1
00:06:48,547 --> 00:06:51,749
John!
2
00:07:59,448 --> 00:08:03,280
"Hvor er Rambo?"
3
00:08:31,686 --> 00:08:33,893
Utrolig...
4
00:08:40,777 --> 00:08:43,945
- Hvor kommer du fra?
- Washington.
5
00:08:44,115 --> 00:08:47,530
- Hyggelig å se deg igjen.
- I like måte.
6
00:08:48,452 --> 00:08:56,246
Fortell om kampen med stokker
i havna i Bangkok i går.
7
00:08:57,128 --> 00:08:59,796
- Så du det?
- Ja.
8
00:08:59,963 --> 00:09:06,677
- Og i dag jobber du i et kloster.
- Jeg får bo her... hjelper dem litt.
9
00:09:06,928 --> 00:09:11,636
- Og kampen i går?
- For å tjene litt ekstra.
10
00:09:12,099 --> 00:09:16,144
Jeg så
at du ga munkene pengene.
11
00:09:16,521 --> 00:09:18,928
Du ser mye, du.
12
00:09:20,941 --> 00:09:25,983
- Hvem er de?
- Det er derfor jeg er her. - Bob...
13
00:09:27,114 --> 00:09:31,822
Robert Griggs...
militærattachéen vår her.
14
00:09:32,785 --> 00:09:38,705
- Det var ikke lett å få tak i Dem.
- Hvorfor vil dere ha tak i meg?
15
00:09:38,875 --> 00:09:43,667
Som obersten sier...
Vanskelig å få tak i bra folk.
16
00:09:46,216 --> 00:09:54,127
Se på disse fotografiene.
Hva vet De om Afghanistan?
17
00:09:55,265 --> 00:09:59,809
Over to millioner sivile,
mest bønder og deres familier-
18
00:09:59,937 --> 00:10:06,187
- er systematisk slaktet av russiske
invasjonsstyrker. Alle nye våpen...
19
00:10:09,529 --> 00:10:16,148
...også kjemiske, er brukt for å
utrydde dem... med stort hell.
20
00:10:17,119 --> 00:10:23,703
De kjenner kanskje ikke til det,
men etter ni års kamper-
21
00:10:23,876 --> 00:10:29,380
- har afghanerne nå Stinger-roboter
og kan slå tilbake flyangrep.
22
00:10:29,548 --> 00:10:33,711
- Untagen i et område
80 km fra grensen.
23
00:10:33,885 --> 00:10:39,341
Den russiske kommandanten der er
uhyre brutal, som bildene viser.
24
00:10:39,474 --> 00:10:45,346
Han har avskåret all hjelp utenfra.
25
00:10:45,480 --> 00:10:50,224
Vi vil se nærmere på problemet.
26
00:10:50,359 --> 00:10:53,146
Hva har det med meg å gjøre?
27
00:10:54,280 --> 00:11:01,492
De har bedt meg dra dit...
og jeg vil ha med deg.
28
00:11:02,163 --> 00:11:04,949
Jeg har gjort mitt.
29
00:11:06,458 --> 00:11:09,163
Jeg er ferdig med krig.
30
00:11:19,512 --> 00:11:22,547
En utrolig soldat... sa De ikke det?
31
00:11:23,557 --> 00:11:29,512
Vi har en lang spasertur
ned trappene foran oss.
32
00:11:44,451 --> 00:11:51,201
Han følger bare ordre.
Oppdraget er viktig, John.
33
00:11:52,084 --> 00:11:57,957
- Tror du det forandrer noe?
- Ellers hadde jeg ikke stilt opp.
34
00:11:59,883 --> 00:12:02,421
Bli med meg, John.
35
00:12:06,390 --> 00:12:10,636
Jeg vet ikke hva du ser i dette,
men jeg liker meg her.
36
00:12:10,768 --> 00:12:15,394
Arbeide her,
føle meg hjemme et sted.
37
00:12:15,523 --> 00:12:22,854
Du hører hjemme et sted, men
ikke her. Når skal du innse det?
38
00:12:24,031 --> 00:12:30,401
Krigen er slutt, sa du.
Hva med krigen inne i deg?
39
00:12:30,538 --> 00:12:37,619
Jeg vet hvorfor du er her. Men du
kan ikke bli noe annet enn du er.
40
00:12:38,252 --> 00:12:41,372
- Hva er jeg da?
- En fullblods soldat.
41
00:12:41,506 --> 00:12:46,381
- Ikke nå lenger.
- Du kommer ikke unna det.
