1
00:00:09,000 --> 00:00:15,700
Sous-titrage depuis la VHS HKvidéo : Facross
Re-synchronisation : LtheIIIRD
2
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Lève-toi, vite !
3
00:02:07,100 --> 00:02:09,500
Habille-toi, ma femme est là !
4
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
Tu es marié ?
5
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
Habille-toi,
je t'expliquerai plus tard.
6
00:02:15,800 --> 00:02:18,700
Dis donc ! Je suis chez moi !
7
00:02:19,100 --> 00:02:21,700
Chez toi ? Alors qui est-ce ?
8
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
C'est mon mari !
9
00:02:26,200 --> 00:02:27,300
Tu as un mari ?
10
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
T'aurais pu le dire !
11
00:02:30,400 --> 00:02:32,350
Mais je te l'ai dit.
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,800
Je n'ai pas entendu.
13
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
Vite ! Il déteste les flics.
14
00:02:38,100 --> 00:02:40,400
Et moi, les maris !
15
00:02:45,200 --> 00:02:48,100
Mince !
Cette fois, je suis fait !
16
00:02:54,500 --> 00:02:56,300
Merde, elle est réveillée.
17
00:03:10,760 --> 00:03:12,870
Inspirer, expirer.
18
00:03:17,600 --> 00:03:19,300
Réveille-toi.
19
00:03:19,600 --> 00:03:23,000
Elle recommence.
Inspirer, expirer...
20
00:03:30,390 --> 00:03:32,850
Ma femme ! Que faites-vous ?
21
00:03:33,800 --> 00:03:35,720
Je la sauve. Qui êtes-vous ?
22
00:03:37,200 --> 00:03:38,100
J'habite ici.
23
00:03:38,100 --> 00:03:39,700
- Vous êtes...?
- Son mari.
24
00:03:39,700 --> 00:03:41,300
- Le coupable !
- Comment ?
25
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Il est allé courir !
26
00:03:43,500 --> 00:03:44,850
Salaud !
27
00:03:45,200 --> 00:03:46,900
Ce n'est pas vrai !
28
00:03:47,200 --> 00:03:49,100
Restez encore étendue.
29
00:03:49,300 --> 00:03:52,800
Ça devait être bien,
vous étiez sorti longtemps.
30
00:03:54,300 --> 00:03:55,600
Elle est dans les vapes.
31
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
J'ai une copine.
32
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
Ça vous regarde.
33
00:03:58,600 --> 00:04:02,500
Elle attendait en bas.
Elle a fini par s'évanouir.
34
00:04:02,500 --> 00:04:05,800
Je l'ai portée ici. Votre nom ?
35
00:04:06,100 --> 00:04:07,780
Lee Di Oh.
36
00:04:08,300 --> 00:04:10,400
Ça vous va bien. Quelle région ?
37
00:04:10,500 --> 00:04:11,400
Hakka.
38
00:04:11,400 --> 00:04:14,200
Moi aussi. On est compatriotes !
39
00:04:14,200 --> 00:04:16,900
Occupez-vous d'elle,
je m'en vais.
40
00:04:17,800 --> 00:04:19,100
Excuse-moi.
41
00:04:19,390 --> 00:04:22,430
Je ne sortirais plus.
Quelle chance de tomber
42
00:04:22,430 --> 00:04:23,600
sur un compatriote ?
43
00:04:26,100 --> 00:04:28,400
Tu t'évanouis encore ?
44
00:04:58,400 --> 00:05:00,500
Deux petit-déjeuners, un lait.
45
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
Combien ?
46
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
20 HK$.
47
00:05:13,580 --> 00:05:14,800
Comment ça va ?
48
00:05:14,800 --> 00:05:16,300
Comme d'habitude.
49
00:05:18,600 --> 00:05:20,300
Le verre.
50
00:05:20,900 --> 00:05:24,600
Vous voulez
les deux déjeuners ensemble ?
51
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
Il faut bien prendre des forces.
52
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
Un recette secrète.
Bruce Lee
53
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
l'a apprise à Jackie Chan,
54
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
Jackie Chan à Alain Delon,
55
00:06:12,700 --> 00:06:14,800
Alain Delon à Stallone,
56
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
Stallone à Ti Lung,
57
00:06:17,900 --> 00:06:19,700
et Ti Lung me l'a donnée.
58
00:06:22,000 --> 00:06:23,020
Il vous a pas dit ?
59
00:06:56,100 --> 00:06:57,500
Tu as vu ça ?
60
00:06:57,500 --> 00:06:59,300
Je l'ai déjà fait.
61
00:06:59,600 --> 00:07:01,430
C'était des œufs de caille.
62
00:07:04,500 --> 00:07:06,500
Petite têtes d'œuf !
63
00:07:21,350 --> 00:07:23,200
BANQUE SANHE
64
00:07:32,100 --> 00:07:33,100
Pas un geste !
65
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
Un hold-up !
66
00:07:43,600 --> 00:07:44,400
Police !
67
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
Bougez pas !
68
00:07:50,900 --> 00:07:52,000
Restez où vous êtes !
69
00:07:52,000 --> 00:07:53,400
Mettez-lui les menottes.
70
00:08:08,800 --> 00:08:11,100
Un verre d'eau, s'il te plaît.
71
00:08:11,400 --> 00:08:12,900
Merci.
72
00:08:28,100 --> 00:08:29,000
Monsieur Li,
73
00:08:29,600 --> 00:08:31,640
buvez donc un peu d'eau.
74
00:08:33,000 --> 00:08:34,430
J'ai déjà essayé.
75
00:08:35,000 --> 00:08:38,100
Le mieux,
c'est de lui faire peur.
76
00:08:39,800 --> 00:08:42,700
Mademoiselle, faites-moi peur !
77
00:08:45,270 --> 00:08:46,220
Un hold-up !
78
00:08:46,700 --> 00:08:48,100
Ne plaisantez pas.
79
00:08:54,290 --> 00:08:55,600
On va le coincer.
80
00:08:56,600 --> 00:08:58,810
Faites gaffe !
81
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
Bouge plus !
82
00:09:03,800 --> 00:09:06,500
Si tu fais l'idiot, je le bute !
83
00:09:06,500 --> 00:09:07,600
Entre !
84
00:09:10,000 --> 00:09:12,500
Je vais le buter.
85
00:09:12,700 --> 00:09:14,020
Tu tires, je te tue.
86
00:09:15,700 --> 00:09:16,850
Je le tue aussi.
87
00:09:16,850 --> 00:09:19,500
Ce type,
je le connais même pas.
88
00:09:20,220 --> 00:09:21,730
À trois, on tire.
89
00:09:21,730 --> 00:09:24,900
Salaud, pourquoi tu veux tirer ?
90
00:09:27,200 --> 00:09:28,100
Un,
91
00:09:31,000 --> 00:09:31,890
deux,
92
00:09:38,900 --> 00:09:40,000
trois.
93
00:09:41,300 --> 00:09:42,300
Ne bouge pas.
94
00:09:45,100 --> 00:09:47,000
Passez-lui les menottes.
95
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
Qui est ce froussard ?
96
00:09:52,000 --> 00:09:53,200
Vous ne savez pas ?
97
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
- Je devrais ?
- Il est sergent.
98
00:09:55,900 --> 00:09:57,100
Sergent ?
99
00:09:58,800 --> 00:10:00,100
Une ambulance.
100
00:10:14,700 --> 00:10:17,310
Charly, pourquoi ils sont si long ?
101
00:10:17,700 --> 00:10:18,800
Ça marche.
102
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Ils arrivent.
103
00:10:22,570 --> 00:10:24,140
Dans une minute.
104
00:10:29,000 --> 00:10:30,100
Les voilà.
105
00:10:41,900 --> 00:10:43,700
- Patron.
- Tu es en retard.
106
00:10:43,700 --> 00:10:45,600
Les Thaïlandais sont mous.
107
00:10:46,500 --> 00:10:48,200
Il y a eu des problèmes ?
108
00:10:48,200 --> 00:10:49,520
Pas de problème.
109
00:10:53,000 --> 00:10:55,300
Laissez-moi vérifier, boys.
110
00:11:14,300 --> 00:11:15,700
Quelle est cette merde ?
111
00:11:26,000 --> 00:11:28,430
Tu m'as vu l'emballer.
112
00:11:40,680 --> 00:11:43,200
L'enfoiré a voulu nous doubler.
113
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Comment retrouver la came
maintenant ?
114
00:11:48,500 --> 00:11:51,500
Je me charge
de retrouver la marchandise.
115
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Patron, je suis désolé.
116
00:11:56,200 --> 00:11:59,390
Je la ramèrerai.
Jusqu'au dernier gramme.
117
00:11:59,390 --> 00:12:01,560
On se fout pas de moi.
118
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Huei !
119
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
Patron !
120
00:12:05,300 --> 00:12:07,850
Supervise le prochain deal.
121
00:12:08,300 --> 00:12:09,100
Oui.
122
00:12:09,500 --> 00:12:12,000
Ming,
rapporte vite la marchandise.
123
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
D'accord.
124
00:12:30,810 --> 00:12:31,930
Marie-Dona,
125
00:12:31,930 --> 00:12:33,200
ton frère est là.
126
00:12:33,400 --> 00:12:35,350
Mon frère ? Continuez.
127
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
- Quelle surprise !
- J'ai à te parler.
128
00:12:45,270 --> 00:12:47,280
Tu me demandes pas...
129
00:12:47,280 --> 00:12:48,200
Plus tard.
130
00:12:48,400 --> 00:12:49,300
Assieds-toi.
131
00:12:50,400 --> 00:12:52,800
J'ai failli me faire buter.
132
00:12:53,800 --> 00:12:55,700
C'est le Thaïlandais.
133
00:12:55,900 --> 00:12:58,140
- Et alors ?
- Je l'ai abattu.
134
00:12:58,500 --> 00:13:00,930
Oh non, tu l'as tué ?
135
00:13:01,700 --> 00:13:05,000
J'ai été obligé.
Je dois quitter Hong Kong,
136
00:13:06,100 --> 00:13:08,200
histoire de me faire oublier.
137
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
Qu'est-ce que c'est ?
138
00:13:19,400 --> 00:13:22,400
Un gros tas de fric.
Tu vas le livrer.
139
00:13:23,400 --> 00:13:25,800
Il y a l'adresse. Me lâche pas.
140
00:13:25,800 --> 00:13:28,100
J'ai peur. C'est très dangereux.
141
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Je le sais.
142
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
C'est la dernière fois.
143
00:13:33,200 --> 00:13:34,600
Je ne veux pas le faire.
144
00:13:35,500 --> 00:13:38,400
Il y a un gros deal
à la fin du mois.
145
00:13:41,500 --> 00:13:44,700
Si je m'en sors,
mes ennuis seront finis.
146
00:13:51,000 --> 00:13:52,700
C'est vous qui l'avez découvert ?
147
00:13:52,700 --> 00:13:54,600
Oui. Ce matin, en creusant.
148
00:13:54,600 --> 00:13:57,800
Quel bol !
J'aurai préféré gagner au loto.
149
00:13:58,200 --> 00:13:59,970
Un passeport.
150
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Notez.
151
00:14:05,000 --> 00:14:07,300
- C'est vous qui l'avez vu ?
- Oui, Monsieur.
152
00:14:09,800 --> 00:14:11,000
Où est Li ?
153
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
À l'hôpital.
154
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
Dites-lui de rappliquer.
155
00:14:15,770 --> 00:14:17,500
Vous êtes la meilleure.
