1 00:04:05.396 --> 00:04:09.886 جنوب فيتنام 1969 1 00:06:36.396 --> 00:06:37.886 اصمت ‘ بيلي 2 00:06:43.102 --> 00:06:45.400 اذا عثروا علينا سيقتلوننا 3 00:06:47.273 --> 00:06:48.672 كن هادئا . بيلي 4 00:07:13.266 --> 00:07:17.202 اغلق فمك ‘ فقط اغلق فمك 5 00:07:45.198 --> 00:07:49.225 اسكت ، عليك اللعنة 6 00:08:01.547 --> 00:08:03.538 لا تتكلم ، لا تتكلم 7 00:10:20.101 --> 00:10:32.486 اولمبيك بينسولا ولاية واشنطن 1988 7 00:11:35.928 --> 00:11:37.486 لويس؟ 8 00:11:47.206 --> 00:11:50.400 اين لويس ذاك الوغد 9 00:11:51.310 --> 00:11:54.711 أين هو تكلم هراء 10 00:11:55.548 --> 00:11:57.311 تكلمي جين ، أين ذهب ؟ 11 00:12:02.880 --> 00:12:04.989 قال انه سيمشي على السكة 12 00:12:07.993 --> 00:12:12.862 اتركه ! ذاك الوغد دائما ما يقول ذلك 13 00:12:14.500 --> 00:12:16.263 لن يفعل ذلك 14 00:13:02.615 --> 00:13:03.673 لويس 15 00:13:04.583 --> 00:13:06.380 لا تعبث معي 16 00:13:07.353 --> 00:13:09.981 أنا لا أعبث معك أنت تعبث معي 17 00:13:10.156 --> 00:13:11.555 ليس كذلك 18 00:13:12.458 --> 00:13:14.585 لا أستطيع اخبارك ما الذي حدث 19 00:13:15.227 --> 00:13:17.195 - ما الذي حدث - لا استطيع اخبارك 20 00:13:17.363 --> 00:13:18.728 ماذا؟ 21 00:13:19.865 --> 00:13:23.801 المرأة اللعينة تلك اللعينة 22 00:13:24.270 --> 00:13:27.933 - لماذا . ما الذي فعلته؟ - اللعنة 23 00:13:30.810 --> 00:13:31.970 لويس 24 00:13:33.120 --> 00:13:34.274 تعال هنا 25 00:13:34.446 --> 00:13:36.505 - لا - هيا 26 00:13:37.416 --> 00:13:38.974 ليس هذه المرة 27 00:13:44.456 --> 00:13:48.850 - بل الان - لا تعبث معي 28 00:13:55.000 --> 00:13:56.831 أنا لا أعبث معك 29 00:14:03.108 --> 00:14:06.271 ذاك الكريستالي 30 00:14:06.445 --> 00:14:09.500 دائما ما تحصل على الزهور أجل 31 00:14:10.216 --> 00:14:12.616 لقد رمته نحوي يا رجل 32 00:14:13.219 --> 00:14:16.620 اللعينة رمته نحوي اصطدم بالجدار 33 00:14:16.789 --> 00:14:18.916 - تشتت الى قطع - دائما ما ترمى نحوك الاشياء 34 00:14:19.910 --> 00:14:20.353 توقف يا رجل 35 00:14:20.526 --> 00:14:22.994 ليس هدية زفافي 36 00:14:23.395 --> 00:14:26.489 هدية زفافي التي اهديتها لها 37 00:14:27.833 --> 00:14:28.891 لا تفعل ذلك 38 00:14:29.680 --> 00:14:31.764 - لويس رجاء . توقف - توقف عن العبث معي 39 00:14:31.937 --> 00:14:36.169 لا أريد مزيد من العبث معي 40 00:14:38.770 --> 00:14:39.738 لويس . لا 41 00:14:40.120 --> 00:14:42.242 لم اقصد العدم يا رجل 42 00:15:51.000 --> 00:15:57.740 هادن فالس - إلينوي 43 00:16:28.013 --> 00:16:29.970 تخريج الدفعة 88 44 00:16:23.816 --> 00:16:25.340 45 00:18:28.730 --> 00:18:32.203 46 00:18:34.313 --> 00:18:38.977 47 00:18:40.452 --> 00:18:46.118 48 00:18:47.192 --> 00:18:53.970 هيا لنذهب 49 00:18:54.399 --> 00:19:00.861 50 00:19:03.609 --> 00:19:07.739 51 00:19:08.413 --> 00:19:12.372 52 00:19:13.385 --> 00:19:17.344 53 00:19:23.362 --> 00:19:25.660 لم تحصل على خوخ معلب أليس كذلك ؟ 54 00:19:27.799 --> 00:19:30.324 55 00:19:32.437 --> 00:19:36.771 56 00:19:37.776 --> 00:19:40.740 57 00:19:40.812 --> 00:19:42.939 58 00:19:52.558 --> 00:19:53.991 مرحبا . صديقي 59 00:19:54.560 --> 00:19:55.959 مرحبا . صديقي 60 00:19:57.950 --> 00:19:58.494 مضحك . أليس كذلك؟ 61 00:19:59.310 --> 00:20:00.293 مضحك 62 00:20:01.700 --> 00:20:03.650 اللعنة 63 00:20:04.703 --> 00:20:06.568 حصلت على خوخ معلب ؟ 64 00:20:07.973 --> 00:20:09.201 سأغادر 65 00:20:10.442 --> 00:20:11.966 جيد 66 00:20:12.945 --> 00:20:14.913 - سأذهب معك - لا 67 00:20:15.414 --> 00:20:17.348 سأذهب من أجل الأفضل 68 00:20:19.651 --> 00:20:21.141 لا أستطيع البقاء هنا 69 00:20:21.820 --> 00:20:23.515 صحيح 70 00:20:28.193 --> 00:20:30.100 يجب أن أذهب أيضا 71 00:20:30.229 --> 00:20:31.890 هل تعي ذلك؟ 72 00:20:32.640 --> 00:20:33.929 تبا لذلك 73 00:20:37.703 --> 00:20:39.933 أشعر أنني سأموت هنا 74 00:20:47.512 --> 00:20:49.605 أجل 75 00:20:51.830 --> 00:20:52.710 أنا أيضا 76 00:21:10.802 --> 00:21:14.101 - أراك بالجوار . هارف - ستعود 77 00:21:15.841 --> 00:21:19.106 أبق هناك بالأسفل وستنتهي بتقبيل القطار أيضا 78 00:21:43.835 --> 00:21:45.632 - مرحبا . جاك - مرحبا . أيها المدرب 79 00:21:46.638 --> 00:21:48.572 اعتقد أن اصدقائك يقومون بالتجهيزات 80 00:21:48.740 --> 00:21:50.605 كنت بالأسفل 81 00:21:57.150 --> 00:21:58.915 اعتقد أننا نعرف لمن تعود هذه 82 00:21:59.584 --> 00:22:01.814 سأفتقد هذا المكان 83 00:22:02.154 --> 00:22:05.146 سيفتقدك أيضا قمت بعمل رائع 84 00:22:05.324 --> 00:22:08.350 الاول في فصلك . تهانينا 85 00:22:08.527 --> 00:22:09.994 هذا ليس شيئا عظيما 86 00:22:10.162 -->00:22:15.257 ليس مثل أن تبدأ " كارترباك" مثلا في فريق مهزوم . صحيح؟ 87 00:22:13.198 --> 00:22:15.257 88 00:22:15.434 --> 00:22:19.234 جاك . كنت أدرب هنا منذ عام 59 89 00:22:19.404 --> 00:22:21.429 وكنت أدرس التاريخ كل ذلك الوقت 90 00:22:21.606 --> 00:22:23.390 وسأخبرك بهذا 91 00:22:23.208 --> 00:22:23.200 ساخذ الفتى الذي يعلم الكتب 92 00:22:26.378 --> 00:22:27.868 اي يوم في الاسبوع 93 00:22:28.914 --> 00:22:31.348 أنا فقط كنت أفكر 94 00:22:31.983 --> 00:22:35.749 أبي تخرج من هنا قبل 23 سنة تقريبا من اليوم 95 00:22:36.621 --> 00:22:38.145 لا تذكرني بذلك 96 00:22:45.970 --> 00:22:46.997 أعرف ما يدور بعقلك 97 00:22:49.301 --> 00:22:52.361 كثير من الآباء سيكونون في حفل التخريج 98 00:22:54.139 --> 00:22:57.600 إذا جرت الأمور بشكل مختلف والداك سيكونا هنا أيضا 99 00:22:57.976 --> 00:23:00.740 لقد انتهت الحرب منذ زمن طويل 100 00:23:00.912 --> 00:23:02.539 بالنسبة لنا . نعم 101 00:23:03.810 --> 00:23:05.515 لكن بالنسبة للأشخاص الذين كانوا هناك 102 00:23:06.651 --> 00:23:09.213 إذا ستخبرني أن الامور لن تعود الى الوضع الطبيعي 103 00:23:09.221 --> 00:23:11.451 طبيعي ؟ ما هو الوضع الطبيعي ؟ 104 00:23:11.698 --> 00:23:14.251 بالنسبة للأولاد الذين سيكون آباؤهم في التخريج 105 00:23:14.426 --> 00:23:16.485 ربما الوضع بالنسبة لهم طبيعي 106 00:23:16.995 --> 00:23:19.200 لكنهم ليسوا في القمة 107 00:23:19.264 --> 00:23:23.360 إنهم ليسوا متفوقين لكنك فعلت ذلك . بنفسك 108 00:23:23.535 --> 00:23:25.196 مائة في المائة 109 00:23:25.804 --> 00:23:27.738 لا أحد سيأخذ ذلك منك 110 00:23:29.374 --> 00:23:30.568 حسنا 111 00:23:32.744 --> 00:23:34.803 شكرا على هذا التشجيع 112 00:23:35.480 --> 00:23:37.175 قوة الإرادة 113 00:23:56.301 --> 00:23:59.930 114 00:24:00.572 --> 00:24:02.733 115 00:24:02.908 --> 00:24:04.842 116 00:24:08.480 --> 00:24:10.471 . 117 00:24:10.649 --> 00:24:14.380 118 00:24:14.753 --> 00:24:18.382 119 00:24:18.890 --> 00:24:20.448 120 00:24:20.625 --> 00:24:22.456 121 00:24:22.627 --> 00:24:25.858 122 00:24:45.830 --> 00:24:46.277 .مرحبا 123 00:24:46.451 --> 00:24:51.600 آسفة . لم أقصد مفاجأتك 124 00:24:51.723 --> 00:24:53.657 تشتت بسيط . كل ما في الأمر 125 00:24:55.600 --> 00:24:57.119 رأيتك من النافذة 126 00:24:57.996 --> 00:25:00.294 هل تبحث عن عمل ؟ لا 127 00:25:02.670 --> 00:25:03.364 أجل 128 00:25:04.536 --> 00:25:06.504 أعتقد ذلك 129 00:25:09.174 --> 00:25:12.166 مراقب العمال ليس هنا اليوم لكن ... انتظر دقيقة 130 00:25:15.780 --> 00:25:17.270 أعرف شخصا يمكن أن يساعد 131 00:25:17.949 --> 00:25:19.439 لا أريد أن أسبب مشاكل 132 00:25:21.190 --> 00:25:22.543 الأمر بسيط 133 00:25:23.355 --> 00:25:24.652 تعال 134 00:25:30.428 --> 00:25:32.396 حسنا أندي . ما رأيك 135 00:25:34.733 --> 00:25:37.258 لا يوجد كثير من العمل الان . شيرلي 136 00:25:39.304 --> 00:25:40.669 سأطبخ لك العشاء 137 00:25:40.839 --> 00:25:44.360 ليس كالمرة السابقة - انا أعدك 138 00:25:52.117 --> 00:25:54.381 حسنا . اتفقنا 139 00:25:56.288 --> 00:25:58.510 أصعد الى المركب 140 00:25:59.124 --> 00:26:00.751 كان ذلك سهلا 141 00:26:01.126 --> 00:26:03.117 شكرا . أقدر لك ذلك 142 00:26:16.141 --> 00:26:18.132 أراك لاحقا 143 00:26:18.476 --> 00:26:20.680 سأرى كيف تبلي 144 00:26:54.813 --> 00:26:56.508 كيف سارت الأمور اليوم ؟ 145 00:26:56.815 --> 00:26:58.248 جيدة 146 00:26:58.883 --> 00:27:00.680 أندي كان في فيتنام 147 00:27:01.186 --> 00:27:02.517 أعلم 148 00:27:02.821 --> 00:27:05.289 هو شخص جيد - أجل 149 00:27:09.427 --> 00:27:11.224 ظننت أنني لن أساعدك ؟ 150 00:27:14.699 --> 00:27:17.497 لا . لم أعتقد ذلك 151 00:27:18.903 --> 00:27:21.133 فقدت شخصا عزيزا في فيتنام 152 00:27:21.306 --> 00:27:25.902 لذلك الأشخاص الذين كانوا هناك لهم مكانة خاصة عندي 153 00:27:32.784 --> 00:27:34.183 دعيني أقوم بذلك 154 00:27:34.352 --> 00:27:35.410 155 00:27:37.489 --> 00:27:40.356 تستطيع الدفع عند الكاشير - حسنا 156 00:27:40.792 --> 00:27:43.560 طفل لطيف . هل هو ابنك ؟ 157 00:27:45.263 --> 00:27:46.662 كم عمره؟ 158 00:27:47.432 --> 00:27:49.161 سيكمل الثامنة عشر هذا الشهر 159 00:27:49.834 --> 00:27:51.734 متى رأيته اخر مرة ؟ 160 00:27:52.470 --> 00:27:54.370 وقت طويل كفاية 161 00:27:55.473 --> 00:27:57.464 ولم تتواصل معه أبدا ؟ 162 00:27:59.444 --> 00:28:00.843 لا 163 00:28:02.113 --> 00:28:05.207 أعذرني لم أقصد أن أحرجك 164 00:28:05.383 --> 00:28:07.780 أتصلت به مرة 165 00:28:08.530 --> 00:28:10.851 قبل عدة سنوات . في عيد ميلاده 166 00:28:12.290 --> 00:28:13.723 ماذا قلت له ؟ 167 00:28:22.670 --> 00:28:23.967 عندما سمعت صوته 168 00:28:26.171 --> 00:28:28.867 لم استطع أن أقول شيئا . وقفت ساكنا 169 00:28:32.770 --> 00:28:33.908 هل فكرت في أن تحاول مجددا ؟ 170 00:28:34.646 --> 00:28:36.739 طبعا . كل الوقت 171 00:28:37.382 --> 00:28:38.781 ولماذا لم تفعل؟ 172 00:28:40.118 --> 00:28:43.212 لست أبا . ولم أكن يوما كذلك 173 00:28:44.789 --> 00:28:48.540 أراهن أنه كل يوم يفكر فيك على أنك والده 174 00:28:49.994 --> 00:28:51.791 لماذا انت متأكدة 175 00:28:53.898 --> 00:28:56.833 فقدت أبي ... في فيتنام 176 00:29:03.700 --> 00:29:04.804 آسف 177 00:29:13.685 --> 00:29:18.349 في هذه اللحظة أقدم لكم عبقري الفصل 178 00:29:18.523 --> 00:29:20.115 أنتم جميعا تعرفونه 179 00:29:20.291 --> 00:29:25.752 الحاصل على أعلى معدل تراكمي في الكلية 4.0 بأمتياز 180 00:29:25.930 --> 00:29:29.661 أقدم لكم الطالب العلامة من ولاية إيلينوي 181 00:29:29.834 --> 00:29:32.640 مستر . جاك لامبرت 182 00:29:43.810 --> 00:29:44.639 حسنا . جاك 183 00:30:01.766 --> 00:30:03.427 شكرا لإحترامكم 184 00:30:05.690 --> 00:30:07.799 لن آخذ وقتا طويلا هنا 185 00:30:08.173 --> 00:30:10.539 أنا مثلكم لدي أعمال أقوم بها 186 00:30:10.708 --> 00:30:12.699 والاستماع لأشياء أخرى 187 00:30:14.445 --> 00:30:18.313 لكن أمر واحد أشعر به وأود أن أقوله 188 00:30:19.184 --> 00:30:22.881 على عكس مما يعتقد الكثير أننا مصدر توليد 189 00:30:23.540 --> 00:30:24.578 من يهتم حقا 190 00:30:25.560 --> 00:30:27.820 لا أدري أيا منا عندما تتاح له الفرصة 191 00:30:27.992 --> 00:30:30.392 ونعرف أن الفرص حقيقة معدودة 192 00:30:30.562 --> 00:30:34.200 193 00:30:35.266 --> 00:30:39.293 وأنا أعتقد أننا جميعا يجب أن يكون لدينا رضا تام في هذه الحياة 194 00:30:39.470 --> 00:30:44.237 تلك الكلية التي نذهب إليها أو الوظيفة التي ننتهي إليها 195 00:30:44.409 --> 00:30:49.346 أو حجم المال الذي نصنع والأخص قدرتنا على التنشئة 196 00:30:49.514 --> 00:30:52.449 وتحمل العلاقات الحقيقية 197 00:30:52.951 --> 00:30:55.249 هي أعظم تحديات الحياة 198 00:30:55.753 --> 00:30:58.551 أعرف أننا كلنا على استعداد لمواجهتها 199 00:31:00.525 --> 00:31:01.856 شكرا لكم 200 00:31:20.545 --> 00:31:22.274 اذا متى سترحل تحديدا أيها المدرب 201 00:31:22.447 --> 00:31:26.281 سأقود الليلة إلى شيكاغو وستحلق رحلتي في السابعة والنصف 202 00:31:26.451 --> 00:31:28.578 المحطة التالية . باريس حسنا . عظيم 203 00:31:29.287 --> 00:31:31.118 تحدثت جيدا .