1
00:06:47,741 --> 00:06:48,658
John!
2
00:07:56,226 --> 00:07:58,061
Hvor er Rambo?
3
00:08:21,669 --> 00:08:22,669
John Rambo!
4
00:08:28,342 --> 00:08:30,593
Det kan ikke passe...
5
00:08:37,434 --> 00:08:39,602
- Hvor kommer du fra?
- Washington.
6
00:08:40,771 --> 00:08:44,190
- Det er rart at se dig igen.
- I lige måde.
7
00:08:45,109 --> 00:08:52,949
Fortæl om kampen med stave
i havnelageret i Bangkok i går.
8
00:08:53,784 --> 00:08:56,202
- Så du den?
- Ja.
9
00:08:56,620 --> 00:09:03,376
- Og i dag arbejder du i et kloster.
- Jeg bor her... og hjælper til.
10
00:09:03,544 --> 00:09:08,297
- Og kampen i går?
- Jeg ville tjene lidt ekstra.
11
00:09:08,716 --> 00:09:12,385
Jeg så,
at du gav munkene penge.
12
00:09:13,137 --> 00:09:13,970
Du ser en del...
13
00:09:17,558 --> 00:09:22,228
- Hvem er det?
- Jeg er her på grund af dem.
14
00:09:23,731 --> 00:09:28,484
Robert Griggs.
Han arbejder på vores ambassade.
15
00:09:29,403 --> 00:09:34,490
- De var ikke let at få fat i.
- Hvad vil I mig?
16
00:09:35,492 --> 00:09:38,911
Som obersten sagde...
Det er svært at finde gode folk.
17
00:09:42,833 --> 00:09:50,757
Se på disse billeder.
Hvor meget ved De om Afghanistan?
18
00:09:51,925 --> 00:09:56,345
Over to millioner civile,
flest bønder og deres familier -
19
00:09:56,597 --> 00:10:02,852
- blev nedslagtet af de russiske
invasionstropper. Alle nye våben...
20
00:10:06,190 --> 00:10:12,862
...også kemiske, er taget i brug
for at udrydde dem. Det lykkes.
21
00:10:13,781 --> 00:10:20,286
De er måske ikke klar over det,
men efter ni års krig -
22
00:10:20,537 --> 00:10:25,792
- har afghanerne nu Stinger-missiler
og kan afvise luftangreb -
23
00:10:26,210 --> 00:10:29,629
- bortset fra et område
80 km fra grænsen.
24
00:10:30,547 --> 00:10:35,718
Den russiske kommandant dér
er meget brutal. Se bare billederne.
25
00:10:36,136 --> 00:10:39,555
Han har lukket af for hjælp udefra.
26
00:10:42,309 --> 00:10:46,813
Vi vil gerne undersøge problemet.
27
00:10:46,980 --> 00:10:48,564
Hvad kommer det mig ved?
28
00:10:50,901 --> 00:10:58,157
De har bedt mig gøre det
...og jeg vil have dig med.
29
00:10:58,826 --> 00:11:01,661
Jeg har gjort min del.
30
00:11:03,080 --> 00:11:04,914
Jeg er færdig med krig.
31
00:11:16,176 --> 00:11:19,262
En utrolig soldat, sagde De.
32
00:11:20,180 --> 00:11:25,351
Nu venter der os en lang gåtur
ned ad de trapper.
33
00:11:41,118 --> 00:11:47,874
Han følger bare sine ordrer.
Opgaven er vigtig, John.
34
00:11:48,876 --> 00:11:54,547
- Kan vi udrette noget?
- Ellers tog jeg ikke af sted.
35
00:11:56,633 --> 00:11:57,717
Tag med, John.
36
00:12:03,140 --> 00:12:07,560
Jeg kender ikke din mening,
men jeg er glad for at være her.
37
00:12:07,728 --> 00:12:12,148
At arbejde her
og føle mig hjemme et sted.
38
00:12:12,316 --> 00:12:19,655
Du hører hjemme et sted, men ikke
her. Hvornår er cirklen sluttet?
39
00:12:20,824 --> 00:12:26,495
Ikke flere krige, sagde du. Men
der raser vist en krig inden i dig.
40
00:12:27,331 --> 00:12:34,420
Jeg ved, hvorfor du er her. Men du
kan ikke flygte fra, hvad du er.
41
00:12:35,005 --> 00:12:38,090
- Hvad er jeg da?
- En fuldblodssoldat!
42
00:12:38,258 --> 00:12:42,511
- Ikke længere.
- Du kan ikke komme ud af det.
43
00:12:43,430 --> 00:12:51,854
En skulptør fandt en særlig sten.