156
00:14:17,700 --> 00:14:19,600
Retournez au lit !
157
00:14:19,600 --> 00:14:21,100
Ma carence affective
158
00:14:21,100 --> 00:14:23,800
réclame des soins psychiques et corporels.
159
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
On se fait un ciné ?
160
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
Le docteur
ne vous le permettra pas.
161
00:14:29,100 --> 00:14:31,430
Le docteur, c'est mon pote.
162
00:14:31,430 --> 00:14:33,400
Il ne refusera pas.
163
00:14:33,400 --> 00:14:35,350
- Au lit !
- Avec vous.
164
00:14:35,800 --> 00:14:37,700
- Madame.
- Je suis là.
165
00:14:38,100 --> 00:14:39,300
Votre femme !
166
00:14:40,100 --> 00:14:41,500
C'est juste ma sœur
167
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
- Repensez-y.
- Dragueur.
168
00:14:43,500 --> 00:14:46,000
- Tu changes pas !
- Cueillies par toi ?
169
00:14:46,000 --> 00:14:47,180
J'ai eu peur.
170
00:14:47,180 --> 00:14:49,300
Un blessé qui court le jupon !
171
00:14:49,300 --> 00:14:52,600
Bien sûr ! De frousse,
ma vésicule a éclaté.
172
00:14:54,600 --> 00:14:56,200
Sergent, ça va mieux ?
173
00:14:56,680 --> 00:14:59,300
Oui, je suis très touché.
Tiens.
174
00:14:59,800 --> 00:15:01,000
Fils d'enfoiré !
175
00:15:08,520 --> 00:15:10,310
Tu agresses ma sœur ?
176
00:15:10,800 --> 00:15:11,890
Mais non.
177
00:15:11,890 --> 00:15:12,930
- Non ?
- Arrêtez !
178
00:15:14,300 --> 00:15:15,600
Je pars. Reposez-vous.
179
00:15:16,060 --> 00:15:19,270
- Que faites-vous ?
- Un peu d'exercice.
180
00:15:19,900 --> 00:15:21,060
De quoi ?
181
00:15:23,620 --> 00:15:24,900
Gymnastique.
182
00:15:24,900 --> 00:15:27,700
Ne réveillez pas
mes patients.
183
00:15:28,200 --> 00:15:29,400
Désolé, madame.
184
00:15:29,700 --> 00:15:30,500
Au lit !
185
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
Viens.
186
00:15:32,800 --> 00:15:35,200
- Désolé, Peter.
- C'est rien.
187
00:15:35,640 --> 00:15:37,700
Je le tuerai.
188
00:15:37,700 --> 00:15:40,000
Pourquoi t'es-tu énervé ?
189
00:15:40,300 --> 00:15:43,900
C'est à cause de cet enfoiré
que je suis ici.
190
00:15:44,100 --> 00:15:45,600
C'était lui ?
191
00:15:45,600 --> 00:15:49,900
Tu vas m'aider à rédiger
un rapport pour le démolir.
192
00:15:52,700 --> 00:15:55,700
Fais-le, toi.
Je ne saurais pas m'y prendre.
193
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Je t'ai payé des études pour ça.
194
00:15:59,000 --> 00:16:00,900
Prends un peu de recul.
195
00:16:00,900 --> 00:16:03,100
Se résigner ne résout rien.
196
00:16:04,100 --> 00:16:06,100
- Essaie.
- Tu veux pas écrire ?
197
00:16:07,100 --> 00:16:08,900
Bon, d'accord.
198
00:16:09,700 --> 00:16:11,200
Et applique-toi.
199
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
Oncle Pak, jette un œil.
200
00:16:19,200 --> 00:16:22,700
Pas la peine de lire.
Il suffit de le virer.
201
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
Pour qui se prend ce type ?
202
00:16:24,700 --> 00:16:28,700
Depuis que je suis flic,
je n'ai jamais eu si chaud.
203
00:16:28,900 --> 00:16:30,100
J'ai failli y rester.
204
00:16:30,100 --> 00:16:33,200
Il faut le mettre hors circuit.
205
00:16:33,200 --> 00:16:36,500
Ça va, ne te mets pas en colère.
206
00:16:37,400 --> 00:16:39,600
Ce n'est pas si grave.
207
00:16:39,800 --> 00:16:41,700
Je te fais une confidence.
208
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
Agréable ou désagréable ?
209
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
Agréable, évidemment.
210
00:16:46,500 --> 00:16:48,300
Ton père s'occupait bien de moi.
211
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
- Me suis-je bien occupé de toi ?
- Non !
212
00:16:52,200 --> 00:16:54,000
Je ne me suis pas occupé de toi ?
213
00:16:54,300 --> 00:16:56,800
Tu t'es occupé de moi ?
214
00:16:57,200 --> 00:17:00,300
Je ne suis que sergent
après 11 ans !
215
00:17:00,600 --> 00:17:03,500
C'est parce
que tu es un incapable.
216
00:17:03,700 --> 00:17:06,700
Tu ne penses
qu'à courir les filles.
217
00:17:06,700 --> 00:17:09,200
Devant un flingue, tu pisses
218
00:17:09,200 --> 00:17:12,600
dans ton froc.
Tout le commissariat le sait.
219
00:17:13,390 --> 00:17:16,100
Moins fort. Tous le savent pas.
220
00:17:16,500 --> 00:17:18,400
On n'est pas au spectacle.
221
00:17:19,400 --> 00:17:20,640
Vous voulez des ennuis ?
222
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Ne t'énerve pas.
223
00:17:24,800 --> 00:17:29,340
Je t'ai choisi avec soin
un coéquipier sur mesure.
224
00:17:29,350 --> 00:17:31,020
Je tiens à ma peau.
225
00:17:31,020 --> 00:17:34,300
Ne me refile pas un incapable.
226
00:17:34,300 --> 00:17:37,200
Joyce,
dis à 20396 de venir illico.
227
00:17:40,600 --> 00:17:41,470
Bonjour.
228
00:17:42,400 --> 00:17:45,680
Oncle Pak, ce n'est pas...
229
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
20396 !
230
00:17:47,000 --> 00:17:48,300
Viens voir ton sergent.
231
00:17:49,300 --> 00:17:50,520
On se connait.
232
00:17:50,700 --> 00:17:52,700
Je connais tes talents.
233
00:17:52,700 --> 00:17:55,300
Ça a fait un beau merdier.
234
00:17:55,500 --> 00:17:57,100
Oncle, par ici.
235
00:18:01,700 --> 00:18:04,500
Il peut pas être mon coéquipier.
236
00:18:05,000 --> 00:18:09,400
Tu veux ma démission ?
Tu te débrouilleras tout seul !
237
00:18:09,600 --> 00:18:11,700
Réfléchis.
238
00:18:12,100 --> 00:18:14,020
C'est un bon policier.
239
00:18:16,500 --> 00:18:20,800
Il endossera les bêtises
et les honneurs seront pour toi.
240
00:18:21,500 --> 00:18:23,400
Je m'occupe pas bien de toi ?
241
00:18:26,600 --> 00:18:29,700
À la réflexion, tu as raison.
242
00:18:29,900 --> 00:18:33,100
Je m'en vais le saluer. Désolé.
243
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
Je suis vraiment désolé.
244
00:18:36,000 --> 00:18:37,100
C'est moi.
245
00:18:37,350 --> 00:18:39,150
- Ton nom, c'est...?
- Tsao.
246
00:18:39,150 --> 00:18:41,000
- Et ton prénom ?
- Michael.
247
00:18:41,600 --> 00:18:43,200
Michael Tsao.
248
00:18:44,000 --> 00:18:45,700
France Li.
249
00:18:46,800 --> 00:18:48,850
France Li !
250
00:18:49,000 --> 00:18:52,500
Vous ferez une excellente équipe.
251
00:18:52,700 --> 00:18:54,400
Tu sais, avant d'être chef,
252
00:18:54,600 --> 00:18:57,600
j'ai commencé comme simple flic.
253
00:18:57,800 --> 00:19:00,100
À cirer les pompes.
254
00:19:00,300 --> 00:19:03,300
Moins fort.
C'était un conseil de ton père.
255
00:19:03,500 --> 00:19:08,400
L'important, c'est de résoudre
une grosse affaire.
256
00:19:08,400 --> 00:19:11,300
Vos chefs sauront
vous récompenser.
257
00:19:11,800 --> 00:19:12,600
Bonjour.
258
00:19:13,200 --> 00:19:13,930
Bonjour.
259
00:19:15,700 --> 00:19:17,640
Tu es sorti de l'hôpital ?
260
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
Oui. Merci monsieur.
261
00:19:21,400 --> 00:19:22,700
Qu'est-ce que vous avez
262
00:19:22,700 --> 00:19:24,800
sur le Thaïlandais tué ?
263
00:19:24,800 --> 00:19:27,600
On n'a encore rien trouvé.
264
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
Nos hommes piétinent.
265
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
Trouvez quelque chose.
266
00:19:32,800 --> 00:19:36,430
C'est sûrement lié
à un trafic de drogue.
267
00:19:36,700 --> 00:19:38,600
Vous avez raison.
268
00:19:38,900 --> 00:19:40,800
Voyez cela de près.
269
00:19:40,800 --> 00:19:43,100
Ça semble être une grosse affaire.
270
00:19:44,200 --> 00:19:47,600
Entendu ?
C'est sûrement une grosse affaire.
271
00:19:47,800 --> 00:19:51,270
Restez en état d'alerte
24 heures sur 24.
272
00:19:55,500 --> 00:19:56,400
M. Pak,
273
00:19:57,900 --> 00:20:00,100
Li sera à la hauteur ?
274
00:20:00,100 --> 00:20:03,100
Le sergent Li
est un bon exécutant,
275
00:20:03,800 --> 00:20:05,600
Aucun problème !
276
00:20:07,700 --> 00:20:09,200
- Michael.
- Quoi ?
277
00:20:09,900 --> 00:20:12,100
- Où vas-tu enquêter ?
- Dans la rue.
278
00:20:12,500 --> 00:20:15,800
La rue t'apprendra rien.
279
00:20:16,100 --> 00:20:18,000
- Alors que faire ?
- Monte.
280
00:20:19,200 --> 00:20:20,400
Elle est petite.
281
00:20:20,400 --> 00:20:22,600
Attention, elle coûte cher.
282
00:20:28,900 --> 00:20:30,300
Flic depuis quand ?
283
00:20:30,300 --> 00:20:33,000
Trois ans et demi.
284
00:20:33,000 --> 00:20:35,900
Pas étonnant que tu voulais
aller renifler dans la rue.
285
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Elle roule du tonnerre !
286
00:20:48,300 --> 00:20:51,800
Tu veux mourir ?
Mets pas tes sales pattes !
287
00:20:51,800 --> 00:20:53,700
J'essuie.
288
00:20:55,800 --> 00:20:57,400
Viens !
289
00:21:01,200 --> 00:21:04,300
Et n'essaie pas de draguer
ma sœur.
290
00:21:04,300 --> 00:21:06,500
Je n'y ai jamais songé.
291
00:21:07,500 --> 00:21:09,700
Elle m'est très chère.
292
00:21:09,700 --> 00:21:11,900
T'en es pas digne.
Tu es moche.
293
00:21:12,300 --> 00:21:13,400
Compris, sergent.
294
00:21:14,700 --> 00:21:16,100
C'est quoi ?
295
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Un cartable.
296
00:21:18,200 --> 00:21:19,400
Écarte les jambes !