جاك شكرا 204 00:31:31.356 --> 00:31:32.687 أنا فخور بك 205 00:31:33.625 --> 00:31:34.717 سأراك - حسنا 206 00:31:34.893 --> 00:31:36.326 رحلة سعيدة - شكرا 207 00:31:36.494 --> 00:31:37.586 جاك 208 00:31:39.330 --> 00:31:40.592 كنت مدهشا 209 00:31:40.765 --> 00:31:42.426 كنت مدهشة أيضا هناك 210 00:31:43.201 --> 00:31:44.320 شكرا 211 00:31:45.203 --> 00:31:46.761 هل ستذهب للألعاب ؟ 212 00:31:46.938 --> 00:31:49.930 سأخرج مع غاري وتيدي وربما اتوقف هناك لاحقا 213 00:31:50.108 --> 00:31:52.235 اتمنى ذلك .الى اللقاء - الى اللقاء 214 00:31:52.443 --> 00:31:54.308 جاك . كنت جيدا - شكرا 215 00:31:54.479 --> 00:31:56.276 هولي . التقطي صورة لجاك 216 00:31:56.447 --> 00:31:58.347 - ها أنت ذا - مرحبا 217 00:31:58.516 --> 00:32:00.575 كنت رائعا 218 00:32:00.752 --> 00:32:02.185 ارتبكت قليلا ولكن 219 00:32:02.353 --> 00:32:05.151 أنا فخورة بك . حقا - جاك . ابتسم 220 00:32:13.970 --> 00:32:15.861 كيف تسير الأمور مع الخطاب؟ ليس جيدا 221 00:32:22.806 --> 00:32:24.364 ما المشكلة ؟ 222 00:32:25.576 --> 00:32:27.100 هذا ليس سهلا 223 00:32:28.612 --> 00:32:30.307 الى أي مدى وصلت 224 00:32:31.282 --> 00:32:33.450 " عزيزي جاك " 225 00:32:34.151 --> 00:32:35.618 فقط هذا ؟ - أنا لا أعرف حتى 226 00:32:35.786 --> 00:32:41.187 إن كان يجب أن استخدم "عزيزي " أو مجرد "جاك" لا أعرف 227 00:32:41.892 --> 00:32:44.190 اعتقد أن " عزيزي " أفضل 228 00:32:44.194 --> 00:32:46.321 انها الأقرب - لا أعرف 229 00:32:46.497 --> 00:32:51.298 "عزيزي" لولد في عمر ال18 ؟ 230 00:32:54.805 --> 00:32:56.568 عندما كنت في ال18 231 00:32:56.740 --> 00:32:58.571 ماذا كان يناديك والدك ؟ 32 00:33:00.544 --> 00:33:03.120 الجوز العاجز - بربك 233 00:33:03.981 --> 00:33:07.178 "صداع الرأس" كان يستعملها دائما 234 00:33:14.692 --> 00:33:16.387 اكتب "عزيزي" 235 00:33:22.266 --> 00:33:24.630 سأكتب "جاك" فقط 236 00:33:37.614 --> 00:33:39.514 ماذا تريد أن تقول ؟ 237 00:33:39.850 --> 00:33:41.579 فقط ... 238 00:33:42.152 --> 00:33:43.983 أنني أريد أن أراه 239 00:33:44.154 --> 00:33:46.987 اذا أخبره بذلك - لا 240 00:33:47.324 --> 00:33:50.293 سيأتي للبحث عني 241 00:33:53.630 --> 00:33:55.531 ربما هو وراء ذلك 242 00:34:00.771 --> 00:34:02.238 243 00:34:04.575 --> 00:34:07.442 كنت سأصطحبك جانيت قالت أنك ذهبت 244 00:34:07.611 --> 00:34:09.135 اجل . أنا اسفة 245 00:34:09.313 --> 00:34:12.339 موس .هذا صديق لي مارك لامبرت 246 00:34:12.516 --> 00:34:14.279 هذا موس 247 00:34:15.886 --> 00:34:19.185 مارك يكتب خطابا لأبنه 248 00:34:19.356 --> 00:34:21.119 هل هذا صحيح ؟ 249 00:34:21.925 --> 00:34:24.655 أجل . لم يره منذ مدة 250 00:34:25.562 --> 00:34:26.824 لم ذلك؟ 251 00:34:28.799 --> 00:34:31.734 ليس لدي الكثير لأقوله 252 00:34:32.469 --> 00:34:34.266 حسنا 253 00:34:35.272 --> 00:34:37.968 لدي ما أقوله دائما 254 00:34:38.675 --> 00:34:40.142 مثل الآن 255 00:34:40.310 --> 00:34:42.369 هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة ؟ 256 00:34:47.851 --> 00:34:49.819 سأعود حالا 257 00:34:55.159 --> 00:34:58.253 ما الذي يجري هنا ؟ لا شئ يجري هنا 258 00:34:58.429 --> 00:35:00.522 ماذا تعنين بلا شئ؟ 259 00:35:03.367 --> 00:35:05.130 كنت سأمر بك 260 00:35:05.302 --> 00:35:07.862 جانيت أخبرتني أنك تناولت القهوة مع شخص ما 261 00:35:08.380 --> 00:35:10.563 الان تجلبينه هنا ليكتب خطابا 262 00:35:10.741 --> 00:35:12.106 اخفض صوتك - انه منخفض 263 00:35:12.276 --> 00:35:13.766 اهدأ 264 00:35:16.447 --> 00:35:18.244 انه جندي عريق 265 00:35:18.415 --> 00:35:21.179 يعيش في الأعلى عند التل 266 00:35:21.452 --> 00:35:23.852 مجرد غريب أطوار لعين 267 00:35:24.210 --> 00:35:26.114 هو ليس غريب أطوار 268 00:35:26.290 --> 00:35:27.848 ماذا تفعلين معه ؟ لا شئ 269 00:35:28.250 --> 00:35:29.322 لا شئ ؟ 270 00:35:29.493 --> 00:35:31.654 ليس ما تعتقده على أي حال 271 00:35:32.830 --> 00:35:34.957 هو بحاجة فقط للمساعدة 272 00:35:35.132 --> 00:35:37.225 أي نوع من المساعدة ؟ 273 00:35:38.936 --> 00:35:41.131 هو بحاجة إلى صديق 274 00:36:31.822 --> 00:36:33.449 تريد تفاحة ؟ 275 00:36:37.461 --> 00:36:39.952 هل أنهيت ذاك الخطاب؟ 276 00:36:42.799 --> 00:36:45.563 استعملت عنوانك . إن لم تمانعي - هذا جيد 277 00:36:45.736 --> 00:36:47.203 لم أحصل على الطابعات بعد 278 00:36:47.371 --> 00:36:49.002 لدي طابعات 279 00:36:49.239 --> 00:36:52.538 - استطيع أن أرسله لك - لا . سأفعل ذلك بنفسي 280 00:36:53.377 --> 00:36:55.902 سأقودك إلى صندوق البريد 281 00:36:58.882 --> 00:37:02.648 لا أعلم إن كان سيصله هذا الخطاب 282 00:37:02.819 --> 00:37:04.810 لعلهم رحلوا من ذاك المكان 283 00:37:04.988 --> 00:37:07.149 سيصله الخطاب 284 00:37:29.379 --> 00:37:31.002 مفاجأة 285 00:37:31.181 --> 00:37:32.739 أمي . ماذا تفعلين ؟ 