1
00:04:05,996 --> 00:04:08,122
The fish are dead!
The fish are dead!
2
00:04:48,538 --> 00:04:52,166
The truck. Please, Mr. Huberty.
Quickly, come on.
3
00:04:58,882 --> 00:05:01,217
What do you know about Baal-Dahar,
Mr. Huberty?
4
00:05:01,301 --> 00:05:03,010
Baal-Da-what?
5
00:05:03,094 --> 00:05:06,597
I was in Jerusalem for a symposium.
I don't even know what I'm doing in here.
6
00:05:06,681 --> 00:05:11,519
Baal-Dahar's is a village, an Arab village.
It's been rumored to be a terrorist base.
7
00:05:11,603 --> 00:05:15,481
Or should I say "was"?
This morning we found it destroyed.
8
00:05:15,565 --> 00:05:17,399
What does that
have to do with me?
9
00:05:17,484 --> 00:05:20,945
It's how it was destroyed.
That's where we need your help.
10
00:05:21,029 --> 00:05:23,739
My help?
I don't know the first thing about terrorists.
11
00:05:23,824 --> 00:05:26,909
I think you've made
a terrible mistake.
12
00:05:39,798 --> 00:05:41,715
Please, Mr. Huberty.
Come with me.
13
00:05:41,800 --> 00:05:43,175
You don't understand.
14
00:05:43,260 --> 00:05:46,303
You picked up the wrong man.
I can't possibly help you.
15
00:05:46,388 --> 00:05:49,515
- I'm a meteorologist!
- Yes, yes. We know.
16
00:05:49,599 --> 00:05:51,684
That's why we brought you here.
17
00:05:51,768 --> 00:05:53,978
You see that...
18
00:05:54,688 --> 00:05:56,689
... was Baal-Dahar.
19
00:06:15,709 --> 00:06:18,419
Yesterday,
a kibbutz nearby was attacked.
20
00:06:18,503 --> 00:06:20,880
They threw a petrol bomb into the school
and locked the doors.
21
00:06:20,964 --> 00:06:23,799
34 children burned to death.
22
00:06:24,968 --> 00:06:29,513
We tracked the terrorists back to here
and found this.
23
00:06:30,891 --> 00:06:32,683
It's incredible.
24
00:06:32,767 --> 00:06:36,770
- Can you explain it?
- It cannot be explained.
25
00:06:41,151 --> 00:06:43,694
- I have clearance.
- You damn well better.
26
00:06:50,827 --> 00:06:52,286
The Vatican.
27
00:06:55,081 --> 00:06:56,290
I'm sorry...
28
00:06:57,292 --> 00:06:58,918
... Father Lucci.
29
00:06:59,628 --> 00:07:00,961
Can you explain it?
30
00:07:01,046 --> 00:07:03,923
If I would given the proper equipment,
I think...
31
00:07:04,007 --> 00:07:05,299
I don't think so.
32
00:07:07,052 --> 00:07:09,345
They'll never explain it.
33
00:07:10,096 --> 00:07:13,933
It'll melt in a day or a week
and they'll forget it.
34
00:07:14,017 --> 00:07:17,728
They'll call it a freak,
an aberration.
35
00:07:17,812 --> 00:07:19,688
You don't think it is.
36
00:07:19,773 --> 00:07:24,276
I would, I would Colonel except this
kind of thing has happened here once before.
37
00:07:24,361 --> 00:07:26,820
What are you saying?
Baal-Dahar has stood here for 3,000 years.
38
00:07:26,905 --> 00:07:29,198
Yes, Baal-Dahar,
but you see, Colonel...
39
00:07:29,282 --> 00:07:32,993
... the village was built on the ruins
of an older place.
40
00:07:33,078 --> 00:07:34,787
A much older place.
41
00:07:34,871 --> 00:07:39,083
And it too was destroyed, but you don't want
that to explain what happened to it now.
42
00:07:39,167 --> 00:07:40,584
Why is that?
43
00:07:42,212 --> 00:07:45,631
Because that place that was destroyed
was called Sodom.
44
00:07:52,389 --> 00:07:54,848
Destroyed by the wrath of God.
45
00:08:20,542 --> 00:08:22,292
How's he doing?
46
00:08:22,377 --> 00:08:26,130
Well, kiddo, I have to tell you,
he's still a boy.
