1
00:02:36,958 --> 00:02:38,516
سلام
2
00:02:38,560 --> 00:02:39,959
اينجا زندگي ميکني؟
3
00:02:40,997 --> 00:02:42,589
هيچکس اينجا زندگي نميکنه
4
00:02:46,138 --> 00:02:47,298
فردي " کجاست ؟ "
5
00:02:48,208 --> 00:02:49,470
خونه نيست
6
00:03:36,079 --> 00:03:37,876
يک ،، دو
7
00:03:37,916 --> 00:03:40,750
فردي " بخاطر تو اومده "
8
00:03:40,786 --> 00:03:42,344
سه ،، چهار
9
00:03:42,389 --> 00:03:45,120
بهتره درها رو قفل کني
10
00:03:45,159 --> 00:03:46,285
پنج ،، شش
11
00:03:46,328 --> 00:03:48,797
صليبتو بقاپ
12
00:03:55,802 --> 00:04:14,991
کاري از بيــــست مـــووي
مترجمين : سامان کياني (بيست مووي ) و صابر پژمان فر
SAMANDF & S.A.B.E.R
Facebook.com/SamanDF / تقديم به هوادارانِ سبک ترس
13
00:04:16,440 --> 00:04:18,534
"آروم باش ، " کريستن
14
00:05:32,320 --> 00:05:33,719
" جوي "
15
00:05:33,755 --> 00:05:35,313
" کينکيد "
16
00:05:35,358 --> 00:05:37,520
کمکم کنيد
17
00:05:51,782 --> 00:05:54,946
اه لعنتي ، " کريستن " ، دوباره نه
18
00:05:54,987 --> 00:05:56,477
"متاسفم " کينکيد
19
00:05:56,523 --> 00:05:57,820
متاسفي؟
20
00:05:57,858 --> 00:05:59,918
تو يه جوجه روحي
21
00:06:06,505 --> 00:06:08,599
خدايا شکر
22
00:06:08,641 --> 00:06:10,609
..يه لحظه فکر کردم
چي؟
23
00:06:10,644 --> 00:06:11,872
اون مارو اينجا کشانده ؟
24
00:06:11,912 --> 00:06:13,140
آره ، تمومش کن
25
00:06:13,181 --> 00:06:16,117
تو داري يه ضربه جدي به خواب شيرينم ميزني
26
00:06:16,152 --> 00:06:19,486
فردي" ـه ، اينجاست
صداشو شنيدم
27
00:06:19,524 --> 00:06:22,255
فردي مُرده ، گور به گور شده
28
00:06:22,294 --> 00:06:23,989
ما پيروز شديم ، يادت رفته ؟
29
00:06:24,030 --> 00:06:25,497
اون بخاطر ما برگشته
30
00:06:25,533 --> 00:06:27,729
حق با " کينکيد " ـه
31
00:06:27,769 --> 00:06:29,259
فرد کروگر" به تاريخ پيوست "
32
00:06:29,305 --> 00:06:30,738
بيا اينجا
33
00:06:33,044 --> 00:06:34,875
لوله ها سرد اند
34
00:06:34,914 --> 00:06:36,882
ديگ بخار سرده
35
00:06:36,917 --> 00:06:38,282
خودت ببين
36
00:06:48,266 --> 00:06:49,563
نميدونم
37
00:08:05,416 --> 00:08:06,747
"حالتون چطوره آقاي " جانسون
38
00:08:08,987 --> 00:08:10,716
خوبه
39
00:08:12,359 --> 00:08:14,350
" سلام " کريستين
ريک ميشه بريم بيرون
40
00:08:15,263 --> 00:08:16,389
با اين لباس ميري بيرون ؟
41
00:08:16,432 --> 00:08:18,400
اينبار ديگه مشکلم چيه؟
42
00:08:19,604 --> 00:08:21,435
من پيشه ماشين منتظر ميشم
43
00:08:21,473 --> 00:08:22,633
منم همينطور
44
00:08:28,583 --> 00:08:30,050
پله ها مشکلي دارن ؟
45
00:08:30,086 --> 00:08:31,713
با هر تماسي اجتناب ميکنند
46
00:08:32,389 --> 00:08:33,549
چي؟
47
00:08:37,062 --> 00:08:39,554
وقتي بابا عين " ذرت "، " آسپرين " استفاده ميکرد
48
00:08:39,600 --> 00:08:41,431
از هر تماسي اجتناب ميکرد
49
00:08:45,408 --> 00:08:46,705
منتظر ليموزيني ؟
50
00:08:49,247 --> 00:08:50,407
من ميرم بيرون
51
00:08:55,423 --> 00:08:56,856
بريم
52
00:09:05,138 --> 00:09:07,539
بسيارخب
کسي فارغ التحصيليه مورد اعتمادي داره امسال ؟
53
00:09:07,574 --> 00:09:09,041
چي شده؟
54
00:09:09,077 --> 00:09:11,137
من يه مشکلي داشتم
"تکاليف يا "سلسله
55
00:09:11,180 --> 00:09:12,875
و " سلسله " پيروز شد
56
00:09:12,916 --> 00:09:14,976
چه داستان بدي
صابون تورو ميکشه
57
00:09:17,756 --> 00:09:19,690
ايشون "دن جوردن " هستند
58
00:09:21,262 --> 00:09:25,097
ما داريم با يه ليگ واقعي صحبت ميکنيم
59
00:09:30,876 --> 00:09:34,472
ميدوني
شما از يه ليگ واقعي هستي
60
00:09:36,051 --> 00:09:37,382
مرسي
61
00:09:38,188 --> 00:09:38,189
زمين متصله آليس
62
00:09:41,192 --> 00:09:43,126
هي ، دوباره داري فاصله ميدي ؟
63
00:09:43,161 --> 00:09:44,423
ريک ، خواهش ميکنم
64
00:09:44,464 --> 00:09:46,432
بذار بگم ، اون دوستمه
65
00:09:46,467 --> 00:09:47,627
معرفيتون ميکنم
66
00:09:49,070 --> 00:09:51,562
شوخي بود
ولي معرفيش ميکنم
67
00:09:51,607 --> 00:09:54,771
بسيارخب
فکر کنم رستگاري رو ميبينم
68
00:10:05,328 --> 00:10:06,625
چطور ميتوني سلامتيت رو به خطر بندازي؟
69
00:10:06,663 --> 00:10:08,825
عجيب نيست که تنگي نفس داشته باشي
70
00:10:09,467 --> 00:10:12,062
نه ، ببين
اين تنگي نفس عرثيه
71
00:10:12,104 --> 00:10:13,901
مطالعه کن شايد يه چيزي ياد گرفتي
72
00:10:14,976 --> 00:10:17,309
صحبت کردن در مورد کتاب ها
حرکت مورد علاقت نيست؟
73
00:10:18,848 --> 00:10:20,315
بازم " سلسله " ؟
74
00:10:21,652 --> 00:10:24,281
يه لطفي بهمون کن و يه نوار بذار
75
00:10:26,058 --> 00:10:27,491
آهاي عزيزم
76
00:10:27,528 --> 00:10:29,793
داري لوله اشتباهي رو ميک ميزني
77
00:10:29,831 --> 00:10:31,162
هي تو ، ک*ي*ر سوزني
78
00:10:31,200 --> 00:10:32,565
شرط ميبندم که تو اين مدرسه
79
00:10:32,602 --> 00:10:34,662
تنها پسري هستي که حسرت ک*ي*ر رو ميکشي
80
00:10:38,177 --> 00:10:39,337
يکي بهت بدهکارم
81
00:10:44,052 --> 00:10:46,112
نفرت انگيزه
دختر، اون مُرده
82
00:10:46,155 --> 00:10:47,383
لهش کردي
83
00:11:05,051 --> 00:11:06,882
سلام بچه ها
سلام بچه ها؟
84
00:11:06,920 --> 00:11:09,685
اين چيزي که بعد از اتفاقات ديشب بايد بگي؟
85
00:11:09,724 --> 00:11:12,455
بهتره که مراقب باشيد
اون برگشته
86
00:11:12,494 --> 00:11:13,791
گوش کن ، خواهر کوچولو
87
00:11:13,830 --> 00:11:16,299
..تو استعداده آوردنه مردم به خواب هات رو داري
88
00:11:16,334 --> 00:11:18,394
ولي خب ما ديگه بيش از اين ، اينو نميخوايم
89
00:11:18,437 --> 00:11:20,098
وقتشه عين مردم عادي زندگي کنيم
90
00:11:20,139 --> 00:11:22,004
آره ، بذار آسوده باشيم
91
00:11:22,042 --> 00:11:23,907
ميخواي که دوباره اون اتفاق شروع بشه