Han arbejde i flere måneder.
44
00:12:51,939 --> 00:12:58,361
Da han var færdig, sagde vennerne,
han havde skabt en flot statue.
45
00:12:58,946 --> 00:13:02,782
Skulptøren sagde, at statuen
hele tiden havde været i blokken.
46
00:13:03,700 --> 00:13:07,286
Han havde blot fjernet
de overflødige stumper.
47
00:13:07,871 --> 00:13:12,875
Du har altid været en kampmaskine.
Vi finpudsede den bare.
48
00:13:14,044 --> 00:13:18,130
Du bliver aldrig tilfreds -
49
00:13:19,216 --> 00:13:21,050
- før din cirkel er sluttet.
50
00:13:23,887 --> 00:13:25,888
Jeg er ikke parat endnu.
51
00:13:31,645 --> 00:13:33,396
Jeg er nødt til at køre.
52
00:13:35,816 --> 00:13:41,153
- Kig ind, når du kommer til USA.
- Det lover jeg.
53
00:13:43,991 --> 00:13:51,163
- Jeg må først finde mig selv.
- Det forstår jeg godt.
54
00:15:42,109 --> 00:15:45,111
Slip jeres våben og stå stille!
55
00:15:46,863 --> 00:15:48,531
I kan ikke flygte!
56
00:15:50,534 --> 00:15:53,452
Vi angriber ikke,
hvis I ikke stikker af.
57
00:15:54,121 --> 00:15:57,873
Slip jeres våben!
I kan ikke fIygte!
58
00:16:00,127 --> 00:16:01,877
Slip jeres våben.
59
00:16:02,379 --> 00:16:03,129
Nu!
60
00:16:32,242 --> 00:16:34,827
Det er gået galt.
61
00:16:35,579 --> 00:16:39,165
Russerne overrumplede dem
på den anden side af grænsen.
62
00:16:39,833 --> 00:16:45,004
Trautman og de andre er
blevet ført til deres hovedbase.
63
00:16:45,422 --> 00:16:49,592
- Hvad vil De gøre ved det?
- Ingenting.
64
00:16:50,594 --> 00:16:54,346
Det gør mig ondt.
De skulle bare vide det.
65
00:16:56,600 --> 00:16:57,683
Hvad med mig?
66
00:17:00,270 --> 00:17:02,688
- Hvad mener De?
- Kan De skaffe mig ind?
67
00:17:03,773 --> 00:17:06,192
- Det kan De ikke mene.
- Jo.
68
00:17:09,196 --> 00:17:12,031
- Det kan ikke gøres officielt.
- Så gør det uofficielt.
69
00:17:13,366 --> 00:17:19,121
Hvis det er muligt, skal De vide,
at hvis De bliver fanget -
70
00:17:19,372 --> 00:17:22,708
- nægter vi
ethvert kendskab til Dem.
71
00:17:24,711 --> 00:17:28,797
- Det er jeg vant til.
- De hører fra mig.
72
00:18:54,301 --> 00:18:57,636
Vil De købe geværer?
73
00:18:57,804 --> 00:19:00,306
Jeg leder efter Mousa Chanin.
74
00:19:01,558 --> 00:19:04,059
- Hvem er De?
- Rambo.
75
00:19:07,564 --> 00:19:09,231
Vent her.
76
00:19:31,671 --> 00:19:35,007
Der sælges mange af dem
i Afghanistan.
77
00:19:35,759 --> 00:19:39,261
Der er miner... overalt.
78
00:19:41,014 --> 00:19:46,101
- Jeg er Mousa Chanin.
- Griggs har sendt mig.
79
00:19:46,436 --> 00:19:51,857
De ligner ikke de fyre, Griggs
plejer at sende. Ingen soldat...
80
00:19:52,442 --> 00:19:55,277
- Det er jeg heller ikke.
- Er De lejemorder?
81
00:19:58,031 --> 00:20:02,034
Hvad er De så?
En vildfaren turist?
82
00:20:08,375 --> 00:20:09,875
Jeg er ikke turist.
83
00:20:13,380 --> 00:20:19,468
- Hvor er amerikanerne?
- I en russisk lejr nær byen Khost.
84
00:20:19,886 --> 00:20:26,975
50 km fra grænsen. Griggs har sendt
Deres udrustning. Vil De se den?
85
00:20:30,897 --> 00:20:33,148
- Er det her, hvad De bad om?
- Ja.
86
00:20:34,651 --> 00:20:38,404
- Nye ting... Hvad er det?
- Detonatorer.
87
00:20:39,322 --> 00:20:40,155
Og den her?
