as
293
00:30:41,925 --> 00:30:44,093
que r ubaram n ssa bagagem
294
00:30:50,016 --> 00:30:51,851
E ai quer c mprar
esc va de dente cara?
295
00:30:51,935 --> 00:30:54,729
E materia de higiene de primeira cara
296
00:30:54,812 --> 00:30:57,690
E tenh um secad r de cabe
c isa fina Da uma hada
297
00:30:57,774 --> 00:30:59,025
Ladra!
298
00:30:59,275 --> 00:31:01,110
Pare! Ladra! V te aqui! Ladra!
299
00:31:01,194 --> 00:31:04,197
Semmi Semmi deixe ir
Mas essas c isas sa n ssas
300
00:31:04,280 --> 00:31:06,241
E b m se ivrar
dessas c isas materiais
301
00:31:06,324 --> 00:31:08,701
Deixe s usar
n ssas vestes principescas
302
00:31:08,785 --> 00:31:12,330
Estam s em N va Y rk ag ra
Vam s n s vestir c m n va i rquin s
303
00:31:19,003 --> 00:31:22,632
Sint me c m um idi ta
Ah na seja ridicu
304
00:31:24,050 --> 00:31:27,762
Sabe p de ser t das as c isas
305
00:31:28,721 --> 00:31:30,557
que sempre quis ser
306
00:31:30,640 --> 00:31:33,476
B nit sexy
307
00:31:34,185 --> 00:31:35,228
Bri h D A ma
308
00:31:35,311 --> 00:31:36,437
Faci c m um d is tres
309
00:31:36,521 --> 00:31:39,107
Deixe sua a ma bri har
310
00:31:39,190 --> 00:31:42,527
Deixe bri har intensamente
311
00:31:42,610 --> 00:31:46,614
Deixe sua a ma bri har meu bem
312
00:31:46,990 --> 00:31:49,534
Sentind se ta sed sa
313
00:31:49,617 --> 00:31:52,996
Deixe bri har intensamente e
314
00:31:53,079 --> 00:31:57,041
Deixe sua a ma bri har
315
00:31:58,209 --> 00:31:59,544
Bri h d A ma
316
00:32:02,171 --> 00:32:03,923
Ta vez eu c rte
meu rabinh de principe
317
00:32:04,007 --> 00:32:05,675
Na
Sim
318
00:32:07,510 --> 00:32:08,595
Deve estar f ra de si!
319
00:32:08,678 --> 00:32:10,221
J e L uis f i mai r pugi ista
320
00:32:10,305 --> 00:32:11,472
Atend v ces num minut
321
00:32:11,556 --> 00:32:12,765
Me h r que Cassius C ay
322
00:32:12,849 --> 00:32:14,392
Me h r que Sugar Ray Me h r que
323
00:32:14,475 --> 00:32:15,685
Quem e aque e gar t n v?
324
00:32:15,768 --> 00:32:17,437
Ta Mike Tys n
Tys n? E um bu d gue
325
00:32:17,520 --> 00:32:19,564
Me h r que e e tambem
P dia acabar c m Tys n
326
00:32:19,647 --> 00:32:21,441
Acabaria c m a raca de t d s
327
00:32:21,524 --> 00:32:23,526
E R cky Marcian?
328
00:32:23,860 --> 00:32:25,820
Ah c mec u! C mec u!
329
00:32:25,903 --> 00:32:28,364
T da a vez que fa de b xe
330
00:32:28,448 --> 00:32:31,034
um branque se mete
a fa ar de R cky Marcian
331
00:32:31,117 --> 00:32:32,702
E cara de es E cara de es
332
00:32:32,785 --> 00:32:34,454
"R cky Marcian R cky Marcian "
333
00:32:34,537 --> 00:32:36,122
V u dizer de uma vez p r t das
334
00:32:36,205 --> 00:32:37,624
R cky Marcian era b m
335
00:32:37,707 --> 00:32:40,710
Mas c mparad a J e L uis
R cky Marcian e um b sta
336
00:32:41,419 --> 00:32:43,713
E e acab u c m J e L uis
337
00:32:44,172 --> 00:32:46,633
E verdade E e acab u c m J e L uis
338
00:32:46,841 --> 00:32:48,760
J e L uis tinha 75 an s
quand e es utaram!
339
00:32:48,843 --> 00:32:51,179
Na sei que idade tinha
mas fic u acabad
340
00:32:51,262 --> 00:32:53,806
L uis estava ap sentad
quand enfrent u Marcian
341
00:32:53,890 --> 00:32:55,266
cara tinha 76 an s de idade
342
00:32:55,350 --> 00:32:58,186
J e L uis sempre mentiu a idade
Mentiu a idade a vida t da
343
00:32:58,269 --> 00:32:59,562
Uma vez Sinatra vei aqui
344
00:32:59,646 --> 00:33:00,647
e sent u nessa cadeira
345
00:33:00,730 --> 00:33:02,315
Eu disse: "Frank c nhece L uis
346
00:33:02,398 --> 00:33:04,150
"Entre nos qua e a idade de e?"
347
00:33:04,233 --> 00:33:07,362
Sabe que Frank disse?
"Ei J e L uis tem 37 an s "
348
00:33:07,445 --> 00:33:09,280
37 an s!
349
00:33:09,364 --> 00:33:12,450
Ah h mem v ce nunca enc ntr u
Frank Sinatra
350
00:33:14,410 --> 00:33:16,996
Va se ferrar! Va se ferrar v ce e v ce!
351
00:33:17,246 --> 00:33:18,581
Quem e proxim?
352
00:33:26,756 --> 00:33:29,217
Puxa vida gar t que e iss?
Um tip de ap ique?
353
00:33:29,300 --> 00:33:32,929
Ah e meu cabe natura
Deixei crescer desde que nasci
354
00:33:33,262 --> 00:33:35,640
Puxa vida
Que tip de quimica b t u ai?
355
00:33:35,932 --> 00:33:39,102
Na c quei pr dut s quimic s
so suc s e frutas
356
00:33:39,477 --> 00:33:43,523
Aqui deve ter U tra Perm
Me diga c m quer que eu c rte
357
00:33:45,441 --> 00:33:47,276
Simp es e bacana
358
00:33:56,869 --> 00:33:58,871
Sa US$ 8
359
00:34:07,630 --> 00:34:11,342
Diga me Semmi
Sinceramente c m est u?
360
00:34:15,138 --> 00:34:17,807
Ach que e h ra de achar sua rainha
361
00:34:24,981 --> 00:34:26,858
E Cert cara
362
00:34:48,588 --> 00:34:50,006
Tenh um segred
363
00:34:51,924 --> 00:34:53,676
Eu ad r demoni
364
00:34:58,723 --> 00:35:00,725
he este e pr b ema
365
00:35:00,808 --> 00:35:03,978
Na ach um h mem que me satisfaca
366
00:35:04,061 --> 00:35:07,607
Bem a guns caras duram uma h ra
uma h ra e meia So iss
367
00:35:07,690 --> 00:35:11,235
Um h mem tem que durar
mais que iss para eu g zar
368
00:35:13,279 --> 00:35:16,365
Na est u interessada em um h mem
que na dirija um BMW
369
00:35:16,866 --> 00:35:19,285
E sabe meu bem s u quase s teira
370
00:35:19,368 --> 00:35:21,162
Meu marid f i c ndenad a m rte
371
00:35:21,954 --> 00:35:24,499
E a primeira vez que Theresa e eu
saim s c m um h mem
372
00:35:24,582 --> 00:35:26,751
desde que medic n s separ u
373
00:35:28,878 --> 00:35:30,797
Eu g st de sex grupa
374
00:35:34,091 --> 00:35:36,719
Fui J ana D Arc
na minha vida passada
375
00:35:41,599 --> 00:35:43,810
Meu n me e Peaches e s u a me h r
376
00:35:43,893 --> 00:35:46,813
s DJs querem me dar am r
377
00:35:51,776 --> 00:35:52,985
Quer traba har c m vide
378
00:35:53,069 --> 00:35:55,696
mas quer mesm ser a estre a
d s meus vide s
379
00:35:55,780 --> 00:35:58,533
p rque quer ser cant ra
de p p e r ck
380
00:35:58,616 --> 00:36:01,202
e c mp r minhas musicas
pr duzir minhas musicas
381
00:36:01,285 --> 00:36:04,330
E v u tentar ser atriz
p rque me dizem que tenh ta ent
382
00:36:04,413 --> 00:36:05,998
que tenh um d m natura e ta
383
00:36:06,082 --> 00:36:09,293
Enta v u escrever
minhas historias e dirigi as
384
00:36:09,377 --> 00:36:11,462
e sabe pr duzir s fi mes que fizer
385
00:36:25,059 --> 00:36:27,645
Esper que na se imp rte
de eu sentar aqui
386
00:36:27,728 --> 00:36:32,608
mas estava hand para v ce
a n ite t da e queria c me t dinh
387
00:36:35,069 --> 00:36:36,571
E seu amig tambem
388
00:36:41,367 --> 00:36:42,994
E minha imaginaca
389
00:36:43,077 --> 00:36:47,039
u t das as mu heres de N va Y rk
tem um pr b ema em ci na grave?
390
00:36:47,123 --> 00:36:49,709
Duvid que enc ntrem s sua rainha
391
00:36:51,794 --> 00:36:53,296
Sr C arence
392
00:36:53,629 --> 00:36:57,466
Ei! s gar t s da Africa
C m esta esta n ite?
393
00:36:57,592 --> 00:37:00,136
Senh r nde p dem s
enc ntrar mu heres b as aqui?
394
00:37:00,219 --> 00:37:03,097
h tem que sair e pr curar
E as na va cair d ceu
395
00:37:03,180 --> 00:37:05,099
F m s a t d s s bares de Queens
396
00:37:05,182 --> 00:37:06,267
Ai que esta err fi h
397
00:37:06,350 --> 00:37:07,977
Na se enc ntra
uma b a mu her n bar
398
00:37:08,060 --> 00:37:10,438
Va a um ugar bacana
tranqui c m a bib i teca
399
00:37:10,521 --> 00:37:13,691
Tem mu heres b as a
Na igreja tambem
400
00:37:13,774 --> 00:37:15,735
u a esse ugar que v u h je a n ite
401
00:37:15,818 --> 00:37:17,111
enc ntr da C nsciencia Negra
402
00:37:17,194 --> 00:37:18,487
Vai ter mu heres b as a
403
00:37:18,571 --> 00:37:20,323
Gar tas b as respeitaveis
404
00:37:20,531 --> 00:37:22,450
E p r iss que v u Merda
405
00:37:24,118 --> 00:37:26,454
SEMANA DA C NSC ENC A NEGRA
406
00:37:26,537 --> 00:37:27,955
M SS C NSC ENC A NEGRA
407
00:37:28,039 --> 00:37:31,334
Sabem na vim aqui
para dar serma h je
408
00:37:35,922 --> 00:37:39,508
Mas sabem
quand vej as c nc rrentes
409
00:37:39,592 --> 00:37:43,846
para c ncurs de
Miss C nsciencia Negra sint me bem!
410
00:37:43,930 --> 00:37:48,059
Sint me bem p is sei
que ha Deus em a gum ugar
411
00:37:48,142 --> 00:37:50,478
Ha Deus em a gum ugar
412
00:37:50,561 --> 00:37:52,688
Virem se para mim senh ritas
p r fav r
413
00:37:52,772 --> 00:37:57,568
V ce sabe que ha um Deus
a em cima hand para ca
414
00:37:57,652 --> 00:38:00,404
h mem na p de criar a g assim
415
00:38:00,488 --> 00:38:02,740
Larry F ynt Hugh Hefner
416
00:38:02,823 --> 00:38:05,326
p dem tirar a f t
mas na p dem criar
417
00:38:05,409 --> 00:38:06,827
Apenas Deus a em cima
418
00:38:06,911 --> 00:38:10,164
Hugh Hefner d a em
so e e p de criar
419
00:38:10,247 --> 00:38:12,625
Essas sa as me h res mu heres
d Queens
420
00:38:12,708 --> 00:38:15,127
Esc ha uma e vam s para casa
Chamem Seu n me
421
00:38:15,211 --> 00:38:16,963
Seja paciente amig
Senh r! Senh r!
422
00:38:17,046 --> 00:38:18,464
V ces amam?
Sim!
423
00:38:18,547 --> 00:38:19,966
Sentem jubi?
Sim!
424
00:38:20,049 --> 00:38:22,885
Digam: "Jubi!"
Jubi!