92
00:11:23,945 --> 00:11:25,674
ميخواي تحريکش کني؟
93
00:11:25,715 --> 00:11:27,649
ببين ، ما کمکت ميکنيم
94
00:11:27,684 --> 00:11:29,675
بايد همه چيو تو خواب هامون بهتر کنيم
95
00:11:29,721 --> 00:11:32,748
تو شير فهم شدي
مهرو امضا شد
96
00:11:32,792 --> 00:11:34,692
و در مورد اين چي؟
97
00:11:34,728 --> 00:11:37,289
دليلي نداره
سگ من عين خودمه
98
00:11:37,332 --> 00:11:39,801
اونو توي خوابت کشوندي
و اونم هار شد
99
00:11:40,803 --> 00:11:42,202
اينم دوست پسرت
100
00:11:42,239 --> 00:11:43,706
ميتونه يه خواب خوش رو برات فراهم کنه؟
101
00:11:43,742 --> 00:11:45,175
ما نه ميبوسيم نه زنگ ميزنيم
در مورد شما چي ، بچه ها؟
102
00:11:48,448 --> 00:11:49,938
ببين ، بعدا صحبت ميکنيم ، باشه ؟
103
00:11:53,256 --> 00:11:56,226
اونا عين روحن
104
00:11:56,260 --> 00:11:59,560
اوه ، پس قاعدتا بايد فکر کني من يه وسواسيه کاملم؟
105
00:11:59,599 --> 00:12:00,896
من عقب جلو ميرم
106
00:12:01,769 --> 00:12:04,261
آهاي ، لامپا روشن ، کسي نمُرده
107
00:13:16,213 --> 00:13:17,475
سلام ، پدر
108
00:13:23,925 --> 00:13:25,256
دنباله چيزي ميگردي؟
109
00:13:26,395 --> 00:13:27,555
سرسام لعنتي
110
00:13:36,944 --> 00:13:38,912
من دير کردم و اينو ميدونم
111
00:13:39,749 --> 00:13:41,273
قرداد هاي لعنتي
112
00:13:42,586 --> 00:13:43,746
بيا غذا بخوريم
113
00:13:45,490 --> 00:13:47,458
ما خيلي منتر شديم
114
00:13:47,493 --> 00:13:49,051
و طبق معمول دست کشيديم
115
00:13:53,469 --> 00:13:56,769
تو اين گياه هاي مزخرف رو براي ده ساعت کار، غذا خطاب ميکني؟
116
00:13:56,807 --> 00:13:59,709
من چه گوهي هستم ؟ يه خرگوش؟
117
00:13:59,744 --> 00:14:02,475
يا عيسي مسيح
سعي کن بيشتر فکر کني
118
00:14:06,489 --> 00:14:07,888
آره ، من ميتونم فکر کنم
119
00:14:07,924 --> 00:14:10,655
ميتونم فکر کنم که چقدر مريضم
120
00:14:10,695 --> 00:14:12,458
کي ميبينم تمام زندگيت رو مست کردي و نوشيدي
121
00:14:12,498 --> 00:14:15,024
و سره من تلافيشو در مياري
122
00:14:17,938 --> 00:14:20,703
من با تو دارم صحبت ميکنم
خوابت برده ؟
123
00:14:20,743 --> 00:14:22,335
بابا ، شروع نکن
124
00:14:22,379 --> 00:14:23,505
چيو شروع نکنم؟
125
00:14:23,547 --> 00:14:26,073
يکم خيال بافي براي بيدار شدن؟
126
00:14:26,118 --> 00:14:28,086
خيلي دير شده
127
00:14:29,022 --> 00:14:30,819
من به اين ناراحتي نيازي ندارم
128
00:15:10,218 --> 00:15:12,378
جيسون
بيا پسر ، يالا
129
00:15:13,252 --> 00:15:15,218
يالا ، پسر خوب
130
00:15:15,254 --> 00:15:17,243
تقريبا منو ترسوندي ،، پسر
131
00:15:38,106 --> 00:15:40,437
کثافته احمق
132
00:15:40,475 --> 00:15:41,702
لعنت بهت
133
00:15:49,383 --> 00:15:50,781
اين عالم خيالاتم نيست
134
00:15:55,355 --> 00:15:57,413
اگه اينجايي ، من پدرتو در ميارم
135
00:17:45,446 --> 00:17:47,435
اي تف
136
00:18:23,110 --> 00:18:25,407
نبايد منو دفن ميکرديد
137
00:18:25,446 --> 00:18:27,412
من نمردم
138
00:19:12,519 --> 00:19:14,748
بگيرش مادر جنده
139
00:19:51,751 --> 00:19:55,378
کريستين " ، فردي برگشته "
140
00:20:08,031 --> 00:20:09,826
توي جهنم ميبينمت
141
00:20:10,934 --> 00:20:12,992
بهشون بگو "فردي " فرستادت
142
00:20:18,340 --> 00:20:20,398
يکي پايين
143
00:20:20,442 --> 00:20:21,874
دو رو برو
144
00:22:24,678 --> 00:22:25,837
صبر کن
145
00:22:31,917 --> 00:22:34,146
صبر کن ، اين خوابه خيس چطور بود ؟
146
00:22:40,392 --> 00:22:42,290
کريستين ! کمک کن
147
00:22:51,834 --> 00:22:52,993
نشونش بده
148
00:23:08,181 --> 00:23:09,408
سلام ، بچه ها
149
00:23:41,442 --> 00:23:43,169
صورتت اذيتت ميکنه ؟
150
00:23:43,210 --> 00:23:45,609
چي؟
آينه
151
00:23:45,646 --> 00:23:47,044
تو نميتوني خودتو توش ببيني
152
00:23:48,048 --> 00:23:49,480
من نميخوام
153
00:23:51,217 --> 00:23:54,309
ميدوني ، اگه مادرم هنوز زنده بود
154
00:23:54,353 --> 00:23:56,411
پدر اينجوري باهامون رفتار نميکرد
155
00:23:57,255 --> 00:24:00,654
آليس ، بايد ياد بگيري خودت رو پاهاي خودت بايستي
156
00:24:01,392 --> 00:24:02,722
ميدوني ،مقاومت کن
157
00:24:05,261 --> 00:24:06,659
عين اين
همش تو ذهنته
158
00:24:06,697 --> 00:24:07,958
تمرکز کن
و انجامش بده
159
00:24:07,998 --> 00:24:09,464
و بدنت عکس العملشو نشون ميده
160
00:24:09,499 --> 00:24:10,658
عين اين
161
00:24:12,202 --> 00:24:13,327
حالا انجامش بده
162
00:24:13,368 --> 00:24:14,890
من؟
نه نميتونم
163
00:24:14,937 --> 00:24:16,926
آره که ميتوني
نه نميتونم
164
00:24:16,972 --> 00:24:20,428
بله که ميتوني
..فقط بپر و
165
00:24:21,375 --> 00:24:23,000
اينجوري
خوب و مستحکم انجامش بده
166
00:24:26,413 --> 00:24:28,642
..خوبه ولي آليس
167
00:24:28,682 --> 00:24:31,081
بايد توازن داشته باشي
168
00:24:32,518 --> 00:24:33,677
خب برو
169
00:24:41,458 --> 00:24:43,789
يه ماهي رو کشتي
170
00:24:51,467 --> 00:24:55,231
جوي ، ميخوام لباس کثيفاتو جمع کنم
171
00:24:56,005 --> 00:24:57,130
و اين
172
00:24:57,172 --> 00:24:59,264
کاش اينو خاموش ميکردي
173
00:25:27,731 --> 00:25:29,629
اينجايي
174
00:25:29,665 --> 00:25:32,326
امروز صبح کجا بودي؟
ريکي همه جا ديده ميشه
175
00:25:32,369 --> 00:25:35,235
ولي " جويي " و کينکيد " رو ديدي؟
پيداشون نيست
176
00:25:35,271 --> 00:25:36,737
مطمئنا همين اطرافند
177
00:25:36,772 --> 00:25:38,567
خب ، من زياد مطمئن نيستم
178
00:25:42,343 --> 00:25:43,968
دوباره بايد بارمون رو ببنديم
179
00:25:45,178 --> 00:25:47,509
کيفه زير چشميت
180
00:25:47,548 --> 00:25:49,309
کابوس ها؟
181
00:25:49,348 --> 00:25:50,938
خدايا، از خواب ديدن متنفرم
182
00:25:51,717 --> 00:25:53,410
من عاشقه خواب ديدنم