88
00:20:43,660 --> 00:20:46,328
- Blålys.
- Hvad laver sådan et?
89
00:20:47,414 --> 00:20:48,497
Det bliver blåt.
90
00:20:51,835 --> 00:20:56,088
- Hvor mange bliver vi?
- Kun mig.
91
00:20:56,923 --> 00:21:01,593
Kun Dem? Det er umuligt.
De skal bruge folk.
92
00:21:03,263 --> 00:21:05,764
Skaf mig ind.
93
00:21:06,683 --> 00:21:12,521
Jeg skal have medicin, ellers vil
mange mennesker dø. Forstår De?
94
00:21:14,107 --> 00:21:19,611
Jeg kender Dem ikke, men De
har vist ingen krigserfaring.
95
00:21:21,281 --> 00:21:26,618
- Har De?
- Jeg har affyret en del skud...
96
00:21:29,205 --> 00:21:34,376
En del skud?!
Skulle De ikke tage hjem -
97
00:21:34,544 --> 00:21:37,713
- og tænke grundigt over det her?
98
00:21:41,968 --> 00:21:43,719
Det har jeg gjort.
99
00:21:49,225 --> 00:21:54,480
Gør, hvad De vil. Men De kan ikke
hjælpe amerikaneren alene.
100
00:21:55,148 --> 00:21:59,818
Mislykkes det,
vil jeg ikke have skylden.
101
00:22:02,322 --> 00:22:03,906
Det lyder bekendt.
102
00:22:38,775 --> 00:22:43,946
Jeg er oberst Zaysen,
kommandant for dette område.
103
00:22:47,033 --> 00:22:53,372
De er den første amerikanske fange
i Afghanistan. Tillykke.
104
00:22:55,291 --> 00:23:01,880
De vil vel give rebellerne Stinger-
missiler mod de russiske fly?
105
00:23:02,715 --> 00:23:06,718
Skal jeg forhøres, skal det
være af Deres overordnede.
106
00:23:08,721 --> 00:23:12,307
Herude har vi ikke den slags!
107
00:23:13,560 --> 00:23:18,814
Jeg har kommandoen.
De er alene her...
108
00:23:23,486 --> 00:23:25,654
...svigtet af Deres regering.
109
00:23:27,240 --> 00:23:30,909
- Hvad forlanger De?
- Samarbejde.
110
00:23:33,746 --> 00:23:39,084
Vi har kontrolleret dette område
i over fem år nu.
111
00:23:39,836 --> 00:23:48,093
Jeg kan gøre en del for Dem
...på visse betingelser.
112
00:23:50,763 --> 00:23:58,270
Fortæl om jeres Stinger-missiler.
Det kan gavne os begge.
113
00:23:59,772 --> 00:24:06,528
For hvad alle ønsker
...er jo fred.
114
00:24:07,447 --> 00:24:11,867
- Kreml har en syg form for humor.
- Hvad mener De?
115
00:24:12,452 --> 00:24:17,956
I taler om fred og nedrustning,
og udrydder et helt folk!
116
00:24:18,207 --> 00:24:20,792
Vi udrydder ikke nogen.
117
00:24:21,711 --> 00:24:26,048
De er da for klog til
at tro på den tåbelige propaganda.
118
00:24:27,300 --> 00:24:31,136
- Hvor er missilerne?
- Det aner jeg ikke!
119
00:24:31,387 --> 00:24:36,058
Jo, men De forstår ikke,
at jeg vil hjælpe os begge.
120
00:24:36,559 --> 00:24:41,229
Skal jeg have medfølelse?
I startede den forbandede krig!
121
00:24:41,564 --> 00:24:47,569
- Sejren er rykket nærmere.
- Sejren?
122
00:24:47,820 --> 00:24:53,408
Hver dag mister De områder til
dårligt bevæbnede frihedskæmpere.
123
00:24:53,826 --> 00:24:59,831
De undervurderer Deres modstandere!
De har aldrig overgivet sig!
124
00:25:00,416 --> 00:25:04,169
De vil hellere dø
end leve som slaver.
125
00:25:04,587 --> 00:25:10,008
Den slags vinder man ikke over.
Vi har forsøgt.. i vores Vietnam!
126
00:25:10,843 --> 00:25:16,431
- Det her er jeres...
- Sætter De mig på en prøve? Fint.
127
00:25:56,139 --> 00:26:01,393
Afghanistan... Alexander den Store
forsøgte at erobre landet.
128
00:26:01,728 --> 00:26:06,314
Så kom Djingis Khan,
englænderne og nu Sovjet.