42
00:12:46,636 --> 00:12:55,177
En billedhugger fant en spesiell
stenblokk. Han jobbet i måneder.
43
00:12:55,311 --> 00:13:01,563
Da han var ferdig hadde han skapt
en fantastisk statue, sa vennene.
44
00:13:02,151 --> 00:13:06,812
Billedhuggeren sa at statuen
hadde vært der hele tiden.
45
00:13:06,947 --> 00:13:11,027
Han hadde bare renset bort
overflødige biter.
46
00:13:11,159 --> 00:13:16,864
Vi lagde ikke en kampmaskin av deg.
Vi bare finpusset den.
47
00:13:17,290 --> 00:13:22,118
Du blir aldri tilfreds-
48
00:13:22,504 --> 00:13:25,255
- før du forstår hva du er
og avfinner deg med det.
49
00:13:27,174 --> 00:13:29,665
Jeg er ikke beredt ennå.
50
00:13:34,932 --> 00:13:37,802
Jeg må dra.
51
00:13:39,102 --> 00:13:44,773
- Kom innom når du er i statene.
- Det lover jeg.
52
00:13:47,235 --> 00:13:54,317
- Det må være slutt noen gang.
- Jeg forstår.
53
00:15:45,388 --> 00:15:49,256
Slipp våpnene og bli hvor dere er!
54
00:15:49,726 --> 00:15:52,181
Dere kan ikke komme unna.
55
00:15:53,646 --> 00:15:56,517
Vi går ikke til angrep
hvis dere ikke flykter.
56
00:15:57,108 --> 00:16:02,018
Slipp våpnene!
Dere kan ikke komme unna!
57
00:16:03,155 --> 00:16:06,240
Slipp våpnene - nå!
58
00:16:35,227 --> 00:16:37,801
Noe gikk galt.
59
00:16:38,564 --> 00:16:42,727
Russerne overrumplet dem
like etter grensen.
60
00:16:42,860 --> 00:16:48,280
Trautman og de andre
ble brakt til distriktskommandoen.
61
00:16:48,448 --> 00:16:53,359
- Hva skal dere gjøre?
- Ingenting.
62
00:16:53,620 --> 00:16:57,617
Jeg er lei for det.
Ville bare fortelle deg.
63
00:16:59,584 --> 00:17:02,122
Hva med meg?
64
00:17:03,295 --> 00:17:06,795
- Hva?
- Kan De få meg inn?
65
00:17:06,924 --> 00:17:10,838
- Mener De alvor?
- Ja.
66
00:17:12,179 --> 00:17:16,223
- Det kan ikke gjøres offisielt.
- Uoffisielt da?
67
00:17:16,349 --> 00:17:22,103
Kan det gjøres, skal De vite
at om De blir tatt til fange-
68
00:17:22,397 --> 00:17:26,311
- benekter vi all kjennskap
til Dem.
69
00:17:27,735 --> 00:17:32,113
- Jeg er vant til det.
- Vi kontakter Dem.
70
00:18:57,279 --> 00:19:00,647
Vil du kjøpe gevær?
71
00:19:00,823 --> 00:19:04,406
Jeg vil treffe Mousa Ghanin.
72
00:19:04,577 --> 00:19:07,697
- Hvem er du?
- John Rambo.
73
00:19:10,583 --> 00:19:12,824
Vent her.
74
00:19:34,689 --> 00:19:37,938
Vi selger mange i Afghanistan.
75
00:19:38,735 --> 00:19:42,400
Det er miner... overalt.
76
00:19:43,989 --> 00:19:49,197
- Jeg er Mousa Ghanin.
- Griggs sendte meg hit.
77
00:19:49,454 --> 00:19:55,158
De likner ikke karene Griggs har
sendt før. Ikke særlig militær...
78
00:19:55,416 --> 00:19:59,830
- Det er jeg ikke heller.
- Leiesoldat?
79
00:20:01,047 --> 00:20:06,207
Hva er du da?
En turist som har forvillet seg?
80
00:20:11,390 --> 00:20:13,633
Jeg er ingen turist.
81
00:20:16,395 --> 00:20:22,730
- Hvor er amerikaneren?
- I en russisk fort ved Khost.
82
00:20:22,902 --> 00:20:30,730
50 km fra grensen. Mr Griggs sendte
utstyret ditt. Vil du se det?
83
00:20:33,912 --> 00:20:37,162
- Hva du ville ha?
- Ja.
84
00:20:37,665 --> 00:20:42,125
- Nye ting... hva er det?
- Detonatorer.
85
00:20:42,294 --> 00:20:45,130
Og denne?