183
00:25:53,452 --> 00:25:55,919
فقط از يکيش که مربوط به پدرمه بدم مياد
184
00:25:55,954 --> 00:25:57,920
چطوري خواب هاتو کنترل ميکني؟
185
00:25:57,956 --> 00:26:00,287
وقتي بچه بودم ، مادرم بهم ياد داد
186
00:26:01,959 --> 00:26:03,857
چيزي در مورد حاکمه خواب شنيدي؟
187
00:26:03,894 --> 00:26:05,986
عين اينکه يه ميزبان بازي رو بهم نشون بده
188
00:26:06,029 --> 00:26:07,619
نه ، اين شعر نيست
189
00:26:07,664 --> 00:26:10,825
فقط روياهاتو جاهاي شاد ببر
190
00:26:10,867 --> 00:26:12,389
يادت باشه ، کنترلش دست خودته
191
00:26:14,704 --> 00:26:16,967
چطور اينقدر در مورد خواب ها ميدوني
192
00:26:18,172 --> 00:26:21,264
وقتي اين همه ديده باشي
يه کارشناس ميشي
193
00:26:24,244 --> 00:26:25,369
بهتره بريم
194
00:26:25,412 --> 00:26:27,275
قبل از اينکه داداشت گروه تجسس راه بندازه
195
00:26:29,416 --> 00:26:33,248
درضمن ، "کفکا " و گوته " هرگز آشتي نميکنند
196
00:26:34,587 --> 00:26:36,109
کجا بودي " کريس " ؟
197
00:26:42,092 --> 00:26:44,616
هي ، چي
اون اونارو کشت
198
00:26:44,662 --> 00:26:46,525
چي؟
صبر کن ، آروم باش
199
00:26:50,266 --> 00:26:51,755
يکي کمکش کنه
200
00:27:05,179 --> 00:27:07,077
حالت بهتره الان؟
201
00:27:07,614 --> 00:27:08,944
آره فکر کنم
202
00:27:12,919 --> 00:27:14,317
چي شده؟
203
00:27:15,120 --> 00:27:16,484
تو يه ضربه سنگين داشتي
204
00:27:17,589 --> 00:27:18,987
بايد از اينجا برم
205
00:27:19,024 --> 00:27:20,251
الان ، همين حالا
206
00:27:20,291 --> 00:27:21,847
اينجا ميموني
207
00:27:21,892 --> 00:27:23,653
بايد استراحت کني
208
00:27:23,694 --> 00:27:25,592
درک نميکني
209
00:27:25,629 --> 00:27:27,185
اون دنبالمه
210
00:27:29,966 --> 00:27:31,455
چيزي نيست عزيزم
211
00:27:41,109 --> 00:27:43,167
ميخوام يکم خون بگيرم
212
00:27:50,983 --> 00:27:52,244
الان بهتري؟
213
00:27:53,252 --> 00:27:54,411
چي شده ؟
214
00:27:55,121 --> 00:27:56,916
تو يه ضربه سنگين داشتي
215
00:28:26,379 --> 00:28:27,538
ريک " رو اين اطراف ديدي؟ "
216
00:28:31,451 --> 00:28:32,883
تو خواهرشي ، درسته؟
217
00:28:34,286 --> 00:28:36,412
ريک " بعد از مدرسه تا ديروقت بيدار بوده"
218
00:28:36,454 --> 00:28:38,215
حاله " کريستين " خوب نبود
219
00:28:38,256 --> 00:28:39,778
ميشه بهش بگي دنبالشم؟
220
00:28:41,124 --> 00:28:43,353
اه ، ضمنا من " دن " هستم
221
00:28:49,131 --> 00:28:50,324
ببخشيد ، آليس
222
00:28:50,366 --> 00:28:52,355
شيفتت تموم شد ، الان نوبته منه
223
00:28:55,971 --> 00:28:57,869
سلام بچه ها
چطوريد؟
224
00:28:57,906 --> 00:29:01,340
سلام ، يکم سيب زميني سرخ کرده
225
00:29:01,375 --> 00:29:04,467
در مورد غذاها و دسر هاي خاص ما شنيديد؟
226
00:29:04,511 --> 00:29:06,978
سلام خوشتيپ
دنباله دمتي
227
00:29:08,281 --> 00:29:10,339
عجله داري؟
228
00:29:10,383 --> 00:29:12,372
ميخوام قبله بسته شدن کتابخونه ، بهش برسم
229
00:29:12,418 --> 00:29:13,679
آرمايش قتل فيزيکي
230
00:29:13,720 --> 00:29:16,279
ميدوم ، من بسختي زمانه مطالعه گيرم مياد
231
00:29:16,321 --> 00:29:18,811
شايد نبايد اينجا کار کني
232
00:29:18,856 --> 00:29:21,483
نميخواي که بقيه زندگيتو يه پيشخدمت باشي
233
00:29:21,525 --> 00:29:24,186
ميدونم
اين بزرگترين ترسمه
234
00:29:24,228 --> 00:29:27,662
ميدوني که اون خيلي بانمکه
235
00:29:27,696 --> 00:29:29,822
ميخوام بدونم کجا کار ميکنه؟
نگهش دار
236
00:29:29,866 --> 00:29:32,459
منوذم اينه ، زندگي بعد از تميرنه
237
00:29:32,501 --> 00:29:33,626
يکي از همين روزا
238
00:29:33,669 --> 00:29:35,966
يه برنامه اساسي با يه آدم ميريزم
239
00:29:36,004 --> 00:29:37,993
و يه راست بهت درس ميدم
240
00:29:38,040 --> 00:29:39,404
فکر کنم " شيلا " علاقمندتره
241
00:29:39,440 --> 00:29:41,566
به کالبد شکافي تا خوده بيرونشون
242
00:29:41,608 --> 00:29:45,007
بهش وقت بده ، هورمون هاش همين روزا فعال ميشه
243
00:29:45,045 --> 00:29:49,002
بعدا تو زندگيت از اين شعار هام تشکر خواهي کرد
244
00:29:49,048 --> 00:29:52,812
اون چيه ؟
بهش اهميت بده
245
00:29:54,186 --> 00:29:55,345
بعدا ميبينمت ، باشه؟
246
00:30:02,227 --> 00:30:03,817
آليش ، ميشه از اينجا برم؟
247
00:30:03,860 --> 00:30:05,087
مشکل چيه؟
248
00:30:05,129 --> 00:30:06,958
جوي " و "کينکيد " ديشب مردن "
249
00:30:06,996 --> 00:30:08,552
چي؟
250
00:30:08,598 --> 00:30:10,997
هي " ريک " بيا اينجا
251
00:30:11,033 --> 00:30:12,192
پيشش بمون
252
00:30:13,201 --> 00:30:15,099
کريستين " چي شده ؟ "
253
00:30:16,104 --> 00:30:18,298
همون داستان قبلي
254
00:30:19,540 --> 00:30:21,803
بغير از اين
ما با هم بوده ايم
255
00:30:22,476 --> 00:30:24,568
چطور تونستم بذارم که بهشون نزديک بشه؟
256
00:30:24,612 --> 00:30:26,339
ما يه تيم بوديم
257
00:30:27,046 --> 00:30:29,206
اون حرومزاده رو ميگيرم
258
00:30:29,249 --> 00:30:30,408
کيو ؟
259
00:30:31,483 --> 00:30:33,176
بايد بريم ، ريک
260
00:30:34,118 --> 00:30:35,516
الان
دارم ميام
261
00:30:36,388 --> 00:30:38,013
قبلا از اينکه دير بشه
262
00:30:38,055 --> 00:30:40,113
دارم ميرم
فکر کنم بعدابايد صحبت کنيم
263
00:30:55,837 --> 00:30:57,564
چرا اين خونه کلنگي ؟
264
00:30:58,673 --> 00:31:00,799
اين فقط يه خونه نيست
265
00:31:00,842 --> 00:31:03,139
اين خونه اونه
266
00:31:03,177 --> 00:31:05,474
اون توي خواب ، اينجا منتظرم ميمونه
267
00:31:05,512 --> 00:31:06,978
هي ، چيزي نيست
ما باهاتيم
268
00:31:07,947 --> 00:31:09,742
بهت گفتم ، شما نميتونيد کمکم کنيد
269
00:31:10,616 --> 00:31:12,343
اين يه کابوسه عادي نيست
270
00:31:13,418 --> 00:31:14,714
من تو تاريخم
271
00:31:15,821 --> 00:31:17,411
نميفهمم