129
00:26:06,816 --> 00:26:09,401
Afghanistan lader sig ikke besejre.
130
00:26:10,737 --> 00:26:15,323
I gamle dage havde vores fjender
en særlig bøn. Vil De høre den?
131
00:26:17,160 --> 00:26:22,414
"Må Gud beskytte os
mod kobraens gift, tigerens tænder -
132
00:26:22,582 --> 00:26:24,416
- og afghanernes hævn."
133
00:26:26,919 --> 00:26:31,757
- Forstår De, hvad det betyder?
- At ingen skal tage røven på jer.
134
00:26:33,760 --> 00:26:36,428
Nemlig. Noget i den retning.
135
00:26:41,267 --> 00:26:42,100
Kom.
136
00:27:17,136 --> 00:27:22,974
Der er mange grotter mod nord.
Vi rider gennem dem. Mere sikkert.
137
00:27:27,480 --> 00:27:31,316
Denne grotte fører til
De fem løvers Dal. For længe siden -
138
00:27:31,484 --> 00:27:37,322
- skulle den afghanske konge sende
500 krigere i kamp. Han sendte fem.
139
00:27:40,159 --> 00:27:46,832
Hans fem bedste vandt slaget.
"Fem løver er bedre end 500 får."
140
00:27:47,333 --> 00:27:49,584
- Hvad mener De om det?
- At kongen var heldig.
141
00:27:52,505 --> 00:27:55,841
- Hvornår kommer vi til byen?
- Om cirka to timer.
142
00:28:07,186 --> 00:28:10,856
Hvor i mit område
blev missilerne leveret?
143
00:28:14,527 --> 00:28:15,443
Det ved jeg ikke.
144
00:28:16,779 --> 00:28:18,113
De lyver.
145
00:28:21,284 --> 00:28:22,534
Hvor?
146
00:28:28,040 --> 00:28:32,627
- Jeg skal nok sige det!
- Jeg vidste, at De løj.
147
00:28:34,964 --> 00:28:38,884
Hvor er missilerne?
148
00:28:40,219 --> 00:28:43,388
- I nærheden.
- Hvorhenne?
149
00:28:45,641 --> 00:28:46,725
I Deres røv!
150
00:28:59,739 --> 00:29:04,576
De har prøvet min tålmodighed
længe nok.
151
00:29:10,249 --> 00:29:13,752
Jeg har forsøgt at være civiliseret.
152
00:29:44,617 --> 00:29:46,117
Navnet John Rambo...
153
00:29:51,123 --> 00:29:53,291
...siger det Dem noget?
154
00:29:54,794 --> 00:30:01,883
Ikke? Han siger, at man vil
befri Dem med hjælp fra rebellerne.
155
00:30:02,718 --> 00:30:06,721
Og han ved,
hvor den mand er på vej hen!
156
00:30:10,393 --> 00:30:12,727
Han er velkommen.
157
00:30:31,247 --> 00:30:34,666
Den sidste by i dalen...
Her er omkring 100 mænd.
158
00:30:36,669 --> 00:30:41,006
- Her er mange børn.
- Ja, de er dygtige soldater.
159
00:30:41,674 --> 00:30:44,092
Jeg giver lederne besked...
160
00:30:49,682 --> 00:30:51,850
De har aldrig set en mand som Dem.
161
00:30:59,692 --> 00:31:04,029
Mujahedin-ryttere...
Der er 10.000 flere ved grænsen.
162
00:31:04,697 --> 00:31:08,283
Når de har fået våben,
kommer de og kæmper for os.
163
00:31:27,303 --> 00:31:29,137
Til hospitalet...
164
00:31:34,393 --> 00:31:36,978
Den eneste læge i 500 km omkreds...
165
00:31:40,649 --> 00:31:43,068
Deres første medicin i to måneder.
166
00:31:51,994 --> 00:31:55,997
"Gaver" fra russerne.
Miner, der ligner legetøj.
167
00:31:56,082 --> 00:32:00,585
Mange børn lærer for sent,
at de ikke skal røre dem.
168
00:32:03,255 --> 00:32:07,258
- Hvem er det?
- Uri. Han er russer.
169
00:32:07,676 --> 00:32:11,596
- Desertør?
- Han kalder sig afhopper.
170
00:32:12,264 --> 00:32:16,101
Han kan hjælpe os...
Han kender lejren udefra.
171
00:32:19,939 --> 00:32:21,940
Vi skal af sted nu.
172
00:32:41,293 --> 00:32:44,629
Minerne begynder her...
En meter -
173
00:32:44,797 --> 00:32:52,220
- og så to meter... sådan.
Der er fire vagttårne.
