0 00:00:03,874 --> 00:00:13,449 A J&H Entertainment Release 1 00:02:54,874 --> 00:02:56,449 How many times you wash out with E.P.A.? 2 00:02:56,524 --> 00:02:59,822 Sir, they're clearing E.P.A. in a few days. 3 00:02:59,893 --> 00:03:02,294 Three times? You're on a roll. 4 00:03:02,363 --> 00:03:04,922 Four cars, three times each. That's zip for twelve. 5 00:03:04,998 --> 00:03:07,558 Are you a mechanic or a NASA engineer? 6 00:03:07,634 --> 00:03:09,898 I told you I've never dealt with Lamborghinis... 7 00:03:09,970 --> 00:03:13,133 and yet you assured me that you could deliver the cars within that time frame. 8 00:03:13,206 --> 00:03:15,719 Don't tell me that, 'cause I'm not even listening. 9 00:03:15,786 --> 00:03:17,811 Sir, I hardly think that's necessary. 10 00:03:17,888 --> 00:03:20,321 I'll explain that to my swing loan. 11 00:03:20,390 --> 00:03:23,292 I'm into him for 200,000. That's thousand, three zeros. 12 00:03:23,360 --> 00:03:27,159 I got my money tied up in these cars. If I don't get it, I am finished. 13 00:03:27,231 --> 00:03:30,631 - Do you understand that? - You have to understand our situation. 14 00:03:30,700 --> 00:03:33,328 I got a shark snappin' at my heels. 15 00:03:33,403 --> 00:03:35,894 They could've taken the car and my business 11 days ago. 16 00:03:35,972 --> 00:03:38,406 I am holding them off with a whip and a chair. 17 00:03:38,474 --> 00:03:40,942 I understand that. I know delivery is way overdue. 18 00:03:41,010 --> 00:03:44,138 This fuckin' E.P.A.! The whole world is chokin' on smog... 19 00:03:44,214 --> 00:03:48,048 and they're gonna correct the situation by keeping my four cars off the road? 20 00:03:48,117 --> 00:03:50,483 Babbitt Collectibles. 21 00:03:50,553 --> 00:03:53,350 Have you tried cash? How much do these E.P.A. guys earn? 22 00:03:53,422 --> 00:03:55,390 Charlie, Mr. Wyatt. 23 00:03:55,457 --> 00:03:57,618 - Wyatt? - Yeah, about the swing Loan. 24 00:03:57,693 --> 00:04:01,220 If he doesn't get the money by 5:30, he's gonna come and seize all the cars. 25 00:04:01,296 --> 00:04:04,628 - I have to call you back. - You should talk to Mr. Babbitt. 26 00:04:04,699 --> 00:04:09,535 Tell him you watched me sign the check on Tuesday, then you put it in the mail. 27 00:04:09,605 --> 00:04:11,732 I need this. Come on. 28 00:04:11,806 --> 00:04:14,741 I wouldn't do that until you talk to Mr. Babbitt. 29 00:04:14,809 --> 00:04:17,244 His number? He's on the road now. 30 00:04:17,312 --> 00:04:19,541 - He wants you to call him immediately. - Charlie-- 31 00:04:19,614 --> 00:04:22,344 Tell him I'm connecting to Barbados, arriving 1:30 a.m. 32 00:04:22,416 --> 00:04:24,884 - Charlie! - Lenny, I'm standing right here. 33 00:04:24,952 --> 00:04:27,944 Mr. Bateman wants to back out on his car and he wants to take Mr. Webb with him. 34 00:04:28,022 --> 00:04:31,822 They want their down payments back. They found two cars at Valley Motors. 35 00:04:31,893 --> 00:04:35,020 Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... 36 00:04:35,095 --> 00:04:37,154 and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. 37 00:04:37,230 --> 00:04:40,223 - You payin' attention to me? - Yeah, I'm Listening. 38 00:04:40,301 --> 00:04:43,861 Tell them also that I'm knocking off five grand on both their deals. 39 00:04:43,937 --> 00:04:47,304 - Do you understand that, Lenny? - I got it. 40 00:04:49,276 --> 00:04:51,801 Mr. Bateman, that was Mr. Babbitt on the other Line. 41 00:04:51,878 --> 00:04:55,245 As it happens, the cars are passing emissions-- 42 00:04:55,315 --> 00:04:57,839 What am I saying? The cars have passed emissions. 43 00:04:57,917 --> 00:05:01,445 We're waiting for the E.P.A. paperwork. We'll have that momentarily. 44 00:05:01,521 --> 00:05:04,455 And because of your incredible patience... 45 00:05:04,523 --> 00:05:09,085 we're going to knock off $5,000 on each car. 46 00:05:09,161 --> 00:05:11,755 Well, yes, you've been most patient. 47 00:05:11,830 --> 00:05:15,766 We really appreciate your patience. Well, thank you. 48 00:05:15,834 --> 00:05:17,825 Thank you. 49 00:05:19,772 --> 00:05:21,705 Ready for Palm Springs? 50 00:05:21,773 --> 00:05:23,969 You still want to go with all these problems? 51 00:05:24,043 --> 00:05:27,102 We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand. 52 00:05:27,178 --> 00:05:30,147 - Not bad for a couple of phone calls. - No, not bad at all. 53 00:05:30,215 --> 00:05:33,149 - You know where to find us, right? - Right. 54 00:05:33,217 --> 00:05:35,151 I got it under control. 55 00:05:58,075 --> 00:06:00,441 I don't want to be demanding... 56 00:06:00,510 --> 00:06:05,378 but could you possibly say 10 or 12 words before we get to the hotel? 57 00:06:05,448 --> 00:06:07,974 Consider it foreplay. 58 00:06:08,051 --> 00:06:11,417 Can you include me in some of your thoughts? 59 00:06:12,755 --> 00:06:15,588 I'm just thinkin'. Nothing special. 60 00:06:15,658 --> 00:06:19,526 Maybe there's something that you're thinking about that we can talk. 61 00:06:19,595 --> 00:06:22,393 If there was, Susanna, we'd be talkin' about it. 62 00:06:22,465 --> 00:06:24,729 What's the big to-do about me thinkin'? 63 00:06:24,800 --> 00:06:29,702 I just feel like I'm going away for a few days with someone. Call me crazy. 64 00:06:29,771 --> 00:06:33,037 You wanna talk? Let's talk. How was your day? 65 00:06:33,109 --> 00:06:37,704 I feel you're excluding me from what's going on. It's not that I wanna talk. 66 00:06:37,779 --> 00:06:41,010 One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? 67 00:06:41,082 --> 00:06:44,347 I don't want to-- I don't know why I put up with all of this. 68 00:06:44,419 --> 00:06:47,411 You wanted to go to Palm Springs, and we're goin'. 69 00:06:47,489 --> 00:06:50,582 But I didn't wanna go alone. I've been sitting in this car for-- 70 00:06:50,657 --> 00:06:53,455 You wanna talk? Let's talk! 71 00:06:53,527 --> 00:06:56,826 This is not talking. 72 00:06:56,897 --> 00:06:59,833 - Yeah? - Charlie, this is Lenny. 73 00:06:59,901 --> 00:07:02,596 I've been trying to contact you for a while. 74 00:07:02,669 --> 00:07:06,366 I got a long-distance call from Mr. Mooney, your father's lawyer. 75 00:07:06,440 --> 00:07:09,170 He's been trying to reach you. 76 00:07:09,243 --> 00:07:11,733 Your father has died, Charlie. 77 00:07:13,813 --> 00:07:18,147 I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati. He said you'd know where. 78 00:07:18,217 --> 00:07:21,209 - I've got his number. - That's not necessary. 79 00:07:21,287 --> 00:07:23,346 Anything else? 80 00:07:23,423 --> 00:07:26,620 - If there's anything I can do-- - All right. 81 00:07:29,162 --> 00:07:33,029 - I'm sorry about the weekend, hon. - Charlie, the weekend? 82 00:07:33,098 --> 00:07:36,932 I told you before, we had a falling-out a Long time ago. 83 00:07:37,002 --> 00:07:40,063 My mother died when I was two. It was just him and me. 84 00:07:40,139 --> 00:07:43,403 We just didn't get along. 85 00:07:43,475 --> 00:07:45,842 - You're going to the funeral, no? - Yeah. 86 00:07:45,912 --> 00:07:50,575 - I'm coming with you. - That's sweet, but there's no point. 87 00:07:50,649 --> 00:07:52,207 I want to. 88 00:07:52,284 --> 00:07:56,014 All right. Sorry. I forgot who I was talkin' to. 89 00:08:12,503 --> 00:08:13,697 ...to our beloved neighbor... 90 00:08:13,771 --> 00:08:18,572 for our memory, admiration and respect for him... 91 00:08:18,641 --> 00:08:22,100 will live beyond the years of his life on Earth. 92 00:08:22,179 --> 00:08:26,979 Let us consecrate ourselves to follow his example of zest for Life... 93 00:08:27,050 --> 00:08:29,519 dedication to family... 94 00:08:29,587 --> 00:08:32,680 and charity to all. 95 00:08:32,755 --> 00:08:36,555 And now, with sure and certain hope of resurrection Life... 96 00:08:36,626 --> 00:08:40,995 we commend to you the soul of our departed friend. 97 00:08:50,773 --> 00:08:54,732 Just have to go over the details of the will with him, and then we leave. 98 00:08:54,811 --> 00:08:56,471 I can wait in the car. 99 00:09:33,218 --> 00:09:37,018 Somebody should be watering those roses. They're all dying. 100 00:09:37,088 --> 00:09:41,024 Knew this car my whole Life. Only drove it once. 101 00:09:41,092 --> 00:09:45,529 A 1949 Buick Roadmaster convertible. Only 8,000 production models made. 102 00:09:45,597 --> 00:09:48,065 Straight-Eight. Fireball Eight. 103 00:09:48,133 --> 00:09:52,569 It was the first full year of the Dynaflow transmission. 104 00:09:52,636 --> 00:09:55,105 Know it by rote. 105 00:10:10,154 --> 00:10:12,622 You were his only child. 106 00:10:12,690 --> 00:10:15,124 You came along when he was... 107 00:10:15,192 --> 00:10:17,854 what, 45 or something? 108 00:10:17,928 --> 00:10:20,726 He probably thought he was never going to have a son... 109 00:10:20,798 --> 00:10:23,095 so he had to love you. 110 00:10:23,166 --> 00:10:27,068 I think you're exaggerating. You were his child, his son, his blood. 111 00:10:27,136 --> 00:10:31,004 In these pictures here, he doesn't look Like a man who doesn't love his son. 112 00:10:31,074 --> 00:10:34,406 What are you doin' lookin' at this? Put that away. 113 00:10:34,476 --> 00:10:36,569 - You want to hear a story? - Don't get mad. 114 00:10:36,646 --> 00:10:40,308 You know the convertible in the garage? His baby, that and the goddamn roses. 115 00:10:40,382 --> 00:10:43,511 - The Buick. - The car was off-limits to me. 116 00:10:43,586 --> 00:10:46,679 'That's a classic,' he'd say. 'It's not for children.' 117 00:10:46,755 --> 00:10:49,053 Tenth grade, I'm 16 years old, and for once... 118 00:10:49,125 --> 00:10:51,820 I bring home a report card, and it's almost all A's. 119 00:10:51,893 --> 00:10:54,487 I go to my old man, 'Can I take the car out?' 120 00:10:54,563 --> 00:10:58,055 Take the guys out in the Buick, sort of a victory drive. 121 00:10:58,133 --> 00:11:02,092 He says, 'No.' I steal the keys, I sneak it out. 122 00:11:02,170 --> 00:11:06,072 You took the car with no permission? Why? Why then? 123 00:11:06,141 --> 00:11:08,836 Because l-- I deserved it. 124 00:11:08,909 --> 00:11:12,277 Nothing I did was good enough for this guy. Don't you understand that? 125 00:11:12,347 --> 00:11:15,110 We're on Columbia Parkway, four kids. 126 00:11:15,182 --> 00:11:17,616 - We get pulled over. - An accident? 127 00:11:17,685 --> 00:11:20,119 Pulled over. 128 00:11:20,187 --> 00:11:23,918 - What is pulled over? Police? - Yes, police. 129 00:11:23,991 --> 00:11:27,483 Can I finish? He called in a report of a stolen car. 130 00:11:27,561 --> 00:11:31,622 Not 'his son took the car without permission.' Just 'stolen.' 131 00:11:31,699 --> 00:11:34,292 Central Station. The other guys' dads bail 'em out in an hour. 132 00:11:34,367 --> 00:11:37,394 - He left me there two days. - He left you in prison two days? 133 00:11:37,471 --> 00:11:39,904 Two days. 134 00:11:39,973 --> 00:11:42,806 Were you scared? 135 00:11:42,876 --> 00:11:45,343 Yeah, I was scared. 136 00:11:46,513 --> 00:11:48,447 Left home. I never saw him again. 137 00:11:48,515 --> 00:11:51,210 Charlie, after a year we've been together... 138 00:11:51,283 --> 00:11:53,717 this is the first time I've heard this story. 139 00:11:53,787 --> 00:11:55,481 It's strange, huh? 140 00:11:55,554 --> 00:11:59,490 I mean, how can you keep all this inside you and not say anything? 141 00:11:59,558 --> 00:12:04,393 When I was a kid and I got scared, the Rain Man would come and sing to me. 142 00:12:05,531 --> 00:12:07,863 The rain what? 143 00:12:07,933 --> 00:12:11,596 You know, one of those imaginary childhood friends. 144 00:12:11,670 --> 00:12:15,106 - What happened to him? - Nothin'. I just grew up. 145 00:12:17,142 --> 00:12:19,235 Not so much. 146 00:12:19,378 --> 00:12:22,278 'And I remember, too, the day you left home... 147 00:12:22,347 --> 00:12:25,215 so full of bitterness and grandiose ideas. 148 00:12:25,284 --> 00:12:27,342 So full of yourself. 149 00:12:27,418 --> 00:12:29,886 And being raised without a mother, the hardness of your heart... 150 00:12:29,954 --> 00:12:32,081 is understandable as well. 151 00:12:32,156 --> 00:12:36,115 Your refusal to even pretend that you loved or respected me... 152 00:12:36,194 --> 00:12:37,821 all these I forgive. 153 00:12:37,895 --> 00:12:41,125 But your failure to write, to telephone, to reenter my Life in any way... 154 00:12:41,198 --> 00:12:43,929 has left me without a son. 155 00:12:44,001 --> 00:12:47,960 I wish you all I ever wanted for you. I wish you the best.' 156 00:12:53,710 --> 00:12:57,043 'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... 157 00:12:57,114 --> 00:12:59,048 that certain Buick convertible... 158 00:12:59,116 --> 00:13:03,950 the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end. 159 00:13:04,019 --> 00:13:08,149 Also, outright title to my prizewinning hybrid rose bushes. 160 00:13:08,224 --> 00:13:10,158 May they remind him of the value of excellence... 161 00:13:10,226 --> 00:13:12,660 and the possibility of perfection. 162 00:13:12,728 --> 00:13:15,561 As for my home and all other property, real and personal... 163 00:13:15,631 --> 00:13:18,794 these shall be placed in trust in accordance with the terms of... 164 00:13:18,868 --> 00:13:22,031 that certain instrument executed concurrently herewith.' 165 00:13:22,104 --> 00:13:23,799 What does that mean? 166 00:13:23,873 --> 00:13:27,467 It means that the estate, in excess of $3 million... 167 00:13:27,543 --> 00:13:32,207 after expenses and taxes, will go into a trust fund... 168 00:13:32,281 --> 00:13:34,840 for a beneficiary to be named in this document. 169 00:13:34,916 --> 00:13:37,885 - Who is that? - I'm afraid I can't tell you that. 170 00:13:37,952 --> 00:13:41,353 - Who controls the money? You? - No. He's called a trustee. 171 00:13:41,423 --> 00:13:44,586 What is that? How does that work? 172 00:13:44,659 --> 00:13:47,526 Forgive me, but there's nothing more I can say. 173 00:13:47,595 --> 00:13:50,496 I'm sorry, son. I can see that you're disappointed. 174 00:13:50,565 --> 00:13:53,499 Why should I be disappointed? I got rose bushes, didn't l? 175 00:13:53,567 --> 00:13:55,728 What's his name got-- 176 00:13:55,803 --> 00:13:57,828 - What'd you call him? The-- - Beneficiary. 177 00:13:57,905 --> 00:14:00,772 He got $3 million, but he didn't get the rose bushes. 178 00:14:00,841 --> 00:14:02,832 I definitely got the rose bushes. 179 00:14:02,910 --> 00:14:05,606 - Charles. - I mean, those are rose bushes. 180 00:14:05,679 --> 00:14:08,477 - There's no need-- - To what? 181 00:14:08,549 --> 00:14:10,743 To be upset? 182 00:14:10,817 --> 00:14:13,183 To be upset? 183 00:14:13,252 --> 00:14:15,915 If there is a hell, sir, my father's in it... 184 00:14:15,989 --> 00:14:20,254 and he is looking up right now and he is laughing his ass off. 185 00:14:20,326 --> 00:14:23,090 Sanford Babbitt. You wanna be that guy's son for five minutes? 186 00:14:23,162 --> 00:14:26,529 - Were you Listening to that letter? - Yes, sir, I was. 187 00:14:26,599 --> 00:14:28,863 Were you? 188 00:14:28,935 --> 00:14:32,962 No. Could you repeat it? 'Cause I can't believe my fuckin' ears. 189 00:14:36,809 --> 00:14:39,436 I was looking for you. 190 00:14:39,511 --> 00:14:41,445 How did it go? 191 00:14:42,547 --> 00:14:44,982 I got what I expected. 192 00:14:59,096 --> 00:15:02,725 Susanna, this could take a few minutes. 193 00:15:19,916 --> 00:15:22,647 - Can I help you? - I think you can. 194 00:15:22,720 --> 00:15:27,156 I have a problem with a private trust and-- That's a terrific suit. 195 00:15:27,223 --> 00:15:29,418 - Thank you. - My father was Sanford Babbitt. 196 00:15:39,669 --> 00:15:41,603 Is this Wallbrook? 197 00:15:41,671 --> 00:15:43,605 Excuse me. Is this Wallbrook? 198 00:15:43,673 --> 00:15:45,766 Excuse me. 199 00:15:53,115 --> 00:15:54,776 Dr. Bruner is still in conference. 200 00:15:54,850 --> 00:15:56,784 Would you Like to wait in his office? 201 00:15:56,852 --> 00:15:59,286 No, we'll stay here. Thank you. 202 00:16:14,235 --> 00:16:16,636 Maybe we're not supposed to be looking around here. 203 00:16:32,819 --> 00:16:36,619 Good to have you here. Good luck to all three of you. 204 00:16:36,690 --> 00:16:39,319 Twenty dollars starts you all on an important match. 205 00:16:39,393 --> 00:16:44,261 In what 1980 comedy film did Goldie Hawn get away from it all? Lisa? 206 00:16:44,331 --> 00:16:46,595 - 'Private Benjamin.' - Excuse me, please. 207 00:16:46,666 --> 00:16:49,157 I'd Like to watch the TV, please. 208 00:16:49,235 --> 00:16:53,227 For whose grandson was the presidential retreat Camp David named? 209 00:16:53,305 --> 00:16:55,069 - Lisa? - Eisenhower. 210 00:16:55,140 --> 00:16:57,540 Right, for David Eisenhower. You've got another five. 211 00:16:57,610 --> 00:16:59,544 Ten-dollar lead for Lisa. 212 00:16:59,612 --> 00:17:03,275 In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath? 213 00:17:29,073 --> 00:17:32,406 Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. 