297
00:21:19,400 --> 00:21:21,700
Désolé. Tu fais quoi ?
298
00:21:21,700 --> 00:21:22,900
Il est pas net.
299
00:21:22,900 --> 00:21:26,800
Idiot ! C'est un voisin.
Désolé, Cheng.
300
00:21:27,700 --> 00:21:29,100
Pas net, c'est un crime ?
301
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
Ferme-la.
302
00:21:43,500 --> 00:21:44,700
Assieds-toi.
303
00:21:46,300 --> 00:21:48,000
- Mademoiselle !
- M. Li.
304
00:21:48,200 --> 00:21:49,060
Une bière.
305
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
Deux.
306
00:21:52,100 --> 00:21:54,800
Je croyais
qu'on cherchait des indices.
307
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
Je peux pas boire un coup ?
308
00:22:02,200 --> 00:22:03,310
Frère Lung,
309
00:22:03,310 --> 00:22:04,800
toi en personne !
310
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
Je tiens à te servir moi-même.
311
00:22:08,200 --> 00:22:11,600
Je viens te voir
parce que ça chauffe.
312
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Je te présente Lung.
313
00:22:15,000 --> 00:22:17,400
Michael, mon nouvel équipier.
314
00:22:22,800 --> 00:22:25,200
Tu veux des ennuis ?
315
00:22:25,200 --> 00:22:28,310
Il est cinglé.
Désolé, frère Lung.
316
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
Alors ?
317
00:22:30,100 --> 00:22:34,100
Quoi de neuf dans le milieu ?
318
00:22:34,300 --> 00:22:36,900
Il paraît qu'on t'a braqué
319
00:22:37,100 --> 00:22:41,400
et que tu as pissé de frousse.
Tu oses te montrer ?
320
00:22:43,300 --> 00:22:47,500
À ta place, je l'aurais assommé
d'un coup de poing.
321
00:22:47,500 --> 00:22:48,700
Il était costaud.
322
00:22:48,700 --> 00:22:51,500
Et alors ?
Tu l'abats comme un bœuf.
323
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
On rirait moins de toi.
324
00:22:53,600 --> 00:22:57,700
Toi, soi-disant mon frère,
tu te moques aussi de moi ?
325
00:22:58,000 --> 00:23:01,700
J'oserai plus sortir.
Michael, que dois-je faire ?
326
00:23:02,100 --> 00:23:04,700
Je me suis déjà excusé auprès de Li.
327
00:23:05,800 --> 00:23:08,600
Oublie ça. N'en parlons plus.
328
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
C'était toi ?
329
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
C'est ça, frère ?
330
00:23:14,000 --> 00:23:16,520
Laisse tomber.
331
00:23:17,100 --> 00:23:20,700
On n'insulte pas mon frère
si facilement.
332
00:23:20,700 --> 00:23:22,800
Je m'excuse encore.
333
00:23:22,800 --> 00:23:24,270
Pas d'excuse.
334
00:23:24,500 --> 00:23:26,200
T'as des muscles,
335
00:23:26,200 --> 00:23:28,800
mais pas de cerveau.
Un vrai bœuf !
336
00:23:31,400 --> 00:23:33,930
Si tu tapes encore, je t'embarque.
337
00:23:33,930 --> 00:23:37,390
Comment ?
Tu es sur mon territoire. Idiot !
338
00:23:39,100 --> 00:23:41,900
Idiot ! Tu es sur son territoire.
339
00:23:41,900 --> 00:23:46,200
Il est un peu taré.
Il tape sur tout le monde.
340
00:23:46,400 --> 00:23:47,800
Il m'impressionne pas.
341
00:23:49,200 --> 00:23:52,300
Dis-lui de poser son arme,
on va s'amuser.
342
00:23:52,400 --> 00:23:53,700
Lung veut jouer.
343
00:23:53,700 --> 00:23:55,600
Juste pour rire.
344
00:23:55,600 --> 00:23:57,500
D'accord, rigolons un peu.
345
00:23:59,300 --> 00:24:01,500
Sergent, prends-le. Désolé.
346
00:24:01,800 --> 00:24:04,000
Du calme, c'est pour rire.
347
00:24:05,300 --> 00:24:07,200
C'est rien. Asseyez-vous.
348
00:24:07,200 --> 00:24:09,900
La porte !
Après, c'est ma tournée.
349
00:24:09,900 --> 00:24:11,400
Le patron paie à boire !
350
00:24:14,200 --> 00:24:16,800
Le rouge à lunettes, aide-moi.
351
00:24:18,700 --> 00:24:20,350
À votre disposition.
352
00:24:37,060 --> 00:24:39,900
Bien fait !
Dommage que tu aies survécu.
353
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
Frère, toujours aussi vaillant !
354
00:24:44,500 --> 00:24:47,970
Que racontes-tu ?
Ce jeune homme est pas mal.
355
00:24:48,200 --> 00:24:49,600
Relève-toi !
356
00:24:50,500 --> 00:24:52,300
Je n'ai pas encore perdu.
357
00:24:52,800 --> 00:24:55,600
Laisse tomber
Je te paie une bière.
358
00:24:58,900 --> 00:25:00,700
Debout !
359
00:25:01,800 --> 00:25:04,680
Frappe-le, frère Lung !
360
00:25:06,400 --> 00:25:08,600
Égalité. Je t'offre
361
00:25:08,600 --> 00:25:09,800
une bière.
362
00:25:10,900 --> 00:25:13,100
Quel sale caractère.
363
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
On est là pour enquêter.
364
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
Venez boire.
365
00:25:17,700 --> 00:25:19,270
D'accord.
366
00:25:21,100 --> 00:25:22,200
Trois bières.
367
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
Alors ?
368
00:25:32,800 --> 00:25:34,600
Tu as des tuyaux ?
369
00:25:38,500 --> 00:25:41,300
Une embrouille sur un arrivage
de Thaïlande.
370
00:25:41,600 --> 00:25:43,200
Un revendeur a été tué.
371
00:25:43,200 --> 00:25:44,500
Quelle bande ?
372
00:25:46,200 --> 00:25:49,700
La came avait été détournée.
373
00:25:49,900 --> 00:25:53,700
- Où avait lieu la livraison ?
- Sois plus discret.
374
00:25:54,400 --> 00:25:58,900
Certains clubs valent
vraiment le coup.
375
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Va visiter l'hôtel de Jiendong.
376
00:26:06,500 --> 00:26:08,900
Leurs tartes sont bonnes.
377
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
Ça, c'est vrai.
378
00:26:15,600 --> 00:26:17,200
C'est pas une bonne idée.
379
00:26:18,400 --> 00:26:22,500
On est là depuis une heure.
Il ne s'est rien passé.
380
00:26:23,400 --> 00:26:24,900
Lung nous aurait bernés ?
381
00:26:25,200 --> 00:26:28,600
C'est pas écrit "crapule"
sur le front des gens !
382
00:26:29,300 --> 00:26:32,300
On va attendre ici
combien de temps ?
383
00:26:33,500 --> 00:26:35,400
Il faut persévérer.
384
00:26:35,400 --> 00:26:39,100
Si on n'a rien aujourd'hui,
on remet ça demain.
385
00:26:39,560 --> 00:26:41,970
- Et tu veux être sergent !
- Ça va.
386
00:26:50,700 --> 00:26:53,600
Elle voudrait passer.
Excusez-le.
387
00:26:59,100 --> 00:27:00,400
Vous attendez quelqu'un ?
388
00:27:01,300 --> 00:27:02,400
Je vous en prie.
389
00:27:06,500 --> 00:27:08,060
- Vous désirez ?
- Du lait.
390
00:27:09,100 --> 00:27:10,300
Voilà l'indice.
391
00:27:13,400 --> 00:27:15,500
Inutile de me faire un dessin.
392
00:27:19,900 --> 00:27:23,500
Elle est "pas nette" !
393
00:27:23,600 --> 00:27:25,000
Renseignons-nous.
394
00:27:27,300 --> 00:27:29,200
Il ne faut pas la brusquer.
395
00:27:29,900 --> 00:27:32,200
J'ai un moyen. Assieds-toi.
396
00:27:45,200 --> 00:27:46,600
Regardez bien.
397
00:27:50,600 --> 00:27:53,600
Ne clignez pas des yeux.
398
00:27:57,600 --> 00:28:00,400
- Mon verre ?
- Où est-il ?
399
00:28:01,000 --> 00:28:03,100
Où est-il passé ?
400
00:28:03,400 --> 00:28:05,100
Aucun morceau de verre.
401
00:28:07,600 --> 00:28:10,640
Voulez-vous m'aider
à le retrouver ?
402
00:28:10,640 --> 00:28:11,800
Dans votre sac ?
403
00:28:14,300 --> 00:28:15,350
Magicien !
404
00:28:16,300 --> 00:28:17,720
Il est là.
405
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
Mademoiselle,
ce n'était qu'un jeu.
406
00:29:13,600 --> 00:29:15,930
Garçon, l'addition.
407
00:29:21,900 --> 00:29:23,800
Ne la fixe pas ainsi.
408
00:29:23,800 --> 00:29:25,200
C'était donc ça !
409
00:29:25,200 --> 00:29:26,470
Tu l'as dit.
410
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
Merci. 15 HK$.
411
00:29:34,800 --> 00:29:37,600
Vous avez été élevé
au lait en poudre ?
412
00:29:38,500 --> 00:29:39,890
Comment savez-vous ?
413
00:29:40,100 --> 00:29:41,700
Mes seins vous fascinent !
414
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Des insultes !
415
00:29:45,000 --> 00:29:47,140
Il a dit "me connaissez-vous ?".
416
00:29:47,500 --> 00:29:50,500
Me connaissez-vous !
Espèce de fouine !
417
00:29:53,800 --> 00:29:56,900
Qu'y a-t-il ?
Tu n'as rien remarqué ?
418
00:29:56,900 --> 00:29:59,300
Si, elle t'a engueulé !
419
00:30:00,500 --> 00:30:04,300
Tout à l'heure,
il n'y avait pas de V sur son sac.
420
00:30:04,300 --> 00:30:06,500
C'est louche.
421
00:30:06,500 --> 00:30:09,100
Suivons-la.
Garçon, l'addition !
422
00:30:10,900 --> 00:30:11,930
Gardez tout.
423
00:30:20,100 --> 00:30:21,500
Que désirez-vous ?
424
00:30:22,500 --> 00:30:24,560
Combien coûte-t-il ?
425
00:30:24,700 --> 00:30:25,800
2299.
426
00:30:25,800 --> 00:30:26,900
Vous me l'offrez ?
427
00:30:27,000 --> 00:30:29,720
Vous plaisantez, j'espère.
428
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
Essayez-le donc ?
429
00:30:34,600 --> 00:30:35,970
Vous désirez ?
430
00:30:38,800 --> 00:30:40,270
Un petit service.
431
00:30:40,270 --> 00:30:41,140
Qu'y a-t-il ?
432
00:30:42,600 --> 00:30:45,500
Deux dragueurs me poursuivent.
Ceux-là.
433
00:30:51,500 --> 00:30:54,300
Prenez ceci et entrez là.
434
00:30:55,900 --> 00:30:59,300
Elle cache la drogue
dans son soutien-gorge ?
435
00:30:59,500 --> 00:31:00,850
J'en doute.
436
00:31:03,700 --> 00:31:07,800
Messieurs,
que cherchez-vous ici ?
437
00:31:09,500 --> 00:31:11,500
- Un soutien-gorge.
- Vraiment ?
