1 00:00:09,000 --> 00:00:15,700 Sous-titrage depuis la VHS HKvidéo : Facross Re-synchronisation : LtheIIIRD 2 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Lève-toi, vite ! 3 00:02:07,100 --> 00:02:09,500 Habille-toi, ma femme est là ! 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 Tu es marié ? 5 00:02:12,600 --> 00:02:15,800 Habille-toi, je t'expliquerai plus tard. 6 00:02:15,800 --> 00:02:18,700 Dis donc ! Je suis chez moi ! 7 00:02:19,100 --> 00:02:21,700 Chez toi ? Alors qui est-ce ? 8 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 C'est mon mari ! 9 00:02:26,200 --> 00:02:27,300 Tu as un mari ? 10 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 T'aurais pu le dire ! 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,350 Mais je te l'ai dit. 12 00:02:33,600 --> 00:02:35,800 Je n'ai pas entendu. 13 00:02:36,100 --> 00:02:38,100 Vite ! Il déteste les flics. 14 00:02:38,100 --> 00:02:40,400 Et moi, les maris ! 15 00:02:45,200 --> 00:02:48,100 Mince ! Cette fois, je suis fait ! 16 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 Merde, elle est réveillée. 17 00:03:10,760 --> 00:03:12,870 Inspirer, expirer. 18 00:03:17,600 --> 00:03:19,300 Réveille-toi. 19 00:03:19,600 --> 00:03:23,000 Elle recommence. Inspirer, expirer... 20 00:03:30,390 --> 00:03:32,850 Ma femme ! Que faites-vous ? 21 00:03:33,800 --> 00:03:35,720 Je la sauve. Qui êtes-vous ? 22 00:03:37,200 --> 00:03:38,100 J'habite ici. 23 00:03:38,100 --> 00:03:39,700 - Vous êtes...? - Son mari. 24 00:03:39,700 --> 00:03:41,300 - Le coupable ! - Comment ? 25 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Il est allé courir ! 26 00:03:43,500 --> 00:03:44,850 Salaud ! 27 00:03:45,200 --> 00:03:46,900 Ce n'est pas vrai ! 28 00:03:47,200 --> 00:03:49,100 Restez encore étendue. 29 00:03:49,300 --> 00:03:52,800 Ça devait être bien, vous étiez sorti longtemps. 30 00:03:54,300 --> 00:03:55,600 Elle est dans les vapes. 31 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 J'ai une copine. 32 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 Ça vous regarde. 33 00:03:58,600 --> 00:04:02,500 Elle attendait en bas. Elle a fini par s'évanouir. 34 00:04:02,500 --> 00:04:05,800 Je l'ai portée ici. Votre nom ? 35 00:04:06,100 --> 00:04:07,780 Lee Di Oh. 36 00:04:08,300 --> 00:04:10,400 Ça vous va bien. Quelle région ? 37 00:04:10,500 --> 00:04:11,400 Hakka. 38 00:04:11,400 --> 00:04:14,200 Moi aussi. On est compatriotes ! 39 00:04:14,200 --> 00:04:16,900 Occupez-vous d'elle, je m'en vais. 40 00:04:17,800 --> 00:04:19,100 Excuse-moi. 41 00:04:19,390 --> 00:04:22,430 Je ne sortirais plus. Quelle chance de tomber 42 00:04:22,430 --> 00:04:23,600 sur un compatriote ? 43 00:04:26,100 --> 00:04:28,400 Tu t'évanouis encore ? 44 00:04:58,400 --> 00:05:00,500 Deux petit-déjeuners, un lait. 45 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Combien ? 46 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 20 HK$. 47 00:05:13,580 --> 00:05:14,800 Comment ça va ? 48 00:05:14,800 --> 00:05:16,300 Comme d'habitude. 49 00:05:18,600 --> 00:05:20,300 Le verre. 50 00:05:20,900 --> 00:05:24,600 Vous voulez les deux déjeuners ensemble ? 51 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 Il faut bien prendre des forces. 52 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 Un recette secrète. Bruce Lee 53 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 l'a apprise à Jackie Chan, 54 00:06:10,000 --> 00:06:12,300 Jackie Chan à Alain Delon, 55 00:06:12,700 --> 00:06:14,800 Alain Delon à Stallone, 56 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 Stallone à Ti Lung, 57 00:06:17,900 --> 00:06:19,700 et Ti Lung me l'a donnée. 58 00:06:22,000 --> 00:06:23,020 Il vous a pas dit ? 59 00:06:56,100 --> 00:06:57,500 Tu as vu ça ? 60 00:06:57,500 --> 00:06:59,300 Je l'ai déjà fait. 61 00:06:59,600 --> 00:07:01,430 C'était des œufs de caille. 62 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 Petite têtes d'œuf ! 63 00:07:21,350 --> 00:07:23,200 BANQUE SANHE 64 00:07:32,100 --> 00:07:33,100 Pas un geste ! 65 00:07:36,600 --> 00:07:38,000 Un hold-up ! 66 00:07:43,600 --> 00:07:44,400 Police ! 67 00:07:47,950 --> 00:07:48,950 Bougez pas ! 68 00:07:50,900 --> 00:07:52,000 Restez où vous êtes ! 69 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 Mettez-lui les menottes. 70 00:08:08,800 --> 00:08:11,100 Un verre d'eau, s'il te plaît. 71 00:08:11,400 --> 00:08:12,900 Merci. 72 00:08:28,100 --> 00:08:29,000 Monsieur Li, 73 00:08:29,600 --> 00:08:31,640 buvez donc un peu d'eau. 74 00:08:33,000 --> 00:08:34,430 J'ai déjà essayé. 75 00:08:35,000 --> 00:08:38,100 Le mieux, c'est de lui faire peur. 76 00:08:39,800 --> 00:08:42,700 Mademoiselle, faites-moi peur ! 77 00:08:45,270 --> 00:08:46,220 Un hold-up ! 78 00:08:46,700 --> 00:08:48,100 Ne plaisantez pas. 79 00:08:54,290 --> 00:08:55,600 On va le coincer. 80 00:08:56,600 --> 00:08:58,810 Faites gaffe ! 81 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 Bouge plus ! 82 00:09:03,800 --> 00:09:06,500 Si tu fais l'idiot, je le bute ! 83 00:09:06,500 --> 00:09:07,600 Entre ! 84 00:09:10,000 --> 00:09:12,500 Je vais le buter. 85 00:09:12,700 --> 00:09:14,020 Tu tires, je te tue. 86 00:09:15,700 --> 00:09:16,850 Je le tue aussi. 87 00:09:16,850 --> 00:09:19,500 Ce type, je le connais même pas. 88 00:09:20,220 --> 00:09:21,730 À trois, on tire. 89 00:09:21,730 --> 00:09:24,900 Salaud, pourquoi tu veux tirer ? 90 00:09:27,200 --> 00:09:28,100 Un, 91 00:09:31,000 --> 00:09:31,890 deux, 92 00:09:38,900 --> 00:09:40,000 trois. 93 00:09:41,300 --> 00:09:42,300 Ne bouge pas. 94 00:09:45,100 --> 00:09:47,000 Passez-lui les menottes. 95 00:09:49,920 --> 00:09:51,600 Qui est ce froussard ? 96 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 Vous ne savez pas ? 97 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 - Je devrais ? - Il est sergent. 98 00:09:55,900 --> 00:09:57,100 Sergent ? 99 00:09:58,800 --> 00:10:00,100 Une ambulance. 100 00:10:14,700 --> 00:10:17,310 Charly, pourquoi ils sont si long ? 101 00:10:17,700 --> 00:10:18,800 Ça marche. 102 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Ils arrivent. 103 00:10:22,570 --> 00:10:24,140 Dans une minute. 104 00:10:29,000 --> 00:10:30,100 Les voilà. 105 00:10:41,900 --> 00:10:43,700 - Patron. - Tu es en retard. 106 00:10:43,700 --> 00:10:45,600 Les Thaïlandais sont mous. 107 00:10:46,500 --> 00:10:48,200 Il y a eu des problèmes ? 108 00:10:48,200 --> 00:10:49,520 Pas de problème. 109 00:10:53,000 --> 00:10:55,300 Laissez-moi vérifier, boys. 110 00:11:14,300 --> 00:11:15,700 Quelle est cette merde ? 111 00:11:26,000 --> 00:11:28,430 Tu m'as vu l'emballer. 112 00:11:40,680 --> 00:11:43,200 L'enfoiré a voulu nous doubler. 113 00:11:43,600 --> 00:11:46,200 Comment retrouver la came maintenant ? 114 00:11:48,500 --> 00:11:51,500 Je me charge de retrouver la marchandise. 115 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 Patron, je suis désolé. 116 00:11:56,200 --> 00:11:59,390 Je la ramèrerai. Jusqu'au dernier gramme. 117 00:11:59,390 --> 00:12:01,560 On se fout pas de moi. 118 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Huei ! 119 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 Patron ! 120 00:12:05,300 --> 00:12:07,850 Supervise le prochain deal. 121 00:12:08,300 --> 00:12:09,100 Oui. 122 00:12:09,500 --> 00:12:12,000 Ming, rapporte vite la marchandise. 123 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 D'accord. 124 00:12:30,810 --> 00:12:31,930 Marie-Dona, 125 00:12:31,930 --> 00:12:33,200 ton frère est là. 126 00:12:33,400 --> 00:12:35,350 Mon frère ? Continuez. 127 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 - Quelle surprise ! - J'ai à te parler. 128 00:12:45,270 --> 00:12:47,280 Tu me demandes pas... 129 00:12:47,280 --> 00:12:48,200 Plus tard. 130 00:12:48,400 --> 00:12:49,300 Assieds-toi. 131 00:12:50,400 --> 00:12:52,800 J'ai failli me faire buter. 132 00:12:53,800 --> 00:12:55,700 C'est le Thaïlandais. 133 00:12:55,900 --> 00:12:58,140 - Et alors ? - Je l'ai abattu. 134 00:12:58,500 --> 00:13:00,930 Oh non, tu l'as tué ? 135 00:13:01,700 --> 00:13:05,000 J'ai été obligé. Je dois quitter Hong Kong, 136 00:13:06,100 --> 00:13:08,200 histoire de me faire oublier. 137 00:13:17,000 --> 00:13:18,200 Qu'est-ce que c'est ? 138 00:13:19,400 --> 00:13:22,400 Un gros tas de fric. Tu vas le livrer. 139 00:13:23,400 --> 00:13:25,800 Il y a l'adresse. Me lâche pas. 140 00:13:25,800 --> 00:13:28,100 J'ai peur. C'est très dangereux. 