47
00:08:27,757 --> 00:08:30,759
- Is he kicking a lot?
- He's been really active.
48
00:08:30,844 --> 00:08:32,177
Moving all over the place.
49
00:08:32,262 --> 00:08:36,432
Well, that's great. We're getting
some good soccer in our last trimester.
50
00:08:36,516 --> 00:08:38,017
Thanks, Cherie.
51
00:08:38,101 --> 00:08:40,561
I can't wait.
Two months to go.
52
00:08:40,645 --> 00:08:43,063
I want to see you next week.
53
00:08:43,148 --> 00:08:45,524
I'm not completely happy
with his growth.
54
00:08:45,608 --> 00:08:49,653
And your amniotic fluid
is a little less than normal.
55
00:08:49,738 --> 00:08:51,697
But you said
the baby's doing fine.
56
00:08:51,781 --> 00:08:54,825
He is. There's absolutely nothing
to be alarmed about.
57
00:08:54,909 --> 00:08:59,955
But Abby, I can't say definitely that we're
not gonna run into the same problem again.
58
00:09:00,040 --> 00:09:04,460
I know this time its gonna be okay.
I've been eating really well and resting.
59
00:09:04,544 --> 00:09:08,422
That's good, that's good.
All right, so I'll see you both next week.
60
00:09:08,506 --> 00:09:10,716
- Bye-bye.
- Bye.
61
00:09:11,426 --> 00:09:14,219
... have seen the glory
Of the coming of the Lord
62
00:09:14,304 --> 00:09:18,474
He has trampled out the vintage
Where the grapes of wrath are stored
63
00:09:18,558 --> 00:09:22,561
He has loosed his fateful lightning
Of his terrible swift sword
64
00:09:22,645 --> 00:09:26,065
His truth is marching on
65
00:09:27,484 --> 00:09:30,069
They're so adorable.
66
00:09:33,073 --> 00:09:35,657
Would you like to see
the computer room now?
67
00:09:35,742 --> 00:09:38,869
- Oh, that would be great.
- At the Oaks we start them early.
68
00:09:38,953 --> 00:09:41,371
So your husband is a lawyer...
69
00:09:41,456 --> 00:09:45,125
... and you restore fine arts
for the Hirshenson Collection.
70
00:09:46,795 --> 00:09:49,338
- And the baby's due...?
- February 29th.
71
00:09:49,422 --> 00:09:50,714
The 29th?
72
00:09:50,799 --> 00:09:52,966
- It's a leap year.
- Oh, of course.
73
00:09:53,051 --> 00:09:57,471
I notice you didn't write anything
under "Religious Denomination."
74
00:09:57,555 --> 00:10:00,516
Do you mind if I ask why?
75
00:10:00,600 --> 00:10:04,103
Because I don't have any.
Is that a problem?
76
00:10:04,187 --> 00:10:07,481
Oh, no, no.
I just don't like blanks.
77
00:10:22,872 --> 00:10:24,456
Hi, baby dog.
78
00:10:33,466 --> 00:10:36,718
Hi, Baby.
Oh, Ace, be careful.
79
00:10:36,803 --> 00:10:38,512
Good boy.
80
00:10:43,643 --> 00:10:45,018
Hello?
81
00:10:47,814 --> 00:10:49,857
Well, let's see...
82
00:10:50,733 --> 00:10:53,402
What. It's $650,
utilities included.
83
00:10:53,486 --> 00:10:56,238
It's a garage apartment.
84
00:10:56,322 --> 00:11:00,742
No, we never had any problems with the fumes.
We park our car outside.
85
00:11:00,827 --> 00:11:02,494
It's partially furnished.
86
00:11:02,579 --> 00:11:06,456
It's got a bed and a table right now,
but that's about it.
87
00:11:06,958 --> 00:11:10,210
I see.
Well, okay. Sorry.
88
00:11:10,295 --> 00:11:12,004
Bye-bye.
89
00:11:12,088 --> 00:11:14,631
Hi, sweetness. Hi...
90
00:11:17,135 --> 00:11:19,553
Tragedy continues to strike
around the globe...
91
00:11:19,637 --> 00:11:23,015
... as the changing
weather patterns continue.
92
00:11:23,808 --> 00:11:26,185
- Hi, honey.
- Hi.