425
00:38:22,969 --> 00:38:23,970
Jubi
426
00:38:24,053 --> 00:38:25,721
Jubi!
Jubi!
427
00:38:25,805 --> 00:38:27,848
Digam "amem"!
428
00:38:27,932 --> 00:38:30,893
Amem!
Sim Senh r! Amem! Amem irma
429
00:38:31,268 --> 00:38:34,188
Na sintam verg nha
de dizer Seu n me
430
00:38:34,271 --> 00:38:35,606
Sim Senh r!
431
00:38:35,690 --> 00:38:39,694
Apenas Deus p de dar aque a mu her
tip de jubi que e a sente ag ra
432
00:38:39,819 --> 00:38:41,153
Amem!
433
00:38:41,237 --> 00:38:44,198
Fa am um baru h jubi s
para Senh r!
434
00:38:44,281 --> 00:38:45,658
Jubi!
435
00:38:45,741 --> 00:38:47,660
Est u muit fe iz de estar aqui!
436
00:38:47,743 --> 00:38:49,286
Amem
Amem
437
00:38:49,370 --> 00:38:51,288
Amem!
Sim senh r
438
00:38:51,372 --> 00:38:52,873
Digam "amem"!
439
00:38:52,957 --> 00:38:54,375
Amem!
Sim!
440
00:38:55,209 --> 00:38:57,461
Na sei p r que vieram aqui
441
00:38:57,545 --> 00:39:01,007
mas eu vim para uvar Seu n me
442
00:39:02,508 --> 00:39:03,926
Senh r Senh r
443
00:39:06,762 --> 00:39:10,057
Gar tas p dem sair Muit brigad
444
00:39:10,766 --> 00:39:12,768
Ha um Deus em a gum ugar
445
00:39:14,895 --> 00:39:17,773
Tenh uma surpresa esta n ite
446
00:39:17,857 --> 00:39:22,236
um j vem que v ces c nhecem
c m J e P icia
447
00:39:22,319 --> 00:39:25,698
d episodi " que Esta Pegand "
de That s My Mama
448
00:39:26,365 --> 00:39:30,202
Uma sa va de pa mas
e deem as b as vindas a pa c
449
00:39:30,286 --> 00:39:31,954
Uma sa va de pa mas
450
00:39:32,038 --> 00:39:37,585
para Sr Randy Wats n
de Jacks n Heights! E iss ai!
451
00:39:37,668 --> 00:39:38,961
Randy Wats n
452
00:39:39,795 --> 00:39:41,464
Esse gar t e b m
453
00:39:42,006 --> 00:39:43,424
B m e terrive
454
00:39:44,967 --> 00:39:47,636
E reverend Br wn
Pa mas para reverend!
455
00:39:47,720 --> 00:39:50,056
Esse h mem e meu past r
desde que eu era crian a
456
00:39:50,139 --> 00:39:51,348
e eu am pr fundamente
457
00:39:51,432 --> 00:39:54,018
senh r e um h mem especia
Reverend Br wn
458
00:39:55,394 --> 00:39:56,937
Reverend Br wn
459
00:39:58,314 --> 00:40:00,524
E ta b m estar aqui h je Que be a
460
00:40:00,608 --> 00:40:03,569
Uma sa va de pa mas
para v ces mesm s T d s sa otim s
461
00:40:03,652 --> 00:40:05,780
E enquant esta
em um c ima de ap aus
462
00:40:05,863 --> 00:40:08,032
pe uma sa va de pa mas
para minha banda
463
00:40:08,115 --> 00:40:09,700
Sexua Ch c ate
464
00:40:13,496 --> 00:40:15,081
Sexua Ch c ate
465
00:40:15,539 --> 00:40:18,042
E es sa otim s na sa?
466
00:40:19,668 --> 00:40:22,046
Acredit que as crian as
Sejam n ss futur
467
00:40:22,129 --> 00:40:23,172
brigad
468
00:40:23,255 --> 00:40:26,425
Vam s ensina as
E n s c nduzira
469
00:40:26,509 --> 00:40:31,430
M strem s t da a be eza
Que p ssuem dentr de as
470
00:40:32,681 --> 00:40:36,602
Vam s hes dar um sens de rgu h
471
00:40:36,685 --> 00:40:38,020
T rnar mais faci
472
00:40:38,187 --> 00:40:40,147
Quer tud d b m ne? P de deixar
473
00:40:40,231 --> 00:40:41,565
Quer uma C ca?
474
00:40:43,484 --> 00:40:45,152
G stand d sh w?
475
00:40:45,528 --> 00:40:47,113
Divirta se j vem
476
00:40:48,197 --> 00:40:54,620
Decidi ha muit temp
Na andar a s mbra d s utr s
477
00:40:54,703 --> 00:40:58,082
Se eu fa har u vencer
478
00:40:58,165 --> 00:41:04,296
Na p dem tirar minha dignidade
479
00:41:04,380 --> 00:41:08,634
P rque mai r am r de t d s
480
00:41:08,717 --> 00:41:13,305
Esta dentr de mim
481
00:41:13,389 --> 00:41:14,932
E e e
482
00:41:15,015 --> 00:41:16,559
Sexy Ch c ate!
483
00:41:19,228 --> 00:41:20,813
Sexy Ch c ate!
484
00:41:26,068 --> 00:41:28,487
Puxa gar t canta mesm
V ce deve estar uc
485
00:41:28,571 --> 00:41:30,698
E e e b m
V ce deve estar uc
486
00:41:39,415 --> 00:41:42,418
Um ap aus para Sr Randy Wats n
487
00:41:42,877 --> 00:41:46,088
Sim! Mais um! Randy Wats n! Que ta?
488
00:41:47,965 --> 00:41:51,760
Antes de c ntinuarm s g staria
de agradecer Sr C e McD we
489
00:41:51,844 --> 00:41:54,513
que e resp nsave
pe a otima c mida e bebida
490
00:41:54,597 --> 00:41:56,765
que esta c nsumind h je
491
00:41:56,849 --> 00:42:00,644
C e sei que tem rgu h
de suas ad raveis fi has Nos tambem
492
00:42:00,728 --> 00:42:04,190
P r fav r deem as b as vindas
a rganizad ra da festa de h je
493
00:42:04,273 --> 00:42:05,524
Srta Lisa McD we
494
00:42:05,608 --> 00:42:08,068
Lisa venha aqui benzinh
495
00:42:08,152 --> 00:42:09,987
Tente enfiar uma pr m ca
para bufe
496
00:42:10,070 --> 00:42:12,531
Pai na v u menci nar restaurante
497
00:42:12,615 --> 00:42:15,284
Bem pe men s passe enderec
498
00:42:19,079 --> 00:42:20,080
Gar ta v ce e inda
499
00:42:20,164 --> 00:42:23,000
a guem deveria c ca a num prat
e c me a num pa zinh
500
00:42:23,083 --> 00:42:24,251
brigada
501
00:42:28,130 --> 00:42:33,802
A Semana da C nsciencia Negra
e uma chance para se expressarem
502
00:42:34,762 --> 00:42:36,388
P dem s ir ag ra?
Na espere
503
00:42:36,472 --> 00:42:39,808
Ha a guns m ment s Randy tent u
se expressar pe a musica
504
00:42:40,809 --> 00:42:43,354
de seu jeit unic
505
00:42:43,437 --> 00:42:45,814
Mas a can a fa a de a g verdadeir
506
00:42:46,690 --> 00:42:48,901
As crian as sa n ss futur
507
00:42:48,984 --> 00:42:51,654
E e p r iss que cabe a nos
criar um ugar
508
00:42:51,737 --> 00:42:54,365
em que as crian as p ssam
se expressar
509
00:42:54,990 --> 00:42:57,952
Precisam s rec nstruir
Parque Linc n
510
00:42:59,328 --> 00:43:01,914
As cestas de d nativ s
sera passadas
511
00:43:01,997 --> 00:43:05,125
P r fav r d em que puderem
512
00:43:06,794 --> 00:43:10,172
Ficarem s c ntentes
c m dinheir que ti inta
513
00:43:10,506 --> 00:43:13,133
mas preferim s dinheir que d bra
514
00:43:22,226 --> 00:43:23,602
E c eta! E c eta!
515
00:43:23,686 --> 00:43:25,396
Achei que f sse ix! Na enche
516
00:43:25,479 --> 00:43:26,689
P nha dinheir ai
mbeci
517
00:43:26,772 --> 00:43:28,357
Ca e se C arence Na me insu te
518
00:43:28,440 --> 00:43:29,817
Ah ta seu fi h da mae
519
00:43:29,900 --> 00:43:30,901
Ha mu heres aqui
520
00:43:30,985 --> 00:43:32,444
Est u me ixand
Ca ma h mem
521
00:43:32,528 --> 00:43:34,989
Ninguem me da nada
Vam s assista
522
00:43:46,083 --> 00:43:47,334
brigada
523
00:43:52,339 --> 00:43:54,049
E a e maravi h sa
524
00:43:54,925 --> 00:43:56,468
Akeem
525
00:43:56,552 --> 00:44:01,223
P dem ver Lisa e Sr McD we
n restaurante McD we
526
00:44:01,432 --> 00:44:05,436
n B u evard Queens 8507
527
00:44:06,061 --> 00:44:07,813
B u evard Queens 8507
V ces uviram
528
00:44:07,896 --> 00:44:09,732
Vam s d em c m gener sidade
529
00:44:20,743 --> 00:44:22,786
Muit bem rapazes
traba h pe a manha
530
00:44:22,870 --> 00:44:24,663
sera varrer a ca cada
531
00:44:24,747 --> 00:44:28,959
Dep is avar as jane as
Muit bem avadas
532
00:44:29,043 --> 00:44:30,794
E na deixem manchas
533
00:44:34,798 --> 00:44:36,550
Ei! Ei!
534
00:44:37,384 --> 00:44:39,053
que esta fazend?
535
00:44:39,636 --> 00:44:42,598
Saia daqui
antes que eu quebre essa camera!
536
00:44:46,435 --> 00:44:52,191
Veja eu e pess a d McD na d s
tem s esse ma entendid
537
00:44:54,985 --> 00:44:56,945
Veja e es sa McD na d s
538
00:44:57,738 --> 00:44:59,782
Eu s u McD we s
539
00:45:01,867 --> 00:45:03,952
E es tem s arc s amare s
540
00:45:04,870 --> 00:45:06,872
Eu tenh ar s amare s
541
00:45:09,917 --> 00:45:12,961
E es tem Bic Mac
eu tenh Big Mick
542
00:45:13,045 --> 00:45:14,797
s d is tem d is hamburgueres
543
00:45:14,880 --> 00:45:17,466
a face queij m h especia
ceb a pic es
544
00:45:17,549 --> 00:45:20,302
mas e es usam pa c m gerge im
545
00:45:21,512 --> 00:45:23,555
Meu pa na tem gerge im
546
00:45:25,474 --> 00:45:26,809
P de deixar
547
00:45:31,063 --> 00:45:35,401
Tem de impar a area de preparaca
de c mida duas vezes a dia
548
00:45:35,484 --> 00:45:38,070
Sabem impar cha?
Ah sim C ar
549
00:45:38,153 --> 00:45:39,488
Tud bem
550
00:45:39,863 --> 00:45:41,240
Aqui esta
551
00:45:56,004 --> 00:45:58,632
Na usem ba de
Vai so c nfundir v ces
552
00:46:00,259 --> 00:46:03,512
Quand terminar aqui
p de evar ix para f ra
553
00:46:03,595 --> 00:46:04,596
Sim
554
00:46:04,680 --> 00:46:07,516
Venha c mig
Tenh um traba h faci para v ce
555
00:46:39,298 --> 00:46:40,340
i
556
00:46:41,383 --> 00:46:42,551
a
557
00:46:45,512 --> 00:46:46,680
a
558
00:46:48,682 --> 00:46:49,850
i
559
00:46:52,269 --> 00:46:53,645
Meu n me e Akeem
560
00:46:56,398 --> 00:46:58,650
Prazer em c nhece Akeem
561
00:46:59,693 --> 00:47:01,987
Recentemente fui encarregad d ix
562
00:47:02,070 --> 00:47:04,406
V ce tem a g
que precisa ser descartad?