141 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 Je le sais. 142 00:13:31,400 --> 00:13:33,000 C'est la dernière fois. 143 00:13:33,200 --> 00:13:34,600 Je ne veux pas le faire. 144 00:13:35,500 --> 00:13:38,400 Il y a un gros deal à la fin du mois. 145 00:13:41,500 --> 00:13:44,700 Si je m'en sors, mes ennuis seront finis. 146 00:13:51,000 --> 00:13:52,700 C'est vous qui l'avez découvert ? 147 00:13:52,700 --> 00:13:54,600 Oui. Ce matin, en creusant. 148 00:13:54,600 --> 00:13:57,800 Quel bol ! J'aurai préféré gagner au loto. 149 00:13:58,200 --> 00:13:59,970 Un passeport. 150 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Notez. 151 00:14:05,000 --> 00:14:07,300 - C'est vous qui l'avez vu ? - Oui, Monsieur. 152 00:14:09,800 --> 00:14:11,000 Où est Li ? 153 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 À l'hôpital. 154 00:14:13,100 --> 00:14:15,100 Dites-lui de rappliquer. 155 00:14:15,770 --> 00:14:17,500 Vous êtes la meilleure. 156 00:14:17,700 --> 00:14:19,600 Retournez au lit ! 157 00:14:19,600 --> 00:14:21,100 Ma carence affective 158 00:14:21,100 --> 00:14:23,800 réclame des soins psychiques et corporels. 159 00:14:24,400 --> 00:14:25,800 On se fait un ciné ? 160 00:14:26,100 --> 00:14:29,100 Le docteur ne vous le permettra pas. 161 00:14:29,100 --> 00:14:31,430 Le docteur, c'est mon pote. 162 00:14:31,430 --> 00:14:33,400 Il ne refusera pas. 163 00:14:33,400 --> 00:14:35,350 - Au lit ! - Avec vous. 164 00:14:35,800 --> 00:14:37,700 - Madame. - Je suis là. 165 00:14:38,100 --> 00:14:39,300 Votre femme ! 166 00:14:40,100 --> 00:14:41,500 C'est juste ma sœur 167 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 - Repensez-y. - Dragueur. 168 00:14:43,500 --> 00:14:46,000 - Tu changes pas ! - Cueillies par toi ? 169 00:14:46,000 --> 00:14:47,180 J'ai eu peur. 170 00:14:47,180 --> 00:14:49,300 Un blessé qui court le jupon ! 171 00:14:49,300 --> 00:14:52,600 Bien sûr ! De frousse, ma vésicule a éclaté. 172 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 Sergent, ça va mieux ? 173 00:14:56,680 --> 00:14:59,300 Oui, je suis très touché. Tiens. 174 00:14:59,800 --> 00:15:01,000 Fils d'enfoiré ! 175 00:15:08,520 --> 00:15:10,310 Tu agresses ma sœur ? 176 00:15:10,800 --> 00:15:11,890 Mais non. 177 00:15:11,890 --> 00:15:12,930 - Non ? - Arrêtez ! 178 00:15:14,300 --> 00:15:15,600 Je pars. Reposez-vous. 179 00:15:16,060 --> 00:15:19,270 - Que faites-vous ? - Un peu d'exercice. 180 00:15:19,900 --> 00:15:21,060 De quoi ? 181 00:15:23,620 --> 00:15:24,900 Gymnastique. 182 00:15:24,900 --> 00:15:27,700 Ne réveillez pas mes patients. 183 00:15:28,200 --> 00:15:29,400 Désolé, madame. 184 00:15:29,700 --> 00:15:30,500 Au lit ! 185 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 Viens. 186 00:15:32,800 --> 00:15:35,200 - Désolé, Peter. - C'est rien. 187 00:15:35,640 --> 00:15:37,700 Je le tuerai. 188 00:15:37,700 --> 00:15:40,000 Pourquoi t'es-tu énervé ? 189 00:15:40,300 --> 00:15:43,900 C'est à cause de cet enfoiré que je suis ici. 190 00:15:44,100 --> 00:15:45,600 C'était lui ? 191 00:15:45,600 --> 00:15:49,900 Tu vas m'aider à rédiger un rapport pour le démolir. 192 00:15:52,700 --> 00:15:55,700 Fais-le, toi. Je ne saurais pas m'y prendre. 193 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 Je t'ai payé des études pour ça. 194 00:15:59,000 --> 00:16:00,900 Prends un peu de recul. 195 00:16:00,900 --> 00:16:03,100 Se résigner ne résout rien. 196 00:16:04,100 --> 00:16:06,100 - Essaie. - Tu veux pas écrire ? 197 00:16:07,100 --> 00:16:08,900 Bon, d'accord. 198 00:16:09,700 --> 00:16:11,200 Et applique-toi. 199 00:16:14,500 --> 00:16:16,300 Oncle Pak, jette un œil. 200 00:16:19,200 --> 00:16:22,700 Pas la peine de lire. Il suffit de le virer. 201 00:16:22,700 --> 00:16:24,700 Pour qui se prend ce type ? 202 00:16:24,700 --> 00:16:28,700 Depuis que je suis flic, je n'ai jamais eu si chaud. 203 00:16:28,900 --> 00:16:30,100 J'ai failli y rester. 204 00:16:30,100 --> 00:16:33,200 Il faut le mettre hors circuit. 205 00:16:33,200 --> 00:16:36,500 Ça va, ne te mets pas en colère. 206 00:16:37,400 --> 00:16:39,600 Ce n'est pas si grave. 207 00:16:39,800 --> 00:16:41,700 Je te fais une confidence. 208 00:16:41,700 --> 00:16:43,300 Agréable ou désagréable ? 209 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 Agréable, évidemment. 210 00:16:46,500 --> 00:16:48,300 Ton père s'occupait bien de moi. 211 00:16:49,200 --> 00:16:51,800 - Me suis-je bien occupé de toi ? - Non ! 212 00:16:52,200 --> 00:16:54,000 Je ne me suis pas occupé de toi ? 213 00:16:54,300 --> 00:16:56,800 Tu t'es occupé de moi ? 214 00:16:57,200 --> 00:17:00,300 Je ne suis que sergent après 11 ans ! 215 00:17:00,600 --> 00:17:03,500 C'est parce que tu es un incapable. 216 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 Tu ne penses qu'à courir les filles. 217 00:17:06,700 --> 00:17:09,200 Devant un flingue, tu pisses 218 00:17:09,200 --> 00:17:12,600 dans ton froc. Tout le commissariat le sait. 219 00:17:13,390 --> 00:17:16,100 Moins fort. Tous le savent pas. 220 00:17:16,500 --> 00:17:18,400 On n'est pas au spectacle. 221 00:17:19,400 --> 00:17:20,640 Vous voulez des ennuis ? 222 00:17:22,600 --> 00:17:24,600 Ne t'énerve pas. 223 00:17:24,800 --> 00:17:29,340 Je t'ai choisi avec soin un coéquipier sur mesure. 224 00:17:29,350 --> 00:17:31,020 Je tiens à ma peau. 225 00:17:31,020 --> 00:17:34,300 Ne me refile pas un incapable. 226 00:17:34,300 --> 00:17:37,200 Joyce, dis à 20396 de venir illico. 227 00:17:40,600 --> 00:17:41,470 Bonjour. 228 00:17:42,400 --> 00:17:45,680 Oncle Pak, ce n'est pas... 229 00:17:45,680 --> 00:17:47,000 20396 ! 230 00:17:47,000 --> 00:17:48,300 Viens voir ton sergent. 231 00:17:49,300 --> 00:17:50,520 On se connait. 232 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 Je connais tes talents. 233 00:17:52,700 --> 00:17:55,300 Ça a fait un beau merdier. 234 00:17:55,500 --> 00:17:57,100 Oncle, par ici. 235 00:18:01,700 --> 00:18:04,500 Il peut pas être mon coéquipier. 236 00:18:05,000 --> 00:18:09,400 Tu veux ma démission ? Tu te débrouilleras tout seul ! 237 00:18:09,600 --> 00:18:11,700 Réfléchis. 238 00:18:12,100 --> 00:18:14,020 C'est un bon policier. 239 00:18:16,500 --> 00:18:20,800 Il endossera les bêtises et les honneurs seront pour toi. 240 00:18:21,500 --> 00:18:23,400 Je m'occupe pas bien de toi ? 241 00:18:26,600 --> 00:18:29,700 À la réflexion, tu as raison. 242 00:18:29,900 --> 00:18:33,100 Je m'en vais le saluer. Désolé. 243 00:18:33,800 --> 00:18:36,000 Je suis vraiment désolé. 244 00:18:36,000 --> 00:18:37,100 C'est moi. 245 00:18:37,350 --> 00:18:39,150 - Ton nom, c'est...? - Tsao. 246 00:18:39,150 --> 00:18:41,000 - Et ton prénom ? - Michael. 247 00:18:41,600 --> 00:18:43,200 Michael Tsao. 248 00:18:44,000 --> 00:18:45,700 France Li. 249 00:18:46,800 --> 00:18:48,850 France Li ! 250 00:18:49,000 --> 00:18:52,500 Vous ferez une excellente équipe. 251 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 Tu sais, avant d'être chef, 252 00:18:54,600 --> 00:18:57,600 j'ai commencé comme simple flic. 253 00:18:57,800 --> 00:19:00,100 À cirer les pompes. 254 00:19:00,300 --> 00:19:03,300 Moins fort. C'était un conseil de ton père. 255 00:19:03,500 --> 00:19:08,400 L'important, c'est de résoudre une grosse affaire. 256 00:19:08,400 --> 00:19:11,300 Vos chefs sauront vous récompenser. 257 00:19:11,800 --> 00:19:12,600 Bonjour. 258 00:19:13,200 --> 00:19:13,930 Bonjour. 259 00:19:15,700 --> 00:19:17,640 Tu es sorti de l'hôpital ? 260 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 Oui. Merci monsieur. 261 00:19:21,400 --> 00:19:22,700 Qu'est-ce que vous avez 262 00:19:22,700 --> 00:19:24,800 sur le Thaïlandais tué ? 263 00:19:24,800 --> 00:19:27,600 On n'a encore rien trouvé. 264 00:19:27,600 --> 00:19:29,600 Nos hommes piétinent. 265 00:19:30,700 --> 00:19:32,000 Trouvez quelque chose. 266 00:19:32,800 --> 00:19:36,430 C'est sûrement lié à un trafic de drogue. 267 00:19:36,700 --> 00:19:38,600 Vous avez raison. 268 00:19:38,900 --> 00:19:40,800 Voyez cela de près. 269 00:19:40,800 --> 00:19:43,100 Ça semble être une grosse affaire. 270 00:19:44,200 --> 00:19:47,600 Entendu ? C'est sûrement une grosse affaire. 271 00:19:47,800 --> 00:19:51,270 Restez en état d'alerte 24 heures sur 24. 272 00:19:55,500 --> 00:19:56,400 M. Pak, 273 00:19:57,900 --> 00:20:00,100 Li sera à la hauteur ? 274 00:20:00,100 --> 00:20:03,100 Le sergent Li est un bon exécutant, 275 00:20:03,800 --> 00:20:05,600 Aucun problème ! 