86
00:20:46,632 --> 00:20:50,249
- Blålys.
- Hva gjør den?
87
00:20:50,385 --> 00:20:53,137
Den blir blå.
88
00:20:54,807 --> 00:20:59,764
- Hvor mange blir vi?
- Bare jeg.
89
00:20:59,895 --> 00:21:05,564
Bare deg? Umulig!
Du trenger folk til å hjelpe deg.
90
00:21:06,275 --> 00:21:08,945
Ta meg dit.
91
00:21:09,696 --> 00:21:15,781
Jeg må ta med medisiner, ellers
dør masse mennesker. Forstår du?
92
00:21:17,078 --> 00:21:22,783
Hvem du enn er, virker det ikke
som du har erfaring fra krig.
93
00:21:24,251 --> 00:21:29,541
- Har du det?
- Jeg har løsnet noen skudd...
94
00:21:32,175 --> 00:21:37,382
Noen skudd?!
Du bør reise hjem igjen-
95
00:21:37,513 --> 00:21:41,760
- og tenke over dette
en god stund til.
96
00:21:44,978 --> 00:21:47,601
Jeg har allerede gjort det.
97
00:21:52,194 --> 00:21:57,863
Gjør som du vil, men du kan ikke
redde amerikaneren alene.
98
00:21:58,116 --> 00:22:03,822
Mislykkes du,
tar ikke jeg ansvaret.
99
00:22:05,331 --> 00:22:07,786
Den har jeg hørt før.
100
00:22:41,742 --> 00:22:46,865
Jeg er oberst Zaysen,
distriktskommandant her.
101
00:22:49,999 --> 00:22:56,286
De er den første amerikanske fangen
i Afghanistan. Gratulerer!
102
00:22:58,257 --> 00:23:05,588
Dere vil gi rebellene Stinger
som skal slå ut russiske fly.
103
00:23:05,722 --> 00:23:11,427
Jeg vil bli forhørt
av Deres overordnete.
104
00:23:11,728 --> 00:23:15,595
Jeg har ingen overordnete her.
105
00:23:16,566 --> 00:23:22,401
Jeg har kommandoen.
De er alene her...
106
00:23:26,450 --> 00:23:29,320
...latt i stikken
av regjeringen Deres.
107
00:23:30,245 --> 00:23:35,037
- Hva er De ute etter?
- Samarbeid.
108
00:23:36,710 --> 00:23:41,999
Vi har kontrollert denne sektoren
i over fem år nå.
109
00:23:42,841 --> 00:23:51,014
Jeg kan gjøre en del for Dem...
på visse betingelser.
110
00:23:53,767 --> 00:24:01,810
Fortell om Stinger-robotene.
Det kan hjelpe oss begge.
111
00:24:02,776 --> 00:24:09,443
For det vi alle vil ha...
er jo fred.
112
00:24:10,408 --> 00:24:15,236
- Kreml må ha en jævlig humor.
- Hva mener De?
113
00:24:15,413 --> 00:24:21,037
Dere snakker om fred og nedrustning
men utrydder et helt folk!
114
00:24:21,169 --> 00:24:24,584
Vi utrydder ingen.
115
00:24:24,713 --> 00:24:30,135
De er for intelligent til å tro på
idiotisk propaganda!
116
00:24:30,261 --> 00:24:34,210
- Hvor befinner robotene seg?
- Jeg vet ikke!
117
00:24:34,347 --> 00:24:39,388
Jo, men De forstår ikke
at jeg vil hjelpe oss begge.
118
00:24:39,519 --> 00:24:44,430
Skal jeg vise medfølelse?
Dere begynte denne fordømte krigen!
119
00:24:44,566 --> 00:24:50,485
- Snart har vi seiret.
- Seiret?!
120
00:24:50,780 --> 00:24:56,652
Dere taper mark hver dag mot
dårlig bevæpnete frihetskjemper!
121
00:24:56,785 --> 00:25:03,239
Dere undervurderer motstanderne!
De er aldri blitt beseiret!
122
00:25:03,375 --> 00:25:07,454
De dør heller enn å bli slaver!
123
00:25:07,588 --> 00:25:13,293
Sånne kan man aldri beseire.
Vi forsøkte. Vi hadde vårt Vietnam!
124
00:25:13,843 --> 00:25:19,466
- Dette er deres...
- Jaså, De vil teste meg. Godt.
125
00:25:59,136 --> 00:26:04,592
Afghanistan... Alexander den Store
prøvde å erobre dette landet.
126
00:26:04,724 --> 00:26:09,433
Deretter Djengis Kahn,
engelskmennene og nå Russland.