438
00:31:11,500 --> 00:31:13,400
Pour sortir ou pour chez soi ?
439
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
C'est pour ma femme.
440
00:31:15,500 --> 00:31:20,000
Comment est-elle ?
Quelle est sa taille ?
441
00:31:21,600 --> 00:31:23,900
- Comme Sophia Loren ?
- Plus petit.
442
00:31:23,900 --> 00:31:26,100
- Mia Farrow ?
- Elle est plate.
443
00:31:26,100 --> 00:31:28,300
- Sharon Stone ?
- Presque.
444
00:31:28,300 --> 00:31:31,300
- Comme moi ?
- Vous exagérez.
445
00:31:31,600 --> 00:31:32,800
Alors comment ?
446
00:31:32,800 --> 00:31:34,100
Comme ceux-là.
447
00:31:34,400 --> 00:31:36,430
- Quelle taille ?
- Je vais voir.
448
00:31:37,000 --> 00:31:39,200
Une piste. Prépare-toi
449
00:31:40,500 --> 00:31:41,560
On y va.
450
00:31:42,300 --> 00:31:43,400
Au viol !
451
00:31:47,800 --> 00:31:49,000
Ne criez pas !
452
00:31:49,000 --> 00:31:50,020
Criez pas !
453
00:31:50,400 --> 00:31:52,350
Frappez ces salauds !
454
00:31:52,350 --> 00:31:54,890
Donnez-leur une leçon.
455
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Police !
456
00:31:57,600 --> 00:31:59,100
Déguisés en dragueurs ?
457
00:32:02,100 --> 00:32:03,600
Elle est partie.
458
00:32:12,500 --> 00:32:14,400
Kueifang puis avenue Tangzuei.
459
00:32:20,800 --> 00:32:22,000
Elle a pris un taxi.
460
00:32:23,800 --> 00:32:25,850
Nous sommes de la police.
461
00:32:25,850 --> 00:32:26,900
Qu'y a-t-il ?
462
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
Le précédent
était de votre société ?
463
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
Demandez-lui où il va.
464
00:32:34,300 --> 00:32:35,720
Vieux Kao.
465
00:32:35,900 --> 00:32:37,470
Quatre-Yeux pour Kao.
466
00:32:39,100 --> 00:32:40,400
J'écoute.
467
00:32:40,400 --> 00:32:41,500
Où tu vas ?
468
00:32:41,500 --> 00:32:44,200
Je me dirige vers Kueifang.
469
00:32:44,200 --> 00:32:45,800
et Tanguzei.
470
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
Ça va ?
471
00:32:47,600 --> 00:32:48,520
À peu près.
472
00:32:48,800 --> 00:32:51,300
Tu m'invites à manger ?
473
00:32:51,300 --> 00:32:55,800
Dites qu'il y a un pépin à Meifu,
et de prendre par Qinshan.
474
00:32:56,200 --> 00:32:58,520
Il y a un accident à Meifu.
475
00:32:58,520 --> 00:33:00,400
Prends par la rue Qinshan.
476
00:33:01,000 --> 00:33:03,220
Mince !
Il y a un accident,
477
00:33:03,220 --> 00:33:05,890
puis-je prendre par Qinshan ?
478
00:33:06,600 --> 00:33:08,270
Oui, si c'est rapide.
479
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Gardez tout.
480
00:33:42,400 --> 00:33:43,600
Qui est-ce ?
481
00:33:50,200 --> 00:33:50,970
Qui est-ce ?
482
00:33:51,200 --> 00:33:53,270
C'est moi, ta sœur.
483
00:33:58,800 --> 00:33:59,770
Ne criez pas.
484
00:34:01,400 --> 00:34:02,430
Police, ouvrez !
485
00:34:07,200 --> 00:34:08,140
Merde !
486
00:34:14,100 --> 00:34:15,270
Il se tire !
487
00:34:16,200 --> 00:34:17,100
Libérez-moi !
488
00:34:18,140 --> 00:34:21,300
Enlevez-moi ces menottes !
489
00:34:25,400 --> 00:34:26,680
Écartez-vous !
490
00:34:27,100 --> 00:34:29,270
- Arrête-toi ou je tire.
- T'emballe pas !
491
00:34:36,800 --> 00:34:37,680
Écartez-vous !
492
00:34:43,800 --> 00:34:45,970
Police, poussez-vous !
493
00:34:49,500 --> 00:34:51,200
J'en peux plus !
494
00:35:00,400 --> 00:35:01,300
Bouge plus !
495
00:35:02,400 --> 00:35:03,800
Déconne pas !
496
00:35:05,000 --> 00:35:05,930
Fais gaffe !
497
00:35:07,300 --> 00:35:10,400
Si tu tires,
ce sera sa vie contre la tienne.
498
00:35:10,600 --> 00:35:12,800
Tue-le, comme ça je te bute après.
499
00:35:12,800 --> 00:35:15,100
Je le connais à peine.
500
00:35:21,200 --> 00:35:21,930
Poussez-vous !
501
00:35:27,560 --> 00:35:28,400
Bouge pas !
502
00:35:29,700 --> 00:35:33,800
Enfoiré,
tu as les fesses bien blanches !
503
00:35:34,000 --> 00:35:35,890
- Bouge pas !
- Va le cueillir.
504
00:35:36,200 --> 00:35:37,270
Essayez un peu !
505
00:35:37,800 --> 00:35:38,890
Pas de conneries !
506
00:35:40,800 --> 00:35:44,100
Si tu les blesses,
je te change en passoire.
507
00:35:45,200 --> 00:35:47,600
T'entends ? T'es foutu !
508
00:35:47,600 --> 00:35:51,220
En caleçon,
tu n'iras pas bien loin.
509
00:35:52,900 --> 00:35:54,140
Ton froc !
510
00:35:54,400 --> 00:35:56,700
Quoi ? Va te faire voir !
511
00:35:56,700 --> 00:35:58,000
Relâche-les !
512
00:35:58,000 --> 00:35:59,060
Libère-les !
513
00:36:04,800 --> 00:36:07,720
Jette-le
ou je leur éclate la tête.
514
00:36:08,100 --> 00:36:10,000
Attends, je te le balance.
515
00:36:10,600 --> 00:36:12,000
20396 !
516
00:36:12,100 --> 00:36:13,350
Ton pantalon !
517
00:36:14,900 --> 00:36:15,810
Pourquoi moi ?
518
00:36:16,400 --> 00:36:19,100
Je suis sergent, idiot !
519
00:36:19,100 --> 00:36:20,700
Devant tout le monde ?
520
00:36:21,200 --> 00:36:23,560
Il y a deux vies en jeu.
521
00:36:23,900 --> 00:36:26,220
Suffit de le tuer du premier coup.
522
00:36:26,600 --> 00:36:27,520
Grouillez !
523
00:36:28,000 --> 00:36:29,060
Enlève-le !
524
00:36:29,400 --> 00:36:30,800
D'accord, je l'enlève !
525
00:36:31,100 --> 00:36:31,970
Dépêchez !
526
00:36:32,400 --> 00:36:35,300
Ça vient. Ne leur fais pas de mal.
527
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
Lance-le !
528
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
Tu te fiches de moi ?
529
00:36:40,400 --> 00:36:44,270
Attends, j'ai encore le mien.
530
00:36:45,100 --> 00:36:46,800
Tu l'as fait exprès.
531
00:36:46,800 --> 00:36:48,500
Non, c'est le vent.
532
00:36:48,500 --> 00:36:50,800
Le vent ? Quel vent ?
533
00:36:50,800 --> 00:36:54,400
Ça vient ! Laisse-moi le temps !
534
00:36:55,400 --> 00:36:58,400
Je vais plus oser me montrer
maintenant.
535
00:36:59,300 --> 00:37:00,770
Quelle merde !
536
00:37:03,300 --> 00:37:04,270
Restez là haut !
537
00:37:04,800 --> 00:37:06,270
On fait quoi ?
538
00:37:06,700 --> 00:37:08,600
Ne leur fais pas de mal !
539
00:37:09,100 --> 00:37:10,350
Tirez-vous !
540
00:37:10,700 --> 00:37:12,850
Poursuis-le !
541
00:37:15,200 --> 00:37:16,600
Police, dégagez !
542
00:37:17,800 --> 00:37:18,810
Il est en bas !
543
00:37:23,100 --> 00:37:24,200
Pousse-toi !
544
00:37:24,200 --> 00:37:25,700
Pitié !
545
00:37:27,600 --> 00:37:30,850
Démarre, vite !
546
00:37:37,700 --> 00:37:40,000
Je suis pas un courant d'air !
547
00:37:40,200 --> 00:37:41,020
Quoi !
548
00:37:42,700 --> 00:37:44,430
Scandaleux !
549
00:37:44,700 --> 00:37:47,000
Et alors ? Je peux faire mieux !
550
00:37:50,300 --> 00:37:52,560
Va falloir sanctionner !
551
00:37:57,100 --> 00:37:59,850
Il n'y a rien à voir. Circulez.
552
00:38:01,900 --> 00:38:04,300
Dis donc, quel héroïsme !
553
00:38:04,300 --> 00:38:06,200
- Quoi ?
- Et vos pantalons ?
554
00:38:06,200 --> 00:38:07,800
Encore un mot et je t'assomme.
555
00:38:11,200 --> 00:38:13,800
Section "sans pantalon" de retour.
556
00:38:13,800 --> 00:38:16,400
J'ai un short. Alors quoi ?
557
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
Après toi.
558
00:38:24,500 --> 00:38:26,400
Quelles belles gambettes !
559
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
C'est pas fini ?
560
00:38:27,800 --> 00:38:29,200
Vous fâchez pas !
561
00:38:29,500 --> 00:38:31,500
Content, tout le monde ?
562
00:38:34,300 --> 00:38:37,100
- Je porterai plainte.
- Silence !
563
00:38:39,900 --> 00:38:40,800
Alors ?
564
00:38:40,800 --> 00:38:43,400
Quel est mon crime ?
Laissez-moi partir.
565
00:38:44,300 --> 00:38:48,200
Dis-moi d'où vient l'argent
et tu pourras partir.
566
00:38:49,100 --> 00:38:51,600
Mon père adoptif me l'a donné,
ça vous va ?
567
00:38:52,500 --> 00:38:56,180
Dis plutôt qu'il provient
du trafic de drogue.
568
00:38:57,100 --> 00:39:00,680
Pas de conneries.
Je veux pas aller en taule.
569
00:39:01,000 --> 00:39:02,180
D'où viendrait-il ?
570
00:39:02,500 --> 00:39:04,140
Je me prostitue.
571
00:39:05,400 --> 00:39:07,310
Coucher ne rapporte pas tant.
572
00:39:07,600 --> 00:39:10,060
Mon corps, c'est de l'or pur.
573
00:39:10,400 --> 00:39:14,200
Écoutez-la !
Son corps, c'est de l'or pur.
574
00:39:14,200 --> 00:39:15,500
On va vérifier.
575
00:39:19,000 --> 00:39:22,520
Faux. C'est du toc.
576
00:39:23,600 --> 00:39:28,000
Arrête ou je t'inculpe
pour violence contre un policier.
577
00:39:28,000 --> 00:39:29,700
Va te faire voir !
578
00:39:29,700 --> 00:39:30,800
Lâchez-moi !
579
00:39:30,800 --> 00:39:31,640
Ça va.
580
00:39:32,000 --> 00:39:33,200
Tu exagères.
581
00:39:33,200 --> 00:39:35,700
Ne bouge plus, sale garce.
582
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Que voulez-vous ?