276 00:20:07,700 --> 00:20:09,200 - Michael. - Quoi ? 277 00:20:09,900 --> 00:20:12,100 - Où vas-tu enquêter ? - Dans la rue. 278 00:20:12,500 --> 00:20:15,800 La rue t'apprendra rien. 279 00:20:16,100 --> 00:20:18,000 - Alors que faire ? - Monte. 280 00:20:19,200 --> 00:20:20,400 Elle est petite. 281 00:20:20,400 --> 00:20:22,600 Attention, elle coûte cher. 282 00:20:28,900 --> 00:20:30,300 Flic depuis quand ? 283 00:20:30,300 --> 00:20:33,000 Trois ans et demi. 284 00:20:33,000 --> 00:20:35,900 Pas étonnant que tu voulais aller renifler dans la rue. 285 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Elle roule du tonnerre ! 286 00:20:48,300 --> 00:20:51,800 Tu veux mourir ? Mets pas tes sales pattes ! 287 00:20:51,800 --> 00:20:53,700 J'essuie. 288 00:20:55,800 --> 00:20:57,400 Viens ! 289 00:21:01,200 --> 00:21:04,300 Et n'essaie pas de draguer ma sœur. 290 00:21:04,300 --> 00:21:06,500 Je n'y ai jamais songé. 291 00:21:07,500 --> 00:21:09,700 Elle m'est très chère. 292 00:21:09,700 --> 00:21:11,900 T'en es pas digne. Tu es moche. 293 00:21:12,300 --> 00:21:13,400 Compris, sergent. 294 00:21:14,700 --> 00:21:16,100 C'est quoi ? 295 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 Un cartable. 296 00:21:18,200 --> 00:21:19,400 Écarte les jambes ! 297 00:21:19,400 --> 00:21:21,700 Désolé. Tu fais quoi ? 298 00:21:21,700 --> 00:21:22,900 Il est pas net. 299 00:21:22,900 --> 00:21:26,800 Idiot ! C'est un voisin. Désolé, Cheng. 300 00:21:27,700 --> 00:21:29,100 Pas net, c'est un crime ? 301 00:21:29,800 --> 00:21:31,700 Ferme-la. 302 00:21:43,500 --> 00:21:44,700 Assieds-toi. 303 00:21:46,300 --> 00:21:48,000 - Mademoiselle ! - M. Li. 304 00:21:48,200 --> 00:21:49,060 Une bière. 305 00:21:49,300 --> 00:21:50,300 Deux. 306 00:21:52,100 --> 00:21:54,800 Je croyais qu'on cherchait des indices. 307 00:21:55,500 --> 00:21:57,300 Je peux pas boire un coup ? 308 00:22:02,200 --> 00:22:03,310 Frère Lung, 309 00:22:03,310 --> 00:22:04,800 toi en personne ! 310 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 Je tiens à te servir moi-même. 311 00:22:08,200 --> 00:22:11,600 Je viens te voir parce que ça chauffe. 312 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Je te présente Lung. 313 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 Michael, mon nouvel équipier. 314 00:22:22,800 --> 00:22:25,200 Tu veux des ennuis ? 315 00:22:25,200 --> 00:22:28,310 Il est cinglé. Désolé, frère Lung. 316 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Alors ? 317 00:22:30,100 --> 00:22:34,100 Quoi de neuf dans le milieu ? 318 00:22:34,300 --> 00:22:36,900 Il paraît qu'on t'a braqué 319 00:22:37,100 --> 00:22:41,400 et que tu as pissé de frousse. Tu oses te montrer ? 320 00:22:43,300 --> 00:22:47,500 À ta place, je l'aurais assommé d'un coup de poing. 321 00:22:47,500 --> 00:22:48,700 Il était costaud. 322 00:22:48,700 --> 00:22:51,500 Et alors ? Tu l'abats comme un bœuf. 323 00:22:51,600 --> 00:22:53,400 On rirait moins de toi. 324 00:22:53,600 --> 00:22:57,700 Toi, soi-disant mon frère, tu te moques aussi de moi ? 325 00:22:58,000 --> 00:23:01,700 J'oserai plus sortir. Michael, que dois-je faire ? 326 00:23:02,100 --> 00:23:04,700 Je me suis déjà excusé auprès de Li. 327 00:23:05,800 --> 00:23:08,600 Oublie ça. N'en parlons plus. 328 00:23:09,800 --> 00:23:12,000 C'était toi ? 329 00:23:12,400 --> 00:23:13,600 C'est ça, frère ? 330 00:23:14,000 --> 00:23:16,520 Laisse tomber. 331 00:23:17,100 --> 00:23:20,700 On n'insulte pas mon frère si facilement. 332 00:23:20,700 --> 00:23:22,800 Je m'excuse encore. 333 00:23:22,800 --> 00:23:24,270 Pas d'excuse. 334 00:23:24,500 --> 00:23:26,200 T'as des muscles, 335 00:23:26,200 --> 00:23:28,800 mais pas de cerveau. Un vrai bœuf ! 336 00:23:31,400 --> 00:23:33,930 Si tu tapes encore, je t'embarque. 337 00:23:33,930 --> 00:23:37,390 Comment ? Tu es sur mon territoire. Idiot ! 338 00:23:39,100 --> 00:23:41,900 Idiot ! Tu es sur son territoire. 339 00:23:41,900 --> 00:23:46,200 Il est un peu taré. Il tape sur tout le monde. 340 00:23:46,400 --> 00:23:47,800 Il m'impressionne pas. 341 00:23:49,200 --> 00:23:52,300 Dis-lui de poser son arme, on va s'amuser. 342 00:23:52,400 --> 00:23:53,700 Lung veut jouer. 343 00:23:53,700 --> 00:23:55,600 Juste pour rire. 344 00:23:55,600 --> 00:23:57,500 D'accord, rigolons un peu. 345 00:23:59,300 --> 00:24:01,500 Sergent, prends-le. Désolé. 346 00:24:01,800 --> 00:24:04,000 Du calme, c'est pour rire. 347 00:24:05,300 --> 00:24:07,200 C'est rien. Asseyez-vous. 348 00:24:07,200 --> 00:24:09,900 La porte ! Après, c'est ma tournée. 349 00:24:09,900 --> 00:24:11,400 Le patron paie à boire ! 350 00:24:14,200 --> 00:24:16,800 Le rouge à lunettes, aide-moi. 351 00:24:18,700 --> 00:24:20,350 À votre disposition. 352 00:24:37,060 --> 00:24:39,900 Bien fait ! Dommage que tu aies survécu. 353 00:24:41,200 --> 00:24:43,600 Frère, toujours aussi vaillant ! 354 00:24:44,500 --> 00:24:47,970 Que racontes-tu ? Ce jeune homme est pas mal. 355 00:24:48,200 --> 00:24:49,600 Relève-toi ! 356 00:24:50,500 --> 00:24:52,300 Je n'ai pas encore perdu. 357 00:24:52,800 --> 00:24:55,600 Laisse tomber Je te paie une bière. 358 00:24:58,900 --> 00:25:00,700 Debout ! 359 00:25:01,800 --> 00:25:04,680 Frappe-le, frère Lung ! 360 00:25:06,400 --> 00:25:08,600 Égalité. Je t'offre 361 00:25:08,600 --> 00:25:09,800 une bière. 362 00:25:10,900 --> 00:25:13,100 Quel sale caractère. 363 00:25:14,400 --> 00:25:16,200 On est là pour enquêter. 364 00:25:16,200 --> 00:25:17,700 Venez boire. 365 00:25:17,700 --> 00:25:19,270 D'accord. 366 00:25:21,100 --> 00:25:22,200 Trois bières. 367 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 Alors ? 368 00:25:32,800 --> 00:25:34,600 Tu as des tuyaux ? 369 00:25:38,500 --> 00:25:41,300 Une embrouille sur un arrivage de Thaïlande. 370 00:25:41,600 --> 00:25:43,200 Un revendeur a été tué. 371 00:25:43,200 --> 00:25:44,500 Quelle bande ? 372 00:25:46,200 --> 00:25:49,700 La came avait été détournée. 373 00:25:49,900 --> 00:25:53,700 - Où avait lieu la livraison ? - Sois plus discret. 374 00:25:54,400 --> 00:25:58,900 Certains clubs valent vraiment le coup. 375 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Va visiter l'hôtel de Jiendong. 376 00:26:06,500 --> 00:26:08,900 Leurs tartes sont bonnes. 377 00:26:08,900 --> 00:26:11,000 Ça, c'est vrai. 378 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 C'est pas une bonne idée. 379 00:26:18,400 --> 00:26:22,500 On est là depuis une heure. Il ne s'est rien passé. 380 00:26:23,400 --> 00:26:24,900 Lung nous aurait bernés ? 381 00:26:25,200 --> 00:26:28,600 C'est pas écrit "crapule" sur le front des gens ! 382 00:26:29,300 --> 00:26:32,300 On va attendre ici combien de temps ? 383 00:26:33,500 --> 00:26:35,400 Il faut persévérer. 384 00:26:35,400 --> 00:26:39,100 Si on n'a rien aujourd'hui, on remet ça demain. 385 00:26:39,560 --> 00:26:41,970 - Et tu veux être sergent ! - Ça va. 386 00:26:50,700 --> 00:26:53,600 Elle voudrait passer. Excusez-le. 387 00:26:59,100 --> 00:27:00,400 Vous attendez quelqu'un ? 388 00:27:01,300 --> 00:27:02,400 Je vous en prie. 389 00:27:06,500 --> 00:27:08,060 - Vous désirez ? - Du lait. 390 00:27:09,100 --> 00:27:10,300 Voilà l'indice. 391 00:27:13,400 --> 00:27:15,500 Inutile de me faire un dessin. 392 00:27:19,900 --> 00:27:23,500 Elle est "pas nette" ! 393 00:27:23,600 --> 00:27:25,000 Renseignons-nous. 394 00:27:27,300 --> 00:27:29,200 Il ne faut pas la brusquer. 395 00:27:29,900 --> 00:27:32,200 J'ai un moyen. Assieds-toi. 396 00:27:45,200 --> 00:27:46,600 Regardez bien. 397 00:27:50,600 --> 00:27:53,600 Ne clignez pas des yeux. 398 00:27:57,600 --> 00:28:00,400 - Mon verre ? - Où est-il ? 399 00:28:01,000 --> 00:28:03,100 Où est-il passé ? 400 00:28:03,400 --> 00:28:05,100 Aucun morceau de verre. 401 00:28:07,600 --> 00:28:10,640 Voulez-vous m'aider à le retrouver ? 402 00:28:10,640 --> 00:28:11,800 Dans votre sac ? 403 00:28:14,300 --> 00:28:15,350 Magicien ! 404 00:28:16,300 --> 00:28:17,720 Il est là. 405 00:28:19,800 --> 00:28:23,000 Mademoiselle, ce n'était qu'un jeu. 406 00:29:13,600 --> 00:29:15,930 Garçon, l'addition. 407 00:29:21,900 --> 00:29:23,800 Ne la fixe pas ainsi. 408 00:29:23,800 --> 00:29:25,200 C'était donc ça ! 409 00:29:25,200 --> 00:29:26,470 Tu l'as dit. 410 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 Merci. 15 HK$. 411 00:29:34,800 --> 00:29:37,600 Vous avez été élevé au lait en poudre ? 