127
00:26:09,813 --> 00:26:13,182
Afghaner lar seg ikke beseires.
128
00:26:13,608 --> 00:26:18,271
For lenge siden hadde våre fiender
en spesiell bønn. Vil De høre den?
129
00:26:20,156 --> 00:26:25,494
"Gud bevare oss for
kobraens gift, tigerens tenner"-
130
00:26:25,620 --> 00:26:28,537
- "og afghanernes hevn."
131
00:26:29,790 --> 00:26:35,626
- Forstår du hva det betyr?
- At dere ikke er å spøke med!
132
00:26:36,630 --> 00:26:39,666
Ja, noe i den duren.
133
00:26:44,179 --> 00:26:46,171
Kom nå.
134
00:27:20,046 --> 00:27:25,799
Det er mange grotter nordover.
Vi rider gjennom dem. Sikrere...
135
00:27:30,347 --> 00:27:34,297
Denne grotten leder til De Fem
Løvenes Dal. For lenge siden-
136
00:27:34,434 --> 00:27:40,188
- skulle den afghanske kongen sende
500 krigere i strid. Han sendte 5.
137
00:27:43,027 --> 00:27:50,107
Hans 5 beste vant slaget. 5 løver
er bedre enn 500 sauer", sa han!
138
00:27:50,241 --> 00:27:54,073
- Hva tror du?
- At kongen var heldig.
139
00:27:55,455 --> 00:27:58,740
- Når kommer vi til landsbyen?
- Om to timers tid.
140
00:28:10,093 --> 00:28:14,838
Hvor i min sektor
blir robotene levert?
141
00:28:17,392 --> 00:28:19,550
Jeg vet ikke.
142
00:28:19,686 --> 00:28:22,438
Løgner!
143
00:28:24,273 --> 00:28:27,061
Hvor?
144
00:28:31,030 --> 00:28:37,567
- Jeg skal si det!
- Jeg visste at De løy.
145
00:28:37,954 --> 00:28:41,867
Hvor er robotene?
146
00:28:43,208 --> 00:28:47,705
- I nærheten.
- Hvor nær da?
147
00:28:48,672 --> 00:28:51,874
I ræva di!
148
00:29:02,727 --> 00:29:07,518
De har prøvet tålmodigheten min
lenge nok.
149
00:29:13,278 --> 00:29:16,694
Jeg har forsøkt å være sivilisert.
150
00:29:47,644 --> 00:29:50,016
Navnet John Rambo...
151
00:29:54,150 --> 00:29:56,606
...kjenner De til det?
152
00:29:57,820 --> 00:30:05,567
Ikke? Han sier han skal befri Dem
med hjelp av noen rebeller.
153
00:30:05,745 --> 00:30:09,693
Og han vet hvor fyren er på vei!
154
00:30:13,376 --> 00:30:15,998
Han skal få en varm velkomst.
155
00:30:34,230 --> 00:30:38,477
Siste landsbyen i dalen...
Det er omtrent 100 menn her.
156
00:30:39,985 --> 00:30:44,314
- Mange barn...
- Ja. Gode soldater.
157
00:30:44,906 --> 00:30:47,232
Jeg skal underrette lederne...
158
00:30:52,914 --> 00:30:55,831
De har aldri sett noen som deg.
159
00:31:02,923 --> 00:31:07,800
Mujahedin-ryttere...
og 10000 til venter ved grensen.
160
00:31:07,929 --> 00:31:13,005
Når de har fått våpen,
tar de opp kampen her.
161
00:31:30,534 --> 00:31:32,905
La oss dra til sykehuset.
162
00:31:37,581 --> 00:31:40,452
Eneste legen på 800 km...
163
00:31:43,880 --> 00:31:46,915
Første medisinen på to måneder.
164
00:31:55,181 --> 00:31:59,475
"Gaver fra russerne.
Miner... ser ut som lektøy.
165
00:31:59,602 --> 00:32:04,181
En del lærer for sent
å holde seg unna dem.
166
00:32:06,442 --> 00:32:10,735
- Hvem er det?
- Jurij. Han er russer.
167
00:32:10,862 --> 00:32:14,908
- Desertør?
- Han kaller seg avhopper.
168
00:32:15,201 --> 00:32:19,992
Han kan hjelpe oss...
vet hvordan fortet ser ut innefra.
169
00:32:23,084 --> 00:32:25,372
Vi bør gå nå.
170
00:32:44,395 --> 00:32:47,811
Minene begynner her... en meter-
171
00:32:47,940 --> 00:32:55,318
- og så to meter... slik...