214 00:17:32,477 --> 00:17:34,911 This patient is an old girlfriend of my father's? 215 00:17:34,979 --> 00:17:37,412 I knew your father since you were two years old. 216 00:17:37,481 --> 00:17:39,142 The year my mother died. 217 00:17:39,216 --> 00:17:42,448 I'm trustee of the fund, but this hospital receives nothing from that. 218 00:17:42,520 --> 00:17:45,113 Maybe that's something we could discuss. 219 00:17:45,188 --> 00:17:49,454 I took on this burden out of loyalty to your father. My loyalty ends there. 220 00:17:49,526 --> 00:17:51,619 And you think I should feel that loyalty? 221 00:17:51,695 --> 00:17:54,926 I think you feel cheated out of your birthright... 222 00:17:54,998 --> 00:17:57,489 by a man who had difficulty showing love. 223 00:17:57,567 --> 00:18:00,832 And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same. 224 00:18:00,904 --> 00:18:03,771 I was hoping that we could talk, that you would explain my father's side... 225 00:18:03,840 --> 00:18:05,774 help me understand the right in what he's done. 226 00:18:05,842 --> 00:18:08,935 Because, failing that, I have responsibilities of my own... 227 00:18:09,012 --> 00:18:11,775 and they have to be met, even if that means a fight. 228 00:18:11,881 --> 00:18:14,349 I'm sorry, this is not your car. 229 00:18:14,417 --> 00:18:16,908 Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway. 230 00:18:16,986 --> 00:18:19,887 - I'm an excellent driver. - Are you sure that you drive this car? 231 00:18:19,955 --> 00:18:23,891 There's only 28 miles on the odometer since I drove it a week ago Saturday. 232 00:18:23,959 --> 00:18:27,416 - Should be more than 28 miles. - Look, my boyfriend is coming. 233 00:18:27,495 --> 00:18:29,087 Of course, today's Monday. 234 00:18:29,164 --> 00:18:32,100 I always drive the car on Saturday. Never drive on a Monday. 235 00:18:32,168 --> 00:18:34,795 - Who is this guy? - He jumped into the car. 236 00:18:34,869 --> 00:18:37,303 - Well, he can jump out. - I'm an excellent driver. 237 00:18:37,372 --> 00:18:41,206 Yeah, that's good. Come on. I don't have time for this shit. 238 00:18:41,276 --> 00:18:43,972 Why'd you let him get in? This is not a toy. 239 00:18:44,045 --> 00:18:47,503 - He says he drives this car. - Dad lets me drive every Saturday. 240 00:18:47,582 --> 00:18:49,879 Of course, the seats were originally brown leather. 241 00:18:49,950 --> 00:18:52,418 Now they're pitiful red. 242 00:18:52,486 --> 00:18:54,921 You know, these seats were brown leather. 243 00:18:56,123 --> 00:18:58,717 - You know this car? - I know this car. 244 00:19:01,695 --> 00:19:03,754 - How do you know this car? - I definitely know this car. 245 00:19:03,831 --> 00:19:06,994 It's a 1949 Buick Roadmaster. Straight-Eight. Fireball Eight. 246 00:19:07,067 --> 00:19:09,535 Only 8,095 production models. 247 00:19:09,603 --> 00:19:12,128 Dad lets me drive on the driveway, but not on Monday. 248 00:19:12,206 --> 00:19:14,140 - Definitely not on Monday. - Who's your dad? 249 00:19:14,208 --> 00:19:16,641 - Sanford Babbitt. - Who? Sanford Babbitt? 250 00:19:16,709 --> 00:19:20,305 10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio. 251 00:19:20,380 --> 00:19:23,473 That's my address. What is it with this guy? Hey! 252 00:19:23,549 --> 00:19:25,540 - Who's your mother? - Eleanor Babbitt. 253 00:19:25,618 --> 00:19:29,076 - Eleanor? - Died January 5th, 1965. 254 00:19:29,155 --> 00:19:32,818 Who the hell are you? Wait a second. Where are you goin'? 255 00:19:32,892 --> 00:19:35,452 Thirteen minutes to Judge Wapner and 'The People's Court.' 256 00:19:35,528 --> 00:19:37,587 I wanna ask you a question. 257 00:19:37,663 --> 00:19:40,268 What you are witnessing is real. The participants are not actors-- 258 00:19:40,335 --> 00:19:43,203 - I'm talkin' to you! - They're actual litigants. 259 00:19:43,272 --> 00:19:45,501 Bruner, who is this guy? 260 00:19:45,574 --> 00:19:47,838 Raymond is your brother. 261 00:19:50,412 --> 00:19:52,744 My brother? I don't have a brother. 262 00:19:52,814 --> 00:19:55,476 ...and have your disputes settled here in our forum: 263 00:19:55,550 --> 00:19:58,451 'The People's Court.' 264 00:19:58,520 --> 00:20:01,010 'The People's Court.' 265 00:20:04,426 --> 00:20:07,223 'The People's Court.' 266 00:20:08,729 --> 00:20:12,529 Hello, I'm Doug Llewelyn, and welcome to 'The People's Court.' 267 00:20:12,600 --> 00:20:14,534 - What is he, crazy? - No. 268 00:20:14,602 --> 00:20:16,068 - Is he retarded? - Not exactly. 269 00:20:16,137 --> 00:20:19,368 - Not crazy or retarded, but he's here. - He's an autistic savant. 270 00:20:19,440 --> 00:20:21,374 I don't know what that means. 271 00:20:21,442 --> 00:20:23,932 People Like him used to be called 'idiot savants.' 272 00:20:24,010 --> 00:20:26,878 They have certain deficiencies, certain abilities. 273 00:20:26,947 --> 00:20:29,142 - Well, he's retarded. - Autistic. 274 00:20:29,216 --> 00:20:32,742 - Actually, high-functioning. - What does that mean? 275 00:20:32,820 --> 00:20:36,050 It means that there's a disability that impairs the sensory input... 276 00:20:36,122 --> 00:20:38,113 and how it's processed. 277 00:20:38,191 --> 00:20:40,625 English here. You're talkin' over my head. 278 00:20:40,693 --> 00:20:42,990 Raymond has a problem communicating and learning. 279 00:20:43,061 --> 00:20:45,997 He can't even express himself or probably even... 280 00:20:46,065 --> 00:20:48,329 understand his own emotions in a traditional way. 281 00:20:50,636 --> 00:20:55,232 And after that, the dog bit him. I yelled at my dog. 282 00:20:55,307 --> 00:20:57,833 There are dangers everywhere for Raymond. 283 00:20:57,911 --> 00:21:00,845 Routines, rituals-- It's all he has to protect himself. 284 00:21:00,913 --> 00:21:03,313 Rituals. That's a good one. 285 00:21:03,382 --> 00:21:06,146 Well, it's the way he acts... 286 00:21:06,218 --> 00:21:10,153 sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything. 287 00:21:10,221 --> 00:21:14,214 - Breaking a routine is terrifying. - How Long has he been here? 288 00:21:14,292 --> 00:21:17,659 - I came here in 1960. - How old is he? 289 00:21:17,728 --> 00:21:20,322 He was 18 or 20 then. I have to check the records. 290 00:21:20,398 --> 00:21:23,094 - You've been here that Long? - That's when I started. 291 00:21:23,167 --> 00:21:26,897 So that's '65, '75, '85-- I was almost three years old. 292 00:21:26,970 --> 00:21:29,963 You knew he had a brother. You knew I was his brother. 293 00:21:30,041 --> 00:21:33,875 - Yes, but what's the point? - What's the fuckin' point? 294 00:21:33,945 --> 00:21:37,345 - Why wasn't I told I had a brother? - What would you have done about it? 295 00:21:39,449 --> 00:21:41,577 I don't know. 296 00:21:43,320 --> 00:21:45,914 Does he know how much money he's been left? 297 00:21:45,989 --> 00:21:48,150 No. He doesn't understand the concept of money. 298 00:21:50,293 --> 00:21:52,989 He doesn't understand the concept of money. 299 00:21:53,063 --> 00:21:55,327 He's just inherited $3 million... 300 00:21:55,398 --> 00:21:58,230 and he doesn't understand the concept of money? 301 00:21:58,301 --> 00:22:02,567 Well, that is fuckin' poetic, don't you think? 302 00:22:04,708 --> 00:22:06,767 Good ol' Dad. 303 00:22:06,909 --> 00:22:09,878 What's his name? Yes. Then who's playing first? Yes. 304 00:22:09,945 --> 00:22:13,176 Who? The fellow playing first base for St. Louie. Who? 305 00:22:13,249 --> 00:22:15,240 Why is he doin' that? 306 00:22:15,317 --> 00:22:18,343 Whenever he gets nervous, he does 'Who's On First?' 307 00:22:18,419 --> 00:22:20,353 - Yeah, why? - Why? 308 00:22:20,421 --> 00:22:23,254 It's his way of dealing with you touching his books and stuff. 309 00:22:23,325 --> 00:22:27,819 - So he memorized 'Who's On First?' - That, among other things. 310 00:22:27,897 --> 00:22:30,330 - Ted Kloszevski. - Kluszewski. 311 00:22:30,398 --> 00:22:33,026 Ted Kluszewski. 'Big Klu.' First base. 312 00:22:33,101 --> 00:22:35,694 - He played for Cincinnati. - Traded for Dee Fondee, 1957. 313 00:22:35,770 --> 00:22:39,865 - Lifetime batting average, .298. - He reads all these great books, huh? 314 00:22:39,941 --> 00:22:42,842 Reads and remembers whatever he gets his hands on. 315 00:22:45,212 --> 00:22:49,239 Vern. V-E-R-N. Of course, these people are gonna be here all day, Vern. 316 00:22:49,316 --> 00:22:51,716 This is an unannounced visit, Vern. 317 00:22:51,785 --> 00:22:55,551 -This is definitely not a weekend visit. -He's gettin' anxious. 318 00:22:55,622 --> 00:22:58,785 - It's okay, Ray. - Vern. 319 00:22:58,859 --> 00:23:01,692 This is an unannounced visit, Vern. 320 00:23:01,762 --> 00:23:04,389 - He said not to touch the books! - Not to touch books. 321 00:23:04,463 --> 00:23:06,658 - You Like Shakespeare? - I don't know. 322 00:23:06,732 --> 00:23:09,030 - Did you read all this? - I don't know. Vern? 323 00:23:09,101 --> 00:23:11,502 - Did you read 'MacBeth'? - I don't know. 324 00:23:11,572 --> 00:23:13,563 - Vern? - 'The Twelfth Night'? 325 00:23:13,640 --> 00:23:15,869 - Stop it! - Yes. 326 00:23:15,942 --> 00:23:20,675 You read all the stories in this book, and you don't know if you read the book? 327 00:23:20,746 --> 00:23:22,771 - I don't know. - You don't know? 328 00:23:22,848 --> 00:23:23,974 Maybe you'd better put it back. 329 00:23:25,885 --> 00:23:30,015 You don't know. Okay, Ray, take it easy. 330 00:23:30,089 --> 00:23:32,353 I won't touch anything else, Ray. 331 00:23:32,425 --> 00:23:35,518 It's okay, Ray. Come on. My main man. 332 00:23:35,594 --> 00:23:38,893 Vern, my main man. My main man Vern. 333 00:23:38,964 --> 00:23:41,364 It's okay, Ray. 334 00:23:41,433 --> 00:23:43,424 - My main man. - My main man. 335 00:23:43,501 --> 00:23:48,631 Here are your cards. I didn't know where you wanted me to put them. 336 00:23:48,706 --> 00:23:52,540 Are you taking any prescription medication? 337 00:23:55,146 --> 00:23:57,580 That's his way of showing he likes you. 338 00:23:57,649 --> 00:24:00,481 But when I touched him before, he pulled away. 339 00:24:00,551 --> 00:24:03,714 Don't take it personal. He never touched me. 340 00:24:03,787 --> 00:24:08,315 I'm closer to him than anybody. Known him for nine years. It's not him. 341 00:24:08,392 --> 00:24:12,795 If I left town tomorrow and didn't say good-bye, he'd never notice. 342 00:24:12,863 --> 00:24:14,797 He wouldn't notice? 343 00:24:14,865 --> 00:24:18,631 I'm not sure, but I don't think people are his first priority. 344 00:24:18,702 --> 00:24:21,534 Ray, you wanna go take a walk? 345 00:24:25,541 --> 00:24:28,635 Can he hear us when he's Like that? 346 00:24:28,711 --> 00:24:30,941 You wanna show your brother your ducks? 347 00:24:31,014 --> 00:24:33,414 There's 27 minutes to 'Jeopardy.' 348 00:24:33,483 --> 00:24:36,110 Don't worry. We'll bring you right back. 349 00:24:36,184 --> 00:24:38,949 Practically 26 minutes to 'Jeopardy.' 350 00:24:39,022 --> 00:24:41,990 - We'll bring him right back. - Twenty-six minutes. 351 00:24:42,057 --> 00:24:44,389 I won't do it. 352 00:24:44,459 --> 00:24:49,363 First of all because of your tone of voice, this commanding-- 353 00:24:49,432 --> 00:24:53,925 You're upset. Raymond, I'm gonna talk to Susanna alone. 354 00:24:54,002 --> 00:24:57,768 Susanna, just hold on. Okay? I'll be right back. 355 00:24:57,839 --> 00:25:01,035 No. Just stay there. 356 00:25:03,644 --> 00:25:08,378 Just stay there. Just stand still, okay? That's good. 357 00:25:08,450 --> 00:25:12,284 I'll do it if you tell me why. Why do I do-- 358 00:25:13,254 --> 00:25:14,186 What? 359 00:25:14,256 --> 00:25:16,985 Why do I have to take the car and go down there... 360 00:25:17,058 --> 00:25:20,390 and wait for you again at the gate? 361 00:25:20,461 --> 00:25:22,793 - Why? - It's for Raymond. 362 00:25:22,863 --> 00:25:24,797 The car disturbs him. 363 00:25:25,899 --> 00:25:27,992 - That's why? - That's why. 364 00:25:28,936 --> 00:25:30,368 Okay, Raymond. 365 00:25:41,014 --> 00:25:43,812 What are you lookin' at? The ducks are over here. 366 00:25:43,883 --> 00:25:45,646 I don't know. 367 00:25:49,254 --> 00:25:52,281 Listen, our father died last week. 368 00:25:52,358 --> 00:25:54,349 - Did they tell you? - I don't know. 369 00:25:54,427 --> 00:25:58,124 You don't know if they told you, or you don't know what dead is? 370 00:25:59,298 --> 00:26:02,267 That means he's gone. He's at the cemetery. 371 00:26:02,334 --> 00:26:05,701 - You wanna go see him at the cemetery? - I don't know. 372 00:26:05,771 --> 00:26:09,138 - Does that mean maybe you wanna go? - I don't know. 373 00:26:12,477 --> 00:26:16,938 I thought maybe we could go to Los Angeles and see a Dodgers game. 374 00:26:17,015 --> 00:26:21,348 - Go see the Dodgers play. - Today's an off day. 375 00:26:21,419 --> 00:26:23,910 - We don't have to go today. - Monday, no games scheduled. 376 00:26:23,988 --> 00:26:28,391 I just thought maybe you'd Like to go see Fernando Valenzuela pitch. 377 00:26:28,459 --> 00:26:31,553 He pitched Saturday. Not scheduled to pitch 'til Wednesday. 378 00:26:31,629 --> 00:26:34,063 - He's gonna pitch Wednesday? - Wednesday. 379 00:26:34,132 --> 00:26:36,600 - I'm not doin' anything on Wednesday. - Yeah, Wednesday. 380 00:26:36,666 --> 00:26:39,396 - Let's go to L.A. - Yeah. 381 00:26:39,469 --> 00:26:41,630 Come on, Ray. 382 00:26:42,839 --> 00:26:45,103 It's a Long way to California... 383 00:26:45,175 --> 00:26:48,906 and I'm definitely not supposed to be off the grounds for more than two hours. 384 00:26:48,979 --> 00:26:51,504 Have to be back in two hours. 385 00:26:51,581 --> 00:26:55,381 The people, crowds cheering. You'll love it. 386 00:28:35,280 --> 00:28:38,443 - This is the presidential suite. - Dinner's at 6:30 p.m. 387 00:28:38,517 --> 00:28:39,983 Here is Raymond's room. 388 00:28:40,051 --> 00:28:43,885 - Look at this beautiful room. - This is definitely not my room. 389 00:28:43,955 --> 00:28:46,890 - It's just for tonight. - Have to go to Wallbrook for dinner. 390 00:28:46,958 --> 00:28:50,121 Little guy! This is gonna be terrific. We're brothers. 391 00:28:50,195 --> 00:28:54,222 - Dr. Bruner wants us to have fun. - When did he say-- 392 00:28:54,299 --> 00:28:58,065 I don't have my tapioca pudding. We have that for dessert. 393 00:28:58,136 --> 00:29:00,729 We can do that. I'm gonna call Lenny. 394 00:29:00,804 --> 00:29:03,638 This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding. 395 00:29:03,708 --> 00:29:06,938 - The bed's in the wrong place. - You can move it. 396 00:29:07,011 --> 00:29:10,412 - Where do you want the bed? - Should be near the window. 397 00:29:10,481 --> 00:29:14,474 Of course, I don't have my books. Of course, there's no bookshelves. 398 00:29:14,551 --> 00:29:17,576 I'm definitely out of books. I'm gonna be book-less. 399 00:29:17,654 --> 00:29:21,556 Here's a book, a big telephone book. A lot of words. 400 00:29:21,624 --> 00:29:23,592 Pick up, Lenny. 401 00:29:23,660 --> 00:29:28,097 I got $200,000 going to the shithouse, and he doesn't answer the phone. 402 00:29:28,164 --> 00:29:30,962 - 6:00 here means it's 9:00 there. - It's 3:00 there. 403 00:29:31,034 --> 00:29:32,296 6:30 p.m. is dinner. 404 00:29:32,368 --> 00:29:35,303 It's 3:00 there. He doesn't wanna answer the phone? 405 00:29:35,371 --> 00:29:37,305 Orange soda. 406 00:29:38,373 --> 00:29:40,432 Has to be in a can with a straw. 407 00:29:40,509 --> 00:29:43,877 Bruner told you that you should do this? 408 00:29:43,947 --> 00:29:46,380 - It doesn't make sense. - I know what's good for him. 409 00:30:07,301 --> 00:30:08,792 V-E-R-N! 410 00:30:08,870 --> 00:30:12,306 Oh, God. Go see what he's doin'. 411 00:30:13,207 --> 00:30:15,903 - Ray? - V-E-R-N! 412 00:30:15,977 --> 00:30:18,241 - What is it? - What's happening, homes? 413 00:30:18,312 --> 00:30:21,577 Everything is fine. Charlie, let's take him home. 414 00:30:21,649 --> 00:30:24,742 He's okay. Just get him some dinner. 415 00:30:24,819 --> 00:30:26,809 Did you say you wanted hamburger? 416 00:30:26,887 --> 00:30:28,945 Hamburger, Ray? 417 00:30:29,023 --> 00:30:32,651 - We have pepperoni pizza Monday nights. - Pizza? 418 00:30:32,726 --> 00:30:36,457 - You get pizza in the institution? - Monday night's Italian night. 419 00:30:36,529 --> 00:30:39,896 - Law offices of Mitchell and Mitchell. - Get me Stu. 420 00:30:39,966 --> 00:30:44,369 - I'm sorry, he's not here. - I've got a bit of a legal problem. 421 00:30:44,437 --> 00:30:47,133 He's out of town until tomorrow afternoon. 422 00:30:47,207 --> 00:30:49,572 All right, I'll call him tomorrow. 423 00:30:54,247 --> 00:30:58,616 - Definitely not. - We can watch TV here. We're allowed. 424 00:31:01,220 --> 00:31:04,053 'Wheel of Fortune'! 425 00:31:04,123 --> 00:31:08,082 Look at this studio filled with glamorous merchandise... 426 00:31:08,160 --> 00:31:10,627 fabulous and exciting bonus prizes. 427 00:31:10,696 --> 00:31:15,133 A pair of cars for today's busy couple. 428 00:31:15,200 --> 00:31:18,225 Thousands of dollars in cash. 429 00:31:18,302 --> 00:31:23,706 Over $150,000 just waiting to be won... 430 00:31:23,775 --> 00:31:27,302 as we present our big bonanza of cash... 431 00:31:27,379 --> 00:31:31,212 on 'Wheel Of Fortune'! 