583
00:39:38,200 --> 00:39:40,500
Selon l'Immigration, Ming et toi
584
00:39:40,500 --> 00:39:44,400
étiez des clandestins.
Votre carte est provisoire.
585
00:39:44,900 --> 00:39:47,700
On avait encore pas pu
inculper Ming.
586
00:39:47,700 --> 00:39:50,020
Là, il est cuit : opposition
587
00:39:50,020 --> 00:39:52,600
à la police, trafic de drogue,
588
00:39:53,100 --> 00:39:54,500
tentative d'assassinat.
589
00:39:55,200 --> 00:39:57,500
Dis-moi où se cache ton frère,
590
00:39:57,700 --> 00:40:00,300
sinon n'espère pas sortir ce soir.
591
00:40:00,900 --> 00:40:03,400
J'ai l'habitude.
592
00:40:03,400 --> 00:40:05,000
Je sais rien sur mon frère.
593
00:40:05,500 --> 00:40:09,000
Lâchez-moi ou je porte plainte
pour violence !
594
00:40:09,100 --> 00:40:11,600
Au viol !
595
00:40:17,300 --> 00:40:19,800
La ferme ! Qu'y a-t-il ?
596
00:40:20,100 --> 00:40:21,800
Il me violente.
597
00:40:21,800 --> 00:40:23,500
Comment c'est possible ?
598
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
Il a pris mon argent.
599
00:40:25,900 --> 00:40:29,600
Ici, c'est un commissariat.
Tiens-toi à carreau !
600
00:40:29,600 --> 00:40:31,500
- Et alors ?
- Silence, garce !
601
00:40:32,300 --> 00:40:35,000
Ce soir, elle reste là.
Surveille-la.
602
00:40:35,700 --> 00:40:38,000
- Lâchez-moi !
- Assis.
603
00:40:39,000 --> 00:40:40,220
Fais pas l'insolente.
604
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
- On a une piste.
- Laquelle ?
605
00:40:44,800 --> 00:40:46,500
C'est une grosse affaire.
606
00:40:46,700 --> 00:40:50,200
Aussi certain que ma mère
est ma femme.
607
00:40:50,400 --> 00:40:52,700
Et les femmes, tu connais bien.
608
00:40:53,000 --> 00:40:54,100
Moins que toi.
609
00:40:54,100 --> 00:40:55,300
Je suis sérieux.
610
00:40:55,300 --> 00:40:57,000
Continue.
611
00:40:57,900 --> 00:41:00,600
Tu vas utiliser tes talents pour...
612
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
qu'elle s'allonge.
613
00:41:03,300 --> 00:41:04,800
C'est un coup bas.
614
00:41:04,800 --> 00:41:06,900
Elle en vaut la chandelle, non ?
615
00:41:07,900 --> 00:41:09,500
C'est vrai, y'a du volume.
616
00:41:10,100 --> 00:41:12,400
Toutes les dépenses seront
617
00:41:12,900 --> 00:41:15,500
à la charge de la police
de Hong Kong,
618
00:41:16,800 --> 00:41:19,600
y compris les frais d'hôtel.
Alors ça roule.
619
00:41:20,300 --> 00:41:22,200
J'ai peur de choper la chtouille.
620
00:41:22,500 --> 00:41:24,900
Mets une capote.
621
00:41:25,100 --> 00:41:29,300
Deux bébés, c'est bien assez
622
00:41:30,100 --> 00:41:32,500
Parle sinon tu sortiras pas.
623
00:41:32,500 --> 00:41:34,100
Laisse-la partir.
624
00:41:34,300 --> 00:41:36,100
La laisser partir ?
625
00:41:36,100 --> 00:41:38,060
Oui, on la relâche.
626
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
Elle est innocente.
627
00:41:40,000 --> 00:41:41,900
Vous vous fichez de moi ?
628
00:41:41,900 --> 00:41:44,100
Non. Il y a un malentendu.
629
00:41:44,400 --> 00:41:47,000
Annulez son dossier.
630
00:41:48,100 --> 00:41:51,300
Mon chef m'a raconté
ce que tu as vécu.
631
00:41:51,300 --> 00:41:55,000
Ça m'a fichu un coup
et je me suis pris de sympathie.
632
00:41:55,300 --> 00:41:57,500
- Je peux partir ?
- Bien sûr.
633
00:41:57,500 --> 00:42:01,000
Passe à l'accueil
pour prendre tes affaires.
634
00:42:02,700 --> 00:42:04,800
- Mademoiselle !
- Quoi d'autre !
635
00:42:04,800 --> 00:42:06,000
Rien.
636
00:42:06,500 --> 00:42:10,000
Je voudrais m'excuser
et t'inviter à manger.
637
00:42:10,300 --> 00:42:12,900
D'accord,
mais tu mangeras seul.
638
00:42:15,300 --> 00:42:16,100
Bien.
639
00:42:16,100 --> 00:42:20,200
Sergent, tu débloques.
Tu lui fais la cour ?
640
00:42:21,400 --> 00:42:24,700
La reine d'Angleterre
me le demande !
641
00:42:26,600 --> 00:42:29,500
Alors je peux lui faire la cour ?
642
00:42:37,600 --> 00:42:40,100
Le sac, tu l'as remis
643
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
à la sœur de Ming ?
644
00:42:41,500 --> 00:42:43,500
Ça s'est passé hier.
645
00:42:44,900 --> 00:42:47,770
Chef, peut-on la croire ?
646
00:42:48,400 --> 00:42:50,680
Wendy, raconte-lui tout.
647
00:42:50,690 --> 00:42:51,900
D'accord, patron.
648
00:42:52,100 --> 00:42:55,560
En réalité,
je travaille pour le patron.
649
00:42:56,600 --> 00:42:58,100
Mais vous l'ignorez.
650
00:42:58,700 --> 00:43:00,400
Le patron soupçonnait Ming.
651
00:43:00,400 --> 00:43:01,500
Tue-la.
652
00:43:01,500 --> 00:43:03,200
Vous lui faisiez trop confiance.
653
00:43:04,900 --> 00:43:06,180
Méfiez-vous.
654
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Garce !
655
00:43:15,300 --> 00:43:16,020
Arrêtez !
656
00:43:18,800 --> 00:43:22,400
Désormais,
vous avez intérêt à faire gaffe.
657
00:43:22,400 --> 00:43:23,800
Ne t'en fais pas.
658
00:43:24,900 --> 00:43:28,000
Je vais m'occuper de Ming
en personne.
659
00:43:45,200 --> 00:43:48,400
Vas-y.
Mets le paquet !
660
00:43:51,700 --> 00:43:53,900
Allez !
661
00:44:01,700 --> 00:44:03,400
Ajoutez deux poids.
662
00:44:12,800 --> 00:44:14,300
Marie Dona.
663
00:44:15,800 --> 00:44:17,200
Michael Tsao.
664
00:44:19,100 --> 00:44:19,930
Qu'y a-t-il ?
665
00:44:21,400 --> 00:44:24,180
C'est lui que j'ai appelé.
666
00:44:25,500 --> 00:44:27,000
Marie Dona est là.
667
00:44:30,700 --> 00:44:31,900
Mais non !
668
00:44:32,200 --> 00:44:33,900
Tu es aveugle ?
669
00:44:39,000 --> 00:44:40,520
Bizarre.
670
00:44:51,000 --> 00:44:52,930
Le sac est plein de fric.
671
00:44:53,400 --> 00:44:54,970
Ah bon ?
672
00:44:55,500 --> 00:44:56,640
Tu as du cran.
673
00:45:00,900 --> 00:45:02,900
- Que fais-tu ?
- Je t'aide à draguer.
674
00:45:03,100 --> 00:45:06,200
Pour ça,
je n'ai pas besoin de toi.
675
00:45:06,500 --> 00:45:08,800
Si elle sort d'ici, appelle-moi.
676
00:45:08,800 --> 00:45:11,800
Si elle sort devant, tu me laisses.
677
00:45:15,900 --> 00:45:18,700
Et pas un mot.
678
00:45:22,000 --> 00:45:23,300
Marie Dona !
679
00:45:24,300 --> 00:45:26,700
Je ne sais rien du tout !
680
00:45:35,700 --> 00:45:39,300
C'est vrai qu'à Hong Kong,
il y a du fric à ramasser.
681
00:45:40,100 --> 00:45:41,900
Mais faut pas se gourer.
682
00:45:42,600 --> 00:45:44,000
Je n'ai jamais pu
683
00:45:45,600 --> 00:45:48,100
supporter de me faire voler.
684
00:45:48,900 --> 00:45:50,500
Qu'en penses-tu ?
685
00:45:52,200 --> 00:45:54,060
Qui êtes-vous ?
686
00:45:54,800 --> 00:45:57,100
Tu ne me connais pas,
687
00:45:57,800 --> 00:46:00,770
mais tu as très bien su
vendre ma came.
688
00:46:08,470 --> 00:46:09,500
Que voulez-vous ?
689
00:46:11,500 --> 00:46:12,600
Ce que je veux ?
690
00:46:16,820 --> 00:46:17,890
Dis-moi où est
691
00:46:18,200 --> 00:46:20,270
ton frère, Ming le Serpent.
692
00:46:20,500 --> 00:46:21,220
Assez !
693
00:46:33,100 --> 00:46:35,140
Qu'as-tu à voir avec elle ?
694
00:46:35,500 --> 00:46:36,560
Rien. Police !
695
00:46:37,000 --> 00:46:38,020
Police ?
696
00:46:50,600 --> 00:46:51,900
Quelle impertinence !
697
00:46:52,100 --> 00:46:54,400
Mais je le connais pas.
698
00:47:00,100 --> 00:47:02,100
Savez-vous où est Marie Dona ?
699
00:47:02,500 --> 00:47:06,300
Son cours est fini.
Elle doit se doucher.
700
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Elle va arriver. Qui êtes-vous ?
701
00:47:09,400 --> 00:47:10,600
Mark.
702
00:47:11,600 --> 00:47:13,800
Remplissez le formulaire
des visiteurs.
703
00:47:13,800 --> 00:47:16,900
Et attendez-la en salle de repos.
704
00:47:16,900 --> 00:47:18,900
Je peux vous le remplir.
705
00:47:20,100 --> 00:47:22,000
Bon. Ce ne sera pas nécessaire.
706
00:47:22,700 --> 00:47:24,500
- Merci.
- De rien.
707
00:47:24,600 --> 00:47:27,200
- Merci beaucoup.
- Je vous en prie.
708
00:47:28,900 --> 00:47:30,400
Vous êtes adorable.
709
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Police !
710
00:48:31,500 --> 00:48:32,470
Huei,
711
00:48:32,470 --> 00:48:33,600
ne déconne pas.
712
00:48:36,810 --> 00:48:38,100
Assez joué !
713
00:48:38,400 --> 00:48:39,700
Laisse, on s'en va.
714
00:48:50,680 --> 00:48:52,200
Ne le tuez pas !
715
00:48:56,100 --> 00:48:58,270
Mais c'est le vestiaire des dames.
716
00:48:59,400 --> 00:49:00,430
Je sais.
717
00:49:08,100 --> 00:49:10,800
Soi-disant
que c'est réservé aux dames.
718
00:49:23,800 --> 00:49:25,800
Marie Dona !
719
00:49:28,900 --> 00:49:30,890
Michael Tsao !
720
00:49:39,200 --> 00:49:41,100
On tourne un film ?
721
00:49:41,100 --> 00:49:43,100
Sergent, poursuis-les !