Det er fire vakttårn.
172
00:32:55,656 --> 00:32:58,573
Her, her, her og her...
173
00:32:59,200 --> 00:33:02,652
- Hvor holder de fangene?
- Her.
174
00:33:02,912 --> 00:33:10,042
- Hvordan kommer vi ut igjen?
- Skittent vann under jorden...
175
00:33:10,211 --> 00:33:15,631
- Vet ikke hva det heter.
- Kloakkledninger. Hvor?
176
00:33:15,757 --> 00:33:20,585
Her. Utenfor går den her...
vakter patruljerer der...
177
00:33:20,721 --> 00:33:25,928
- Ta ikke den veien.
- I minefeltene venter de oss ikke.
178
00:33:26,059 --> 00:33:32,513
Umulig! Mange kommandosoldater
der inne - vi er veldig få.
179
00:33:32,899 --> 00:33:37,359
Vi har allerede mistet
altfor mange menn.
180
00:33:37,486 --> 00:33:41,816
- Jeg trenger ikke mange menn.
- Hva vil du gjøre?
181
00:33:42,366 --> 00:33:45,900
To hjelper meg gjennom minefeltene-
og to å komme unna.
182
00:33:46,036 --> 00:33:52,074
Da kommer russerne hit igjen.
Og flere mennesker vil dø.
183
00:33:52,209 --> 00:33:57,120
- Jeg kan ikke vente.
- Du må vente på hjelp - som oss!
184
00:33:58,214 --> 00:34:02,294
- Da går jeg alene.
- Da dør du.
185
00:34:03,887 --> 00:34:06,342
Da dør jeg vel, da.
186
00:34:11,060 --> 00:34:14,808
Vent... ikke gå...
187
00:34:23,238 --> 00:34:28,315
Jeg heter Massoud.
Ikke døm oss før du forstår-
188
00:34:28,452 --> 00:34:33,872
- hvorfor vi ikke vil hjelpe deg.
De fleste av oss-
189
00:34:33,998 --> 00:34:38,909
- er fast bestemte på å ikke la oss
bli drevet ut av landet vårt.
190
00:34:39,628 --> 00:34:44,872
Barna våre dør av sykdommer,
miner og giftgass.
191
00:34:45,009 --> 00:34:48,212
Kvinnene blir voldtatt og drept.
192
00:34:48,387 --> 00:34:55,433
I fjor ble 6000 afghanere drept
i nabolandsbyen i Legman-dalen.
193
00:34:56,144 --> 00:35:02,811
Gravide kvinners mager ble skåret
opp, fostrene kastet på bålene.
194
00:35:03,567 --> 00:35:08,313
De gjør det for å slippe
en ny generasjon afghanere.
195
00:35:08,448 --> 00:35:13,073
Likevel står det ingenting om dette
i avisene.
196
00:35:13,368 --> 00:35:20,498
Her ser du Mujahedin-soldater...
hellige krigere.
197
00:35:21,084 --> 00:35:26,245
Dette er en hellig krig.
Døden eksisterer ikke-
198
00:35:26,423 --> 00:35:32,259
- fordi vi har fått den siste salve
og allerede betrakter oss som døde
199
00:35:33,304 --> 00:35:38,512
Å dø for sitt land og sin Gud
er en ære.
200
00:35:40,061 --> 00:35:45,351
Vi må få slutt på drepingen
av kvinner og barn.
201
00:35:46,483 --> 00:35:49,188
Hvis denne mannen når han blir fri-
202
00:35:49,320 --> 00:35:57,065
- kan la den frie verden få vite
hva som skjer, hjelper vi deg.
203
00:35:59,704 --> 00:36:07,035
Gå nå så skal vi diskutere
hvordan denne mannen skal befris.
204
00:36:12,800 --> 00:36:16,383
- Takk.
- Vi takker deg.
205
00:36:40,159 --> 00:36:43,077
De tar snart sin beslutning.
206
00:36:43,204 --> 00:36:47,617
- Jeg må dit i natt.
- Hva heter du?
207
00:36:49,293 --> 00:36:54,798
Gutten er hard innvendig.
Foreldrene hans ble drept i fjor.
208
00:36:55,091 --> 00:37:01,258
Broren døde der amerikaneren er.
En gutt... men slåss som en mann.
209
00:37:01,596 --> 00:37:04,384
- Hva heter du?
- Rambo.
210
00:37:04,516 --> 00:37:10,684
Hvor kommer du fra? Arizona...
hvor mange dagers marsj?