432 00:31:31,281 --> 00:31:35,650 I'd Like to order a large pizza. Pepperoni, right? 433 00:31:35,720 --> 00:31:37,084 I don't want pepperoni. 434 00:31:37,154 --> 00:31:41,250 Yeah, a large pepperoni. How Long is that gonna take? 435 00:31:41,324 --> 00:31:45,158 Bring some beer up and orange soda. You got tapioca pudding? 436 00:31:45,228 --> 00:31:48,493 - No, sir, we don't. - Just bring the closest thing. 437 00:31:50,100 --> 00:31:53,934 Ray, take this. Food is coming shortly. 438 00:31:54,004 --> 00:31:55,995 I'll be right back. 439 00:31:58,675 --> 00:32:03,271 Of course, I'm gonna be here for a Long time, a very Long time. 440 00:32:03,346 --> 00:32:06,638 I'm gone for good, gone for good from my home. 441 00:33:15,839 --> 00:33:18,466 - Si! Si! - Si. 442 00:33:37,859 --> 00:33:39,850 What is that? 443 00:33:39,928 --> 00:33:42,761 I think Raymond is in the room. 444 00:33:42,832 --> 00:33:45,459 - Raymond, are you in here? - Charlie Babbitt. 445 00:33:45,533 --> 00:33:48,798 Well, get out! Get out! 446 00:33:48,870 --> 00:33:50,804 - Go! - Stop it. 447 00:33:53,975 --> 00:33:56,909 - Jesus Christ! - Go in there with him. 448 00:33:56,977 --> 00:33:59,445 - Charlie, go in there. - Why? 449 00:33:59,514 --> 00:34:02,971 He's afraid. He doesn't understand this. 450 00:34:03,050 --> 00:34:04,984 Go in there. 451 00:34:09,423 --> 00:34:12,859 Raymond, what were you doin' in my room? What were you doin' in my room? 452 00:34:12,926 --> 00:34:15,326 - I don't know. - You don't know what you were doin'? 453 00:34:15,395 --> 00:34:18,728 -Of course, there were noises. -Those noises are none of your business. 454 00:34:18,799 --> 00:34:21,063 You understand that? 455 00:34:21,134 --> 00:34:23,624 Stop actin' Like an idiot and go to sleep. 456 00:34:23,703 --> 00:34:26,001 Did you hear what I said? Go to sleep! 457 00:34:26,072 --> 00:34:28,131 - Go to sleep! - It's nine minutes to 11:00. 458 00:34:28,207 --> 00:34:31,665 - Lights out at 11:00. - Yeah, well, new rules. 459 00:34:44,623 --> 00:34:47,114 You don't listen to me. 460 00:34:47,192 --> 00:34:50,060 - What are you talkin' about? - I asked you to apologize. 461 00:34:50,129 --> 00:34:54,224 - You went there and insulted him again. - I'm not his mother. 462 00:34:54,299 --> 00:34:56,392 Charlie, you're his brother! 463 00:34:56,468 --> 00:34:58,936 They tell you today that you have a brother... 464 00:34:59,004 --> 00:35:01,699 and I don't see in your face one little reaction. 465 00:35:01,772 --> 00:35:05,470 - I'm not saying joy. - You don't know what I'm goin' through. 466 00:35:05,542 --> 00:35:08,535 What are you going through? Because I don't know. 467 00:35:08,613 --> 00:35:10,706 You don't tell me anything. 468 00:35:10,782 --> 00:35:13,545 - You just give me lies! - What lies? 469 00:35:13,617 --> 00:35:17,781 This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit. 470 00:35:17,855 --> 00:35:21,052 I know it's not true. So tell me, why is he here? 471 00:35:21,125 --> 00:35:22,490 - I'm pissed at him. - At who? 472 00:35:22,559 --> 00:35:26,051 - My father. - So you bring Raymond here. Why? 473 00:35:26,130 --> 00:35:29,224 - 'Cause I got him and they want him! - This makes no sense! 474 00:35:29,300 --> 00:35:31,666 - Raymond was left all the money. - How much? 475 00:35:31,735 --> 00:35:34,862 - $3 million. Every penny of it. - So? 476 00:35:34,938 --> 00:35:37,065 I'm gonna keep him 'til I get my half! 477 00:35:40,310 --> 00:35:43,370 What is this, huh? Susanna? 478 00:35:44,547 --> 00:35:46,947 - Just take it easy. - I've had enough. 479 00:35:47,016 --> 00:35:49,813 - What does that mean? - I'm leaving. 480 00:35:49,885 --> 00:35:52,912 You're leaving me now? I need you! 481 00:35:52,989 --> 00:35:55,513 You need nobody. 482 00:35:55,590 --> 00:35:57,990 What does that mean? 483 00:35:58,060 --> 00:36:00,928 Just take it easy! What is my crime here? 484 00:36:00,996 --> 00:36:03,556 Your crime is that you use people! 485 00:36:03,632 --> 00:36:07,591 - You're using Raymond, you're using me. - I'm using Raymond? 486 00:36:07,669 --> 00:36:10,660 Raymond, am I using you? 487 00:36:11,239 --> 00:36:14,571 Shut up! He is answering a question from a half hour ago! 488 00:36:14,642 --> 00:36:16,576 What good is $3 million to him? 489 00:36:16,644 --> 00:36:20,444 That money is only gonna sit there, and I need that money. 490 00:36:20,514 --> 00:36:24,780 You need it, so it's not Like stealing. And then what happens to Raymond? 491 00:36:24,852 --> 00:36:28,788 He'll go back to Wallbrook, or I'll put him in a better place. 492 00:36:28,856 --> 00:36:32,257 - He is gonna be just the same. - Only you have his money. 493 00:36:32,326 --> 00:36:36,660 His money? That man was my father too. Where's my fuckin' half? 494 00:36:36,731 --> 00:36:39,358 - I'm entitled to that money! - You kidnapped this man! 495 00:36:39,432 --> 00:36:42,561 I did not take him. I took my half. 496 00:36:42,636 --> 00:36:45,604 - Charlie, you're crazy. - It runs in the family. 497 00:36:45,672 --> 00:36:50,132 You're soaking wet and you're gonna Leave in the middle of the night. Wait. 498 00:36:50,210 --> 00:36:53,646 My father stuck it to me all my Life. What do you want from me? 499 00:36:53,713 --> 00:36:55,806 I want out. 500 00:37:47,999 --> 00:37:49,990 - Stop that. - Good morning. 501 00:37:50,067 --> 00:37:52,900 - Coffee? - That'd be good. 502 00:37:54,404 --> 00:37:58,306 Dibbs, Sally. 461-0192. 503 00:37:58,375 --> 00:38:00,866 How did you know my phone number? 504 00:38:01,745 --> 00:38:03,178 How'd you know that? 505 00:38:03,246 --> 00:38:07,443 You said read the telephone book. Dibbs, Sally. 461-0192. 506 00:38:08,385 --> 00:38:12,219 He remembers things, little things, sometimes. 507 00:38:12,289 --> 00:38:15,918 Very clever, boys. I'll be right back. 508 00:38:15,992 --> 00:38:18,858 - How'd you do that? - I don't know. 509 00:38:18,928 --> 00:38:21,123 Did you memorize the whole book? 510 00:38:21,197 --> 00:38:24,132 - How far did you get? - 'G.' 511 00:38:24,200 --> 00:38:26,498 'G.' Gottsaken, William Marshall. 512 00:38:26,569 --> 00:38:29,367 - You memorized to 'G'? - Yeah, 'G.' 513 00:38:30,438 --> 00:38:33,966 - A, B, C, D, E, F, G? - Half of 'G.' 514 00:38:35,977 --> 00:38:38,343 That's good, Ray. I Like that. 515 00:38:42,484 --> 00:38:45,078 - You hungry? - Tuesday we have pancakes. 516 00:38:45,154 --> 00:38:47,883 - That sounds good. - Maple syrup. 517 00:38:47,956 --> 00:38:50,447 - You bet your butt. - Bet your butt. 518 00:38:51,526 --> 00:38:54,393 They got pancakes. 519 00:38:55,496 --> 00:38:58,694 - What is this, Ray? - I don't have my toothpicks. 520 00:38:58,766 --> 00:39:01,029 You don't need toothpicks. 521 00:39:01,101 --> 00:39:04,401 That was okay in the hotel with pizza, but in a restaurant you use a fork. 522 00:39:04,472 --> 00:39:06,962 - I don't have my toothpicks. - You don't need toothpicks. 523 00:39:07,040 --> 00:39:09,167 The pancakes will keep sliding off. 524 00:39:09,243 --> 00:39:12,804 I don't have my maple syrup either. I'm gonna be without my maple syrup. 525 00:39:12,880 --> 00:39:15,075 You don't see any pancakes, do you? 526 00:39:15,149 --> 00:39:17,447 Of course, maple syrup is not here. 527 00:39:17,518 --> 00:39:21,420 Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup. 528 00:39:21,488 --> 00:39:24,581 Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes. 529 00:39:24,657 --> 00:39:26,090 We haven't ordered yet. 530 00:39:26,159 --> 00:39:29,425 Maple syrup after the pancakes is definitely too late. 531 00:39:29,495 --> 00:39:34,228 How is that gonna be too late? We haven't ordered the pancakes yet. 532 00:39:34,300 --> 00:39:37,667 If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... 533 00:39:37,737 --> 00:39:41,673 I'm definitely not gonna have my pancakes with-- 534 00:39:41,741 --> 00:39:44,005 Don't make a scene. 535 00:39:44,076 --> 00:39:46,942 Stop actin' Like a fuckin' retard. 536 00:40:09,201 --> 00:40:10,634 What are you writing? 537 00:40:11,702 --> 00:40:13,636 What the fuck is this? 538 00:40:15,606 --> 00:40:18,575 'Serious'-- 'Serious injury list: Charlie Babbitt'? 539 00:40:18,642 --> 00:40:21,543 'Serious injury list'? Are you fuckin' kidding me? 540 00:40:22,613 --> 00:40:24,978 Number 18 in 1988. 541 00:40:26,250 --> 00:40:29,013 Squeezed and pulled and hurt my neck in 1988. 542 00:40:29,085 --> 00:40:31,714 'Squeezed and pulled and hurt your neck in 1988'? 543 00:40:34,391 --> 00:40:36,325 Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt. 544 00:40:36,393 --> 00:40:37,860 Where are you, son? 545 00:40:37,928 --> 00:40:40,192 That's not important. What matters is who I'm with. 546 00:40:40,263 --> 00:40:42,993 You have to bring him back, Mr. Babbitt. Do you understand me? 547 00:40:43,066 --> 00:40:44,192 No problem. 548 00:40:44,267 --> 00:40:47,464 That will be $1.5 million. I'm not greedy. I just want my half. 549 00:40:47,537 --> 00:40:48,970 Don't touch that. 550 00:40:49,038 --> 00:40:52,097 I can't do that, Mr. Babbitt. You know I can't. 551 00:40:52,174 --> 00:40:54,575 Just bring him back, and bring him back now. 552 00:40:54,644 --> 00:40:56,076 He belongs here. 553 00:40:56,144 --> 00:40:59,308 I'm his brother. It's not Like kidnapping here, is it? 554 00:40:59,382 --> 00:41:02,407 He's always been a voluntary patient here, but that's beside the point. 555 00:41:02,484 --> 00:41:05,544 This is where he can get the best care. 556 00:41:05,621 --> 00:41:07,782 We're talking about his well-being. 557 00:41:07,856 --> 00:41:10,484 Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay? 558 00:41:10,559 --> 00:41:12,527 I am entitled to part of my father's estate. 559 00:41:12,594 --> 00:41:15,893 If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles... 560 00:41:15,964 --> 00:41:17,898 I'll stick him in an institution out there... 561 00:41:17,966 --> 00:41:21,424 and we can have a custody battle over him. 562 00:41:21,503 --> 00:41:23,231 Miss, he needs toothpicks. 563 00:41:23,304 --> 00:41:25,397 Could you get him some? Thank you. 564 00:41:25,473 --> 00:41:27,498 Now, you wanna battle me in the courts? 565 00:41:27,575 --> 00:41:30,840 You think about that, Dr. Bruner. Think about that. 566 00:41:30,911 --> 00:41:32,879 Or we can cut a deal right now. 567 00:41:32,980 --> 00:41:36,438 I don't think you have any idea of the severity of Raymond's condition. 568 00:41:36,517 --> 00:41:38,280 Toothpicks. He needs toothpicks. 569 00:41:38,352 --> 00:41:41,378 Can we just get him some toothpicks? 570 00:41:41,455 --> 00:41:43,820 I cannot make money deals with you. 571 00:41:43,890 --> 00:41:45,824 Then I'll see you in court. 572 00:41:50,130 --> 00:41:53,395 Can I have the check? Sorry about the toothpicks. 573 00:41:53,466 --> 00:41:55,934 82, 82, 82. 574 00:41:56,002 --> 00:41:57,697 82 what, Ray? 575 00:41:57,771 --> 00:42:00,205 - How much is this? - Toothpicks. 576 00:42:02,375 --> 00:42:04,309 That's more than 82 toothpicks. 577 00:42:04,377 --> 00:42:07,540 246 total. 578 00:42:07,614 --> 00:42:08,944 Keep the change. 579 00:42:10,016 --> 00:42:12,609 How many toothpicks are in there? 580 00:42:12,685 --> 00:42:15,916 - 250. - Pretty close. Let's go, Ray. 581 00:42:15,988 --> 00:42:17,478 246. 582 00:42:19,158 --> 00:42:20,921 There's four left in the box. 583 00:42:22,494 --> 00:42:24,587 I have to get my backpack. 584 00:42:27,598 --> 00:42:30,158 97X. 585 00:42:30,235 --> 00:42:32,726 The future of rock and roll. 586 00:42:33,805 --> 00:42:35,500 97X. 587 00:42:36,675 --> 00:42:38,972 The future of rock and roll. 588 00:42:41,646 --> 00:42:43,375 97X. 589 00:42:45,116 --> 00:42:47,141 The future of rock and roll. 590 00:42:52,223 --> 00:42:54,349 The future of rock and roll. 591 00:42:54,424 --> 00:42:55,414 Ray. 592 00:42:55,493 --> 00:42:57,461 Enough already. Change the channel. 593 00:42:59,664 --> 00:43:02,325 The future of rock and roll. 594 00:43:08,605 --> 00:43:11,698 Lenny, I don't care what you think. Did they say that? 595 00:43:11,774 --> 00:43:13,969 You're gonna have to be more forceful with them. 596 00:43:14,044 --> 00:43:16,569 Lenny, are you-- Lenny, shut up a moment. 597 00:43:16,646 --> 00:43:19,478 I am in serious trouble. I can't get to these cars. 598 00:43:19,548 --> 00:43:21,607 I can't get the money. Do you understand that? 599 00:43:21,684 --> 00:43:24,346 - My Loan is past due. - I'll call the Loan officer... 600 00:43:24,421 --> 00:43:26,582 tell him we have a little problem. 601 00:43:27,690 --> 00:43:31,023 - Listen, Charlie, let me talk-- - Lenny, just listen to me. 602 00:43:31,093 --> 00:43:33,118 I'll be in LAX in three hours, okay? 603 00:43:33,195 --> 00:43:37,097 Now, remember, the Buick is in A-3, main terminal. 604 00:43:37,166 --> 00:43:40,134 Make sure they pick it up. All right? See you in a few. 605 00:43:45,173 --> 00:43:48,370 Will Dr. Andrew Baker... 606 00:43:48,443 --> 00:43:51,071 please pick up a white courtesy phone? 607 00:43:51,146 --> 00:43:53,080 - Dr. Andrew Baker. - Raymond, let's go. 608 00:43:55,150 --> 00:43:57,914 Ray, let's go. Come on. 609 00:44:00,288 --> 00:44:03,018 - What were you watching? - I don't know. 610 00:44:03,090 --> 00:44:04,388 You don't know? 611 00:44:04,459 --> 00:44:07,916 Final call for flight 1559... 612 00:44:07,995 --> 00:44:11,619 service to Salt Lake City and Los Angeles. 613 00:44:12,521 --> 00:44:15,546 There's an airplane out there. 614 00:44:15,623 --> 00:44:17,648 That's right, and everybody's boarding. Let's go. 615 00:44:17,726 --> 00:44:19,660 - Airline travel's very dangerous. - Don't be silly. 616 00:44:19,728 --> 00:44:22,128 It's the safest travel in the world. You'll love this. Trust me. 617 00:44:22,931 --> 00:44:24,420 Now come on. 618 00:44:27,035 --> 00:44:29,299 We're in an airport. People fly out of airports. 619 00:44:29,370 --> 00:44:31,929 - Why do you think we're here? - Flying's very dangerous. 620 00:44:32,005 --> 00:44:33,939 In 1987, there were 30 airline accidents. 621 00:44:34,007 --> 00:44:37,204 211 were fatalities and 230 were definitely passengers. 622 00:44:37,277 --> 00:44:39,211 This plane is very safe. Believe me. 623 00:44:39,279 --> 00:44:41,473 I gotta get to L.A. I don't have time for this shit. 624 00:44:41,548 --> 00:44:44,176 Oh, I don't know. I don't know. 625 00:44:44,251 --> 00:44:45,843 - You don't know? - No. 626 00:44:45,919 --> 00:44:48,046 - Is it this airline? - Yeah. 627 00:44:48,122 --> 00:44:52,354 Okay, fine. We can-- There's an American plane. 628 00:44:52,426 --> 00:44:54,155 American flight 625... 629 00:44:54,228 --> 00:44:56,752 crashed April 27, 1976. 630 00:44:57,997 --> 00:45:00,056 We don't have to take American. There's a lot of flights. 631 00:45:00,133 --> 00:45:01,395 Pick another airline. 632 00:45:01,467 --> 00:45:05,836 - Continental. We'll take Continental. - Continental crashed November 15, 1987. 633 00:45:05,905 --> 00:45:08,372 Flight 1713. 28 casualties. 634 00:45:09,575 --> 00:45:11,509 - This is very serious. - Yeah, very serious. 635 00:45:11,577 --> 00:45:15,069 I have to get to Los Angeles. So you're gonna get on that plane. 636 00:45:15,148 --> 00:45:16,671 - Do you understand me? - Yeah. 637 00:45:16,748 --> 00:45:18,978 - You have to get on a plane. - Yeah. 638 00:45:20,652 --> 00:45:22,916 Now, there's a Delta. 639 00:45:22,988 --> 00:45:25,183 - Yeah. - It leaves at midnight. 640 00:45:25,257 --> 00:45:26,383 How's Delta? 641 00:45:26,458 --> 00:45:29,950 Delta crashed August 2, 1985. Lockheed L-1011. 642 00:45:30,028 --> 00:45:32,019 Dallas-Fort Worth. Terrible wind shear. 643 00:45:32,097 --> 00:45:34,292 - All airlines-- - 135 passengers. 644 00:45:34,366 --> 00:45:36,766 All airlines have crashed at one time or another. 645 00:45:36,834 --> 00:45:38,802 That doesn't mean that they are not safe. 646 00:45:38,869 --> 00:45:40,598 - Quantas. - Quantas? 647 00:45:40,671 --> 00:45:42,230 Quantas never crashed. 648 00:45:43,340 --> 00:45:45,274 - Quantas? - Never crashed. 649 00:45:46,811 --> 00:45:48,472 - Well, that's-- - Never crashed. 650 00:45:48,546 --> 00:45:50,480 That's gonna do me a lot of good. 651 00:45:50,548 --> 00:45:52,982 Quantas doesn't fly to L.A. out of Cincinnati. 652 00:45:53,050 --> 00:45:55,518 - You have got to get to Melbourne... - Australia. 653 00:45:55,586 --> 00:45:57,917 in order to get the plane that flies to Los Angeles. 654 00:45:57,987 --> 00:45:59,683 - Do you hear me? - Canberra's the capital. 655 00:45:59,756 --> 00:46:01,452 - 16.2 million population. - Let's go. 656 00:46:01,525 --> 00:46:02,856 Very lovely beaches. 657 00:46:02,927 --> 00:46:05,827 We're getting on this plane! 658 00:46:10,500 --> 00:46:11,990 Ray! Ray! Ray! 659 00:46:16,139 --> 00:46:18,767 We're not gonna take the plane. He's okay. He's okay! 660 00:46:18,842 --> 00:46:20,832 We're not gonna take the plane. 661 00:46:22,512 --> 00:46:24,571 Just relax. He was upset. 