174
00:32:52,555 --> 00:32:55,473
Her, her, her og her...
175
00:32:56,058 --> 00:32:58,977
- Hvor opholder fangerne sig?
- Her.
176
00:32:59,812 --> 00:33:06,651
- Hvordan kommer vi ud igen?
- Under jorden løber brugt vand.
177
00:33:06,902 --> 00:33:12,157
- Jeg ved ikke, hvad det kaldes...
- Kloakledninger. Hvor er de?
178
00:33:12,658 --> 00:33:13,324
Her.
179
00:33:13,492 --> 00:33:16,578
Udenfor løber den her...
Vagterne patruljerer der...
180
00:33:17,496 --> 00:33:22,250
- Vælg ikke den vej.
- Vi kan gå gennem minefeltet.
181
00:33:22,835 --> 00:33:28,423
Umuligt. Der er ikke mange
elitesoldater. Vi er meget få.
182
00:33:29,675 --> 00:33:33,178
Vi har allerede mistet mange mænd.
På den måde mister vi flere.
183
00:33:34,263 --> 00:33:38,016
- Jeg skal ikke bruge ret mange.
- Hvad vil du gøre?
184
00:33:39,268 --> 00:33:42,270
To hjælper mig gennem minefeltet
...og to hjælper mig med at flygte.
185
00:33:42,521 --> 00:33:48,526
Så kommer russerne igen.
Flere vil dø.
186
00:33:48,944 --> 00:33:52,530
- Jeg kan ikke vente.
- Du må vente på hjælp - ligesom os.
187
00:33:54,950 --> 00:33:57,702
- Så går jeg alene.
- Så dør du.
188
00:34:00,623 --> 00:34:02,123
Så må jeg vel dø.
189
00:34:07,796 --> 00:34:08,463
Vent...
190
00:34:10,466 --> 00:34:11,549
Du må ikke gå.
191
00:34:20,059 --> 00:34:24,145
Jeg hedder Masoud.
Døm os ikke, før du forstår -
192
00:34:24,313 --> 00:34:27,982
- hvorfor vi ikke hjælper dig.
De fleste af os -
193
00:34:29,401 --> 00:34:35,073
- er fast besluttede på, at vi
ikke vil fordrives fra vores land.
194
00:34:36,408 --> 00:34:41,663
Vores børn dør af sygdom,
miner og giftgas.
195
00:34:41,747 --> 00:34:44,582
Kvinderne bliver voldtaget
og dræbt.
196
00:34:45,167 --> 00:34:52,257
Sidste år blev 6.000 afghanere
dræbt i nabobyen i Legman-dalen.
197
00:34:52,925 --> 00:34:59,347
Gravide fik maverne sprættet op,
og fostrene smidt på bålet.
198
00:35:00,349 --> 00:35:04,936
Det gør de for at slippe
for en ny generation afghanere.
199
00:35:05,271 --> 00:35:08,523
Men der står ikke noget
om den slags i aviserne.
200
00:35:10,109 --> 00:35:17,115
Her ser du Mujahedin-soldater.
Hellige krigere.
201
00:35:17,866 --> 00:35:22,870
Det her er en hellig krig.
Døden findes ikke -
202
00:35:23,205 --> 00:35:28,960
- fordi vi er blevet velsignede
og betragter os allerede som døde.
203
00:35:30,129 --> 00:35:35,133
At dø for sit land
og sin Gud er en ære.
204
00:35:36,969 --> 00:35:42,140
Vi må stoppe drabene
på kvinder og børn.
205
00:35:43,309 --> 00:35:45,977
Hvis befrielse af denne mand gør -
206
00:35:46,145 --> 00:35:53,735
- at den frie verden hører om
vores forhold, så hjælper vi dig.
207
00:35:56,488 --> 00:36:03,745
Forlad os nu. Så beslutter vi,
hvordan denne mand skal befries.
208
00:36:09,585 --> 00:36:12,253
- Tak.
- Vi takker dig.
209
00:36:36,945 --> 00:36:39,614
De beslutter sig snart.
210
00:36:40,032 --> 00:36:44,452
- Det skal gøres i nat.
- Hvad hedder De?
211
00:36:46,038 --> 00:36:51,209
Drengen er hård indvendig.
Hans forældre blev dræbt sidste år.
212
00:36:51,877 --> 00:36:58,049
Broderen døde i russernes lejr.
En dreng... der slås som en mand.
213
00:36:58,384 --> 00:37:01,135
- Hvad hedder De?
- Rambo.
214
00:37:01,303 --> 00:37:07,058
Hvor kommer De fra? Arizona...
Hvor mange dages vandring?