272
00:31:19,490 --> 00:31:21,012
يالا
چي رو از دست دادم؟
273
00:31:21,859 --> 00:31:23,688
اون داستان " فردي " رو برامون گفت
274
00:31:23,726 --> 00:31:26,421
فرد کروگر " ، اون افسانه اين شهره "
275
00:31:26,462 --> 00:31:28,952
اون يه قاتل بچه بود
276
00:31:29,965 --> 00:31:31,090
خب؟
277
00:31:31,134 --> 00:31:33,397
خب ، خيلي از خانواده ها عصباني شدند
278
00:31:34,335 --> 00:31:36,564
و بر طبق اعتقاد
279
00:31:36,605 --> 00:31:38,230
اونا گرفتنش و آتيشش زدن
280
00:31:38,272 --> 00:31:39,965
عين کباب ترکي
281
00:31:40,942 --> 00:31:42,101
چه همسايه هاي خوبي
282
00:31:43,177 --> 00:31:44,904
اينش عجيبه که
283
00:31:44,945 --> 00:31:47,845
که اون برگشته توي خواب ها
284
00:31:47,880 --> 00:31:49,573
و اگه توي خواب تورو بکشه
285
00:31:50,616 --> 00:31:52,014
تو دنياي واقعي هم ميميري
286
00:31:55,854 --> 00:31:57,946
حالا من دراز ميکشم و ميخوابم
287
00:31:57,989 --> 00:32:00,980
حاکمه خواب ها
من روحمو نگه ميدارم
288
00:32:02,059 --> 00:32:04,788
حاکمه خواب
من بايد شعرو رو يادآوري کنم
289
00:32:08,631 --> 00:32:11,599
کريستين " از اون خونه لعنتي دور شو "
290
00:32:11,634 --> 00:32:13,100
" آنداله "
291
00:32:18,205 --> 00:32:20,229
اگه نميخواي ، مجبور نيستي بري
292
00:32:20,274 --> 00:32:21,433
مراقبت هستم
293
00:32:23,944 --> 00:32:25,103
بهتره برم
294
00:32:25,145 --> 00:32:26,667
بسيارخب
295
00:32:26,713 --> 00:32:28,907
امشب بهت زنگ ميزنم
و حلش ميکنيم
296
00:32:45,096 --> 00:32:46,585
شات گان
297
00:32:59,884 --> 00:33:01,611
در مورد دست پخت مشکلي هست؟
298
00:33:02,719 --> 00:33:04,617
خب ، بهت گفتم
299
00:33:04,653 --> 00:33:08,178
وقتي که دوتا از دوستات تو يه روز ميميره
300
00:33:08,224 --> 00:33:10,350
بذار بهت بگم که چه بلايي سر اشتهات مياد
301
00:33:10,392 --> 00:33:11,517
تو فقط خسته اي
302
00:33:11,560 --> 00:33:14,494
فکر نکن که حواسم نيست که نميخوابي
303
00:33:14,529 --> 00:33:17,724
بايد تمومش کني
304
00:33:24,404 --> 00:33:26,131
چم شده ؟
305
00:33:26,173 --> 00:33:28,002
استرس هاي جواني
306
00:33:28,040 --> 00:33:29,529
بهتر ميشه
307
00:33:35,413 --> 00:33:37,140
خدايا
308
00:33:37,182 --> 00:33:39,206
چيکار کردي مامان؟
309
00:33:42,620 --> 00:33:45,213
يا خدا
قرص خواب آور؟
310
00:33:46,590 --> 00:33:48,716
ببين " کريستين " متاسفم
311
00:33:48,758 --> 00:33:50,224
متاسفي؟
312
00:33:50,260 --> 00:33:52,557
متاسفي که هم تيمي ـه تنيست
313
00:33:52,595 --> 00:33:54,960
اون آدم رو سوزونديد
و حالا اون دنباله منه؟
314
00:33:54,997 --> 00:33:58,294
در واقع تو حساب کتاب نکردي
315
00:33:58,333 --> 00:34:01,926
اين مهمونيه لعنتيه اونه
و من آخرين دوره ام
316
00:34:01,970 --> 00:34:04,767
توي معالجه بررسيش کرديم
317
00:34:04,805 --> 00:34:06,737
نه ، مادر
318
00:34:06,774 --> 00:34:08,672
فقط داري منو به کشتن ميدي
319
00:34:08,708 --> 00:34:11,301
معالجه لعنتيتو بردار ببر
320
00:34:58,885 --> 00:35:00,544
خوابه يه جاي خوب رو ببين
321
00:35:22,939 --> 00:35:25,031
مرسي آليس
322
00:35:28,210 --> 00:35:29,437
سلام دخترک
323
00:35:31,779 --> 00:35:34,508
اسمت چيه؟
آليس
324
00:35:34,549 --> 00:35:36,515
يه دوست دارم اسمش " آليس " ـه
325
00:37:33,185 --> 00:37:35,311
آخرين بچه ي لوس ، elm خيابان
326
00:37:35,352 --> 00:37:37,478
خداحافظي کن
327
00:37:37,521 --> 00:37:39,545
ما قبلا تورو زديم
328
00:37:39,589 --> 00:37:43,114
و الان تمومش ميکنيم
329
00:37:43,158 --> 00:37:46,887
...کريستين " چرا تو "
330
00:37:47,629 --> 00:37:49,687
يکي از دوستاي کوچولوتو صدا کن
331
00:37:49,731 --> 00:37:50,924
شايد بتونند کمکت کنند
332
00:37:50,965 --> 00:37:52,329
هرگز
333
00:37:52,366 --> 00:37:54,663
من آخريشونم
334
00:37:54,702 --> 00:37:57,135
چرا دستاتو دراز نميکني
335
00:37:57,170 --> 00:37:58,795
و يکي رو نميکشي؟
336
00:38:18,655 --> 00:38:19,951
چه شيرين
337
00:38:19,991 --> 00:38:21,957
گوشت تازه
338
00:38:26,829 --> 00:38:29,160
آليس ، بيدار شو و برو بيرون
339
00:38:30,166 --> 00:38:32,690
متاسفم ، آليس
اشتباه کردم
340
00:38:32,734 --> 00:38:34,597
کشيدمت داخل اين ماجرا
341
00:38:34,636 --> 00:38:37,536
بيا پيش بابا ، آليس
342
00:38:37,571 --> 00:38:40,038
تنهاش بذار
حروم زاده
343
00:38:41,609 --> 00:38:44,372
حالا هيچکس نميخوابه
344
00:38:50,183 --> 00:38:52,514
.روح فرزندان من
345
00:38:55,687 --> 00:38:58,280
.تو به قدرت من نياز خواهي داشت
346
00:39:32,886 --> 00:39:34,216
حالت خوبه؟
347
00:39:35,454 --> 00:39:37,648
..." کريستين "
!ما بايد به خونه اون بريم
348
00:39:59,342 --> 00:40:00,967
!" آه ، خداي من ! " کريستين
349
00:40:01,010 --> 00:40:03,239
.بزار من برم
350
00:40:23,430 --> 00:40:26,455
." سلام ، " آليس
.آرزو داشتيم که اينجا باشي
351
00:40:26,499 --> 00:40:29,126
.برادر مخوفت چنتا از اون حقه هاي قديميش رو به کار برد
352
00:40:29,168 --> 00:40:32,000
،ريک " ، از زماني که من ميشناسمت"
...هميشه ميخواستم يه چيزي رو ازت بپرسم
353
00:40:32,036 --> 00:40:34,970
.اين لعنتي چيه که رو موهات گذاشتي
354
00:40:42,412 --> 00:40:43,673
.من بدنش رو ميخوام
355
00:40:43,714 --> 00:40:45,680
.مزخرفه
ديگه چي ميخواي؟
356
00:40:45,715 --> 00:40:47,204
.اون بدن من رو ميخواد
357
00:40:51,720 --> 00:40:54,415
آليس " ، چيکار داري ميکني؟ "
358
00:40:56,358 --> 00:40:57,517
.نميدونم
359
00:41:02,262 --> 00:41:04,228
.باعث ميشه حالم بهتر شه
360
00:41:08,802 --> 00:41:10,268
چيکار داري ميکني؟
361
00:41:10,303 --> 00:41:12,132
.سلام ، عزيزم
362
00:41:12,170 --> 00:41:13,329
.عاليه
363
00:41:14,674 --> 00:41:16,435