662 00:46:24,646 --> 00:46:27,638 We were gonna take the plane. We're not gonna take it now. 663 00:46:27,716 --> 00:46:30,344 - We're not gonna fly, okay? - No flying. 664 00:46:33,622 --> 00:46:35,920 - We're not gonna fly. - No flying. 665 00:46:37,092 --> 00:46:39,026 - You tire me, Ray. - Yeah. 666 00:46:39,094 --> 00:46:41,187 We're gonna drive to Los Angeles. 667 00:46:42,330 --> 00:46:44,264 Okay? Come on, Ray. 668 00:46:44,332 --> 00:46:45,822 Ray? Come on. 669 00:46:45,900 --> 00:46:47,663 - Yeah. - Come here. 670 00:46:47,735 --> 00:46:49,669 - No flying. - We're not taking the plane. 671 00:46:49,737 --> 00:46:51,796 - Just grab the fuckin' bag. - No flying. 672 00:46:53,574 --> 00:46:56,543 You're killin' me, Ray. I just want you to know. 673 00:46:56,611 --> 00:46:58,545 - No flying. - I gotta be in L.A. in three hours. 674 00:46:58,613 --> 00:47:00,581 It's gonna take me three days. 675 00:47:00,648 --> 00:47:02,047 Come on! 676 00:47:04,918 --> 00:47:06,318 No flying. 677 00:47:06,387 --> 00:47:07,979 - No flying. - No flying. 678 00:47:10,157 --> 00:47:12,852 I got 'Jeopardy' at 5:00. 679 00:47:12,926 --> 00:47:15,258 - I watch 'Jeopardy' at 5:00. - Don't start with that. 680 00:47:15,328 --> 00:47:17,262 'Jeopardy' at 5:00. 681 00:47:51,797 --> 00:47:54,459 - Dispatch, this is 1-0-9. - Go ahead, 1-0-9. 682 00:47:54,532 --> 00:47:57,160 Can you get another unit here for point control? 683 00:47:57,235 --> 00:47:59,704 Two more over to you. 10-40. 684 00:48:01,606 --> 00:48:03,267 Let's go! 685 00:48:05,844 --> 00:48:07,868 - Bring some more up. - What's your E.T.A.? 686 00:48:11,149 --> 00:48:12,207 Ray? 687 00:48:13,117 --> 00:48:15,176 Get in the car. 688 00:48:16,119 --> 00:48:18,280 Get in the car. Are you crazy? 689 00:48:18,356 --> 00:48:20,186 We'll be outta this in a second. 690 00:48:20,257 --> 00:48:21,747 - Yeah. - That's good. 691 00:48:21,825 --> 00:48:23,952 It's okay. That's right. 692 00:48:24,027 --> 00:48:26,861 Yeah. We'll be outta here in a few seconds. That's good. 693 00:48:26,931 --> 00:48:30,263 - That's good. That's good. - There's a fatal accident over there. 694 00:48:32,035 --> 00:48:34,526 We don't need your help. Go back to your car. 695 00:48:34,604 --> 00:48:36,730 Just a minute! 696 00:48:40,310 --> 00:48:42,937 Son of a bitch! Ray? 697 00:48:44,380 --> 00:48:45,712 Excuse-- Hey-- 698 00:48:45,782 --> 00:48:47,773 - Just wait-- - There's nothing to see here. 699 00:48:47,851 --> 00:48:50,114 - Go back to your car. - Yes, sir. 700 00:48:50,186 --> 00:48:52,586 - Wrecks make him nervous. - Get in your car. 701 00:48:52,655 --> 00:48:55,215 Yes, sir. Just stay there by the side, okay, Raymond? 702 00:48:55,291 --> 00:48:57,316 - Ray. Just stay there. - A lot of traffic. 703 00:48:57,393 --> 00:48:59,758 Yeah. Definitely a lot of traffic. 704 00:49:00,830 --> 00:49:02,764 A lot of work for $3 million. 705 00:49:02,832 --> 00:49:05,459 I'd Like to Leave him on the highway and get outta here. 706 00:49:05,533 --> 00:49:08,229 What? I hear ya! I hear ya! 707 00:49:13,074 --> 00:49:15,736 - Memorial Hospital is ready-- - Stay in your car! 708 00:49:22,850 --> 00:49:24,784 What's it gonna be, Ray? 709 00:49:24,852 --> 00:49:26,820 This is a very dangerous highway. 710 00:49:26,887 --> 00:49:28,354 How will I get to L.A.? 711 00:49:28,422 --> 00:49:30,982 Driving a car on this interstate is very dangerous. 712 00:49:31,058 --> 00:49:33,151 You wanna get off the highway? Will that make you happy? 713 00:49:33,227 --> 00:49:35,458 - Yeah. - Well, you gotta get in the car... 714 00:49:35,530 --> 00:49:37,463 in order to get off the highway! 715 00:49:37,531 --> 00:49:40,466 In 1986, 46,400 male drivers were involved in fatal accidents. 716 00:49:43,504 --> 00:49:45,596 I got a great idea. 717 00:49:45,671 --> 00:49:48,368 You'll stay in front of the car until we get off the exit. 718 00:49:48,442 --> 00:49:52,208 You'll get in, and we'll take the not-so-dangerous road. 719 00:49:52,279 --> 00:49:53,711 - Is that an idea? - Yeah. 720 00:49:53,780 --> 00:49:56,044 Give me five, Ray. That's a great idea. 721 00:49:56,115 --> 00:49:58,812 Give me five. Yeah. This guy's a fuckin' fruitcake. 722 00:50:07,093 --> 00:50:09,891 I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. 723 00:50:09,962 --> 00:50:12,589 That's whose name? Yes. Go ahead and tell me. 724 00:50:12,664 --> 00:50:15,225 Who? The guy on first. Who? The first baseman. 725 00:50:15,301 --> 00:50:16,460 Who is on first. 726 00:50:17,370 --> 00:50:19,702 Whose wife? Yes. 727 00:50:19,772 --> 00:50:22,035 - After all, the man earns it. - Who does? 728 00:50:22,107 --> 00:50:23,039 Absolutely. 729 00:50:23,108 --> 00:50:25,736 All I'm tryin' to find out is what the guy's name on first base. 730 00:50:25,811 --> 00:50:27,745 No, what is on second base. 731 00:50:27,813 --> 00:50:30,543 I'm not asking you who's on second base? Who's on first? 732 00:50:30,615 --> 00:50:32,913 - That's what I'm tryin' to find out. - Get in the car! 733 00:50:32,984 --> 00:50:35,213 Don't change the players. Yeah, get in the car. 734 00:50:35,286 --> 00:50:38,381 Get in the car. Yeah. I have to be in bed by 11:00. 735 00:50:38,457 --> 00:50:40,925 Lights out at 11:00. Have to watch TV. 736 00:50:46,931 --> 00:50:49,126 Now it's almost 19 minutes to 11:00. 737 00:50:49,200 --> 00:50:51,259 We have to be in bed by 11:00. Lights out. 738 00:50:51,335 --> 00:50:53,269 We're not flying. We're not on the interstate. 739 00:50:53,337 --> 00:50:56,170 I'm on some shit secondary road. I gotta make up time. 740 00:50:56,239 --> 00:50:58,230 I should've been in Los Angeles this afternoon. 741 00:50:58,308 --> 00:51:00,173 My business needs me. I gotta make up time. 742 00:51:00,243 --> 00:51:03,940 Definitely watch TV, but be in bed by 11:00. Lights out. 743 00:51:04,013 --> 00:51:05,208 Forget it. 744 00:51:05,282 --> 00:51:07,216 19 minutes to 11:00. 745 00:51:21,330 --> 00:51:24,232 This is a good one. 'We don't go out when it rains.' 746 00:51:24,300 --> 00:51:26,734 This is a good one. I hope you appreciate this... 747 00:51:26,803 --> 00:51:29,202 because my business is going down the toilet. 748 00:51:29,271 --> 00:51:30,898 I should be in L.A. 749 00:51:30,973 --> 00:51:34,966 Instead I'm in the Honeymoon Haven Motel in Bumblefuck, Missouri... 750 00:51:35,043 --> 00:51:37,136 because you won't go out when it rains. 751 00:51:37,212 --> 00:51:40,305 It's mystifying. It really is. Fuckin' mystifying. 752 00:51:44,019 --> 00:51:46,714 What is this? Good news, bad news? 753 00:51:47,723 --> 00:51:49,657 We passed D.O.T. but failed E.P.A. again. 754 00:51:49,725 --> 00:51:51,817 It all ends up the same. I can't get my money. 755 00:51:51,893 --> 00:51:55,295 Well, yes, sir. I'm just stuck in Cincinnati since the funeral. 756 00:51:55,364 --> 00:51:58,298 So many leftover details. My family is... 757 00:51:58,366 --> 00:52:00,459 needless to say, quite overwhelmed. 758 00:52:00,535 --> 00:52:02,765 Yeah, well, thank you. I appreciate it. 759 00:52:02,837 --> 00:52:04,964 It is a shock, to say the least. 760 00:52:06,474 --> 00:52:09,135 Thank you. Can I get an extension on that Loan? 761 00:52:09,209 --> 00:52:12,179 A couple of days would make a big difference. 762 00:52:19,819 --> 00:52:22,288 'We don't go out when it's raining.' 763 00:52:26,726 --> 00:52:28,660 What? Speak up, Lenny. 764 00:52:28,728 --> 00:52:30,662 I didn't buy that kind of time. 765 00:52:30,730 --> 00:52:32,698 I want you to go down-- How much? 766 00:52:32,766 --> 00:52:33,993 - It's 12:30. - What? 767 00:52:34,066 --> 00:52:35,500 Lunch is 12:30. 768 00:52:35,569 --> 00:52:37,934 - Hold on. What do you want for lunch? - Wednesday's fish sticks. 769 00:52:38,003 --> 00:52:39,868 - Fish sticks? - Green lime Jell-O for dessert. 770 00:52:39,939 --> 00:52:42,806 Green lime Jell-O. Want another apple juice? 771 00:52:42,875 --> 00:52:45,605 I want orange soda. Oh, it's 12:31. 772 00:52:45,678 --> 00:52:47,612 I gotta go. He's startin' to rock and moan. 773 00:52:47,680 --> 00:52:50,114 - 12:32. Definitely 12:32. - It's okay. No. 774 00:52:50,182 --> 00:52:52,309 - Give me that gun. - Where is he? 775 00:52:53,719 --> 00:52:54,946 Where is he? 776 00:52:55,019 --> 00:52:56,987 How did you figure to frame Vargas with it? 777 00:52:57,055 --> 00:53:00,048 'Frame'? Where is he? 778 00:53:00,125 --> 00:53:02,184 - There's four fish sticks. - Huh? 779 00:53:02,261 --> 00:53:04,694 There's supposed to be eight. There's only four. 780 00:53:04,762 --> 00:53:06,525 There's eight. 781 00:53:06,598 --> 00:53:08,828 You take a shower, Ray? 782 00:53:08,900 --> 00:53:12,198 - Ray, you take a shower, right? - Yeah. 783 00:53:12,270 --> 00:53:14,898 It's the same as the rain. You get a little wet. 784 00:53:14,973 --> 00:53:17,407 What do you say, Ray? 785 00:53:17,475 --> 00:53:19,443 'Course, the shower's in the bathroom. 786 00:53:20,612 --> 00:53:22,340 That's the end of that conversation. 787 00:53:23,481 --> 00:53:25,415 - Go again. - British Poetry for 200. 788 00:53:25,482 --> 00:53:30,283 The answer: 'Shakespeare wrote over 150 poems in this 14-line form.' 789 00:53:30,354 --> 00:53:32,322 - What is a sonnet? - What is a sonnet? 790 00:53:32,389 --> 00:53:34,323 - You got it. - Double letters for 200. 791 00:53:34,391 --> 00:53:38,760 The top of that one. 'The last word in the Pledge of Allegiance.' Mark. 792 00:53:38,829 --> 00:53:40,194 - What is 'stands'? - No. 793 00:53:40,264 --> 00:53:41,697 Stu, Stu, Stu. 794 00:53:41,765 --> 00:53:45,598 Legally, Bruner never established a conservatorship of Raymond? 795 00:53:47,838 --> 00:53:50,499 He didn't figure anyone would show up to contest his authority. 796 00:53:50,573 --> 00:53:53,872 If that's the case, I definitely will get custody... 797 00:53:53,944 --> 00:53:55,877 and the $3 million, right? 798 00:53:55,945 --> 00:54:00,405 And you set up a date-- Yeah, you set up a date for the custody hearing. 799 00:54:00,483 --> 00:54:02,951 Stu, I want a firm date, and I want it early. 800 00:54:03,019 --> 00:54:05,510 I found that it wasn't an original record... 801 00:54:05,588 --> 00:54:07,748 because the original song had two verses-- 802 00:54:07,822 --> 00:54:11,259 She hasn't come in? She hasn't called? 803 00:54:11,327 --> 00:54:14,295 If you hear from her, tell her to call me at this number. 804 00:54:27,007 --> 00:54:29,670 The Air Alpha Force, from Nike. 805 00:54:32,613 --> 00:54:36,141 Look at that. 1957 Studebaker Goldenhawk. 806 00:54:36,217 --> 00:54:37,706 0 to 60 in under 8 seconds. 807 00:54:37,786 --> 00:54:40,253 275 supercharged horsepower under that hood. 808 00:54:40,321 --> 00:54:42,812 - It's beautiful. - 'Course, I'm an excellent driver. 809 00:54:42,890 --> 00:54:44,824 - You know how to drive? - Yeah. 810 00:54:45,793 --> 00:54:47,055 When did you drive? 811 00:54:47,127 --> 00:54:50,061 I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook. 812 00:54:51,831 --> 00:54:54,129 Was Dad in the car, Ray? 813 00:54:54,200 --> 00:54:55,327 Yeah. 814 00:54:56,970 --> 00:54:59,938 - He let you drive the Buick? - Yeah, slow on the driveway. 815 00:55:02,041 --> 00:55:04,236 We'll have to let you drive sometime. 816 00:55:06,746 --> 00:55:10,113 You never touch this steering wheel when I'm driving! Do you hear me? 817 00:55:10,183 --> 00:55:11,309 - Yeah. - Do you hear me? 818 00:55:11,384 --> 00:55:14,285 - I don't have my underwear. - What? 819 00:55:14,354 --> 00:55:16,288 I'm definitely not wearing my underwear. 820 00:55:16,356 --> 00:55:19,450 -I gave you a pair of mine this morning. -They're not my underwear. 821 00:55:20,892 --> 00:55:23,156 I told you to put 'em on. Where are they? 822 00:55:23,228 --> 00:55:25,321 They're in the pocket of my jacket. 823 00:55:25,397 --> 00:55:26,694 - Where? - Here. 824 00:55:28,066 --> 00:55:30,261 - These are too tight. - I don't want them back. 825 00:55:30,335 --> 00:55:32,963 - Mine are boxer shorts. - What's the difference? 826 00:55:33,038 --> 00:55:35,801 - These are Hanes 32. - Underwear is underwear. 827 00:55:35,873 --> 00:55:37,932 My boxer shorts have my name. It says 'Raymond.' 828 00:55:38,008 --> 00:55:41,137 All right. When we pass a store, we'll pick up some boxer shorts. 829 00:55:41,213 --> 00:55:44,079 I get my boxer shorts at Kmart in Cincinnati. 830 00:55:44,148 --> 00:55:46,412 We're not going back. Don't start with that. 831 00:55:46,484 --> 00:55:48,452 - 400 Oak Street. - We're not going back. 832 00:55:48,519 --> 00:55:50,715 You don't have to go to Cincinnati for boxer shorts. 833 00:55:50,789 --> 00:55:53,188 - Oak and Burnett in Cincinnati. - What did I say? 834 00:55:53,257 --> 00:55:55,817 - It's Kmart. - I know you hear me. 835 00:55:55,893 --> 00:55:58,520 - My boxer shorts have-- - You don't fool me. 836 00:55:58,595 --> 00:55:59,688 Yours are too tight. 837 00:55:59,764 --> 00:56:02,664 Did you fuckin' hear what I said? 838 00:56:02,732 --> 00:56:03,825 Shut up! 839 00:56:07,203 --> 00:56:09,262 Cincinnati's a Long way off. 840 00:56:09,339 --> 00:56:12,172 You're getting further away from Kmart. 841 00:56:12,242 --> 00:56:14,972 You don't have to go to Cincinnati to get underwear at Kmart. 842 00:56:15,044 --> 00:56:16,978 You have to go to Kmart, 400 Oak Street. 843 00:56:17,046 --> 00:56:19,310 We are not going to Cincinnati, and that's final. 844 00:56:19,382 --> 00:56:22,909 - Get my boxer shorts at Kmart. - That is final. Did you hear me? 845 00:56:29,391 --> 00:56:32,326 I'm goin' out of my mind! 846 00:56:32,395 --> 00:56:36,593 What difference does it make where you buy underwear? 847 00:56:36,666 --> 00:56:40,294 What difference does it make? Underwear is underwear! 848 00:56:40,369 --> 00:56:43,861 It is underwear wherever you buy it, in Cincinnati or wherever! 849 00:56:44,973 --> 00:56:46,964 - Kmart. - You know what I think? 850 00:56:47,042 --> 00:56:50,374 I think this autism is a bunch of shit. 851 00:56:50,445 --> 00:56:53,472 You can't tell me that you're not in there somewhere. 852 00:56:53,549 --> 00:56:54,879 Boxer shorts. 853 00:56:55,784 --> 00:56:57,375 Boxer shorts. Kmart. 854 00:56:58,686 --> 00:57:00,517 These are-- These are Hanes 32. 855 00:57:01,590 --> 00:57:03,955 - Driving me crazy. - Mine are boxer shorts. 856 00:57:04,025 --> 00:57:06,721 We have to make a little stop, find a psychiatrist... 857 00:57:06,794 --> 00:57:08,728 'cause you're driving me crazy. 858 00:57:08,796 --> 00:57:10,730 - Oak and Burnett. - You are driving me-- 859 00:57:10,798 --> 00:57:12,857 We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett... 860 00:57:12,934 --> 00:57:14,629 back in-- 861 00:57:14,702 --> 00:57:17,966 You put your shorts on the highway. 862 00:57:18,038 --> 00:57:20,371 We have to go back to Cincinnati and Kmart. 863 00:57:46,099 --> 00:57:48,533 Good luck finding a shrink in this town. 864 00:58:19,966 --> 00:58:21,058 Raymond? 865 00:59:02,573 --> 00:59:04,335 Hey, you. 866 00:59:04,407 --> 00:59:06,170 Dipshit, move it! 867 00:59:09,912 --> 00:59:11,846 If you ain't gonna move, I'll move you. 868 00:59:11,914 --> 00:59:14,007 Hey, buddy. 869 00:59:14,083 --> 00:59:15,550 You'll get run over. 870 00:59:15,618 --> 00:59:18,109 - You're gonna get hurt. - It said, 'Don't walk.' 871 00:59:18,187 --> 00:59:20,917 - Do you hear me? - It said, 'Don't walk.' 872 00:59:20,990 --> 00:59:24,448 - Move it. - Hey, it's all right, sir. 873 00:59:24,527 --> 00:59:26,518 I'm sorry. Raymond? 874 00:59:26,596 --> 00:59:27,756 - Yeah. - Come on. 875 00:59:27,830 --> 00:59:30,799 - It's all right. - Gotta get to Kmart. 876 00:59:30,866 --> 00:59:32,800 Raymond, come on. 877 00:59:32,868 --> 00:59:34,893 Kmart, 400 Oak Street. 878 00:59:34,970 --> 00:59:36,904 - It said, 'Don't walk.' - Yes, it's broken. 879 00:59:36,972 --> 00:59:38,906 It said, 'Don't walk.' 880 00:59:39,976 --> 00:59:42,069 - This way. - Have to get to Kmart. 881 00:59:42,145 --> 00:59:44,874 400 Oak and Burnett. 882 00:59:48,016 --> 00:59:50,279 He said, 'Young man, go west'... 883 00:59:50,351 --> 00:59:52,820 and this is the way our country developed... 884 00:59:52,888 --> 00:59:55,618 from the East Coast to the West Coast. 885 00:59:55,691 --> 00:59:58,454 During that period of time... 886 00:59:58,526 --> 01:00:01,052 there was initiated... 887 01:00:01,129 --> 01:00:05,326 what was known as the Pony Express. 888 01:00:05,399 --> 01:00:09,199 I'm sure you have read something about it in the history of the United States. 889 01:00:09,270 --> 01:00:12,103 I may not have the days or the years exactly right... 890 01:00:12,173 --> 01:00:16,768 but I'm more or less familiar with the history of the United States. 891 01:00:16,843 --> 01:00:19,677 - I love to tell the story-- - He's 'artistic'? 892 01:00:19,747 --> 01:00:21,304 No, he's autistic. 893 01:00:21,381 --> 01:00:24,112 I'm not familiar with that. 894 01:00:24,185 --> 01:00:26,085 What is the exact nature of the problem? 