215
00:37:08,060 --> 00:37:10,478
Omkring to år.
216
00:37:11,897 --> 00:37:15,400
- Er De soldat?
- Ikke mere.
217
00:37:16,235 --> 00:37:19,404
Jeg er soldat.
Er De her for at slås?
218
00:37:19,571 --> 00:37:22,156
- Nej.
- Er De bange?
219
00:37:24,743 --> 00:37:29,497
Hvad er det? Må jeg se den?
220
00:37:38,090 --> 00:37:40,758
- Den er god. Må jeg få den?
- Nej.
221
00:37:43,095 --> 00:37:47,181
- Hvad er det?
- Den bringer held.
222
00:37:47,433 --> 00:37:50,101
- Hvad er held?
- Det er...
223
00:37:52,604 --> 00:37:56,274
- Må jeg få den? Jeg behøver held.
- Det gør jeg også.
224
00:37:59,445 --> 00:38:02,530
Sådan er han altid.
225
00:38:07,202 --> 00:38:14,041
Vores nationalsport... en tosset
leg. Måske 3.000 år gammel.
226
00:38:18,380 --> 00:38:20,715
De tænker ikke på krigen.
227
00:38:21,550 --> 00:38:22,633
Synes du om den?
228
00:38:22,885 --> 00:38:27,722
- Jeg foretrækker football.
- Spiller man det med fødderne?
229
00:38:28,307 --> 00:38:29,307
Faktisk ikke.
230
00:38:40,319 --> 00:38:41,569
Kom.
231
00:38:53,582 --> 00:38:59,003
- Hvad siger de?
- De spørger, om du vil være med.
232
00:38:59,171 --> 00:39:03,424
Prøv bare,
men jeg tager ikke ansvaret.
233
00:39:07,679 --> 00:39:08,596
Jeg kan da prøve.
234
00:39:12,100 --> 00:39:15,603
- Hvordan er reglerne?
- Tag fat i fåret.
235
00:39:15,854 --> 00:39:18,856
Rid en omgang
og kast det ind i rundkredsen.
236
00:39:19,274 --> 00:39:22,193
- Hvorfor det?
- Fordi der er en rundkreds.
237
00:39:23,695 --> 00:39:25,947
- Er dét det hele.
- Ja.
238
00:39:28,534 --> 00:39:32,036
- Det er ligesom i football.
- Gud må elske galninge.
239
00:39:32,871 --> 00:39:35,456
- Hvorfor?
- Han skaber så mange.
240
00:44:16,488 --> 00:44:18,322
I dækning!
241
00:47:13,999 --> 00:47:20,587
Nu ser du, hvordan vi har det.
Der skal være ære i krig.
242
00:47:21,089 --> 00:47:23,757
Men hvor er æren her? Hvor?
243
00:47:26,428 --> 00:47:28,929
Vi fører de overlevende til grænsen.
Tag med os.
244
00:47:30,765 --> 00:47:37,938
- Jeg skal til lejren.
- Har du ikke fået nok? Rejs.
245
00:47:38,523 --> 00:47:39,940
Det her er ikke din krig.
246
00:47:43,194 --> 00:47:44,611
Nu er den.
247
00:47:48,867 --> 00:47:49,867
Nuvel...
248
00:47:52,120 --> 00:47:53,287
Du er en sand ven.
249
00:47:55,290 --> 00:47:57,958
"Inshallah"... om Allah vil.
250
00:48:03,965 --> 00:48:07,051
Jeg vil vise dig vej.
251
00:48:07,218 --> 00:48:10,721
- Jeg tager også med.
- Nej, du tager med dem.
252
00:48:11,222 --> 00:48:15,225
Nej! De dræbte hele min familie.
Jeg vil slås!
253
00:48:16,561 --> 00:48:19,480
Ikke med mig. Gå nu.
254
00:48:26,905 --> 00:48:28,322
Hvorfor gør du det?
255
00:48:30,492 --> 00:48:32,076
Han ville gøre det for min skyld.
256
00:48:58,103 --> 00:49:00,020
Nå... Vil De tale?
257
00:49:01,189 --> 00:49:04,441
Ikke? Udmærket.
258
00:49:05,777 --> 00:49:09,530
Så bliver De snart min gæst
nede i hallen.
259
00:50:41,956 --> 00:50:44,458
- Tag tilbage!
- Nej.
260
00:51:13,321 --> 00:51:13,904
Kom.
261
00:51:16,658 --> 00:51:19,993
- Gå nu tilbage.
- Jeg bliver her.
262
00:51:20,245 --> 00:51:23,080
Jeg vil ikke se dig dø.