563
00:47:05,574 --> 00:47:07,910
Na esta t ta mente vazia
564
00:47:09,745 --> 00:47:12,331
Bem quand estiver cheia
na hesite em me chamar
565
00:47:12,414 --> 00:47:15,000
Virei e evarei para f ra
c m t da a urgencia
566
00:47:16,335 --> 00:47:18,086
B m saber
567
00:47:18,462 --> 00:47:21,256
Quand pensar em ix
pense em Akeem
568
00:47:24,551 --> 00:47:28,263
Bem tenh que v tar
a s meus deveres sanitari s
569
00:47:28,347 --> 00:47:32,309
Ta vez tenham s utra chance
de c nversar num nive pr fissi na
570
00:47:35,145 --> 00:47:36,688
Tchau Akeem
571
00:47:44,613 --> 00:47:46,615
"DE XE SUA ALMA BR LHAR "
572
00:47:46,698 --> 00:47:48,951
Bri h D A ma Pr dut s para Cabe
573
00:48:10,764 --> 00:48:14,810
Deixe sua a ma bri har meu bem
574
00:48:14,893 --> 00:48:17,396
Sentind se ta sed sa
575
00:48:17,479 --> 00:48:20,899
Deixe bri har intensamente e
576
00:48:20,983 --> 00:48:25,946
Deixe sua a ma bri har
577
00:48:26,029 --> 00:48:27,906
Bri h D A ma
578
00:48:35,414 --> 00:48:36,915
Darry!
C e
579
00:48:36,999 --> 00:48:39,543
Ei ei v ce esta b nita gar t
580
00:48:39,960 --> 00:48:41,628
Que ta um Mick Shake?
581
00:48:41,712 --> 00:48:45,215
Crei que m rang e seu fav rit
brigad Canud
582
00:48:46,341 --> 00:48:48,927
Lisa esta n s fund s
Esta esperand v ce
583
00:48:49,011 --> 00:48:50,220
Venha
584
00:48:53,015 --> 00:48:56,268
C m esta tud n Bri h D a ma?
Bem
585
00:48:56,435 --> 00:48:58,562
s pr dut s de ap icaca
caseira sa um sucess
586
00:48:58,645 --> 00:48:59,813
Que b m
587
00:48:59,896 --> 00:49:03,775
P r sina meu pai na vai usar s
ingress s da firma pr j g d s Jets
588
00:49:03,859 --> 00:49:05,611
e achei que v ce g staria de ir
589
00:49:05,694 --> 00:49:07,821
Puxa Darry que c nsideraca
590
00:49:07,904 --> 00:49:09,239
brigad
591
00:49:11,325 --> 00:49:13,869
Lisa he quem esta aqui querida
592
00:49:14,119 --> 00:49:15,203
i
593
00:49:15,495 --> 00:49:17,873
V ces d is se divirtam esta bem?
594
00:49:23,420 --> 00:49:25,380
Pr nta?
C ar
595
00:49:26,298 --> 00:49:28,425
uca quer te perguntar uma c isa
596
00:49:28,717 --> 00:49:29,760
utr dia na reunia
597
00:49:29,843 --> 00:49:34,264
a guem c c u um dinheira
em uma cesta de c eta
598
00:49:34,765 --> 00:49:38,101
V ce na sabe quem f i sabe?
599
00:49:40,145 --> 00:49:43,565
Bem eu
Achei que tinha sid v ce!
600
00:49:44,733 --> 00:49:47,694
V ce me c nhece Tud pe as criancas
601
00:49:54,451 --> 00:49:56,536
i rapazes
a
602
00:50:00,374 --> 00:50:03,001
Ah e C mprei ingress s
pr j g d St J hn s
603
00:50:03,085 --> 00:50:04,670
Sua irma p de c nvidar a guem
604
00:50:04,753 --> 00:50:05,712
Otim
605
00:50:05,796 --> 00:50:08,215
Ei cuide diss para mim sim?
606
00:50:21,144 --> 00:50:22,187
C m icenca
607
00:50:22,270 --> 00:50:24,606
Ei e Kunta Kinte
608
00:50:28,985 --> 00:50:31,071
Que p ss fazer p r v ce gar t?
609
00:50:34,574 --> 00:50:36,034
Meu cabe p de ficar assim?
610
00:50:36,118 --> 00:50:38,203
Ah cara para que quer
seu cabe assim?
611
00:50:38,286 --> 00:50:39,538
G st d seu cabe
612
00:50:39,621 --> 00:50:40,956
E natura E natura cara
613
00:50:41,039 --> 00:50:42,874
Sabe queria que s j vens h je
614
00:50:42,958 --> 00:50:45,210
usassem cabe natura
c m Martin Luther King
615
00:50:45,293 --> 00:50:47,254
E iss ai
Nunca viu Martin Luther King
616
00:50:47,337 --> 00:50:48,588
c m cach s na cabeca
617
00:50:48,672 --> 00:50:49,715
Na e mesm?
Amem
618
00:50:49,798 --> 00:50:51,133
Dr King na andaria assim
619
00:50:51,216 --> 00:50:53,093
Sweets vi Martin Luther King uma vez
620
00:50:53,176 --> 00:50:55,470
Mentira Nunca enc ntr u
621
00:50:55,554 --> 00:50:58,849
Sim enc ntrei em 962
em Memphis Tennessee
622
00:50:58,932 --> 00:51:00,642
Estava andand na rua na minha
623
00:51:00,726 --> 00:51:01,893
so andand na b a
624
00:51:01,977 --> 00:51:02,978
Vir a esquina
625
00:51:03,061 --> 00:51:04,730
um h mem chega e me s ca cert?
626
00:51:04,813 --> 00:51:05,939
Cai n cha cert?
627
00:51:06,022 --> 00:51:07,691
h e e Dr Martin Luther King
628
00:51:07,774 --> 00:51:08,734
Disse: "Dr King?"
629
00:51:08,817 --> 00:51:10,402
E e: " pa C nfundi v ce c m utr "
630
00:51:10,485 --> 00:51:11,445
Ah cara que mentira
631
00:51:11,528 --> 00:51:13,029
Nunca viu Martin Luther King
632
00:51:13,113 --> 00:51:14,239
E e me derrub u e mesm
633
00:51:14,322 --> 00:51:15,490
Na derrub u
Derrub u sim
634
00:51:15,574 --> 00:51:16,950
Na derrub u!
635
00:51:17,033 --> 00:51:19,077
Gar t p r que esta
pre cupad c m visua?
636
00:51:19,161 --> 00:51:22,664
Bem est u tentand
ganhar interesse de uma j vem
637
00:51:23,665 --> 00:51:26,042
Nunca s ube de uma mu her
ficar atraida p r h mem
638
00:51:26,126 --> 00:51:27,419
so p r causa de cabe b nit
639
00:51:27,502 --> 00:51:28,545
E verdade
640
00:51:28,628 --> 00:51:30,714
E a e americana?
E
641
00:51:32,632 --> 00:51:34,134
Tem de c nquistar pai de a
642
00:51:34,217 --> 00:51:35,427
Esta c m a ideia equiv cada
643
00:51:35,510 --> 00:51:36,678
Na entendem as americanas
644
00:51:36,762 --> 00:51:38,722
Na tem a ver
c m cabe u c m b s
645
00:51:38,805 --> 00:51:40,766
Tem de ganhar pai da americana
646
00:51:40,849 --> 00:51:42,225
para ganha a Na e verdade?
647
00:51:42,309 --> 00:51:44,102
E e na esta mentind
E verdade
648
00:51:44,186 --> 00:51:46,855
Ganhe pai de a e b a na rede
649
00:51:47,355 --> 00:51:48,565
B a na rede
650
00:51:48,648 --> 00:51:50,108
Feit um passarinh
651
00:52:00,410 --> 00:52:01,912
Sr McD we?
652
00:52:02,788 --> 00:52:04,039
que f i?
653
00:52:04,289 --> 00:52:06,792
Senh r estava pensand
senh r assistiu a
654
00:52:06,875 --> 00:52:10,170
c mpetica de futeb pr fissi na
na te evisa ntem?
655
00:52:10,545 --> 00:52:12,047
Na assisti
656
00:52:12,214 --> 00:52:13,799
Ah f i extremamente cativante
657
00:52:13,882 --> 00:52:16,968
Giants de N va Y rk pe ej u c ntra
Packers de Green Bay
658
00:52:17,052 --> 00:52:18,970
e n fina Giants triunf u
659
00:52:19,054 --> 00:52:22,182
a chutar uma b a va feita
de c ur atraves de um grande H
660
00:52:22,265 --> 00:52:24,643
F i uma vitoria
verdadeiramente pungente
661
00:52:26,812 --> 00:52:29,940
Fi h v u dizer iss so uma vez
662
00:52:30,023 --> 00:52:31,149
Sim senh r?
663
00:52:31,399 --> 00:52:34,736
Se quiser c ntinuar traba hand aqui
fique nge das dr gas
664
00:52:35,779 --> 00:52:36,905
Sim senh r
665
00:52:43,578 --> 00:52:47,958
Na sei c m e na Africa mas aqui
s caras ric s pegam t das as minas
666
00:52:53,421 --> 00:52:55,173
E e e deve traba har dur
667
00:52:55,257 --> 00:52:57,759
principe da Bri h D A ma
traba ha dur?
668
00:52:58,218 --> 00:53:01,263
De jeit nenhum
E e vive da invenca d pai
669
00:53:02,681 --> 00:53:05,183
P de c mprar que bem entender
670
00:53:05,684 --> 00:53:07,853
C m c mpetir c m iss?
671
00:53:34,963 --> 00:53:36,381
P de deixar
672
00:53:45,098 --> 00:53:48,184
Entrega para Srta Lisa McD we
P ss receber S u irma de a
673
00:53:48,268 --> 00:53:50,353
P de assinar aqui p r fav r?
674
00:53:59,195 --> 00:54:00,572
que e?
675
00:54:01,615 --> 00:54:03,158
Uma c isa para v ce
676
00:54:03,241 --> 00:54:05,285
P ss abrir?
677
00:54:06,828 --> 00:54:08,163
Puxa!
678
00:54:10,123 --> 00:54:12,834
Acha que sa de verdade?
Na p dem ser
679
00:54:16,755 --> 00:54:18,256
DE UM ADM RAD R
NA D DARRYL
680
00:54:18,340 --> 00:54:20,342
"De um admirad r na d Darry "
681
00:54:20,425 --> 00:54:23,511
A guem esta ga inhand
Eu na
682
00:54:24,346 --> 00:54:26,514
Na imp rta
quant um h mem a admire
683
00:54:26,598 --> 00:54:28,433
e e na te da brinc s assim
684
00:54:28,516 --> 00:54:30,936
a men s que v ce esteja
dand para e e
685
00:54:31,061 --> 00:54:33,605
Nem t d mund pensa
c m v ce Patrice
686
00:54:33,688 --> 00:54:36,524
Pensam sim So que na admitem
687
00:54:54,167 --> 00:54:57,379
V ce percebeu que na transei
desde que chegam s a s EUA?
688
00:54:58,380 --> 00:55:00,382
Semmi he E e a
689
00:55:02,217 --> 00:55:04,678
V u fa ar c m e a
B m
690
00:55:04,761 --> 00:55:07,555
Diga a e a que envi u
par de brinc s de US$ 500 000
691
00:55:07,639 --> 00:55:09,432
ai e a caira em seus brac s
692
00:55:09,516 --> 00:55:11,643
e p dem s sair desse ugar ma dit
693
00:55:11,726 --> 00:55:13,979
Ah na p ss fazer iss
Bem faca a guma c isa
694
00:55:14,062 --> 00:55:16,064
Na se pre cupe Tenh um p an
695
00:55:16,272 --> 00:55:18,900
que impar cha
ate chegar a c raca de a?
696
00:55:18,984 --> 00:55:20,402
ss na e just
697
00:55:20,485 --> 00:55:22,862
que na e just
s u eu fazend traba h braca
698
00:55:22,946 --> 00:55:23,947
h
699
00:55:24,447 --> 00:55:26,408
Precis urgentemente
de uma manicure
700
00:55:26,491 --> 00:55:30,120
h veja so "Precis urgentemente
de uma manicure "
701
00:55:31,079 --> 00:55:33,081
Vai dizer a guma c isa?
702
00:55:37,961 --> 00:55:39,963
Ei Akeem?
Sim?
703
00:55:40,046 --> 00:55:41,297
Esta e minha irma Patrice
704
00:55:41,381 --> 00:55:43,133
a c m vai?
i
705
00:55:43,216 --> 00:55:44,759
Akeem e da Africa
706
00:55:44,843 --> 00:55:47,846
que esta fazend em N va Y rk?
S u estudante
707
00:55:47,929 --> 00:55:49,848
De que esc a?