286 00:37:32.916 --> 00:37:34.975 انه عيد ميلادك 287 00:37:35.252 --> 00:37:37.150 لم يجب أن تتعبي نفسك 288 00:37:37.187 --> 00:37:39.678 أي شخص يجتهد مثلك يستحق معاملة خاصة 289 00:37:39.856 --> 00:37:41.619 هذا عظيم 290 00:37:41.792 --> 00:37:43.487 شكرا أمي 291 00:37:43.660 --> 00:37:45.855 كيف تعمل السيارة ؟ هل أصلحتها؟ 292 00:37:46.290 --> 00:37:48.497 نعم . تعمل بصورة جيدة 293 00:37:52.836 --> 00:37:54.929 18 294 00:38:00.110 --> 00:38:02.510 عيد ميلاد سعيد . جاك 295 00:38:06.490 --> 00:38:08.347 لا تنسى أن تتمنى أمنية 296 00:38:17.127 --> 00:38:19.721 جيدة ؟ ممتازة 297 00:38:23.000 --> 00:38:26.197 لا يمكنك أبدا التنبؤ بالمستقبل 298 00:38:26.837 --> 00:38:29.465 لا يمكنك التنبؤ بالطريقة التي ستسير بها حياتك 299 00:38:30.574 --> 00:38:33.372 بعض الأحيان تحدث الامور بالطريقة الصحيحة 300 00:38:33.543 --> 00:38:35.204 لكن في الوقت الخاطئ 301 00:38:35.379 --> 00:38:38.314 أو تكون متأخرة - أمي 302 00:38:38.782 --> 00:38:41.147 ما الذي تحاولين أن تخبريني 303 00:38:50.394 --> 00:38:51.884 جاءك هذا اليوم 304 00:38:54.931 --> 00:38:56.865 ممن هذا ؟ 305 00:38:57.340 --> 00:38:59.200 والدك 306 00:39:08.311 --> 00:39:09.869 افتحه 307 00:39:41.244 --> 00:39:42.973 ماذا ؟ 308 00:39:45.348 --> 00:39:47.976 يتمنى لي عيد ميلاد سعيد 309 00:39:51.655 --> 00:39:54.890 لقد تذكرذلك فقط هذا ؟ 310 00:39:55.158 --> 00:39:57.490 يريد أن يراني 311 00:40:00.464 --> 00:40:03.228 هذا سيأخذ من وقته الثمين بالتأكيد 312 00:41:07.397 --> 00:41:08.955 مارك 313 00:41:13.870 --> 00:41:16.134 حصلت عليه هذا الصباح 314 00:42:29.679 --> 00:42:31.909 أنه قادم 315 00:42:51.100 --> 00:42:54.129 استعمل كثير من الكلمات الحاذقة 316 00:42:56.406 --> 00:42:58.874 لعله نوع من الذكاء 317 00:43:07.384 --> 00:43:09.944 التفت . هذا الاتجاه 318 00:43:44.988 --> 00:43:47.422 ماذا قال أيضا ؟ 319 00:43:48.758 --> 00:43:51.693 فقط سيأتي 320 00:45:34.898 --> 00:45:37.230 كنت أبحث عنك 321 00:45:37.400 --> 00:45:39.834 سمعت أن لديك مكان جديد تسكن فيه 322 00:45:41.370 --> 00:45:43.620 دعني أشتري لك شرابا 323 00:45:44.307 --> 00:45:45.899 ما مشكلتك ؟ 324 00:45:46.760 --> 00:45:49.450 لا أحب النهز . هذا ما في الأمر 325 00:45:51.614 --> 00:45:53.548 هذا من أمور الحرب القديمة ؟ 326 00:45:53.716 --> 00:45:56.344 أنا فقط لا أحب النهز 327 00:45:56.653 --> 00:45:58.712 طبعا . دعني أشتري لك شرابا 328 00:45:58.888 --> 00:46:00.355 أنا لا أشرب 329 00:46:00.523 --> 00:46:02.753 ماذا عن بعض القهوة ؟ 330 00:46:02.926 --> 00:46:05.588 دعني أشتري لك كوب قهوة 331 00:46:08.331 --> 00:46:09.821 حسنا 332 00:46:14.671 --> 00:46:16.696 كيف تشعر بعد أن حصلت على وظيفة؟ 333 00:46:16.873 --> 00:46:19.340 أنني عدت إلى الحياة المدنية 334 00:46:19.209 --> 00:46:20.733 هذا جيد 335 00:46:20.910 --> 00:46:22.172 336 00:46:22.345 --> 00:46:25.803 أعتقد أن لديكم نهاية عصا لعينة 337 00:46:26.749 --> 00:46:29.479 أبعد مما أهتم لديك الحق في ان تكون ماتريد 338 00:46:29.986 --> 00:46:31.647 شكرا لك 339 00:46:31.921 --> 00:46:33.286 أنا أعني ذلك 340 00:46:36.250 --> 00:46:38.357 كم مضى عليك هناك أعلى التلال ؟ 341 00:46:42.398 --> 00:46:45.104 شيرلي أخبرتني أن هناك آخرين بالأعلى هناك 342 00:46:45.201 --> 00:46:47.226 حسنا . أنا لن أكون هناك مجددا 343 00:46:47.403 --> 00:46:49.303 لكن عندما كنت هناك 344 00:46:49.472 --> 00:46:51.997 كان هناك بعض الأشخاص كنت مختلطا معهم 345 00:46:52.175 --> 00:46:54.905 كنا هناك في نفس الوقت 346 00:46:55.111 --> 00:46:57.579 واحد منهم . شخص ضخم ؟ 347 00:46:57.747 --> 00:46:59.476 شخص عصبي 348 00:47:01.217 --> 00:47:03.481 أجل . نيتز 349 00:47:04.654 --> 00:47:06.815 نعم . ذاك الشخص 350 00:47:07.490 --> 00:47:10.152 يجب أن يكون في السجن حقا؟ 351 00:47:10.326 --> 00:47:11.884 أجل 352 00:47:12.295 --> 00:47:15.128 سأخبرك شيئا عن نيتز 353 00:47:15.865 --> 00:47:19.494 كان لديه يوم سئ في فيتنام 354 00:47:19.669 --> 00:47:23.662 مات اكثر من مائة من رفاقه في ذاك الظهر 355 00:47:24.174 --> 00:47:29.111 هو يرى ضوء أرجواني يخرج من رأسه منذ ذلك الحين 356 00:47:29.946 --> 00:47:31.174 357 00:47:31.347 --> 00:47:34.145 من الصعب أن تكون طبيعي مع ضوء أرجواني يخرج من رأسك 358 00:47:34.317 --> 00:47:35.750 ألا تظن ذلك ؟ 359 00:47:36.586 --> 00:47:38.781 هذا مقرف 360 00:47:39.989 --> 00:47:41.581 هل حدثت لك مشكلة كهذه ؟ 361 00:47:43.226 --> 00:47:44.887 لا 362 00:47:48.970 --> 00:47:50.224 شيرلي قالت ان ابنك قادم 363 00:47:52.769 --> 00:47:55.363 متأكد أنك ستسيطر على الأمور؟ 364 00:47:55.538 --> 00:47:57.335 أجل 365 00:48:02.645 --> 00:48:05.876 أنا أواعد شيرلي منذ سنة أريد أن أتزوجها 366 00:48:06.490 --> 00:48:08.540 ليس عليك أن تأخذ موافقتي 367 00:48:09.752 --> 00:48:11.413 368 00:48:11.721 --> 00:48:14.315 سأبسط لك الأمر . يا رجل 369 00:48:14.490 --> 00:48:16.822 ستبقى بعيدا عنها 370 00:48:16.993 --> 00:48:19.894 أنا لست أخشى على نفسي منك انت بالنسبة لي مجرد مهرج 371 00:48:20.630 --> 00:48:22.657 أي شخص يستطيع التكلم مع ابنه من أي هاتف لعين 372 00:48:22.832 --> 00:48:25.460 بدلا من اللعب على ظهر مركب 373 00:48:29.439 --> 00:48:32.272 أنا أشعر بالأسف لأبنك 374 00:49:47.884 --> 00:49:49.613 مارك ؟ 375 00:49:52.922 --> 00:49:54.651 مارك 376 00:50:18.281 --> 00:50:20.943 كيف الحال. تيدي هل يمكننا الحصول على أربعة ؟ 