895 01:00:26,153 --> 01:00:27,676 ...in St. Joe's, Missouri-- 896 01:00:27,754 --> 01:00:30,087 He lives in a world of his own. 897 01:00:31,191 --> 01:00:33,785 I'm sorry, but what's wrong with him? 898 01:00:34,861 --> 01:00:36,920 It was a problem gettin' mail from the East Coast-- 899 01:00:36,996 --> 01:00:41,092 -Raymond, do 'What's On First?' for her. -Who's on first. What's on second. 900 01:00:43,702 --> 01:00:47,638 They set up an initial program... 901 01:00:47,706 --> 01:00:49,765 where the Pony Express... 902 01:00:49,842 --> 01:00:53,835 would ride for approximately 20 miles-- 903 01:00:53,912 --> 01:00:56,642 What am I supposed to do? 904 01:00:56,715 --> 01:00:59,479 There's gotta be something that I can do here. 905 01:00:59,551 --> 01:01:01,485 Well, I'm not a psychiatrist... 906 01:01:01,553 --> 01:01:04,147 but I do know his brain doesn't work Like other people. 907 01:01:04,223 --> 01:01:06,191 What he does isn't intended to be annoying. 908 01:01:06,258 --> 01:01:09,283 If he's gettin' on your nerves, take a break. 909 01:01:09,360 --> 01:01:12,227 - Spend time away from him. - I'll just send him back. 910 01:01:12,296 --> 01:01:14,287 - Sorry? - Nothing. 911 01:01:14,365 --> 01:01:17,493 Inside joke. You're telling me I just have to deal with this? 912 01:01:17,568 --> 01:01:19,661 I just gotta deal with it. 913 01:01:19,737 --> 01:01:22,638 Yeah, that's about it. 914 01:01:22,707 --> 01:01:25,641 Out of curiosity, does he have any special abilities? 915 01:01:27,611 --> 01:01:29,579 Well, he's got a pretty good memory. 916 01:01:29,646 --> 01:01:31,637 He counts toothpicks. 917 01:01:31,715 --> 01:01:33,910 They spilled a box of toothpicks on the floor... 918 01:01:33,984 --> 01:01:36,954 and he took one look and knew exactly how many there were. 919 01:01:37,021 --> 01:01:40,285 - He counted 'em in seconds. - Ray. 920 01:01:40,357 --> 01:01:41,654 - Raymond. - Yeah. 921 01:01:41,725 --> 01:01:43,693 Are you good with numbers? 922 01:01:43,760 --> 01:01:46,593 - Yeah. - I read about this. 923 01:01:46,662 --> 01:01:48,721 - I wanna try somethin' here. - Kmart, 400 Oak Street. 924 01:01:48,798 --> 01:01:51,130 What'd I tell you? After this. 925 01:01:51,200 --> 01:01:53,669 - Ray, can we try somethin'? - Yeah. 926 01:01:53,737 --> 01:01:56,671 Do you know how much 312... 927 01:01:56,739 --> 01:01:59,037 times 123 is? 928 01:01:59,108 --> 01:02:01,599 38,376. 929 01:02:01,677 --> 01:02:03,235 He's right. 930 01:02:03,312 --> 01:02:05,075 - What? - He's right. 931 01:02:05,147 --> 01:02:07,115 - He's right? - Yeah. Ray. 932 01:02:07,183 --> 01:02:10,584 How much is 4,343... 933 01:02:10,653 --> 01:02:13,849 times 1,234? 934 01:02:13,922 --> 01:02:15,913 5,359,262. 935 01:02:15,990 --> 01:02:17,958 - He's a genius. - That's right. 936 01:02:19,028 --> 01:02:21,019 - He's a genius. - Ray. 937 01:02:21,095 --> 01:02:24,462 Do you know how much the square root of 2,130 is? 938 01:02:26,067 --> 01:02:29,867 46.15192304. 939 01:02:30,605 --> 01:02:32,765 - 2304. - That's amazing. 940 01:02:32,840 --> 01:02:35,935 That is amazing. He should work for NASA or something. 941 01:02:38,345 --> 01:02:41,873 If you had a dollar, and you spent 50 cents... 942 01:02:41,950 --> 01:02:44,043 how much money would you have left? 943 01:02:47,856 --> 01:02:48,981 About 70. 944 01:02:49,056 --> 01:02:50,990 - Seventy cents? - Seventy cents. 945 01:02:51,058 --> 01:02:54,152 - So much for NASA. - We should go to Kmart. 946 01:02:54,228 --> 01:02:55,888 After this, Ray. 947 01:02:55,963 --> 01:02:57,623 400 Oak Street. 948 01:02:57,697 --> 01:02:59,631 Do you know how much a candy bar costs? 949 01:03:00,801 --> 01:03:03,394 - About $100. - $100, huh? 950 01:03:03,469 --> 01:03:05,801 You know how much one of those new compact cars costs? 951 01:03:05,872 --> 01:03:07,362 About $100. 952 01:03:08,742 --> 01:03:12,507 In his case, he's pretty well off. He's very high-functioning. 953 01:03:12,578 --> 01:03:16,947 Most autistics can't speak or communicate. 954 01:03:18,550 --> 01:03:20,609 Do you know what 'autistic' is? 955 01:03:20,685 --> 01:03:22,176 - Yeah. - You know that word? 956 01:03:24,890 --> 01:03:26,824 Are you autistic? 957 01:03:28,326 --> 01:03:29,794 I don't think so. 958 01:03:30,862 --> 01:03:33,330 No. Definitely not. 959 01:03:38,270 --> 01:03:40,033 ...problem with the Lamborghinis. 960 01:03:40,105 --> 01:03:42,505 Let me see if I understand this. 961 01:03:42,574 --> 01:03:45,508 It's gonna cost me $10,000 additional for each car. 962 01:03:45,576 --> 01:03:49,569 - It's very crowded in here. - Ray, please, just one second, okay? 963 01:03:49,647 --> 01:03:50,910 What? 964 01:03:50,982 --> 01:03:53,313 They wanna take out the manifold and the carburetors... 965 01:03:53,384 --> 01:03:55,443 in order to put in a fuel injection system now? 966 01:03:55,519 --> 01:03:56,986 That is nonsense. 967 01:03:57,054 --> 01:03:59,784 - What are you doing? - Too crowded in here for a backpack. 968 01:03:59,857 --> 01:04:04,294 Just Leave this on. It's gonna cost me $40,000 just to meet E.P.A. now. 969 01:04:04,361 --> 01:04:05,988 What? No. 970 01:04:06,063 --> 01:04:09,829 You give me the number. I'll call the conversion shop myself. 971 01:04:09,900 --> 01:04:11,834 That's my pen. That's definitely my book. 972 01:04:11,902 --> 01:04:14,062 Taking your book is not a serious injury. 973 01:04:14,137 --> 01:04:16,571 For serious injury, look at the red book. That book is blue. 974 01:04:16,639 --> 01:04:19,370 Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5. 975 01:04:19,443 --> 01:04:22,172 - You're already number 18. - Got it. 1988, I know. 976 01:04:22,245 --> 01:04:24,475 It's my book. That's my pen. 977 01:04:24,547 --> 01:04:26,572 12 minutes to Wapner. 978 01:04:26,649 --> 01:04:30,312 - It's definitely very small in here. - Small... and safe. 979 01:04:30,386 --> 01:04:33,115 - You don't wanna miss the party. - What you're witnessing is real. 980 01:04:33,188 --> 01:04:36,022 Do you know that? There's a party in your honor, Ray. 981 01:04:36,092 --> 01:04:39,185 When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up. 982 01:04:39,261 --> 01:04:42,162 You know why there's a party for you? 'Cause you're the 3-million-dollar man. 983 01:04:42,230 --> 01:04:44,164 - What you are witnessing is real. - Ken Aldorf. 984 01:04:44,232 --> 01:04:46,166 - The participants are not actors. - Charlie Babbitt. 985 01:04:46,234 --> 01:04:48,668 - Fart. - Yeah, I'll hold. 986 01:04:48,737 --> 01:04:50,830 - Fart. - Did you fart? 987 01:04:50,906 --> 01:04:53,033 - Fart. - Did you fuckin' fart? 988 01:04:53,108 --> 01:04:56,042 Oh, man. Get the smell out. 989 01:04:57,379 --> 01:05:00,404 - How can you stand that? - I don't mind it. 990 01:05:00,481 --> 01:05:02,415 - Ken Aldorf. - Ten minutes to Wapner. 991 01:05:02,483 --> 01:05:04,417 Ken? How are you? This is Charlie Babbitt. 992 01:05:04,485 --> 01:05:06,419 We're definitely locked in this box with no TV. 993 01:05:06,487 --> 01:05:08,682 I just heard about this $10,000 charge for every car. 994 01:05:08,756 --> 01:05:11,020 - They're definitely gonna start-- - How can this be? 995 01:05:11,092 --> 01:05:14,994 - 'People's Court' starts on the-- - You're telling me another $40,000. 996 01:05:15,062 --> 01:05:17,758 They start on the button. They definitely start on the button. 997 01:05:17,832 --> 01:05:20,801 I've got a problem. I'll call you from my next stop. 998 01:05:20,868 --> 01:05:23,631 We're not gonna make it to the program. 999 01:05:23,703 --> 01:05:26,264 - Definitely have to go now. - Yes, we're going, Ray. 1000 01:05:26,340 --> 01:05:28,773 - Just take it easy. - Eight minutes to Wapner. 1001 01:05:28,842 --> 01:05:30,935 Where am I gonna find a television around here? 1002 01:05:31,011 --> 01:05:33,673 - Eight minutes to Wapner. - We got eight minutes to Wapner. 1003 01:05:50,866 --> 01:05:52,857 Come on. Come on. 1004 01:05:53,769 --> 01:05:55,794 You wanna get in there and see the show? 1005 01:05:55,871 --> 01:05:59,169 Wanna get in and see the show? Listen up. 1006 01:05:59,240 --> 01:06:02,335 There's not another farmhouse in sight. This is it. 1007 01:06:05,179 --> 01:06:07,579 You act weird, we don't get in. You Listening to me? 1008 01:06:07,648 --> 01:06:09,582 - Yeah. - I want you to look normal. 1009 01:06:09,650 --> 01:06:11,675 As normal as possible, all right? 1010 01:06:11,752 --> 01:06:13,879 Just put your hands down. Don't rock and moan. 1011 01:06:13,956 --> 01:06:16,515 - Four minutes to Wapner. - Just shut up and stand there. 1012 01:06:16,591 --> 01:06:19,754 - Yeah. Uh-- - Don't rock and moan. 1013 01:06:19,827 --> 01:06:21,385 Put your hands down. 1014 01:06:24,732 --> 01:06:28,668 Good afternoon, ma'am. I'm Donald Clemons from the A.C. Nielsen Company. 1015 01:06:28,736 --> 01:06:32,136 - You're familiar with our work? - You mean the TV ratings? 1016 01:06:32,205 --> 01:06:35,141 Yes, ma'am. You've been selected as a preliminary candidate... 1017 01:06:35,209 --> 01:06:38,302 to become our next Nielsen family in the tri-county area. 1018 01:06:38,378 --> 01:06:41,404 - My husband's not home. - If selected, you'll help shape... 1019 01:06:41,481 --> 01:06:45,247 television programming viewed by our entire nation... 1020 01:06:45,318 --> 01:06:47,343 in return for which you'll receive a check... 1021 01:06:47,420 --> 01:06:50,014 in the amount of $286 each month. 1022 01:06:50,090 --> 01:06:52,081 Who's he? 1023 01:06:52,159 --> 01:06:55,856 That would be my partner, Mr. Bainbridge, who does sample-- 1024 01:06:59,532 --> 01:07:02,467 - That's it. - Oh, boy. 1025 01:07:02,535 --> 01:07:03,866 You'll miss your program. 1026 01:07:03,936 --> 01:07:06,336 - It's finished. - One minute to Wapner. 1027 01:07:06,405 --> 01:07:08,133 One minute to Wapner. 1028 01:07:08,207 --> 01:07:11,540 I had you in there, Ray! 1029 01:07:11,610 --> 01:07:13,771 Defendants! Plaintiffs! You had it all! 1030 01:07:13,845 --> 01:07:16,872 They're in there making legal history, Ray. 1031 01:07:16,949 --> 01:07:18,883 - Legal history. - Oh, boy! 1032 01:07:18,951 --> 01:07:21,317 - Oh, boy. - What is going on out here? 1033 01:07:21,387 --> 01:07:25,846 I'm sorry, ma'am. I lied to you. That man is my brother. 1034 01:07:25,924 --> 01:07:28,051 If he doesn't watch 'People's Court' in about 30 seconds... 1035 01:07:28,126 --> 01:07:30,060 he'll have a fit on your porch. 1036 01:07:30,128 --> 01:07:33,119 Now, you can help me, or you can stand there and watch it happen. 1037 01:07:34,399 --> 01:07:37,732 We Like to watch cartoons. You think he'd settle for that? 1038 01:07:37,802 --> 01:07:41,259 ...and she sees an identical twin. 1039 01:07:41,338 --> 01:07:44,466 True, he didn't have his shirt on-- the other one did-- 1040 01:07:44,541 --> 01:07:47,009 but they sure look alike to me. 1041 01:07:47,077 --> 01:07:50,569 If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold-- 1042 01:07:50,647 --> 01:07:53,616 - I put my hand on the dry ice. - Daddy's not here now. 1043 01:07:53,684 --> 01:07:57,552 I wanted to take it off quickly because it got very cold. 1044 01:07:57,621 --> 01:08:00,522 I also confess, I was afraid I might burn my hand. 1045 01:08:00,591 --> 01:08:03,082 If I put it up against a bare chest-- 1046 01:08:03,160 --> 01:08:05,253 Ken, work with me. I'll take care of you-- 1047 01:08:08,064 --> 01:08:11,830 - You know that song? - My judgment is for the defendant. 1048 01:08:14,804 --> 01:08:17,238 We'll be back for the reaction... 1049 01:08:17,306 --> 01:08:19,797 to Judge Wapner's decision right after these messages. 1050 01:08:57,211 --> 01:09:00,044 - My credit card's been rejected? - Yes, sir. 1051 01:09:00,114 --> 01:09:02,582 Must be some accounting error. How much will this cost? 1052 01:09:02,650 --> 01:09:03,912 Twenty dollars, sir. 1053 01:09:08,022 --> 01:09:09,546 Thank you. 1054 01:09:48,728 --> 01:09:51,059 I'm never going back. It's gonna be a Long time. 1055 01:09:51,129 --> 01:09:54,064 - Definitely gonna be a Long journey. - Just a couple of more days. 1056 01:09:54,132 --> 01:09:57,101 You know the fella's name? Then who's playing first? 1057 01:09:57,169 --> 01:10:00,161 - The fella playing first for St. Louie? - You gonna start with this again? 1058 01:10:00,237 --> 01:10:03,104 It's just another motel. You gotta do this every time? 1059 01:10:03,174 --> 01:10:05,108 That's the man's name. That's whose name. 1060 01:10:05,176 --> 01:10:07,839 What are you asking me for? I'm not asking you. I'm telling you. 1061 01:10:07,912 --> 01:10:11,177 Who is on first. I'm asking you, who's on first? 1062 01:10:11,248 --> 01:10:13,216 - Yo, Ray. - That's the man's name. 1063 01:10:13,284 --> 01:10:16,481 - This is not a riddle. - Yeah. Know the fella's name? 1064 01:10:16,554 --> 01:10:19,681 -Yeah. Then who's playing first base? -You'll never figure out who's on first. 1065 01:10:19,756 --> 01:10:23,487 Who is on first. That's the joke. It's comedy. 1066 01:10:23,560 --> 01:10:25,551 Sometimes his wife comes down and collects it. 1067 01:10:25,628 --> 01:10:26,891 - Whose wife? - It's comedy. 1068 01:10:26,964 --> 01:10:29,022 Every dollar of it. Yeah. 1069 01:10:29,099 --> 01:10:31,033 You got a first baseman on first? Yeah. 1070 01:10:31,101 --> 01:10:33,035 It's a routine between Abbott and Costello. 1071 01:10:33,103 --> 01:10:36,163 When you do it, you're not funny. You're Abbott and Abbott. 1072 01:10:36,239 --> 01:10:37,638 - Yeah. - You understand me? 1073 01:10:37,707 --> 01:10:39,902 Sometimes his wife comes down and collects it. 1074 01:10:39,976 --> 01:10:41,238 Whose wife? Yeah. 1075 01:10:41,311 --> 01:10:43,472 - Ray? - Yeah. 1076 01:10:43,546 --> 01:10:45,480 - You are never gonna solve it. - Yeah. 1077 01:10:45,548 --> 01:10:48,175 You know why? It's not a riddle. 1078 01:10:48,250 --> 01:10:50,184 And if you understood that... 1079 01:10:50,252 --> 01:10:53,620 if you understood that it's funny, you might get better. 1080 01:10:53,690 --> 01:10:56,214 All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base. 1081 01:10:56,291 --> 01:11:00,352 What's the guy's name on first base? No, what's the guy's name on second base. 1082 01:11:00,429 --> 01:11:02,363 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1083 01:11:02,431 --> 01:11:04,365 Then who's playing first? Yeah. 1084 01:11:05,433 --> 01:11:07,833 You know the fella's name? Yeah. 1085 01:11:07,903 --> 01:11:09,836 Then who's playing first? Yeah. 1086 01:11:09,904 --> 01:11:11,872 The fella playing first for St. Louie. Who. 1087 01:11:11,939 --> 01:11:13,907 The guy on first. Who. The first baseman. 1088 01:11:13,975 --> 01:11:15,840 Who is on first. What are you asking me for? 1089 01:11:15,910 --> 01:11:18,311 Have you got a first baseman on first? Yeah. 1090 01:11:18,380 --> 01:11:20,313 All right, Ray. Come on. 1091 01:11:20,382 --> 01:11:22,645 We're gonna put the bed by the window... 1092 01:11:22,717 --> 01:11:26,949 we got your apple juice, we'll put the pens and paper on the table. 1093 01:11:28,588 --> 01:11:30,522 - Did I forget something? - The cheeseballs. 1094 01:11:30,590 --> 01:11:33,059 - Yes. - Definitely have cheeseballs. 1095 01:11:33,127 --> 01:11:36,186 - I forgot the cheeseballs. We got 'em. - I have to have 12 cheeseballs. 1096 01:11:36,263 --> 01:11:38,629 - Yes, definitely. - Get my tartar-control toothpaste. 1097 01:11:38,698 --> 01:11:40,723 We got that for you a couple of days ago. 1098 01:11:40,801 --> 01:11:42,234 Where's my toothpaste? 1099 01:11:44,304 --> 01:11:45,566 Raymond. 1100 01:11:47,707 --> 01:11:50,801 Remember that doctor asked you those number questions today? 1101 01:11:50,877 --> 01:11:53,344 - Yeah. - How did you do that? 1102 01:11:53,412 --> 01:11:55,107 I see it. 1103 01:11:55,181 --> 01:11:56,706 I see it. 1104 01:11:56,783 --> 01:11:58,751 What's that? Will you stop for a second? 1105 01:11:58,818 --> 01:12:00,252 I see it. 1106 01:12:00,320 --> 01:12:02,810 Put that down. I'm trying to talk to you. 1107 01:12:02,888 --> 01:12:05,152 When I say stop it, why don't you stop it? 1108 01:12:05,224 --> 01:12:08,193 Why do you always have to act Like an idiot? 1109 01:12:08,260 --> 01:12:10,626 - Yeah. - You think that's funny? 1110 01:12:10,696 --> 01:12:12,664 Yeah, funny Rain Man. Funny teeth. 1111 01:12:12,731 --> 01:12:14,699 - What'd you say? - Funny teeth. 1112 01:12:14,767 --> 01:12:16,199 Rinse. 1113 01:12:21,540 --> 01:12:24,940 Why'd you say-- Why'd you say funny teeth? 1114 01:12:25,010 --> 01:12:26,977 You said funny teeth, funny Rain Man. 1115 01:12:28,346 --> 01:12:30,337 'Rain man'? I said, 'Rain man'? 1116 01:12:30,415 --> 01:12:32,349 Yeah, funny Rain Man. 1117 01:12:35,753 --> 01:12:38,153 Was I trying to say 'Raymond' and it came out 'rain man'? 1118 01:12:38,223 --> 01:12:40,191 Yeah. Funny Rain Man. 1119 01:12:42,060 --> 01:12:44,119 You? You're the rain man? 1120 01:12:58,809 --> 01:13:01,403 - Who took this picture? - D-a-d. 1121 01:13:03,046 --> 01:13:05,878 - You lived with us? - Yeah, 10961 Beechcrest Street... 1122 01:13:05,948 --> 01:13:08,542 Cincinnati, Ohio. 1123 01:13:08,618 --> 01:13:11,179 When did you Leave? 