.تو اون رو خيلي خوشحال ميکردي
364
00:41:18,509 --> 00:41:20,669
.آره ، البته تا قبل از اون " فردي " لعنتي
365
00:41:22,346 --> 00:41:23,936
چرا من باهاش نموندم؟
366
00:41:23,981 --> 00:41:25,970
.هيچ فرقي نميکرد
367
00:41:26,017 --> 00:41:28,006
.مسلما فرقي ميکرد
368
00:41:28,051 --> 00:41:32,578
.نه ، من تو رويام ديدم که اتفاق افتاد
369
00:41:34,556 --> 00:41:35,988
.اونجا اون مرد ترسناک بود
370
00:41:38,527 --> 00:41:40,152
من نميخوام در مورد " فردي " بشنوم ، باشه؟
371
00:41:40,194 --> 00:41:43,128
.من تمامش رو از " کريستين " شنيدم
.پس تمومش کن
372
00:41:43,165 --> 00:41:46,156
.من ميتونستم بوي دود رو بفهمم
373
00:41:46,200 --> 00:41:48,360
.من ميتونستم گرماي آتيش رو حس کنم
374
00:41:48,402 --> 00:41:50,699
!اون رويا نبود -
!فقط تمومش کن -
375
00:41:51,705 --> 00:41:54,172
...اون ديوونه نبود و تو هم نيستي
376
00:41:54,206 --> 00:41:56,673
.پس لطفا ، تمومش کن
377
00:41:58,344 --> 00:42:00,538
.يا مسيح
چرا داري اينجوري رفتار ميکني؟
378
00:42:02,547 --> 00:42:04,036
." نميدونم ، " ريک
379
00:42:05,116 --> 00:42:06,877
.من فقط حس متفاوتي دارم
380
00:42:12,322 --> 00:42:14,516
.يه اتفاقي توي رويا افتاد
381
00:42:15,826 --> 00:42:19,555
.و حالا انگار يه قسمتي از اون با منه
382
00:42:26,001 --> 00:42:27,467
!من هم دوست دارم
383
00:42:27,502 --> 00:42:29,161
!سلام به همگي
384
00:42:32,106 --> 00:42:34,801
.آه ، دختر ، خسته شدم
385
00:42:34,841 --> 00:42:37,809
.ما اثباب کشي داشتيم -
منظورت چيه؟ -
386
00:42:37,845 --> 00:42:40,312
تو ديشب نخوابيدي؟
387
00:42:40,346 --> 00:42:42,175
معلومه ، نه؟
388
00:42:42,215 --> 00:42:45,614
.پس اون رو هم ديدي -
کي رو ديدم؟ -
389
00:42:45,652 --> 00:42:47,915
من کل شب رو بيدار بودم و داشتم براي امتحان فيزيک
.خورم رو آماده ميکردم
390
00:42:49,321 --> 00:42:51,982
.آه ، و من اين رو سر هم کردم
391
00:42:52,023 --> 00:42:55,149
.ميدوني " دب " از حشره ها ميترسه
.من برا اون درست کردم
392
00:42:55,192 --> 00:42:57,158
.امواج صوتي خيلي بلند توليد ميکنه
393
00:42:57,194 --> 00:42:59,423
.باعث ميشه فرار کنند
.اون حشره ها رو ميترسونه
394
00:43:01,698 --> 00:43:03,596
ببين ، تو کلاس ميبينمت ، باشه؟
395
00:43:15,643 --> 00:43:17,302
.من سيگار نميکشم
396
00:43:33,158 --> 00:43:36,614
،خيلي خب
.شما چهل دقيقه وقت داريد
397
00:43:36,661 --> 00:43:39,356
.پس موفق باشيد ، شروع کنيد
398
00:45:09,241 --> 00:45:10,571
!کمکم کنيد
399
00:45:10,609 --> 00:45:11,734
!کـمــک
400
00:45:11,776 --> 00:45:13,902
!بيدار شو
401
00:45:13,945 --> 00:45:15,104
!بيدار شو ، لعنتي
402
00:45:21,105 --> 00:46:06,098
SAMANDF & S.A.B.E.R
Facebook.com/SamanDF
403
00:46:09,192 --> 00:46:11,659
ميخواي صورت بمکي؟
404
00:46:16,798 --> 00:46:18,696
!شيلا " ، بيدار شو "
405
00:46:23,638 --> 00:46:25,399
.تو باختي
406
00:46:33,813 --> 00:46:35,211
.اون چيزش رو بهش بده
407
00:46:42,120 --> 00:46:45,111
.نديدينش؟ اون اينجا بود
408
00:46:45,156 --> 00:46:46,622
درباره ي چي صحيت ميکني؟
409
00:46:46,657 --> 00:46:47,816
!اون اينجا بود
410
00:47:09,843 --> 00:47:11,309
.بريد عقب ، لطفا
411
00:47:11,345 --> 00:47:12,504
.عقب وايستيد
412
00:47:17,084 --> 00:47:19,176
حمله آسم؟
413
00:47:21,754 --> 00:47:25,051
چرا يه دختر 17 ساله بايد آسم کشنده داشته باشه؟
414
00:47:25,091 --> 00:47:28,059
.خداي من ، اون ميخواست دکتر بشه
415
00:47:28,093 --> 00:47:31,061
!کار " فردي " بود -
!مزخرف کافيه -
416
00:47:31,096 --> 00:47:34,222
.من ديدمش ، روياي من بود
417
00:47:34,265 --> 00:47:36,094
.من " شيلا " رو آوردم
418
00:47:38,935 --> 00:47:41,061
.آه ، خداي من
419
00:47:41,103 --> 00:47:44,071
" من " شيلا " رو آوردم تو رويام همونجور که " کريستين
.اينکار رو با من کرد
420
00:47:44,107 --> 00:47:45,573
!نه ، نکن
421
00:47:45,608 --> 00:47:47,403
!من " شيلا " رو بهش دادم
422
00:47:47,443 --> 00:47:49,501
!و حالا اون مرده
423
00:47:53,614 --> 00:47:57,571
.من واقعا فکر ميکنم که داستان " کريستين " روش تاثير گذاشته
424
00:47:57,618 --> 00:48:00,586
.دن " ، من واقعا نميدونم که اين داستان باشه "
425
00:48:00,620 --> 00:48:02,678
.خودمون رو ببين
426
00:48:02,723 --> 00:48:04,621
.ما مثل حشره ها اين اطراف ميچرخيم
427
00:48:43,090 --> 00:48:46,149
.خوب شد ديدمتون -
.خدافظ -
428
00:48:46,193 --> 00:48:47,716
.بيا
429
00:49:10,547 --> 00:49:13,379
. ببخشيد ، خانم
ميشه يه بسته آدامس بهم بديد؟
430
00:49:16,519 --> 00:49:20,009
هي ، کجا بودي؟
.اين اطراف نديدمت
431
00:49:20,056 --> 00:49:21,681
.من دو شيفت دارم کار ميکنم
432
00:49:21,723 --> 00:49:23,952
فکر کنم به پول بيشتري نياز داري ، ها؟
433
00:49:23,993 --> 00:49:27,950
،ببين ، ميدوني چيه
.تو نميخواي حرفاي من رو باور کني
434
00:49:30,564 --> 00:49:32,530
متوجه نيستي؟
435
00:49:32,566 --> 00:49:34,532
.من نميتونم بخوابم
436
00:49:34,568 --> 00:49:36,500
.ممکنه که يکي بميره
437
00:49:47,912 --> 00:49:51,038
بيا فرض کنيم که اين واقعيه ، باشه ؟
438
00:49:51,082 --> 00:49:54,208
، چرا به صورت اتفاقي
اين يارو " فردي " دنبال تو افتاده؟
439
00:50:01,257 --> 00:50:05,420
کريستين " آخرين فرزندي بود از کساني بود که "
.فردي " رو به قتل رسوندند "
440
00:50:07,296 --> 00:50:10,264
شايد " فردي " نميتونه به بچه هاي جديد
...دست درازي کنه
441
00:50:10,299 --> 00:50:12,630
.مگه اينکه يکي اونا رو براش بياره
442
00:50:17,237 --> 00:50:19,397
.براي رانندگي دير ميشه ها
443
00:50:19,439 --> 00:50:21,463
.من بايد برگردم سر کار
444
00:50:25,111 --> 00:50:26,407
.حدس ميزنم بعدا ببينمت
445
