1
00:02:24,040 --> 00:02:26,270
He, Sie haben ja einen tollen Schirm.
2
00:02:40,640 --> 00:02:43,996
- Dr. Mills, Dr. Budlong.
- Morosini, Carvalho, kommen Sie mit.
3
00:02:46,080 --> 00:02:50,551
Wenn er glaubt, er könne noch mehr
zerstören, unterschätzt er dieses Instituts.
4
00:02:56,600 --> 00:03:00,309
- Er findet sich wohl süß, oder wie?
- Ja, aber Mamas Liebling war ich.
5
00:03:00,600 --> 00:03:02,238
- Dr. Mills.
- Keine Zeit.
6
00:03:03,480 --> 00:03:07,189
- Das ist meine letzte Warnung.
- Ich lasse das Klystron nur bis 300 gehen.
7
00:03:07,280 --> 00:03:10,431
Sagten Sie letztens auch, als es regnete.
Und stellten es auf 350.
8
00:03:10,520 --> 00:03:13,159
Wissen Sie, was ein Klystron kostet?
9
00:03:13,240 --> 00:03:16,915
Ich weiß. Es tut mir Leid. Glauben Sie mir,
es wird nie wieder vorkommen.
10
00:03:17,000 --> 00:03:19,514
Ich gebe Ihnen mein Wort.
Ich verspreche es.
11
00:03:19,920 --> 00:03:23,515
Keine Sorge. Er kann lhren Klyman,
oder was das ist, nicht sprengen.
12
00:03:23,600 --> 00:03:26,273
Wir haben eine Verabredung.
Schlabbernacht bei Mingles.
13
00:03:26,360 --> 00:03:28,590
Mingles. Wissen Sie, was das bedeutet?
14
00:03:28,680 --> 00:03:29,510
Was?
15
00:03:29,760 --> 00:03:31,716
Hors d'oeuvres umsonst und ohne Ende.
16
00:03:31,800 --> 00:03:34,678
Ein "Wer ist Wer" für Sekretärinnen
und Kosmetikerinnen.
17
00:03:34,760 --> 00:03:37,228
Das bedeutet Musik
des 20sten Jahrhunderts.
18
00:03:37,360 --> 00:03:40,955
Sie wirken vernünftiger.
Gibt es Leben auf einem anderen Planeten?
19
00:03:41,040 --> 00:03:44,032
- Es gibt nicht mal Leben in diesem Raum.
- Genau das.
20
00:03:44,440 --> 00:03:48,513
Aber lhr Bruder will ein Radarsignal
zu einem Punkt im All schicken, so weit...
21
00:03:48,600 --> 00:03:51,558
weg, dass es 92 Jahre dauern würde
hinzukommen und 92 zurück.
22
00:03:51,640 --> 00:03:53,915
92 Jahre?
Wir kommen sowieso schon zu spät.
23
00:03:54,000 --> 00:03:57,390
In der Tat. Es ist nicht das Geringste
da draußen, Dr. Mills.
24
00:03:57,480 --> 00:03:58,708
Wir sind alles.
25
00:03:59,240 --> 00:04:03,438
Also, sollten Sie über 300 gehen,
werde ich Ihnen die Mittel streichen lassen.
26
00:04:06,600 --> 00:04:09,956
Da Dr. Seltsam weg ist, lass uns abhauen.
Bei Mingles läuft die Party.
27
00:04:10,040 --> 00:04:11,758
Ich kann heute nicht, Ron.
28
00:04:13,000 --> 00:04:14,069
Es regnet.
29
00:04:14,160 --> 00:04:18,199
Heute Nacht habe ich ein anderes Ziel
im Sinn. Ich werde genau da hingehen.
30
00:04:19,640 --> 00:04:23,599
He. Die Magellan'sche Wolke.
Das klingt wie scharfe Damenunterwäsche.
31
00:04:24,240 --> 00:04:27,357
Oh nein. Magellan'sche Wolke
ist der Name unserer Nachbargalaxis.
32
00:04:27,440 --> 00:04:29,715
Du willst ein Signal
zur Nachbargalaxis senden?
33
00:04:29,800 --> 00:04:31,756
Man sendet Radar nicht
zur Nachbargalaxis.
34
00:04:31,840 --> 00:04:35,150
Du müsstest schneller sein als das Licht,
und das kann niemand.
35
00:04:35,240 --> 00:04:38,152
Das wird sich nicht verändern.
Das hier musst du beobachten.
36
00:04:38,240 --> 00:04:39,878
Die Magellan'sche Wolke ist toll.
37
00:04:39,960 --> 00:04:41,439
Da kommen wir nicht hin.
38
00:04:41,520 --> 00:04:44,478
Wenn wir die Klystronenergie steigern,
indem wir Blitze nutzen,
39
00:04:44,560 --> 00:04:47,791
könnte ein Signal entstehen,
stark genug, unser System zu verlassen.
40
00:04:47,880 --> 00:04:49,233
Jedenfalls ist das die Theorie.
41
00:04:49,320 --> 00:04:52,835
Richtig. Danke, Kleiner.
Erzähl mir noch was, was ich nicht weiß.
42
00:04:55,080 --> 00:04:58,629
Sekretärinnen sind wie wilde Tiere,
wenn's um kostenlose Mahlzeiten geht.
43
00:04:58,720 --> 00:05:01,678
Die Reflektoren sind nur
alle 19 Monate in richtiger Position.
44
00:05:01,760 --> 00:05:04,320
Bei all dem Regen und
dem Geblitze ist es perfekt.
45
00:05:04,400 --> 00:05:05,879
Perfekt, für Männer wie uns.
46
00:05:05,960 --> 00:05:09,589
Junger Mann! Wann bist du das letzte Mal
mit einer Frau weggewesen?
47
00:05:10,760 --> 00:05:13,911
Januar '86. Nein, März '86.
48
00:05:14,760 --> 00:05:18,514
Mit Dr. Elizabeth Conway, zur
Retrospektive des Halley'schen Kometen.
49
00:05:18,600 --> 00:05:19,555
Superb.
50
00:05:19,640 --> 00:05:21,676
- Hast du das gesehen?
- Sogar ein paar Mal.
51
00:05:21,760 --> 00:05:25,548
Wie können wir nur Brüder sein?
Wir haben kein einziges Gen gemeinsam.
52
00:05:26,240 --> 00:05:28,800
- Nicht über 300 Kilowatt.
- Hi.
53
00:05:31,600 --> 00:05:34,319
OK. Noch viel Vergnügen.
54
00:05:36,400 --> 00:05:40,029
Wir haben keine Zeit, um Frequenzen zu
suchen. Wir werden es um 3 cm senken.
55
00:05:40,120 --> 00:05:42,031
Aber wieso senken?
56
00:05:42,600 --> 00:05:45,398
Es regnet hier draußen.
Ich werde vollkommen nass.
57
00:05:45,920 --> 00:05:48,354
Dieses Jackett ist von Ralph Lauren!
58
00:05:48,920 --> 00:05:50,433
Stinkt irgendwie nach Katze.
59
00:05:50,520 --> 00:05:51,919
Toll. Das find ich toll.
60
00:05:52,000 --> 00:05:55,310
Bin nass, stinke nach Katze.
Sie werden über mich herfallen.
61
00:05:59,960 --> 00:06:02,520
Jungs. Jetzt riecht es
auf einmal nach Fisch.
62
00:06:07,120 --> 00:06:08,553
Das bin ich!
63
00:06:20,320 --> 00:06:23,869
- Hilf mir, den Spiegel zu drehen.
- Wo soll denn der Blitz einschlagen?
64
00:06:23,960 --> 00:06:25,075
Genau hier.
65
00:06:26,280 --> 00:06:27,235
Hier?
66
00:06:29,600 --> 00:06:31,716
Er schlug fast in meinem Schuh ein.
67
00:06:33,560 --> 00:06:34,959
Entschuldigen Sie.
68
00:06:40,200 --> 00:06:41,713
Alles, was wir haben.
69
00:06:51,520 --> 00:06:54,353
Ich hasse das. Was zum Teufel
ist das für ein Ding?
70
00:06:54,440 --> 00:06:58,752
Klystronröhre, weißt du? Potential 400
Megawatt bei Oszillation von 60 Gigahertz.
71
00:06:58,960 --> 00:07:01,349
Warum nehmen wir
nicht das mit zur Party?
72
00:07:04,000 --> 00:07:05,956
Wissenschaftlicher Quatsch.
73
00:07:08,560 --> 00:07:11,472
Jetzt brauchen wir nur noch
einen Blitz einzufangen.
74
00:07:24,880 --> 00:07:27,872
Das ist gut, das ist gut.
Hoffentlich kommt jetzt ein Blitz.
75
00:07:27,960 --> 00:07:30,520
- Ist das wichtig?
- Nur, wenn es funktioniert.
76
00:07:30,680 --> 00:07:33,274
OK, tief Luft holen.
Retraktoren bereit machen.
77
00:07:33,360 --> 00:07:37,399
Wie lange dauert das? Ledige Frauen
haben eine kurze Aufmerksamkeitsspanne.
78
00:07:38,600 --> 00:07:40,875
Gut. Bereitmachen zur Systemschaltung.
79
00:07:41,520 --> 00:07:42,714
Jetzt!
80
00:07:43,360 --> 00:07:44,839
Oh! Großer Gott!
81
00:07:49,280 --> 00:07:51,271
- Wir haben es!
- Sieh dir das an!
82
00:07:52,680 --> 00:07:55,069
Wir haben es! Du bist toll! Wir haben es!
83
00:08:19,720 --> 00:08:21,711
Was soll das? Was passiert hier?
84
00:08:22,120 --> 00:08:24,793
Steve? Was ist hier los?
85
00:08:31,160 --> 00:08:33,151
Was ist los? Was passiert hier?
86
00:08:42,200 --> 00:08:43,679
Das Klystron!
87
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
Wir haben roten Alarm
in der zweiten Einheit.
88
00:09:05,920 --> 00:09:08,275
Feuerkontrolle! In den Labortrakt.
89
00:09:12,840 --> 00:09:13,989
Ich bin OK.
90
00:09:19,640 --> 00:09:21,232
Wundervoll!
91
00:09:24,880 --> 00:09:25,869
Was?
92
00:09:26,720 --> 00:09:27,789
Mein Gott!
93
00:09:28,040 --> 00:09:31,430
Ich bin nicht nur aus dem Sonnensystem,
ich bin aus der Galaxis raus.
94
00:09:31,520 --> 00:09:34,432
Wir sind mit mehr
als Lichtgeschwindigkeit gereist.
95
00:09:34,520 --> 00:09:36,192
Wie haben wir das gemacht?
96
00:09:54,680 --> 00:09:56,159
Nur 11 Sekunden auf der Uhr.
97
00:09:56,240 --> 00:09:58,993
Ein Punkt zurück.
Mills schlägt an. Geht um Johnson herum.
98
00:09:59,080 --> 00:10:01,389
Lässt Kareem unheimlich blass aussehen.
99
00:10:08,320 --> 00:10:13,110
Wieso kann ich das nicht wie Johnson?
Ist das etwa zuviel verlangt?
100
00:10:24,480 --> 00:10:27,631
Du bist aus der Galaxis raus
und sie haben dich gefeuert?
101
00:10:28,160 --> 00:10:30,958
Wir benutzten Blitze,
um die Klystronenergie zu erhöhen.
102
00:10:31,040 --> 00:10:34,271
Ich habe jeden Telemetrie-Verfolger,
alle Monitore kurzgeschlossen.
103
00:10:34,360 --> 00:10:36,112
Es gibt also keinen Beweis.
104
00:10:37,760 --> 00:10:39,193
Das ist nicht fair.
105
00:10:39,800 --> 00:10:41,518
Was machen wir denn jetzt?
106
00:10:42,160 --> 00:10:44,594
Möglicherweise muss ich einen...
107
00:10:45,360 --> 00:10:46,236
Was?
108
00:10:46,600 --> 00:10:48,318
Na ja, ein Lehrjob suchen.
109
00:10:49,360 --> 00:10:52,318
Du weißt, wovon ich rede.
Eine freie Stelle für 16 Bewerber.
110
00:10:52,400 --> 00:10:54,197
Ich könnte doch mehr babysitten.
111
00:10:54,280 --> 00:10:56,271
Oder morgens Brötchen ausfahren.
112
00:10:56,760 --> 00:10:58,591
Machen Mädchen jetzt so was?
113
00:11:00,760 --> 00:11:03,069
Es ist wundervoll da oben, was, Jessie?
114
00:11:04,960 --> 00:11:07,713
Zweihundert Milliarden Sterne
in unserer Galaxis.
115
00:11:08,000 --> 00:11:10,309
Das da oben ist mein eigentliches Büro.
116
00:11:10,840 --> 00:11:14,799
Ich wünschte, Mama hätte gesehen, wie
du aus der Galaxis rausgekommen bist.
117
00:11:14,880 --> 00:11:17,792
Sie hätte bestimmt
'ne Riesenchampagnerfete gegeben!
118
00:11:20,200 --> 00:11:22,998
Glaubst du nicht,
noch mal eine wie sie zu finden?
119
00:11:24,800 --> 00:11:27,189
Oh, Mann. Ich weiß es nicht, Jessie.
120
00:11:28,320 --> 00:11:31,676
Die Chance, eine wie deine Mutter
zu finden, ist etwa so wie die,
121
00:11:31,760 --> 00:11:35,753
dass ich beweise, dass es irgendwo
da oben Leben gibt. 1 zu 16 Milliarden.
122
00:11:38,520 --> 00:11:40,954
Also gut, Champion, was gibt's zu essen?
123
00:11:41,040 --> 00:11:42,632
Fischstäbchen. Pommes Frites.
124
00:11:42,720 --> 00:11:46,110
Gefrorene Pizza. Was wir
in der Mikrowelle atomisieren können.
125
00:11:49,400 --> 00:11:51,038
Na, was meinst du, Dave?
126
00:11:51,480 --> 00:11:53,471
Ob wir heute Nacht Sirius sehen?
127
00:11:54,640 --> 00:11:57,200
Weißt du,
sie nennen ihn auch den Hundsstern.
128
00:12:01,480 --> 00:12:02,708
Na, komm schon.
129
00:12:37,760 --> 00:12:42,276
- Es ist eigentlich ein recht kleiner Planet.
- Halb so groß wie unserer, aber lebhaft.
130
00:12:42,640 --> 00:12:45,234
- Schon alles in Erfahrung gebracht?
- Selbstverständlich.
131
00:12:45,320 --> 00:12:47,356
Die Forschungsabteilung ist superb.
132
00:12:47,440 --> 00:12:50,398
Ich muss dir nur mein ganzes Wissen
in 20 Minuten beibringen.
133
00:12:50,480 --> 00:12:52,948
Wir sind bei Licht 30, nähern uns Licht 35.
134
00:12:53,160 --> 00:12:56,516
Rekordverdächtige Geschwindigkeit.
Es so schnell zu schaffen.
135
00:12:56,600 --> 00:12:58,591
Sieh mal. Das ist der Saturn.
136
00:12:59,320 --> 00:13:02,039
- Machen wir auf dem Rückweg da halt?
- Mal sehen.
137
00:13:03,040 --> 00:13:05,998
Warum kann ich Neptun nicht
in dieses Bild einpassen?