412 00:29:38,500 --> 00:29:39,890 Comment savez-vous ? 413 00:29:40,100 --> 00:29:41,700 Mes seins vous fascinent ! 414 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Des insultes ! 415 00:29:45,000 --> 00:29:47,140 Il a dit "me connaissez-vous ?". 416 00:29:47,500 --> 00:29:50,500 Me connaissez-vous ! Espèce de fouine ! 417 00:29:53,800 --> 00:29:56,900 Qu'y a-t-il ? Tu n'as rien remarqué ? 418 00:29:56,900 --> 00:29:59,300 Si, elle t'a engueulé ! 419 00:30:00,500 --> 00:30:04,300 Tout à l'heure, il n'y avait pas de V sur son sac. 420 00:30:04,300 --> 00:30:06,500 C'est louche. 421 00:30:06,500 --> 00:30:09,100 Suivons-la. Garçon, l'addition ! 422 00:30:10,900 --> 00:30:11,930 Gardez tout. 423 00:30:20,100 --> 00:30:21,500 Que désirez-vous ? 424 00:30:22,500 --> 00:30:24,560 Combien coûte-t-il ? 425 00:30:24,700 --> 00:30:25,800 2299. 426 00:30:25,800 --> 00:30:26,900 Vous me l'offrez ? 427 00:30:27,000 --> 00:30:29,720 Vous plaisantez, j'espère. 428 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 Essayez-le donc ? 429 00:30:34,600 --> 00:30:35,970 Vous désirez ? 430 00:30:38,800 --> 00:30:40,270 Un petit service. 431 00:30:40,270 --> 00:30:41,140 Qu'y a-t-il ? 432 00:30:42,600 --> 00:30:45,500 Deux dragueurs me poursuivent. Ceux-là. 433 00:30:51,500 --> 00:30:54,300 Prenez ceci et entrez là. 434 00:30:55,900 --> 00:30:59,300 Elle cache la drogue dans son soutien-gorge ? 435 00:30:59,500 --> 00:31:00,850 J'en doute. 436 00:31:03,700 --> 00:31:07,800 Messieurs, que cherchez-vous ici ? 437 00:31:09,500 --> 00:31:11,500 - Un soutien-gorge. - Vraiment ? 438 00:31:11,500 --> 00:31:13,400 Pour sortir ou pour chez soi ? 439 00:31:13,400 --> 00:31:15,000 C'est pour ma femme. 440 00:31:15,500 --> 00:31:20,000 Comment est-elle ? Quelle est sa taille ? 441 00:31:21,600 --> 00:31:23,900 - Comme Sophia Loren ? - Plus petit. 442 00:31:23,900 --> 00:31:26,100 - Mia Farrow ? - Elle est plate. 443 00:31:26,100 --> 00:31:28,300 - Sharon Stone ? - Presque. 444 00:31:28,300 --> 00:31:31,300 - Comme moi ? - Vous exagérez. 445 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Alors comment ? 446 00:31:32,800 --> 00:31:34,100 Comme ceux-là. 447 00:31:34,400 --> 00:31:36,430 - Quelle taille ? - Je vais voir. 448 00:31:37,000 --> 00:31:39,200 Une piste. Prépare-toi 449 00:31:40,500 --> 00:31:41,560 On y va. 450 00:31:42,300 --> 00:31:43,400 Au viol ! 451 00:31:47,800 --> 00:31:49,000 Ne criez pas ! 452 00:31:49,000 --> 00:31:50,020 Criez pas ! 453 00:31:50,400 --> 00:31:52,350 Frappez ces salauds ! 454 00:31:52,350 --> 00:31:54,890 Donnez-leur une leçon. 455 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 Police ! 456 00:31:57,600 --> 00:31:59,100 Déguisés en dragueurs ? 457 00:32:02,100 --> 00:32:03,600 Elle est partie. 458 00:32:12,500 --> 00:32:14,400 Kueifang puis avenue Tangzuei. 459 00:32:20,800 --> 00:32:22,000 Elle a pris un taxi. 460 00:32:23,800 --> 00:32:25,850 Nous sommes de la police. 461 00:32:25,850 --> 00:32:26,900 Qu'y a-t-il ? 462 00:32:26,900 --> 00:32:29,200 Le précédent était de votre société ? 463 00:32:30,000 --> 00:32:32,100 Demandez-lui où il va. 464 00:32:34,300 --> 00:32:35,720 Vieux Kao. 465 00:32:35,900 --> 00:32:37,470 Quatre-Yeux pour Kao. 466 00:32:39,100 --> 00:32:40,400 J'écoute. 467 00:32:40,400 --> 00:32:41,500 Où tu vas ? 468 00:32:41,500 --> 00:32:44,200 Je me dirige vers Kueifang. 469 00:32:44,200 --> 00:32:45,800 et Tanguzei. 470 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Ça va ? 471 00:32:47,600 --> 00:32:48,520 À peu près. 472 00:32:48,800 --> 00:32:51,300 Tu m'invites à manger ? 473 00:32:51,300 --> 00:32:55,800 Dites qu'il y a un pépin à Meifu, et de prendre par Qinshan. 474 00:32:56,200 --> 00:32:58,520 Il y a un accident à Meifu. 475 00:32:58,520 --> 00:33:00,400 Prends par la rue Qinshan. 476 00:33:01,000 --> 00:33:03,220 Mince ! Il y a un accident, 477 00:33:03,220 --> 00:33:05,890 puis-je prendre par Qinshan ? 478 00:33:06,600 --> 00:33:08,270 Oui, si c'est rapide. 479 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Gardez tout. 480 00:33:42,400 --> 00:33:43,600 Qui est-ce ? 481 00:33:50,200 --> 00:33:50,970 Qui est-ce ? 482 00:33:51,200 --> 00:33:53,270 C'est moi, ta sœur. 483 00:33:58,800 --> 00:33:59,770 Ne criez pas. 484 00:34:01,400 --> 00:34:02,430 Police, ouvrez ! 485 00:34:07,200 --> 00:34:08,140 Merde ! 486 00:34:14,100 --> 00:34:15,270 Il se tire ! 487 00:34:16,200 --> 00:34:17,100 Libérez-moi ! 488 00:34:18,140 --> 00:34:21,300 Enlevez-moi ces menottes ! 489 00:34:25,400 --> 00:34:26,680 Écartez-vous ! 490 00:34:27,100 --> 00:34:29,270 - Arrête-toi ou je tire. - T'emballe pas ! 491 00:34:36,800 --> 00:34:37,680 Écartez-vous ! 492 00:34:43,800 --> 00:34:45,970 Police, poussez-vous ! 493 00:34:49,500 --> 00:34:51,200 J'en peux plus ! 494 00:35:00,400 --> 00:35:01,300 Bouge plus ! 495 00:35:02,400 --> 00:35:03,800 Déconne pas ! 496 00:35:05,000 --> 00:35:05,930 Fais gaffe ! 497 00:35:07,300 --> 00:35:10,400 Si tu tires, ce sera sa vie contre la tienne. 498 00:35:10,600 --> 00:35:12,800 Tue-le, comme ça je te bute après. 499 00:35:12,800 --> 00:35:15,100 Je le connais à peine. 500 00:35:21,200 --> 00:35:21,930 Poussez-vous ! 501 00:35:27,560 --> 00:35:28,400 Bouge pas ! 502 00:35:29,700 --> 00:35:33,800 Enfoiré, tu as les fesses bien blanches ! 503 00:35:34,000 --> 00:35:35,890 - Bouge pas ! - Va le cueillir. 504 00:35:36,200 --> 00:35:37,270 Essayez un peu ! 505 00:35:37,800 --> 00:35:38,890 Pas de conneries ! 506 00:35:40,800 --> 00:35:44,100 Si tu les blesses, je te change en passoire. 507 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 T'entends ? T'es foutu ! 508 00:35:47,600 --> 00:35:51,220 En caleçon, tu n'iras pas bien loin. 509 00:35:52,900 --> 00:35:54,140 Ton froc ! 510 00:35:54,400 --> 00:35:56,700 Quoi ? Va te faire voir ! 511 00:35:56,700 --> 00:35:58,000 Relâche-les ! 512 00:35:58,000 --> 00:35:59,060 Libère-les ! 513 00:36:04,800 --> 00:36:07,720 Jette-le ou je leur éclate la tête. 514 00:36:08,100 --> 00:36:10,000 Attends, je te le balance. 515 00:36:10,600 --> 00:36:12,000 20396 ! 516 00:36:12,100 --> 00:36:13,350 Ton pantalon ! 517 00:36:14,900 --> 00:36:15,810 Pourquoi moi ? 518 00:36:16,400 --> 00:36:19,100 Je suis sergent, idiot ! 519 00:36:19,100 --> 00:36:20,700 Devant tout le monde ? 520 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 Il y a deux vies en jeu. 521 00:36:23,900 --> 00:36:26,220 Suffit de le tuer du premier coup. 522 00:36:26,600 --> 00:36:27,520 Grouillez ! 523 00:36:28,000 --> 00:36:29,060 Enlève-le ! 524 00:36:29,400 --> 00:36:30,800 D'accord, je l'enlève ! 525 00:36:31,100 --> 00:36:31,970 Dépêchez ! 526 00:36:32,400 --> 00:36:35,300 Ça vient. Ne leur fais pas de mal. 527 00:36:35,400 --> 00:36:36,400 Lance-le ! 528 00:36:38,400 --> 00:36:40,200 Tu te fiches de moi ? 529 00:36:40,400 --> 00:36:44,270 Attends, j'ai encore le mien. 530 00:36:45,100 --> 00:36:46,800 Tu l'as fait exprès. 531 00:36:46,800 --> 00:36:48,500 Non, c'est le vent. 532 00:36:48,500 --> 00:36:50,800 Le vent ? Quel vent ? 533 00:36:50,800 --> 00:36:54,400 Ça vient ! Laisse-moi le temps ! 534 00:36:55,400 --> 00:36:58,400 Je vais plus oser me montrer maintenant. 535 00:36:59,300 --> 00:37:00,770 Quelle merde ! 536 00:37:03,300 --> 00:37:04,270 Restez là haut ! 537 00:37:04,800 --> 00:37:06,270 On fait quoi ? 538 00:37:06,700 --> 00:37:08,600 Ne leur fais pas de mal ! 539 00:37:09,100 --> 00:37:10,350 Tirez-vous ! 540 00:37:10,700 --> 00:37:12,850 Poursuis-le ! 541 00:37:15,200 --> 00:37:16,600 Police, dégagez ! 542 00:37:17,800 --> 00:37:18,810 Il est en bas ! 543 00:37:23,100 --> 00:37:24,200 Pousse-toi ! 544 00:37:24,200 --> 00:37:25,700 Pitié ! 545 00:37:27,600 --> 00:37:30,850 Démarre, vite ! 546 00:37:37,700 --> 00:37:40,000 Je suis pas un courant d'air ! 547 00:37:40,200 --> 00:37:41,020 Quoi ! 548 00:37:42,700 --> 00:37:44,430 Scandaleux ! 549 00:37:44,700 --> 00:37:47,000 Et alors ? Je peux faire mieux ! 550 00:37:50,300 --> 00:37:52,560 Va falloir sanctionner ! 551 00:37:57,100 --> 00:37:59,850 Il n'y a rien à voir. Circulez. 552 00:38:01,900 --> 00:38:04,300 Dis donc, quel héroïsme ! 553 00:38:04,300 --> 00:38:06,200 - Quoi ? - Et vos pantalons ? 554 00:38:06,200 --> 00:38:07,800 Encore un mot et je t'assomme. 555 00:38:11,200 --> 00:38:13,800 Section "sans pantalon" de retour. 556 00:38:13,800 --> 00:38:16,400 J'ai un short. Alors quoi ? 557 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 Après toi. 558 00:38:24,500 --> 00:38:26,400 Quelles belles gambettes ! 