00:50:39,057 --> 00:50:41,422
.نود و سه روز تا تعطيلات تابستوني ، مرد
446
00:50:41,458 --> 00:50:44,584
خسته اي؟ -
.نه ، نگرانم -
447
00:50:44,628 --> 00:50:46,594
.بيا فرض کنيم تا تابستون دووم بياريم
448
00:50:46,630 --> 00:50:48,096
.برا اين اطراف مثل فصل شکار ميمونه
449
00:50:48,131 --> 00:50:50,758
.چيزاي عجيبي اتفاق مي افته
450
00:50:50,800 --> 00:50:53,768
.صحبت از عجيب شد
.تو بايد نظرت رو راجع به اون پسره تغيير بدي
451
00:50:53,802 --> 00:50:56,599
،دوست دختر مرده
...موردهاي عحيب در مورد خواهرش
452
00:50:56,638 --> 00:50:57,865
! خفه شو ، عوضي
453
00:50:59,241 --> 00:51:01,173
.چه آدم عوضي بود
454
00:51:01,208 --> 00:51:03,106
...ميدوني
455
00:51:03,144 --> 00:51:04,610
.خسته به نظر ميرسي ، مرد
456
00:51:04,645 --> 00:51:06,611
.من با " آليس " بود
457
00:51:06,647 --> 00:51:08,045
هي ، حالش چطوره؟
458
00:51:08,081 --> 00:51:10,047
.من اون رو موقع شام ديدم
459
00:51:10,083 --> 00:51:12,049
.اون خودش رو به خاطر مرگ " شيلا " مقصر ميدونه
460
00:51:12,084 --> 00:51:14,050
.ميدونم چه حسي داره
461
00:51:14,086 --> 00:51:16,553
.من هميشه به " کريستين " فکر ميکنم
462
00:51:16,589 --> 00:51:20,888
.شايد ميتونسم جلوي اين اتفاقا رو بگيرم اگه بهش گوش ميدادم
463
00:51:20,926 --> 00:51:22,392
منظورت " فردي ـه "؟
464
00:51:22,426 --> 00:51:24,051
ديگه چي ميتونه باشه؟
465
00:51:24,095 --> 00:51:26,061
تا حالا به تاريخ شهرمون نگاه انداختي؟
466
00:51:26,096 --> 00:51:28,062
.اين شهر يه مکان امن براي اينکه جوون باشي نيست
467
00:51:28,098 --> 00:51:30,657
.هي ، بچه ها ، بيايد شروع کنيم ، حالا
468
00:51:32,601 --> 00:51:35,592
،خب ، اگه من بعدي هستم
.هوات رو دارم ، مرد
469
00:51:45,713 --> 00:51:47,202
کجا بوديم؟
470
00:51:49,117 --> 00:51:52,573
،هر جامعه اي
...به دوران باستان برميگرده
471
00:51:52,618 --> 00:51:55,085
.که هر کدوم نظريه اي در مورد توجه به رويا داشتند
472
00:51:55,122 --> 00:51:58,578
.منظورشون اينه که چطور کنترلوشن کنيم
473
00:51:58,624 --> 00:52:02,422
ارسطو " بر اين باور بود که در طول خواب روح شما "
.آزادانه پرسه ميزند
474
00:52:02,460 --> 00:52:04,927
.چيزهايي که روح ميبينه ، رويا هستند
475
00:52:04,964 --> 00:52:08,023
روياپردازان ماهر قادر به اين هستند که هر چه را
.که ميبينند کنترل کنند
476
00:52:08,066 --> 00:52:11,397
يک افسانه وجود داره که ميگه دو دروازه هست که
.روح شما ميتونه به اون وارد شه
477
00:52:11,435 --> 00:52:14,028
...يکي دروازه مثبته
478
00:52:14,071 --> 00:52:16,265
.ديگري دروازه منفيه
479
00:52:16,306 --> 00:52:19,365
: عنصر کليدي اينه
...يک استاد رويا
480
00:52:19,409 --> 00:52:21,535
..کسي که از دروازه مثبت محافظت ميکنه
481
00:52:21,578 --> 00:52:24,045
، و ، در حقيقت
.از گروه خواب ها محافظت ميکنه
482
00:52:24,079 --> 00:52:27,535
همهشون رو گرد هم مياره ، که باعث ميشه
يه منظره مجذوب کننده در تاريخ باستام
483
00:52:27,583 --> 00:52:29,049
.به وجود بياورند
484
00:52:29,084 --> 00:52:31,551
...کساني از شما که اين رو مجذوب کننده نميدونه
485
00:52:31,587 --> 00:52:34,384
، بهتره که گوش کنه
.چونکه درسمون داره تموم ميشه
486
00:53:08,591 --> 00:53:12,652
.ريک " ، کاري کن بخندم "
487
00:53:17,437 --> 00:53:20,599
.ميريم پايين
488
00:53:53,491 --> 00:53:55,822
چي ؟
489
00:54:08,000 --> 00:54:11,525
.يک جنگجوي واقعي به چشم نياز نداره
490
00:54:17,874 --> 00:54:20,433
.بيا بيرون و با من بجنگ
!تـرسـو
491
00:54:29,850 --> 00:54:33,147
.مبارزان نينجا خونسرد هستند
492
00:54:33,187 --> 00:54:35,848
!" تعادل خودت رو پيدا کن ، " ريک
493
00:54:38,023 --> 00:54:41,457
،اونقدر ضعيفي که ميترسي خودت رو نشون بدي
کروگر "؟ "
494
00:54:44,729 --> 00:54:46,558
خب ، اين برا تعادل چطوره؟
495
00:55:01,875 --> 00:55:03,431
.يوهو
496
00:55:06,379 --> 00:55:09,471
،چطوري ميخواي بدون سلاحت با من بجنگي
فردي "؟ "
497
00:55:16,655 --> 00:55:18,587
!" سايونارا ، " ريک
498
00:55:31,566 --> 00:55:33,361
..گرچه که من از روستاي سايه مردگان عبور کردم
499
00:55:33,401 --> 00:55:35,459
...من از هيچ شيطاني نميترسم
500
00:55:35,502 --> 00:55:37,833
براي هنر آنها و
.عصا و افراد آنها
501
00:55:37,871 --> 00:55:40,338
.آنها به من راحتي دادند
502
00:55:40,372 --> 00:55:44,272
داغ ديدگان عزيز ، ما اينجا به منظور داغداري براي
... " ريک جانسون "
503
00:55:44,309 --> 00:55:48,141
...مرد جواني که مرگش باعث اندوه و حزن ما شد جمع شده ايم
504
00:55:48,178 --> 00:55:51,543
،ريکي " که در اول "
...محبوب همه بود
505
00:55:51,582 --> 00:55:53,845
...نمونه اي از يک جوان ايده آل
506
00:55:53,883 --> 00:55:56,112
.و اخلاقي زيبا و قوي بود
507
00:55:56,152 --> 00:56:00,086
ما از مرگش محزونيم اما براي شناختن چنين مردي
..راحت باشيد
508
00:56:00,121 --> 00:56:02,087
.زيرا که در قلمرو خداوند آرام ميگيرد
509
00:56:02,123 --> 00:56:04,556
...بگذاريد ايمانمان جايگزين علم مان شود
510
00:56:04,592 --> 00:56:07,389
براي پروردگار بر حقي که در راهاي
.اسرار آميز قدم ميگذارد
511
00:56:10,263 --> 00:56:13,719
!سلام ، عزيزم
512
00:56:20,071 --> 00:56:22,300
.عاشق اينم
513
00:56:24,741 --> 00:56:27,708
اونا فکر ميکنند که من مردم ، مگه نه؟
514
00:56:27,743 --> 00:56:29,504
.عاليه
515
00:56:31,413 --> 00:56:34,312
هي ، اين اشکا برا چيه؟
516
00:56:34,349 --> 00:56:37,805
، من ترکت نميکنم
.يالا ، گريه نکن
517
00:56:37,851 --> 00:56:41,478
من اينجام ، يه شوخي احمقانه بود که
.فردي " رو احمق فرض کرديم "
518
00:56:41,521 --> 00:56:43,579
.يالا ، به خاطر من بخند
519
00:56:44,789 --> 00:56:46,584
.ديگه خبري از روياي روزانه نيست
520
00:56:46,625 --> 00:56:49,592