722
00:49:43,100 --> 00:49:44,770
À quel titre ?
723
00:49:45,500 --> 00:49:47,310
Ils voulaient la tuer.
724
00:49:48,400 --> 00:49:49,930
Tu le dis maintenant ?
725
00:49:49,930 --> 00:49:52,680
J'étais en train de me battre.
726
00:49:53,100 --> 00:49:55,800
Ils doivent être déjà à table.
727
00:49:55,800 --> 00:49:57,900
J'appelle une ambulance ?
728
00:49:58,600 --> 00:50:01,100
Non, ce n'est que superficiel.
729
00:50:01,100 --> 00:50:05,100
Bien sûr. Et au commissariat,
tu diras qu'un chat
730
00:50:05,100 --> 00:50:08,800
t'a griffé.
Je ferai l'économie d'un rapport.
731
00:50:14,200 --> 00:50:15,600
Debout !
732
00:50:15,900 --> 00:50:16,900
Une ambulance ?
733
00:50:17,000 --> 00:50:19,700
Idiot !
Elle est notre seule piste.
734
00:50:20,400 --> 00:50:22,400
On va se faire sermonner.
735
00:50:23,100 --> 00:50:26,300
Tu veux du galon, non ?
Porte-la à la maison.
736
00:50:42,900 --> 00:50:43,900
Patron.
737
00:50:46,500 --> 00:50:48,500
Ce soir, on ira à cette adresse.
738
00:50:51,100 --> 00:50:51,900
Ça fait mal ?
739
00:50:54,400 --> 00:50:57,180
Sois sage. Va dans ta chambre.
740
00:51:35,600 --> 00:51:36,600
Qui voulez-vous ?
741
00:51:37,100 --> 00:51:39,200
- Ming.
- C'est une erreur.
742
00:51:39,600 --> 00:51:42,850
Non. C'est ton patron.
743
00:51:43,200 --> 00:51:44,300
Tu vas bien ?
744
00:51:44,500 --> 00:51:46,300
Bien sûr !
745
00:51:47,700 --> 00:51:48,700
Que se passe-t-il ?
746
00:51:49,600 --> 00:51:51,020
Où est la marchandise ?
747
00:51:51,300 --> 00:51:53,700
Patron, je passe te voir.
748
00:51:54,900 --> 00:51:56,400
Tu es si pressé ?
749
00:52:00,300 --> 00:52:01,700
Que se passe-t-il ?
750
00:52:02,100 --> 00:52:04,100
- Qu'y a-t-il ?
- On t'a assommée.
751
00:52:04,700 --> 00:52:06,700
- Où suis-je ?
- Chez moi.
752
00:52:06,700 --> 00:52:09,800
Chez toi ? Où est mon sac ?
753
00:52:09,800 --> 00:52:12,200
Je n'ai pas vu l'ombre d'un sac.
754
00:52:14,500 --> 00:52:15,700
Où tu vas ?
755
00:52:16,300 --> 00:52:18,100
- Un verre d'eau.
- Par là.
756
00:52:18,970 --> 00:52:20,900
J'ai été correct avec toi.
757
00:52:21,560 --> 00:52:24,700
Tu as pris ma came
et voulu nous donner.
758
00:52:25,000 --> 00:52:26,850
Je ne vous ai pas donnés.
759
00:52:27,100 --> 00:52:29,000
Que sait ta sœur au juste ?
760
00:52:29,600 --> 00:52:32,200
Rien. Elle livre seulement.
761
00:52:35,680 --> 00:52:38,180
Réponds vite.
762
00:52:45,800 --> 00:52:47,100
Attention à ce que tu dis.
763
00:52:52,500 --> 00:52:53,600
C'est qui ?
764
00:52:53,800 --> 00:52:55,140
C'est moi.
765
00:52:55,700 --> 00:52:58,640
Qu'y a-t-il ? Tu peux parler.
766
00:53:01,100 --> 00:53:02,930
On a volé l'argent.
767
00:53:05,200 --> 00:53:06,900
Je sais. Laisse tomber.
768
00:53:07,410 --> 00:53:09,680
Tu as de l'argent sur toi ?
769
00:53:11,100 --> 00:53:12,500
Non.
770
00:53:12,500 --> 00:53:14,200
Va-t'en vite.
771
00:53:14,500 --> 00:53:16,100
Dis-lui de venir.
772
00:53:16,400 --> 00:53:19,000
Pourquoi tu ne dis rien ?
773
00:53:20,900 --> 00:53:22,470
Frère, arrête tout.
774
00:53:22,470 --> 00:53:24,300
C'est trop dangereux.
775
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Frère, je n'ai que toi.
776
00:53:28,400 --> 00:53:29,560
Fais attention.
777
00:53:31,600 --> 00:53:33,100
Retourne en Chine.
778
00:53:33,100 --> 00:53:34,900
Enfuis-toi vite !
779
00:53:36,700 --> 00:53:39,200
Frère !
780
00:53:48,900 --> 00:53:51,000
Non !
781
00:53:53,300 --> 00:53:55,600
- Tu veux te tirer ?
- Non. Non.
782
00:53:55,800 --> 00:53:58,000
On va fêter ça.
783
00:53:58,700 --> 00:54:00,300
Laisse-moi t'expliquer.
784
00:54:01,400 --> 00:54:02,970
Au secours !
785
00:54:19,200 --> 00:54:20,500
Dors bien.
786
00:54:41,000 --> 00:54:43,500
- Il y a un problème.
- Va voir.
787
00:54:44,400 --> 00:54:45,500
Reste là !
788
00:54:50,500 --> 00:54:53,100
- Que s'est-il passé ?
- Par ici.
789
00:54:57,800 --> 00:55:00,850
Main éclatée,
dos couvert d'impacts.
790
00:55:04,600 --> 00:55:05,700
Emmenez-le.
791
00:55:07,900 --> 00:55:09,470
Assieds-toi.
792
00:55:11,100 --> 00:55:12,900
Sergent, c'est Ming.
793
00:55:14,100 --> 00:55:17,700
Ne crie pas.
Tu veux tout gâcher ? Assis !
794
00:55:20,700 --> 00:55:21,700
Frère !
795
00:55:21,800 --> 00:55:23,100
Rentrons.
796
00:55:27,200 --> 00:55:29,000
Ne pleure plus.
797
00:55:32,800 --> 00:55:35,550
Comme si c'était un héros !
798
00:55:35,550 --> 00:55:38,900
Drogue, trahison, c'était couru.
799
00:55:40,300 --> 00:55:43,000
Coopère,
et tu finiras pas comme lui.
800
00:55:43,200 --> 00:55:45,020
Tu m'entends ?
801
00:55:46,800 --> 00:55:48,850
Garce, tu disjonctes ?
802
00:55:49,500 --> 00:55:52,500
Tu veux me mettre en prison ?
Vas-y !
803
00:55:52,500 --> 00:55:54,560
Pourquoi me collez-vous ?
804
00:55:55,200 --> 00:55:57,270
Pour te protéger.
805
00:55:57,700 --> 00:56:01,200
Me protéger ! Je rêve !
806
00:56:01,200 --> 00:56:03,470
Sans vous, mon frère vivrait.
807
00:56:04,000 --> 00:56:07,560
Tous les trafiquants
y passent tôt ou tard.
808
00:56:09,000 --> 00:56:11,810
Tu as causé sa mort
et tu ironises.
809
00:56:17,300 --> 00:56:19,200
Fallait y penser avant !
810
00:56:19,200 --> 00:56:22,200
Un trafiquant finit toujours mal.
811
00:56:22,500 --> 00:56:24,500
Vous n'avez rien.
812
00:56:24,500 --> 00:56:26,770
Alors pourquoi me coller ?
813
00:56:27,500 --> 00:56:30,270
On te colle ?
Tu te crois irrésistible ?
814
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
Va te faire voir !
815
00:56:39,000 --> 00:56:41,300
Sergent, c'est une femme.
816
00:56:41,300 --> 00:56:44,800
Ces femmes-là,
il faut les battre. La came !
817
00:56:45,300 --> 00:56:47,800
- Comment ?
- Dans la cuisine.
818
00:56:49,600 --> 00:56:50,600
Relève-toi.
819
00:57:05,700 --> 00:57:08,000
- Sergent ! ça va ?
- Ça va.
820
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
Où est la came ?
821
00:57:09,800 --> 00:57:11,600
Arrêtons la plaisanterie.
822
00:57:11,800 --> 00:57:14,400
Je rigole pas. Elle m'a forcé.
823
00:57:14,500 --> 00:57:16,500
Sors !
824
00:57:17,400 --> 00:57:20,000
- Arrête.
- Je t'appellerai.
825
00:57:24,400 --> 00:57:26,100
Salope !
826
00:57:29,600 --> 00:57:30,500
Debout !
827
00:57:35,500 --> 00:57:36,500
Prends !
828
00:57:37,600 --> 00:57:38,800
De la came ?
829
00:57:40,900 --> 00:57:43,300
Non. Ce n'est que de la farine !
830
00:57:44,500 --> 00:57:47,000
Ton frère bossait avec qui ?
831
00:57:48,500 --> 00:57:49,500
Parle !
832
00:57:51,100 --> 00:57:53,000
Je sais pas.
833
00:58:02,500 --> 00:58:03,600
Tu te réveilles ?
834
00:58:04,300 --> 00:58:06,000
Réfléchis bien.
835
00:58:12,200 --> 00:58:14,900
Michael, qu'attends-tu ici ?
836
00:58:15,400 --> 00:58:16,800
Ton frère l'interroge.
837
00:58:17,100 --> 00:58:18,200
Il interroge qui ?
838
00:58:19,200 --> 00:58:20,300
Tu en veux ?
839
00:58:22,900 --> 00:58:23,310
Frère,
840
00:58:23,310 --> 00:58:25,450
les beignets refroidissent.
841
00:58:25,450 --> 00:58:26,560
Un instant.
842
00:58:27,000 --> 00:58:28,600
Michael, tiens-toi bien.
843
00:58:35,900 --> 00:58:37,800
Du thé ?
844
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
Je t'oblige pas à coopérer.
845
00:58:48,900 --> 00:58:52,200
Mais ton avenir est sombre.
Réfléchis bien.
846
00:59:06,300 --> 00:59:07,100
Entrez.
847
00:59:10,000 --> 00:59:11,300
Bonjour, monsieur.
848
00:59:12,600 --> 00:59:16,200
Fucheng est une grosse boîte.
Si tu te trompes,
849
00:59:16,400 --> 00:59:18,800
la police aura des ennuis.
850
00:59:18,800 --> 00:59:22,390
Les informations de Marie Dona
sont sûres ?
851
00:59:22,500 --> 00:59:26,430
Oui ! Mais il faudra tenir
vos promesses.
852
00:59:26,500 --> 00:59:30,000
Le billet, ça ira.
C'est plus délicat
853
00:59:30,600 --> 00:59:32,520
pour le passeport.
854
00:59:32,600 --> 00:59:34,600
- Pourquoi ?
- Tu le demandes ?
855
00:59:34,600 --> 00:59:36,850
Elle a un passé chargé.
856
00:59:37,100 --> 00:59:40,100
- Ici, elle est en danger.
- Je n'y peux rien.
857
00:59:40,100 --> 00:59:43,700
Elle joue sa vie
et tu veux que je lui dise
858
00:59:43,700 --> 00:59:46,000
qu'on s'en lave les mains !
859
00:59:46,200 --> 00:59:50,700
Ce n'est pas moi qui fais les lois.
Je n'y peux rien.