708
00:55:51,641 --> 00:55:53,435
Estud na universidade
709
00:55:53,768 --> 00:55:55,103
Qua?
710
00:55:57,439 --> 00:56:00,275
Universidade d s Estad s Unid s
711
00:56:01,818 --> 00:56:03,445
Nunca uvi fa ar
712
00:56:03,945 --> 00:56:07,991
Bem e muit pequena
Nem tem s um time de basquete
713
00:56:08,074 --> 00:56:09,200
Mesm?
714
00:56:09,284 --> 00:56:11,536
Tem s uma entrada s brand
pr j g de St J hn s
715
00:56:11,619 --> 00:56:13,038
Quer vir?
716
00:56:15,623 --> 00:56:17,167
Sim
Otim
717
00:56:17,250 --> 00:56:19,586
V ce p de ir c m e a
eu v u c m Darry
718
00:56:43,860 --> 00:56:44,903
E iss ai
719
00:56:44,986 --> 00:56:47,363
Sim sim! M stra pra e e!
720
00:56:47,447 --> 00:56:50,575
M stra pra e e!
Sim! M stra ne e!
721
00:56:55,246 --> 00:56:56,873
P r que na tira a jaqueta Akeem?
722
00:56:56,956 --> 00:56:57,957
Sim
723
00:56:58,249 --> 00:56:59,918
"M strar na de e" cert?
724
00:57:00,001 --> 00:57:01,419
G st diss
725
00:57:02,837 --> 00:57:05,799
Na se sente me h r assim?
Sim muit brigad
726
00:57:13,932 --> 00:57:16,810
Usar r upas deve ser
uma experiencia n va para v ce
727
00:57:17,727 --> 00:57:20,271
V ce c nsegue
ac mpanhar j g Akeem?
728
00:57:20,355 --> 00:57:24,317
Ah sim Ac mpanh muit bem
729
00:57:27,320 --> 00:57:29,823
Que tip de j g s v ces tem na Africa?
730
00:57:29,906 --> 00:57:31,574
C rrida atras d macac?
731
00:57:32,367 --> 00:57:35,745
Na j gam s futeb
Crei que v ces chamam de "s ccer"!
732
00:57:35,829 --> 00:57:38,164
Ah sim sim cert "S ccer "
733
00:57:38,248 --> 00:57:40,250
E um esp rte b nitinh
734
00:57:40,750 --> 00:57:44,170
Principa mente jeit
que v ces da cabecadas na b a
735
00:57:44,254 --> 00:57:45,713
Eu na g st de esp rtes
736
00:57:45,797 --> 00:57:47,799
em que na se usa as ma s
737
00:57:49,342 --> 00:57:50,885
Sim! Sim!
738
00:57:52,053 --> 00:57:54,556
que esta fazend? E so interva
739
00:57:56,808 --> 00:57:58,977
Sim e minha parte fav rita
740
00:57:59,060 --> 00:58:01,062
P de me dar icenca
p r um minut p r fav r?
741
00:58:01,146 --> 00:58:02,522
C m icenca
742
00:58:02,605 --> 00:58:04,649
V t num minut
743
00:58:19,581 --> 00:58:23,084
h minha n ssa! Minha n ssa!
E senh r!
744
00:58:23,918 --> 00:58:26,379
Na acredit!
745
00:58:29,257 --> 00:58:33,178
Saudacoes A teza! Saudacoes!
P r fav r p r fav r pare de se curvar
746
00:58:33,261 --> 00:58:35,680
S u um ea cidada de Zamunda
747
00:58:35,763 --> 00:58:38,600
Sim mas vai derrubar suas bebidas
748
00:58:38,683 --> 00:58:41,227
Este e dia mais imp rtante
de minha vida
749
00:58:42,812 --> 00:58:44,772
Sim f i muit b m c nhece tambem
750
00:58:44,856 --> 00:58:46,232
Sim
C m icenca
751
00:58:50,361 --> 00:58:53,239
P r fav r! P r fav r! P r fav r!
752
00:58:53,323 --> 00:58:55,783
P ss tirar uma f t c m senh r?
753
00:59:06,461 --> 00:59:10,131
Lembrarei c m carinh
dessa experiencia pe rest da vida
754
00:59:17,013 --> 00:59:18,056
brigad
755
00:59:18,139 --> 00:59:20,099
Pe rest da vida
756
00:59:23,311 --> 00:59:24,479
Quem e esse?
757
00:59:25,605 --> 00:59:28,107
So um h mem
que enc ntrei n banheir
758
00:59:35,490 --> 00:59:39,285
Querida p r que na arga empreg?
P rque g st daqui
759
00:59:39,994 --> 00:59:43,665
E mas v ce e minha nam rada
Minha nam rada na precisa traba har
760
00:59:45,166 --> 00:59:48,378
Eu cuidarei de v ce
D u tud que v ce quiser
761
00:59:50,046 --> 00:59:52,465
que quer que eu te de?
Nada
762
00:59:54,842 --> 00:59:57,845
V u dar um cafe
763
00:59:59,264 --> 01:00:01,474
Ja v t
K
764
01:00:09,023 --> 01:00:12,026
Ei Akeem divertiu se n j g?
765
01:00:12,235 --> 01:00:13,778
Sim me diverti brigad
766
01:00:13,861 --> 01:00:17,448
Esper que Darry na tenha
te fendid E e as vezes e um ma a
767
01:00:17,699 --> 01:00:21,995
Bem e e na c nsegue evitar
Sente se Descanse um p uc
768
01:00:22,078 --> 01:00:23,871
h brigad
769
01:00:25,415 --> 01:00:27,959
Sabe v ce e um cara inc mum
770
01:00:28,042 --> 01:00:31,045
Nunca vi a guem ter tant rgu h
de impar cha
771
01:00:31,879 --> 01:00:35,550
"Na se aprende a v ar
sem antes se por de pe e caminhar
772
01:00:35,717 --> 01:00:37,719
"Na se p de c mecar
a v ar v and "
773
01:00:38,386 --> 01:00:40,680
Na sa minhas pa avras
Sa de Nietzsche
774
01:00:40,763 --> 01:00:41,806
Viu e que quer dizer
775
01:00:41,889 --> 01:00:45,059
s caras que traba ham aqui
na ficam citand Nietzsche
776
01:00:49,605 --> 01:00:54,193
Muit bem! T d mund ca a a b ca
e faca que eu mandar Passa a grana
777
01:00:55,153 --> 01:00:59,824
Fica fri ninguem se machuca
Passa a grana! Tud!
778
01:01:00,658 --> 01:01:03,161
Na me ap rrinha g rd Vam s!
779
01:01:03,953 --> 01:01:08,041
Vam s! Esta me irritand
Vam s! Vam s Vam s
780
01:01:08,249 --> 01:01:10,043
Vam s!
781
01:01:11,085 --> 01:01:14,088
Se a guem se mexer
eu exp d a cabeca
782
01:01:14,672 --> 01:01:17,008
que esta hand amig?
Fica fri
783
01:01:19,427 --> 01:01:22,263
Vam s c m iss rapid!
784
01:01:25,558 --> 01:01:28,936
Vam s sem erdeza Tud!
785
01:01:34,776 --> 01:01:36,444
Vam s Vam s!
786
01:01:36,903 --> 01:01:39,072
C m icenca um m ment
787
01:01:44,911 --> 01:01:46,954
Seria sensat abaixar a arma
788
01:01:47,038 --> 01:01:49,248
Quem e esse cuza?
789
01:01:50,958 --> 01:01:53,252
P r fav r evite fa ar bscenidades
790
01:01:53,336 --> 01:01:55,463
na presenca dessas pess as
que?
791
01:01:55,880 --> 01:01:58,299
Eu he avisei Serei f rcad a surra
792
01:01:58,800 --> 01:02:00,051
Va se f der
793
01:02:06,140 --> 01:02:09,310
Na se m va
seu pint de rin cer nte d ente
794
01:02:21,864 --> 01:02:24,367
Ei rapazes Dev dizer
795
01:02:24,450 --> 01:02:26,911
fiquei muit rgu h s de v ces h je
796
01:02:26,994 --> 01:02:29,580
Sabem f m s assa tad s
p r aque e cara cinc vezes
797
01:02:29,664 --> 01:02:31,791
Mas ach que e e na v ta mais
798
01:02:31,874 --> 01:02:34,585
gracas a minha c nexa africana
799
01:02:36,212 --> 01:02:38,506
Deixem a n ite de d ming ivre
800
01:02:38,798 --> 01:02:41,509
Darei uma festinha a em casa
801
01:02:43,553 --> 01:02:47,014
Viu? Esta funci nand
E e n s aceita c m iguais
802
01:02:48,516 --> 01:02:51,936
K rapazes deem um tiquete
para e es peguem a chave
803
01:02:52,019 --> 01:02:53,604
e estaci nem carr na rua
804
01:02:53,688 --> 01:02:56,482
Quand terminarem
entrem e ajudem na c zinha
805
01:02:56,566 --> 01:02:58,526
Akeem quer que venha c mig
806
01:02:58,609 --> 01:03:01,529
Quer m strar interi r
d caste McD we
807
01:03:07,201 --> 01:03:11,789
Este ugar e meu rgu h
Ach que fa a p r si propri
808
01:03:13,541 --> 01:03:16,419
Sabe de uma c isa Akeem?
Quand eu era crianca
809
01:03:17,128 --> 01:03:20,673
eu e mais it pess as m ravam s
num barrac men r que esta sa a
810
01:03:20,756 --> 01:03:22,717
E veja que tenh h je
811
01:03:24,385 --> 01:03:27,388
So queria que a Sra McD we
tivesse vivid para ver
812
01:03:28,222 --> 01:03:30,725
Tem uma be a casa senh r
Ah brigad
813
01:03:31,767 --> 01:03:34,479
Sabe em 20 u 30 an s
c m muit su r
814
01:03:35,146 --> 01:03:37,732
ta vez v ce p ssa ter uma casa assim
815
01:03:40,902 --> 01:03:43,154
Seria incrive
Na e mesm?
816
01:03:47,408 --> 01:03:50,077
Bem e aqui que vai traba har h je
817
01:03:59,629 --> 01:04:03,633
Ja abriu uma garrafa de champanhe?
Ja vi uma send aberta
818
01:04:04,091 --> 01:04:06,802
B m Mantenha s c p s chei s
819
01:04:07,512 --> 01:04:09,222
V u me vestir para a festa
820
01:04:09,305 --> 01:04:12,600
De uma v ta Fique a v ntade
ate que s c nvidad s cheguem
821
01:04:15,186 --> 01:04:19,065
Mas ve eu am Senh r
Entende que dig?
822
01:04:19,482 --> 01:04:23,402
Am Senh r
e se amar Senh r e errad
823
01:04:23,778 --> 01:04:25,279
na quer estar cert
824
01:04:25,363 --> 01:04:26,489
i Mike Faith
i
825
01:04:26,572 --> 01:04:28,199
B m ver v ces Que b m que vieram
826
01:04:28,282 --> 01:04:30,910
Divirtam se Bebam
Tem muit mais de nde esse vei
827
01:04:30,993 --> 01:04:35,039
Ei Randy C m esta amig?
B m te ver Cuidad c m esse cara
828
01:04:35,122 --> 01:04:37,542
Big Ed meu querid
829
01:04:38,334 --> 01:04:42,838
Sabe admirei c m deu um jeit
naque e cara c m a arma
830
01:04:43,214 --> 01:04:44,715
Eu teria te ajudad
831
01:04:44,799 --> 01:04:47,552
mas estava
c m um c p de cafe nas ma s
832
01:04:47,635 --> 01:04:49,470
V ce entende na?
833
01:04:49,804 --> 01:04:53,641
Ap st que aprendeu aqui
utand c ntra eoes e tigres ne?