138
00:13:07,120 --> 00:13:08,951
Warte mal. Das funktioniert.
139
00:13:10,600 --> 00:13:12,909
Ach, die Neptunier werden
das nicht sehr mögen.
140
00:13:13,000 --> 00:13:14,228
Na, mal sehen.
141
00:13:15,760 --> 00:13:17,512
Nun sieh dir mal Neptun an!
142
00:13:17,600 --> 00:13:20,558
- Wir kommen zu spät zu Onkel Rons Party.
- Sieh dir Neptun an.
143
00:13:20,640 --> 00:13:22,835
Ich habe meine Bewerbung
noch nicht fertig.
144
00:13:22,920 --> 00:13:25,673
- Jetzt komm.
- Das Universum so unordentlich zu lassen!
145
00:13:25,760 --> 00:13:27,273
Ach was, zieh das an.
146
00:13:27,880 --> 00:13:30,155
Siehst du?
Funktionieren diese Dinge je? Nein.
147
00:13:30,240 --> 00:13:33,312
Weil die moderne Glühbirne
eine Halbwertzeit von 10 Minuten hat.
148
00:13:33,400 --> 00:13:36,631
- Ich werde sie mal auseinander nehmen.
- Es ist der Schalter.
149
00:13:36,720 --> 00:13:39,314
Du wolltest ihn schon
ein paar Mal reparieren.
150
00:13:42,640 --> 00:13:43,959
Du bist einfach unmöglich.
151
00:13:44,040 --> 00:13:45,758
Wo sind denn meine Socken?
152
00:13:50,720 --> 00:13:53,871
Ich wusste doch, ich habe ein Paar
in Reserve. Sind sogar trocken.
153
00:13:53,960 --> 00:13:55,712
Seit gestern Abend haben sie gekocht.
154
00:13:55,800 --> 00:13:59,156
Daddy, siehst du mich mal an?
Fällt dir irgendwas an mir auf?
155
00:14:02,400 --> 00:14:03,913
Ich habe einen BH an.
156
00:14:04,160 --> 00:14:06,720
Das ist doch unmöglich!
Du bist doch erst 13!
157
00:14:07,880 --> 00:14:09,029
Mein Gott!
158
00:14:10,320 --> 00:14:11,389
Du bist 13.
159
00:14:13,240 --> 00:14:14,275
Ein BH.
160
00:14:17,960 --> 00:14:20,315
Na ja, hast du auch
die richtige Trägergröße?
161
00:14:20,400 --> 00:14:23,153
Körbchengröße. Ja, 3 Minus.
162
00:14:30,040 --> 00:14:31,951
Sowas. Wo bin ich nur gewesen?
163
00:14:44,240 --> 00:14:47,949
Wie kann ich alles, was ich wissen muss,
in nur weiteren 6 Minuten lernen?
164
00:14:48,040 --> 00:14:49,758
Ein zurückgebliebener Planet.
165
00:14:49,840 --> 00:14:54,197
Mondschein 40 ist das fortgeschrittenste
Instituts des nördlichen Universums.
166
00:14:54,480 --> 00:14:58,473
Man hat festgestellt, du wirst die
begehrteste Frau auf dem Planeten sein.
167
00:14:58,600 --> 00:15:00,750
Männer auf der Erde
werden auf die Knie fallen,
168
00:15:00,840 --> 00:15:04,719
werden ihre Länder verraten und ihre
Grundstücke für eine so schöne Frau.
169
00:15:04,800 --> 00:15:06,199
Das klingt lustig.
170
00:15:11,000 --> 00:15:12,558
Werde ich essen müssen?
171
00:15:12,640 --> 00:15:15,677
Nein, wir werden nur für 24 Stunden
an diesem Ort sein.
172
00:15:17,400 --> 00:15:21,154
Das ist die wichtigste Mission,
die je einer von uns unternommen hat.
173
00:15:25,160 --> 00:15:27,310
Ich fühle mich armselig vorbereitet.
174
00:15:27,560 --> 00:15:29,039
Du bist der Erdexperte.
175
00:15:29,120 --> 00:15:33,750
Aber du bist die Chefaußergalaktische
Pfadfinderin. Und du kennst die Direktive.
176
00:15:34,160 --> 00:15:36,116
Ich kann nur dein Berater sein.
177
00:15:36,200 --> 00:15:38,191
Sicher, dass die Recherchen stimmen?
178
00:15:38,280 --> 00:15:41,192
Celeste, Mondschein 40
hat sich noch nie geirrt.
179
00:17:02,400 --> 00:17:04,516
Also gut. Lass uns gehen.
180
00:17:25,920 --> 00:17:27,638
Kennst du meinen Bruder Steve?
181
00:17:27,720 --> 00:17:30,188
Musst dich vor ihm in Acht nehmen.
Aber nur im Guten.
182
00:17:30,280 --> 00:17:32,589
Er tunkt seinen Schnabel gern in alles.
183
00:17:36,160 --> 00:17:38,230
Du hast da was auf deiner Lippe.
184
00:17:45,400 --> 00:17:47,118
Oh ja. Ein bisschen Tunke.
185
00:17:48,320 --> 00:17:50,390
Ich finde Zahnseide unglaublich wichtig.
186
00:17:50,480 --> 00:17:53,677
Wenn ich morgens aufstehe,
gehe ich nicht zuerst ins Badezimmer.
187
00:17:53,760 --> 00:17:55,990
Ich zieh die Seide durch und dann rein.
188
00:17:56,080 --> 00:17:57,195
Das finde ich toll.
189
00:17:57,280 --> 00:18:00,431
Langsam glaube ich,
du gehst mir absichtlich aus dem Weg.
190
00:18:04,040 --> 00:18:05,029
- Hi.
- Hi.
191
00:18:12,800 --> 00:18:14,552
Sind Sie Dr. Steve Mills?
192
00:18:18,120 --> 00:18:20,998
Er ist der da, der da tanzt,
mit seiner Tochter.
193
00:18:34,040 --> 00:18:35,553
Danke sehr. Köstlich.
194
00:18:38,360 --> 00:18:39,270
Hallo.
195
00:18:40,040 --> 00:18:42,110
- Sind Sie Dr. Steve Mills?
- Ja.
196
00:18:42,680 --> 00:18:45,797
Werden Sie mir die Zusammensetzung
lhres Radarstrahls verraten?
197
00:18:45,880 --> 00:18:47,199
Welchen meinen Sie?
198
00:18:47,280 --> 00:18:50,511
Sie können mich nicht täuschen.
Lhre Lieblingsfarbe ist rot.
199
00:18:50,600 --> 00:18:54,878
Lhr Lieblingsessen Lasagne und
lhre Lieblingsrockei ist Pink Fred.
200
00:18:56,240 --> 00:18:58,879
Ich bevorzuge ich Grün,
bin allergisch gegen Pasta,
201
00:18:58,960 --> 00:19:01,349
und mein Lieblingsrock ist Rachmaninoff.
202
00:19:02,520 --> 00:19:04,192
Ich wusste, dass Sie so etwas sagen.
203
00:19:04,280 --> 00:19:06,840
Und ich glaube, es heißt Pink Floyd,
nicht Pink Fred.
204
00:19:06,920 --> 00:19:08,751
Pink Fred ist ihr Spitzname.
205
00:19:09,600 --> 00:19:11,750
Würdest du das mal bitte kurz halten?
206
00:19:11,840 --> 00:19:13,478
"Ich traf dich unter Sternen
207
00:19:13,560 --> 00:19:15,039
"Und Rosenblüten in der Nacht
208
00:19:15,120 --> 00:19:18,237
"Schau mal, Amore, sagte der Fischer,
in dieser lauen Sommernacht"
209
00:19:18,320 --> 00:19:19,116
Was?
210
00:19:19,200 --> 00:19:22,078
Wissen Sie, was alle sagen?
"Nixon ist der Größte!"
211
00:19:27,600 --> 00:19:29,352
Wir sehen uns noch, Bruder.
212
00:19:33,280 --> 00:19:35,555
He, Seemann, ich finde deinen Jeep toll.
213
00:19:35,640 --> 00:19:38,279
Du hast mir zum letzten Mal
das Herz gebrochen.
214
00:19:41,520 --> 00:19:44,432
Du hast mir auch zum letzten Mal
das Herz gebrochen.
215
00:19:47,000 --> 00:19:49,798
Haben Sie zufällig Spinat,
meine Hände frieren so?
216
00:19:49,920 --> 00:19:53,708
"Ich bin Popeye, der Seemann
Ich bin Popeye, der Seemann
217
00:19:54,120 --> 00:19:56,953
"Meine Muskeln machen Spagat,
denn ich esse viel Spinat
218
00:19:57,040 --> 00:19:59,315
"Ich bin Popeye, der Seemann
Tut, tut"
219
00:20:01,040 --> 00:20:03,031
"Pack diesen Tiger in den Tank."
220
00:20:12,680 --> 00:20:15,831
Werden Sie mir die Zusammensetzung
lhres Radarstrahls verraten?
221
00:20:15,920 --> 00:20:17,478
Versteckte Kamera, ja?
222
00:20:20,960 --> 00:20:22,951
Encore, äh, Zugabe!
223
00:20:25,000 --> 00:20:26,479
Das ist ein Alptraum.
224
00:20:26,720 --> 00:20:29,234
Falsche Recherchen!
Das mit dem Essen war falsch.
225
00:20:29,320 --> 00:20:31,595
Das Kleid ist idiotisch
und was soll das denn?
226
00:20:31,680 --> 00:20:35,150
Der Hut ist viel zu groß.
Alles, was ich gesagt habe, war verrückt.
227
00:20:35,240 --> 00:20:38,471
Moment mal. Du kannst doch mir
nicht an allem die Schuld geben.
228
00:20:38,560 --> 00:20:41,552
Sagte nie, dass sie Spinat nehmen,
um sich die Hände zu wärmen.
229
00:20:41,640 --> 00:20:43,232
Daddy, wer war denn das?
230
00:20:43,640 --> 00:20:45,039
Ich weiß es nicht.
231
00:20:45,520 --> 00:20:49,354
Muss sagen, dass sie mir irgendwie
Leid tut. Niemand konnte sie leiden.
232
00:20:49,440 --> 00:20:50,509
Kannst du?
233
00:20:54,440 --> 00:20:58,319
Wie sollen wir Dr. Steve jemals dazu
bringen, sein Signal zu übertragen?
234
00:20:58,720 --> 00:21:00,392
Er hält mich für eine Verrückte.
235
00:21:00,480 --> 00:21:02,710
Nun beruhige dich doch.
236
00:21:03,480 --> 00:21:05,550
Los, du musst da wieder reingehen.
237
00:21:07,640 --> 00:21:08,709
Du...
238
00:21:16,280 --> 00:21:17,395
Zuviel Lärm.
239
00:21:18,800 --> 00:21:21,394
Meine Unhöflichkeit vorhin
tut mir wirklich Leid.
240
00:21:21,480 --> 00:21:23,675
Nicht unhöflich.
Sie waren sehr unterhaltsam.
241
00:21:23,760 --> 00:21:27,116
Ja, wirklich. Ich glaubte,
Sie wären ein Profi von irgendwas.
242
00:21:27,920 --> 00:21:31,230
Glauben Sie mir, Sie werden
lhren Enkelkindern noch davon erzählen.
243
00:21:31,320 --> 00:21:34,357
Machten Sie letztens
radarastronomische Übertragungen,
244
00:21:34,440 --> 00:21:37,830
die möglicherweise andere Galaxien
durchdrungen haben könnten?
245
00:21:39,720 --> 00:21:41,199
Ja, das habe ich.
246
00:21:42,720 --> 00:21:44,472
Wirklich? Was ist passiert?
247
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
- Es ist ein bisschen komplex.
- Los. Vorwärts.
248
00:21:51,360 --> 00:21:54,238
Die wundervollste Frau,
die ich jemals gesehen hab.
249
00:21:55,200 --> 00:21:57,270
Ich meine, die zweitwundervollste.
250
00:21:58,480 --> 00:21:59,833
Die... die dritt.
251
00:22:00,440 --> 00:22:01,475
Ein Hund.
252
00:22:03,400 --> 00:22:06,437
System. Ich legte jede
Widerstandsverstärkung in dem Laden...
253
00:22:06,520 --> 00:22:10,149
lahm, einschließlich Telemetrie-Verfolger.
Die Verteidigung war so wütend.
254
00:22:10,240 --> 00:22:13,198
Weil sie die
zur Raketenverfolgung verwerten.
255
00:22:13,920 --> 00:22:16,150
Sie müssen sich furchtbar langweilen.
256
00:22:20,520 --> 00:22:22,511
- Nein. Ich hab sie noch an.
- Gut.
257
00:22:23,800 --> 00:22:26,997
- Was ist dann passiert?
- Ich weiß nicht genau, was passiert ist.
258
00:22:27,080 --> 00:22:29,036
Irgendwas muss ich
im Labor gemacht haben.
259
00:22:29,120 --> 00:22:31,998
Vergessen, es zu notieren
oder das Messgerät fallen lassen.
260
00:22:32,080 --> 00:22:33,798
Zeigen Sie mir, was Sie taten.
261
00:22:33,880 --> 00:22:36,030
Zeigen Sie's mir im mächtigen Labor.
262
00:22:36,200 --> 00:22:38,111
Geht nicht. Sie feuerten mich.
263
00:22:39,320 --> 00:22:43,199
Hören Sie, mir ist etwas kalt.
Würde es Ihnen etwas ausmachen,
264
00:22:43,840 --> 00:22:46,354
wenn ich meine Hände
in lhre Taschen stecke?
265
00:22:47,200 --> 00:22:48,918
Das ist schon viel besser.
266
00:22:51,880 --> 00:22:53,950
Also, sagen Sie,
267
00:22:55,960 --> 00:22:57,359
wo kommen Sie her?
268
00:22:59,160 --> 00:23:00,718
Aus den Nieder-Landen.
269
00:23:00,960 --> 00:23:02,109
Oh, Holland.
270
00:23:02,400 --> 00:23:04,038
Nein, die Nieder-Landen.
271
00:23:08,040 --> 00:23:10,998
Für einen Astronomen
haben Sie fabelhafte Fasern.
272
00:23:12,080 --> 00:23:14,594
Und Sie haben im Moment
eine ganze Hand voll.
273
00:23:17,200 --> 00:23:19,236
Ich kann unmöglich zurück ins Labor.
274
00:23:19,320 --> 00:23:20,673
Sie werden sich gleich küssen!
275
00:23:20,760 --> 00:23:22,239
Weiß er, wie das geht?
276
00:23:22,320 --> 00:23:25,835
Aber natürlich.
Ich hab's ihn einmal tun sehen. 1983.
277
00:23:30,800 --> 00:23:32,631
Bin ein schleichender Virus.
278
00:23:41,200 --> 00:23:42,838
Entschuldigen Sie bitte.
279
00:23:48,280 --> 00:23:50,714
Ich sollte das nicht anhaben, nicht wahr?
280
00:23:51,760 --> 00:23:53,193
Wirklich sehr nett.
281
00:23:53,280 --> 00:23:54,918
Was sollte ich anhaben?
282
00:24:01,040 --> 00:24:03,349
Danke. Ich werde das niemals vergessen.
283
00:24:23,960 --> 00:24:25,188
Halten Sie das.