860
00:59:50,700 --> 00:59:54,600
Si j'avais su
que tu étais si nul...
861
00:59:54,900 --> 00:59:57,500
Vas-y. Je t'en prie.
862
00:59:57,900 --> 00:59:59,200
Pas de disputes ! Au travail.
863
00:59:59,200 --> 00:59:59,900
Désolé.
864
01:00:01,600 --> 01:00:05,500
Je vais voir
avec le Bureau de la Justice.
865
01:00:05,500 --> 01:00:06,600
Merci, monsieur.
866
01:00:06,800 --> 01:00:10,600
Rassemble les autres.
On doit réussir.
867
01:00:12,000 --> 01:00:15,300
Et n'oublie pas
ton gilet pare-balles.
868
01:00:15,300 --> 01:00:16,300
Oui.
869
01:01:15,400 --> 01:01:17,680
Voilà l'argent. La came ?
870
01:01:25,800 --> 01:01:26,900
Dans le tuyau ?
871
01:01:27,700 --> 01:01:30,900
Tu y aurais pensé ?
Faites-le descendre.
872
01:01:41,350 --> 01:01:42,300
Qui es-tu ?
873
01:01:42,300 --> 01:01:44,200
Police. Vos armes.
874
01:01:45,900 --> 01:01:47,000
Pas un geste !
875
01:01:49,200 --> 01:01:52,640
Restez où vous êtes.
876
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
N'avancez pas.
877
01:01:59,800 --> 01:02:01,500
Michael, tu attends quoi ?
878
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
Sergent, c'est de la pure.
879
01:02:18,600 --> 01:02:19,400
Bouge pas !
880
01:02:39,700 --> 01:02:41,500
Restez là.
881
01:02:46,400 --> 01:02:47,470
À plat-ventre.
882
01:02:48,000 --> 01:02:49,900
Tous à plat-ventre !
883
01:03:14,400 --> 01:03:17,200
Michael,
faut l'empêcher de fuir.
884
01:03:19,100 --> 01:03:20,200
Arrête-le !
885
01:03:20,200 --> 01:03:21,270
Enfoiré !
886
01:03:26,300 --> 01:03:27,350
Bravo !
887
01:03:29,000 --> 01:03:30,060
Accroche-toi !
888
01:03:33,100 --> 01:03:34,390
Attention !
889
01:03:40,100 --> 01:03:42,270
Tu fais pas le poids.
890
01:03:49,400 --> 01:03:50,720
Ma voiture !
891
01:04:04,400 --> 01:04:07,310
Disparu ! Ah, le revoilà !
892
01:04:16,600 --> 01:04:18,400
Les menottes.
893
01:04:20,600 --> 01:04:21,520
Fini de nuire !
894
01:04:56,300 --> 01:04:57,700
Sergent, ça va ?
895
01:04:57,700 --> 01:05:00,100
Si je suis là, c'est que ça va !
896
01:05:00,100 --> 01:05:01,100
Le trafiquant ?
897
01:05:01,100 --> 01:05:03,700
J'attends qu'il remonte.
Le tien ?
898
01:05:03,700 --> 01:05:05,300
Là-bas, avec les menottes.
899
01:05:06,100 --> 01:05:08,300
Va demander qu'on la repêche.
900
01:05:20,800 --> 01:05:21,800
Par ici.
901
01:05:23,000 --> 01:05:24,300
Encore un peu.
902
01:05:25,800 --> 01:05:27,400
Personne ?
903
01:05:27,400 --> 01:05:30,200
Je n'ai pas bougé d'ici.
J'ai rien vu.
904
01:05:32,300 --> 01:05:35,300
Lancez un mandat d'arrêt.
905
01:05:36,100 --> 01:05:38,400
Cherchez encore un peu.
906
01:05:40,000 --> 01:05:40,900
Messieurs,
907
01:05:41,470 --> 01:05:44,000
à l'occasion d'une transaction
908
01:05:44,000 --> 01:05:46,350
à la cimenterie,
909
01:05:47,000 --> 01:05:49,680
nous avons organisé un piège.
910
01:05:53,100 --> 01:05:56,000
Vous arrivez seulement ?
C'est presque fini.
911
01:05:58,500 --> 01:06:00,700
Le chef vous a pas cités.
912
01:06:00,700 --> 01:06:02,900
Il fallait s'y attendre.
913
01:06:03,700 --> 01:06:08,400
La valeur de la drogue saisie
se monte à 3,4 millions HK$.
914
01:06:10,900 --> 01:06:12,800
Voici les armes récupérées.
915
01:06:13,300 --> 01:06:14,890
Elles surclassent les nôtres.
916
01:06:15,900 --> 01:06:19,300
Sur ce coup,
vous avez été excellents.
917
01:06:19,500 --> 01:06:21,200
Le chef est aux anges.
918
01:06:21,200 --> 01:06:24,100
Nous, on n'est pas
aussi satisfaits.
919
01:06:24,100 --> 01:06:26,500
- Pourquoi ?
- Allons boire.
920
01:06:26,500 --> 01:06:29,220
- Les photos.
- Tu n'en mourras pas !
921
01:06:29,700 --> 01:06:31,800
Et nos affaires ?
922
01:06:31,800 --> 01:06:34,900
On ne peut pas
en parler plus tard ?
923
01:06:35,000 --> 01:06:39,300
On a risqué notre peau
et tu ne penses qu'aux photos.
924
01:06:39,300 --> 01:06:43,000
Le chef a donné son accord.
925
01:06:43,000 --> 01:06:46,200
Tu seras promu inspecteur
et toi, sergent.
926
01:06:47,000 --> 01:06:48,800
Merci, monsieur.
927
01:06:50,000 --> 01:06:53,100
Tu peux aller
te faire photographier.
928
01:06:53,100 --> 01:06:54,600
Attendez.
929
01:06:54,600 --> 01:06:56,200
Ce n'est pas fini.
930
01:06:56,200 --> 01:06:58,500
- Quoi ?
- Marie Dona !
931
01:06:58,500 --> 01:07:00,100
Eh oui !
932
01:07:00,100 --> 01:07:02,200
Pas de problème. Tout est là.
933
01:07:02,400 --> 01:07:05,000
Billet d'avion,
passeport et la prime.
934
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
- Tout y est ?
- C'est bon.
935
01:07:07,000 --> 01:07:08,500
Alors on s'en va.
936
01:07:26,800 --> 01:07:28,520
C'est bon, Dona.
937
01:07:29,200 --> 01:07:32,000
Je n'avais plus fait la cuisine.
938
01:07:32,100 --> 01:07:33,800
Ton frère aimera-t-il ?
939
01:07:33,800 --> 01:07:36,500
Pour la cuisine,
on a les mêmes goûts.
940
01:07:37,000 --> 01:07:39,900
Ce serait bien
si chaque jour, tu...
941
01:07:39,900 --> 01:07:41,900
Si je vous faisais la cuisine ?
942
01:07:42,600 --> 01:07:43,800
Ça t'embêterait ?
943
01:07:44,900 --> 01:07:47,800
N'en parlons plus.
Vite, le poulet.
944
01:07:47,800 --> 01:07:50,300
Tu te mêles de tout, comme lui.
945
01:07:58,800 --> 01:08:00,300
Trinquons !
946
01:08:05,400 --> 01:08:07,700
À ta promotion future !
947
01:08:07,900 --> 01:08:12,700
À tes nombreuses
promotions à venir, sergent !
948
01:08:13,600 --> 01:08:15,400
Vous êtes promus ?
949
01:08:16,000 --> 01:08:17,500
Oui, tous les deux.
950
01:08:17,500 --> 01:08:18,560
Félicitations.
951
01:08:18,560 --> 01:08:21,500
Attends. Notre promotion
952
01:08:21,800 --> 01:08:24,500
et le bouclage exemplaire
de l'affaire,
953
01:08:24,800 --> 01:08:27,200
on les doit à Mlle Dona.
954
01:08:27,200 --> 01:08:29,300
C'est moi qui vous remercie.
955
01:08:29,300 --> 01:08:32,900
Je vous dois cette chance
de refaire ma vie.
956
01:08:32,900 --> 01:08:35,100
Non, c'est nous.
957
01:08:35,400 --> 01:08:37,000
Vous avez fini, non ?
958
01:08:38,500 --> 01:08:40,200
Bon, mangeons.
959
01:08:42,200 --> 01:08:43,300
Pour toi.
960
01:08:43,500 --> 01:08:44,720
C'est délicieux.
961
01:08:48,400 --> 01:08:50,700
Ce n'est pas ma sœur qui l'a cuit.
962
01:08:50,700 --> 01:08:54,560
Dommage que tu ne puisses pas
rester avec nous.
963
01:08:54,560 --> 01:08:56,500
Avec toi, je me gaverais.
964
01:08:56,500 --> 01:09:00,700
Mais Pak m'a déconseillé
de rester avec toi.
965
01:09:00,700 --> 01:09:03,100
Car j'aurais plus ni promotion,
966
01:09:03,100 --> 01:09:05,600
ni augmentations.
Mais je m'en tape.
967
01:09:05,900 --> 01:09:08,140
Seulement,
je suis un sale type,
968
01:09:08,140 --> 01:09:11,180
incapable de rester
avec la même femme.
969
01:09:11,180 --> 01:09:13,220
Ma sœur en sait un bout.
970
01:09:15,200 --> 01:09:18,100
Je suis bavard. Excusez-moi.
971
01:09:18,800 --> 01:09:21,500
Voilà qui va te faire plaisir :
972
01:09:23,500 --> 01:09:26,700
ce que je t'ai promis.
973
01:09:28,200 --> 01:09:29,600
Passeport australien.
974
01:09:30,850 --> 01:09:32,200
billet d'avion et la prime.
975
01:09:41,000 --> 01:09:42,930
Mange maintenant.
976
01:09:46,300 --> 01:09:48,000
J'aurai du mal à partir.
977
01:09:48,800 --> 01:09:52,200
Rien ne presse.
Tu peux rester quelques jours.
978
01:09:52,200 --> 01:09:55,770
Tu prendras la chambre
de Mimi.
979
01:09:59,100 --> 01:10:00,720
Si je restais ici avec toi,
980
01:10:00,720 --> 01:10:02,200
je mourrais d'ennui.
981
01:10:14,700 --> 01:10:16,220
Elle est pas contente ?
982
01:10:16,220 --> 01:10:17,700
Elle t'attend.
983
01:10:17,700 --> 01:10:19,520
Il l'a blessée.
984
01:10:20,800 --> 01:10:21,890
Malgré moi.
985
01:10:22,600 --> 01:10:26,600
Tu sors le billet
comme si tu voulais la chasser.
986
01:10:27,100 --> 01:10:28,470
Que dois-je faire ?
987
01:10:28,800 --> 01:10:30,100
Va t'expliquer.
988
01:10:30,800 --> 01:10:33,390
Va vite la consoler.
989
01:10:36,200 --> 01:10:37,600
Compris.
990
01:10:37,600 --> 01:10:40,800
En restant là, je vous gêne.
Salopard !
991
01:10:48,800 --> 01:10:49,770
Entre.
992
01:10:53,800 --> 01:10:56,800
Tu es émotive. Je plaisantais.
993
01:10:56,800 --> 01:10:59,200
Je suis ici depuis des jours.
994
01:10:59,400 --> 01:11:02,000
Chez moi,
ça grouille de souris.
995
01:11:03,000 --> 01:11:05,700
Je vais rentrer faire mes valises.