93
00:11:28,104 --> 00:11:30,230
- That's nice.
- Thanks.
94
00:11:31,691 --> 00:11:33,650
How did it go today?
95
00:11:34,694 --> 00:11:37,237
The State Supreme Court
denied my appeal.
96
00:11:37,322 --> 00:11:40,532
- Are you kidding?
- I couldn't believe it.
97
00:11:40,617 --> 00:11:45,037
- I thought you had such a strong appeal.
- So did I.
98
00:11:45,747 --> 00:11:47,414
So did I.
99
00:11:48,541 --> 00:11:52,377
The whole petition was based on the fact
that Jimmy's trial lawyer was incompetent.
100
00:11:52,462 --> 00:11:54,546
And he was.
I mean, I've told you that.
101
00:11:54,631 --> 00:11:56,423
I thought I proved it.
102
00:11:56,507 --> 00:11:59,343
Shit...
So what are you gonna do?
103
00:12:01,304 --> 00:12:04,014
Appeal again. Fight it.
104
00:12:04,766 --> 00:12:07,392
Anyway,
how's our bouncing baby boy?
105
00:12:07,477 --> 00:12:09,186
- Good. We had a good day.
- Yeah?
106
00:12:09,270 --> 00:12:11,271
- Yeah.
- Good.
107
00:12:15,276 --> 00:12:16,735
Babe?
108
00:12:18,655 --> 00:12:22,407
I know we talked about it
and decided not to...
109
00:12:22,492 --> 00:12:26,245
... but I went to The Oaks today
and put down a deposit.
110
00:12:27,205 --> 00:12:28,163
Deposit?
111
00:12:28,248 --> 00:12:30,499
It only puts us on the waiting list
for four years.
112
00:12:30,583 --> 00:12:34,962
- Abby, why are you doing this?
- Honey. I just want to be prepared.
113
00:12:35,964 --> 00:12:37,756
I want you to be realistic.
114
00:12:37,840 --> 00:12:41,718
- I am realistic.
- We don't know for sure whether the baby...
115
00:12:41,803 --> 00:12:48,141
Look. I saw Dr. Inness today.
She said I'm doing perfect. No problems.
116
00:12:48,226 --> 00:12:49,768
Really?
117
00:12:50,436 --> 00:12:52,646
This baby is gonna be fine.
118
00:12:53,564 --> 00:12:54,940
It has to be.
119
00:12:55,024 --> 00:12:58,360
It has to be?
What if it isn't? Then what?
120
00:13:18,089 --> 00:13:19,214
Abby...
121
00:13:23,553 --> 00:13:26,305
I just don't want to lose you,
that's all.
122
00:13:30,685 --> 00:13:32,102
Okay?
123
00:13:37,567 --> 00:13:39,151
Okay.
124
00:15:30,388 --> 00:15:32,639
Will you die for Him?
125
00:15:34,308 --> 00:15:37,602
- Will you die for Him?
- No! No...
126
00:15:37,687 --> 00:15:39,229
What is it?
127
00:15:40,982 --> 00:15:42,566
What's the matter?
128
00:15:42,650 --> 00:15:48,155
I was in these rooms, and...
Oh, God, I could feel it coming.
129
00:15:48,948 --> 00:15:50,449
What?
130
00:15:52,160 --> 00:15:55,203
- Death.
- It was just a dream, Abby.
131
00:15:55,288 --> 00:15:57,289
It was just a dream.
132
00:16:01,627 --> 00:16:04,421
It's all right.
It's all right. It's all right.
133
00:16:05,882 --> 00:16:07,799
It was just a dream.
134
00:17:11,280 --> 00:17:13,406
- Russell Quinn?
- Yeah.
135
00:17:13,491 --> 00:17:14,866
- Penny Washburn.
- Hi.
136
00:17:14,951 --> 00:17:16,743
- Sorry I'm late.
- That's all right.
137
00:17:16,827 --> 00:17:19,246
I understand you're quite an expert
on death sentence appeals.
138
00:17:19,330 --> 00:17:22,082
- So they say.
- Good. What do you know about this case?
139
00:17:22,166 --> 00:17:25,835
So far, not much.
The kid murdered his parents?
140
00:17:25,920 --> 00:17:29,631
He poured gasoline on them and
set them on fire while they were sleeping.