284
00:24:26,400 --> 00:24:28,072
Was machen Sie jetzt wieder?
285
00:24:28,160 --> 00:24:30,515
Ich muss mich umziehen.
Das hier ist unpassend.
286
00:24:30,600 --> 00:24:33,114
Dürfte ich eine konventionellere Stelle
vorschlagen?
287
00:24:33,200 --> 00:24:38,035
- Wie den Rücksitz meines Autos.
- Na gut.
288
00:24:48,360 --> 00:24:50,078
So, ich bin umgezogen.
289
00:24:58,760 --> 00:25:00,398
Ist das jetzt passender?
290
00:25:04,120 --> 00:25:06,634
Hörst du das Wasser
im Munde zusammenlaufen?
291
00:25:24,000 --> 00:25:27,072
Bedaure, aber wir haben
strikte Anweisung von Dr. Budlong,
292
00:25:27,160 --> 00:25:28,991
Sie keinesfalls ins Gebäude zu lassen.
293
00:25:29,080 --> 00:25:32,436
Ich habe was im Büro vergessen.
Ein Kunststoffbärbleistifthalter.
294
00:25:32,520 --> 00:25:36,069
Ich bin von der DARPA. Der Defence
Advance Research Project Agency,
295
00:25:36,160 --> 00:25:38,355
mit Instruktion,
die Einrichtung zu besichtigen.
296
00:25:38,440 --> 00:25:40,317
Darf ich lhren Ausweis sehen?
297
00:26:00,720 --> 00:26:01,550
Hier.
298
00:26:03,360 --> 00:26:05,510
Sehen Sie. Verteidigungsministerium.
299
00:26:05,680 --> 00:26:07,033
AUSSENMINISTERIUM
300
00:26:07,280 --> 00:26:08,872
COLUMBIA MUSIK CLUB
301
00:26:13,680 --> 00:26:15,079
Sie ist von DARPA.
302
00:26:16,440 --> 00:26:17,759
Ich bin bei ihr.
303
00:26:19,000 --> 00:26:21,753
Alles ist korrekt eingestellt.
Sie haben nichts verändert.
304
00:26:21,840 --> 00:26:24,798
Dr. Steve, das ist nur
ein Jansky-Basis Teleskop.
305
00:26:25,440 --> 00:26:27,829
Teil einer Anlage,
die früher einmal sinnvoll war.
306
00:26:27,920 --> 00:26:29,035
Früher mal?
307
00:26:29,520 --> 00:26:32,114
Ich sehe,
Sie mussten enorme Schubkraft benutzen.
308
00:26:32,200 --> 00:26:33,713
Wo ist das Klystron?
309
00:26:34,280 --> 00:26:36,999
Ich will mal sehen,
was sie damit gemacht haben.
310
00:26:53,000 --> 00:26:54,672
- Guten Abend, Olaf.
- Guten Abend.
311
00:26:54,760 --> 00:26:56,557
Schön, dass wir Dr. Mills zurück haben.
312
00:26:56,640 --> 00:26:58,631
- Was heißt das?
- Er ist gerade im Labor.
313
00:26:58,720 --> 00:27:00,039
In seinem Labor?
314
00:27:04,560 --> 00:27:08,633
Lm Labor ist nichts, was stark genug wäre,
den Schutzschild zu durchbrechen.
315
00:27:13,360 --> 00:27:15,999
Es ist klar,
wie die Reflektoren funktionieren.
316
00:27:17,200 --> 00:27:21,432
Wir haben nicht das Wissen, im nächsten
Jahrhundert diese Energie zu entdecken.
317
00:27:22,600 --> 00:27:24,431
Wie haben sie's so schnell hingekriegt?
318
00:27:24,520 --> 00:27:27,193
Ich meine, sie können noch
nicht mal Stonehenge erklären.
319
00:27:27,280 --> 00:27:31,193
Nun ja. Anscheinend
verheimlicht er dir etwas.
320
00:27:31,480 --> 00:27:33,152
Ja. Dr. Steve lügt.
321
00:27:36,320 --> 00:27:37,719
Wer sind Sie denn?
322
00:27:38,240 --> 00:27:40,231
Entschuldigung. Sie meinen, ich?
323
00:27:40,800 --> 00:27:42,392
Was tun Sie hier?
324
00:27:52,240 --> 00:27:53,514
Wo ist Mills?
325
00:27:54,320 --> 00:27:56,390
Gehen Sie weg von meinen Geräten.
326
00:28:22,520 --> 00:28:25,034
Besser, wenn ich mich
auf den Heimweg mache.
327
00:28:26,040 --> 00:28:28,952
Jetzt aber schnell nach Haus,
zu dieser köstlichen Pastete.
328
00:28:31,640 --> 00:28:33,710
Halten Sie sich am Geländer fest.
329
00:28:34,360 --> 00:28:36,078
Willkommen in meinem Büro.
330
00:28:36,400 --> 00:28:38,197
Sendernummer KD113B.
331
00:28:39,400 --> 00:28:42,312
Kein Unterschied zu den anderen,
aber er gehört mir.
332
00:28:43,560 --> 00:28:47,314
Haben Sie überlegt, was Sie tun,
wenn Sie in eine neue Galaxis eindringen?
333
00:28:47,400 --> 00:28:49,152
Nun, es war keine Invasion.
334
00:28:50,680 --> 00:28:53,194
Diese Galaxis mochte es
vielleicht trotzdem nicht.
335
00:28:53,280 --> 00:28:56,238
Vielleicht eine Galaxis,
in der es keine Kriege gibt.
336
00:28:56,800 --> 00:28:58,916
Wo alle Menschen in Harmonie leben.
337
00:28:59,240 --> 00:29:01,879
Alle Dinge nicht so
furchtbar kompliziert sind.
338
00:29:09,080 --> 00:29:10,593
Sie zittern ja. Warum?
339
00:29:11,320 --> 00:29:14,312
Weil ich Sie vom ersten Augenblick an
küssen wollte.
340
00:29:14,400 --> 00:29:15,310
Was?
341
00:29:15,600 --> 00:29:18,751
Sie sehen wundervoll,
verletzlich aus und Sie fingen an...
342
00:29:18,840 --> 00:29:21,718
zu reimen und mit dem Gerede,
dem Gesinge und allem Zeugs.
343
00:29:21,800 --> 00:29:26,510
Ich wollte, was ich über Radarastronomie
weiß, benutzen, um Sie zu beschützen.
344
00:29:28,800 --> 00:29:31,234
Haben Sie was dagegen,
wenn ich Sie küsse?
345
00:29:31,640 --> 00:29:32,834
Tut das weh?
346
00:29:35,000 --> 00:29:37,070
Nicht auf die Art, wie ich's tue.
347
00:29:50,440 --> 00:29:51,953
KUSS:
348
00:29:53,000 --> 00:29:57,790
1. Eine Berührung der Lippen,
oftmals begleitet von heftigem Druck.
349
00:29:58,360 --> 00:30:02,148
2. Schokolade von der Firma Hershey,
Pennsylvania.
350
00:32:01,240 --> 00:32:05,313
OK, ich habe so etwas Ähnliches noch
niemals in meinem ganzen Leben gefühlt.
351
00:32:10,400 --> 00:32:13,836
Und jetzt muss ich die ganze Schokolade
aus Pennsylvania essen?
352
00:32:16,400 --> 00:32:19,153
Hör mal, ich glaube,
wir sollten lieber hier weg.
353
00:32:20,080 --> 00:32:23,516
Bist du sicher, dass du mir alles
von der Übertragung erzählt hast?
354
00:32:23,600 --> 00:32:27,673
Ich glaube. Aber möglicherweise können
wir das alles etwas mehr erforschen.
355
00:32:29,400 --> 00:32:30,799
Ich bringe dich nach Hause.
356
00:32:30,880 --> 00:32:33,872
Nein. Das ist zu weit.
Lass uns zu deiner Bude fahren.
357
00:32:35,280 --> 00:32:37,840
- Celeste. Fühlst du das, was ich fühle?
- Mehr.
358
00:32:40,240 --> 00:32:41,434
Ich träume.
359
00:32:44,640 --> 00:32:46,790
"Das Leben ein immer währender Traum
360
00:32:46,960 --> 00:32:48,029
"Sha-Bum"
361
00:32:48,560 --> 00:32:50,471
Wie euer großer Dichter sagt.
362
00:32:51,680 --> 00:32:52,749
Ja.
363
00:32:57,480 --> 00:32:59,789
Also dann, willkommen in meinem Palast.
364
00:33:02,320 --> 00:33:03,799
Was ist das?
365
00:33:04,680 --> 00:33:05,795
Das sind Hüte.
366
00:33:05,880 --> 00:33:09,270
Ein Sammlerstück.
Der Hut hat mal Jimmy Durante gehört.
367
00:33:09,600 --> 00:33:10,396
Wem?
368
00:33:12,720 --> 00:33:15,473
"Gute Nacht, Mrs. Zauberhaft,
wo immer Sie sind."
369
00:33:17,080 --> 00:33:19,355
Er war ein Sänger
und Tänzer in vielen Filmen.
370
00:33:19,440 --> 00:33:22,989
Das ist mein Palast. Mach's dir bequem,
klau dir einen Aschenbecher.
371
00:33:23,080 --> 00:33:25,719
Ich muss nach oben,
nach Jessie sehen. Geh nicht weg.
372
00:33:25,800 --> 00:33:29,998
Sonst müsste ich unter mein Bett
kriechen und dort ewig Staub einsaugen.
373
00:33:31,160 --> 00:33:33,037
Was geht hier eigentlich vor?
374
00:33:33,360 --> 00:33:37,069
Ist es möglich, dass er nicht weiß,
wie er die Übertragung gemacht hat?
375
00:33:37,160 --> 00:33:38,798
- Was ist das?
- Ein Hund.
376
00:33:38,880 --> 00:33:40,438
Heiß geliebt auf diesem Planeten.
377
00:33:40,520 --> 00:33:42,795
Meistens in Begleitung
von Bäumen anzutreffen.
378
00:33:42,880 --> 00:33:44,950
Jetzt hör mal zu. Dr. Steve lügt.
379
00:33:45,120 --> 00:33:46,348
Lass ihn keinesfalls allein.
380
00:33:46,440 --> 00:33:48,874
Aber er interessiert sich
nicht mal mehr dafür.
381
00:33:48,960 --> 00:33:50,996
Hast du's nicht gesehen
während des Kusses?
382
00:33:51,080 --> 00:33:53,548
Seine Haut wurde heiß,
sein Herz klopfte verrückt.
383
00:33:53,640 --> 00:33:56,677
Und auf einmal war
sehr viel mehr von ihm da. Da unten.
384
00:33:56,880 --> 00:33:58,233
Alles nur Theater.
385
00:33:58,320 --> 00:34:00,959
Regierungstypen dieses Planeten
sind trainiert zu lügen.
386
00:34:01,040 --> 00:34:04,476
Geh zu ihm. Vielleicht verbrennt er
im Moment wichtige Papiere.
387
00:34:04,560 --> 00:34:05,834
Oh, Gott!
388
00:34:13,440 --> 00:34:15,431
Ist sie nicht süß, meine Kleine?
389
00:34:16,200 --> 00:34:17,394
Ja. Wer ist das?
390
00:34:17,480 --> 00:34:18,993
Meine Tochter, Jessie.
391
00:34:19,720 --> 00:34:20,630
Kurz.
392
00:34:20,920 --> 00:34:22,672
Kurz? Sie ist erst 13.
393
00:34:23,480 --> 00:34:24,356
13?
394
00:34:25,640 --> 00:34:27,392
Wie alt sieht sie denn aus?
395
00:34:27,520 --> 00:34:30,478
Sechs-, siebenhundert. Nur sehr klein.
396
00:34:40,080 --> 00:34:41,991
Warum gehen wir nicht da rein?
397
00:34:42,800 --> 00:34:43,789
In mein Schlafzimmer?
398
00:34:43,880 --> 00:34:47,395
Du sagtest doch, du willst mit mir reden.
Warum nach unten gehen?
399
00:34:47,520 --> 00:34:49,397
Hältst du mich für einen Milliardär?
400
00:34:49,480 --> 00:34:53,473
Oder jemanden vom Fernsehen? Also ich
meine, jemanden, der wirklich wichtig ist?
401
00:34:53,560 --> 00:34:55,357
Nein. Du bist Steven Mills. Dr. Phil.
402
00:34:55,440 --> 00:34:58,637
Ein sehr obskurer Physiker,
der 25.000 $ im Jahr verdient.
403
00:34:59,320 --> 00:35:01,151
Und du willst trotzdem da rein gehen?
404
00:35:01,240 --> 00:35:02,355
Okey dokey.
405
00:35:03,240 --> 00:35:04,355
Okey dokey?
406
00:35:07,320 --> 00:35:08,753
Du bringst mich zum Lachen.
407
00:35:08,840 --> 00:35:12,992
Du bist der erste Mensch, der es schafft,
mich zum Lachen zu bringen, seit...
408
00:35:15,480 --> 00:35:19,712
Wenn wir da rein gehen, dann möchte ich
möglicherweise noch mehr küssen.
409
00:35:20,680 --> 00:35:24,673
Sehr erfreulich. Aber ich hoffe,
das ist nicht alles, was du tun möchtest.
410
00:35:41,280 --> 00:35:43,032
Weißt du noch, wer ich bin?
411
00:36:15,400 --> 00:36:16,958
Du bist so wundervoll.
412
00:36:17,520 --> 00:36:20,592
Du bist witzig, intelligent,
verstehst etwas von meiner Arbeit.
413
00:36:20,680 --> 00:36:22,432
Und jetzt möchtest du auch noch Sex.
414
00:36:22,520 --> 00:36:23,999
Was? Ich möchte Sex?
415
00:36:24,520 --> 00:36:25,430
Etwa nicht?
416
00:36:25,520 --> 00:36:26,669
Möchtest du?
417
00:36:26,880 --> 00:36:27,790
Ja!
418
00:36:28,480 --> 00:36:31,916
Dann möchte ich auch.
Wenn ich herausgefunden habe, was es ist.
419
00:36:36,320 --> 00:36:38,709
- Ich muss ins Badezimmer.
- Natürlich.
420
00:36:52,000 --> 00:36:53,274
OK. Was ist Sex?
421
00:36:54,160 --> 00:36:57,357
- Was? Was? Was?
- "Was"? Du hast gehört, was ich sagte.
422
00:36:57,760 --> 00:36:58,909
Was ist Sex?
423
00:36:59,920 --> 00:37:03,833
Gib mir einen Augenblick. Einen
Augenblick. Wirf mal einen Blick drauf.
424
00:37:06,120 --> 00:37:07,269
1. Geschlecht
425
00:37:09,480 --> 00:37:11,516
2. Lateinisch für sechs.
426
00:37:12,040 --> 00:37:14,554
3. Ein teures Geschäft in der Fifth Avenue.
427
00:37:14,960 --> 00:37:16,029
4. (GELÖSCHT)
428
00:37:16,120 --> 00:37:17,030
Gelöscht?
429
00:37:17,120 --> 00:37:18,314
Warum ist es gelöscht?
430
00:37:18,400 --> 00:37:23,394
Nun reg dich nicht auf. Einen Moment. Ein
kleines Momentchen. Hier. Da haben wir's.
431
00:37:23,560 --> 00:37:25,232
Euer Penis ist ein Waffe.