377 00:50:23.953 --> 00:50:26.120 مارك . تمهل قليلا 378 00:50:28.358 --> 00:50:31.259 اللعنة أندي . سيمسكون بنا 379 00:50:33.496 --> 00:50:35.191 تيدي . كأس اخر 380 00:50:41.871 --> 00:50:44.429 أعتقدت أنك لا تشرب 381 00:50:49.312 --> 00:50:51.439 لا أشرب 382 00:51:09.365 --> 00:51:12.198 الأمور تخرج عن السيطرة هنا 383 00:51:12.368 --> 00:51:15.701 لا أدري ما الذي يجري بينك وشيرلي 384 00:51:16.272 --> 00:51:18.934 لم لا تتسلل إلى الأخشاب من حيث أتيت ؟ 385 00:51:19.175 --> 00:51:21.439 لم لا تغرب بوجهك عن هنا ؟ 386 00:51:21.611 --> 00:51:23.100 لماذا تشعلون الأمور هنا 387 00:51:23.246 --> 00:51:25.407 هيا أيها المضحك لنرى ماذا لديك ؟ 388 00:51:26.249 --> 00:51:27.580 389 00:51:30.653 --> 00:51:32.678 ما رأيك بهذا ؟ 390 00:51:33.423 --> 00:51:34.856 انس الأمر . ليس لدي سكين 391 00:51:39.950 --> 00:51:42.121 استعمل هذه . لست بحاجة لها 392 00:51:43.650 --> 00:51:45.330 لديه سكين 393 00:51:45.435 --> 00:51:46.766 لا أحتاجها أيضا 394 00:51:46.936 --> 00:51:48.995 هيا يا رجل . هيا 395 00:51:53.743 --> 00:51:55.802 - هيا - هيا موس 396 00:51:55.978 --> 00:51:57.343 ابن اللعينة 397 00:51:59.215 --> 00:52:02.150 ها نحن ذا 398 00:52:02.318 --> 00:52:03.546 هيا . موس 399 00:52:09.250 --> 00:52:10.492 لا 400 00:52:40.990 --> 00:52:42.321 نعم 401 00:52:42.492 --> 00:52:45.757 مرحبا . أنا جاك لامبرت انا ابحث عن والدي 402 00:52:45.928 --> 00:52:48.692 مارك لامبرت . حصلت على هذا العنوان 403 00:53:05.470 --> 00:53:06.571 عجبا 404 00:53:06.749 --> 00:53:09.149 انه ضخم على ما يبدو 405 00:53:13.256 --> 00:53:15.281 ما مدى معرفتك به ؟ 406 00:53:15.458 --> 00:53:17.358 جيدة 407 00:53:17.960 --> 00:53:19.291 كيف ذلك ؟ 408 00:53:20.830 --> 00:53:23.458 حسنا . هي ليست علاقة حميمية إن كان هذا ما تعنيه 409 00:53:23.633 --> 00:53:26.295 لا انا ليس هذا ما عنيته 410 00:53:26.469 --> 00:53:28.528 أعني كم مر عليك وأنت تعرفينه ؟ 411 00:53:28.704 --> 00:53:30.899 زمن قليل 412 00:53:31.140 --> 00:53:32.368 هل هو جيد ؟ 413 00:53:32.842 --> 00:53:34.639 أجل 414 00:53:34.810 --> 00:53:36.471 هو رجل طيب 415 00:53:54.163 --> 00:53:58.896 هل يجب أن انتظره هنا أم ماذا ؟ 416 00:53:59.101 --> 00:54:00.659 جاك . والدك ليس هنا 417 00:54:01.370 --> 00:54:03.562 لقد عاد إلى الأخشاب 418 00:54:04.106 --> 00:54:05.573 متى عاد ؟ 419 00:54:06.442 --> 00:54:07.739 لا أعلم 420 00:54:07.867 --> 00:54:09.807 ماذا يفعل هناك ؟ ألم يتلقى خطابي ؟ 421 00:54:09.979 --> 00:54:12.174 ألا يعلم أنني قادم ؟ 422 00:54:12.715 --> 00:54:14.478 نعم 423 00:54:17.119 --> 00:54:18.950 حسنا 424 00:54:19.121 --> 00:54:20.748 جاك 425 00:54:21.991 --> 00:54:24.789 لم يكن بيده حيلة 426 00:54:24.961 --> 00:54:27.759 لو علمت فقط كم أنت مهم بالنسبة له 427 00:54:29.650 --> 00:54:32.125 هذا الأمر واضح جدا أليس كذلك 428 00:54:32.735 --> 00:54:34.293 لقد دخل في هذا الصراع 429 00:54:34.570 --> 00:54:37.596 أعلم أنه توقيت سئ ... لكن 430 00:54:38.441 --> 00:54:40.932 .... بعض الأحيان الأشياء 431 00:54:41.477 --> 00:54:42.944 .... فقط نوعا من 432 00:54:50.653 --> 00:54:52.780 هذا ما يفعلونه هناك ؟ 433 00:54:54.523 --> 00:54:57.924 يقبلون القطارات ؟ يقتلون أنفسهم بالمشي في السكة ؟ 434 00:54:59.195 --> 00:55:01.356 أعتقد أن والدك يعرفه 435 00:55:01.731 --> 00:55:03.858 لن أعود للمنزل 436 00:55:04.634 --> 00:55:07.398 سيراني سواء كان يريد ذلك أم لا 437 00:56:31.620 --> 00:56:34.521 أندي قال أعلى الشلال هناك 438 00:57:29.185 --> 00:57:34.000 العابرون من هنا . سيعدمون 439 00:57:38.687 --> 00:57:40.587 ماذا ستفعل ؟ 440 00:57:40.823 --> 00:57:42.984 هل تريد أن ننزل ؟ 441 00:57:48.464 --> 00:57:51.297 لا . لنواصل السير 442 00:58:50.359 --> 00:58:52.452 Didi mau. 443 00:58:55.231 --> 00:58:57.222 لا تتجاوز هذا الحد 444 00:59:25.127 --> 00:59:26.856 ماذا لديك هنا . هارف ؟ 445 00:59:27.529 --> 00:59:29.400 ماذا يبدو لك ؟ 446 00:59:29.465 --> 00:59:32.457 يبدون لي بشر . هارف 447 00:59:40.276 --> 00:59:42.176 لماذا جلبتهم هنا ؟ 448 00:59:45.948 --> 00:59:48.382 نحن نبحث عن مارك لامبرت - اخرسي 449 00:59:51.306 --> 00:59:54.732 من الأفضل أن تتركني أتولى الأمور هنا . هارف 450 00:59:55.391 --> 00:59:56.858 لماذا يجب علي ؟ 451 00:59:57.260 --> 00:59:58.323 هارف . لأنه 452 00:59:59.495 --> 01:00:02.658 اليوم ، هو اليوم الذي قررت أن أفجر رأسك فيه 453 01:00:21.850 --> 01:00:23.715 اعتني بهم جيدا 454 01:00:56.510 --> 01:00:58.349 صديقي 455 01:00:59.855 --> 01:01:01.686 صديقي 456 01:01:25.547 --> 01:01:26.980 أتعرف ماذا ؟ 457 01:01:28.170 --> 01:01:30.781 لديك رفقة أي رفقة ؟ 458 01:01:31.220 --> 01:01:33.347 ولد وأمرأة 459 01:01:33.522 --> 01:01:35.387 طفل لطيف 460 01:01:36.258 --> 01:01:37.953 قال أنك والده 461 01:01:39.280 --> 01:01:41.189 لم أعرف اسمه حتى 462 01:01:42.765 --> 01:01:45.359 - لا تعبث معي - تبا لك 463 01:01:45.534 --> 01:01:47.399 أنا لا أمزح 464 01:01:47.903 --> 01:01:49.962 أنهم هنا على اي حال 465 01:01:54.743 --> 01:01:56.108 صديقي 466 01:01:56.478 --> 01:01:58.200 أقول لك انك فشلت 467 01:02:17.399 --> 01:02:19.264 أفترض انك جائع 468 01:02:38.954 --> 01:02:40.717 هل هذا كل ما تأكله ؟ 469 01:02:41.757 --> 01:02:44.851 لدي "غامي بيرز" تريد البعض؟ 470 01:02:48.970 --> 01:02:49.564 لا شكرا 471 01:02:51.533 --> 01:02:53.570 هل رأيته ؟ 472 01:02:54.503 --> 01:02:55.765 أنه هناك بالخارج 473 01:02:56.905 --> 01:02:58.167 لماذا لا يأتي إلى هنا ؟ 474 01:02:59.374 --> 01:03:01.100 تجهيزات عمل 475 01:03:05.881 --> 01:03:07.212 هل أخبرته أنني هنا ؟ 476 01:03:07.883 --> 01:03:11.785 لدي "ريد هوت" هل تريد ريد هوت؟ 477 01:03:44.786 --> 01:03:47.220 ما هو شكل والدي؟ 