.خب ، بايد برم
521
00:56:58,967 --> 00:57:00,432
.شب بخير
522
00:57:04,206 --> 00:57:05,570
حالت خوبه؟
523
00:57:07,375 --> 00:57:08,705
.نه واقعا
524
00:57:11,111 --> 00:57:13,203
کاري هست که ما بتونيم انجام بديم؟
525
00:57:13,245 --> 00:57:14,767
.فکر نکنم
526
00:57:16,715 --> 00:57:19,807
.فکر کنم که اين جنگ خودمه
527
00:57:19,851 --> 00:57:22,375
.نه ، نيست
528
00:57:22,420 --> 00:57:25,854
.ما همه بايد زنده بمونيم
529
00:57:25,889 --> 00:57:28,220
...منظورم اينه ، من وقت زيادي رو بيرون صرف کار نميکنم
530
00:57:28,257 --> 00:57:31,224
.که چنتا دزد خيابوني بيان و من رو غارت کنند
531
00:57:31,259 --> 00:57:33,488
.تو واقعا نگرفتي چي شده
532
00:57:33,529 --> 00:57:35,495
.اون يه دزد خيابوني نبوده
533
00:57:36,864 --> 00:57:40,195
.و برا کشتن اون بيشتر از يه نيکمت نيازه
534
00:57:40,234 --> 00:57:42,292
پس چيکار کنيم؟
535
00:57:42,335 --> 00:57:43,891
.امشب به خونه ي " دبي " ميريم
536
00:57:43,937 --> 00:57:45,596
.ما بايد يه نقشه بکشيم
537
00:57:47,740 --> 00:57:49,535
.من بايد برم
538
00:57:49,574 --> 00:57:51,563
نظرت چيه ساعت هشت بيام دنبالت برا شام؟
539
00:57:53,811 --> 00:57:55,436
.بگير ، برات خوش شانسي مياره
540
00:57:55,478 --> 00:57:58,707
.برا اوني که باش درگيري هم شانس بد مياره
541
00:57:58,748 --> 00:58:00,407
.همينه
542
00:58:01,618 --> 00:58:04,108
.ذهن در عوض ماده
543
00:58:12,626 --> 00:58:14,855
ذهن در عوض ماده.؟
544
00:58:17,330 --> 00:58:19,957
.شيلا " اين حرف رو ميزد "
545
00:58:19,999 --> 00:58:23,364
.خداي من ، هر روز اون عوض ميشه
546
00:58:23,400 --> 00:58:27,164
.نه ، بعد از هر مرگ اين اتفاق مي افته
547
00:59:43,864 --> 00:59:46,229
چه اتفاقي واسه من افتاده؟
548
00:59:51,404 --> 00:59:53,894
آليس " ، کجا ميري؟ "
549
00:59:53,938 --> 00:59:55,528
.ميرم " دبي " رو ببينم
550
00:59:55,573 --> 00:59:56,834
.نه ، نميري
551
01:00:00,144 --> 01:00:02,110
.ازت ميخوام که تو خونه بموني
552
01:00:02,145 --> 01:00:05,840
بابا ، من بايد برم ، و تو هم نميتوني کاري در اين مورد
.بکني
553
01:00:11,486 --> 01:00:14,147
.تو هيج حقي نداري که جلوي من رو بگيري
554
01:00:17,524 --> 01:00:20,185
.اگه ميدونستي که چه خبره
555
01:00:20,226 --> 01:00:23,955
.من به اندازه کافي ميدونم که بين تو و دوستات چه خبره
556
01:00:23,996 --> 01:00:28,454
، همه فکر ميکنند که ميدونند
.اما نميدونند
557
01:00:28,499 --> 01:00:29,658
." من رو ببين ، " آليس
558
01:00:31,102 --> 01:00:34,729
.من " ريک " رو به خاطر اينکه مواظبش نبودم از دست دادم
559
01:00:34,771 --> 01:00:36,863
.نميخوام که تو رو از دست بدم
560
01:00:36,907 --> 01:00:38,634
.ما فقط همديگرو داريم
561
01:01:13,368 --> 01:01:15,597
..اينهمه شهر تو آمريکاست
562
01:01:15,636 --> 01:01:18,103
.و اونموقع من بايد به مثل برمودا برم
563
01:01:19,473 --> 01:01:20,769
.عاليه
564
01:03:07,592 --> 01:03:09,558
." ميبينمت ، " آلوين
565
01:03:09,593 --> 01:03:11,218
.هي ، اون مرد کاغذي نيست
566
01:03:11,260 --> 01:03:13,420
چرا ، نميشناسيش؟
.اون مو فرفري رو ميگم
567
01:03:13,462 --> 01:03:15,861
.پسر ، اون خيلي با چرت و پرتاش آدم رو عصبي ميکنه
568
01:03:15,898 --> 01:03:18,161
ميخواي برقصي؟ -
شايد؟ -
569
01:06:00,060 --> 01:06:01,287
چي ميل داريد؟
570
01:06:05,798 --> 01:06:09,095
.يالا ، عزيزم
.من نميخوام برا هميشه اينجا وايسم
571
01:06:13,805 --> 01:06:17,603
، اگه غذا تو رو نکشه
.خدمتکار اين کار رو ميکنه
572
01:06:17,641 --> 01:06:19,733
." کمکون کن ، " آليس
573
01:06:22,111 --> 01:06:24,009
.هميشگي
574
01:06:24,045 --> 01:06:26,103
!نه ، آليس ، نزار اين کار رو بکنه
575
01:06:26,147 --> 01:06:27,703
.مورد علاقه ي منه
576
01:06:27,749 --> 01:06:29,214
!نه ! يالا ،نه
577
01:06:29,250 --> 01:06:30,648
...اتل ، متل ، توتوله
578
01:06:30,684 --> 01:06:32,240
!يالا ، نه
579
01:06:32,286 --> 01:06:33,445
!گاو حسن چه جوره
580
01:06:36,356 --> 01:06:37,946
!نه ، آليس ، نزار اين کار رو بکنه
581
01:06:37,990 --> 01:06:40,457
.ريک " ، توي کوفته قلقلي "
582
01:06:40,492 --> 01:06:41,856
.من غذاي روح رو دوست دارم
583
01:06:41,893 --> 01:06:44,860
!نه ! نه! وايسا
584
01:06:53,136 --> 01:06:54,897
.برام بيشتر بيار
585
01:07:02,976 --> 01:07:05,739
.شيفتت تموم شد
586
01:07:39,339 --> 01:07:40,737
!يالا ، من بايد عجله کنيم
587
01:07:40,773 --> 01:07:42,831
چه خبره؟ -
.من رانندگي ميکنم -
588
01:07:51,882 --> 01:07:54,247
.اون دنبال " دبي " هستش
.من بايد جلوش رو بگيرم
589
01:07:54,283 --> 01:07:55,976
.ما بايد جلوش رو بگيريم
.من باهاتم
590
01:07:56,018 --> 01:07:59,315
.من ميخوام کمکت کنم
من طرف توام ، باشه؟
591
01:08:15,567 --> 01:08:16,931
.رسيديم
592
01:08:25,541 --> 01:08:27,530
!يالا ، بايد عجله کنيم
593
01:08:27,576 --> 01:08:29,770
چه شده؟ -
.من رانندگي ميکنم -
594
01:08:47,091 --> 01:08:48,886
.من باورت ندارم
595
01:08:48,927 --> 01:08:51,087
.من باورت دارم
596
01:09:03,871 --> 01:09:06,736
.بدون هيچ درد و دردسري
597
01:09:12,779 --> 01:09:16,235
.اون دنبال " دبي " هستش
.من بايد جلوش رو بگيرم
598
01:09:41,801 --> 01:09:46,065
!کمکم کنيد
599
01:09:55,012 --> 01:09:56,410
.رسيديم
600
01:10:03,485 --> 01:10:04,815
!يالا ، بايد عجله کنيم
601
01:10:04,853 --> 01:10:06,682
چه خبره؟ -
.من رانندگي ميکنم -
602
01:10:13,727 --> 01:10:15,921
.اون دنبال " دبي " هستش
.من بايد جلوش رو بگيرم
603
01:10:15,961 --> 01:10:18,792
.يه حس عجيبي بهم ميگه که ما قبلا اين کار رو انجام داديم
604
01:11:01,531 --> 01:11:04,192
.يالا ، بايد عجله کنيم
.من رانندگي ميکنم
605