432
00:37:25,880 --> 00:37:27,393
Genau wie euer Gewehr.
433
00:37:27,600 --> 00:37:31,434
Das Militär erwartet von euch,
dass ihr ihn schützt und trocken haltet.
434
00:37:31,600 --> 00:37:34,194
Also gut, Männer,
jetzt öffnet bitte eure Handbücher.
435
00:37:34,280 --> 00:37:36,475
- Was? Ist es das?
- Immer mit der Ruhe.
436
00:37:36,840 --> 00:37:38,910
Hier haben wir doch noch anderes.
437
00:37:43,200 --> 00:37:45,794
Was soll das heißen:
Debbie macht's in Dallas?
438
00:37:48,160 --> 00:37:50,037
Debbie macht's in Des Moines.
439
00:37:52,040 --> 00:37:53,473
Debbie macht's in Düsseldorf.
440
00:37:53,560 --> 00:37:55,676
Ist aber beschäftigt, diese Debbie.
441
00:37:56,200 --> 00:37:57,474
Was ist das?
442
00:38:06,640 --> 00:38:08,073
Sieh hinter dich.
443
00:38:15,440 --> 00:38:17,431
Das könnte ich tun. Schätze ich.
444
00:38:19,080 --> 00:38:20,877
Oh nein. Das etwa auch? Wow.
445
00:38:25,920 --> 00:38:27,558
Ah, das ist ja ekelhaft.
446
00:38:27,720 --> 00:38:29,392
Nein. Das kann ich nicht.
447
00:38:31,600 --> 00:38:34,478
Das ist die unglaublichste Sache,
die ich gesehen habe.
448
00:38:34,560 --> 00:38:37,120
Deshalb hörten wir
vor 3000 Jahren damit auf.
449
00:38:47,440 --> 00:38:48,793
Du meinst, ich könnte das tun?
450
00:38:48,880 --> 00:38:52,156
Aber sicher. Abgesehen
von der Energie bist du menschlich.
451
00:38:52,280 --> 00:38:53,793
Möchtest du es?
452
00:38:55,120 --> 00:38:56,997
Das Küssen war nicht so übel.
453
00:39:00,760 --> 00:39:02,751
Du lässt mich doch nicht zurück?
454
00:39:02,920 --> 00:39:03,830
Warum nicht?
455
00:39:03,920 --> 00:39:08,232
Mir wurde aufgetragen, bei dir zu bleiben
und alles zu beobachten, was du tust!
456
00:39:08,600 --> 00:39:09,669
Vergiss es!
457
00:39:11,920 --> 00:39:12,955
Schlampe!
458
00:39:45,760 --> 00:39:48,274
Oh, mein Gott. Bist du wundervoll.
459
00:41:17,080 --> 00:41:18,593
Ist alles in Ordnung?
460
00:41:19,880 --> 00:41:21,711
Oh ja. Hör nicht auf, bitte.
461
00:41:36,600 --> 00:41:37,919
Siehst du das?
462
00:41:47,840 --> 00:41:51,753
Dr. Steve, das war so wundervoll.
463
00:41:52,560 --> 00:41:56,838
Ich fühle mich, als wäre ich
von einem Zug angefahren worden.
464
00:41:58,240 --> 00:42:01,471
Ich schätze, es ist nicht nötig,
Dr. Steve zu mir zu sagen.
465
00:42:02,440 --> 00:42:06,274
Dummchen. Warum haben wir das
denn nicht die ganze Zeit gemacht?
466
00:42:07,160 --> 00:42:08,878
Wir lernten uns vor 3 Stunden kennen.
467
00:42:08,960 --> 00:42:11,315
Ich weiß.
Warum hast du so lange gewartet?
468
00:42:11,400 --> 00:42:12,913
Wissen die anderen davon?
469
00:42:13,000 --> 00:42:15,514
Das mit uns? Wie könnten sie das wissen?
470
00:42:16,720 --> 00:42:18,392
Ich meine das, was wir...
471
00:42:19,000 --> 00:42:23,312
Du könntest berühmt werden, wenn andere
auf der Welt wüssten, dass du das kannst.
472
00:42:23,400 --> 00:42:24,753
- Wirklich?
- Oh ja.
473
00:42:25,800 --> 00:42:29,156
Ich wusste gar nicht,
dass ich es anders mache als alle anderen.
474
00:42:29,240 --> 00:42:31,629
Du meinst, das machen alle anderen auch?
475
00:42:32,680 --> 00:42:34,830
Denk nur mal
an all die produzierte Energie.
476
00:42:34,920 --> 00:42:39,391
Gut kanalisiert könnte man damit die halbe
Bevölkerung aus der Galaxis rausschießen.
477
00:42:41,600 --> 00:42:43,670
Wir machten Computerberechnungen
im Labor,
478
00:42:43,760 --> 00:42:46,558
und fanden raus, dass wir,
wenn wir den Output der...
479
00:42:46,640 --> 00:42:50,918
Männer der Sheen-Familie nutzen,
wir Illinois auf den Pluto schießen könnten.
480
00:42:54,240 --> 00:42:56,708
Ich glaube nicht,
dass ich so schnell wieder kann.
481
00:42:56,800 --> 00:42:58,119
Doch, du kannst.
482
00:43:00,400 --> 00:43:01,594
- Celeste?
- Was?
483
00:43:02,120 --> 00:43:03,553
Celeste, warum ich?
484
00:43:06,760 --> 00:43:08,512
Weil du sensibel bist,
485
00:43:09,120 --> 00:43:10,951
und ein Außenseiter,
486
00:43:11,320 --> 00:43:14,517
weil du so schwer gearbeitet hast,
um die Uni zu schaffen,
487
00:43:14,600 --> 00:43:17,910
weil du zwei Doktortitel hast
und eine zauberhafte Unschuld.
488
00:43:18,000 --> 00:43:20,309
Einfach alle Qualitäten eines Träumers.
489
00:43:22,440 --> 00:43:25,512
Plus, dass ich weiß,
dass du vor fünf Jahren Pech hattest,
490
00:43:25,600 --> 00:43:28,910
als deine Frau starb und
dich mit deiner Tochter zurückließ.
491
00:43:29,200 --> 00:43:30,872
Das war diese kurze Person.
492
00:43:30,960 --> 00:43:33,713
Einen Moment.
Woher hast du denn die Einzelheiten?
493
00:43:35,400 --> 00:43:37,709
Ich kann sie ablesen. Von deinen Augen.
494
00:44:16,360 --> 00:44:18,032
Das ist Kleinkinderzeugs.
495
00:44:20,160 --> 00:44:21,832
Das ist auch keine Hilfe.
496
00:45:38,200 --> 00:45:41,397
Whiteside, ich bin hier,
um mit dir Weihnachten zu feiern.
497
00:45:42,000 --> 00:45:43,069
Ich glaube,
498
00:45:43,200 --> 00:45:44,952
ich bleibe vielleicht einen Monat,
499
00:45:45,040 --> 00:45:46,951
oder ich gehe sofort wieder.
500
00:45:47,080 --> 00:45:50,038
Ich weiß auch nicht.
Die Dinge sind so ungewiss.
501
00:46:17,000 --> 00:46:20,515
Willst du wohl still sein?
Willst du nicht sitzen bleiben?
502
00:46:21,440 --> 00:46:24,318
Whiteside, ich liebe dich. Ich liebe dich.
503
00:47:03,960 --> 00:47:07,157
Dave, wie geht es dir und
deinen 1000 Flöhen heute Morgen?
504
00:47:14,600 --> 00:47:15,828
Ist alles OK?
505
00:47:16,320 --> 00:47:17,719
Ja, tausendmal OK.
506
00:47:19,880 --> 00:47:23,873
Jessie, Celeste.
Celeste, meine Tochter Jessie.
507
00:47:24,800 --> 00:47:25,994
Ja, ich weiß.
508
00:47:26,560 --> 00:47:28,437
Du warst die ganze Zeit hier?
509
00:47:28,600 --> 00:47:30,079
Nur über Nacht.
510
00:47:31,200 --> 00:47:32,269
Aber Dad,
511
00:47:33,280 --> 00:47:34,918
das ist ja phantastisch.
512
00:47:35,120 --> 00:47:36,348
Ich muss gehen.
513
00:47:36,440 --> 00:47:38,271
Halte deine Schule in Ehren.
514
00:47:41,480 --> 00:47:43,550
Glückliche kurze Person. Tochter.
515
00:47:45,440 --> 00:47:47,317
Beinahe so glücklich wie ihr alter Herr.
516
00:47:47,400 --> 00:47:48,549
Wer ist das?
517
00:47:49,200 --> 00:47:50,076
Ich.
518
00:47:51,360 --> 00:47:53,191
Ich bin auch sehr glücklich.
519
00:47:53,720 --> 00:47:54,914
Ich glaube...
520
00:47:55,720 --> 00:47:56,516
Ja?
521
00:47:57,400 --> 00:47:59,994
Macht's dir Angst,
wenn ich sage, dass ich dich liebe?
522
00:48:00,080 --> 00:48:02,150
Wenn du mich
im selben Moment verprügelst.
523
00:48:02,240 --> 00:48:03,116
Ich mein's ernst.
524
00:48:03,200 --> 00:48:04,315
Genauso wie ich.
525
00:48:04,400 --> 00:48:06,675
Hauen wir ab.
Wir fliegen nach Pernambuco,
526
00:48:06,760 --> 00:48:09,832
- oder Hawaii oder Alaska.
- Ich muss heute Abend weg.
527
00:48:09,920 --> 00:48:11,956
Wieder weg? Wohin willst du denn?
528
00:48:12,840 --> 00:48:13,955
Nach Hause.
529
00:48:14,200 --> 00:48:15,428
In die Niederlande?
530
00:48:15,520 --> 00:48:18,671
Du darfst es Holland nennen.
Ich weiß, was du meinst. Ja.
531
00:48:21,680 --> 00:48:23,352
Wann kommst du wieder zurück?
532
00:48:23,440 --> 00:48:25,431
Ich komme niemals wieder zurück.
533
00:48:30,040 --> 00:48:33,999
Warte! Du kommst nie wieder zurück?
Warum kannst du niemals zurück kommen?
534
00:48:34,560 --> 00:48:35,959
- Weißt du, ich...
- Celeste.
535
00:48:36,040 --> 00:48:39,191
Ich hasse es, verzweifelt zu klingen,
aber bei der Nachricht!
536
00:48:39,280 --> 00:48:41,999
Ich bin verzweifelt.
Es ist plötzlich, ich weiß,
537
00:48:42,080 --> 00:48:45,231
aber du bist die unglaublichste Sache,
die mir jemals passiert ist.
538
00:48:45,320 --> 00:48:48,915
Ich sehe in dein Gesicht und
kann nicht glauben, was ich empfinde.
539
00:48:49,320 --> 00:48:53,677
Ich bin hoffnungslos verliebt in dich.
Ich kann dich doch nicht so gehen lassen.
540
00:48:54,040 --> 00:48:55,996
Aus meinem Leben raus.
Das kann ich nicht.
541
00:48:56,080 --> 00:48:58,799
Niemals. Ohne dich ist da kein Leben mehr.
542
00:48:59,200 --> 00:48:59,996
Und?
543
00:49:00,680 --> 00:49:02,511
Willst du meine Frau werden?
544
00:49:03,000 --> 00:49:03,910
Deine Frau werden?
545
00:49:04,000 --> 00:49:05,194
Ja. Bitte.
546
00:49:06,800 --> 00:49:08,756
Eine sehr seltsame Entwicklung.
547
00:49:08,880 --> 00:49:10,711
Es ist sehr plötzlich und schnell.
548
00:49:10,800 --> 00:49:13,519
Aber wenn du überlegst,
dass ich 5 Jahre auf dich wartete.
549
00:49:13,600 --> 00:49:16,831
Bevor ich dir begegnete,
habe ich nur an die Wissenschaft gedacht.
550
00:49:16,920 --> 00:49:20,196
Aber jetzt nicht mehr.
Das Einzige, was mich interessiert, bist du.
551
00:49:20,280 --> 00:49:22,271
Deine Augen, deine Haut, dein Gesicht.
552
00:49:22,360 --> 00:49:25,796
Du wirst wieder an die Wissenschaft
denken, wenn wir heiraten?
553
00:49:27,440 --> 00:49:31,479
Sicher. Wenn ich nur wüsste, dass du
bei mir bleibst und nirgendwo hingehst.
554
00:49:33,440 --> 00:49:36,750
Es ist alles sehr schnell und plötzlich.
Ich will dir was sagen.
555
00:49:36,840 --> 00:49:40,071
Warum machst du keinen Spaziergang
und denkst darüber nach?
556
00:49:40,480 --> 00:49:42,357
Ich werde darüber nachdenken.
557
00:49:46,240 --> 00:49:48,800
Du willst doch nicht etwa
so rausgehen, oder?
558
00:49:49,200 --> 00:49:50,792
Nein. Natürlich nicht.
559
00:49:59,360 --> 00:50:02,193
Sie ist ein Original.
Sie muss einfach ja sagen.
560
00:50:08,480 --> 00:50:12,598
Du sagtest, du würdest mich für 24
Stunden vorbereiten. Es sind gerade 12,
561
00:50:12,680 --> 00:50:15,513
und du sagtest nichts von "Spinat",
nichts von "Küssen",
562
00:50:15,600 --> 00:50:18,319
nichts von "Sex".
Und was ist das mit Heiraten?
563
00:50:18,400 --> 00:50:20,630
Passiert alles auf dem Planeten so schnell?
564
00:50:20,720 --> 00:50:24,395
Du kannst doch nicht
in diesem Aufzug die Straße runtergehen.
565
00:50:24,800 --> 00:50:26,870
Doch. Ich weiß, wie der Planet funktioniert.
566
00:50:26,960 --> 00:50:29,713
Die glauben nur,
dass ich einen neuen Trend starte.
567
00:50:29,800 --> 00:50:33,873
Du wirst zum Rat Kontakt aufnehmen.
Ich will, dass sie herkommen. Sofort.
568
00:50:47,960 --> 00:50:48,790
Warum hier?
569
00:50:48,880 --> 00:50:52,395
Sie sagten, sie bräuchten ein offenes Feld.
Das ist geeignet.
570
00:50:52,800 --> 00:50:55,678
Was wird hier gemacht?
Diese Christen und Löwen Sache?
571
00:50:55,760 --> 00:50:57,239
Falscher Zeitrahmen.
572
00:51:02,600 --> 00:51:05,831
- Wo bleibt die Übertragung?
- Wir machen Fortschritte, Herr.
573
00:51:05,920 --> 00:51:09,037
Unsere Schwerkraft hat sich
um das Dreifache gesteigert!
574
00:51:09,560 --> 00:51:12,120
Vermutet die betreffende Person,
wer du bist?
575
00:51:12,680 --> 00:51:14,352
- Nein.
- Und das Mädchen?
576
00:51:16,960 --> 00:51:20,555
Sie sah, wie Celeste Zeitungen in mich
steckte und ein Kleid herauskam.
577
00:51:20,640 --> 00:51:21,675
Töte sie!
578
00:51:22,720 --> 00:51:27,430
Nein. Keine Sorge. Sie ist gar nichts.
Sehr kurz. Unerfahren. Nur eine Tochter.