141
00:17:29,715 --> 00:17:32,592
I take it this is not someone
with a lot of remorse.
142
00:17:32,677 --> 00:17:36,012
His parents were brother and sister.
"Executed for the word of God".
143
00:17:36,097 --> 00:17:39,558
That's what he said in his confession.
His signed confession.
144
00:17:49,026 --> 00:17:49,985
Jimmy...
145
00:17:51,571 --> 00:17:54,114
- How's it going?
- Hello, Russell.
146
00:17:56,742 --> 00:18:01,580
Jimmy, this is Penny Washburn.
She's going to help us with your case.
147
00:18:05,251 --> 00:18:07,502
- Hello, Penny.
- Hello.
148
00:18:09,547 --> 00:18:12,424
- Listen, Jimmy. Can we talk a minute?
- Yes.
149
00:18:18,598 --> 00:18:20,181
Listen...
150
00:18:20,891 --> 00:18:23,727
Penny's going to help me
prepare a new appeal...
151
00:18:23,811 --> 00:18:26,354
... but we gonna need your help.
152
00:18:26,439 --> 00:18:28,732
I told you,
I do not go to hospital.
153
00:18:30,276 --> 00:18:32,444
Jimmy, I can't help you
unless you let me.
154
00:18:32,528 --> 00:18:36,197
Just talk to her,
tell her what happened, that's all.
155
00:18:36,282 --> 00:18:37,991
No hospital.
156
00:18:39,744 --> 00:18:41,995
Listen Jimmy, this is important.
157
00:18:42,079 --> 00:18:46,416
If you go to the hospital,
the doctors may find you incompetent.
158
00:18:46,500 --> 00:18:49,836
Then I can get the court
to reconsider your case. Otherwise...
159
00:18:49,920 --> 00:18:52,005
... we don't have anything.
160
00:18:52,590 --> 00:18:55,508
I know what is right
and I know what is wrong.
161
00:18:55,593 --> 00:18:58,303
- I did nothing wrong.
- Jimmy...
162
00:18:58,387 --> 00:19:02,515
You admitted
killing your parents.
163
00:19:02,600 --> 00:19:06,394
It was not wrong.
It was the law of God.
164
00:19:06,479 --> 00:19:07,562
Leviticus.
165
00:19:07,647 --> 00:19:10,899
Isn't murder a crime too,
in the eyes of God?
166
00:19:10,983 --> 00:19:15,945
- It is not murder to punish the guilty.
- Incest may be against the law of God...
167
00:19:16,030 --> 00:19:19,324
... but it's the law of California
that we're dealing with.
168
00:19:19,408 --> 00:19:22,702
They've sentenced you to the gas chamber!
Do you want to die?
169
00:19:22,787 --> 00:19:25,372
- No.
- Then go to the hospital.
170
00:19:25,456 --> 00:19:27,666
Let the doctors see
if you knew what you were doing.
171
00:19:27,750 --> 00:19:30,835
That says I did a crime!
That it was wrong!
172
00:19:30,920 --> 00:19:34,214
If it's gonna save your life,
then say you're wrong!
173
00:19:34,298 --> 00:19:37,717
- What is it gonna matter?
- It matters to God!
174
00:19:38,969 --> 00:19:40,470
No hospital.
175
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Jimmy...
176
00:19:47,603 --> 00:19:49,396
Goodbye, Penny.
177
00:19:51,107 --> 00:19:53,566
Jimmy, think about it.
Please.
178
00:20:38,320 --> 00:20:40,113
- Hello.
- Hi.
179
00:20:41,782 --> 00:20:44,993
My name is David.
David Bannen.
180
00:20:45,077 --> 00:20:49,497
- I'm here about the apartment.
- Oh, please, come in.
181
00:20:55,254 --> 00:20:58,047
Ace, get down!
He usually doesn't do this.
182
00:20:58,132 --> 00:21:00,550
- Go on, get down.
- It's okay.
183
00:21:00,634 --> 00:21:03,178
- Hi, Ace.
- Get down! Get down!
184
00:21:03,804 --> 00:21:06,514
Well... Ace, get down!
185
00:21:06,599 --> 00:21:08,516
I'm really surprised.
He does never do this.
186
00:21:08,601 --> 00:21:11,269
I'll go get the keys.
Come on.