478 01:03:54.563 --> 01:03:56.531 لما كل هذه الأسلاك الشائكة ؟ 479 01:03:57.266 --> 01:04:02.670 حصلنا عليها سابقا من VA العالم مكان خطر 480 01:04:04.840 --> 01:04:06.467 هل تريد أن تطلق النار ؟ 481 01:04:08.644 --> 01:04:09.872 لا 482 01:04:10.450 --> 01:04:12.377 أعني . ليس لدي فكرة عظيم 483 01:04:12.681 --> 01:04:14.512 سأعلمك كيف تفعل ذلك 484 01:04:18.387 --> 01:04:19.752 هيا 485 01:04:31.333 --> 01:04:32.857 هيا 486 01:04:34.536 --> 01:04:36.401 أنتي أبقي هنا 487 01:04:59.494 --> 01:05:00.961 أصبته 488 01:05:04.967 --> 01:05:06.832 ماذا كنت تفعل في فيتنام ؟ 489 01:05:07.200 --> 01:05:08.401 LRRP. 490 01:05:09.671 --> 01:05:14.265 Long Range Reconnaissance Patrol. دورية الاستطلاع على المدى البعيد 491 01:05:16.778 --> 01:05:19.508 اخر مرة رافقت احد ما 492 01:05:21.717 --> 01:05:23.742 صباح يوم أحد 493 01:05:27.623 --> 01:05:29.648 كنت أحمل هذه البندقية 494 01:05:29.825 --> 01:05:31.520 شخص جديد 495 01:05:31.960 --> 01:05:33.723 شخص لطيف 496 01:05:35.631 --> 01:05:37.724 لا أذكر اسمه 497 01:05:39.434 --> 01:05:41.902 له ابتسامة مضحكة مثل يقطينة الهالوين 498 01:05:43.272 --> 01:05:45.206 مجنون 499 01:05:46.410 --> 01:05:47.975 كنا نتحدث كل الوقت 500 01:05:48.143 --> 01:05:50.441 فجأة . انفجر صدره . باااااام 501 01:05:51.913 --> 01:05:53.312 كمين 502 01:06:39.828 --> 01:06:42.490 اللعنة 503 01:06:48.837 --> 01:06:50.805 نريد الماء 504 01:07:33.815 --> 01:07:35.646 مرحبا 505 01:07:59.207 --> 01:08:01.334 كنت دائما أحتفظ بصورة لك 506 01:08:01.810 --> 01:08:03.539 من فيتنام 507 01:08:05.460 --> 01:08:06.673 صحيح ؟ 508 01:08:07.949 --> 01:08:10.144 لدي أيضا صورة لك 509 01:08:10.819 --> 01:08:12.548 صحيح؟ 510 01:08:25.834 --> 01:08:29.201 كنت انظر إليها كثيرا حتى بدأت تهترئ 511 01:08:40.182 --> 01:08:41.615 قمت بتشغيل سيارتك 512 01:08:42.250 --> 01:08:43.877 GTO ? 513 01:08:44.520 --> 01:08:46.680 - نعم - عظيم. 514 01:09:09.411 --> 01:09:12.346 أمي دائما تتحدث عنك بصورة طيبة 515 01:09:15.484 --> 01:09:17.179 هل أنت بخير ؟ 516 01:09:18.553 --> 01:09:20.214 بالتأكيد 517 01:09:31.132 --> 01:09:32.827 اللعنة 518 01:09:53.255 --> 01:09:54.745 موس . ماذا تريدنا أن نفعل؟ 519 01:09:55.123 --> 01:09:58.786 - من الممكن أن تقع في بعض المشاكل - أنت لا تعلم أين هي حتى 520 01:09:58.960 --> 01:10:00.951 اخبرتك . لقد ذهبت إلى الأعلى هناك مع طفل الرجل 521 01:10:01.363 --> 01:10:04.526 وماذا ؟ هؤلاء الاشخاص هناك غرباء الأطوار 522 01:10:04.699 --> 01:10:09.568 أنا أعلم بشأن الشجار الذي قمت به وسأخبرك بشئ واحد 523 01:10:09.738 --> 01:10:11.603 شريف المقاطعة لا يتدخل 524 01:10:11.773 --> 01:10:12.967 في الأوضاع الشخصية 525 01:10:13.141 --> 01:10:14.836 حسنا 526 01:10:16.344 --> 01:10:18.312 هذا عظيم 527 01:10:19.748 --> 01:10:21.773 حسنا . سأهتم بالأمر بنفسي 528 01:11:02.490 --> 01:11:05.186 هذا منزلي منذ اكثر من عامين 529 01:11:08.290 --> 01:11:09.621 تحديدا هنا 530 01:11:13.134 --> 01:11:18.538 كنت أقطع السرخس من أجل المال لمتاجر الزهور 531 01:11:18.707 --> 01:11:21.335 أقطعها .. وأجمعها 532 01:11:21.977 --> 01:11:23.877 أربطها على ظهري 533 01:11:24.346 --> 01:11:27.577 أحملهم الى الأسفل لصديق لي لديه مقطورة 534 01:11:28.984 --> 01:11:32.100 في اليوم التالي غالبا تكون في مركب خارج سياتل 535 01:11:32.187 --> 01:11:36.487 تبحر إلى جميع أنحاء العالم اليابان . غرب المانيا 536 01:11:36.658 --> 01:11:40.287 يتطلب الأمر مني ثلاثة إلى اربعة ساعات لأجني 50 دولار 537 01:11:41.960 --> 01:11:42.654 هل تريد المحاولة ؟ 538 01:11:44.232 --> 01:11:46.166 ضع هذه هنا 539 01:11:47.636 --> 01:11:50.104 تمسكها هنا وتنتزعها بالأصبعين 540 01:11:50.271 --> 01:11:53.297 تدير الخطاف هنا ... وتنزعها 541 01:11:53.475 --> 01:11:55.306 هكذا أترى ؟ 542 01:12:04.119 --> 01:12:07.384 آخر مرة أمسكتها كانت بحجم البازيلاء 543 01:12:14.996 --> 01:12:17.890 لماذا لم تكن في البلدة عندما جئت هناك 544 01:12:19.968 --> 01:12:22.232 لم استطع السيطرة على الأمور 545 01:12:22.404 --> 01:12:24.872 لماذا . لأنني قادم ؟ 546 01:12:25.306 --> 01:12:27.103 بعض الشئ 547 01:12:28.760 --> 01:12:29.407 انظر 548 01:12:30.278 --> 01:12:31.711 جاك 549 01:12:31.880 --> 01:12:34.410 لدي بعض التفسيرات 550 01:12:35.984 --> 01:12:37.645 حسنا . أنا أستمع 551 01:12:43.892 --> 01:12:45.917 عندما عدت 552 01:12:47.729 --> 01:12:49.253 لم استطع 553 01:12:51.132 --> 01:12:52.759 لم أكن 554 01:12:56.805 --> 01:12:59.638 اللعنة . من الصعب توضيح ذلك 555 01:13:00.475 --> 01:13:02.773 هذا شئ وقعنا فيه جميعا 556 01:13:04.765 --> 01:13:07.987 ماذا عني أنا؟ ما وقعت فيه ؟ 557 01:13:08.750 --> 01:13:10.911 لم أسمع منك كلمة أبدا 558 01:13:11.860 --> 01:13:12.383 على الأطلاق 559 01:13:13.955 --> 01:13:15.980 انفصلت فقط كان يمكن ان تموت 560 01:13:17.300 --> 01:13:19.307 لن أشعر بالأسف لك ان كان هذا ما تريده 561 01:13:19.593 --> 01:13:20.720 ليس كذلك 562 01:13:21.496 --> 01:13:23.259 ماذا إذا ؟ 563 01:13:23.832 --> 01:13:25.925 أريد أن أكون والدك من جديد 564 01:13:28.136 --> 01:13:31.300 أنا في ال18 من عمري أي نوع من الآباء تريد أن تكونه 565 01:13:31.890 --> 01:13:34.105 فقط لأنك في 18 تظن أنك لست بحاجة لوالد ؟ 566 01:13:34.275 --> 01:13:35.765 أريد والدا أثق فيه 567 01:13:35.944 --> 01:13:37.935 ليس شخص فجأة يمضي ويختفي 568 01:13:38.113 --> 01:13:40.104 كل حياتك أمضيتها مختفيا 569 01:13:40.281 --> 01:13:42.790 امنحني فرصة أخرى 570 01:13:43.551 --> 01:13:45.416 تريد أن تصبح والدي ؟ 