834
01:04:55,643 --> 01:04:59,063
Sim Sim tem s de ser
muit agressiv s na minha terra
835
01:04:59,480 --> 01:05:02,650
Sabe apr v iss
principa mente c m as mu heres
836
01:05:04,026 --> 01:05:08,781
Sabe e as p dem nem admitir
mas t das querem um h mem
837
01:05:09,365 --> 01:05:11,033
que assuma c ntr e
838
01:05:16,289 --> 01:05:18,040
e hes diga que fazer
839
01:05:27,300 --> 01:05:29,677
Essa e uma das c isas
que quer c nversar c m v ce
840
01:05:29,760 --> 01:05:31,596
Darry precis te dizer
841
01:05:31,679 --> 01:05:34,265
que sua mae esta cada vez mais b nita
842
01:05:34,974 --> 01:05:37,393
C e g staria de fa ar a sos
c m v ce p r um minut
843
01:05:37,476 --> 01:05:39,395
C ar Darry C m icenca
844
01:05:39,687 --> 01:05:42,440
Mae pai v vo
C ar fi h
845
01:05:42,523 --> 01:05:44,942
Sabe eu g st mais
da batata frita d McD na d s
846
01:05:45,026 --> 01:05:47,278
mas nunca diria iss a Sr McD we
847
01:05:49,530 --> 01:05:52,575
Akeem s c p s
devem ficar sempre chei s
848
01:05:52,867 --> 01:05:54,994
Vam s fazer
um anunci especia daqui a p uc
849
01:05:55,077 --> 01:05:56,329
Sim senh r
850
01:06:01,042 --> 01:06:04,378
Sua atenca p r fav r
851
01:06:08,049 --> 01:06:10,676
Sr e Sra Jenks p dem vir ate aqui?
852
01:06:11,093 --> 01:06:13,512
E v vo Jenks venha tambem
853
01:06:22,938 --> 01:06:26,525
Acabei de uvir uma n ticia
que me deix u muit fe iz
854
01:06:26,692 --> 01:06:28,819
Semmi p r fav r
855
01:06:30,404 --> 01:06:31,530
Champanhe
856
01:06:34,241 --> 01:06:36,243
brigada
brigada
857
01:06:37,203 --> 01:06:40,247
K p de ir Saia daqui Va
858
01:06:42,750 --> 01:06:46,212
Bem c m sabem Darry e Lisa
859
01:06:46,420 --> 01:06:48,673
esta junt s ha bastante temp
860
01:06:48,756 --> 01:06:51,634
Mas fic fe iz em anunciar que
ainda ag rinha
861
01:06:52,134 --> 01:06:54,637
Darry fez grande pedid
862
01:06:56,222 --> 01:06:58,265
e Lisa aceit u c m a egria
863
01:07:06,607 --> 01:07:10,611
Enta essa festa se transf rm u
em uma festa de n ivad na e?
864
01:07:11,278 --> 01:07:13,364
Amem L uvad seja Senh r
865
01:07:15,616 --> 01:07:16,826
Casad s?
866
01:07:17,118 --> 01:07:21,455
A s n iv s
A s n iv s
867
01:07:21,956 --> 01:07:23,833
A s n iv s
868
01:07:31,298 --> 01:07:34,218
Quer que v ce e aque e j vem
juntem s trapinh s
869
01:07:34,301 --> 01:07:35,553
V u rar p r v ces
870
01:07:35,636 --> 01:07:38,681
E quer que segurem
na ma f rte de Deus
871
01:07:38,764 --> 01:07:42,226
p is E e ajud u J sue
a travar a bata ha de Jerico
872
01:07:42,309 --> 01:07:46,731
Sim senh r E e ajud u Danie
a sair da c va d s eoes
873
01:07:46,814 --> 01:07:51,068
E e ajud u Gi igan
a sair da i ha Senh r!
874
01:07:51,360 --> 01:07:53,529
Quer fa ar c m v ce ag ra
875
01:08:04,290 --> 01:08:07,710
A proxima vez que v ce e meu pai
se juntarem para decidir minha vida
876
01:08:07,793 --> 01:08:10,171
g staria de ser inc uida
Na e que
877
01:08:10,254 --> 01:08:11,464
Na me t que
878
01:08:12,089 --> 01:08:14,508
Mas meu bem
e n ssa festa de n ivad
879
01:08:26,729 --> 01:08:27,938
brigada
880
01:08:35,946 --> 01:08:38,908
Quer um p uc de champanhe?
Na brigada
881
01:08:39,450 --> 01:08:41,577
Na est u c m v ntade de c mem rar
882
01:08:44,163 --> 01:08:45,247
Espere
883
01:08:46,332 --> 01:08:48,209
Sente se e me faca c mpanhia
884
01:08:57,551 --> 01:09:00,554
Se vai passar temp c mig
precisa re axar Akeem
885
01:09:00,888 --> 01:09:02,890
h c nsig ser mais s t
886
01:09:03,474 --> 01:09:06,060
Viu?
Bem me h r
887
01:09:09,146 --> 01:09:10,606
Esta bem?
888
01:09:11,273 --> 01:09:13,984
Est u bem So que na v u
ser pressi nada a casar
889
01:09:14,068 --> 01:09:16,737
pe Darry pe meu pai
nem p r ninguem
890
01:09:18,072 --> 01:09:19,782
Entend perfeitamente
891
01:09:19,865 --> 01:09:21,659
N meu pais
casament s sa arranjad s
892
01:09:21,742 --> 01:09:24,703
e ach que ninguem
deve se casar p r brigaca
893
01:09:24,787 --> 01:09:27,498
V ce esta cert C m p ss
c nsiderar um casament
894
01:09:27,581 --> 01:09:29,291
c m um cara c m Darry?
895
01:09:30,459 --> 01:09:32,253
Eu estava pensand mesm
896
01:09:32,461 --> 01:09:35,089
E e acab u de me deixar ta furi sa
897
01:09:36,340 --> 01:09:38,425
V ce na acha que exagerei na e?
898
01:09:38,968 --> 01:09:41,679
A primeira reaca
e gera mente a c rreta
899
01:09:43,138 --> 01:09:47,601
Sabe e ta faci fa ar c m v ce
Sint que p ss te c ntar tud
900
01:09:53,315 --> 01:09:56,277
Ei Akeem
Precisam s de mais champanhe aqui
901
01:09:59,780 --> 01:10:02,616
Quase esqueci que estava aqui
em funca d mestica
902
01:10:03,367 --> 01:10:07,329
Bem brigada p r me uvir Akeem
Fic te devend
903
01:10:07,872 --> 01:10:10,374
De nada Lisa McD we
904
01:10:15,713 --> 01:10:17,631
Ei t me cuidad
905
01:10:19,758 --> 01:10:21,844
Ach que minha irma g sta de v ce
906
01:10:30,519 --> 01:10:31,520
Semmi
907
01:10:35,065 --> 01:10:36,483
Semmi
908
01:10:41,697 --> 01:10:45,075
Vam s evante se meu amig
Vai se atrasar para traba h
909
01:10:46,285 --> 01:10:48,120
E dai?
Semmi
910
01:10:48,537 --> 01:10:50,623
Na p dem s irritar
Sr McD we ag ra
911
01:10:50,706 --> 01:10:53,250
principa mente p rque
as c isas esta ind bem c m Lisa
912
01:10:53,334 --> 01:10:56,503
Na est u nem ai
Na v u traba har h je
913
01:10:57,046 --> 01:10:59,548
Vai traba har h je sim
914
01:11:01,467 --> 01:11:04,428
Est u cansad de viver c m
um camp nes he essa miseria
915
01:11:04,511 --> 01:11:09,016
Quer uma vida me h r?
Muit bem Arrume este ugar
916
01:11:09,141 --> 01:11:11,310
Mas vai traba har h je
917
01:11:21,487 --> 01:11:22,655
a
918
01:11:22,738 --> 01:11:27,034
i Sabe c mecei na faxina
c m v ces
919
01:11:27,284 --> 01:11:29,870
Mas ag ra est u avand a face
920
01:11:30,537 --> 01:11:33,707
L g estarei na fritura
dep is na gre ha
921
01:11:33,791 --> 01:11:36,835
Em mais u men s um an
cheg a assistente de gerente
922
01:11:37,169 --> 01:11:40,047
E e ai que a grana c meca a r ar
923
01:11:40,881 --> 01:11:42,633
Em apenas d is an s?
924
01:11:47,012 --> 01:11:49,974
Ta vez eu tenha ficad c m e e
p rque t d s esperavam
925
01:11:50,057 --> 01:11:51,642
Sabe que quer dizer?
926
01:11:52,685 --> 01:11:55,145
Deve estar cansad de uvir
meus pr b emas c m Darry
927
01:11:55,229 --> 01:11:56,897
h na de jeit nenhum
928
01:11:58,065 --> 01:12:00,651
Sabe ach que te dev um fav r
929
01:12:00,901 --> 01:12:03,612
P r que na vem em casa
e eu fac um jantar?
930
01:12:03,779 --> 01:12:05,531
Patrice estara a
931
01:12:05,990 --> 01:12:08,117
Venha a minha casa
P r que?
932
01:12:08,742 --> 01:12:11,996
Bem g staria de c zinhar para v ce
V ce? C zinhand?
933
01:12:12,246 --> 01:12:13,998
Eu sei me virar
934
01:12:14,456 --> 01:12:16,834
Otim Ja sei
Eu c mpr s ingredientes
935
01:12:17,584 --> 01:12:19,962
Tud bem mas tenh que avisar
936
01:12:20,587 --> 01:12:22,381
minha casa e muit p bre
937
01:12:23,215 --> 01:12:26,760
Na ig para iss
Ad raria ver nde m ra
938
01:12:41,025 --> 01:12:43,277
Bem vinda a minha humi de m rada
939
01:12:47,740 --> 01:12:49,450
Aqui e 2 2
940
01:12:49,908 --> 01:12:51,285
Akeem!
941
01:12:52,745 --> 01:12:54,163
que ha de errad?
942
01:12:54,663 --> 01:12:58,917
Nada Esta tud bem
Me de uma icencinha p r fav r
943
01:13:05,299 --> 01:13:08,010
que fez?
V ce disse para arrumar ugar
944
01:13:10,971 --> 01:13:12,806
Eu deveria mata
P r que?
945
01:13:12,973 --> 01:13:17,186
Eu deveria ser p bre
Akeem? Akeem
946
01:13:20,814 --> 01:13:23,108
Esta tud bem?
Esta tud bem
947
01:13:23,192 --> 01:13:25,527
C m icenca
Tenh que dar uma arrumada
948
01:13:35,579 --> 01:13:37,456
Ei v ce fuma?
949
01:13:39,583 --> 01:13:42,086
Cuide de seus pu m es
E es sa human s tambem
950
01:13:42,169 --> 01:13:43,921
que esta fazend?
951
01:13:46,965 --> 01:13:50,260
Pe am r de Deus Akeem
na tire meus tr cad s
952
01:13:55,265 --> 01:13:58,102
Sem dinheir
na causara mais pr b emas
953
01:13:58,560 --> 01:14:00,354
V ce na esta send sensat
954
01:14:01,313 --> 01:14:04,775
Se v ce arruin u minhas chances
c m Lisa nunca perd arei
955
01:14:10,781 --> 01:14:13,242
Sint muit
P dem s entrar ag ra?
956
01:14:13,325 --> 01:14:14,827
h na na p dem s
957
01:14:15,202 --> 01:14:16,203
P r que?
958
01:14:16,787 --> 01:14:19,540
Tem um rat en rme a dentr
959
01:14:20,332 --> 01:14:23,210
Sabe que ach?
Ach que na tem rat
960
01:14:23,293 --> 01:14:25,420
Ach que esta c m verg nha
d seu apartament
961
01:14:25,504 --> 01:14:27,631
e na quer deixar que eu veja
962
01:14:29,049 --> 01:14:31,677
Mais uma vez v ce acert u
963
01:14:32,219 --> 01:14:35,389
Se te inc m da tant assim
p dem s c mer f ra
964
01:14:36,890 --> 01:14:38,559
Seria muit me h r
965
01:15:02,916 --> 01:15:05,127
C m icenca p r um m ment
p r fav r
966
01:15:15,387 --> 01:15:16,722
que deu a e e?
967
01:15:16,805 --> 01:15:19,516
h so uns tr cad s
968
01:15:34,781 --> 01:15:38,076
Rand ph!
Me deixe em paz M rtimer
969
01:15:38,160 --> 01:15:39,953
Rand ph! Rand ph!
970
01:15:42,915 --> 01:15:45,209
Ainda na est u fa and c m v ce
971
01:15:45,834 --> 01:15:47,002
he
972
01:15:54,009 --> 01:15:56,720
M rtimer estam s de v ta
973
01:15:58,222 --> 01:15:59,473
E
974
01:16:00,974 --> 01:16:02,476
A s EUA
975
01:16:07,481 --> 01:16:11,485
P r que vei aqui?
Para enc ntrar a g especia
976
01:16:11,818 --> 01:16:13,862
E uma viagem bem nga
977
01:16:13,946 --> 01:16:17,366
Nenhuma viagem e nga demais
quand se enc ntra que pr cura
978
01:16:18,450 --> 01:16:22,120
T d s na Africa fa am desse jeit?