559 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 C'est pas fini ? 560 00:38:27,800 --> 00:38:29,200 Vous fâchez pas ! 561 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 Content, tout le monde ? 562 00:38:34,300 --> 00:38:37,100 - Je porterai plainte. - Silence ! 563 00:38:39,900 --> 00:38:40,800 Alors ? 564 00:38:40,800 --> 00:38:43,400 Quel est mon crime ? Laissez-moi partir. 565 00:38:44,300 --> 00:38:48,200 Dis-moi d'où vient l'argent et tu pourras partir. 566 00:38:49,100 --> 00:38:51,600 Mon père adoptif me l'a donné, ça vous va ? 567 00:38:52,500 --> 00:38:56,180 Dis plutôt qu'il provient du trafic de drogue. 568 00:38:57,100 --> 00:39:00,680 Pas de conneries. Je veux pas aller en taule. 569 00:39:01,000 --> 00:39:02,180 D'où viendrait-il ? 570 00:39:02,500 --> 00:39:04,140 Je me prostitue. 571 00:39:05,400 --> 00:39:07,310 Coucher ne rapporte pas tant. 572 00:39:07,600 --> 00:39:10,060 Mon corps, c'est de l'or pur. 573 00:39:10,400 --> 00:39:14,200 Écoutez-la ! Son corps, c'est de l'or pur. 574 00:39:14,200 --> 00:39:15,500 On va vérifier. 575 00:39:19,000 --> 00:39:22,520 Faux. C'est du toc. 576 00:39:23,600 --> 00:39:28,000 Arrête ou je t'inculpe pour violence contre un policier. 577 00:39:28,000 --> 00:39:29,700 Va te faire voir ! 578 00:39:29,700 --> 00:39:30,800 Lâchez-moi ! 579 00:39:30,800 --> 00:39:31,640 Ça va. 580 00:39:32,000 --> 00:39:33,200 Tu exagères. 581 00:39:33,200 --> 00:39:35,700 Ne bouge plus, sale garce. 582 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 Que voulez-vous ? 583 00:39:38,200 --> 00:39:40,500 Selon l'Immigration, Ming et toi 584 00:39:40,500 --> 00:39:44,400 étiez des clandestins. Votre carte est provisoire. 585 00:39:44,900 --> 00:39:47,700 On avait encore pas pu inculper Ming. 586 00:39:47,700 --> 00:39:50,020 Là, il est cuit : opposition 587 00:39:50,020 --> 00:39:52,600 à la police, trafic de drogue, 588 00:39:53,100 --> 00:39:54,500 tentative d'assassinat. 589 00:39:55,200 --> 00:39:57,500 Dis-moi où se cache ton frère, 590 00:39:57,700 --> 00:40:00,300 sinon n'espère pas sortir ce soir. 591 00:40:00,900 --> 00:40:03,400 J'ai l'habitude. 592 00:40:03,400 --> 00:40:05,000 Je sais rien sur mon frère. 593 00:40:05,500 --> 00:40:09,000 Lâchez-moi ou je porte plainte pour violence ! 594 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 Au viol ! 595 00:40:17,300 --> 00:40:19,800 La ferme ! Qu'y a-t-il ? 596 00:40:20,100 --> 00:40:21,800 Il me violente. 597 00:40:21,800 --> 00:40:23,500 Comment c'est possible ? 598 00:40:23,500 --> 00:40:25,500 Il a pris mon argent. 599 00:40:25,900 --> 00:40:29,600 Ici, c'est un commissariat. Tiens-toi à carreau ! 600 00:40:29,600 --> 00:40:31,500 - Et alors ? - Silence, garce ! 601 00:40:32,300 --> 00:40:35,000 Ce soir, elle reste là. Surveille-la. 602 00:40:35,700 --> 00:40:38,000 - Lâchez-moi ! - Assis. 603 00:40:39,000 --> 00:40:40,220 Fais pas l'insolente. 604 00:40:40,400 --> 00:40:42,600 - On a une piste. - Laquelle ? 605 00:40:44,800 --> 00:40:46,500 C'est une grosse affaire. 606 00:40:46,700 --> 00:40:50,200 Aussi certain que ma mère est ma femme. 607 00:40:50,400 --> 00:40:52,700 Et les femmes, tu connais bien. 608 00:40:53,000 --> 00:40:54,100 Moins que toi. 609 00:40:54,100 --> 00:40:55,300 Je suis sérieux. 610 00:40:55,300 --> 00:40:57,000 Continue. 611 00:40:57,900 --> 00:41:00,600 Tu vas utiliser tes talents pour... 612 00:41:01,900 --> 00:41:03,300 qu'elle s'allonge. 613 00:41:03,300 --> 00:41:04,800 C'est un coup bas. 614 00:41:04,800 --> 00:41:06,900 Elle en vaut la chandelle, non ? 615 00:41:07,900 --> 00:41:09,500 C'est vrai, y'a du volume. 616 00:41:10,100 --> 00:41:12,400 Toutes les dépenses seront 617 00:41:12,900 --> 00:41:15,500 à la charge de la police de Hong Kong, 618 00:41:16,800 --> 00:41:19,600 y compris les frais d'hôtel. Alors ça roule. 619 00:41:20,300 --> 00:41:22,200 J'ai peur de choper la chtouille. 620 00:41:22,500 --> 00:41:24,900 Mets une capote. 621 00:41:25,100 --> 00:41:29,300 Deux bébés, c'est bien assez 622 00:41:30,100 --> 00:41:32,500 Parle sinon tu sortiras pas. 623 00:41:32,500 --> 00:41:34,100 Laisse-la partir. 624 00:41:34,300 --> 00:41:36,100 La laisser partir ? 625 00:41:36,100 --> 00:41:38,060 Oui, on la relâche. 626 00:41:38,200 --> 00:41:40,000 Elle est innocente. 627 00:41:40,000 --> 00:41:41,900 Vous vous fichez de moi ? 628 00:41:41,900 --> 00:41:44,100 Non. Il y a un malentendu. 629 00:41:44,400 --> 00:41:47,000 Annulez son dossier. 630 00:41:48,100 --> 00:41:51,300 Mon chef m'a raconté ce que tu as vécu. 631 00:41:51,300 --> 00:41:55,000 Ça m'a fichu un coup et je me suis pris de sympathie. 632 00:41:55,300 --> 00:41:57,500 - Je peux partir ? - Bien sûr. 633 00:41:57,500 --> 00:42:01,000 Passe à l'accueil pour prendre tes affaires. 634 00:42:02,700 --> 00:42:04,800 - Mademoiselle ! - Quoi d'autre ! 635 00:42:04,800 --> 00:42:06,000 Rien. 636 00:42:06,500 --> 00:42:10,000 Je voudrais m'excuser et t'inviter à manger. 637 00:42:10,300 --> 00:42:12,900 D'accord, mais tu mangeras seul. 638 00:42:15,300 --> 00:42:16,100 Bien. 639 00:42:16,100 --> 00:42:20,200 Sergent, tu débloques. Tu lui fais la cour ? 640 00:42:21,400 --> 00:42:24,700 La reine d'Angleterre me le demande ! 641 00:42:26,600 --> 00:42:29,500 Alors je peux lui faire la cour ? 642 00:42:37,600 --> 00:42:40,100 Le sac, tu l'as remis 643 00:42:40,100 --> 00:42:41,100 à la sœur de Ming ? 644 00:42:41,500 --> 00:42:43,500 Ça s'est passé hier. 645 00:42:44,900 --> 00:42:47,770 Chef, peut-on la croire ? 646 00:42:48,400 --> 00:42:50,680 Wendy, raconte-lui tout. 647 00:42:50,690 --> 00:42:51,900 D'accord, patron. 648 00:42:52,100 --> 00:42:55,560 En réalité, je travaille pour le patron. 649 00:42:56,600 --> 00:42:58,100 Mais vous l'ignorez. 650 00:42:58,700 --> 00:43:00,400 Le patron soupçonnait Ming. 651 00:43:00,400 --> 00:43:01,500 Tue-la. 652 00:43:01,500 --> 00:43:03,200 Vous lui faisiez trop confiance. 653 00:43:04,900 --> 00:43:06,180 Méfiez-vous. 654 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 Garce ! 655 00:43:15,300 --> 00:43:16,020 Arrêtez ! 656 00:43:18,800 --> 00:43:22,400 Désormais, vous avez intérêt à faire gaffe. 657 00:43:22,400 --> 00:43:23,800 Ne t'en fais pas. 658 00:43:24,900 --> 00:43:28,000 Je vais m'occuper de Ming en personne. 659 00:43:45,200 --> 00:43:48,400 Vas-y. Mets le paquet ! 660 00:43:51,700 --> 00:43:53,900 Allez ! 661 00:44:01,700 --> 00:44:03,400 Ajoutez deux poids. 662 00:44:12,800 --> 00:44:14,300 Marie Dona. 663 00:44:15,800 --> 00:44:17,200 Michael Tsao. 664 00:44:19,100 --> 00:44:19,930 Qu'y a-t-il ? 665 00:44:21,400 --> 00:44:24,180 C'est lui que j'ai appelé. 666 00:44:25,500 --> 00:44:27,000 Marie Dona est là. 667 00:44:30,700 --> 00:44:31,900 Mais non ! 668 00:44:32,200 --> 00:44:33,900 Tu es aveugle ? 669 00:44:39,000 --> 00:44:40,520 Bizarre. 670 00:44:51,000 --> 00:44:52,930 Le sac est plein de fric. 671 00:44:53,400 --> 00:44:54,970 Ah bon ? 672 00:44:55,500 --> 00:44:56,640 Tu as du cran. 673 00:45:00,900 --> 00:45:02,900 - Que fais-tu ? - Je t'aide à draguer. 674 00:45:03,100 --> 00:45:06,200 Pour ça, je n'ai pas besoin de toi. 675 00:45:06,500 --> 00:45:08,800 Si elle sort d'ici, appelle-moi. 676 00:45:08,800 --> 00:45:11,800 Si elle sort devant, tu me laisses. 677 00:45:15,900 --> 00:45:18,700 Et pas un mot. 678 00:45:22,000 --> 00:45:23,300 Marie Dona ! 679 00:45:24,300 --> 00:45:26,700 Je ne sais rien du tout ! 680 00:45:35,700 --> 00:45:39,300 C'est vrai qu'à Hong Kong, il y a du fric à ramasser. 681 00:45:40,100 --> 00:45:41,900 Mais faut pas se gourer. 682 00:45:42,600 --> 00:45:44,000 Je n'ai jamais pu 683 00:45:45,600 --> 00:45:48,100 supporter de me faire voler. 684 00:45:48,900 --> 00:45:50,500 Qu'en penses-tu ? 685 00:45:52,200 --> 00:45:54,060 Qui êtes-vous ? 686 00:45:54,800 --> 00:45:57,100 Tu ne me connais pas, 687 00:45:57,800 --> 00:46:00,770 mais tu as très bien su vendre ma came. 688 00:46:08,470 --> 00:46:09,500 Que voulez-vous ? 689 00:46:11,500 --> 00:46:12,600 Ce que je veux ? 690 00:46:16,820 --> 00:46:17,890 Dis-moi où est 691 00:46:18,200 --> 00:46:20,270 ton frère, Ming le Serpent. 692 00:46:20,500 --> 00:46:21,220 Assez ! 693 00:46:33,100 --> 00:46:35,140 Qu'as-tu à voir avec elle ? 694 00:46:35,500 --> 00:46:36,560 Rien. Police ! 695 00:46:37,000 --> 00:46:38,020 Police ? 696 00:46:50,600 --> 00:46:51,900 Quelle impertinence ! 697 00:46:52,100 --> 00:46:54,400 Mais je le connais pas. 698 00:47:00,100 --> 00:47:02,100 Savez-vous où est Marie Dona ? 