1124 01:13:11,255 --> 01:13:13,189 January 21, 1965. 1125 01:13:14,257 --> 01:13:16,748 - You remember then? - It was Thursday. Very snowy out. 1126 01:13:16,826 --> 01:13:19,488 7.2 inches. Snow that day. 1127 01:13:21,397 --> 01:13:24,332 - Just after Mom died. New Year's. - Yeah, Mom died. 1128 01:13:24,400 --> 01:13:26,334 January 5, 1965. 1129 01:13:26,402 --> 01:13:28,461 And you remember that day that you left? 1130 01:13:28,538 --> 01:13:31,597 - Short and sudden illness. - You remember that day you left? 1131 01:13:33,174 --> 01:13:35,199 Was I there? Where was l? 1132 01:13:35,277 --> 01:13:38,303 You were in the window. You waved to me. 1133 01:13:38,380 --> 01:13:41,008 'Bye-bye, Rain Man. Bye-bye, Rain Man.' 1134 01:13:43,385 --> 01:13:44,317 So, you-- 1135 01:13:45,487 --> 01:13:47,785 - You were the one that sang to me? - Yeah. 1136 01:13:49,558 --> 01:13:53,494 What did you sing? What was that song? 1137 01:13:55,696 --> 01:13:57,630 What did you sing? 1138 01:13:58,799 --> 01:14:02,200 She was just seventeen 1139 01:14:02,269 --> 01:14:05,898 You know what I mean 1140 01:14:05,973 --> 01:14:10,137 And the way she looked was way beyond compare 1141 01:14:11,412 --> 01:14:17,111 So how could I dance with another 1142 01:14:19,052 --> 01:14:23,512 When I saw her standing there 1143 01:14:28,528 --> 01:14:30,462 Did I Like it when you sang to me? 1144 01:14:32,932 --> 01:14:36,298 Did we sing any other songs Like the Beatles? 1145 01:14:40,506 --> 01:14:42,770 Scary! Hot! Scary bad! 1146 01:14:42,842 --> 01:14:45,708 Scary bad! Scary! 1147 01:14:50,048 --> 01:14:52,642 What's scary about it? 1148 01:14:52,718 --> 01:14:54,810 Hot water burn baby! 1149 01:14:54,885 --> 01:14:58,185 - Water! - 'Hot water burn baby'? 1150 01:14:58,256 --> 01:15:00,417 - What baby? Me? - Yeah. 1151 01:15:00,492 --> 01:15:02,187 - Yeah. - Easy, easy. 1152 01:15:02,260 --> 01:15:05,718 - Water-- Hot water burn baby. - I'm not burned. 1153 01:15:05,797 --> 01:15:08,061 I'm not burned. Look at me, please. 1154 01:15:08,133 --> 01:15:10,191 - Water burn baby. - Please. Please! 1155 01:15:10,267 --> 01:15:13,168 Hot water burn-- Tub burn baby. 1156 01:15:13,237 --> 01:15:15,671 - I'm not burned. - Tub burn baby. 1157 01:15:15,740 --> 01:15:17,674 - I'm not burned. - Yeah. 1158 01:15:18,943 --> 01:15:21,706 I'm not burned. It's okay. 1159 01:15:23,813 --> 01:15:26,247 It's okay. 1160 01:15:33,057 --> 01:15:35,320 Time for Wallbrook now. 1161 01:15:35,392 --> 01:15:37,792 That's why they put you away. 1162 01:15:37,861 --> 01:15:39,795 They thought you'd hurt me. 1163 01:15:42,432 --> 01:15:44,592 Never hurt baby. 1164 01:15:44,667 --> 01:15:47,101 Never hurt Charlie Babbitt. 1165 01:15:47,169 --> 01:15:50,071 Never hurt Charlie. 1166 01:15:50,140 --> 01:15:52,074 What? What? 1167 01:15:52,142 --> 01:15:55,508 Never hurt Charlie Babbitt. 1168 01:15:56,412 --> 01:15:57,470 What, Ray? 1169 01:16:01,450 --> 01:16:02,712 What? 1170 01:16:07,289 --> 01:16:09,223 Come on. It's 11:00, Ray. 1171 01:16:09,291 --> 01:16:11,225 - Lights out. - Yeah. 1172 01:16:20,501 --> 01:16:24,130 Never hurt Charlie Babbitt. Never hurt Charlie Babbitt. 1173 01:16:31,312 --> 01:16:34,247 There you go. Right where you Like 'em, at the end of the bed. 1174 01:16:46,293 --> 01:16:47,555 Come on, Ray. 1175 01:17:35,306 --> 01:17:37,240 Hi, it's me. 1176 01:17:37,308 --> 01:17:39,468 You didn't hang up. Does that mean we're engaged? 1177 01:17:40,578 --> 01:17:42,170 Listen, l, uh-- 1178 01:17:44,516 --> 01:17:46,450 I just wanna hear it's not over. 1179 01:17:48,453 --> 01:17:50,478 I'm scared it's over. 1180 01:17:50,555 --> 01:17:53,489 Don't ask me tonight. I don't know what to say. 1181 01:17:53,557 --> 01:17:56,958 - Let it sit. - Something I'm not real good at. 1182 01:17:57,027 --> 01:17:59,962 There are a lot of things that you're not good at. 1183 01:18:00,030 --> 01:18:01,964 I'll call you when I get back, okay? 1184 01:18:06,003 --> 01:18:07,937 - I'll see you. - Ciao. 1185 01:19:35,136 --> 01:19:39,539 Why are you looking at that? I bought a TV, and you're watching a dryer. 1186 01:19:39,608 --> 01:19:41,405 I don't know. 1187 01:19:41,476 --> 01:19:43,569 Because at the shrink hearing, we'll have to prove... 1188 01:19:43,645 --> 01:19:47,411 you prefer to watch TV as opposed to the clothes dryer, you understand that? 1189 01:19:47,482 --> 01:19:49,074 - Yeah. - You Listening to me? 1190 01:19:50,618 --> 01:19:52,609 Turn this off when you're not watching it. 1191 01:19:52,686 --> 01:19:54,711 - Yeah. - You'll run down the batteries. 1192 01:19:54,788 --> 01:19:57,052 Then where will you be at 3:00 when Wapner's on? 1193 01:19:57,123 --> 01:19:59,524 Yeah. The red one always falls the same. 1194 01:19:59,593 --> 01:20:01,754 Why don't you listen to me? 1195 01:20:01,829 --> 01:20:03,763 You don't wanna listen to me, do you? 1196 01:20:03,831 --> 01:20:05,765 You wanna go back to Wallbrook? 1197 01:20:05,833 --> 01:20:08,665 I gotta make a phone call. 1198 01:20:19,445 --> 01:20:20,935 Lenny, it's me. 1199 01:20:21,014 --> 01:20:23,948 Where have you been? I've been sittin' by this phone for three hours. 1200 01:20:24,016 --> 01:20:25,950 I had to buy some clothes. 1201 01:20:26,018 --> 01:20:28,954 Clothes? Charlie, we are in serious trouble. 1202 01:20:29,022 --> 01:20:31,252 - Why are you buyin' clothes? - Take it easy. 1203 01:20:31,324 --> 01:20:33,258 I'm in Tucumcari. I'll be there-- 1204 01:20:33,326 --> 01:20:36,089 They repossessed the cars to pay off the Loan. 1205 01:20:36,161 --> 01:20:38,823 The cars are gone, Charlie. 1206 01:20:38,897 --> 01:20:41,764 And Bateman wants his down payment back. They all do. 1207 01:20:41,833 --> 01:20:43,698 That's 80,000, Charlie. 1208 01:20:44,603 --> 01:20:47,538 80,000. I don't have it. 1209 01:20:47,606 --> 01:20:50,631 You gotta pay these people back, or it's all over. 1210 01:20:50,708 --> 01:20:54,042 We're out of business. What am I gonna tell 'em? 1211 01:20:54,112 --> 01:20:55,237 I don't know. 1212 01:21:12,362 --> 01:21:14,957 Son of a bitch! 1213 01:21:15,032 --> 01:21:17,761 Son of a bitch! 1214 01:21:51,966 --> 01:21:55,061 This would be easier if you let me put the top up. 1215 01:21:55,137 --> 01:21:57,071 You wouldn't have to fry. 1216 01:21:57,139 --> 01:21:59,538 Put this lotion on so you don't burn. 1217 01:21:59,607 --> 01:22:02,600 Don't start with that. You want me to put the top up? 1218 01:22:02,678 --> 01:22:06,272 - I definitely Like the top down. - I know. I don't want you to burn. 1219 01:22:06,347 --> 01:22:09,646 Definitely Like it when the top's-- 1220 01:22:09,717 --> 01:22:12,049 It's all right. Just take it easy. 1221 01:22:12,120 --> 01:22:14,213 - Oh, no. - It's almost over. 1222 01:22:14,288 --> 01:22:16,552 Uh-huh. All right. How does that feel? 1223 01:22:16,624 --> 01:22:18,148 Very slippery. 1224 01:22:27,969 --> 01:22:32,769 Maldonado swings, and there's a base hit into center field. 1225 01:22:34,107 --> 01:22:35,438 One run is in. Here's Brenly going to third. 1226 01:22:35,509 --> 01:22:37,943 The throw by Davis... not in time. 1227 01:22:39,446 --> 01:22:41,845 Brenly in safely at third base... 1228 01:22:41,914 --> 01:22:43,848 on Maldonado's single. 1229 01:22:43,916 --> 01:22:47,579 He held that ball too Long in center field, don't you think so? 1230 01:22:47,653 --> 01:22:49,644 We'll look at it again. 1231 01:22:49,722 --> 01:22:54,854 Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. 1232 01:22:56,495 --> 01:22:57,427 Here's Davis. 1233 01:22:59,398 --> 01:23:02,696 Yeah, he seems to hold it there just a bit, Tom. 1234 01:23:02,767 --> 01:23:05,532 Sort of double-pumped it. Watch the replay. 1235 01:23:05,604 --> 01:23:08,595 He loses all chance on a play on Brenly... 1236 01:23:08,673 --> 01:23:11,700 even though Brenly doesn't exactly run fast. 1237 01:23:13,011 --> 01:23:17,107 And the throw into third base finally is a little bit high. 1238 01:23:49,179 --> 01:23:51,113 Will you give me a break with this? 1239 01:23:55,219 --> 01:23:56,480 Ray, stop it. 1240 01:24:11,868 --> 01:24:13,199 J-7. 1241 01:24:15,104 --> 01:24:17,038 - K-7? What's that? - J-7. 1242 01:24:19,241 --> 01:24:20,504 What's J-7? 1243 01:24:22,712 --> 01:24:24,771 What's J-7? The song? 1244 01:24:34,222 --> 01:24:37,658 Look out there, Raymond. No, out here. 1245 01:24:40,361 --> 01:24:42,261 '18 Wheels and A Dozen Roses.' 1246 01:24:42,329 --> 01:24:44,854 - What's the number? - E-5. 1247 01:24:48,736 --> 01:24:51,204 'Cheating Heart,' Hank Williams. 1248 01:24:51,273 --> 01:24:54,639 'Your Cheating Heart.' 'Course, that's Hank Williams, Jr. 1249 01:24:54,708 --> 01:24:56,642 D-1. D-1. 1250 01:25:00,281 --> 01:25:02,215 'Blue Moon of Kentucky,' Bill Monroe. 1251 01:25:02,283 --> 01:25:04,217 And the Bluegrass Boys. K-5. 1252 01:25:07,420 --> 01:25:09,411 How many toothpicks came out of that box? 1253 01:25:09,489 --> 01:25:10,787 246. 1254 01:25:12,426 --> 01:25:14,394 - Yeah. - 246. 1255 01:25:15,762 --> 01:25:17,787 - Are you paying attention? - Yeah. 1256 01:25:23,269 --> 01:25:25,237 - You watching that? - Yeah. 1257 01:25:29,275 --> 01:25:32,209 - You seeing that, Ray? - Yeah. Falling on the ground. 1258 01:25:35,281 --> 01:25:39,240 Okay. Now what do I have left? 1259 01:25:39,319 --> 01:25:41,513 Two jacks, one 8, one king, one 6... 1260 01:25:41,587 --> 01:25:45,352 two aces, one 10, one 9, one 5. 1261 01:25:45,423 --> 01:25:47,357 One 5. 1262 01:25:47,425 --> 01:25:49,393 You are beautiful, man. 1263 01:26:12,583 --> 01:26:14,516 - I'm an excellent driver. - You can't drive now, Ray. 1264 01:26:14,584 --> 01:26:16,815 You Listening to me? This is very important. 1265 01:26:16,887 --> 01:26:20,378 When there's lots of tens and picture cards left, then it's good for us. 1266 01:26:20,457 --> 01:26:22,925 - Say it. 'Tens are good.' - Tens are good. 1267 01:26:22,994 --> 01:26:25,962 - Okay. And you're gonna bet one-- - One if it's bad. 1268 01:26:26,029 --> 01:26:29,294 - Two if it's good. - That's right. Two if it's good. 1269 01:26:29,366 --> 01:26:31,596 Now, listen. Casinos have house rules. 1270 01:26:33,335 --> 01:26:35,269 The first one is, they don't Like to lose. 1271 01:26:36,840 --> 01:26:39,637 So you never, never show that you are counting cards. 1272 01:26:39,709 --> 01:26:41,973 That is the cardinal sin, Ray. 1273 01:26:42,045 --> 01:26:44,672 Are you Listening to me? That's very, very important. 1274 01:26:44,747 --> 01:26:47,614 Yeah. Counting is bad. 1275 01:26:47,683 --> 01:26:49,275 Yes. Counting is bad. 1276 01:26:50,186 --> 01:26:52,119 I Like to drive slow on the driveway. 1277 01:26:52,187 --> 01:26:56,419 You get this right, you can drive wherever you want as slow as you Like. 1278 01:26:56,492 --> 01:26:58,653 I'm an excellent driver. 1279 01:27:30,457 --> 01:27:33,858 Miss Sue Morgan, please pick up the hotel courtesy phone. 1280 01:29:20,396 --> 01:29:21,862 - Rain Man? - Yeah. 1281 01:29:21,930 --> 01:29:24,301 - Let's play some cards. - Yeah. 1282 01:29:33,844 --> 01:29:36,574 - You want a hit? - No. You've got 18. 1283 01:29:36,647 --> 01:29:38,739 - Want a hit. - Sir, you have 18. 1284 01:29:38,815 --> 01:29:41,216 - He doesn't want a hit. Hit me. - Definitely want a hit. 1285 01:29:41,285 --> 01:29:42,252 Hitting 18. 1286 01:29:42,319 --> 01:29:44,582 - He doesn't want a hit. - Hit me. 1287 01:29:46,890 --> 01:29:49,792 You took my queen. I've got a ten. I needed that queen. 1288 01:29:49,860 --> 01:29:52,123 - I can't take it. - Sir, please don't touch the cards. 1289 01:29:53,096 --> 01:29:55,530 - I need my own queen. - There's lots of them. 1290 01:29:57,033 --> 01:29:59,001 - 'There's lots of them'? - Lots and lots of them. 1291 01:30:00,069 --> 01:30:02,037 Hold on here for a second. 1292 01:30:05,275 --> 01:30:07,209 I'm gonna double down. 1293 01:30:08,278 --> 01:30:10,712 Queen. Queen. 1294 01:30:10,780 --> 01:30:12,475 - Queen. - Yes! 1295 01:30:12,549 --> 01:30:14,982 Yes, sir. You gotta love this town. 1296 01:30:16,653 --> 01:30:19,018 I'm goin' for it, Nick. 1297 01:30:19,087 --> 01:30:22,079 It certainly looks Like it. 1298 01:30:38,172 --> 01:30:41,039 - You wanna bet one chip or two chips? - Bet two. 1299 01:30:41,809 --> 01:30:42,901 Bet two? 1300 01:31:29,722 --> 01:31:31,212 What's your secret, guys? 1301 01:31:32,291 --> 01:31:34,623 We cheat. 1302 01:31:34,693 --> 01:31:38,288 This is Sam. Tape table 47. 1303 01:31:44,969 --> 01:31:47,096 - About 85,000. - 85,000? 1304 01:31:47,171 --> 01:31:49,605 - Yeah. - Did you call the eye in the sky? 1305 01:31:49,674 --> 01:31:52,837 - Sam did. - Okay, I'll take over from here. 1306 01:31:55,580 --> 01:31:57,514 Do it again. Do it again. 1307 01:31:58,850 --> 01:32:01,512 - Do it again. All right! - Yes! 1308 01:32:01,586 --> 01:32:04,053 You're doing well. I'm happy for you, sir. 1309 01:32:09,427 --> 01:32:10,859 What do you see? 1310 01:32:10,928 --> 01:32:14,329 He's not catching the hole card, and he's not past posting us. 1311 01:32:14,398 --> 01:32:18,095 - He's not using a computer. - No, but something's not right. 1312 01:32:18,168 --> 01:32:20,693 No one can count into a six-deck shoe. 1313 01:32:54,904 --> 01:32:56,165 Hold it here. 1314 01:32:58,473 --> 01:33:01,375 - Watch my chips. I'll be back. - Go ahead, sir. 1315 01:33:04,579 --> 01:33:08,379 What are you doing? You don't Leave in the middle of a hand. 1316 01:33:08,450 --> 01:33:11,783 We are red hot! The Babbitt brothers, kickin' ass in Vegas! 1317 01:33:11,853 --> 01:33:14,787 - Wheel of Fortune. - Cleopatra and Caesar are over there. 1318 01:33:14,855 --> 01:33:17,016 -Come on, Ray. -Look at all this glamorous merchandise. 1319 01:33:17,091 --> 01:33:19,559 - A little one for bad, two for good. - Yeah. Twenty. 1320 01:33:19,627 --> 01:33:21,561 - Twenty? - Yeah. 1321 01:33:21,629 --> 01:33:24,792 - It's gonna hit on twenty? - Yeah. Definitely twenty. 1322 01:33:24,865 --> 01:33:26,799 $3,000 on 20. 1323 01:33:28,902 --> 01:33:30,665 - Definitely twenty. - Definitely twenty? 1324 01:33:42,415 --> 01:33:44,076 - It's not your game. - Yeah. 1325 01:33:44,150 --> 01:33:46,118 - I lost $3,000. - Yeah. 1326 01:33:46,185 --> 01:33:48,653 That's $3,000 I lost. Come on, Ray. 1327 01:33:48,721 --> 01:33:51,349 Little black-- No? Easy, easy. 1328 01:33:51,424 --> 01:33:53,517 Don't start banging yourself. 1329 01:33:53,593 --> 01:33:56,221 - Maybe we'll play later. - Yeah. 1330 01:33:56,295 --> 01:33:58,819 - I'm gonna cash in. - Yeah, cash in. 1331 01:33:58,897 --> 01:34:01,195 - You make me sad, Ray. - Yeah. 1332 01:34:02,601 --> 01:34:03,762 Twenty. 1333 01:34:06,272 --> 01:34:08,739 We won $86,000 and some change. 1334 01:34:08,807 --> 01:34:10,741 - Right, Ray? - 86,500. 1335 01:34:10,809 --> 01:34:14,836 $80,000. Refund on the car payments. 1336 01:34:14,913 --> 01:34:16,174 And I owe-- 1337 01:34:16,248 --> 01:34:18,648 What did I say I owe to get the Rolex back? 1338 01:34:18,717 --> 01:34:22,152 - $3,500, six months to pay. - $3,500. 1339 01:34:22,219 --> 01:34:25,553 We don't have to pay for a room. That's comped. I'm free and clear. 1340 01:34:25,623 --> 01:34:27,682 I'm gonna take a celebration piss. 1341 01:34:30,494 --> 01:34:33,657 Don't go anywhere. Until I get back, the sign says, 'Don't walk.' 1342 01:34:33,731 --> 01:34:35,722 - Don't walk. - Don't walk. 1343 01:34:57,620 --> 01:35:00,248 Are you lookin' for a date? 1344 01:35:00,323 --> 01:35:01,654 I don't know. 1345 01:35:01,725 --> 01:35:03,659 - What's your name? - Raymond. 1346 01:35:03,727 --> 01:35:05,819 My name is Iris. 1347 01:35:05,894 --> 01:35:07,828 Raymond, you like me? 1348 01:35:07,896 --> 01:35:09,421 I don't know. 1349 01:35:09,499 --> 01:35:11,160 You don't know. 1350 01:35:11,234 --> 01:35:14,931 If you gave me a chance, you would. Why don't we get to know each other? 1351 01:35:15,004 --> 01:35:18,439 - To get to know each other. - He doesn't have any money, honey. 1352 01:35:20,175 --> 01:35:22,666 That's all right, sugar, 'cause we are just talkin'. 1353 01:35:22,745 --> 01:35:24,713 Yeah, we're just talking. 1354 01:35:25,948 --> 01:35:29,714 - Let's go upstairs. What are you doin'? - Getting to know each other. 1355 01:35:29,785 --> 01:35:31,719 - Just talking. - What room? I'll bring him up. 1356 01:35:31,787 --> 01:35:33,219 That's all right. 1357 01:35:34,622 --> 01:35:37,056 Do you want to stay and get to know each other? 1358 01:35:37,125 --> 01:35:39,788 Yeah, get to know each other. Just talking. 1359 01:35:40,595 --> 01:35:43,564 This will be interesting. I'll be over here. 1360 01:35:45,666 --> 01:35:49,102 - He doesn't seem to Like me. Who is he? - My brother. I'm living in his room. 1361 01:35:49,170 --> 01:35:53,868 - He seems young to be your brother. - He was born August 12, 1962. 1362 01:35:53,940 --> 01:35:55,374 It was a Sunday. 1363 01:35:57,078 --> 01:35:59,239 What exactly do you guys do here? 1364 01:36:00,313 --> 01:36:03,544 - We're counting cards. - You're counting cards? 1365 01:36:03,617 --> 01:36:05,915 We're counting cards. 