P r que? Na g sta?
979
01:16:22,913 --> 01:16:24,373
Na eu ad r
980
01:16:24,581 --> 01:16:27,501
E b m estar c m um h mem
que sabe se expressar
981
01:16:30,003 --> 01:16:31,964
brigad
Muit brigad
982
01:16:32,172 --> 01:16:33,674
Vam s a m car junt s
983
01:16:37,719 --> 01:16:40,555
V ce tem um efeit incrive
nas pess as
984
01:16:41,223 --> 01:16:42,307
Na tenh na
985
01:16:42,391 --> 01:16:45,727
E verdade C m aque e cara
n j g de basquete n utr dia
986
01:16:46,395 --> 01:16:48,355
As pess as ad ram v ce
987
01:16:49,856 --> 01:16:50,816
N seu pais ap st
988
01:16:50,899 --> 01:16:53,694
que as mu heres praticamente
se j gam a seus pes
989
01:16:54,736 --> 01:16:56,196
P r que diz iss?
990
01:16:56,655 --> 01:16:59,700
P rque v ce tem um bri h interi r
991
01:17:00,617 --> 01:17:02,995
c m se f sse superi r
a c isas vu gares
992
01:17:03,495 --> 01:17:05,080
E quase n bre
993
01:17:08,792 --> 01:17:10,585
que fazia n seu pais?
994
01:17:10,794 --> 01:17:15,048
Eu era Estava n negoci da fami ia
995
01:17:16,258 --> 01:17:17,676
que e?
996
01:17:19,052 --> 01:17:20,387
Criaca de b de
997
01:17:21,054 --> 01:17:22,347
Sim sim
Mesm?
998
01:17:22,431 --> 01:17:23,849
Sim Surpresa?
999
01:17:24,474 --> 01:17:27,853
Na e que parece ta instruid
1000
01:17:27,978 --> 01:17:30,772
Bem a vida de um past r de b de
na exige muit da pess a
1001
01:17:30,856 --> 01:17:33,108
s b des praticamente
cuidam de si mesm s
1002
01:17:33,191 --> 01:17:36,570
que deixa muit
temp ivre para a eitura
1003
01:17:40,240 --> 01:17:43,243
P r fav r eu pag
Na na esta cert Eu pag
1004
01:17:44,119 --> 01:17:47,581
Akeem queria que parasse
de se pre cupar de ser p bre
1005
01:17:47,664 --> 01:17:50,459
Se eu quisesse um cara ric
estaria c m Darry
1006
01:17:51,918 --> 01:17:53,211
e na c m v ce
1007
01:17:59,301 --> 01:18:00,844
G staria de dancar?
1008
01:18:02,262 --> 01:18:03,263
Sim
1009
01:18:31,625 --> 01:18:33,293
E Patrice?
1010
01:18:34,878 --> 01:18:36,963
Na est u interessad em Patrice
1011
01:18:39,633 --> 01:18:41,301
E Darry?
1012
01:18:42,427 --> 01:18:45,138
Tambem na est u
interessad em Darry
1013
01:19:11,498 --> 01:19:13,375
Quer mesm enviar iss?
1014
01:19:13,500 --> 01:19:15,460
P r que? que ha de errad?
1015
01:19:16,086 --> 01:19:17,379
Leia para mim
1016
01:19:18,046 --> 01:19:23,343
"Para Sua Majestade rei Jaffe J ffer
Pa aci Rea Zamunda
1017
01:19:23,969 --> 01:19:27,764
"Senh r Akeem e eu
esg tam s n ss s recurs s
1018
01:19:28,265 --> 01:19:32,352
"P r bsequi envie 300 000 do ares
american s imediatamente
1019
01:19:32,436 --> 01:19:36,982
"uma vez que estam s em dificu dades
Seu humi de serv Semai "
1020
01:19:37,065 --> 01:19:39,192
Semmi
Semmi
1021
01:19:39,943 --> 01:19:42,112
Deveria pedir US$ 400 000?
1022
01:19:42,195 --> 01:19:43,989
Acha que seria suficiente?
1023
01:19:45,115 --> 01:19:47,576
Esta certa US$ 500 000
1024
01:19:48,034 --> 01:19:51,163
Ja que esta pedind
p rque na arred nda para um mi ha?
1025
01:19:51,538 --> 01:19:53,707
Na acha que seria demais?
1026
01:19:54,416 --> 01:19:55,417
Na
1027
01:20:02,257 --> 01:20:04,634
K que esta havend?
1028
01:20:05,886 --> 01:20:07,304
Patrice
1029
01:20:09,598 --> 01:20:13,477
Vim ver Akeem
N que v ces esta env vid s?
1030
01:20:13,977 --> 01:20:16,813
Na tem c ndicoes de ter tud iss
c m seu sa ari
1031
01:20:19,274 --> 01:20:23,403
A guem para beijar
A guem para sentir saudades
1032
01:20:23,904 --> 01:20:25,405
Quand v ce na esta
1033
01:20:25,489 --> 01:20:28,033
P r aqui bem distante
1034
01:20:28,116 --> 01:20:30,410
Ser amad ser amad
1035
01:20:30,577 --> 01:20:33,580
Uau! Que sensa a ser amad
1036
01:20:33,663 --> 01:20:36,124
Ei! Quiet ai!
Tem gente tentand d rmir
1037
01:20:36,208 --> 01:20:41,421
A guns querem ser reis u rainhas
A guns querem f rtuna e fama
1038
01:20:41,505 --> 01:20:42,506
Ca e a b ca!
1039
01:20:42,589 --> 01:20:46,343
Mas ser verdadeiramente amad
1040
01:20:46,426 --> 01:20:47,594
Ca e a b ca!
1041
01:20:47,677 --> 01:20:51,056
E mais que tud iss
1042
01:20:51,139 --> 01:20:52,557
Puxa!
1043
01:20:52,641 --> 01:20:53,683
Ca e a b ca!
1044
01:20:53,767 --> 01:20:54,935
A guem que se imp rta
1045
01:20:55,018 --> 01:20:56,978
Ei acha que estam s
n Carnegie Ha?
1046
01:20:57,062 --> 01:21:00,398
A guem para dividir as h ras s itarias
E s m ment s de desesper
1047
01:21:00,482 --> 01:21:01,942
Ca e a b ca!
1048
01:21:02,025 --> 01:21:04,528
Ser amad ser amad
1049
01:21:04,611 --> 01:21:06,363
Vai ca ar a b ca u na?
1050
01:21:06,446 --> 01:21:09,115
Uau! Que sensa a ser
1051
01:21:09,449 --> 01:21:12,202
Semmi acabei de ter
uma maravi ha de
1052
01:21:14,120 --> 01:21:18,625
Ah i Akeem Semmi me c nt u tud
1053
01:21:19,918 --> 01:21:22,587
Sint que as c isas
na tenham funci nad entre nos
1054
01:21:22,671 --> 01:21:24,005
mas v ce entende
1055
01:21:24,965 --> 01:21:28,677
B a n ite d ce principe
1056
01:21:35,809 --> 01:21:38,311
Lembre se na p de c ntar a ninguem
1057
01:21:38,979 --> 01:21:41,481
Seu segred esta segur c mig
V ssa A teza
1058
01:21:43,400 --> 01:21:44,401
Tchau
1059
01:21:51,908 --> 01:21:54,661
Se v ce e principe quem eu s u?
1060
01:21:58,123 --> 01:21:59,499
Meu serv?
1061
01:22:12,846 --> 01:22:14,222
Puxa que cheir g st s
1062
01:22:14,306 --> 01:22:17,142
Darry deve estar gastand
uma f rtuna c m f res ne?
1063
01:22:17,225 --> 01:22:18,810
Fique f ra diss pai
1064
01:22:19,894 --> 01:22:23,273
A nde vai?
A museu c m Akeem
1065
01:22:24,107 --> 01:22:26,610
Na na g st diss
Na g st nada diss
1066
01:22:27,193 --> 01:22:29,029
que ha de errad c m Akeem?
1067
01:22:29,487 --> 01:22:32,365
Lisa v ce mesm disse
E e e past r de b de
1068
01:22:33,408 --> 01:22:36,870
P r que na se casa c m Darry?
E e se veste bem
1069
01:22:37,537 --> 01:22:41,207
te trata muit bem
So g sta de Darry p rque e e e ric
1070
01:22:43,460 --> 01:22:45,128
Lisa na quer que tenha que penar
1071
01:22:45,211 --> 01:22:47,297
d jeit que sua mae e eu penam s
1072
01:22:48,006 --> 01:22:49,382
Eu sei
1073
01:22:50,759 --> 01:22:53,428
Tchau pai
Tchau
1074
01:22:58,433 --> 01:22:59,684
Entre
1075
01:23:02,812 --> 01:23:05,815
Ei s rapazes queriam me ver?
Sim Sr T wnsend
1076
01:23:06,316 --> 01:23:08,234
Querem s mudar de apartament
1077
01:23:09,361 --> 01:23:12,197
Cacete que v ces fizeram aqui?
1078
01:23:12,739 --> 01:23:14,991
Meu amig Semmi
a ter u apartament
1079
01:23:15,075 --> 01:23:17,369
e querem s mudar para um utr
1080
01:23:17,494 --> 01:23:19,037
Essas c isas na sa r ubadas ne?
1081
01:23:19,120 --> 01:23:20,372
h c ar que na senh r
1082
01:23:20,455 --> 01:23:22,957
E que v u receber
a visita de uma m ca
1083
01:23:23,041 --> 01:23:25,877
e na p ss permitir
que e a me veja vivend assim
1084
01:23:26,836 --> 01:23:30,423
Ja sei Deix v ces ficarem
c m meu apartament
1085
01:23:31,049 --> 01:23:32,759
e eu me mud para ca
1086
01:23:33,093 --> 01:23:34,719
Seu apartament tem cara de p bre?
1087
01:23:34,803 --> 01:23:38,223
Tem e um m quif Va ad rar
1088
01:23:39,432 --> 01:23:40,892
Aqui esta as chaves
1089
01:23:40,975 --> 01:23:44,771
E apartament A
Descend as escadas n terre
1090
01:23:45,522 --> 01:23:49,025
brigad E muit genti
Semmi eve n ssas c isas
1091
01:23:57,450 --> 01:24:00,704
Tenh um enc ntr c m Lisa
Na e maravi h s?
1092
01:25:19,699 --> 01:25:21,701
Quem diab s e aque e?
1093
01:25:33,087 --> 01:25:34,255
Ei qua e irma?
1094
01:25:34,339 --> 01:25:37,008
Esta um p uc atrasad
para desfi e de Nata
1095
01:25:43,223 --> 01:25:46,017
S u rei Jaffe J ffer
chefe suprem de Zamunda
1096
01:25:46,601 --> 01:25:47,644
E bem sente se
1097
01:25:47,727 --> 01:25:50,563
A cadeira numer d is
estara pr nta em um segund
1098
01:25:53,775 --> 01:25:56,528
Que be eza que e? Ve ud?
1099
01:25:58,905 --> 01:26:02,450
Vim para enc ntrar meu fi h Akeem
Vei enc ntrar quem?
1100
01:26:02,909 --> 01:26:06,079
Sabe Kunta a de cima Kunta
1101
01:26:06,538 --> 01:26:08,414
Ah sim s rapazes d predi
1102
01:26:08,581 --> 01:26:11,167
h sim e e
E e esta p r ai em a gum ugar
1103
01:26:11,251 --> 01:26:13,378
M ra aqui em cima n quint andar
1104
01:26:14,921 --> 01:26:17,757
Ei! Ei quem vai impar essas f res?
1105
01:26:27,517 --> 01:26:29,018
P de entrar
1106
01:26:36,901 --> 01:26:40,530
V ce na e Akeem
Sei diss
1107
01:26:44,200 --> 01:26:46,119
EMPREGAD D MES
AKEEM
1108
01:26:49,372 --> 01:26:52,500
que e iss?
Uma f t grafia
1109
01:26:52,959 --> 01:26:54,961
que e esse McD we s?
1110
01:26:55,461 --> 01:26:58,756
E um ugar n B u evard Queens
Ach que e e traba ha a
1111
01:27:00,633 --> 01:27:02,760
Meu fi h traba ha?
1112
01:27:03,803 --> 01:27:04,929
nde e e esta?
1113
01:27:05,013 --> 01:27:08,975
Na sei Mud u se para terre
Apartament A
1114
01:27:20,486 --> 01:27:23,698
V ssa Majestade! que faz aqui?