Gå tilbage!
263
00:51:23,748 --> 00:51:24,498
Kom...
264
00:58:26,253 --> 00:58:29,673
Amerikaneren? Amerikaneren?
265
00:58:52,613 --> 00:58:54,114
Oberst? Oberst?
266
00:59:00,371 --> 00:59:02,789
John?
Hvordan fanden er du kommet ind?
267
00:59:03,124 --> 00:59:05,792
- Kan du gå?
- Det kan du bande på.
268
00:59:07,878 --> 00:59:08,628
Kom.
269
00:59:14,051 --> 00:59:14,634
Bag dig!
270
00:59:26,147 --> 00:59:26,646
Løb!
271
00:59:33,070 --> 00:59:35,655
John! Skynd dig ud!
272
01:01:35,192 --> 01:01:35,859
Herovre!
273
01:01:43,200 --> 01:01:44,117
Herned!
274
01:02:47,598 --> 01:02:48,681
Giv mig drengen.
275
01:03:25,219 --> 01:03:26,219
Tag drengen.
276
01:04:33,454 --> 01:04:38,958
- Soldaterne er klar.
- Sæt efter dem!
277
01:04:44,465 --> 01:04:46,049
Giv mig drengen.
278
01:05:41,271 --> 01:05:45,108
Hvem er terroristen?
Hvorfor er De så betydningsfuld?
279
01:05:45,776 --> 01:05:49,362
Det svin ville dræbe mig,
men det mislykkedes!
280
01:05:49,863 --> 01:05:53,783
Jeg vil jagte ham
og hænge liget på væggen!
281
01:05:54,451 --> 01:05:59,288
De behøver ikke at jagte ham.
Han skal nok finde Dem.
282
01:06:02,793 --> 01:06:08,798
Er De gal? En enkel mand
mod toptrænede soldater!
283
01:06:08,882 --> 01:06:12,718
Hvem tror De, han er? Gud?
284
01:06:14,638 --> 01:06:17,807
Nej, Gud er barmhjertig.
Det er han ikke...
285
01:06:32,156 --> 01:06:36,325
Der er ingen.
286
01:06:37,911 --> 01:06:39,579
Hvad er den hurtigste vej ud?
287
01:06:40,414 --> 01:06:45,918
Stien mod nordvest.
Mellem bjergene... 3 km herfra.
288
01:06:46,086 --> 01:06:50,173
- Det er et besværligt terræn.
- Tag nu drengen med dig.
289
01:06:50,507 --> 01:06:52,758
- Jeg vil blive her.
- Det går ikke.
290
01:06:55,512 --> 01:06:58,764
Vi skal til Pakistan.
291
01:06:59,266 --> 01:07:02,518
- Jeg skal tilbage.
- Han er din ven.
292
01:07:02,686 --> 01:07:06,856
Men I vil dø begge to!
Følg med os.
293
01:07:07,024 --> 01:07:08,524
Gør, som jeg siger.
294
01:07:10,861 --> 01:07:11,444
Våbenet...
295
01:07:18,368 --> 01:07:21,204
Tag nu af sted.
296
01:07:38,222 --> 01:07:42,391
- Mødes vi igen?
- Ja.
297
01:10:22,886 --> 01:10:25,554
- Gennemsøg området.
- Modtaget!
298
01:10:32,062 --> 01:10:35,815
Der er ingen spor af ham.
299
01:10:37,067 --> 01:10:40,319
Fortsæt eftersøgningen.
Jeg tanker op.
300
01:13:39,583 --> 01:13:40,833
Kom!
301
01:13:52,429 --> 01:13:55,347
- Kan du flyve sådan en?
- Det finder vi ud af.
302
01:14:19,623 --> 01:14:20,706
Kom!
303
01:14:32,302 --> 01:14:33,636
Skynd dig!
304
01:15:29,693 --> 01:15:31,944
- Hold fast!
- Tag min hånd!
305
01:15:57,804 --> 01:15:59,471
Vi styrter ned!
306
01:16:14,487 --> 01:16:15,070
Hold fast!
307
01:16:28,501 --> 01:16:29,918
Skynd jer væk!
308
01:16:49,355 --> 01:16:53,108
- Vi skal til grænsen.
- Vi bliver. Vi er hjemme her.
309
01:16:53,860 --> 01:16:56,445
- Hvilken retning, John?
- Nordøst.
310
01:17:10,794 --> 01:17:16,965
Gør alle enheder kampklar.
De må ikke nå grænsen!
311
01:17:44,494 --> 01:17:46,662
Vent lidt, John.
312
01:17:49,499 --> 01:17:50,999
Jeg er nødt til at hvile mig.