579
00:51:28,280 --> 00:51:30,840
- Aber ich glaube, ein Problem haben wir.
- Ja?
580
00:51:31,600 --> 00:51:35,275
Die Person sagte, es wäre unmöglich,
über Wissenschaft nachzudenken,
581
00:51:35,480 --> 00:51:37,391
außer sie würde mich heiraten!
582
00:51:38,080 --> 00:51:39,718
Dann heirate die Person!
583
00:51:40,800 --> 00:51:43,075
Aber wir wissen nicht, was Heirat ist.
584
00:51:45,040 --> 00:51:46,268
Einen Moment.
585
00:51:54,320 --> 00:51:56,914
Der Mondschein 40 sagt präzise: Heirat ist:
586
00:51:57,360 --> 00:52:00,875
"Er zieht gegen die Türken,
du legst einen Keuschheitsgürtel an. "
587
00:52:05,480 --> 00:52:08,677
Oh, ja. Falsches Jahrhundert.
Folgendes: Heirat ist:
588
00:52:09,080 --> 00:52:12,117
"Du kochst und saugst
und bringst ihm Martinis. "
589
00:52:12,880 --> 00:52:15,440
Schon wieder falsch?
Das ist doch lächerlich.
590
00:52:18,400 --> 00:52:20,675
Ja. Die falsche Dekade. Zu altmodisch.
591
00:52:21,960 --> 00:52:25,236
"Die moderne Form der Ehe:
Es gibt keine Regeln oder Verpflichtungen.
592
00:52:25,320 --> 00:52:28,710
"Aber macht er etwas falsch,
darfst du ihn im Schlaf in Brand stecken.
593
00:52:28,800 --> 00:52:32,270
"Und zu einer Talkshow gehen,
wo jeder dir verzeiht und dich liebt. "
594
00:52:32,360 --> 00:52:35,511
Es gibt nur einen Nachteil.
Du wirst mehr Sex haben müssen.
595
00:52:35,600 --> 00:52:36,749
Ich tue es.
596
00:52:36,840 --> 00:52:38,159
Auf der Stelle.
597
00:52:39,080 --> 00:52:44,074
Morgen stehen für die nächsten 19 Monate
die Reflektoren das letzte Mal richtig.
598
00:52:44,880 --> 00:52:46,472
Aber wenn kein Gewitter ist?
599
00:52:46,560 --> 00:52:48,152
Dafür sind wir zuständig.
600
00:52:48,240 --> 00:52:52,313
Sorg dafür, dass dieser Mann in Form ist,
und dass er saubere Füße hat.
601
00:52:53,120 --> 00:52:54,030
Lhr verblasst.
602
00:52:54,120 --> 00:52:57,874
Das ist unsere Schwerkraft.
Denk dran, du bist unsere letzte Hoffnung.
603
00:52:57,960 --> 00:53:01,714
Kommt die Transmission nicht,
ist unser Planet dem Untergang geweiht.
604
00:53:05,000 --> 00:53:06,149
Ja, Herr.
605
00:53:11,040 --> 00:53:14,794
Das geht alles so schnell. Du hast sie
erst gestern Nacht kennengelernt.
606
00:53:14,880 --> 00:53:16,871
Mit deiner Mutter war's genauso.
607
00:53:16,960 --> 00:53:20,748
- Mit Mama hast du eine Woche gewartet.
- Wir wussten's schon am ersten Abend.
608
00:53:20,840 --> 00:53:23,274
Bist du wahnsinnig?
Du weißt nichts über sie.
609
00:53:23,360 --> 00:53:26,989
- Ich weiß, was ich wissen muss.
- Das haben wir doch schon durchgekaut.
610
00:53:27,080 --> 00:53:28,638
Sie ist hinter deinem Geld her!
611
00:53:28,720 --> 00:53:32,395
Ich habe nicht mal einen Stein,
um damit Feuer zu machen.
612
00:53:32,480 --> 00:53:34,118
Sie ist ein Treuhandfond.
613
00:53:34,280 --> 00:53:35,952
Sie ist ein Treuhandfond?
614
00:53:38,160 --> 00:53:41,232
Ich versteh das nicht.
Warum muss dir das passieren?
615
00:53:42,560 --> 00:53:45,028
Jetzt weiß ich's.
Sie will die Staatsbürgerschaft!
616
00:53:45,120 --> 00:53:48,510
Sie will uns alle Jobs wegnehmen,
und dann müssen wir Tomaten pflanzen.
617
00:53:48,600 --> 00:53:50,397
Ja, deswegen ist sie hier.
618
00:53:51,320 --> 00:53:52,878
Aber das ist so unfair.
619
00:53:52,960 --> 00:53:54,712
Ich meine, weißt du,
620
00:53:55,080 --> 00:53:58,516
mein eigener Bruder heiratet
die wunderbarste Frau, die ich je sah.
621
00:53:58,600 --> 00:54:00,477
Er lernte sie bei mir kennen.
622
00:54:01,360 --> 00:54:03,430
Ich bin sehr erfreut über deine Sorge.
623
00:54:03,520 --> 00:54:05,192
Sie ist, was ich mir immer wünschte.
624
00:54:05,280 --> 00:54:08,875
Wünschtest du dir nicht auch mal was,
dass nichts anderes wichtig war?
625
00:54:08,960 --> 00:54:10,916
Es ist deine Hochzeit, ich sage dir was.
626
00:54:11,000 --> 00:54:14,675
Es gibt nur eine Frau auf der Welt,
die ich bereit wäre zu heiraten.
627
00:54:16,440 --> 00:54:18,431
Prinzessin Stephanie von Monaco.
628
00:54:18,960 --> 00:54:19,995
Wirklich?
629
00:54:20,680 --> 00:54:24,673
Wusste nie, dass du für die was übrig hast.
Was macht sie zur Glücklichen?
630
00:54:24,840 --> 00:54:27,479
Weil sie die vollkommenste Frau
der Welt ist.
631
00:54:27,560 --> 00:54:29,278
Sie will nichts mit mir zu tun haben.
632
00:54:29,360 --> 00:54:32,796
Du polierst Französisch und Tennis auf,
dann könnte es passieren.
633
00:54:32,880 --> 00:54:36,793
Bis dahin heirate ich meine Prinzessin
Stephanie. Also wünsch mir Glück.
634
00:54:37,400 --> 00:54:39,789
Du hast schon viel zu viel Glück gehabt.
635
00:54:42,480 --> 00:54:45,153
Wo hat sie in zwei Stunden
ein Hochzeitskleid her?
636
00:54:45,240 --> 00:54:48,437
Trägt sie immer eins mit sich rum,
falls mal ein Notfall eintritt?
637
00:54:48,520 --> 00:54:52,354
Das hoffe ich. Gehst du jetzt bitte
nach unten und bist mein Trauzeuge?
638
00:54:53,040 --> 00:54:56,032
- Geh schon!
- Sieh mal meine Tischnachbarin! 1,88 groß.
639
00:55:01,520 --> 00:55:03,636
Geh und sag Celeste, es ist soweit.
640
00:55:11,920 --> 00:55:13,672
Ich muss dich auf dem Stuhl lassen.
641
00:55:13,760 --> 00:55:15,352
Kannst du mich nicht tragen?
642
00:55:15,440 --> 00:55:17,112
Das sähe merkwürdig aus.
643
00:55:17,560 --> 00:55:18,754
Ich hab solchen Hunger.
644
00:55:18,840 --> 00:55:21,593
Gut, dass wir an einem Elektroladen
vorbei kamen.
645
00:55:22,000 --> 00:55:25,390
D- Zellen. Primitiv, aber nahrhaft.
646
00:55:44,760 --> 00:55:46,398
- Sie hat Batterien gegessen!
- Was?
647
00:55:46,480 --> 00:55:49,631
Sie hat drei D-Batterien aus
einer Tüte geholt und verspeist.
648
00:55:49,720 --> 00:55:51,950
Hat sie platt gedrückt
wie Schokoriegelpapier.
649
00:55:52,040 --> 00:55:55,430
Und sie redete mit jemanden,
der noch nicht mal im Zimmer war.
650
00:55:57,840 --> 00:56:00,035
Du weißt, ich liebe dich mehr
als jeden anderen.
651
00:56:00,120 --> 00:56:03,908
- Nichts wird jemals zwischen uns dringen.
- Sie hat Batterien gegessen.
652
00:56:04,680 --> 00:56:07,558
Ich möchte, dass du damit aufhörst.
Auf der Stelle.
653
00:57:23,360 --> 00:57:25,078
Verschwinde, Alpha Atem.
654
00:57:53,360 --> 00:57:54,998
Verehrte Gemeinde und...
655
00:57:55,600 --> 00:57:58,433
Platz! Leg dich hin! Spiel tot!
656
00:57:59,560 --> 00:58:04,475
Ich kenne Celeste erst 8 Minuten, aber ich
kann sagen, dass sie Steve wirklich liebt,
657
00:58:05,080 --> 00:58:07,469
der mir auch erst bekannt ist
seit 8 Minuten.
658
00:58:07,560 --> 00:58:09,869
Du gräbst dir dein eigenes Grab, Bello.
659
00:58:10,000 --> 00:58:12,150
Und willst du, Celeste van Martin...
660
00:58:12,440 --> 00:58:13,919
Steven Mills zu...
661
00:58:14,240 --> 00:58:17,596
deinem rechtmäßig angetrauten
Ehemann nehmen? In Krankheit...
662
00:58:22,440 --> 00:58:25,671
In Reichtum und Armut,
bis dass der Tod euch scheidet?
663
00:58:26,320 --> 00:58:29,232
- Ich will.
- Ich erkläre euch somit zu Mann und Frau.
664
00:58:41,560 --> 00:58:44,518
"Fuchs, du hast den Hund geschlagen"
665
00:58:44,600 --> 00:58:47,398
- Schaff ihn runter!
- Du hast mich wieder allein gelassen!
666
00:58:47,480 --> 00:58:49,038
Ich habe geheiratet!
667
00:58:49,680 --> 00:58:50,669
Liebling!
668
00:58:51,320 --> 00:58:52,548
Was? Was ist?
669
00:58:53,040 --> 00:58:56,828
Vielleicht eine holländische Sitte.
Beide sagen "ja" und wühlen in der Erde.
670
00:58:56,920 --> 00:58:58,797
Vielleicht hat sie Tulpenzwiebeln gesetzt.
671
00:58:58,880 --> 00:59:02,270
Liebling, wie um alles in der Welt
ist Dave dahin gekommen? Sieh nur!
672
00:59:02,360 --> 00:59:03,918
Dave! Nicht bewegen!
673
00:59:05,360 --> 00:59:07,396
Freiwillige! Jeff, Woody!
674
00:59:14,640 --> 00:59:16,710
Darf ich als Erster die Braut küssen?
675
00:59:16,800 --> 00:59:17,755
Na klar.
676
00:59:26,760 --> 00:59:28,398
Geschafft. Ich hab ihn!
677
01:00:11,800 --> 01:00:13,870
Wo hast du denn dieses Kleid her?
678
01:00:15,320 --> 01:00:17,788
Da ist er! Warte, Dad! Die Bürste!
679
01:00:18,160 --> 01:00:20,674
Ich komme. Hier ist sie.
680
01:00:21,000 --> 01:00:22,319
Die Bürste.
681
01:00:22,760 --> 01:00:24,830
Ganz ruhig. Es ist sehr schön so.
682
01:00:31,040 --> 01:00:32,439
Du siehst wundervoll aus.
683
01:00:32,520 --> 01:00:35,034
Danke. Ich hoffe, dass er mich leiden kann.
684
01:00:35,200 --> 01:00:37,270
Ich hoffe, dass du ihn auch magst.
685
01:00:42,520 --> 01:00:44,590
Hi, ich bin Fred. Das Rendezvous.
686
01:00:44,840 --> 01:00:46,478
Die sind für dich, Puppe.
687
01:00:47,600 --> 01:00:48,828
Danke sehr.
688
01:00:49,600 --> 01:00:51,670
- Ich bin Steve, Jessies Vater.
- Hi.
689
01:00:51,840 --> 01:00:53,717
- Das ist Mrs. Mills.
- Freut mich sehr.
690
01:00:53,800 --> 01:00:55,028
Mundjuwelen?
691
01:00:59,400 --> 01:01:00,799
Klar, meine Spange.
692
01:01:00,880 --> 01:01:03,792
- Meine Frau kommt aus Holland...
- Klar.
693
01:01:05,040 --> 01:01:06,996
Du hast flache Schuhe an, toll.
694
01:01:10,600 --> 01:01:11,953
Dann amüsiert euch mal.
695
01:01:12,040 --> 01:01:14,315
Sie ist bei mir wie in Abrahams Schoß.
696
01:01:16,400 --> 01:01:17,719
Auf Wiedersehen.
697
01:01:17,880 --> 01:01:19,871
Sah der irgendwie schuftig aus?
698
01:01:20,000 --> 01:01:21,956
Wolltest du nicht wieder an die Arbeit?
699
01:01:22,040 --> 01:01:25,271
Was? Das ist doch wohl ein Witz,
in unserer Hochzeitsnacht?
700
01:01:26,240 --> 01:01:29,118
- Na ja.
- Nein, das sehe ich nicht so.
701
01:01:33,960 --> 01:01:35,473
Gott, liebe ich dich!
702
01:01:49,920 --> 01:01:51,876
- Hallo.
- Lucas Budlong, bitte.
703
01:01:53,000 --> 01:01:54,194
Ist für dich.
704
01:01:58,720 --> 01:01:59,630
Hallo.
705
01:01:59,880 --> 01:02:01,632
- Budlong, sind Sie das?
- Ja.
706
01:02:01,920 --> 01:02:03,797
Hier spricht Henry Kissinger.
707
01:02:07,680 --> 01:02:08,749
Das ist Henry Kissinger.
708
01:02:08,840 --> 01:02:12,549
Ich bin dem Komitee des Präsidenten
für Außerirdische zugeteilt,
709
01:02:12,720 --> 01:02:15,518
dem Topsecret Doppelgeheim Department.
710
01:02:15,880 --> 01:02:17,632
Das habe ich nicht gewusst.
711
01:02:17,880 --> 01:02:21,111
Natürlich. Er hat mich persönlich
bevollmächtigt, Sie anzuweisen,
712
01:02:21,200 --> 01:02:24,988
Dr. Steve Mills wieder in den Haddonkirk
Laboratorien arbeiten zu lassen.
713
01:02:25,080 --> 01:02:27,992
- Aber er hat den Laden beinah hochgejagt...
- Ruhe, Budlong.
714
01:02:28,080 --> 01:02:29,035
Keine Diskussion.
715
01:02:29,120 --> 01:02:32,749
Wir können es uns nicht leisten,
Milliarden Dollar zu verschwenden.
716
01:02:33,160 --> 01:02:34,957
Hab ich mich klar ausgedrückt?
717
01:02:35,040 --> 01:02:36,109
Aber ich...
718
01:02:37,040 --> 01:02:39,634
- Wie geht's Skippy?
- Es geht ihr hervorragend.
719
01:02:39,760 --> 01:02:41,910
Sagen Sie, dass ich nach ihr fragte.
720
01:02:42,120 --> 01:02:44,315
Eine wundervolle, begehrenswerte Frau.
721
01:02:44,400 --> 01:02:45,435
Ja, Sir.