1366 01:36:05,986 --> 01:36:08,147 We're counting cards. 1367 01:36:08,221 --> 01:36:10,314 What else do you do? 1368 01:36:10,390 --> 01:36:12,324 We're counting cards. 1369 01:36:12,392 --> 01:36:14,553 I know that. What else do you do? 1370 01:36:14,627 --> 01:36:16,618 Are you taking any prescription medication? 1371 01:36:16,695 --> 01:36:19,597 Whoa. Look, I'm outta here. 1372 01:36:20,800 --> 01:36:23,166 - What time is the date? - Later. 1373 01:36:23,235 --> 01:36:25,169 - What time is the date? - It's 10:00. 1374 01:36:25,237 --> 01:36:27,432 I have to be in bed by 11:00. Lights out at 11:00. 1375 01:36:27,507 --> 01:36:31,033 10:00, daylight saving time. 1376 01:36:31,110 --> 01:36:32,907 - 10:00, daylight saving-- - 10:00? 1377 01:36:32,978 --> 01:36:35,503 - 10:00, daylight saving time. - You Like her? You think she's pretty? 1378 01:36:35,581 --> 01:36:37,515 Yeah. She's very sparkly. 1379 01:36:37,582 --> 01:36:40,643 - Definitely very sparkly. - Very sparkly. 1380 01:36:41,920 --> 01:36:44,890 I've never seen you in a suit. He did a great job. 1381 01:36:44,957 --> 01:36:47,481 You don't realize how good you look. Do you Like it? 1382 01:36:47,559 --> 01:36:49,493 It's not Kmart. 1383 01:36:49,561 --> 01:36:53,622 How could you not Like that suit? You look fantastic, Ray? 1384 01:36:53,698 --> 01:36:56,963 - It's not a Kmart suit. - Let me let you in on a secret. 1385 01:36:57,035 --> 01:36:59,435 - Kmart sucks. Okay? - Yeah. 1386 01:37:02,806 --> 01:37:04,671 - There you go, Ray. - Yeah. 1387 01:37:04,741 --> 01:37:08,768 It's a high roller's suite. This is for you. 1388 01:37:08,846 --> 01:37:11,315 - You ever seen a room Like this before? - Yeah. 1389 01:37:11,382 --> 01:37:12,814 What's up there? 1390 01:37:12,883 --> 01:37:15,283 What's up there? You're not even looking. 1391 01:37:15,352 --> 01:37:18,219 - Yeah. Bed. - That's your bed. 1392 01:37:18,288 --> 01:37:21,086 I had them put it by the window, just the way you Like it. 1393 01:37:21,158 --> 01:37:23,854 - Right by the window. - Go on up. 1394 01:37:23,927 --> 01:37:26,862 - Just the way you Like it, isn't it? - Yeah. 1395 01:37:28,332 --> 01:37:30,664 Look at you with all those lights, Ray. 1396 01:37:30,734 --> 01:37:33,201 You are Mr. Las Vegas now. 1397 01:37:33,269 --> 01:37:35,237 What do you think? 1398 01:37:35,304 --> 01:37:38,536 There's a lot of lights out there. It's very sparkly. Very twinkly. 1399 01:37:39,442 --> 01:37:42,843 We made a lot of money today. 1400 01:37:42,912 --> 01:37:47,076 Forgetting the $3,000 that we tossed away at that wheel of fortune. 1401 01:37:47,149 --> 01:37:49,140 Yeah, 'Wheel Of Fortune.' 1402 01:37:49,218 --> 01:37:52,516 And I'm sorry about that. I got a little carried away. 1403 01:37:52,587 --> 01:37:56,318 I got a little hot, Ray. 1404 01:37:56,391 --> 01:38:00,657 I'm sayin' that I'm sorry, and I just want you to know that I am sorry. 1405 01:38:02,564 --> 01:38:06,967 I'm apologizing. I got a little carried away. The money. 1406 01:38:07,035 --> 01:38:11,165 I got a little greedy. Wanna say somethin'? 1407 01:38:11,239 --> 01:38:13,833 I have to be at the bar at 10:00 with Iris. 1408 01:38:13,909 --> 01:38:16,139 I gotta thank you, man. 1409 01:38:18,113 --> 01:38:20,046 You did it. 1410 01:38:20,115 --> 01:38:23,242 I was just there. You saved my ass. 1411 01:38:23,317 --> 01:38:26,106 I'm just along for the ride. 1412 01:38:26,173 --> 01:38:30,200 Be at the bar at 10:00. Have to go to a date with Iris. 1413 01:38:30,277 --> 01:38:32,403 Iris, that's her name. 1414 01:38:32,478 --> 01:38:34,343 Big date. Gonna go dancing. 1415 01:38:34,414 --> 01:38:37,282 I have to go to a date with Iris at the bar. 1416 01:38:37,351 --> 01:38:39,410 - Know how to dance? - I don't know. 1417 01:38:39,486 --> 01:38:41,976 You ought to learn sometime. 1418 01:38:42,055 --> 01:38:44,717 Yeah, have to learn to dance with a date. 1419 01:38:44,791 --> 01:38:48,056 - I have to learn to dance with a date. - I was just kidding. 1420 01:38:48,127 --> 01:38:50,357 You're not gonna have to dance on this date. 1421 01:38:50,430 --> 01:38:54,161 I have to go to the date, learn to dance. Definitely. Now. 1422 01:38:54,234 --> 01:38:56,259 You don't have to dance now... 1423 01:38:56,336 --> 01:38:58,998 but I'll teach you how to dance sometime. 1424 01:38:59,072 --> 01:39:02,599 - You won't have to dance on this. - Have to learn how to dance now. 1425 01:39:02,675 --> 01:39:06,940 I'm sorry I brought this up. All right, Ray, my mistake. 1426 01:39:07,012 --> 01:39:09,947 You got the only famous dancing hooker in Vegas. 1427 01:39:10,015 --> 01:39:11,448 Stand over there. 1428 01:39:19,925 --> 01:39:22,290 - Come over here. - Yeah. 1429 01:39:23,395 --> 01:39:26,727 You hear the music? Just watch my feet. 1430 01:39:26,798 --> 01:39:29,266 Raymond, watch my feet. 1431 01:39:29,334 --> 01:39:32,359 Just do what I'm doin'. Okay? 1432 01:39:32,436 --> 01:39:36,372 You feel the rhythm of the music? We're just movin' our feet. 1433 01:39:36,440 --> 01:39:39,773 You're the guy, so you're gonna have to lead. 1434 01:39:39,844 --> 01:39:42,369 I'm the date, so you want to-- 1435 01:39:44,482 --> 01:39:47,815 You wanna put your left hand up Like this. 1436 01:39:47,885 --> 01:39:51,342 Raymond, don't stop movin'. Payin' attention? 1437 01:39:51,421 --> 01:39:55,323 Put your left hand up Like this. Left hand. That's good. 1438 01:39:55,392 --> 01:39:58,623 Don't stop movin'. Good. Just Like that. 1439 01:39:58,695 --> 01:40:01,129 Take this other hand, put it behind my back. 1440 01:40:01,197 --> 01:40:04,222 - Ray, you wanna learn how to dance? - Yeah. 1441 01:40:04,301 --> 01:40:07,600 You gotta touch someone when you dance. I'm not gonna hurt you. 1442 01:40:07,671 --> 01:40:11,004 All right? Just put it right there. 1443 01:40:11,074 --> 01:40:13,565 I take my hand, I put it up here. 1444 01:40:13,643 --> 01:40:15,735 Watch my feet, Ray. 1445 01:40:15,811 --> 01:40:19,872 The rhythm, the rhythm. All right? 1446 01:40:19,948 --> 01:40:24,112 You can't watch my feet the whole time, so you're gonna have to look up. 1447 01:40:24,186 --> 01:40:27,849 Now when I tell you to, I want you to just look up... 1448 01:40:27,923 --> 01:40:30,448 real slow, just keep movin'. 1449 01:40:30,526 --> 01:40:32,460 - You ready? - Yeah. 1450 01:40:32,528 --> 01:40:34,758 - Start lookin' up. - Yeah. 1451 01:40:34,829 --> 01:40:37,093 A little more. Keep movin'. 1452 01:40:37,165 --> 01:40:39,794 - Just a little more. - Yeah. 1453 01:40:39,868 --> 01:40:41,995 A little more, Ray. 1454 01:40:42,071 --> 01:40:44,164 All the way up. 1455 01:40:46,208 --> 01:40:49,108 There you go, Ray. You're dancin'. 1456 01:40:49,177 --> 01:40:53,477 - Yeah, dancin'. - You wanna close your hand here. 1457 01:40:53,548 --> 01:40:57,211 You wanna put it Like that. You're gonna turn me Like this. 1458 01:40:58,285 --> 01:41:00,914 Just turn me. That's good. 1459 01:41:00,988 --> 01:41:03,456 - This is dancin'. - This is dancing. 1460 01:41:03,523 --> 01:41:06,960 I don't know about you, but I'm startin' to feel a little silly. 1461 01:41:40,192 --> 01:41:42,854 - That's it. - Yeah. 1462 01:41:42,928 --> 01:41:44,189 All right! 1463 01:41:44,295 --> 01:41:46,263 You are a good dancer. 1464 01:41:46,331 --> 01:41:48,892 - You wanna give me a hug? - Yeah. 1465 01:42:01,011 --> 01:42:04,106 I just wanted to give you a hug, Ray. 1466 01:42:05,483 --> 01:42:08,849 I just felt Like givin' you a hug. 1467 01:42:24,001 --> 01:42:25,434 What are you doin' here? 1468 01:42:25,502 --> 01:42:28,903 - I'm unemployed. - What do you mean? 1469 01:42:28,972 --> 01:42:32,840 - You don't know about the business? - Yeah, I know. Come on in. 1470 01:42:35,078 --> 01:42:38,103 I'm glad to see you. 1471 01:42:38,181 --> 01:42:39,773 Ray, look who's here. 1472 01:43:04,539 --> 01:43:07,872 It's not right, what you're doing to Raymond. 1473 01:43:07,943 --> 01:43:10,468 - He's fine. - I know he's fine. 1474 01:43:10,545 --> 01:43:15,244 He's in Las Vegas in a suit in a big room. It makes me sad. 1475 01:43:15,317 --> 01:43:17,443 Six minutes to my date. 1476 01:43:17,518 --> 01:43:20,214 Six minutes to Iris. 1477 01:43:20,288 --> 01:43:21,720 He has a date? 1478 01:43:23,324 --> 01:43:27,317 Raymond, it'd be nice if you didn't carry that television everywhere we go. 1479 01:43:27,394 --> 01:43:29,988 Why do you have to bring a Watchman on your date? 1480 01:43:30,064 --> 01:43:31,998 A man's dancing. 1481 01:43:32,066 --> 01:43:35,331 But what does your date look Like, Raymond? 1482 01:43:35,402 --> 01:43:38,166 She's very sparkly. She looks Like a holiday. 1483 01:43:40,274 --> 01:43:43,175 - I haven't heard that one before. - Mr. Babbitt? 1484 01:43:43,244 --> 01:43:46,440 - Mr. Kelso would Like to see you. - I don't know Mr. Kelso. 1485 01:43:46,513 --> 01:43:50,074 He's director of security. Would you come with me, please? 1486 01:43:50,149 --> 01:43:52,481 Sure. Susanna, you stay with Raymond. 1487 01:43:52,552 --> 01:43:54,986 - Right this way. - Certainly. 1488 01:44:10,202 --> 01:44:12,193 10:01, she's not here. 1489 01:44:12,271 --> 01:44:14,570 She'll come. She will. 1490 01:44:23,882 --> 01:44:27,909 Congratulations, Mr. Babbitt. Counting into a six-deck shoe is a feat. 1491 01:44:27,986 --> 01:44:30,852 I don't understand what you're talking about. 1492 01:44:30,922 --> 01:44:34,085 We make videotapes, Mr. Babbitt, and we analyze the tapes... 1493 01:44:34,158 --> 01:44:37,526 and we even share some of the information with the other casinos. 1494 01:44:37,596 --> 01:44:41,190 These tapes suggest that you should take your winnings and Leave the state. 1495 01:44:41,265 --> 01:44:43,733 Someone has a good day at the tables... 1496 01:44:43,801 --> 01:44:46,395 and you accuse them of illegal activities? 1497 01:44:46,470 --> 01:44:48,665 Is this how you treat all your guests? 1498 01:44:48,739 --> 01:44:51,003 All you have to do is close your mouth and go home. 1499 01:44:51,075 --> 01:44:55,807 Those are the best odds you're gonna see for a while. I'd take 'em. 1500 01:45:04,955 --> 01:45:07,890 - Did you want to dance on your date? - Yeah. 1501 01:45:07,958 --> 01:45:12,189 There'll be other chances. Many pretty girls would love to dance with you. 1502 01:45:12,261 --> 01:45:14,695 - Yeah. - It's gonna be okay. 1503 01:45:32,448 --> 01:45:35,348 - I Like this music, Ray. - Elevator stopped. 1504 01:45:35,416 --> 01:45:39,716 It's okay. You think you could show me how you were going to dance with Iris? 1505 01:45:39,787 --> 01:45:41,652 - Yeah. - Yes? 1506 01:45:41,723 --> 01:45:44,988 - Would you Like to dance with me? - Elevator's on hold. 1507 01:45:45,059 --> 01:45:47,459 - Give me this. - Yeah. 1508 01:45:49,998 --> 01:45:52,558 - Yeah. - Show me how. 1509 01:45:52,634 --> 01:45:54,727 Charlie Babbitt taught me. 1510 01:45:54,802 --> 01:45:57,236 - Charlie Babbitt? - Yeah. 1511 01:45:58,071 --> 01:46:01,132 Dancing in the elevator. 1512 01:46:01,209 --> 01:46:02,972 It's nice. 1513 01:46:05,580 --> 01:46:07,013 You're very good. 1514 01:46:20,560 --> 01:46:24,291 - Iris missed a beautiful dance. - Yeah. 1515 01:46:25,531 --> 01:46:28,296 - And a kiss. - Yeah, a kiss. 1516 01:46:28,368 --> 01:46:31,461 - Have you ever kissed a girl? - I don't know. 1517 01:46:32,705 --> 01:46:34,969 You don't know? 1518 01:46:36,309 --> 01:46:39,277 Open your mouth. Open. 1519 01:46:39,345 --> 01:46:41,745 - Yeah. - Like this. 1520 01:46:41,814 --> 01:46:45,580 Like you were tasting something very good... 1521 01:46:45,651 --> 01:46:48,118 and very soft. 1522 01:46:51,257 --> 01:46:54,419 Like this. Close your eyes. 1523 01:47:01,232 --> 01:47:03,666 - It's okay, Ray. - Yeah. 1524 01:47:11,943 --> 01:47:14,434 - How was that? - Wet. 1525 01:47:16,281 --> 01:47:19,249 - Then we did it right. - Elevator's definitely stuck. 1526 01:47:19,316 --> 01:47:20,806 No, it's not stuck. 1527 01:47:25,389 --> 01:47:26,515 Here. 1528 01:47:28,592 --> 01:47:31,390 Fred Astaire and Ginger Rogers. 1529 01:47:32,663 --> 01:47:34,993 - Like us. - Yeah, Like us. 1530 01:47:35,060 --> 01:47:39,087 What'd I tell you, Ray? I promised you could drive. 1531 01:47:39,164 --> 01:47:42,894 - At Wallbrook, I drive on the driveway. - Charlie, this is okay? 1532 01:47:42,968 --> 01:47:45,401 - I'm an excellent driver. - He's good on a driveway. 1533 01:48:44,160 --> 01:48:46,423 Ray, why don't you get in the front seat? 1534 01:48:48,030 --> 01:48:50,497 So, I'll wait to hear from you after Raymond's meeting? 1535 01:48:50,565 --> 01:48:53,227 - Yeah. - It's gonna be fine. 1536 01:48:53,301 --> 01:48:55,701 - Yeah. I'm nervous. - I know. 1537 01:48:55,770 --> 01:48:59,604 Listen, I'm glad, happy-- I'm happy that you came to Vegas. 1538 01:48:59,674 --> 01:49:02,268 I know. 1539 01:49:03,278 --> 01:49:04,711 Ciao. 1540 01:49:06,213 --> 01:49:10,149 Ray, thank you for the date in the elevator. It was really nice. 1541 01:49:10,217 --> 01:49:12,151 - Yeah. - Ciao. 1542 01:49:12,219 --> 01:49:15,416 - Thank you for the what? - It's something between us. 1543 01:49:15,489 --> 01:49:17,855 - Between us? - Us. 1544 01:49:21,428 --> 01:49:23,191 Us, Ray? 1545 01:49:28,568 --> 01:49:31,538 Here we go, Ray. This is your bedroom up here. 1546 01:49:31,605 --> 01:49:34,232 Of course, there's definitely no bed there. 1547 01:49:34,307 --> 01:49:38,437 No, this is a magic bed, Ray. You just watch and see. 1548 01:49:38,511 --> 01:49:42,538 We got the table over here. We got the television, Ray. 1549 01:49:42,615 --> 01:49:45,550 Went to the video store. Got a surprise for you, Ray. 1550 01:49:45,618 --> 01:49:48,280 Picked up a video for you. 1551 01:49:48,354 --> 01:49:51,481 Don't start with that, Ray. 1552 01:49:51,556 --> 01:49:55,220 It's not just another place, Ray. This is my place. 1553 01:49:55,293 --> 01:49:57,955 I'm asking you who's on first. That's the man's name. 1554 01:49:58,029 --> 01:50:00,521 Who? The first baseman. Who is on first. 1555 01:50:00,600 --> 01:50:04,091 You got a first baseman on first? Certainly. Then who's playing first? 1556 01:50:07,706 --> 01:50:10,140 - The man's entitled to it. - Who is? 1557 01:50:10,208 --> 01:50:12,301 Yes. 1558 01:50:12,377 --> 01:50:14,311 - So who gets it? - Why shouldn't he? 1559 01:50:14,379 --> 01:50:16,312 Sometimes his wife comes down and collects it. 1560 01:50:16,380 --> 01:50:18,974 - Whose wife? - Yes. 1561 01:50:19,049 --> 01:50:20,983 - After all, the man earns it. - Who does? 1562 01:50:21,051 --> 01:50:22,746 Absolutely. 1563 01:50:22,820 --> 01:50:25,220 All I'm tryin' to find out is what's the guy's name on first base? 1564 01:50:25,289 --> 01:50:27,484 No, What is on second base. 1565 01:50:27,558 --> 01:50:31,153 - Don't you think this is funny? - Yes, it's funny. 1566 01:50:33,163 --> 01:50:36,394 - Where'd you see this first? - Dad gave me a book on baseball trivia. 1567 01:50:36,467 --> 01:50:38,628 - Dad, huh? - Yeah. 1568 01:50:38,702 --> 01:50:41,636 - Guess it didn't read as funny. - Definitely not. 1569 01:50:43,172 --> 01:50:46,870 Hello, this is Dr. Bruner. I'd Like you to call me. 1570 01:50:46,943 --> 01:50:48,468 Yeah, what is it? 1571 01:50:48,545 --> 01:50:51,809 I thought I got the machine. 1572 01:50:51,881 --> 01:50:55,612 I just got into town, and the psychological interview is tomorrow. 1573 01:50:55,685 --> 01:50:57,710 Yes, sir, I know that. 1574 01:50:57,787 --> 01:51:00,119 I thought we should get together and talk. 1575 01:51:00,189 --> 01:51:04,147 I think it might be in your best interests to meet me. 1576 01:51:04,226 --> 01:51:05,489 When? 1577 01:51:05,561 --> 01:51:08,723 I'm at the Bonaventure. How about tonight at 8:30? 1578 01:51:31,118 --> 01:51:35,077 Tomorrow you'll meet Dr. Marston, who's in charge of Raymond's evaluation. 1579 01:51:35,156 --> 01:51:38,648 - Yeah, I know. - I gave him boxes of files on Raymond. 1580 01:51:38,726 --> 01:51:41,524 - Good luck. - This isn't a close call. 1581 01:51:41,595 --> 01:51:44,495 It's a formality. Your brother's a very disabled individual. 1582 01:51:44,564 --> 01:51:47,432 Are you trying to tell me that Marston's gonna rule against me? 1583 01:51:47,501 --> 01:51:50,560 No, I'm telling you it's always been a lost cause. 1584 01:51:50,637 --> 01:51:53,402 - Then why did you call me? - Let me tell you something. 1585 01:51:53,474 --> 01:51:56,135 Your father put me in charge of all the money. 1586 01:51:56,209 --> 01:51:59,076 It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. 1587 01:51:59,145 --> 01:52:02,444 I won't have to pay you a dime. It's at my discretion. 1588 01:52:02,515 --> 01:52:06,713 - So you can't lose? - I can lose Raymond. 1589 01:52:06,786 --> 01:52:09,583 I care about your brother's Life and the treatment he receives. 1590 01:52:09,655 --> 01:52:12,921 I made a commitment to your father some 20 years ago... 1591 01:52:12,992 --> 01:52:15,323 and I'm not willing to gamble with that. 1592 01:52:15,394 --> 01:52:17,259 What is this? 1593 01:52:17,329 --> 01:52:18,921 It's a very big check. 1594 01:52:22,535 --> 01:52:24,195 $250,000. 