187
00:21:13,063 --> 00:21:14,647
- Would you like a towel?
- Please.
188
00:21:14,732 --> 00:21:17,025
You're soaked.
It's terrible out there, isn't it?
189
00:21:17,109 --> 00:21:18,485
Thanks.
190
00:21:18,569 --> 00:21:23,740
- Yes, it is.
- If I can just find these keys...
191
00:21:27,203 --> 00:21:29,412
Where are you from?
192
00:21:29,497 --> 00:21:33,208
All over.
I've moved around a lot.
193
00:21:33,292 --> 00:21:35,335
- Because of work?
- Yes.
194
00:21:35,419 --> 00:21:37,295
What do you do?
195
00:21:37,379 --> 00:21:40,840
I'm a teacher.
Ancient languages.
196
00:21:40,925 --> 00:21:42,717
Over at the university?
197
00:21:44,887 --> 00:21:47,514
I've been traveling
for some time.
198
00:21:48,349 --> 00:21:51,601
I've really
just come back to town.
199
00:21:52,102 --> 00:21:56,356
- May I have a glass water?
- Sure. Let me get you a glass.
200
00:21:57,566 --> 00:22:00,610
- Use the bottled water, its better.
- Thanks.
201
00:22:12,373 --> 00:22:14,999
Your baby is due in February.
202
00:22:17,378 --> 00:22:18,545
The 29th.
203
00:22:19,588 --> 00:22:21,714
How do you know that?
204
00:22:23,926 --> 00:22:26,344
I saw your calendar.
205
00:22:27,680 --> 00:22:31,474
It's kind of nice, isn't it?
There isn't a 29th except for a leap year.
206
00:22:31,559 --> 00:22:34,686
Makes it special somehow.
207
00:22:34,770 --> 00:22:37,647
- It is a special day.
- Yeah.
208
00:22:40,025 --> 00:22:42,527
I am getting so absent-minded.
209
00:22:42,611 --> 00:22:44,779
Well, I hope you're not expecting
something fancy.
210
00:22:44,864 --> 00:22:46,447
No, no. No.
211
00:22:49,451 --> 00:22:51,202
Well, this is it.
212
00:22:52,621 --> 00:22:54,414
It's a bit small.
213
00:22:55,833 --> 00:22:58,001
I don't need much room.
214
00:23:16,395 --> 00:23:19,522
I like it.
If that's all right.
215
00:23:19,607 --> 00:23:21,274
- That's great!
- Good.
216
00:23:21,358 --> 00:23:25,612
I'd like to talk it over with my husband,
but I'm sure it won't be a problem.
217
00:23:25,696 --> 00:23:28,531
Why won't you give me a call tomorrow
and I'll let you know.
218
00:23:28,616 --> 00:23:31,326
- Fine.
- Okay. Well talk then.
219
00:23:34,788 --> 00:23:38,917
- I do hope this will work out.
- Yes. I hope so, too.
220
00:23:43,464 --> 00:23:45,131
I'm back.
221
00:23:46,175 --> 00:23:48,092
That didn't take very long.
222
00:23:48,177 --> 00:23:52,472
He didn't need much help.
About all he had was a suitcase.
223
00:23:52,556 --> 00:23:56,392
But he did have
first and last month's rent in cash.
224
00:23:56,477 --> 00:23:58,937
- You know it.
- Yeah.
225
00:23:59,021 --> 00:24:02,690
- Did you invite him to dinner?
- I did. He said, "No, thanks."
226
00:24:02,775 --> 00:24:05,234
Of course,
he didn't use so many words.
227
00:24:06,278 --> 00:24:09,656
I have to admit, the guy is out there.
He's a little bit different.
228
00:24:09,740 --> 00:24:12,200
I don't know,
I think he's just quiet.
229
00:24:12,284 --> 00:24:16,621
Yeah, he's quiet all right.
He doesn't have a stereo or a television.
230
00:24:16,705 --> 00:24:18,998
He doesn't even want us
to hook up a telephone.
231
00:24:19,083 --> 00:24:20,500
Really? That's weird.
232
00:24:20,584 --> 00:24:23,628
What's weird is
that he got a short-wave radio.
233
00:24:24,129 --> 00:24:26,464
Hey. You think he's a spy?