1115
01:27:24,198 --> 01:27:26,993
Recebi seu te egrama
nde esta Akeem?
1116
01:27:28,661 --> 01:27:31,831
E e saiu Enta fez b a viagem?
C nf rtave quer crer?
1117
01:27:31,915 --> 01:27:35,460
Seu unic traba h
era t mar c nta de Akeem
1118
01:27:35,543 --> 01:27:37,587
C m pode deixa chegar a iss?
1119
01:27:37,670 --> 01:27:40,924
Akeem na me uve
E e en uqueceu Majestade
1120
01:27:43,092 --> 01:27:48,681
Semmi v ce e uma desgraca
e precisa ser punid
1121
01:27:51,142 --> 01:27:55,313
Sera c nfinad em n ssa suite rea
n Wa d rf Ast ria
1122
01:27:56,272 --> 01:27:59,108
E pr videncie r upas decentes para e e
1123
01:27:59,442 --> 01:28:01,694
E quer que deem um b m banh ne e
1124
01:28:07,158 --> 01:28:09,243
h brigad Majestade
1125
01:28:09,702 --> 01:28:11,663
MASCARA DE PR TECA
ZAMUNDA
1126
01:28:11,746 --> 01:28:14,874
h veja Zamunda
E seu pais na e?
1127
01:28:14,999 --> 01:28:16,042
Sim
1128
01:28:16,125 --> 01:28:18,127
C m e a?
Ah v ce ad raria
1129
01:28:18,211 --> 01:28:21,965
E ugar mais be da terra
As pess as sa muit amist sas
1130
01:28:22,048 --> 01:28:25,551
E v ce
E es a tratariam c m uma rainha
1131
01:28:28,972 --> 01:28:30,348
Akeem!
1132
01:28:31,641 --> 01:28:33,559
As pess as va n s ver
1133
01:28:33,643 --> 01:28:35,186
A FAMIL A REAL DE ZAMUNDA
1134
01:28:35,269 --> 01:28:40,066
Deixe que vejam Lisa vam s
Ag ra?
1135
01:28:40,566 --> 01:28:42,360
Sim mediatamente
1136
01:28:59,419 --> 01:29:00,753
E bem he Darry
1137
01:29:00,837 --> 01:29:03,089
p r que na passa a em casa a n ite?
1138
01:29:03,339 --> 01:29:07,260
E a pe as 2:00
Lisa estara em casa ate a
1139
01:29:08,428 --> 01:29:12,015
Ei he na se pre cupe meu car
Vam s c nsertar as c isas
1140
01:29:12,432 --> 01:29:14,434
K te vej mais tarde
1141
01:29:18,438 --> 01:29:20,606
McD na d s
MANUAL DE PERAC ES
1142
01:29:20,690 --> 01:29:22,859
Sr McD we?
Sim
1143
01:29:23,568 --> 01:29:25,737
Tem umas pess as aqui
querend ve
1144
01:29:26,946 --> 01:29:30,241
Na sa d McD na d s sa?
Ach que na
1145
01:29:37,206 --> 01:29:39,083
que p ss fazer p r v ces?
1146
01:29:41,627 --> 01:29:42,712
ha?
1147
01:29:42,962 --> 01:29:45,631
Este e rei Jaffe J ffer
chefe suprem de Zamunda
1148
01:29:45,715 --> 01:29:47,967
E e esta em busca de seu fi h Akeem
1149
01:29:49,385 --> 01:29:51,804
Seu fi h?
Sim meu fi h principe
1150
01:29:52,096 --> 01:29:54,307
Um principe? Esta fa and seri?
1151
01:29:54,640 --> 01:29:57,727
principe Akeem e unic herdeir
d tr n de Zamunda
1152
01:29:58,102 --> 01:30:00,938
Sempre s ube que havia
a g de especia c m aque e gar t
1153
01:30:01,022 --> 01:30:03,441
P de n s dizer nde esta?
Ah sim
1154
01:30:03,524 --> 01:30:05,943
Saiu c m minha ad rave fi ha Lisa
1155
01:30:08,488 --> 01:30:11,866
Est u n Wa d rf Ast ria
Quand vir me igue
1156
01:30:12,033 --> 01:30:14,035
Dig a e e que esta aqui
Na
1157
01:30:14,410 --> 01:30:18,247
Na a erte para minha presenca
Eu mesm idarei c m e e
1158
01:30:25,129 --> 01:30:26,756
P r seus servic s
1159
01:30:27,882 --> 01:30:31,177
h bem brigad V ssa Rea eza
1160
01:30:34,138 --> 01:30:36,224
BANC DE ZAMUNDA
Cem ibras Akeem
1161
01:30:40,728 --> 01:30:42,188
Um principe!
1162
01:31:04,377 --> 01:31:05,878
Espere
que?
1163
01:31:06,170 --> 01:31:08,214
Na p dem s entrar
P r que na?
1164
01:31:09,465 --> 01:31:11,884
Espere n carr V t ja
1165
01:31:16,264 --> 01:31:18,933
AKEEM FU PARA H TEL
WALD RF AST R A Semmi
1166
01:31:22,728 --> 01:31:25,314
Devem s partir
Na ig para seu apartament
1167
01:31:25,398 --> 01:31:28,151
Na e iss
E que sint que est u te apressand
1168
01:31:28,234 --> 01:31:29,402
Na esta na
1169
01:31:31,237 --> 01:31:34,907
E me h r irm s devagar
Mas eu quer
1170
01:31:35,116 --> 01:31:37,410
E me h r que eu te eve para casa
1171
01:31:44,375 --> 01:31:48,546
ra veja so quem esta aqui
Akeem que b m te ver
1172
01:31:49,463 --> 01:31:51,132
B m ve tambem senh r
1173
01:31:51,215 --> 01:31:52,508
Entre T me uma bebida
1174
01:31:52,592 --> 01:31:54,635
Bem tenh que ir Sr McD we
1175
01:31:54,760 --> 01:31:57,221
h na v ce tem temp
para uma bebida Sente se
1176
01:31:57,305 --> 01:31:59,056
Saia daqui cach rr
1177
01:31:59,140 --> 01:32:02,059
Sabe v ce e eu na passam s
muit temp c nversand
1178
01:32:02,143 --> 01:32:04,520
Ta vez uma utra h ra senh r
Tenh mesm que ir
1179
01:32:04,604 --> 01:32:07,440
Ah na Sente se
V u buscar uma bebida e ja v t
1180
01:32:25,458 --> 01:32:28,461
Sim quart d rei Jaffe J ffer
p r fav r
1181
01:32:30,671 --> 01:32:32,048
Sim a o rei?
1182
01:32:32,256 --> 01:32:34,008
Sim e C e McD we
1183
01:32:34,091 --> 01:32:36,344
Sim rei e es esta aqui junt s
1184
01:32:37,136 --> 01:32:41,682
Cert Avenida Derby 2432
Jamaica Estates
1185
01:32:42,475 --> 01:32:45,061
Cert Ag ra rei
eu estava pensand se
1186
01:32:45,561 --> 01:32:47,104
A o rei?
1187
01:32:50,316 --> 01:32:51,359
Precis ir senh r
1188
01:32:51,442 --> 01:32:55,863
Ah na Sente se aqui
Quer ge na sua bebida?
1189
01:32:56,822 --> 01:32:58,741
C m icenca Ja v t
1190
01:33:10,670 --> 01:33:13,839
Bem quem era?
Testemunhas de Je va
1191
01:33:15,299 --> 01:33:16,509
C m icenca
1192
01:33:23,224 --> 01:33:24,934
he a gar ta na g sta mais de v ce
1193
01:33:25,017 --> 01:33:27,603
Na c nsegue enfiar iss
na sua cabeca g smenta?
1194
01:33:27,687 --> 01:33:29,855
Mas senh r disse para eu vir e
1195
01:33:32,733 --> 01:33:34,360
Bem nde estavam s?
1196
01:33:50,084 --> 01:33:52,962
Ja te avisei na? D ttie pegue
1197
01:34:02,888 --> 01:34:05,766
Senh r apreci sua h spita idade
mas tenh de ir
1198
01:34:05,850 --> 01:34:08,060
Ah na Fique um p uquinh mais
1199
01:34:08,227 --> 01:34:11,605
Acabei de por
uns sa gadinh s n f rn fi h
1200
01:34:13,149 --> 01:34:15,067
Deixe me ver se esta pr nt s
1201
01:34:18,904 --> 01:34:22,491
Lisa tenh de ir
Tem a guma c isa errada Akeem?
1202
01:34:22,908 --> 01:34:24,869
Pr met que te c nt
quand chegar a h ra
1203
01:34:24,952 --> 01:34:28,456
mas ag ra tenh que ir
Diga tchau a seu pai p r mim
1204
01:34:32,376 --> 01:34:33,627
nde esta Akeem?
1205
01:34:33,711 --> 01:34:36,380
E e disse que tinha que ir
Bem na p de ir
1206
01:34:36,756 --> 01:34:38,841
que esta havend?
1207
01:34:38,924 --> 01:34:42,094
E p r que esta send ta simpatic
c m Akeem de repente?
1208
01:34:42,887 --> 01:34:44,430
Eu g st d gar t
1209
01:34:45,389 --> 01:34:46,849
que esta tramand?
1210
01:34:47,058 --> 01:34:48,768
que? Nada?
1211
01:34:48,851 --> 01:34:51,729
Ei um h mem tem direit
de mudar de ideia na e?
1212
01:34:51,979 --> 01:34:53,147
Pai?
1213
01:34:53,439 --> 01:34:55,941
V ces f rmam um be casa Lisa
1214
01:34:56,275 --> 01:34:57,443
Pai?
1215
01:34:57,902 --> 01:34:59,987
E e e um j vem excepci na
1216
01:35:00,154 --> 01:35:01,238
Pai!
1217
01:35:02,198 --> 01:35:06,202
K Lisa E e e ric E e e ric!
1218
01:35:06,660 --> 01:35:08,704
que?
E e tem dinheir
1219
01:35:09,121 --> 01:35:11,123
E meu bem quand dig
que tem dinheir
1220
01:35:11,207 --> 01:35:14,627
quer dizer que gar t
tem mesm dinheir de e!
1221
01:35:22,218 --> 01:35:24,303
Um principe E e e um principe!
1222
01:35:28,015 --> 01:35:31,560
h Lisa v ce se deu bem
Ganh u na teria!
1223
01:35:31,644 --> 01:35:35,022
Seu past r de b de
faz Darry parecer indigente
1224
01:35:48,953 --> 01:35:50,704
V u descer aqui
1225
01:35:52,665 --> 01:35:54,542
Sa n ve paus
1226
01:36:16,230 --> 01:36:17,231
Semmi
1227
01:36:17,773 --> 01:36:20,025
B as n ticias Akeem
F m s resgatad s
1228
01:36:21,193 --> 01:36:22,403
nde esta meus pais?
1229
01:36:22,486 --> 01:36:25,364
F ram a casa d s McD we
pr curar v ce
1230
01:36:26,407 --> 01:36:28,742
Venha c mig
A nde vam s?
1231
01:36:28,909 --> 01:36:30,369
De v ta a Queens
1232
01:36:31,871 --> 01:36:35,374
ra veja so quem esta aqui
Entrem entrem
1233
01:36:35,499 --> 01:36:38,461
Bem vind s a casa de McD we
P dem ir entrand
1234
01:36:48,429 --> 01:36:49,763
nde esta Akeem?
1235
01:36:50,264 --> 01:36:52,975
E e saiu
Pr vave mente f i c mer uma pizza
1236
01:36:53,267 --> 01:36:55,311
Sabe c m sa s j vens
1237
01:36:56,395 --> 01:36:59,565
Bem esta deve ser
sua ad rave esp sa C m esta h je?
1238
01:36:59,815 --> 01:37:01,567
Ah muit bem brigada
1239
01:37:02,109 --> 01:37:05,821
Na sei se apert sua ma
beij a ma u me curv u que
1240
01:37:06,906 --> 01:37:09,158
Est u c m v ntade de dancar break
1241
01:37:10,409 --> 01:37:12,870
Entrem Sentem se Re axem
1242
01:37:13,204 --> 01:37:15,414
Vam s Seu fi h deve v tar
a qua quer minut
1243
01:37:15,498 --> 01:37:19,210
ss sentem se Aqui experimente
a p tr na E muit c nf rtave
1244
01:37:19,293 --> 01:37:21,795
E muit b a
ss p nha s pes para cima
1245
01:37:29,803 --> 01:37:32,598
Aqui rei Experimente um sa gadinh
1246
01:37:32,681 --> 01:37:34,975
Sa c nge ad s
mas nem da para perceber
1247
01:37:35,059 --> 01:37:37,269
V ce disse que meu fi h estava aqui
1248
01:37:38,145 --> 01:37:40,773
Sabe minha fi ha Lisa
deve saber a nde e e f i
1249
01:37:40,856 --> 01:37:42,983
Akeem e Lisa ficaram muit intim s
1250
01:37:43,150 --> 01:37:46,362
nde esta sua fi ha?