1595 01:52:24,269 --> 01:52:27,670 And no strings attached. Just walk away, Charlie. 1596 01:52:28,941 --> 01:52:31,375 This isn't about you and me. 1597 01:52:31,443 --> 01:52:33,604 It's not about winning or losing. 1598 01:52:35,948 --> 01:52:39,782 I asked you a week ago, why didn't anyone ever tell me I had a brother? 1599 01:52:39,851 --> 01:52:41,910 You didn't have an answer. 1600 01:52:42,987 --> 01:52:45,114 I don't know. 1601 01:52:46,524 --> 01:52:48,788 I just realized I'm not pissed off anymore... 1602 01:52:48,860 --> 01:52:51,226 my father cut me out of his will. 1603 01:52:52,797 --> 01:52:56,460 You probably knew he tried to contact me over the years. 1604 01:52:56,534 --> 01:52:59,093 I never called him back. I was a prick. 1605 01:52:59,169 --> 01:53:03,003 If he was my son and didn't return my calls, I'd have written him out. 1606 01:53:03,073 --> 01:53:05,667 But it's not about the money anymore. 1607 01:53:06,910 --> 01:53:09,936 You know, I just don't understand. 1608 01:53:10,013 --> 01:53:13,039 Why didn't he tell me I had a brother? 1609 01:53:13,116 --> 01:53:16,779 Why didn't anyone ever tell me that I had a brother? 1610 01:53:20,322 --> 01:53:24,486 Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days. 1611 01:55:09,294 --> 01:55:11,888 Ray! Come on. 1612 01:55:11,963 --> 01:55:14,931 It stopped. It's all right. 1613 01:55:21,706 --> 01:55:23,697 V-E-R-N. 1614 01:55:23,775 --> 01:55:26,039 Vern. Vern. 1615 01:55:26,111 --> 01:55:28,977 My main man, Vern. 1616 01:55:29,046 --> 01:55:31,480 V-E-R-N. 1617 01:55:38,322 --> 01:55:40,586 My main man, Vern. 1618 01:55:43,260 --> 01:55:46,615 V-E-R-N. Vern, my main man. 1619 01:55:46,682 --> 01:55:49,275 They got raspberry, blueberry... 1620 01:55:49,350 --> 01:55:52,046 whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat. 1621 01:55:52,120 --> 01:55:55,419 How about buckwheat? What kind of pancakes you want, Ray? 1622 01:55:55,490 --> 01:55:57,355 - Pancakes. - What kind? 1623 01:55:57,425 --> 01:55:59,222 - Pancakes. - Of course. 1624 01:55:59,294 --> 01:56:02,127 The maple syrup is supposed to be on the table before the pan-- 1625 01:56:06,267 --> 01:56:08,860 Charlie Babbitt made a joke. 1626 01:56:08,936 --> 01:56:11,370 - I made a joke, Ray. - Yeah. 1627 01:56:31,091 --> 01:56:33,025 Step back a little bit. 1628 01:56:53,312 --> 01:56:54,744 Hello? 1629 01:56:55,815 --> 01:56:58,578 Why don't you go sit down over there? 1630 01:57:02,254 --> 01:57:03,688 Hello? 1631 01:57:03,756 --> 01:57:07,555 This is not a legal proceeding, so there's no judge present... 1632 01:57:07,625 --> 01:57:10,459 just the people who care about Raymond. 1633 01:57:10,529 --> 01:57:14,397 Raymond, have a seat over there. Mr. Babbitt, other side of the table. 1634 01:57:14,466 --> 01:57:17,026 Raymond, right here. How about this seat? 1635 01:57:17,102 --> 01:57:20,469 - Take this seat. - Put your knapsack on the floor. 1636 01:57:20,539 --> 01:57:23,803 This is a good opportunity to be honest with one another. 1637 01:57:23,874 --> 01:57:28,106 Ray, the TV? On the floor. I'm sorry. 1638 01:57:28,179 --> 01:57:31,478 I don't know an easy way to say this, Mr. Babbitt-- 1639 01:57:31,549 --> 01:57:33,483 Have I lost already? 1640 01:57:33,551 --> 01:57:36,019 No, you haven't lost. I'm not the judge and jury. 1641 01:57:36,086 --> 01:57:38,280 I'm just making a recommendation to a court. 1642 01:57:38,354 --> 01:57:42,018 I must tell you that Dr. Bruner is a very respected professional. 1643 01:57:42,091 --> 01:57:45,083 Raymond's case has been meticulously documented over the years... 1644 01:57:45,161 --> 01:57:48,130 and Wallbrook is one of the finest institutions in this country. 1645 01:57:48,198 --> 01:57:50,632 You've made up your mind. I'll see you in court. 1646 01:57:50,700 --> 01:57:54,227 My brother came further with me than he did with you in 20 years. 1647 01:57:54,304 --> 01:57:56,795 - It's not necessary to-- - You don't know anything about us. 1648 01:57:56,873 --> 01:58:00,400 - It's not necessary to challenge him. - I'm sorry. 1649 01:58:00,476 --> 01:58:02,740 Exactly what happened this past week, Raymond? 1650 01:58:02,812 --> 01:58:05,541 - We got to know each other. - I was asking Raymond. 1651 01:58:05,614 --> 01:58:08,812 Raymond, what happened this past week? 1652 01:58:08,884 --> 01:58:10,875 - What did you do? - Counted cards. 1653 01:58:10,953 --> 01:58:13,046 - Counted cards? - Counted cards in Las Vegas. 1654 01:58:13,121 --> 01:58:17,023 - Your brother took you to Las Vegas? - Lost $3,000 on the wheel of fortune. 1655 01:58:17,092 --> 01:58:19,026 Gave you $3,000 to gamble with? 1656 01:58:19,094 --> 01:58:22,256 Lost $3,000 on pitiful 20. 1657 01:58:22,330 --> 01:58:24,696 - And what else did you do? - Bet on number 20. 1658 01:58:24,765 --> 01:58:27,860 - What else did you do? - Danced with Charlie Babbitt. 1659 01:58:27,936 --> 01:58:29,926 - Danced with your brother? - He wanted to learn. 1660 01:58:30,004 --> 01:58:32,837 Danced in the elevator with Susanna. Kissed Susanna. 1661 01:58:32,907 --> 01:58:35,171 - You kissed Susanna? - Yeah, in the elevator. 1662 01:58:35,243 --> 01:58:38,303 - Did you enjoy kissing a woman? - I don't know. 1663 01:58:38,379 --> 01:58:40,643 - How did it feel? - It felt wet. 1664 01:58:40,715 --> 01:58:42,182 - Wet? - Yeah. 1665 01:58:42,250 --> 01:58:44,980 - Quite a trip, huh? - Yeah. 1666 01:58:45,052 --> 01:58:48,112 - Did you enjoy being on the road? - I'm an excellent driver. 1667 01:58:48,189 --> 01:58:50,282 - You drove? - Yeah. 1668 01:58:50,358 --> 01:58:53,849 -Your brother let you drive the highway? -Slow on the driveway. 1669 01:58:53,927 --> 01:58:57,260 He didn't drive on the highway. 1670 01:58:57,330 --> 01:58:59,992 - Did he have any emotional outbursts? - What do you mean? 1671 01:59:00,066 --> 01:59:04,331 Well, things they tend to do when-- Inflict bodily harm on themselves. 1672 01:59:04,403 --> 01:59:06,895 - Yeah, a couple of times. - A couple of times? 1673 01:59:06,973 --> 01:59:10,567 He had what you call an outburst at the airport because he didn't wanna fly. 1674 01:59:10,643 --> 01:59:13,511 - So we didn't fly. - When was his last outburst? 1675 01:59:13,580 --> 01:59:15,809 - This morning when-- - This morning? 1676 01:59:15,881 --> 01:59:19,477 This is bullshit, because I could tell you anything or tell you nothing. 1677 01:59:19,552 --> 01:59:22,816 You'd never know the difference. This morning the smoke alarm went off. 1678 01:59:22,888 --> 01:59:24,822 He got nervous, but he's fine now. 1679 01:59:24,890 --> 01:59:27,222 Don't feel as I'm placing any blame. 1680 01:59:27,292 --> 01:59:29,887 We went out for pancakes. He's fine. 1681 01:59:29,962 --> 01:59:33,328 - You don't have to be defensive. - I'm just being honest with you. 1682 01:59:33,398 --> 01:59:36,232 - You're missing the point. - I'm being truthful about this. 1683 01:59:36,302 --> 01:59:38,270 I'm not placing any blame-- 1684 01:59:38,337 --> 01:59:41,430 I had a father I hardly knew, a mother I didn't know at all. 1685 01:59:41,506 --> 01:59:45,237 I find out now that I have a brother, and I'm supposed to give him up? 1686 01:59:45,310 --> 01:59:47,244 No one is saying anything. 1687 01:59:47,312 --> 01:59:50,110 I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. 1688 01:59:50,181 --> 01:59:52,615 - Why are you interfering? - I'm not interfering. 1689 01:59:52,684 --> 01:59:55,517 - This is my family. - I understand that. 1690 01:59:55,586 --> 01:59:59,386 Your brother is not capable of having a relationship with you. 1691 01:59:59,457 --> 02:00:04,018 That's your opinion. Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him? 1692 02:00:04,094 --> 02:00:07,326 You cannot care for your brother without professional guidance. 1693 02:00:07,398 --> 02:00:10,161 - That's your opinion. - Yes, it's my opinion. 1694 02:00:10,233 --> 02:00:12,167 There's some things I'd Like to go over. 1695 02:00:12,235 --> 02:00:15,864 Dr. Bruner states a week ago you stole Raymond out of the institution... 1696 02:00:15,939 --> 02:00:18,806 and were willing to trade him for $1.5 million, correct? 1697 02:00:18,875 --> 02:00:20,706 My father died. I was upset. 1698 02:00:20,777 --> 02:00:22,472 That was wrong. 1699 02:00:22,546 --> 02:00:25,947 Last week you were upset, and this week you've found a devotion to him... 1700 02:00:26,016 --> 02:00:28,575 and you want to take care of him. 1701 02:00:28,651 --> 02:00:30,812 Yes. 1702 02:00:30,886 --> 02:00:33,980 From the beginning it was Like a kidnapping. 1703 02:00:34,056 --> 02:00:36,854 Kidnapping. That's very strong. I didn't kidnap my brother. 1704 02:00:36,926 --> 02:00:40,589 But in the course of a week, you came to have an understanding with him. 1705 02:00:40,663 --> 02:00:41,924 Yes. 1706 02:00:41,997 --> 02:00:44,261 - Look, that-- - Yes? 1707 02:00:44,332 --> 02:00:47,359 I understand that this sounds irrational to you. 1708 02:00:47,436 --> 02:00:49,427 When it started out-- 1709 02:00:49,505 --> 02:00:52,439 - Don't feel compelled to be defensive. - Can I talk? 1710 02:00:52,507 --> 02:00:55,170 - Yes, you can. - Thank you. 1711 02:00:55,244 --> 02:00:58,076 There's no accusations. Go ahead. 1712 02:00:58,146 --> 02:01:00,546 No accusations? 1713 02:01:00,615 --> 02:01:03,641 See, you have to understand... 1714 02:01:03,718 --> 02:01:07,950 that when we started out together that he was only my brother... 1715 02:01:08,023 --> 02:01:09,615 in name. 1716 02:01:13,460 --> 02:01:15,052 And then... 1717 02:01:18,199 --> 02:01:20,393 this morning we had pancakes. 1718 02:01:20,467 --> 02:01:22,492 Maple syrup. Maple syrup on the-- 1719 02:01:22,569 --> 02:01:25,060 Maple syrup on the table. 1720 02:01:25,139 --> 02:01:27,573 And Charlie Babbitt made a joke. 1721 02:01:28,742 --> 02:01:30,003 See, we-- 1722 02:01:31,811 --> 02:01:33,473 I made a connection. 1723 02:01:33,546 --> 02:01:35,946 I think it's admirable that you made a connection... 1724 02:01:36,015 --> 02:01:39,416 but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... 1725 02:01:39,485 --> 02:01:42,283 whether or not he's capable of functioning in the community... 1726 02:01:42,355 --> 02:01:45,950 and what, in fact, he wants, if that's possible to determine. 1727 02:01:46,025 --> 02:01:47,390 I'm all for that. 1728 02:01:47,460 --> 02:01:50,623 - Raymond's unable to make decisions. - You're wrong. 1729 02:01:50,696 --> 02:01:52,630 He can't decide for himself. 1730 02:01:52,697 --> 02:01:55,063 He's capable of a lot more than you know. 1731 02:01:55,133 --> 02:01:57,499 Why don't we ask Raymond? 1732 02:01:57,570 --> 02:02:01,369 Raymond, can I ask you a few questions? 1733 02:02:01,440 --> 02:02:04,170 - The doctor's talking to you. - Can I ask you a few questions? 1734 02:02:07,145 --> 02:02:09,079 Do you wanna stay with your brother? 1735 02:02:10,782 --> 02:02:14,080 Raymond, would you Like to stay with your brother in Los Angeles? 1736 02:02:14,151 --> 02:02:16,643 The doctor's asking you a question. 1737 02:02:16,721 --> 02:02:18,848 - So you listen. - Yeah. 1738 02:02:18,924 --> 02:02:22,917 Raymond, do you wanna stay with your brother Charlie? 1739 02:02:22,994 --> 02:02:26,053 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1740 02:02:26,130 --> 02:02:28,189 - You do? - Yeah. 1741 02:02:28,265 --> 02:02:29,527 You wanna stay with your brother? 1742 02:02:29,600 --> 02:02:33,001 Yeah. I wanna stay with my brother Charlie Babbitt. 1743 02:02:33,070 --> 02:02:35,538 - That's what you want? - Yeah. 1744 02:02:36,773 --> 02:02:39,504 - You wanna stay with your brother? - Yeah. 1745 02:02:42,879 --> 02:02:45,576 - Can I ask you something else? - Yeah. 1746 02:02:45,649 --> 02:02:48,708 - You wanna go back to Wallbrook? - Yeah. 1747 02:02:48,785 --> 02:02:52,744 Raymond, can you make a distinction between your brother and Wallbrook? 1748 02:02:52,822 --> 02:02:54,255 Yeah. 1749 02:02:55,592 --> 02:02:59,755 - Do you wanna stay with your brother? - Yeah. 1750 02:02:59,828 --> 02:03:01,728 - Or do you wanna go to Wallbrook? - Yeah. 1751 02:03:01,797 --> 02:03:03,856 They're two separate things. 1752 02:03:03,932 --> 02:03:07,766 Your brother or Wallbrook? It's not one thing, Raymond. 1753 02:03:07,836 --> 02:03:11,363 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Okay. 1754 02:03:11,440 --> 02:03:15,399 - Back to Wallbrook, stay with Charlie. - Can you make that choice? 1755 02:03:15,477 --> 02:03:17,911 - One or the other. - Go back to Wallbrook. 1756 02:03:17,980 --> 02:03:19,379 All right. 1757 02:03:19,448 --> 02:03:21,609 Just hold on here. 1758 02:03:21,683 --> 02:03:23,275 All right. 1759 02:03:23,352 --> 02:03:26,582 All right. You made your point. 1760 02:03:26,654 --> 02:03:30,784 You don't have to humiliate him. Ray, it's okay. 1761 02:03:30,858 --> 02:03:32,985 - It's over. - Yeah. 1762 02:03:33,060 --> 02:03:35,995 Stay back at Wallbrook with Charlie Babbitt. 1763 02:03:36,063 --> 02:03:38,293 - Stay back at Wallbrook-- - It's over. 1764 02:03:39,333 --> 02:03:41,324 - Raymond? - Yeah. 1765 02:03:44,138 --> 02:03:46,129 Dr. Bruner, can I talk to you? 1766 02:03:46,207 --> 02:03:48,003 Excuse me. 1767 02:03:56,101 --> 02:03:58,536 - You okay, Ray? - Yeah. 1768 02:04:00,372 --> 02:04:03,830 - You don't want more questions, do you? - No. 1769 02:04:06,244 --> 02:04:08,178 I don't know. 1770 02:04:13,551 --> 02:04:17,077 - You don't want more questions, do you? - No. 1771 02:04:20,991 --> 02:04:23,722 - There won't be any more questions. - Yeah. 1772 02:04:23,794 --> 02:04:27,321 - I'll make sure of that. - Yeah, main man. 1773 02:04:28,666 --> 02:04:30,827 - What? - My main man. 1774 02:04:35,405 --> 02:04:36,839 Listen. 1775 02:04:40,477 --> 02:04:43,741 Ray, I don't know if I'm gonna have a chance to talk to you again. 1776 02:04:47,083 --> 02:04:49,643 Because you see, these-- 1777 02:04:49,719 --> 02:04:53,985 Dr. Bruner really likes you a lot, and he's probably gonna take you back. 1778 02:04:54,891 --> 02:04:57,018 - You know? - Yeah. 1779 02:04:58,660 --> 02:05:02,790 What I said about being on the road with you I meant. 1780 02:05:03,866 --> 02:05:05,663 Connecting. 1781 02:05:07,002 --> 02:05:11,371 - I Like having you for my brother. - I'm an excellent driver. 1782 02:05:11,441 --> 02:05:14,341 Yes, you are. 1783 02:05:41,602 --> 02:05:44,229 I Like having you for my big brother. 1784 02:06:02,922 --> 02:06:05,253 C-H-A-R-L-l-E. 1785 02:06:08,361 --> 02:06:10,988 C-H-A-R-L-l-E. 1786 02:06:12,198 --> 02:06:13,961 Main man. 1787 02:06:47,165 --> 02:06:49,291 May I have your attention, please? 1788 02:06:49,366 --> 02:06:53,496 Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... 1789 02:06:53,571 --> 02:06:55,664 now boarding, track number three. 1790 02:06:55,740 --> 02:06:59,175 - Fullerton, San Bernardino, Barstow... - Ray. 1791 02:06:59,242 --> 02:07:03,542 Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago. 1792 02:07:10,053 --> 02:07:11,486 - Hello, Charlie. - Dr. Bruner. 1793 02:07:11,555 --> 02:07:12,817 Hello, Raymond. 1794 02:07:12,889 --> 02:07:15,585 Wouldn't you feel more relaxed in your favorite Kmart clothes? 1795 02:07:15,659 --> 02:07:17,092 Tell him, Ray. 1796 02:07:17,160 --> 02:07:19,219 - Kmart sucks. - I see. 1797 02:07:19,296 --> 02:07:23,494 I have the tickets, and I'll be on this car right here to the right. 1798 02:07:23,567 --> 02:07:27,128 Why don't you take a couple of minutes? See you, Charlie. 1799 02:07:28,304 --> 02:07:31,239 You made a joke, Ray. 1800 02:07:36,011 --> 02:07:40,072 I guess I'd better give this to you. You're gonna have to carry this now. 1801 02:07:41,584 --> 02:07:45,041 It's got your cheeseballs, your apple juice... 1802 02:07:45,119 --> 02:07:47,087 notebooks, pens and... 1803 02:07:47,155 --> 02:07:49,589 'Who's On First?' video that you Like. 1804 02:07:49,657 --> 02:07:52,717 - 'Who's On First?' is very funny. - I told you it's funny. 1805 02:07:52,794 --> 02:07:54,284 Board! 1806 02:07:54,362 --> 02:07:57,456 - Better get goin'. - Very shiny train. 1807 02:07:57,532 --> 02:07:59,965 Yeah, it sure is. 1808 02:08:00,033 --> 02:08:03,231 Now listen, Ray. Dr. Bruner only has custody of you. 1809 02:08:03,304 --> 02:08:06,101 That doesn't mean I can't visit. 1810 02:08:06,173 --> 02:08:08,972 I'm comin' to see you in two weeks. 1811 02:08:09,043 --> 02:08:11,875 - How many days is that? - Fourteen days from today. 1812 02:08:11,945 --> 02:08:13,879 - Today's Wednesday. - And hours? 1813 02:08:15,016 --> 02:08:16,642 336 hours. 1814 02:08:16,717 --> 02:08:18,116 Mystifying. 1815 02:08:19,386 --> 02:08:21,684 'Course, that's 20,160 minutes. 1816 02:08:21,755 --> 02:08:26,658 1,209,600 seconds. 1817 02:08:26,726 --> 02:08:28,160 Ray? 1818 02:08:40,506 --> 02:08:41,939 I'll see you soon. 1819 02:08:42,009 --> 02:08:44,602 Yeah. One for bad, two for good. 1820 02:08:48,748 --> 02:08:50,180 Bet two for good. 1821 02:09:02,360 --> 02:09:04,294 Three minutes to Wapner. 1822 02:09:05,931 --> 02:09:09,702 You'll make it.