234
00:24:27,216 --> 00:24:31,844
The spearhead of an invasion force
that will take over and bore us to death!
235
00:24:31,929 --> 00:24:34,347
You're such a nut.
Toss that up.
236
00:24:34,431 --> 00:24:38,851
- Where are you going?
- I'm sure you did a great job inviting him.
237
00:24:38,936 --> 00:24:40,853
Looks tossed to me.
238
00:24:57,788 --> 00:24:59,247
David?
239
00:25:01,917 --> 00:25:03,376
David?
240
00:26:15,449 --> 00:26:20,286
- Honey... Jesus, you scared me to death.
- You snuck up on me!
241
00:26:20,370 --> 00:26:22,705
I was trying not to scare you.
What are you doing out here?
242
00:26:22,790 --> 00:26:25,708
Look at this.
Isn't this wild?
243
00:26:27,211 --> 00:26:29,087
Yeah, it is strange.
244
00:26:31,465 --> 00:26:34,842
Listen, David's in the house.
He changed his mind about dinner.
245
00:26:34,927 --> 00:26:37,762
Maybe he'd change it again
if he knew you're snooping around.
246
00:26:37,846 --> 00:26:40,098
I'm not snooping.
247
00:26:40,182 --> 00:26:42,391
I'm looking.
248
00:26:42,476 --> 00:26:46,270
So after all that,
the senator wouldn't even see me.
249
00:26:46,355 --> 00:26:51,150
This poor kid will die in the gas chamber
and I get this aide who tells me...
250
00:26:51,235 --> 00:26:53,653
... he doesn't think
their involvement is appropriate.
251
00:26:53,737 --> 00:26:57,115
- Why?
- Because he's a politician.
252
00:26:57,199 --> 00:27:00,535
He doesn't wanna get involved in anything
that could ever eventually can come back...
253
00:27:00,619 --> 00:27:03,121
- ... and bite his fat ass.
- It's typical.
254
00:27:03,205 --> 00:27:05,373
It's typical bullshit.
255
00:27:05,457 --> 00:27:07,375
What would you do?
256
00:27:08,502 --> 00:27:11,796
- Me? What do you mean?
- Would you stop it?
257
00:27:11,880 --> 00:27:15,508
Of course I would, but I have any control.
I can't do anything.
258
00:27:16,385 --> 00:27:18,427
Maybe you can.
259
00:27:20,013 --> 00:27:22,682
She can't do anything, David.
260
00:27:22,766 --> 00:27:27,478
That's what I'm saying, nobody listens anymore.
I'm the kid's attorney...
261
00:27:27,563 --> 00:27:30,398
... and they won't listen to me.
So they won't listen to Abby.
262
00:27:30,482 --> 00:27:32,316
Maybe you are right.
263
00:27:33,026 --> 00:27:34,694
It's not up to us.
264
00:27:35,529 --> 00:27:38,447
- Would you like some dessert?
- Please.
265
00:27:38,532 --> 00:27:41,826
It's all right, it's all right.
There you go. Go on.
266
00:27:44,037 --> 00:27:46,831
Jesus Christ! Look at this!
267
00:27:48,834 --> 00:27:50,543
Abby, get a broom.
268
00:27:51,253 --> 00:27:52,461
Don't! Please don't!
269
00:27:54,882 --> 00:27:56,591
I wasn't going to hurt it.
270
00:27:59,344 --> 00:28:01,137
I'm sorry. I...
271
00:28:06,101 --> 00:28:07,852
That was weird.
272
00:28:08,520 --> 00:28:10,229
Do you know...
273
00:28:10,898 --> 00:28:15,776
... there's a story about a new-born child
and the sparrow's song.
274
00:28:17,362 --> 00:28:19,155
It's ancient.
275
00:28:20,657 --> 00:28:22,158
Hebrew.
276
00:28:23,577 --> 00:28:26,495
They believed that in Heaven...
277
00:28:26,580 --> 00:28:30,124
... God's mansion has many halls.
278
00:28:30,209 --> 00:28:33,836
And that one of these halls
is the Hall of Souls.
279
00:28:33,921 --> 00:28:36,172
It's called The Guf.
280
00:28:36,256 --> 00:28:37,632
"The Guf"?
281
00:28:37,716 --> 00:28:41,636
They say
whenever a baby is born...
282
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
... this is
where its soul comes from.