211
00:37:11,231 --> 00:37:14,397
Omtrent to år.
212
00:37:15,109 --> 00:37:19,321
- Er du soldat?
- Ikke nå lenger.
213
00:37:19,447 --> 00:37:22,649
Jeg er soldat.
Er du her du her for å slåss?
214
00:37:22,783 --> 00:37:26,532
- Nei.
- Er du redd?
215
00:37:27,997 --> 00:37:32,657
Hva er dette? Får jeg se den?
216
00:37:41,259 --> 00:37:45,042
- Veldig fin. Kan jeg få den?
- Nei.
217
00:37:46,306 --> 00:37:50,552
- Hva er dette?
- Den bringer lykke.
218
00:37:50,685 --> 00:37:54,598
- Hva er lykke?
- Det er...
219
00:37:55,772 --> 00:38:00,316
- Kan jeg få den? Jeg trenger lykke.
- Jeg også.
220
00:38:02,696 --> 00:38:06,147
Han er alltid sånn.
221
00:38:10,411 --> 00:38:17,541
Vår nasjonalsport... en helt van-
vittig lek. Kanskje 3000 år gammel.
222
00:38:21,589 --> 00:38:26,001
De gir blaffen i om det er krig.
Liker du det?
223
00:38:26,134 --> 00:38:31,342
- Jeg liker amerikansk fotball.
- Sånn du spiller med føttene?
224
00:38:31,473 --> 00:38:33,964
Ikke akkurat...
225
00:38:43,443 --> 00:38:46,230
Kom nå.
226
00:38:56,747 --> 00:39:02,121
- Hva sier de?
- De vil ha deg til å forsøke.
227
00:39:02,294 --> 00:39:07,335
Forsøk gjerne,
men jeg tar ikke ansvaret.
228
00:39:10,968 --> 00:39:13,127
Jeg vil forsøke.
229
00:39:15,265 --> 00:39:18,716
- Hva er reglene?
- Ta sauen...
230
00:39:19,018 --> 00:39:22,304
Rid rundt en gang
og kast den i sirkelen.
231
00:39:22,481 --> 00:39:26,857
- Hvorfor det?
- Fordi det er en sirkel der.
232
00:39:26,984 --> 00:39:29,819
- Er det alt?
- Ja.
233
00:39:31,780 --> 00:39:35,991
- Som amerikansk fotball.
- Gud må elske skrullinger!
234
00:39:36,118 --> 00:39:39,866
- Hvorfor det?
- Han skaper jo så mange!
235
00:44:19,636 --> 00:44:22,802
Løp! Løp!
236
00:47:17,180 --> 00:47:24,178
Nå ser du hvordan det er her.
Krig skal jo være forenet med ære.
237
00:47:24,311 --> 00:47:27,312
Hvor er æren her? Hvor?
238
00:47:29,441 --> 00:47:33,521
Vi tar de overlevende til grensen.
Følger du med?
239
00:47:33,987 --> 00:47:41,152
- Jeg skal til fortet.
- Har du ikke sett nok? Reis hjem.
240
00:47:41,703 --> 00:47:44,240
Dette er ikke din krig.
241
00:47:46,373 --> 00:47:48,782
Den er det nå.
242
00:47:52,129 --> 00:47:56,458
Greit. Du er en god venn.
243
00:47:58,509 --> 00:48:01,131
"Inshallah... om Gud vil.
244
00:48:07,184 --> 00:48:10,352
Jeg skal vise deg veien.
245
00:48:10,480 --> 00:48:14,347
- Jeg blir også med.
- Nei, du følger med dem.
246
00:48:14,483 --> 00:48:19,524
Nei! De drepte hele familien min.
Jeg vil slåss!
247
00:48:19,780 --> 00:48:22,816
Lkke sammen med meg. Gå nå.
248
00:48:30,164 --> 00:48:33,035
Hvorfor må du gjøre dette?
249
00:48:33,711 --> 00:48:36,331
Han hadde gjort det for meg.
250
00:49:01,277 --> 00:49:04,113
Nå, vil De snakke?
251
00:49:04,364 --> 00:49:07,947
Ikke? Greit nok.
252
00:49:08,910 --> 00:49:12,859
Snart blir De min gjest
nede i hallen.
253
00:50:45,126 --> 00:50:48,162
- Kom deg tilbake!
- Nei!
254
00:51:16,573 --> 00:51:18,648
Kom igjen.
255
00:51:19,825 --> 00:51:23,276
- Gå tilbake!
- Jeg finner jo veien her.
256
00:51:23,453 --> 00:51:26,788
Jeg vil ikke se deg dø!