699 00:47:02,500 --> 00:47:06,300 Son cours est fini. Elle doit se doucher. 700 00:47:06,400 --> 00:47:09,400 Elle va arriver. Qui êtes-vous ? 701 00:47:09,400 --> 00:47:10,600 Mark. 702 00:47:11,600 --> 00:47:13,800 Remplissez le formulaire des visiteurs. 703 00:47:13,800 --> 00:47:16,900 Et attendez-la en salle de repos. 704 00:47:16,900 --> 00:47:18,900 Je peux vous le remplir. 705 00:47:20,100 --> 00:47:22,000 Bon. Ce ne sera pas nécessaire. 706 00:47:22,700 --> 00:47:24,500 - Merci. - De rien. 707 00:47:24,600 --> 00:47:27,200 - Merci beaucoup. - Je vous en prie. 708 00:47:28,900 --> 00:47:30,400 Vous êtes adorable. 709 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Police ! 710 00:48:31,500 --> 00:48:32,470 Huei, 711 00:48:32,470 --> 00:48:33,600 ne déconne pas. 712 00:48:36,810 --> 00:48:38,100 Assez joué ! 713 00:48:38,400 --> 00:48:39,700 Laisse, on s'en va. 714 00:48:50,680 --> 00:48:52,200 Ne le tuez pas ! 715 00:48:56,100 --> 00:48:58,270 Mais c'est le vestiaire des dames. 716 00:48:59,400 --> 00:49:00,430 Je sais. 717 00:49:08,100 --> 00:49:10,800 Soi-disant que c'est réservé aux dames. 718 00:49:23,800 --> 00:49:25,800 Marie Dona ! 719 00:49:28,900 --> 00:49:30,890 Michael Tsao ! 720 00:49:39,200 --> 00:49:41,100 On tourne un film ? 721 00:49:41,100 --> 00:49:43,100 Sergent, poursuis-les ! 722 00:49:43,100 --> 00:49:44,770 À quel titre ? 723 00:49:45,500 --> 00:49:47,310 Ils voulaient la tuer. 724 00:49:48,400 --> 00:49:49,930 Tu le dis maintenant ? 725 00:49:49,930 --> 00:49:52,680 J'étais en train de me battre. 726 00:49:53,100 --> 00:49:55,800 Ils doivent être déjà à table. 727 00:49:55,800 --> 00:49:57,900 J'appelle une ambulance ? 728 00:49:58,600 --> 00:50:01,100 Non, ce n'est que superficiel. 729 00:50:01,100 --> 00:50:05,100 Bien sûr. Et au commissariat, tu diras qu'un chat 730 00:50:05,100 --> 00:50:08,800 t'a griffé. Je ferai l'économie d'un rapport. 731 00:50:14,200 --> 00:50:15,600 Debout ! 732 00:50:15,900 --> 00:50:16,900 Une ambulance ? 733 00:50:17,000 --> 00:50:19,700 Idiot ! Elle est notre seule piste. 734 00:50:20,400 --> 00:50:22,400 On va se faire sermonner. 735 00:50:23,100 --> 00:50:26,300 Tu veux du galon, non ? Porte-la à la maison. 736 00:50:42,900 --> 00:50:43,900 Patron. 737 00:50:46,500 --> 00:50:48,500 Ce soir, on ira à cette adresse. 738 00:50:51,100 --> 00:50:51,900 Ça fait mal ? 739 00:50:54,400 --> 00:50:57,180 Sois sage. Va dans ta chambre. 740 00:51:35,600 --> 00:51:36,600 Qui voulez-vous ? 741 00:51:37,100 --> 00:51:39,200 - Ming. - C'est une erreur. 742 00:51:39,600 --> 00:51:42,850 Non. C'est ton patron. 743 00:51:43,200 --> 00:51:44,300 Tu vas bien ? 744 00:51:44,500 --> 00:51:46,300 Bien sûr ! 745 00:51:47,700 --> 00:51:48,700 Que se passe-t-il ? 746 00:51:49,600 --> 00:51:51,020 Où est la marchandise ? 747 00:51:51,300 --> 00:51:53,700 Patron, je passe te voir. 748 00:51:54,900 --> 00:51:56,400 Tu es si pressé ? 749 00:52:00,300 --> 00:52:01,700 Que se passe-t-il ? 750 00:52:02,100 --> 00:52:04,100 - Qu'y a-t-il ? - On t'a assommée. 751 00:52:04,700 --> 00:52:06,700 - Où suis-je ? - Chez moi. 752 00:52:06,700 --> 00:52:09,800 Chez toi ? Où est mon sac ? 753 00:52:09,800 --> 00:52:12,200 Je n'ai pas vu l'ombre d'un sac. 754 00:52:14,500 --> 00:52:15,700 Où tu vas ? 755 00:52:16,300 --> 00:52:18,100 - Un verre d'eau. - Par là. 756 00:52:18,970 --> 00:52:20,900 J'ai été correct avec toi. 757 00:52:21,560 --> 00:52:24,700 Tu as pris ma came et voulu nous donner. 758 00:52:25,000 --> 00:52:26,850 Je ne vous ai pas donnés. 759 00:52:27,100 --> 00:52:29,000 Que sait ta sœur au juste ? 760 00:52:29,600 --> 00:52:32,200 Rien. Elle livre seulement. 761 00:52:35,680 --> 00:52:38,180 Réponds vite. 762 00:52:45,800 --> 00:52:47,100 Attention à ce que tu dis. 763 00:52:52,500 --> 00:52:53,600 C'est qui ? 764 00:52:53,800 --> 00:52:55,140 C'est moi. 765 00:52:55,700 --> 00:52:58,640 Qu'y a-t-il ? Tu peux parler. 766 00:53:01,100 --> 00:53:02,930 On a volé l'argent. 767 00:53:05,200 --> 00:53:06,900 Je sais. Laisse tomber. 768 00:53:07,410 --> 00:53:09,680 Tu as de l'argent sur toi ? 769 00:53:11,100 --> 00:53:12,500 Non. 770 00:53:12,500 --> 00:53:14,200 Va-t'en vite. 771 00:53:14,500 --> 00:53:16,100 Dis-lui de venir. 772 00:53:16,400 --> 00:53:19,000 Pourquoi tu ne dis rien ? 773 00:53:20,900 --> 00:53:22,470 Frère, arrête tout. 774 00:53:22,470 --> 00:53:24,300 C'est trop dangereux. 775 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Frère, je n'ai que toi. 776 00:53:28,400 --> 00:53:29,560 Fais attention. 777 00:53:31,600 --> 00:53:33,100 Retourne en Chine. 778 00:53:33,100 --> 00:53:34,900 Enfuis-toi vite ! 779 00:53:36,700 --> 00:53:39,200 Frère ! 780 00:53:48,900 --> 00:53:51,000 Non ! 781 00:53:53,300 --> 00:53:55,600 - Tu veux te tirer ? - Non. Non. 782 00:53:55,800 --> 00:53:58,000 On va fêter ça. 783 00:53:58,700 --> 00:54:00,300 Laisse-moi t'expliquer. 784 00:54:01,400 --> 00:54:02,970 Au secours ! 785 00:54:19,200 --> 00:54:20,500 Dors bien. 786 00:54:41,000 --> 00:54:43,500 - Il y a un problème. - Va voir. 787 00:54:44,400 --> 00:54:45,500 Reste là ! 788 00:54:50,500 --> 00:54:53,100 - Que s'est-il passé ? - Par ici. 789 00:54:57,800 --> 00:55:00,850 Main éclatée, dos couvert d'impacts. 790 00:55:04,600 --> 00:55:05,700 Emmenez-le. 791 00:55:07,900 --> 00:55:09,470 Assieds-toi. 792 00:55:11,100 --> 00:55:12,900 Sergent, c'est Ming. 793 00:55:14,100 --> 00:55:17,700 Ne crie pas. Tu veux tout gâcher ? Assis ! 794 00:55:20,700 --> 00:55:21,700 Frère ! 795 00:55:21,800 --> 00:55:23,100 Rentrons. 796 00:55:27,200 --> 00:55:29,000 Ne pleure plus. 797 00:55:32,800 --> 00:55:35,550 Comme si c'était un héros ! 798 00:55:35,550 --> 00:55:38,900 Drogue, trahison, c'était couru. 799 00:55:40,300 --> 00:55:43,000 Coopère, et tu finiras pas comme lui. 800 00:55:43,200 --> 00:55:45,020 Tu m'entends ? 801 00:55:46,800 --> 00:55:48,850 Garce, tu disjonctes ? 802 00:55:49,500 --> 00:55:52,500 Tu veux me mettre en prison ? Vas-y ! 803 00:55:52,500 --> 00:55:54,560 Pourquoi me collez-vous ? 804 00:55:55,200 --> 00:55:57,270 Pour te protéger. 805 00:55:57,700 --> 00:56:01,200 Me protéger ! Je rêve ! 806 00:56:01,200 --> 00:56:03,470 Sans vous, mon frère vivrait. 807 00:56:04,000 --> 00:56:07,560 Tous les trafiquants y passent tôt ou tard. 808 00:56:09,000 --> 00:56:11,810 Tu as causé sa mort et tu ironises. 809 00:56:17,300 --> 00:56:19,200 Fallait y penser avant ! 810 00:56:19,200 --> 00:56:22,200 Un trafiquant finit toujours mal. 811 00:56:22,500 --> 00:56:24,500 Vous n'avez rien. 812 00:56:24,500 --> 00:56:26,770 Alors pourquoi me coller ? 813 00:56:27,500 --> 00:56:30,270 On te colle ? Tu te crois irrésistible ? 814 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 Va te faire voir ! 815 00:56:39,000 --> 00:56:41,300 Sergent, c'est une femme. 816 00:56:41,300 --> 00:56:44,800 Ces femmes-là, il faut les battre. La came ! 817 00:56:45,300 --> 00:56:47,800 - Comment ? - Dans la cuisine. 818 00:56:49,600 --> 00:56:50,600 Relève-toi. 819 00:57:05,700 --> 00:57:08,000 - Sergent ! ça va ? - Ça va. 820 00:57:08,500 --> 00:57:09,500 Où est la came ? 821 00:57:09,800 --> 00:57:11,600 Arrêtons la plaisanterie. 822 00:57:11,800 --> 00:57:14,400 Je rigole pas. Elle m'a forcé. 823 00:57:14,500 --> 00:57:16,500 Sors ! 824 00:57:17,400 --> 00:57:20,000 - Arrête. - Je t'appellerai. 825 00:57:24,400 --> 00:57:26,100 Salope ! 826 00:57:29,600 --> 00:57:30,500 Debout ! 827 00:57:35,500 --> 00:57:36,500 Prends ! 828 00:57:37,600 --> 00:57:38,800 De la came ? 829 00:57:40,900 --> 00:57:43,300 Non. Ce n'est que de la farine ! 830 00:57:44,500 --> 00:57:47,000 Ton frère bossait avec qui ? 831 00:57:48,500 --> 00:57:49,500 Parle ! 832 00:57:51,100 --> 00:57:53,000 Je sais pas. 833 00:58:02,500 --> 00:58:03,600 Tu te réveilles ? 834 00:58:04,300 --> 00:58:06,000 Réfléchis bien. 835 00:58:12,200 --> 00:58:14,900 Michael, qu'attends-tu ici ? 836 00:58:15,400 --> 00:58:16,800 Ton frère l'interroge. 837 00:58:17,100 --> 00:58:18,200 Il interroge qui ? 838 00:58:19,200 --> 00:58:20,300 Tu en veux ? 839 00:58:22,900 --> 00:58:23,310 Frère, 840 00:58:23,310 --> 00:58:25,450 les beignets refroidissent. 841 00:58:25,450 --> 00:58:26,560 Un instant. 842 00:58:27,000 --> 00:58:28,600 Michael, tiens-toi bien. 843 00:58:35,900 --> 00:58:37,800 Du thé ? 844 00:58:46,500 --> 00:58:48,500 Je t'oblige pas à coopérer. 845 00:58:48,900 --> 00:58:52,200 Mais ton avenir est sombre. Réfléchis bien. 846 00:59:06,300 --> 00:59:07,100 Entrez. 