571 01:13:46.821 --> 01:13:49.153 اللعنة . انظر إلى نفسك 572 01:13:51.893 --> 01:13:53.622 لا أعلم 573 01:13:53.795 --> 01:13:55.956 مجيئي إلى هنا كان خطأ كبيرا 574 01:13:56.131 --> 01:13:59.320 ربما أمي على حق كان يجب علي ترك الأمور كما هي 575 01:13:59.934 --> 01:14:02.960 لكني أردت رؤيتك بشدة إذا هذا ليس خطأ 576 01:14:03.138 --> 01:14:04.628 انظر إلى هذا المكان 577 01:14:04.806 --> 01:14:07.297 خرجت من فيتنام لتأتي الى هذا المكان 578 01:14:07.475 --> 01:14:09.340 والان تحاول أن تجرني إليه لا 579 01:14:10.245 --> 01:14:12.236 أنا أحاول الخروج . اخبرتك أريد الخروج من هنا 580 01:14:12.413 --> 01:14:14.472 لن تدرك هذا انا أدركه بشدة 581 01:14:14.649 --> 01:14:16.583 ألم أرسل لك خطابا ؟ 582 01:14:16.751 --> 01:14:18.309 عظيم اذا 583 01:14:18.486 --> 01:14:21.460 طوال 15 سنة خطاب لعين واحد ؟ 584 01:14:53.540 --> 01:14:55.249 يفترض أن يكونوا هنا الان 585 01:15:37.131 --> 01:15:39.725 لا استطيع المحافظة على نظافتها 586 01:15:46.941 --> 01:15:48.806 مارك رفيقي 587 01:15:49.744 --> 01:15:51.837 My amigo. صديقي 588 01:15:55.149 --> 01:15:56.741 لا أريد 589 01:15:57.819 --> 01:15:59.719 أن أراه ثملا 590 01:16:03.258 --> 01:16:05.556 لا أعتقد أن هذا ما سأفعله 591 01:16:10.932 --> 01:16:12.923 هيا . سنغادر 592 01:16:13.101 --> 01:16:15.194 لم تعثر على أي جثث ؟ 593 01:16:15.370 --> 01:16:16.997 انت 594 01:16:19.674 --> 01:16:21.232 ستبقين هنا 595 01:16:23.711 --> 01:16:25.702 ماذا ؟ لم يكن علينا المجئ الى هنا 596 01:16:26.800 --> 01:16:28.100 جاك . رجاء 597 01:16:28.249 --> 01:16:32.276 أعتقد أنه بحاجة لقليل من الوقت 598 01:16:32.720 --> 01:16:35.860 لننتظر فقط حتى الصباح 599 01:16:45.767 --> 01:16:48.759 - صديقي - صديقي 600 01:16:52.540 --> 01:16:54.701 تعال معي 601 01:17:18.900 --> 01:17:20.731 لقد فجرت الأوضاع . يا صديقي 602 01:17:22.170 --> 01:17:23.899 لم تفجر شيئا 603 01:18:20.161 --> 01:18:22.686 نقانق مشوية 604 01:18:24.298 --> 01:18:26.950 نقانق مشوية 605 01:18:27.535 --> 01:18:29.264 هيا يا رجل 606 01:18:31.500 --> 01:18:32.768 نقانق مشوية 607 01:18:33.608 --> 01:18:37.135 نقانق مشوية 608 01:18:40.748 --> 01:18:42.306 هيا . جاك 609 01:18:46.954 --> 01:18:49.810 سأشوي المارشميللو أيضا 610 01:19:11.446 --> 01:19:12.936 تبا لها 611 01:19:22.223 --> 01:19:24.350 لعنة مقدسة 612 01:19:26.894 --> 01:19:29.328 لا زال الدخان يخرج مني 613 01:19:44.110 --> 01:19:45.774 صديقي 614 01:19:47.648 --> 01:19:50.640 لماذا لا تخبر جاك بقصة بيلي واتسون ؟ 615 01:19:53.421 --> 01:19:55.514 لا هيا 616 01:19:55.890 --> 01:19:57.999 الطفل يريد سماع قصص الحرب واحدة على الاقل 617 01:19:58.825 --> 01:20:00.890 قلت لك لا تبا لك 618 01:20:00.999 --> 01:20:01.960 ألا تظن أنه مهم 619 01:20:02.463 --> 01:20:05.193 أن يعرف شيئا عن والده العجوز ؟ 620 01:20:07.680 --> 01:20:08.399 حسنا 621 01:20:09.337 --> 01:20:12.204 ...بيلي كان رجلا بحارا 622 01:20:13.641 --> 01:20:17.805 كان شابا معلما 623 01:20:20.470 --> 01:20:22.174 تماما كوالدك 624 01:20:22.350 --> 01:20:23.908 اخرس . صديقي 625 01:20:24.285 --> 01:20:26.140 صديقي 626 01:20:26.721 --> 01:20:28.882 ولدك يتساءل غالبا عن شكل الحرب 627 01:20:29.560 --> 01:20:30.546 ألا تعتقد أن له الحق في أن يعرف ؟ 628 01:20:31.580 --> 01:20:32.389 لا تفعل هذا . لاري 629 01:20:32.860 --> 01:20:36.489 كما ترى. هو وبيلي كانا يقومان بمهمة صغيرة في الشمال 630 01:20:37.980 --> 01:20:38.565 جاك 631 01:20:38.733 --> 01:20:42.100 رجلك العجوز لم يقاتل كثيرا في جنوب فيتنام 632 01:20:43.700 --> 01:20:46.233 خاصة في عمليات الشمال 633 01:20:46.407 --> 01:20:48.238 ماذا أفعل لأخرسك 634 01:20:48.409 --> 01:20:50.639 ربما نفس الشئ الذي فعلته لإسكات بيلي 635 01:20:52.413 --> 01:20:54.278 هذه هي 636 01:20:55.783 --> 01:20:57.614 خذ الأمر ببساطة 637 01:20:58.553 --> 01:21:00.418 ببساطة 638 01:21:00.588 --> 01:21:03.206 مهمة بسيطة لإخراج العقيد 639 01:21:03.324 --> 01:21:05.004 اللعين كان يعمل لدى السي اي ايه 640 01:21:05.259 --> 01:21:07.750 لكنه انقلب علينا وبدأ يتخابر علينا 641 01:21:07.929 --> 01:21:09.600 لهذا كان يجب القضاء عليه 642 01:21:10.264 --> 01:21:12.528 اخرس .عليك اللعنة 643 01:21:12.700 --> 01:21:15.260 رجلك العجوز قاد فريقا الى هناك لأنجاز المهمة 644 01:21:15.436 --> 01:21:17.870 وبيلي كان القناص 645 01:21:18.390 --> 01:21:22.339 ما عدا شئ غريب العملية كلها كانت مكيدة 646 01:21:22.510 --> 01:21:26.139 ذاك العقيد كان معه جيش الشمال الفيتنامي بأكمله ينتظرون الفريق 647 01:21:26.747 --> 01:21:28.942 الفريق دمر بأكمله 648 01:21:29.116 --> 01:21:31.880 ما عدا رجلك العجوز وبيلي نجوا من الكمين 649 01:21:37.225 --> 01:21:40.388 اخبرني والدك أن بيلي أفضل قناص قابله في حياته 650 01:21:40.561 --> 01:21:42.620 يستطيع اصابة شخص من نصف ميل 651 01:21:43.264 --> 01:21:45.755 العقيد اللعين لن يعلم ما الذي اخترقه حتى 652 01:21:47.268 --> 01:21:48.633 بيلي الفقير 653 01:21:48.803 --> 01:21:50.566 لم يحصل على فرصته 654 01:21:51.720 --> 01:21:54.235 أصيب في أمعائه وبدأ يصدر الأصوات 655 01:21:54.408 --> 01:21:57.605 - يصرخ ويصرخ - اسكت ! اسكت 656 01:21:57.778 --> 01:21:59.678 الأعداء في كل مكان 657 01:21:59.847 --> 01:22:01.337 يطلقون النار على أي شئ يتحرك 658 01:22:01.515 --> 01:22:03.710 - اللعنة ! اخرس - رجلك العجوز 659 01:22:03.884 --> 01:22:05.511 عرف أنه سيموت 660 01:22:08.456 --> 01:22:12.984 اخرس . أوقف هذا . اللعنة اخرس. اخرس 661 01:22:14.662 --> 01:22:21.124 بيلي . بيلي .