722
01:02:47,600 --> 01:02:49,238
Das war Henry Kissinger.
723
01:02:52,600 --> 01:02:53,749
Bravo, das war toll.
724
01:02:53,840 --> 01:02:56,559
Nun müssen wir Dr. Steve
was zu essen beschaffen.
725
01:02:56,640 --> 01:03:00,030
Du hast Recht. Er darf keine Ausrede
haben, nicht zu arbeiten.
726
01:03:19,800 --> 01:03:21,358
Und jetzt lenken!
727
01:03:50,880 --> 01:03:52,313
FRÜHSTÜCK 24 STUNDEN
728
01:03:53,560 --> 01:03:55,437
Das ist es, was wir brauchen.
729
01:04:36,120 --> 01:04:37,951
416 Dollar 80 Cents.
730
01:04:45,520 --> 01:04:46,669
Was ist das?
731
01:04:47,280 --> 01:04:48,269
Ein Diamant.
732
01:04:48,360 --> 01:04:52,558
Tut mir Leid, in dieser Zweigstelle nehmen
wir keine Diamanten. Bargeld lacht.
733
01:05:01,760 --> 01:05:04,069
Sie haben's nicht ein bisschen kleiner?
734
01:05:20,400 --> 01:05:21,515
Was war denn das?
735
01:05:21,600 --> 01:05:25,673
Das nennt man Niesen. Von dem Mehl.
Aber das sollten nur Menschen tun.
736
01:05:25,760 --> 01:05:27,512
Was war das für ein Gefühl?
737
01:05:30,160 --> 01:05:31,513
Irgendwie lustig.
738
01:05:31,800 --> 01:05:34,712
Wirklich gut. Irgendwie gut fürs Gehirn.
739
01:05:37,600 --> 01:05:39,238
Da, da drüben wohne ich.
740
01:05:40,480 --> 01:05:43,597
Also mir hat's gefallen.
Vielleicht können wir das wiederholen.
741
01:05:43,680 --> 01:05:45,955
Wir könnten uns nächstes Mal
beim Tanzen bewegen.
742
01:05:47,040 --> 01:05:48,837
- Ich sterbe vor Hunger.
- OK.
743
01:06:08,680 --> 01:06:10,432
Das war genau das Richtige.
744
01:06:16,000 --> 01:06:17,911
So viele, das könnte ein Festessen werden.
745
01:06:18,000 --> 01:06:19,513
Wir haben zu arbeiten.
746
01:06:20,040 --> 01:06:21,268
Ja, ist ja gut.
747
01:06:49,480 --> 01:06:51,391
Willst du mal sehen?
Onkel Rons Erfindung?
748
01:06:51,480 --> 01:06:55,268
Das Schnappfix-Hemd, wo die Druckknöpfe
wie Knöpfe aussehen? Toll, he?
749
01:06:55,800 --> 01:06:58,109
Nur blöd, dass sie beim Waschen rosten.
750
01:06:59,160 --> 01:07:01,116
- Guten Morgen, Liebling.
- Guten Morgen.
751
01:07:01,200 --> 01:07:04,636
- Ich hab euch Frühstück gemacht.
- Deshalb bist du so früh aufgestanden.
752
01:07:04,720 --> 01:07:06,358
Hast du gut geschlafen?
753
01:07:06,920 --> 01:07:07,716
Ja.
754
01:07:07,800 --> 01:07:08,994
Hast du auch?
755
01:07:14,200 --> 01:07:15,189
Hallo.
756
01:07:18,000 --> 01:07:19,513
Und wie geht's Ihnen?
757
01:07:19,880 --> 01:07:21,632
Mir geht's gut, danke sehr.
758
01:07:23,120 --> 01:07:25,873
Nein, ich kenne Henry Kissinger
nicht persönlich.
759
01:07:27,120 --> 01:07:29,839
Der vom Außerirdischen-
Doppelgeheim Department?
760
01:07:37,880 --> 01:07:39,598
Ich habe auch nachgedacht.
761
01:07:39,760 --> 01:07:42,558
Über die Explosion
und die Zerstörung und alles.
762
01:07:43,840 --> 01:07:47,230
Möglicherweise... Wirklich?
Ist das lhr Ernst?
763
01:07:47,920 --> 01:07:49,558
Wann kann ich anfangen?
764
01:07:50,960 --> 01:07:53,428
Nicht heute. Heute habe ich Flitterwochen.
765
01:07:55,320 --> 01:07:56,673
Eine Ausländerin.
766
01:07:56,760 --> 01:07:58,512
Der absolute Kopfverdreher.
767
01:08:00,680 --> 01:08:01,635
Fein.
768
01:08:04,920 --> 01:08:08,959
Danke sehr. Sie und Skippy müssen
sich doch noch daran erinnern.
769
01:08:09,720 --> 01:08:12,678
Ignorieren Sie meinen Mann
in allem außer Wissenschaft.
770
01:08:12,760 --> 01:08:15,593
Er wird in 15 Minuten da sein.
Vielleicht auch weniger.
771
01:08:15,680 --> 01:08:19,309
Moment. Ich will heute nicht zur Arbeit.
Heute sind unsere Flitterwochen.
772
01:08:19,400 --> 01:08:21,118
Ich wollte das Haus sauber machen.
773
01:08:21,200 --> 01:08:22,792
Ich mache sauber.
774
01:08:22,880 --> 01:08:25,633
Holländerin. Sahst du je
schmutzige Straßen in Den Haag?
775
01:08:25,720 --> 01:08:27,790
Wir sind zum saubermachen geboren.
776
01:08:27,960 --> 01:08:31,350
Lass es uns gemeinsam machen.
Dabei sehen wir uns Durante-Videos an.
777
01:08:31,440 --> 01:08:33,908
Jetzt hören wir aber auf
mit der albernen Debatte.
778
01:08:34,000 --> 01:08:36,389
Lass uns Armdrücken.
Der Gewinner macht sauber.
779
01:08:36,480 --> 01:08:38,596
Bist du sicher, dass du das möchtest?
780
01:08:38,680 --> 01:08:39,795
Komm schon.
781
01:08:41,240 --> 01:08:45,677
Eins, zwei, drei. Die Lady hat gewonnen.
Hübsch alles aufessen und an die Arbeit.
782
01:08:47,080 --> 01:08:49,435
Ein beachtlicher Unterarm, den du da hast.
783
01:08:49,520 --> 01:08:50,919
Immer an den Schub denken.
784
01:08:51,000 --> 01:08:54,834
400 Megawatt und ein Blitz genügen nicht,
um außergalaktisch zu reisen.
785
01:08:56,560 --> 01:08:59,518
- Was ist das?
- Dein Martini. Für dich auch einen, Liebes?
786
01:08:59,600 --> 01:09:00,953
Nein, danke sehr.
787
01:09:05,200 --> 01:09:07,919
Und am Ende euer Truthahn.
788
01:09:09,160 --> 01:09:10,354
So, haut rein.
789
01:09:10,480 --> 01:09:14,678
Esst schnell, löst eure Probleme und erfüllt
euch selbst. Ich mache die Betten.
790
01:09:19,760 --> 01:09:20,749
Ein üppiges Frühstück.
791
01:09:20,840 --> 01:09:23,434
Findest du das nicht auch
ziemlich merkwürdig?
792
01:09:23,760 --> 01:09:25,796
Deine Stiefmutter ist
voller Überraschungen.
793
01:09:25,880 --> 01:09:27,359
Ich weiß, wie glücklich du bist,
794
01:09:27,440 --> 01:09:31,228
und nie würde ich mir etwas einfallen,
was diesem Glück in die Quere käme.
795
01:09:31,320 --> 01:09:33,834
- Aber letzte Nacht, nach...
- Dein Rendezvous!
796
01:09:34,000 --> 01:09:35,228
Wie ist es gelaufen?
797
01:09:35,320 --> 01:09:38,630
Fein. Aber ich sah, wie sie
die Batterie vom Honda austrank.
798
01:09:39,280 --> 01:09:43,159
Nicht nur das. Sie hat eine glühende
Pfanne mit bloßen Händen angefasst.
799
01:09:43,600 --> 01:09:46,114
Ich wünschte,
dass ich nicht ins Labor müsste.
800
01:09:46,200 --> 01:09:47,792
- Deine neue Mutter...
- Stiefmutter!
801
01:09:47,880 --> 01:09:50,030
Stiefmutter liebt dich wirklich sehr.
802
01:09:50,120 --> 01:09:52,509
Sie sorgt sich,
dass sie nicht reinpassen könnte.
803
01:09:52,600 --> 01:09:54,272
Sie weiß, dass es Probleme geben wird.
804
01:09:54,360 --> 01:09:58,592
Wenn's Auto nicht anspringt, würdest du
den Zweifel dem Angeklagten zubilligen?
805
01:10:06,800 --> 01:10:09,872
Nichts ist passiert, Jessie.
Du musst es geträumt haben.
806
01:10:16,320 --> 01:10:18,117
- Wiedersehen.
- Nicht Sie.
807
01:10:19,480 --> 01:10:21,550
Den Rest des Hauses
machen wir in 14 Sekunden.
808
01:10:21,640 --> 01:10:24,757
Danach liefert der Rat den Blitz,
er macht die Übertragung,
809
01:10:24,840 --> 01:10:27,559
und wir haben nur noch
92 Lichtjahre nach Hause.
810
01:10:41,520 --> 01:10:43,272
Setty Labor. Hier Mills.
811
01:10:43,560 --> 01:10:46,438
Daddy, komm sofort nach Hause.
Wir haben ein Feuer.
812
01:10:49,920 --> 01:10:53,151
Du kannst doch jetzt nicht weg.
Was wenn wir Regen kriegen?
813
01:10:57,160 --> 01:10:58,229
Bleib mir vom Leib.
814
01:10:58,320 --> 01:11:00,276
Es ist nicht so, wie du denkst.
815
01:11:08,080 --> 01:11:09,832
Du bist eine Außerirdische!
816
01:11:18,240 --> 01:11:19,434
Oh, mein Gott!
817
01:11:25,600 --> 01:11:26,794
Und du!
818
01:11:28,080 --> 01:11:29,513
Ruhe!
819
01:11:33,440 --> 01:11:35,431
- Lass sie sofort runter!
- Noch nicht.
820
01:11:35,520 --> 01:11:36,873
Was wollt ihr?
821
01:11:37,120 --> 01:11:39,156
Wir kommen aus der Co-Sign Acht Galaxis.
822
01:11:39,240 --> 01:11:42,038
92 Lichtjahre
und zwei Sonnensysteme entfernt.
823
01:11:42,680 --> 01:11:46,673
Dein Vater durchdrang vor 9 Tagen
unsere Atmosphäre mit einem Radarstrahl.
824
01:11:47,560 --> 01:11:51,075
Wir müssen die Übertragung duplizieren,
innerhalb von 12 Stunden,
825
01:11:51,240 --> 01:11:53,754
oder unsere gesamte Zivilisation
wird vernichtet.
826
01:11:53,840 --> 01:11:57,674
Bist du darum hergekommen? Aber er
weiß doch nicht, wie er's getan hat.
827
01:11:57,760 --> 01:12:00,513
- Wir nehmen an, das ist eine Lüge.
- Ist es nicht.
828
01:12:00,720 --> 01:12:04,156
Du müsstest ihn genug kennen,
um zu wissen, dass er nicht lügt.
829
01:12:04,440 --> 01:12:07,432
Kann das wahr sein?
Wär's möglich, dass es nur Zufall war?
830
01:12:07,520 --> 01:12:10,239
Nein! Diese kleine Kröte lügt auch.
831
01:12:11,040 --> 01:12:12,758
Nein, das glaube ich nicht.
832
01:12:13,080 --> 01:12:15,719
Wir müssen es herausfinden,
oder wir kommen nie hier weg.
833
01:12:15,800 --> 01:12:18,394
Du willst weg?
Aber was wird aus meinem Vater?
834
01:12:18,680 --> 01:12:22,434
Er liebt dich. Das erste Mal
seit fünf Jahren liebt er jemanden.
835
01:12:22,880 --> 01:12:25,872
Wenn du dieses Gefühl umbringst,
wird er sich nie davon erholen.
836
01:12:25,960 --> 01:12:28,838
Das interessiert Celeste nicht.
Richtig, Celeste?
837
01:12:29,480 --> 01:12:30,833
Richtig, Celeste?
838
01:12:31,480 --> 01:12:32,469
Richtig.
839
01:12:35,040 --> 01:12:37,270
Sagst du nichts,
lassen wir dich wieder runter.
840
01:12:37,360 --> 01:12:38,873
Nein, werden wir nicht!
841
01:12:38,960 --> 01:12:40,871
Ich leite diese Mission.
842
01:12:41,560 --> 01:12:43,835
Wirst du ihm nichts sagen,
bis wir weg sind?
843
01:12:43,920 --> 01:12:45,911
Ja, nur bitte, tu ihm nicht weh.
844
01:12:51,480 --> 01:12:52,833
- Lass sie runter.
- Celeste!
845
01:12:52,920 --> 01:12:54,319
Lass sie runter!
846
01:12:56,920 --> 01:12:58,797
Das war nicht nötig.
847
01:13:02,640 --> 01:13:04,631
Gib dem Hund sein Bellen wieder.
848
01:13:04,760 --> 01:13:06,990
Celeste, deine Haltung ist widerlich.
849
01:13:11,040 --> 01:13:12,951
- Wo ist das Feuer?
- Alles in Ordnung?
850
01:13:15,640 --> 01:13:17,710
Du hast was von Feuer erzählt.
Was ist los?
851
01:13:17,800 --> 01:13:20,030
Irgendwas musste ich doch sagen.
Was sonst?
852
01:13:20,120 --> 01:13:22,031
"Küche ist sauber. Komm nach Haus"?
853
01:13:22,120 --> 01:13:23,951
Warum hast du angerufen?
Warum gelogen?
854
01:13:24,040 --> 01:13:27,510
Ich konnte nicht anders. Deine Frau
kommt von einem anderen Planeten.
855
01:13:27,600 --> 01:13:29,272
Celeste kommt nicht aus Holland.
856
01:13:29,360 --> 01:13:32,909
Sie kommt von irgendwo, 92 Lichtjahre
und zwei Sonnensysteme entfernt.
857
01:13:33,000 --> 01:13:35,116
Schon wieder. Ich schicke dich in Therapie.
858
01:13:35,200 --> 01:13:39,512
Es ist so. Sie nahm Dave das Bellen weg
und hängte mich 10 Minuten an die Decke.
859
01:13:41,280 --> 01:13:43,840
Celeste ist nicht
von einem anderen Planeten.
860
01:13:44,280 --> 01:13:46,748
Deine Stiefmutter ist keine Außerirdische.
861
01:13:47,240 --> 01:13:50,869
Deine Phantasie. Denkst du,
ich würde keine Außerirdische erkennen?
862
01:13:51,320 --> 01:13:53,072
Es ist mein Beruf, sie zu erkennen.
863
01:13:53,160 --> 01:13:55,151
Wieso siehst du sie
nie essen oder schlafen?
864
01:13:55,240 --> 01:13:58,869
Warum haben wir solch ein Wohnzimmer
bekommen, an einem Nachmittag?
865
01:13:59,560 --> 01:14:02,438
Und in der Tasche da,
da ist ein grauenhaftes Auge.