Gå tilbake!
257
00:51:26,916 --> 00:51:29,667
Kom...
258
00:58:29,440 --> 00:58:32,809
Amerikaneren? Amerikaneren?
259
00:58:55,799 --> 00:58:58,290
Oberst? Oberst?
260
00:59:03,556 --> 00:59:06,129
John? Hvordan i helvete
kom du deg inn hit?
261
00:59:06,308 --> 00:59:10,140
- Kan du gå?
- Ja, det kan du gi deg faen på!
262
00:59:11,022 --> 00:59:13,477
Kom da.
263
00:59:17,903 --> 00:59:20,394
Bak deg!
264
00:59:29,206 --> 00:59:31,826
Pigg av!
265
00:59:36,128 --> 00:59:38,880
John - kom deg ut herfra!
266
01:01:35,825 --> 01:01:38,910
Her borte!
267
01:01:44,458 --> 01:01:47,127
Her nede!
268
01:02:50,646 --> 01:02:53,054
Gi meg gutten.
269
01:03:28,265 --> 01:03:30,637
Ta gutten.
270
01:04:36,495 --> 01:04:41,952
- Soldatene er klare!
- Ta opp jakten!
271
01:04:47,548 --> 01:04:49,873
Gi meg gutten.
272
01:05:44,310 --> 01:05:48,640
Hvem er denne terroristen?
Hvorfor er De så verdifull?
273
01:05:48,815 --> 01:05:52,942
Svinet prøvde å drepe meg,
men mislyktes!
274
01:05:53,068 --> 01:05:57,695
Jeg skal jage ham -
henge kroppen hans på veggen!
275
01:05:57,823 --> 01:06:02,651
De trenger ikke jage ham.
Han finner Dem.
276
01:06:06,164 --> 01:06:12,037
Er De gal? Én mann
mot veltrente kommadosoldater!
277
01:06:12,212 --> 01:06:15,995
Tror De fyren er Gud?
278
01:06:17,968 --> 01:06:22,676
Nei, Gud er barmhjertig.
Det er ikke han...
279
01:06:35,484 --> 01:06:39,896
Det er ingen der.
280
01:06:41,240 --> 01:06:43,611
Hva er den raskeste veien herfra?
281
01:06:43,742 --> 01:06:49,246
Ta stien mot norvest...
mellom fjellene... 3km herfra.
282
01:06:49,372 --> 01:06:53,701
- Veldig vanskelig terreng.
- Ta gutten og gå nå.
283
01:06:53,876 --> 01:06:57,459
- Jeg vil bli her.
- Det kan du ikke.
284
01:06:58,797 --> 01:07:02,380
Vi må til Pakistan.
285
01:07:02,593 --> 01:07:05,843
- Jeg skal tilbake dit.
- Han er din venn.
286
01:07:05,971 --> 01:07:10,217
Men dere kommer til å dø begge to.
Følg med oss!
287
01:07:10,349 --> 01:07:15,095
Gjør som jeg sier. Våpnet...
288
01:07:21,652 --> 01:07:24,440
Kom dere avsted nå.
289
01:07:41,546 --> 01:07:45,627
- Treffer jeg deg igjen?
- Sikkert.
290
01:10:26,120 --> 01:10:29,369
- Gjennomsøk området.
- Skal bli!
291
01:10:35,419 --> 01:10:39,547
Ingen spor etter ham.
292
01:10:40,132 --> 01:10:43,583
Fortsett letingen. Jeg må tanke.
293
01:13:42,680 --> 01:13:45,349
Kom igjen!
294
01:13:55,316 --> 01:13:59,480
- Kan du fly det?
- Det ser vi snart.
295
01:14:22,718 --> 01:14:25,090
Kom igjen!
296
01:14:35,355 --> 01:14:37,680
Raska på!
297
01:15:32,742 --> 01:15:35,363
- Inn med deg!
- Ta hånden min!
298
01:16:00,978 --> 01:16:03,895
Vi styrter!
299
01:16:17,660 --> 01:16:20,116
Hold dere fast!
300
01:16:31,549 --> 01:16:36,672
Ut! Fort!
301
01:16:52,360 --> 01:16:56,938
- Vi må til grensen.
- Vi blir. Vi er hjemme her.
302
01:16:57,114 --> 01:17:01,193
- Hvilken vei, John?
- Nordøst.
303
01:17:14,047 --> 01:17:20,167
Alle eneter kampklare!
De må ikke nå grensen!
304
01:17:47,745 --> 01:17:50,497
Vent litt, John.