رجاء اسكت سنخرج من هنا . بيلي 662 01:22:21.802 --> 01:22:27.331 رجاء . أنهم حولنا . سيقتلوننا بيلي . اهدأ 663 01:22:27.808 --> 01:22:29.200 بيلي 664 01:22:29.710 --> 01:22:32.420 لا تفعل . لا 665 01:22:42.690 --> 01:22:44.890 جاك 666 01:22:51.432 --> 01:22:53.866 اسمع أصوات رفاقي يضيعون 667 01:22:55.303 --> 01:22:56.964 يصرخون ...و 668 01:22:57.772 --> 01:22:59.535 يموتون من حولي 669 01:22:59.940 --> 01:23:02.306 أردت أن أختفي بشدة 670 01:23:03.811 --> 01:23:07.577 لكن كل ما نستطيع فعله . هو الهدوء 671 01:23:09.116 --> 01:23:11.380 كنا داخل الماء حتى رقابنا 672 01:23:12.620 --> 01:23:14.850 الزواحف والأفاعي 673 01:23:15.823 --> 01:23:20.624 بيلي يبكي وينشج حاولت أن أبقيه هادئا 674 01:23:21.262 --> 01:23:25.665 أغلقت فمه بيدي كان علي أن أبقيه ساكنا 675 01:23:39.180 --> 01:23:41.171 لكني قتلته 676 01:23:46.620 --> 01:23:49.145 ربما كنت أستطيع اخراجه من هنا 677 01:23:51.258 --> 01:23:52.885 ربما استطعت إنقاذه 678 01:23:55.830 --> 01:23:57.525 لكني قتلته 679 01:24:00.601 --> 01:24:02.296 لديه عائلة أيضا 680 01:24:03.704 --> 01:24:05.103 لديه ولد 681 01:24:06.140 --> 01:24:08.973 طفل ، زوجة ، كل شئ 682 01:24:13.881 --> 01:24:15.906 وأنا قتلته 683 01:25:09.112 --> 01:25:13.705 العابرون من هنا . سيعدمون 684 01:27:55.350 --> 01:27:56.696 يريد أن يغادر 685 01:28:08.415 --> 01:28:10.440 شكرا للمحاولة 686 01:28:11.919 --> 01:28:13.750 أنا آسفة 687 01:28:17.758 --> 01:28:19.123 ماذا عنك ؟ 688 01:28:21.362 --> 01:28:23.262 أنا أنتمي لهذا المكان 689 01:28:54.595 --> 01:28:56.825 أرسل تحياتي لوالدتك 690 01:28:59.199 --> 01:29:00.632 سأفعل 691 01:29:04.705 --> 01:29:07.196 نستطيع أن نتراسل 692 01:29:10.144 --> 01:29:11.941 من الافضل أن تذهب 693 01:29:37.504 --> 01:29:39.472 جاك 694 01:29:46.914 --> 01:29:49.178 آسف أنني لم أكن الأب الذي تريده 695 01:29:52.720 --> 01:29:54.881 أنا لم أفعل ما بوسعي أيضا 696 01:30:28.822 --> 01:30:30.187 مكتوب " ممنوع العبور 697 01:30:52.279 --> 01:30:54.975 اللعنة 698 01:30:55.516 --> 01:30:57.848 نيتز اللعين 699 01:30:59.860 --> 01:31:00.576 ستكون بخير 700 01:31:07.270 --> 01:31:10.622 يا إلهي سنحمله الى الأسفل ، ثبتي هنا 701 01:31:11.632 --> 01:31:13.650 بقوة 702 01:31:15.350 --> 01:31:16.502 هيا 703 01:31:22.643 --> 01:31:24.873 أجلب واحدة من حقائب النوم هنا 704 01:32:30.811 --> 01:32:32.142 هارف ؟ 705 01:32:34.514 --> 01:32:36.141 لقد قتلت الرجل 706 01:32:37.500 --> 01:32:38.449 تبا لك 707 01:32:43.900 --> 01:32:44.751 أبقى هنا 708 01:33:08.715 --> 01:33:10.842 تبا ماذا هناك ؟ 709 01:33:11.180 --> 01:33:12.815 نيتز 710 01:33:13.200 --> 01:33:15.545 - ذهب الى الجنوب - سننزل أسفل الجبل 711 01:33:15.722 --> 01:33:17.622 ماذا ؟ لا يزال حيا 712 01:33:17.925 --> 01:33:19.170 اللعنة 713 01:33:19.993 --> 01:33:22.359 - كنت هنا من قبل - أعرف 714 01:33:22.529 --> 01:33:26.192 لا أحد سيموت، هيا احتاج مساعدتك 715 01:33:30.537 --> 01:33:31.834 هيا 716 01:33:32.500 --> 01:33:34.269 اللعنة 717 01:35:07.534 --> 01:35:09.126 أتعرف ماذا ؟ 718 01:35:10.871 --> 01:35:13.135 أنت 719 01:35:14.740 --> 01:35:16.420 حقا صديق 720 01:35:22.549 --> 01:35:24.449 انخفض 721 01:35:26.853 --> 01:35:28.548 722 01:35:31.825 --> 01:35:33.486 أبي 723 01:35:33.660 --> 01:35:36.322 أبي ، أبي - أبقيه منخفضا 724 01:35:36.496 --> 01:35:38.293 يا إلهي يجب أن نخرجه من هنا 725 01:35:42.536 --> 01:35:43.969 أبي 726 01:35:45.238 --> 01:35:48.401 ستكون بخير ابق هنا مع شيرلي 727 01:35:48.575 --> 01:35:51.203 ابق منخفضا انخفض ، انخفض 728 01:35:53.547 --> 01:35:56.209 أبقى هنا ، لا تتحرك مهما حدث 729 01:36:39.759 --> 01:36:44.355 هل تعرف كيف تستعملها جاك ؟ 730 01:36:59.146 --> 01:37:00.704 ممنوع العبور 731 01:37:28.341 --> 01:37:30.809 غادروا المكان غادروا المكان ، الان 732 01:37:42.489 --> 01:37:45.390 تحركوا ، غادروا المكان 733 01:37:48.762 --> 01:37:51.128 جاك ، ساعدني 734 01:37:52.232 --> 01:37:53.961 ساعدني 735 01:38:21.228 --> 01:38:22.923 لا 736 01:38:32.739 --> 01:38:34.604 أبي 737 01:38:35.750 --> 01:38:36.770 أبي 738 01:42:02.282 --> 01:42:07.490 739 01:44:17.750 --> 01:44:22.312 740 01:44:29.963 --> 01:44:34.457 741 01:44:49.515 --> 01:44:51.540 لا ، لا 742 01:46:10.930 --> 01:46:13.194 اللعنة ، لا 743 01:46:18.204 --> 01:46:22.400 هل هذا كل ما نزلت لأجله ؟ ابتعد من هنا ، رجاء 744 01:46:22.580 --> 01:46:25.233 أهذا ما تريده ؟ تمثيل الإختفاء النهائي ؟ 745 01:46:25.311 --> 01:46:27.610 كان هذا خطأي ، لاري مات وكنت أشاهد فقط 746 01:46:27.780 --> 01:46:30.100 لا . ليس خطأك - كل شخص من حولي يموت 747 01:46:30.183 --> 01:46:33.243 موس لم يمت ، شير لم تمت ، أنا لم أمت 748 01:46:33.419 --> 01:46:35.979 انت .. أنت لم تستطع حتى النظر إلي 749 01:46:36.189 --> 01:46:39.488 كنت خائفا . ماذا كنت تتوقع ؟ لم أشاهد أحدا يموت من قبل 750 01:46:39.659 --> 01:46:42.250 لم أرد أن تشاهد ذلك يوما ما 751 01:46:47.333 --> 01:46:49.290 إذا تريدني أن أراك تقتل نفسك 752 01:46:50.203 --> 01:46:52.671 أنت والدي كيف لا تهتم؟ 753 01:46:54.173 --> 01:46:55.435 هذه هي 754 01:46:58.611 --> 01:47:01.102 - تبا لذلك اذا - ماذا تفعل؟ 755 01:47:01.514 --> 01:47:03.141 - ابتعد - لا ، انت ابتعد 756 01:47:03.316 --> 01:47:05.409 تريد أن ترحل هكذا اذا خذني معك 757 01:47:05.585 --> 01:47:06.813 - ابتعد - ربما كنت على حق 758 01:47:06.986 --> 01:47:11.318 ربما كل شخص حولك يجب أن يموت 759 01:48:36.102 --> 01:49:30.234 تمت الترجمة بواسطة سهل اسماعيل