847 00:59:10,000 --> 00:59:11,300 Bonjour, monsieur. 848 00:59:12,600 --> 00:59:16,200 Fucheng est une grosse boîte. Si tu te trompes, 849 00:59:16,400 --> 00:59:18,800 la police aura des ennuis. 850 00:59:18,800 --> 00:59:22,390 Les informations de Marie Dona sont sûres ? 851 00:59:22,500 --> 00:59:26,430 Oui ! Mais il faudra tenir vos promesses. 852 00:59:26,500 --> 00:59:30,000 Le billet, ça ira. C'est plus délicat 853 00:59:30,600 --> 00:59:32,520 pour le passeport. 854 00:59:32,600 --> 00:59:34,600 - Pourquoi ? - Tu le demandes ? 855 00:59:34,600 --> 00:59:36,850 Elle a un passé chargé. 856 00:59:37,100 --> 00:59:40,100 - Ici, elle est en danger. - Je n'y peux rien. 857 00:59:40,100 --> 00:59:43,700 Elle joue sa vie et tu veux que je lui dise 858 00:59:43,700 --> 00:59:46,000 qu'on s'en lave les mains ! 859 00:59:46,200 --> 00:59:50,700 Ce n'est pas moi qui fais les lois. Je n'y peux rien. 860 00:59:50,700 --> 00:59:54,600 Si j'avais su que tu étais si nul... 861 00:59:54,900 --> 00:59:57,500 Vas-y. Je t'en prie. 862 00:59:57,900 --> 00:59:59,200 Pas de disputes ! Au travail. 863 00:59:59,200 --> 00:59:59,900 Désolé. 864 01:00:01,600 --> 01:00:05,500 Je vais voir avec le Bureau de la Justice. 865 01:00:05,500 --> 01:00:06,600 Merci, monsieur. 866 01:00:06,800 --> 01:00:10,600 Rassemble les autres. On doit réussir. 867 01:00:12,000 --> 01:00:15,300 Et n'oublie pas ton gilet pare-balles. 868 01:00:15,300 --> 01:00:16,300 Oui. 869 01:01:15,400 --> 01:01:17,680 Voilà l'argent. La came ? 870 01:01:25,800 --> 01:01:26,900 Dans le tuyau ? 871 01:01:27,700 --> 01:01:30,900 Tu y aurais pensé ? Faites-le descendre. 872 01:01:41,350 --> 01:01:42,300 Qui es-tu ? 873 01:01:42,300 --> 01:01:44,200 Police. Vos armes. 874 01:01:45,900 --> 01:01:47,000 Pas un geste ! 875 01:01:49,200 --> 01:01:52,640 Restez où vous êtes. 876 01:01:53,400 --> 01:01:55,400 N'avancez pas. 877 01:01:59,800 --> 01:02:01,500 Michael, tu attends quoi ? 878 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 Sergent, c'est de la pure. 879 01:02:18,600 --> 01:02:19,400 Bouge pas ! 880 01:02:39,700 --> 01:02:41,500 Restez là. 881 01:02:46,400 --> 01:02:47,470 À plat-ventre. 882 01:02:48,000 --> 01:02:49,900 Tous à plat-ventre ! 883 01:03:14,400 --> 01:03:17,200 Michael, faut l'empêcher de fuir. 884 01:03:19,100 --> 01:03:20,200 Arrête-le ! 885 01:03:20,200 --> 01:03:21,270 Enfoiré ! 886 01:03:26,300 --> 01:03:27,350 Bravo ! 887 01:03:29,000 --> 01:03:30,060 Accroche-toi ! 888 01:03:33,100 --> 01:03:34,390 Attention ! 889 01:03:40,100 --> 01:03:42,270 Tu fais pas le poids. 890 01:03:49,400 --> 01:03:50,720 Ma voiture ! 891 01:04:04,400 --> 01:04:07,310 Disparu ! Ah, le revoilà ! 892 01:04:16,600 --> 01:04:18,400 Les menottes. 893 01:04:20,600 --> 01:04:21,520 Fini de nuire ! 894 01:04:56,300 --> 01:04:57,700 Sergent, ça va ? 895 01:04:57,700 --> 01:05:00,100 Si je suis là, c'est que ça va ! 896 01:05:00,100 --> 01:05:01,100 Le trafiquant ? 897 01:05:01,100 --> 01:05:03,700 J'attends qu'il remonte. Le tien ? 898 01:05:03,700 --> 01:05:05,300 Là-bas, avec les menottes. 899 01:05:06,100 --> 01:05:08,300 Va demander qu'on la repêche. 900 01:05:20,800 --> 01:05:21,800 Par ici. 901 01:05:23,000 --> 01:05:24,300 Encore un peu. 902 01:05:25,800 --> 01:05:27,400 Personne ? 903 01:05:27,400 --> 01:05:30,200 Je n'ai pas bougé d'ici. J'ai rien vu. 904 01:05:32,300 --> 01:05:35,300 Lancez un mandat d'arrêt. 905 01:05:36,100 --> 01:05:38,400 Cherchez encore un peu. 906 01:05:40,000 --> 01:05:40,900 Messieurs, 907 01:05:41,470 --> 01:05:44,000 à l'occasion d'une transaction 908 01:05:44,000 --> 01:05:46,350 à la cimenterie, 909 01:05:47,000 --> 01:05:49,680 nous avons organisé un piège. 910 01:05:53,100 --> 01:05:56,000 Vous arrivez seulement ? C'est presque fini. 911 01:05:58,500 --> 01:06:00,700 Le chef vous a pas cités. 912 01:06:00,700 --> 01:06:02,900 Il fallait s'y attendre. 913 01:06:03,700 --> 01:06:08,400 La valeur de la drogue saisie se monte à 3,4 millions HK$. 914 01:06:10,900 --> 01:06:12,800 Voici les armes récupérées. 915 01:06:13,300 --> 01:06:14,890 Elles surclassent les nôtres. 916 01:06:15,900 --> 01:06:19,300 Sur ce coup, vous avez été excellents. 917 01:06:19,500 --> 01:06:21,200 Le chef est aux anges. 918 01:06:21,200 --> 01:06:24,100 Nous, on n'est pas aussi satisfaits. 919 01:06:24,100 --> 01:06:26,500 - Pourquoi ? - Allons boire. 920 01:06:26,500 --> 01:06:29,220 - Les photos. - Tu n'en mourras pas ! 921 01:06:29,700 --> 01:06:31,800 Et nos affaires ? 922 01:06:31,800 --> 01:06:34,900 On ne peut pas en parler plus tard ? 923 01:06:35,000 --> 01:06:39,300 On a risqué notre peau et tu ne penses qu'aux photos. 924 01:06:39,300 --> 01:06:43,000 Le chef a donné son accord. 925 01:06:43,000 --> 01:06:46,200 Tu seras promu inspecteur et toi, sergent. 926 01:06:47,000 --> 01:06:48,800 Merci, monsieur. 927 01:06:50,000 --> 01:06:53,100 Tu peux aller te faire photographier. 928 01:06:53,100 --> 01:06:54,600 Attendez. 929 01:06:54,600 --> 01:06:56,200 Ce n'est pas fini. 930 01:06:56,200 --> 01:06:58,500 - Quoi ? - Marie Dona ! 931 01:06:58,500 --> 01:07:00,100 Eh oui ! 932 01:07:00,100 --> 01:07:02,200 Pas de problème. Tout est là. 933 01:07:02,400 --> 01:07:05,000 Billet d'avion, passeport et la prime. 934 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 - Tout y est ? - C'est bon. 935 01:07:07,000 --> 01:07:08,500 Alors on s'en va. 936 01:07:26,800 --> 01:07:28,520 C'est bon, Dona. 937 01:07:29,200 --> 01:07:32,000 Je n'avais plus fait la cuisine. 938 01:07:32,100 --> 01:07:33,800 Ton frère aimera-t-il ? 939 01:07:33,800 --> 01:07:36,500 Pour la cuisine, on a les mêmes goûts. 940 01:07:37,000 --> 01:07:39,900 Ce serait bien si chaque jour, tu... 941 01:07:39,900 --> 01:07:41,900 Si je vous faisais la cuisine ? 942 01:07:42,600 --> 01:07:43,800 Ça t'embêterait ? 943 01:07:44,900 --> 01:07:47,800 N'en parlons plus. Vite, le poulet. 944 01:07:47,800 --> 01:07:50,300 Tu te mêles de tout, comme lui. 945 01:07:58,800 --> 01:08:00,300 Trinquons ! 946 01:08:05,400 --> 01:08:07,700 À ta promotion future ! 947 01:08:07,900 --> 01:08:12,700 À tes nombreuses promotions à venir, sergent ! 948 01:08:13,600 --> 01:08:15,400 Vous êtes promus ? 949 01:08:16,000 --> 01:08:17,500 Oui, tous les deux. 950 01:08:17,500 --> 01:08:18,560 Félicitations. 951 01:08:18,560 --> 01:08:21,500 Attends. Notre promotion 952 01:08:21,800 --> 01:08:24,500 et le bouclage exemplaire de l'affaire, 953 01:08:24,800 --> 01:08:27,200 on les doit à Mlle Dona. 954 01:08:27,200 --> 01:08:29,300 C'est moi qui vous remercie. 955 01:08:29,300 --> 01:08:32,900 Je vous dois cette chance de refaire ma vie. 956 01:08:32,900 --> 01:08:35,100 Non, c'est nous. 957 01:08:35,400 --> 01:08:37,000 Vous avez fini, non ? 958 01:08:38,500 --> 01:08:40,200 Bon, mangeons. 959 01:08:42,200 --> 01:08:43,300 Pour toi. 960 01:08:43,500 --> 01:08:44,720 C'est délicieux. 961 01:08:48,400 --> 01:08:50,700 Ce n'est pas ma sœur qui l'a cuit. 962 01:08:50,700 --> 01:08:54,560 Dommage que tu ne puisses pas rester avec nous. 963 01:08:54,560 --> 01:08:56,500 Avec toi, je me gaverais. 964 01:08:56,500 --> 01:09:00,700 Mais Pak m'a déconseillé de rester avec toi. 965 01:09:00,700 --> 01:09:03,100 Car j'aurais plus ni promotion, 966 01:09:03,100 --> 01:09:05,600 ni augmentations. Mais je m'en tape. 967 01:09:05,900 --> 01:09:08,140 Seulement, je suis un sale type, 968 01:09:08,140 --> 01:09:11,180 incapable de rester avec la même femme. 969 01:09:11,180 --> 01:09:13,220 Ma sœur en sait un bout. 970 01:09:15,200 --> 01:09:18,100 Je suis bavard. Excusez-moi. 971 01:09:18,800 --> 01:09:21,500 Voilà qui va te faire plaisir : 972 01:09:23,500 --> 01:09:26,700 ce que je t'ai promis. 973 01:09:28,200 --> 01:09:29,600 Passeport australien. 974 01:09:30,850 --> 01:09:32,200 billet d'avion et la prime. 975 01:09:41,000 --> 01:09:42,930 Mange maintenant. 976 01:09:46,300 --> 01:09:48,000 J'aurai du mal à partir. 977 01:09:48,800 --> 01:09:52,200 Rien ne presse. Tu peux rester quelques jours. 978 01:09:52,200 --> 01:09:55,770 Tu prendras la chambre de Mimi. 979 01:09:59,100 --> 01:10:00,720 Si je restais ici avec toi, 980 01:10:00,720 --> 01:10:02,200 je mourrais d'ennui. 981 01:10:14,700 --> 01:10:16,220 Elle est pas contente ? 982 01:10:16,220 --> 01:10:17,700 Elle t'attend. 983 01:10:17,700 --> 01:10:19,520 Il l'a blessée. 984 01:10:20,800 --> 01:10:21,890 Malgré moi. 985 01:10:22,600 --> 01:10:26,600 Tu sors le billet comme si tu voulais la chasser. 