305
01:17:52,708 --> 01:17:55,377
Jeg må hvile.
306
01:17:56,545 --> 01:18:01,088
- Hvordan er såret?
- Du lærte oss å ignorere smerte.
307
01:18:01,216 --> 01:18:05,344
- Fungerer det?
- Ikke helt.
308
01:18:06,262 --> 01:18:10,177
- Ikke ta det personlig.
- Takk.
309
01:18:31,162 --> 01:18:34,364
Se om det er dekning noe sted.
310
01:19:19,623 --> 01:19:22,162
John!
311
01:19:36,098 --> 01:19:38,387
John!
312
01:19:46,358 --> 01:19:51,351
- Hvordan føler du deg?
- Godt gjennomstekt.
313
01:20:02,373 --> 01:20:05,538
Vi deler på oss.
314
01:20:06,710 --> 01:20:11,372
- Jeg er lei for dette.
- Det er du slett ikke!
315
01:21:04,015 --> 01:21:07,347
Spetznaz - avlegg rapport!
316
01:21:11,522 --> 01:21:13,644
Hører du?
317
01:21:13,815 --> 01:21:18,357
- Hvem er du?
- Ditt verste mareritt.
318
01:22:04,613 --> 01:22:07,650
Kourov - hva skjer der nede?
319
01:23:12,552 --> 01:23:16,632
- Klaffet godt.
- Hva har man venner til?
320
01:23:17,265 --> 01:23:21,927
Gå tilbake du. Jeg ser etter
om det er noen igjen.
321
01:23:24,481 --> 01:23:27,481
Yankov - Gå tilbake til basen.
322
01:24:21,242 --> 01:24:23,697
John!
323
01:26:37,706 --> 01:26:40,112
Bortenfor dalen ligger grensen.
324
01:26:41,625 --> 01:26:46,501
- Vi greide det, John.
- Ja. Vent litt...
325
01:26:50,550 --> 01:26:52,839
Hva i helvete er dette?
326
01:26:55,973 --> 01:26:58,641
Det svinet!
327
01:27:23,749 --> 01:27:28,292
Ikke prøv dere på noe!
Dere kan ikke komme unna!
328
01:27:28,462 --> 01:27:32,958
Vi angriper ikke hvis dere ikke
flykter. Vi vil ikke skade dere.
329
01:27:33,174 --> 01:27:35,416
Jeg tror ham ikke.
330
01:27:35,551 --> 01:27:42,468
Dere får saken deres prøvet.
Slipp våpnene og blir hvor dere er!
331
01:27:42,642 --> 01:27:45,132
Noen forslag?
332
01:27:45,519 --> 01:27:48,224
Slipp våpnene!
333
01:27:48,438 --> 01:27:54,357
- Vi kan ikke omringe dem!
- Dårlig vits...
334
01:27:54,987 --> 01:27:57,311
Slipp våpnene!
335
01:27:58,781 --> 01:28:02,614
Dere kommer ikke unna!
336
01:28:02,828 --> 01:28:08,247
Jeg vil ha dere levende.
Siste advarsel...
337
01:28:10,752 --> 01:28:12,828
Velg selv.
338
01:28:13,004 --> 01:28:18,246
- Hva sier du, John?
- La oss gi de drittsekkene!
339
01:28:36,568 --> 01:28:40,351
Skal vi dø,
vil jeg ha med meg det svinet.
340
01:29:17,481 --> 01:29:19,473
Hva er det?
341
01:29:28,576 --> 01:29:30,615
Rebellene!
342
01:33:28,427 --> 01:33:30,799
Kom deg ut derfra, John!
343
01:35:05,310 --> 01:35:10,138
Kan dere ikke bli?
Du slåss bra til å være turist.
344
01:35:11,859 --> 01:35:14,100
Kanskje neste gang.
345
01:35:14,694 --> 01:35:19,854
- Vil du ha tilbake denne?
- Nei, behold den.
346
01:35:20,575 --> 01:35:23,113
Kan du ikke bli?
347
01:35:36,090 --> 01:35:38,841
Jeg må dra.
348
01:35:56,818 --> 01:36:00,815
- "Inshallah...
- Om Gud vil.
349
01:36:12,041 --> 01:36:15,456
- Vanskelig å tro, John...
- Hva da?
350
01:36:15,753 --> 01:36:19,168
Vi begynner visst
å bli sentimentale.
351
01:36:20,715 --> 01:36:24,498
Kanskje litt... men bare litt.
352
01:36:31,100 --> 01:36:33,673
FILMEN ER TILEGNET
AFGHANISTANS TAPRE FOLK