866
01:14:03,240 --> 01:14:06,198
So wie mein Wagen heute Morgen
nicht anspringen wollte?
867
01:14:06,280 --> 01:14:08,111
Sieh doch nur in die Tasche.
868
01:14:12,240 --> 01:14:15,198
Ich komme vom Labor heim,
um in eine Tasche zu sehen.
869
01:14:19,120 --> 01:14:21,076
Lippenstift. Rosa Leidenschaft.
870
01:14:23,120 --> 01:14:25,998
Mascara. Ungewöhnlich
für eine Handtasche, richtig?
871
01:14:26,800 --> 01:14:29,792
Q-Tips. Ein Auge! Ein Auge!
872
01:14:29,960 --> 01:14:31,632
Es ist kein Auge da drinnen.
873
01:14:31,720 --> 01:14:34,837
Dann hat sie's verschwinden lassen.
Es war ein Auge da drin.
874
01:14:34,920 --> 01:14:38,117
Und sie hat die Speckpfanne ohne
Topflappen hoch genommen.
875
01:14:38,200 --> 01:14:40,760
Was ist mit dem Essen,
das sie zum Frühstück machte?
876
01:14:40,840 --> 01:14:43,115
Du hast keine Antwort
und glaubst mir kein Wort.
877
01:14:43,200 --> 01:14:46,988
In 12 Stunden wird sie verschwunden sein,
warum hörst du mir nicht zu?
878
01:14:47,200 --> 01:14:49,760
Also, Liebling, komm schon.
Jessie, komm her.
879
01:14:52,480 --> 01:14:54,391
Jessie, wo willst du denn hin?
880
01:14:58,440 --> 01:15:00,158
Warte! Komm sofort zurück.
881
01:15:01,840 --> 01:15:02,989
Komm von der Straße!
882
01:15:04,040 --> 01:15:07,510
Jessie, du bringst sofort das Rad zurück!
Komm schon.
883
01:15:08,840 --> 01:15:10,319
Bleib stehen!
884
01:15:13,320 --> 01:15:14,435
Komm zurück!
885
01:15:39,840 --> 01:15:42,638
Tut mir Leid. Ich sah sie nicht.
Alles in Ordnung?
886
01:15:43,280 --> 01:15:44,554
Alles in Ordnung.
887
01:15:44,640 --> 01:15:46,073
Ich hab sie nicht gesehen.
888
01:15:46,160 --> 01:15:47,388
Schon gut.
889
01:15:56,360 --> 01:15:59,079
Du verrietest dein Geheimnis,
um mich zu retten.
890
01:16:16,400 --> 01:16:17,958
Ich bin gleich zurück.
891
01:16:35,240 --> 01:16:36,992
Sag, musst du wirklich weg?
892
01:16:39,160 --> 01:16:41,674
Es ist dasselbe
auf unseren beiden Planeten.
893
01:16:42,440 --> 01:16:45,398
Gerade wenn du jemanden magst,
muss er weggehen.
894
01:16:46,040 --> 01:16:49,999
Meine Mama, ich meine, meine erste
Mama, die ist auch weggegangen.
895
01:16:51,440 --> 01:16:55,638
Ich weiß ja, dass du gehen musst.
Die Erde ist nicht deine Heimat.
896
01:16:59,320 --> 01:17:01,959
Könntest du nicht
wenigstens bis morgen warten?
897
01:17:03,720 --> 01:17:04,709
Ich versuche es.
898
01:17:04,800 --> 01:17:08,076
Schlaf schön.
899
01:17:39,320 --> 01:17:41,197
Also, wo ist dein Raumschiff?
900
01:17:42,960 --> 01:17:44,791
Es wartet hinter eurem Mond.
901
01:17:45,000 --> 01:17:46,274
Was macht ihr da oben?
902
01:17:46,360 --> 01:17:50,194
Meditieren? Planen, wie man Herzen
bricht? Falls du weißt, was das ist.
903
01:17:53,240 --> 01:17:56,994
Wir sind, wo ihr in 55 Jahrhunderten
sein werdet. Wenn ihr's schafft.
904
01:17:57,440 --> 01:17:59,670
Ich bin 1296 Jahre alt.
905
01:18:01,800 --> 01:18:04,872
Wir reproduzieren uns
per Synthese in einer Petrischale.
906
01:18:05,400 --> 01:18:09,598
Wir nutzen 104% unserer Gehirnkapazität,
im Gegensatz zu euren 36%.
907
01:18:11,760 --> 01:18:14,513
Das Leben verbringen wir
in vollkommener Harmonie,
908
01:18:14,600 --> 01:18:19,071
verbessern unsere Zivilisation und niemals
haben wir solche Höhen und Tiefen.
909
01:18:19,360 --> 01:18:21,828
Verstehe. Ein bisschen wie in der Schweiz.
910
01:18:22,920 --> 01:18:24,751
Wieso Vermehrung in der Petrischale?
911
01:18:24,840 --> 01:18:27,434
Wir lernten,
dass Sex unzulänglich und schmutzig ist.
912
01:18:27,520 --> 01:18:29,909
Also habt ihr das beseitigt, einfach so.
913
01:18:30,280 --> 01:18:32,874
Ich muss zugeben,
dass wir da etwas voreilig waren.
914
01:18:32,960 --> 01:18:36,316
Ich habe eine Jungfrau geheiratet?
Da wäre Mutter aber stolz.
915
01:18:39,600 --> 01:18:42,160
Macht ihr nie Sachen
wie Urlaub oder so was?
916
01:18:42,400 --> 01:18:43,674
Natürlich tun wir das.
917
01:18:43,760 --> 01:18:45,273
Und was macht ihr im Urlaub?
918
01:18:45,360 --> 01:18:46,270
Mathe.
919
01:18:47,520 --> 01:18:49,272
Was tut ihr zum Vergnügen?
920
01:18:49,960 --> 01:18:51,029
Diagramme.
921
01:18:53,880 --> 01:18:56,599
Wir reisen auf Palmeninseln
und halten Händchen.
922
01:19:00,120 --> 01:19:02,111
Blöd, dass ihr nicht mal was esst.
923
01:19:02,200 --> 01:19:05,112
Du würdest rausfinden,
dass es erfreulich sein kann.
924
01:19:05,280 --> 01:19:06,793
Lhr habt Vergnügen am Essen?
925
01:19:06,880 --> 01:19:08,518
- Hier.
- Nein, danke sehr.
926
01:19:08,640 --> 01:19:11,677
Willst du mein Geheimnis wissen,
isst du mein Sandwich.
927
01:19:17,240 --> 01:19:18,389
Kauen! Kauen!
928
01:19:32,360 --> 01:19:34,954
Das ist aber lustig. Was ist das?
929
01:19:37,720 --> 01:19:39,790
Schinken, Käse auf Toast mit Mayo.
930
01:19:41,000 --> 01:19:44,595
Ich liebe es, wie es sich
am Dach meines Mundes anfühlt...
931
01:19:45,120 --> 01:19:47,031
und an den Seiten meiner Zunge.
932
01:19:47,200 --> 01:19:48,838
Das ist wirklich lustig.
933
01:19:49,160 --> 01:19:50,673
Hier, spül es runter.
934
01:19:58,280 --> 01:20:00,236
Dabei fühle ich mich auch wohl.
935
01:20:09,200 --> 01:20:11,031
Hast du mich jemals gemocht?
936
01:20:12,360 --> 01:20:15,716
Natürlich mochte ich dich. Mag ich dich.
937
01:20:16,280 --> 01:20:18,111
Es war nicht nur körperlich?
938
01:20:18,800 --> 01:20:22,952
Nein. Wenn ich ein Erdenmensch wäre,
würde ich genau das tun, was wir taten.
939
01:20:23,560 --> 01:20:27,633
- Es hätte vielleicht länger gedauert...
- Warum kannst du dann nicht bleiben?
940
01:20:29,120 --> 01:20:30,394
Weil ich's nicht kann.
941
01:20:30,480 --> 01:20:32,596
Wenn ich die Übertragung
nicht noch mal mache?
942
01:20:32,680 --> 01:20:35,831
Dann könnte es niemals wieder
jemand gegen dich benutzen.
943
01:20:36,400 --> 01:20:38,960
Leider ist das nicht
die Geschichte deines Planeten.
944
01:20:39,040 --> 01:20:42,157
Wenn du die Übertragung nicht machst,
stirbt mein Planet.
945
01:20:45,760 --> 01:20:47,398
- Jetzt bist du böse auf mich?
- Böse?
946
01:20:47,480 --> 01:20:50,995
Ich bin fuchsteufelswild, verwirrt,
enttäuscht, frustriert, wütend!
947
01:20:51,080 --> 01:20:54,277
Du bist alles, was ich mir je wünschte,
Mensch oder Außerirdische.
948
01:20:54,360 --> 01:20:57,158
Wenn ich die Übertragung mache,
wo ich nicht mal weiß, wie,
949
01:20:57,240 --> 01:20:59,276
rette ich deinen Planeten und verliere dich.
950
01:20:59,360 --> 01:21:02,591
Tue ich's nicht, bleibst du,
aber ich töte deinen Planeten.
951
01:21:03,040 --> 01:21:04,996
Ich wäre ein lausiger Erdenmensch.
952
01:21:05,080 --> 01:21:07,640
Ich mache zuviel Frühstück,
der Hund hasst mich.
953
01:21:07,720 --> 01:21:10,473
Der Hund liebt dich. Wir alle lieben dich.
954
01:21:11,640 --> 01:21:14,393
Verstehst du's nicht?
Deswegen ist es so schwer.
955
01:21:15,760 --> 01:21:18,035
Deswegen bin ich so vollkommen fertig.
956
01:21:18,640 --> 01:21:20,119
Ich fühle mich wie Durante.
957
01:21:20,200 --> 01:21:23,192
- Ja, Durante.
- Du weißt doch:
958
01:21:33,760 --> 01:21:35,637
Das ist genau das, was ich empfinde.
959
01:21:35,720 --> 01:21:37,278
Du kennst dieses Lied?
960
01:21:37,800 --> 01:21:40,155
Ich fühle genau wie du und Durante.
961
01:21:40,960 --> 01:21:43,918
Ich will nicht weg,
aber bleiben kann ich auch nicht.
962
01:21:45,400 --> 01:21:47,470
Ich fühle nur eine einzige Sache.
963
01:21:47,880 --> 01:21:49,950
Ich will, dass du nicht weggehst.
964
01:22:02,320 --> 01:22:05,471
Mann, man kann wahrhaftig
an seine Arbeit gefesselt sein.
965
01:22:06,000 --> 01:22:09,549
Ich versuche mein halbes Leben zu
beweisen, es gibt außerirdisches Leben,
966
01:22:09,640 --> 01:22:11,915
dann finde ich's und muss es heiraten.
967
01:22:17,560 --> 01:22:18,629
Es blitzt.
968
01:22:20,000 --> 01:22:21,479
Was hast du gemacht?
969
01:22:22,880 --> 01:22:25,917
Statische Elektrizität.
Das Metall von Rons Schnappern.
970
01:22:32,040 --> 01:22:33,155
Metall. Die Schnapper.
971
01:22:33,240 --> 01:22:34,434
Rons Knöpfe.
972
01:22:35,280 --> 01:22:37,157
Der Käfig um das Klystron.
973
01:22:37,360 --> 01:22:39,476
Das ist der Joker! Komm, Celeste.
974
01:22:43,640 --> 01:22:44,959
Jetzt weiß er's.
975
01:22:45,800 --> 01:22:47,358
Er ist ein wahrer Wissenschaftler.
976
01:22:47,440 --> 01:22:51,274
Dir ist klar, dass wir, sobald wir den
Kontakt haben, sofort weg müssen?
977
01:22:53,360 --> 01:22:55,999
- Ich weiß.
- Gleich, nachdem wir sie getötet haben.
978
01:22:56,080 --> 01:22:58,799
- Getötet haben?
- Nicht nur sie. Das ganze Ding.
979
01:22:58,880 --> 01:23:00,518
Wie heißt es doch gleich? Erde.
980
01:23:00,600 --> 01:23:01,953
Wir töten niemanden.
981
01:23:02,040 --> 01:23:04,315
Wir holen, was wir brauchen,
verlassen die Erde.
982
01:23:04,400 --> 01:23:06,516
Ich fürchte nein. Wir löschen alles aus.
983
01:23:06,600 --> 01:23:11,276
Menschen, Erdteile, Wasser.
Der Rat hat mir befohlen, das zu erledigen.
984
01:23:11,360 --> 01:23:12,952
Wir werden gar nichts tun.
985
01:23:13,040 --> 01:23:15,600
Acht Minuten,
nachdem er das Signal übertragen hat,
986
01:23:15,680 --> 01:23:17,238
sieht die Erde so aus!
987
01:23:24,720 --> 01:23:26,915
Jessie, Liebling. Es wird Zeit.
988
01:23:27,520 --> 01:23:28,839
Komm, steh auf.
989
01:23:38,000 --> 01:23:39,877
Komm, schnell. Sieh dich vor.
990
01:24:11,280 --> 01:24:14,078
- Ja?
- Ron, ich bin's, Celeste.
991
01:24:15,320 --> 01:24:17,675
Celeste! He! Hier ist Ron!
992
01:24:18,280 --> 01:24:21,989
Ron, es funktioniert nicht. Steve
und ich sind einfach nicht kompatibel.
993
01:24:22,080 --> 01:24:23,069
Was?
994
01:24:23,640 --> 01:24:26,950
Unsere körperliche Beziehung ist nicht,
wie sie sein sollte.
995
01:24:27,160 --> 01:24:30,152
Ich muss mit jemandem reden.
Ich möchte mit dir reden.
996
01:24:31,360 --> 01:24:34,989
Über eure körperliche Beziehung?
997
01:24:37,360 --> 01:24:40,875
Komm zum Labor. Da können wir
über die Dinge des Fleisches sprechen.
998
01:24:40,960 --> 01:24:45,351
Des Fleisches? Ja, natürlich.
Na ja, er ist mein Bruder.
999
01:24:46,040 --> 01:24:48,838
Aber wir brauchen Steve
doch nicht alles zu sagen.
1000
01:24:50,320 --> 01:24:53,392
Würde es dir etwas ausmachen,
mir einen Gefallen zu tun?
1001
01:24:53,840 --> 01:24:57,628
Ich habe meine Handtasche zu Hause
im Schlafzimmer vergessen. Tschüss.
1002
01:25:00,000 --> 01:25:03,072
Das ist ja grauenvoll. Was soll ich machen?
Mein eigener Bruder!
1003
01:25:03,160 --> 01:25:05,549
Das ist grauenvoll. Mein eigener Bruder!
1004
01:25:06,400 --> 01:25:07,628
Und jetzt.
1005
01:25:24,880 --> 01:25:27,917
Wo bist du gewesen?
Der Regen könnte jeden Moment aufhören.
1006
01:25:28,000 --> 01:25:30,912
Grady, wir brauchen einen Konduktor.
Etwas, womit...
1007
01:25:32,360 --> 01:25:33,509
Reines Zinn.
1008
01:25:34,520 --> 01:25:36,750
Nächstes Jahr,
wenn sie den Nobelpreis vergeben,
1009
01:25:36,840 --> 01:25:39,195
werde ich auf dem Podest stehen
und ihnen sagen...