986 01:10:27,100 --> 01:10:28,470 Que dois-je faire ? 987 01:10:28,800 --> 01:10:30,100 Va t'expliquer. 988 01:10:30,800 --> 01:10:33,390 Va vite la consoler. 989 01:10:36,200 --> 01:10:37,600 Compris. 990 01:10:37,600 --> 01:10:40,800 En restant là, je vous gêne. Salopard ! 991 01:10:48,800 --> 01:10:49,770 Entre. 992 01:10:53,800 --> 01:10:56,800 Tu es émotive. Je plaisantais. 993 01:10:56,800 --> 01:10:59,200 Je suis ici depuis des jours. 994 01:10:59,400 --> 01:11:02,000 Chez moi, ça grouille de souris. 995 01:11:03,000 --> 01:11:05,700 Je vais rentrer faire mes valises. 996 01:11:05,700 --> 01:11:09,000 Et demain, j'irai voir la tombe de mon frère, 997 01:11:09,700 --> 01:11:11,350 et réserver mon vol. 998 01:11:12,100 --> 01:11:13,720 Tu as tout ton temps. 999 01:11:16,100 --> 01:11:19,900 Si je ne pars pas, je crois que je vais craquer. 1000 01:11:20,500 --> 01:11:21,500 Je comprends. 1001 01:11:22,300 --> 01:11:25,000 Si besoin, n'hésite pas à m'écrire. 1002 01:11:27,300 --> 01:11:29,500 Tu m'as déjà bien aidée. 1003 01:11:29,500 --> 01:11:30,600 Tu recommences. 1004 01:11:32,200 --> 01:11:35,600 J'aimerais que tu me promettes quelque chose. 1005 01:11:35,600 --> 01:11:37,200 Quoi ? 1006 01:11:37,200 --> 01:11:39,000 Tu promets ? 1007 01:11:40,300 --> 01:11:41,300 Bon, parle. 1008 01:11:42,400 --> 01:11:45,200 Ne cours pas trop les filles. 1009 01:11:46,800 --> 01:11:49,060 D'accord. J'y penserai. 1010 01:11:52,300 --> 01:11:54,300 - Où tu vas ? - Je pars. 1011 01:11:54,300 --> 01:11:55,800 Vraiment ! 1012 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 Dona, tu partiras après le repas. 1013 01:12:00,600 --> 01:12:02,500 Oui. Finis de manger. 1014 01:12:02,800 --> 01:12:04,700 On se verra à l'aéroport. 1015 01:12:04,700 --> 01:12:06,500 Je t'accompagne. 1016 01:12:06,700 --> 01:12:07,890 Au revoir. 1017 01:12:15,500 --> 01:12:18,200 Restez sages, je reviens. 1018 01:12:26,300 --> 01:12:28,300 Laisse-moi te reconduire. 1019 01:12:28,300 --> 01:12:32,000 Ils t'attendent pour manger. Je vais prendre un taxi. 1020 01:12:32,500 --> 01:12:35,000 - Tu es bien sûre ? - En voilà un. 1021 01:12:35,900 --> 01:12:37,140 Pas si facile... 1022 01:12:52,600 --> 01:12:53,390 Quoi donc ? 1023 01:12:54,000 --> 01:12:56,850 De se séparer de toi. Écris-moi. 1024 01:13:00,400 --> 01:13:01,770 À Meifu. Merci. 1025 01:13:02,000 --> 01:13:02,600 Attention ! 1026 01:13:03,900 --> 01:13:04,700 Dona ! 1027 01:13:25,100 --> 01:13:26,970 Posez vos armes ! 1028 01:13:27,300 --> 01:13:28,100 Michael ! 1029 01:13:36,500 --> 01:13:37,390 Frère ! 1030 01:13:41,000 --> 01:13:42,060 Ne tire pas. 1031 01:13:42,500 --> 01:13:43,600 Et Mimi ? 1032 01:13:46,000 --> 01:13:47,700 Dona d'abord. 1033 01:14:22,100 --> 01:14:24,700 J'ai entendu tirer, je suis descendu, 1034 01:14:25,200 --> 01:14:26,400 Dona était à terre. 1035 01:14:27,800 --> 01:14:28,600 Laisse. 1036 01:14:30,500 --> 01:14:32,150 - M. Li. - Qui est-ce ? 1037 01:14:32,150 --> 01:14:33,600 Tu es avec des flics ? 1038 01:14:34,500 --> 01:14:36,700 Je vais dans ma chambre. 1039 01:14:43,000 --> 01:14:44,300 Où est ma sœur ? 1040 01:14:44,300 --> 01:14:46,000 Tu tiens à elle ? 1041 01:14:47,200 --> 01:14:48,390 Que veux-tu ? 1042 01:14:48,800 --> 01:14:50,800 L'échanger contre mon patron. 1043 01:14:50,800 --> 01:14:53,200 La décision ne m'appartient pas. 1044 01:14:54,000 --> 01:14:57,700 Je peux la brûler vive, et même 1045 01:14:58,100 --> 01:14:59,430 la violer. 1046 01:14:59,430 --> 01:15:00,430 Fais gaffe ! 1047 01:15:00,800 --> 01:15:01,700 James. 1048 01:15:02,200 --> 01:15:03,500 Oui. 1049 01:15:06,800 --> 01:15:09,770 - Viens là, toi. - Frère, au secours ! 1050 01:15:17,800 --> 01:15:18,800 Mimi ! 1051 01:15:19,600 --> 01:15:20,720 Non ! 1052 01:15:27,100 --> 01:15:30,470 Ta sœur est très jolie, enfoiré. 1053 01:15:30,470 --> 01:15:31,700 Baise ta mère ! 1054 01:15:31,700 --> 01:15:32,800 Enculé ! 1055 01:15:33,600 --> 01:15:36,400 Ne la touche pas, tu entends ! 1056 01:15:36,400 --> 01:15:37,390 Alors ? 1057 01:15:37,390 --> 01:15:42,140 Touche un seul de ses cheveux et je tue ton patron. 1058 01:15:42,140 --> 01:15:43,300 Ça suffit ! 1059 01:15:44,000 --> 01:15:46,890 Je te donne jusqu'à l'aube. 1060 01:15:47,700 --> 01:15:51,720 Amène mon patron à l'atelier de bateaux à Qinshan. 1061 01:15:52,400 --> 01:15:55,000 On fera l'échange, ou tu trouveras 1062 01:15:55,390 --> 01:15:57,140 un cadavre. 1063 01:16:00,300 --> 01:16:01,500 Alors ? 1064 01:16:03,000 --> 01:16:04,800 Son patron contre Mimi. 1065 01:16:04,800 --> 01:16:10,000 Impossible. Il a déjà été présenté au Tribunal. 1066 01:16:10,000 --> 01:16:11,800 Il est en détention à l'hôpital. 1067 01:16:11,800 --> 01:16:13,900 Tu veux la mort de Mimi ? 1068 01:16:13,900 --> 01:16:17,400 Mais on risque la dégradation et la prison. 1069 01:16:17,400 --> 01:16:18,800 Elle va mourir ! 1070 01:16:18,800 --> 01:16:22,200 M. Pak, c'est un cas de force majeure. 1071 01:16:22,500 --> 01:16:24,800 Chef, on a fini. 1072 01:16:25,100 --> 01:16:27,000 On s'en va ! 1073 01:16:27,800 --> 01:16:29,500 Que comptes-tu faire ? 1074 01:16:32,400 --> 01:16:34,000 Je n'ai pas de solutions. 1075 01:16:34,300 --> 01:16:36,300 J'ai un moyen, si tu acceptes. 1076 01:16:43,600 --> 01:16:45,900 Je ne peux pas vous couvrir. 1077 01:16:45,900 --> 01:16:47,700 Fais-le pour mon père. 1078 01:16:47,700 --> 01:16:50,200 On risque la prison. 1079 01:16:50,200 --> 01:16:51,500 Je m'en fiche. 1080 01:16:51,500 --> 01:16:52,600 On y va. 1081 01:16:53,800 --> 01:16:55,000 Bonsoir, monsieur. 1082 01:16:55,000 --> 01:16:58,100 - Ouvrez-moi. - Désolé. C'est impossible. 1083 01:16:58,100 --> 01:17:02,600 Il faut une autre déposition. J'en prends la responsabilité. 1084 01:17:03,200 --> 01:17:05,300 J'en prends la responsabilité ! 1085 01:17:07,400 --> 01:17:09,600 - Vous ? - Silence. 1086 01:17:51,800 --> 01:17:53,800 Sergent, c'est calme. 1087 01:17:54,500 --> 01:17:55,500 Relaxe ! 1088 01:18:20,000 --> 01:18:21,200 Au secours ! 1089 01:18:22,300 --> 01:18:24,140 - Mimi ! - Calme-toi ! 1090 01:18:28,200 --> 01:18:29,100 Le patron ? 1091 01:18:29,300 --> 01:18:30,350 Elle d'abord. 1092 01:18:35,700 --> 01:18:36,800 Fais-le sortir. 1093 01:18:39,200 --> 01:18:40,140 Sors de là ! 1094 01:18:46,200 --> 01:18:47,200 Les menottes ! 1095 01:18:54,500 --> 01:18:56,310 Ma sœur contre la clé. 1096 01:18:56,800 --> 01:18:57,800 Pas de conneries ! 1097 01:19:08,300 --> 01:19:09,770 Lâche-la. 1098 01:19:15,400 --> 01:19:16,270 Jette la clé ! 1099 01:19:44,200 --> 01:19:44,890 Attendez ! 1100 01:21:14,100 --> 01:21:14,770 Venez ! 1101 01:21:31,800 --> 01:21:32,680 Michael ! 1102 01:21:58,700 --> 01:21:59,890 Bougez pas ! 1103 01:22:02,000 --> 01:22:02,900 Pas un geste. 1104 01:22:09,100 --> 01:22:10,220 Et ma sœur ? 1105 01:22:22,000 --> 01:22:22,680 Vas-y ! 1106 01:23:07,850 --> 01:23:09,100 Salaud ! 1107 01:23:15,900 --> 01:23:17,470 Viens ! 1108 01:23:25,500 --> 01:23:27,600 Viens ! 1109 01:23:33,900 --> 01:23:35,640 Approche ! 1110 01:23:43,800 --> 01:23:46,220 Toi d'abord ! Amène-toi. 1111 01:24:34,500 --> 01:24:36,200 Johnny, vas-y ! 1112 01:24:38,800 --> 01:24:39,810 Salaud ! 1113 01:24:39,810 --> 01:24:40,900 Tu te tires ? 1114 01:29:27,900 --> 01:29:29,900 Vous tous, écoutez ! 1115 01:29:30,200 --> 01:29:32,680 Vous êtes encerclés par la police. 1116 01:29:32,680 --> 01:29:35,680 Vous avez une minute pour vous rendre. 1117 01:29:41,000 --> 01:29:42,800 On enfonce la porte ? 1118 01:29:43,200 --> 01:29:44,300 Attendons un peu. 1119 01:30:15,700 --> 01:30:17,400 Nos deux petits salopards. 1120 01:30:18,000 --> 01:30:19,020 Venez ! 1121 01:30:30,800 --> 01:30:32,100 Emmenez-le ! 1122 01:30:37,000 --> 01:30:37,900 Désolé. 1123 01:30:43,700 --> 01:30:45,400 Directeur Pak, 1124 01:30:45,900 --> 01:30:47,900 vous me ferez un rapport. 1125 01:30:50,600 --> 01:30:52,800 - Vous saurez ? - Je ne saurai pas. 1126 01:30:54,000 --> 01:30:56,600 J'ai chargé 2 policiers d'élite 1127 01:30:56,600 --> 01:30:58,500 de démanteler un réseau 1128 01:30:58,900 --> 01:31:01,100 international de trafic de drogue. 1129 01:31:02,000 --> 01:31:06,300 Je vous citerai aussi. Convoquez la presse. 1130 01:31:10,400 --> 01:31:11,800 Vous avez entendu ? 1131 01:31:12,400 --> 01:31:15,000 Préparez-vous à une promotion. 1132 01:31:15,400 --> 01:31:16,900 Merci, monsieur. 1133 01:31:18,200 --> 01:31:19,970 Mimi, la chance a tourné. 1134 01:31:24,400 --> 01:31:27,000 - C'est pas juste, et moi ? - Relaxe !