01:11:04,233 --> 01:11:06,996
.آه ، خداي من
606
01:11:07,036 --> 01:11:08,501
.هر دوتامون خوابيم
607
01:11:08,536 --> 01:11:10,799
.اون ما رو تو دايره گذاشته
608
01:11:10,838 --> 01:11:12,770
!ما بايد بريم
609
01:11:31,388 --> 01:11:35,755
،ميتوني داخل رو ببيني
.اما بيرون رو نميتوني
610
01:11:42,296 --> 01:11:44,285
اون چي بود؟
611
01:11:46,600 --> 01:11:48,122
.اون رفته
612
01:11:49,636 --> 01:11:52,899
.من اون رو مثل بقيه جمع کردم
613
01:12:03,113 --> 01:12:05,603
، خيلي خب
.ميخوام با ماشين خوردش کنم
614
01:12:41,777 --> 01:12:43,572
.معذرت ميخوام
615
01:12:43,745 --> 01:12:45,176
.خيلي خب ، ببريدش داخل
616
01:12:53,318 --> 01:12:55,147
، مرکز
،آمبولانس شماره هفت صحبت ميکنه
617
01:12:55,186 --> 01:12:59,917
.ما يه مصدوم مذکر با سن حدود 16 تا 18 سال داريم
618
01:12:59,958 --> 01:13:03,084
.پارگي هاي متعدد در اطراف سر و ناحيه گردنش داره
619
01:13:03,126 --> 01:13:05,423
.ممکنه که آسيب هاي داخلي هم ديده باشه
620
01:13:05,462 --> 01:13:07,986
اون چيکار ميکنه؟ -
.دوست پسرت رو آروم ميکنه -
621
01:13:08,031 --> 01:13:10,726
.آمپول رو بزار زمين -
.قانون قانونه -
622
01:13:10,766 --> 01:13:12,595
!اون هوشيار باقي ميمونه
623
01:13:12,634 --> 01:13:14,692
اينا قوانين من هستند ، فهميدي؟
624
01:13:14,735 --> 01:13:16,099
ديوونه شدي؟
625
01:13:16,137 --> 01:13:17,864
اون آلرژي داره ، باشه؟
626
01:13:17,905 --> 01:13:20,929
.تو بايد از اول ميگفتي
627
01:13:20,974 --> 01:13:22,405
.بچه هاي لعنتي
628
01:13:23,610 --> 01:13:25,839
.نذار که بيهوشت کنند
629
01:13:25,878 --> 01:13:28,845
.ما بايد براي اون آماده باشيم
630
01:13:44,793 --> 01:13:47,726
کي اون عمل ميشه؟ -
.پنجاه ديقه ديگه -
631
01:13:47,762 --> 01:13:49,193
." بزار بره ، " آليس
632
01:13:51,464 --> 01:13:53,020
!اونا ميکشنش
633
01:13:53,066 --> 01:13:54,895
داري راجع به چي حرف ميزني؟
634
01:13:54,934 --> 01:13:56,059
!بزار برم
635
01:13:56,102 --> 01:13:58,296
!آليس " ! لعنتي ! برگرد "
636
01:14:32,964 --> 01:14:34,260
!يالا
637
01:15:19,400 --> 01:15:21,025
.نه ، گاز نه
638
01:15:21,069 --> 01:15:23,536
...گاز نه ، نه ، نزارش
639
01:16:48,304 --> 01:16:50,133
.اي " لعنتي "
( اي : آليس )
640
01:17:00,948 --> 01:17:03,881
.خب ، اين دکتر " سئوس " نيست
641
01:17:10,487 --> 01:17:13,454
، ازش دور شو
!حرومزاده
642
01:17:25,733 --> 01:17:27,358
.من ديدمش ، اون اينجاست -
.ميدونم -
643
01:17:27,401 --> 01:17:29,664
.ما بايد از اينجا بريم بيرون
644
01:17:56,857 --> 01:17:59,915
اومديد بيرون بچرخيد ، پرنده هاي عاشق؟
645
01:17:59,960 --> 01:18:01,358
!دن " ، نگه دار "
646
01:18:26,981 --> 01:18:30,176
.آليس " ، خيلي دير شده "
647
01:18:31,552 --> 01:18:32,677
.اون داره خونريزي ميکنه
648
01:18:32,719 --> 01:18:34,879
!سريع بيرونش بياريد
649
01:18:48,798 --> 01:18:51,129
!شما بايد من رو دوباره بيهوش کنيد
650
01:18:51,167 --> 01:18:54,430
.آروم باش ، پسر. سخت بود ، اما ما بيرونت آورديم
651
01:18:54,469 --> 01:18:56,059
.توحالت خوب ميشه
652
01:18:57,338 --> 01:19:02,103
، يک ، دو
فردي " داره براتون مياد "
653
01:19:02,143 --> 01:19:06,669
سه ، چهار
بهتره که در رو قفل کنيد
654
01:19:06,713 --> 01:19:11,045
پنج ، شش ، صليبتون رو به دست بگيريد
655
01:19:11,082 --> 01:19:13,242
، هفت ، هشت
بهتره که بيدار بمونيد
656
01:19:15,686 --> 01:19:20,087
نه ، ده ، هيچوقت دوباره نخوابيد
657
01:19:20,123 --> 01:19:22,988
." به سرزمين عجايب خوش اومدي ، " آليس
658
01:20:18,836 --> 01:20:22,031
، تو قدرتشون رو داري
.من روحاشون رو دارم
659
01:20:22,071 --> 01:20:23,264
.يالا
660
01:20:45,057 --> 01:20:47,115
.يوهو
661
01:21:01,836 --> 01:21:04,997
فکر ميکني اون چيزي رو که ميخواستي بگيري گرفتي؟
662
01:21:06,574 --> 01:21:11,566
، من خيلي وقته که دارم از دروازم مراقبت ميکنم
.هرزه
663
01:22:10,690 --> 01:22:15,489
.من ناميرا هستم
664
01:22:29,473 --> 01:22:33,931
،حالا من ميخوابم
665
01:22:33,976 --> 01:22:40,106
،ارباب روياها
،روح من رو نگه ميداره
666
01:22:40,147 --> 01:22:44,673
...در بازتاب چشم ذهن من
667
01:22:44,717 --> 01:22:49,379
،شيطان خودش را خواهد ديد
!و بايد بميرد
668
01:23:11,004 --> 01:23:12,902
!بزار بيان بيرون
669
01:23:31,254 --> 01:23:33,117
." تو مردي ، " کروگر
670
01:24:44,745 --> 01:24:46,574
. " ممنون ، " آليس
671
01:24:46,614 --> 01:24:48,273
.تو ما رو نجات دادي
672
01:24:49,382 --> 01:24:51,576
.آزادي
673
01:25:06,062 --> 01:25:08,154
.تو جهنم بهت خوش بگذره
674
01:25:20,130 --> 01:25:40,577
کاري از بيــــست مـــووي
مترجمين : سامان کياني (بيست مووي ) و صابر پژمان فر
SAMANDF & S.A.B.E.R
Facebook.com/SamanDF
675
01:26:00,004 --> 01:26:02,301
...ميدوني ، من چند شب گذشته خوابيدم
676
01:26:02,339 --> 01:26:04,305
.و هيچکدوم رو به راحتي نخوابيدم
677
01:26:04,340 --> 01:26:06,705
.من هنوز مشکل دارم
678
01:26:06,744 --> 01:26:10,542
.من ميتونم ، دو شايد سه ساعت اگه خوش شانس باشم بخوابم
679
01:26:10,580 --> 01:26:11,876
.برام مهم نيست بهرحال
680
01:26:11,913 --> 01:26:14,472
.حالا دليل هاي بيشتري دارم که بيدار بمونم
681
01:26:16,951 --> 01:26:18,110
.بيا
682
01:26:19,587 --> 01:26:20,712
.يه آرزو بکن
683
01:26:20,755 --> 01:26:23,847
، يالا
.تو به اين چيزا اعتقاد نداري
684
01:26:23,890 --> 01:26:27,483
.آره ، دارم
.و فکر کنم تو هم داري
685
01:26:29,428 --> 01:26:30,587
.بفرما
686
01:26:40,336 --> 01:26:41,563
چه آرزويي کردي؟
687
01:26:50,745 --> 01:26:53,372
،اگه بهت بگم
.به حقيقت نمي پيونده
688
01:26:59,745 --> 01:27:13,372
هماهنگي نهايي از
SHAPOOR
shapoor6161@yahoo.com