313
01:17:53,336 --> 01:17:57,673
- Hvordan går det med såret?
- Du lærte os at glemme smerten.
314
01:17:58,007 --> 01:18:01,343
- Virker det?
- Ikke helt.
315
01:18:03,012 --> 01:18:07,015
- Det er ikke personligt ment.
- Tak.
316
01:18:28,204 --> 01:18:31,206
Prøv at finde et skjulested.
317
01:19:16,419 --> 01:19:17,085
John!
318
01:19:43,196 --> 01:19:47,699
- Hvordan har du det?
- Jeg er gennemstegt.
319
01:19:59,212 --> 01:20:01,880
Vi må hellere dele os.
320
01:20:03,549 --> 01:20:07,386
- Jeg er ked af det her.
- Nej, du er ikke.
321
01:21:01,024 --> 01:21:04,026
Spetnaz - rapportér!
322
01:21:08,364 --> 01:21:09,281
Hører De mig?
323
01:21:10,700 --> 01:21:15,287
- Hvem er De?
- Deres værste mareridt.
324
01:22:01,501 --> 01:22:04,586
Kourov! Hvad sker der dernede?
325
01:23:09,402 --> 01:23:12,320
- Godt timet.
- Hvad har man venner til?
326
01:23:14,157 --> 01:23:16,741
Gå tilbage. Jeg ser efter,
om der er flere tilbage.
327
01:23:21,330 --> 01:23:23,999
Yankov. Tilbage til basen.
328
01:24:18,137 --> 01:24:18,887
John!
329
01:26:34,607 --> 01:26:37,025
Grænsen ligger bag dalen.
330
01:26:38,527 --> 01:26:43,448
- Det lykkedes, John.
- Ja. Vent lige lidt...
331
01:26:47,453 --> 01:26:48,870
Hvad fanden er nu det?
332
01:26:52,875 --> 01:26:54,209
Den satan!
333
01:27:20,653 --> 01:27:24,906
Bliv stående.
I kan ikke flygte.
334
01:27:25,324 --> 01:27:29,828
Vi angriber ikke, hvis I ikke
flygter. Vi gør jer ikke noget.
335
01:27:30,079 --> 01:27:31,746
Jeg tror ikke på ham.
336
01:27:32,248 --> 01:27:36,251
I vil få en retfærdig rettergang.
337
01:27:36,419 --> 01:27:39,003
Slip jeres våben og bliv stående.
338
01:27:39,505 --> 01:27:40,839
Har du nogen forslag?
339
01:27:42,425 --> 01:27:44,008
Slip jeres våben!
340
01:27:45,344 --> 01:27:50,765
- Vi kan jo ikke omringe dem.
- Fandens til humor...
341
01:27:51,934 --> 01:27:53,935
Slip jeres våben!
342
01:27:55,771 --> 01:27:59,607
I kan ikke flygte!
343
01:27:59,859 --> 01:28:04,195
Jeg vil have jer levende.
Sidste advarsel...
344
01:28:07,783 --> 01:28:09,117
Vælg selv.
345
01:28:09,785 --> 01:28:14,205
- Hvad siger du, John?
- Lad os gi´ de sataner!
346
01:28:33,392 --> 01:28:37,145
Skal vi dø, skal den skid
også ned med nakken!
347
01:29:14,266 --> 01:29:15,350
Hvad er det?
348
01:29:25,528 --> 01:29:26,861
Oprørerne!
349
01:33:25,350 --> 01:33:26,684
Skynd dig ud, John!
350
01:35:02,281 --> 01:35:05,783
Kan I ikke blive her?
Af turister at være slås I godt.
351
01:35:08,120 --> 01:35:10,121
Næste gang, måske.
352
01:35:11,623 --> 01:35:16,711
- Vil du have den igen?
- Nej, behold den.
353
01:35:17,546 --> 01:35:19,046
Kan I ikke blive her?
354
01:35:33,061 --> 01:35:34,312
Jeg må af sted.
355
01:35:53,749 --> 01:35:56,584
- "Inshallah"...
- Om Allah vil.
356
01:36:09,014 --> 01:36:11,599
- Det er utroligt, John.
- Hvilket?
357
01:36:12,684 --> 01:36:15,436
Vi er vist begyndt at blive bløde.
358
01:36:17,689 --> 01:36:21,275
Lidt, måske... men kun lidt.
359
01:36:26,281 --> 01:36:30,034
FILMEN ER TILEGNET
AFGHANISTANS STOLTE FOLK
360
01:37:16,999 --> 01:37:21,585
Undertekster: C.M.C.