1010
01:25:39,280 --> 01:25:40,918
Steve, Schätzchen, komm.
1011
01:25:49,400 --> 01:25:52,915
Ron hat sein Jackett über der Stuhllehne
und es hatte Metallknöpfe.
1012
01:25:53,000 --> 01:25:54,319
Es war ein Kurzschluss.
1013
01:25:54,400 --> 01:25:58,234
Ein elektrischer lmpuls sprang zwischen
Klystron und Knöpfen hin und her.
1014
01:25:58,320 --> 01:26:01,073
Das steigerte die Energie
weit über 400 Megawatt.
1015
01:26:04,560 --> 01:26:06,152
Teleskop ist bereit, Dr. Mills.
1016
01:26:06,240 --> 01:26:08,959
Sie denken dran, Kissinger zu sagen,
wie hilfsbereit ich war?
1017
01:26:09,040 --> 01:26:10,792
Kissinger? Natürlich, klar.
1018
01:26:11,280 --> 01:26:13,396
Jetzt brauchen wir nur noch einen Blitz.
1019
01:26:13,480 --> 01:26:15,710
Beobachte die Monitore. In Bewegung.
1020
01:26:15,800 --> 01:26:17,392
Setzt die Brillen auf.
1021
01:26:18,640 --> 01:26:20,073
Los, setzt sie auf.
1022
01:26:20,760 --> 01:26:22,352
Jetzt mach die Attraktoren bereit.
1023
01:26:22,440 --> 01:26:24,158
Attraktoren bereit machen.
1024
01:26:24,920 --> 01:26:26,831
Steve, ich muss mit dir reden.
1025
01:26:27,320 --> 01:26:28,309
Meine Tasche!
1026
01:26:28,400 --> 01:26:31,278
Du hast dein Todesurteil
unterschrieben, Schwester!
1027
01:26:31,920 --> 01:26:35,117
- Bereit zum Systemstart.
- Bereit zum Systemstart.
1028
01:26:35,200 --> 01:26:37,350
Ich muss es tun. Ich möchte mich töten.
1029
01:26:37,440 --> 01:26:39,431
- Ich bin in deine Frau verliebt.
- Was?
1030
01:26:39,520 --> 01:26:41,158
Steve, die Reflektoren.
1031
01:26:42,080 --> 01:26:43,308
Fertig? Fertig?
1032
01:26:44,840 --> 01:26:45,750
Jetzt!
1033
01:26:52,840 --> 01:26:53,989
Großer Gott!
1034
01:27:02,160 --> 01:27:04,720
Ist ja toll. Nichts hat sich hier verändert!
1035
01:27:12,560 --> 01:27:13,595
Daddy, sieh mal!
1036
01:27:13,680 --> 01:27:15,113
Ich weiß, ich weiß.
1037
01:27:15,720 --> 01:27:17,551
Da laust mich doch der Affe!
1038
01:27:23,360 --> 01:27:24,713
Wir haben's wieder geschafft!
1039
01:27:24,800 --> 01:27:25,994
Wissenschaft!
1040
01:27:26,760 --> 01:27:28,751
Hast du nicht gehört, was ich sagte?
1041
01:27:28,840 --> 01:27:30,671
Ich liebe deine Frau.
1042
01:27:30,880 --> 01:27:33,952
Und deine Frau liebt mich.
Diese ganze Sache. Wir müssen reden.
1043
01:27:35,040 --> 01:27:36,359
Wirf sofort die Tasche weg.
1044
01:27:36,440 --> 01:27:37,395
Die Tasche?
1045
01:27:37,480 --> 01:27:39,948
Steve, sie wird euren Planeten vernichten.
1046
01:27:40,880 --> 01:27:43,997
Ich liebe dich, da schmeiße ich auch
die Tasche weg. Lass sehen!
1047
01:27:44,080 --> 01:27:46,992
Eyeliner, Lippenstift, ein kleines Auge.
1048
01:27:59,080 --> 01:28:00,399
Licht aus!
1049
01:28:13,560 --> 01:28:16,028
T minus 10 Sekunden und Countdown.
1050
01:28:16,680 --> 01:28:18,432
Zehn, neun, acht...
1051
01:28:21,040 --> 01:28:23,474
Zu spät für Tricks. Ich bin unzerstörbar.
1052
01:28:24,000 --> 01:28:27,436
Sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei...
1053
01:28:51,720 --> 01:28:55,599
Man tut einer Frau einen Gefallen,
und das Auge in der Tasche greift an.
1054
01:29:00,560 --> 01:29:02,118
Ist die Brieftasche tot?
1055
01:29:02,200 --> 01:29:05,431
Natürlich, Sie vertrottelter Mumpitz.
1056
01:29:05,960 --> 01:29:07,951
Bitte, begebt euch nach draußen.
1057
01:29:18,320 --> 01:29:20,709
Ich bin in der Hölle! Das ist die Hölle!
1058
01:29:21,040 --> 01:29:22,951
Die Übertragung war ein Erfolg.
1059
01:29:24,880 --> 01:29:28,475
Unsere Schwerkraft hat begonnen
zurückzukehren, wir sind gerettet.
1060
01:29:29,880 --> 01:29:32,440
Warum wurde der Planet
nicht wie befohlen beseitigt?
1061
01:29:32,520 --> 01:29:35,080
Sie sagten nie,
dass Sie die Erde zerstören wollen.
1062
01:29:35,160 --> 01:29:37,594
Sie wissen, wie sie uns zerstören können.
1063
01:29:38,000 --> 01:29:41,117
Hoher Rat, Dr. Mills wollte nie
jemandem etwas antun.
1064
01:29:41,320 --> 01:29:44,835
Es gibt hier zu viele merkwürdige
und schöne Dinge, um sie zu zerstören.
1065
01:29:44,920 --> 01:29:47,718
Sie haben Krieg, Gleichgültigkeit,
furchtbare Leiden.
1066
01:29:47,800 --> 01:29:50,268
Ja, aber auch verrückte, zauberhafte Tänze.
1067
01:29:50,360 --> 01:29:51,952
- Zauberhafte Tänze?
- Frivolität.
1068
01:29:52,040 --> 01:29:53,155
Und Kinder.
1069
01:29:53,240 --> 01:29:57,313
Und Witze. Und Sandwiches
mit Käse und Schinken und Mayo!
1070
01:29:57,720 --> 01:29:58,869
Mittelmäßig.
1071
01:29:59,520 --> 01:30:01,078
Und sie machen Liebe!
1072
01:30:01,680 --> 01:30:02,795
Und sie niesen.
1073
01:30:02,880 --> 01:30:03,949
Sie niesen?
1074
01:30:04,080 --> 01:30:05,672
Und Jimmy Durante!
1075
01:30:07,600 --> 01:30:08,715
- Jimmy?
- Ja.
1076
01:30:10,760 --> 01:30:11,954
Zeig mir Jimmy.
1077
01:30:12,040 --> 01:30:15,510
Zeigen. Jimmy. OK.
1078
01:30:17,720 --> 01:30:19,233
Sie wollen Jimmy sehen.
1079
01:30:19,320 --> 01:30:20,639
Komm. Komm schon.
1080
01:30:25,240 --> 01:30:28,596
Jimmy Durante und der Film
Der Mann, der zum Dinner kam.
1081
01:30:33,680 --> 01:30:36,148
Was haben wir denn
lauter nette Dinge hier drinnen?
1082
01:30:36,240 --> 01:30:38,708
Hallo, ihr Superwesen
vom anderen Planeten.
1083
01:30:39,040 --> 01:30:40,029
Hau rein.
1084
01:31:27,040 --> 01:31:28,109
Töte sie.
1085
01:31:28,200 --> 01:31:31,670
Jimmy, wo bist du?
1086
01:31:32,480 --> 01:31:35,677
He, du. Das ist ein englisches Automobil!
1087
01:31:42,720 --> 01:31:44,790
Wir hatten es nie, dieses Niesen.
1088
01:31:47,240 --> 01:31:51,313
Dieses Niesen lässt den Kopf kribbeln.
Der ganze Körper fühlt sich lebendig.
1089
01:31:52,040 --> 01:31:53,792
Was sonst noch ist wie das?
1090
01:31:55,680 --> 01:31:58,638
Herr, sind Sie in der Lage
mit meinen Augen zu sehen?
1091
01:31:58,960 --> 01:32:00,029
Natürlich.
1092
01:32:00,920 --> 01:32:02,797
Dann werden Sie alles wissen.
1093
01:32:27,400 --> 01:32:29,834
- Ich verstehe.
- Ja.
1094
01:32:30,360 --> 01:32:31,349
Diese...
1095
01:32:32,560 --> 01:32:36,348
Wie nennst du sie, Erde?
Sie verdient weitere Studien.
1096
01:32:37,120 --> 01:32:39,554
Sie ist zu verrückt, um sie zu zerstören.
1097
01:32:42,680 --> 01:32:44,398
Sie soll verschont werden.
1098
01:32:47,680 --> 01:32:49,750
Es wird Zeit, nach Hause zu kommen.
1099
01:33:29,640 --> 01:33:31,551
Jetzt komm nach Haus, Celeste.
1100
01:33:37,280 --> 01:33:39,191
Herr, ich bin bereits zu Haus.
1101
01:33:39,800 --> 01:33:42,075
Es ist zwecklos. Ich kann nicht gehen.
1102
01:33:43,160 --> 01:33:44,832
Das ist völlig unmöglich.
1103
01:33:45,040 --> 01:33:46,712
Celeste, du musst zurückgehen.
1104
01:33:46,800 --> 01:33:48,631
Warten Sie. Passen Sie auf.
1105
01:33:51,320 --> 01:33:53,231
Guten Abend. Steve Mills.
1106
01:33:53,440 --> 01:33:56,671
Lhr seht nach einer vernünftigen
Truppe von Superwesen aus.
1107
01:33:57,240 --> 01:34:00,118
Und ich finde,
wir müssen das irgendwie ausknobeln.
1108
01:34:00,360 --> 01:34:01,839
Ich bin schwer verliebt...
1109
01:34:01,920 --> 01:34:04,718
- in eure Chefaußergalaktische Pfadfinderin.
- Nein.
1110
01:34:05,440 --> 01:34:06,634
Was meinen Sie mit nein?
1111
01:34:06,720 --> 01:34:10,713
Wir brauchen jemanden, der uns von
Kriegen erzählt und dem Liebe machen...
1112
01:34:11,200 --> 01:34:13,077
und all euren Verrücktheiten.
1113
01:34:14,360 --> 01:34:15,998
Entschuldigen Sie bitte,
1114
01:34:16,800 --> 01:34:18,631
himmlisches, großes Ding,
1115
01:34:18,720 --> 01:34:21,154
ihr braucht wen, der erklärt,
wie man Liebe macht?
1116
01:34:21,240 --> 01:34:23,993
Wir brauchen jemanden,
der uns von allem erzählt.
1117
01:34:25,160 --> 01:34:27,390
Gibt's da jemanden,
der so gut aussieht wie sie?
1118
01:34:27,480 --> 01:34:29,436
Keine, die schlechter aussieht.
1119
01:34:29,960 --> 01:34:31,359
- Besser.
- Wirklich?
1120
01:34:32,320 --> 01:34:33,548
Völlig unmöglich.
1121
01:34:33,640 --> 01:34:38,156
Herr! Er weiß mehr als ich wissen kann,
über alle Dinge hier auf der Erde.
1122
01:34:39,280 --> 01:34:41,111
Eine sehr interessante Idee.
1123
01:34:42,320 --> 01:34:43,548
Er darf kommen.
1124
01:34:49,200 --> 01:34:51,077
Wer wird dieses Ding fahren?
1125
01:34:51,760 --> 01:34:55,548
Geschwaderkapitän Winnek Woofet
und das 12te Navigationskommando.
1126
01:35:10,800 --> 01:35:14,395
Oh, mein Gott. He, sie sieht ja genau aus
wie Prinzessin Stephanie.
1127
01:35:16,800 --> 01:35:19,268
Die sieht auch aus
wie Prinzessin Stephanie.
1128
01:35:19,360 --> 01:35:20,918
Nun, wenn du es sagst.
1129
01:35:23,920 --> 01:35:26,639
Sie sehen ja alles aus
wie Prinzessin Stephanie.
1130
01:35:31,920 --> 01:35:33,990
- Darf ich eine Frage stellen?
- Ja.
1131
01:35:36,960 --> 01:35:39,838
Glauben Sie,
der Rolls würde jemanden beeindrucken?
1132
01:35:44,440 --> 01:35:46,715
- Wäre möglich.
- Darf ich ihn mitnehmen?
1133
01:35:46,800 --> 01:35:48,028
Natürlich.
1134
01:35:53,560 --> 01:35:55,790
- Leb wohl, meine Liebe.
- Mach's gut, Onkel Ron.
1135
01:35:55,880 --> 01:35:57,438
Leb wohl, meine Liebe.
1136
01:36:02,040 --> 01:36:06,511
Bist du sicher, dass du das willst? Das
ist ein ziemlich radikaler Lebenseinschnitt.
1137
01:36:09,800 --> 01:36:12,439
Die sehen ja alle aus
wie Prinzessin Stephanie.
1138
01:36:12,920 --> 01:36:14,399
Ja, da hast du Recht.
1139
01:36:18,360 --> 01:36:20,112
Also, die Zeit verstreicht.
1140
01:36:21,320 --> 01:36:23,788
Wo sind die Schlüssel
zu deinem Strandhaus?
1141
01:36:29,360 --> 01:36:30,918
Viel Spaß, altes Haus.
1142
01:36:32,200 --> 01:36:35,237
Hab 'ne gute Fahrt. Flug. Trip.
1143
01:36:36,840 --> 01:36:38,956
Hau endlich ab von diesem Planeten.
1144
01:37:09,720 --> 01:37:10,914
Hier lang.
1145
01:37:11,400 --> 01:37:12,913
Ja, hier her, Baby.
1146
01:37:13,600 --> 01:37:15,989
- Was ist das?
- Ein Wagen.
1147
01:37:36,160 --> 01:37:38,230
Wir bleiben in Verbindung, Celeste.
1148
01:37:38,320 --> 01:37:41,437
Genieße dein Menschsein,
solange es dauert.
1149
01:37:58,920 --> 01:38:01,036
Spielen wir einer gegen einen, Dad?
1150
01:38:01,920 --> 01:38:03,069
Nein, danke, mein Schatz.
1151
01:38:03,160 --> 01:38:07,233
Ich schätze, Celeste und ich werden
nach oben gehen und etwas schlafen.
1152
01:38:08,080 --> 01:38:09,399
Ich verstehe.
1153
01:38:11,000 --> 01:38:12,433
Ich bin gleich oben.
1154
01:38:22,560 --> 01:38:24,630
Bist du nun ein Mensch, oder was?
1155
01:38:25,480 --> 01:38:27,436
Ein Mensch. Jeder Teil von mir.
1156
01:38:31,360 --> 01:38:34,591
Die ganze Zauberei ist
mit der blöden Tasche verschwunden?
1157
01:38:35,240 --> 01:38:36,673
Ja. Ich schätze ja.
1158
01:38:37,840 --> 01:38:39,273
Na los, versuch es.
1159
01:38:39,920 --> 01:38:41,319
Worauf wartest du?
1160
01:43:08,600 --> 01:43:12,593
Subtitles by SOFTITLER