Precis fa ar c m e a imediatamente
1251
01:37:46,612 --> 01:37:49,198
Lisa? Tem visita para v ce querida
1252
01:37:55,746 --> 01:37:58,832
Este e pai de Akeem rei
1253
01:37:59,291 --> 01:38:00,626
Deixe n s a sos
1254
01:38:10,469 --> 01:38:13,806
Crei que esta saind c m meu fi h
Estava
1255
01:38:14,139 --> 01:38:16,350
E e deve ter he c ntad
de sua esp sa em Zamunda
1256
01:38:16,433 --> 01:38:18,852
E e e casad?
Na mas sera em breve
1257
01:38:19,645 --> 01:38:21,355
Ja esc hem s sua n iva
1258
01:38:21,897 --> 01:38:25,276
Enta e e na esta
evand v ce a seri
1259
01:38:26,068 --> 01:38:30,155
Akeem vei para s EUA
para se esba dar antes de casar
1260
01:38:31,740 --> 01:38:34,577
C m icenca
Precis ficar s zinha p r um temp
1261
01:38:34,868 --> 01:38:38,998
Esta c nf rtave Sra
Na sei c m chama a
1262
01:38:39,164 --> 01:38:40,499
Meu n me e C e
1263
01:38:40,666 --> 01:38:44,044
Prazer em c nhece C e
Meu n me e A e n
1264
01:38:44,670 --> 01:38:47,756
A e n A ien
1265
01:38:50,926 --> 01:38:53,804
Lisa nde vai?
Quer que c nheca a rainha
1266
01:38:56,140 --> 01:38:58,726
Esta bem querida?
Sint muit
1267
01:39:00,436 --> 01:39:01,937
Tenh de sair daqui
1268
01:39:02,062 --> 01:39:03,856
Qua e pr b ema meu bem?
1269
01:39:10,154 --> 01:39:13,824
Ei que disse a minha fi ha?
Disse a verdade
1270
01:39:13,991 --> 01:39:16,327
que Akeem na p de
estar interessad ne a
1271
01:39:16,410 --> 01:39:17,911
C m p de ter certeza?
1272
01:39:17,995 --> 01:39:21,415
ra vam s N ss fi h
na p de se re aci nar c m ta gar ta
1273
01:39:21,540 --> 01:39:23,042
Ei espere ai
1274
01:39:25,336 --> 01:39:26,795
ha?
1275
01:39:30,049 --> 01:39:33,844
Sei que f i um inc nveniente
e est u preparad para c mpensa
1276
01:39:34,345 --> 01:39:36,639
Digam s um mi ha
de do ares american s?
1277
01:39:36,722 --> 01:39:39,099
Sem chance
Muit bem US$ 2 mi hoes
1278
01:39:39,183 --> 01:39:41,352
Na tem dinheir
que c mpre minha fi ha
1279
01:39:41,435 --> 01:39:44,938
B bagem
Jaffe peca descu pas a Sr McD we
1280
01:39:45,189 --> 01:39:46,357
Recus me a fazer iss
1281
01:39:46,440 --> 01:39:48,776
h mem esta abaix de mim
assim c m a fi ha
1282
01:39:48,859 --> 01:39:51,111
he na d u a minima
para quem v ce e
1283
01:39:51,195 --> 01:39:52,488
ss aqui e s EUA Jack
1284
01:39:52,571 --> 01:39:54,490
Fa e mais uma c isinha
de minha fi ha
1285
01:39:54,573 --> 01:39:57,159
e eu ench sua bunda rea de p rrada
1286
01:39:59,036 --> 01:40:01,872
C m disse?
Que gritaria e essa?
1287
01:40:02,998 --> 01:40:05,042
fi h de es esta apaix nad
p r sua irma
1288
01:40:05,125 --> 01:40:07,086
mas rei aqui na c nsegue eng ir
1289
01:40:07,169 --> 01:40:09,922
Na esta na
principe esta apaix nad p r mim
1290
01:40:15,928 --> 01:40:18,430
Esta bem?
Sim mae est u bem
1291
01:40:19,473 --> 01:40:22,184
P r que esta abracand?
E e e apenas um serv
1292
01:40:24,144 --> 01:40:25,562
E e e principe
1293
01:40:28,524 --> 01:40:30,192
Quem disse?
1294
01:40:37,491 --> 01:40:41,453
Enta Akeem e principe?
E e esta apaix nad p r Lisa
1295
01:40:41,954 --> 01:40:44,456
P r que e a sempre fica c m s b ns?
1296
01:40:47,710 --> 01:40:51,046
nde esta Lisa?
Seu pai b t u a para c rrer
1297
01:40:55,634 --> 01:40:58,220
que disse a e a?
Nada demais
1298
01:40:58,846 --> 01:41:02,599
Vam s ret rnar a Zamunda ag ra
Na partirei sem Lisa
1299
01:41:03,517 --> 01:41:05,436
Enta g sta mesm de a?
1300
01:41:07,980 --> 01:41:10,274
Mae eu a am
1301
01:41:11,608 --> 01:41:13,277
Enta va atras de a
1302
01:41:18,490 --> 01:41:21,034
Akeem! Akeem eu pr ib!
1303
01:41:21,285 --> 01:41:23,954
Pare c m iss Jaffe
gar t esta apaix nad
1304
01:41:26,290 --> 01:41:27,624
B ULEVARD QUEENS
1305
01:41:49,855 --> 01:41:51,732
Darry que ac nteceu?
1306
01:41:54,318 --> 01:41:55,861
Lisa me arg u
1307
01:41:56,069 --> 01:41:58,947
Ah fiquei sabend C itad
1308
01:42:01,408 --> 01:42:05,204
A primeira c isa que tenh que fazer
e tira dessas r upas m hadas
1309
01:42:08,791 --> 01:42:13,796
Pare Lisa! Lisa!
1310
01:42:17,591 --> 01:42:18,717
Metro
1311
01:42:19,843 --> 01:42:21,553
Ficarei bem s zinh
1312
01:43:12,938 --> 01:43:14,273
Lisa p r fav r
1313
01:43:16,108 --> 01:43:18,235
Na quis mag a a
1314
01:43:19,570 --> 01:43:22,281
Bem pe men s ag ra
sei quem me deu iss
1315
01:43:23,115 --> 01:43:25,993
Bem p de ficar c m e es
p is na s quer
1316
01:43:27,244 --> 01:43:29,037
nem quer v ce
1317
01:43:44,261 --> 01:43:45,637
Lisa
1318
01:43:46,221 --> 01:43:48,390
Lisa
he me deixe em paz
1319
01:43:48,724 --> 01:43:51,685
Lisa p r fav r Eu te am
1320
01:43:51,894 --> 01:43:54,187
E a mu her c m quem vai se casar?
1321
01:43:54,563 --> 01:43:57,232
Na a am
P r que acha que vim para s EUA?
1322
01:43:57,399 --> 01:44:00,360
Ah seu pai me disse Para se esba dar
1323
01:44:00,777 --> 01:44:03,822
Na Para enc ntrar minha n iva
1324
01:44:04,323 --> 01:44:06,408
Vim a Queens para enc ntrar v ce
1325
01:44:06,658 --> 01:44:07,910
Enta p r que mentiu para mim?
1326
01:44:07,993 --> 01:44:10,829
P r que na me disse
que era um principe?
1327
01:44:10,913 --> 01:44:13,665
P rque queria que v ce me amasse
p r quem eu s u
1328
01:44:14,499 --> 01:44:16,335
Na sei quem v ce e
1329
01:44:16,543 --> 01:44:20,380
S u h mem p r quem se apaix n u
mp rta se s u um principe?
1330
01:44:24,635 --> 01:44:25,844
Na deveria mas eu
1331
01:44:25,928 --> 01:44:29,139
So me diga que v ce na me amava
quand achava que eu era past r
1332
01:44:29,222 --> 01:44:31,308
e nunca mais v u inc m da a
1333
01:44:38,607 --> 01:44:41,109
Na iria funci nar
S m s diferentes demais
1334
01:44:42,027 --> 01:44:44,279
V ce e da rea eza pe am r de Deus
1335
01:44:44,571 --> 01:44:47,199
Quer que eu renuncie a meu tr n?
Eu renunci
1336
01:44:47,324 --> 01:44:49,451
Deste m ment em diante
renunci a meu tr n
1337
01:44:49,534 --> 01:44:53,372
Na s u mais principe de Zamunda
Renunci a meu tr n
1338
01:44:58,335 --> 01:45:00,337
ss te faz fe iz?
1339
01:45:09,721 --> 01:45:11,723
Na p ss deixa fazer iss
1340
01:45:13,850 --> 01:45:17,980
Na ig para minha c r a
So ig para v ce
1341
01:45:19,898 --> 01:45:21,483
Case se c mig Lisa
1342
01:45:27,030 --> 01:45:31,493
Enta que acha?
Vai fund querida Se arrisque
1343
01:45:45,716 --> 01:45:49,636
he sint muit na p ss
Adeus Akeem
1344
01:45:57,769 --> 01:46:00,605
Se v ce f r mesm um principe
eu me cas c m v ce
1345
01:47:18,558 --> 01:47:19,768
Veja desta maneira
1346
01:47:19,851 --> 01:47:22,354
Pe men s aprendem s
a fazer batata frita
1347
01:47:50,006 --> 01:47:52,509
V ce ainda na esta fa and c mig
1348
01:47:54,094 --> 01:47:57,222
Quer que n ss fi h seja fe iz
Eu tambem
1349
01:47:57,514 --> 01:48:01,309
A e n p r fav r Esta f ra
de n ss a cance A gar ta disse na
1350
01:48:01,601 --> 01:48:04,646
Bem dep is d jeit que a trat u
quem p de cu pa a?
1351
01:48:04,813 --> 01:48:07,524
Mesm se dissesse sim
e es na p deriam se casar
1352
01:48:07,607 --> 01:48:09,109
E c ntra a tradica
1353
01:48:09,693 --> 01:48:11,987
Bem e uma tradica idi ta
1354
01:48:12,612 --> 01:48:14,489
Quem s u eu para muda a?
1355
01:48:15,198 --> 01:48:17,325
Achei que f sse rei
1356
01:49:40,659 --> 01:49:45,747
V ssa A teza
ainda na chegam s nessa parte
1357
01:49:53,630 --> 01:49:56,549
A teza A teza!
1358
01:50:25,537 --> 01:50:28,456
V ce argaria mesm iss tud
so p r mim?
1359
01:50:28,623 --> 01:50:32,085
C ar Se quiser arg ag ra mesm
1360
01:50:34,754 --> 01:50:35,755
Na
1361
01:51:45,450 --> 01:51:49,496
Ei espere um minut Espere
Pare bem ai uca
1362
01:51:49,662 --> 01:51:51,331
Pare ai um minut
1363
01:51:51,498 --> 01:51:54,626
Um h mem entra n restaurante
Esta uvind?
1364
01:51:54,959 --> 01:51:56,961
Um h mem entra n restaurante
1365
01:51:57,045 --> 01:51:59,047
E e se senta Esta t mand s pa
1366
01:51:59,130 --> 01:52:01,674
E e diz a garc m:
"Garc m venha pr var a s pa "
1367
01:52:01,758 --> 01:52:03,426
garc m diz:
"A g errad c m a s pa?"
1368
01:52:03,510 --> 01:52:04,594
E e diz: "Experimente "
1369
01:52:04,677 --> 01:52:06,137
garc m diz: "A g errad?"
1370
01:52:06,221 --> 01:52:08,264
"Esta quente demais?"
E e diz: "Experimente "
1371
01:52:08,348 --> 01:52:11,226
" que ha? Esta fria?"
"Na p de apenas pr var?"
1372
01:52:11,309 --> 01:52:14,354
"Tud bem v u pr var
nde esta a c her?"
1373
01:52:21,611 --> 01:52:24,280
V ce na sabe que e engracad
seu idi ta
1374
01:56:45,583 --> 01:56:46,584
P rtuguese BR