996
01:11:05,700 --> 01:11:09,000
Et demain, j'irai voir
la tombe de mon frère,
997
01:11:09,700 --> 01:11:11,350
et réserver mon vol.
998
01:11:12,100 --> 01:11:13,720
Tu as tout ton temps.
999
01:11:16,100 --> 01:11:19,900
Si je ne pars pas,
je crois que je vais craquer.
1000
01:11:20,500 --> 01:11:21,500
Je comprends.
1001
01:11:22,300 --> 01:11:25,000
Si besoin,
n'hésite pas à m'écrire.
1002
01:11:27,300 --> 01:11:29,500
Tu m'as déjà bien aidée.
1003
01:11:29,500 --> 01:11:30,600
Tu recommences.
1004
01:11:32,200 --> 01:11:35,600
J'aimerais que tu me promettes
quelque chose.
1005
01:11:35,600 --> 01:11:37,200
Quoi ?
1006
01:11:37,200 --> 01:11:39,000
Tu promets ?
1007
01:11:40,300 --> 01:11:41,300
Bon, parle.
1008
01:11:42,400 --> 01:11:45,200
Ne cours pas trop les filles.
1009
01:11:46,800 --> 01:11:49,060
D'accord. J'y penserai.
1010
01:11:52,300 --> 01:11:54,300
- Où tu vas ?
- Je pars.
1011
01:11:54,300 --> 01:11:55,800
Vraiment !
1012
01:11:57,800 --> 01:12:00,600
Dona, tu partiras après le repas.
1013
01:12:00,600 --> 01:12:02,500
Oui. Finis de manger.
1014
01:12:02,800 --> 01:12:04,700
On se verra à l'aéroport.
1015
01:12:04,700 --> 01:12:06,500
Je t'accompagne.
1016
01:12:06,700 --> 01:12:07,890
Au revoir.
1017
01:12:15,500 --> 01:12:18,200
Restez sages, je reviens.
1018
01:12:26,300 --> 01:12:28,300
Laisse-moi te reconduire.
1019
01:12:28,300 --> 01:12:32,000
Ils t'attendent pour manger.
Je vais prendre un taxi.
1020
01:12:32,500 --> 01:12:35,000
- Tu es bien sûre ?
- En voilà un.
1021
01:12:35,900 --> 01:12:37,140
Pas si facile...
1022
01:12:52,600 --> 01:12:53,390
Quoi donc ?
1023
01:12:54,000 --> 01:12:56,850
De se séparer de toi. Écris-moi.
1024
01:13:00,400 --> 01:13:01,770
À Meifu. Merci.
1025
01:13:02,000 --> 01:13:02,600
Attention !
1026
01:13:03,900 --> 01:13:04,700
Dona !
1027
01:13:25,100 --> 01:13:26,970
Posez vos armes !
1028
01:13:27,300 --> 01:13:28,100
Michael !
1029
01:13:36,500 --> 01:13:37,390
Frère !
1030
01:13:41,000 --> 01:13:42,060
Ne tire pas.
1031
01:13:42,500 --> 01:13:43,600
Et Mimi ?
1032
01:13:46,000 --> 01:13:47,700
Dona d'abord.
1033
01:14:22,100 --> 01:14:24,700
J'ai entendu tirer,
je suis descendu,
1034
01:14:25,200 --> 01:14:26,400
Dona était à terre.
1035
01:14:27,800 --> 01:14:28,600
Laisse.
1036
01:14:30,500 --> 01:14:32,150
- M. Li.
- Qui est-ce ?
1037
01:14:32,150 --> 01:14:33,600
Tu es avec des flics ?
1038
01:14:34,500 --> 01:14:36,700
Je vais dans ma chambre.
1039
01:14:43,000 --> 01:14:44,300
Où est ma sœur ?
1040
01:14:44,300 --> 01:14:46,000
Tu tiens à elle ?
1041
01:14:47,200 --> 01:14:48,390
Que veux-tu ?
1042
01:14:48,800 --> 01:14:50,800
L'échanger contre mon patron.
1043
01:14:50,800 --> 01:14:53,200
La décision ne m'appartient pas.
1044
01:14:54,000 --> 01:14:57,700
Je peux la brûler vive,
et même
1045
01:14:58,100 --> 01:14:59,430
la violer.
1046
01:14:59,430 --> 01:15:00,430
Fais gaffe !
1047
01:15:00,800 --> 01:15:01,700
James.
1048
01:15:02,200 --> 01:15:03,500
Oui.
1049
01:15:06,800 --> 01:15:09,770
- Viens là, toi.
- Frère, au secours !
1050
01:15:17,800 --> 01:15:18,800
Mimi !
1051
01:15:19,600 --> 01:15:20,720
Non !
1052
01:15:27,100 --> 01:15:30,470
Ta sœur est très jolie, enfoiré.
1053
01:15:30,470 --> 01:15:31,700
Baise ta mère !
1054
01:15:31,700 --> 01:15:32,800
Enculé !
1055
01:15:33,600 --> 01:15:36,400
Ne la touche pas, tu entends !
1056
01:15:36,400 --> 01:15:37,390
Alors ?
1057
01:15:37,390 --> 01:15:42,140
Touche un seul de ses cheveux
et je tue ton patron.
1058
01:15:42,140 --> 01:15:43,300
Ça suffit !
1059
01:15:44,000 --> 01:15:46,890
Je te donne jusqu'à l'aube.
1060
01:15:47,700 --> 01:15:51,720
Amène mon patron à l'atelier
de bateaux à Qinshan.
1061
01:15:52,400 --> 01:15:55,000
On fera l'échange,
ou tu trouveras
1062
01:15:55,390 --> 01:15:57,140
un cadavre.
1063
01:16:00,300 --> 01:16:01,500
Alors ?
1064
01:16:03,000 --> 01:16:04,800
Son patron contre Mimi.
1065
01:16:04,800 --> 01:16:10,000
Impossible. Il a déjà été
présenté au Tribunal.
1066
01:16:10,000 --> 01:16:11,800
Il est en détention à l'hôpital.
1067
01:16:11,800 --> 01:16:13,900
Tu veux la mort de Mimi ?
1068
01:16:13,900 --> 01:16:17,400
Mais on risque la dégradation
et la prison.
1069
01:16:17,400 --> 01:16:18,800
Elle va mourir !
1070
01:16:18,800 --> 01:16:22,200
M. Pak,
c'est un cas de force majeure.
1071
01:16:22,500 --> 01:16:24,800
Chef, on a fini.
1072
01:16:25,100 --> 01:16:27,000
On s'en va !
1073
01:16:27,800 --> 01:16:29,500
Que comptes-tu faire ?
1074
01:16:32,400 --> 01:16:34,000
Je n'ai pas de solutions.
1075
01:16:34,300 --> 01:16:36,300
J'ai un moyen, si tu acceptes.
1076
01:16:43,600 --> 01:16:45,900
Je ne peux pas vous couvrir.
1077
01:16:45,900 --> 01:16:47,700
Fais-le pour mon père.
1078
01:16:47,700 --> 01:16:50,200
On risque la prison.
1079
01:16:50,200 --> 01:16:51,500
Je m'en fiche.
1080
01:16:51,500 --> 01:16:52,600
On y va.
1081
01:16:53,800 --> 01:16:55,000
Bonsoir, monsieur.
1082
01:16:55,000 --> 01:16:58,100
- Ouvrez-moi.
- Désolé. C'est impossible.
1083
01:16:58,100 --> 01:17:02,600
Il faut une autre déposition.
J'en prends la responsabilité.
1084
01:17:03,200 --> 01:17:05,300
J'en prends la responsabilité !
1085
01:17:07,400 --> 01:17:09,600
- Vous ?
- Silence.
1086
01:17:51,800 --> 01:17:53,800
Sergent, c'est calme.
1087
01:17:54,500 --> 01:17:55,500
Relaxe !
1088
01:18:20,000 --> 01:18:21,200
Au secours !
1089
01:18:22,300 --> 01:18:24,140
- Mimi !
- Calme-toi !
1090
01:18:28,200 --> 01:18:29,100
Le patron ?
1091
01:18:29,300 --> 01:18:30,350
Elle d'abord.
1092
01:18:35,700 --> 01:18:36,800
Fais-le sortir.
1093
01:18:39,200 --> 01:18:40,140
Sors de là !
1094
01:18:46,200 --> 01:18:47,200
Les menottes !
1095
01:18:54,500 --> 01:18:56,310
Ma sœur contre la clé.
1096
01:18:56,800 --> 01:18:57,800
Pas de conneries !
1097
01:19:08,300 --> 01:19:09,770
Lâche-la.
1098
01:19:15,400 --> 01:19:16,270
Jette la clé !
1099
01:19:44,200 --> 01:19:44,890
Attendez !
1100
01:21:14,100 --> 01:21:14,770
Venez !
1101
01:21:31,800 --> 01:21:32,680
Michael !
1102
01:21:58,700 --> 01:21:59,890
Bougez pas !
1103
01:22:02,000 --> 01:22:02,900
Pas un geste.
1104
01:22:09,100 --> 01:22:10,220
Et ma sœur ?
1105
01:22:22,000 --> 01:22:22,680
Vas-y !
1106
01:23:07,850 --> 01:23:09,100
Salaud !
1107
01:23:15,900 --> 01:23:17,470
Viens !
1108
01:23:25,500 --> 01:23:27,600
Viens !
1109
01:23:33,900 --> 01:23:35,640
Approche !
1110
01:23:43,800 --> 01:23:46,220
Toi d'abord ! Amène-toi.
1111
01:24:34,500 --> 01:24:36,200
Johnny, vas-y !
1112
01:24:38,800 --> 01:24:39,810
Salaud !
1113
01:24:39,810 --> 01:24:40,900
Tu te tires ?
1114
01:29:27,900 --> 01:29:29,900
Vous tous, écoutez !
1115
01:29:30,200 --> 01:29:32,680
Vous êtes encerclés par la police.
1116
01:29:32,680 --> 01:29:35,680
Vous avez une minute
pour vous rendre.
1117
01:29:41,000 --> 01:29:42,800
On enfonce la porte ?
1118
01:29:43,200 --> 01:29:44,300
Attendons un peu.
1119
01:30:15,700 --> 01:30:17,400
Nos deux petits salopards.
1120
01:30:18,000 --> 01:30:19,020
Venez !
1121
01:30:30,800 --> 01:30:32,100
Emmenez-le !
1122
01:30:37,000 --> 01:30:37,900
Désolé.
1123
01:30:43,700 --> 01:30:45,400
Directeur Pak,
1124
01:30:45,900 --> 01:30:47,900
vous me ferez un rapport.
1125
01:30:50,600 --> 01:30:52,800
- Vous saurez ?
- Je ne saurai pas.
1126
01:30:54,000 --> 01:30:56,600
J'ai chargé 2 policiers d'élite
1127
01:30:56,600 --> 01:30:58,500
de démanteler un réseau
1128
01:30:58,900 --> 01:31:01,100
international de trafic de drogue.
1129
01:31:02,000 --> 01:31:06,300
Je vous citerai aussi.
Convoquez la presse.
1130
01:31:10,400 --> 01:31:11,800
Vous avez entendu ?
1131
01:31:12,400 --> 01:31:15,000
Préparez-vous à une promotion.
1132
01:31:15,400 --> 01:31:16,900
Merci, monsieur.
1133
01:31:18,200 --> 01:31:19,970
Mimi, la chance a tourné.
1134
01:31:24,400 --> 01:31:27,000
- C'est pas juste, et moi ?
- Relaxe !