283
00:28:44,431 --> 00:28:48,100
As the soul
descends from heaven...
284
00:28:48,727 --> 00:28:51,062
... only the sparrows can see it.
285
00:28:51,855 --> 00:28:53,731
So they sing.
286
00:28:55,025 --> 00:28:59,278
So whenever you hear a sparrow singing,
a baby is about to be born?
287
00:29:02,366 --> 00:29:05,034
The Guf. I like it.
288
00:29:09,665 --> 00:29:11,707
I'll get the dessert.
289
00:29:13,627 --> 00:29:16,545
- Would you like some coffee?
- Yes, please.
290
00:29:24,096 --> 00:29:27,056
Wasn't that the sweetest story?
291
00:29:27,140 --> 00:29:30,059
It sounded like
a bunch of guff to me.
292
00:30:01,174 --> 00:30:04,635
"The second angel
poured his bowl into the sea.
293
00:30:06,430 --> 00:30:08,806
And it became as the blood
of a dead man...
294
00:30:10,142 --> 00:30:12,226
... and every living thing...
295
00:30:14,771 --> 00:30:17,231
... died that was in the sea."
296
00:30:23,780 --> 00:30:25,573
The prophecies...
297
00:30:27,743 --> 00:30:29,577
... they have begun.
298
00:30:43,759 --> 00:30:45,301
The Guf.
299
00:30:47,554 --> 00:30:49,305
Do you like that?
300
00:30:49,389 --> 00:30:52,391
Yes, I do.
It reminds me of a story I heard.
301
00:30:52,476 --> 00:30:55,186
It's Italian, you know.
It's really good quality.
302
00:30:55,270 --> 00:30:57,980
I don't know.
I've spent so much money already.
303
00:30:58,065 --> 00:31:00,399
But it's so cute.
Yeah, why not?
304
00:31:00,484 --> 00:31:04,236
You only live once, right?
Oh, you gonna put this on your card?
305
00:31:04,321 --> 00:31:05,196
Here it is.
306
00:31:22,839 --> 00:31:24,548
Mr. Quinn?
307
00:31:25,759 --> 00:31:28,052
Mrs. Quinn, are you okay?
308
00:31:28,136 --> 00:31:30,054
Yeah, I'm fine.
309
00:31:48,115 --> 00:31:49,573
David?
310
00:31:54,621 --> 00:31:56,288
David!
311
00:31:56,373 --> 00:31:58,082
David!
312
00:32:19,104 --> 00:32:20,521
Shit!
313
00:32:40,375 --> 00:32:41,917
David!
314
00:33:13,200 --> 00:33:14,783
David?
315
00:33:31,009 --> 00:33:32,468
David?
316
00:34:03,792 --> 00:34:06,669
Excuse me, lady.
What are you doing here?
317
00:34:07,587 --> 00:34:11,340
- I'm looking for someone.
- There's no one here but the minion.
318
00:34:11,424 --> 00:34:14,385
I followed him in,
he's wearing a grey overcoat.
319
00:34:14,469 --> 00:34:16,262
No one came in.
320
00:34:16,346 --> 00:34:18,222
But I followed him in.
321
00:34:18,306 --> 00:34:21,809
I've been here for ten minutes.
No one has come in lately.
322
00:34:25,230 --> 00:34:26,981
You okay?
323
00:34:27,524 --> 00:34:29,608
Are you okay, lady?
324
00:34:29,693 --> 00:34:31,277
Yes, I'm fine.
325
00:34:31,903 --> 00:34:35,739
You better leave now.
We don't want to disturb kaddish.
326
00:34:35,824 --> 00:34:39,201
- Excuse me?
- Kaddish. The prayer for the dead.
327
00:35:56,529 --> 00:35:59,365
- You're going to be fine.
- Hang on, ma'am.
328
00:36:06,623 --> 00:36:09,667
This won't hurt.
You'll just feel some pressure.
329
00:36:10,377 --> 00:36:12,503
- Don't hurt my baby.
- I'm not gonna hurt your baby.
330
00:36:12,587 --> 00:36:15,964
- Don't worry. Keep breathing.
- Take a deep breath.
331
00:36:16,049 --> 00:36:19,802
Just take a deep breath. There you go.
Were almost through.
332
00:36:19,886 --> 00:36:22,429
You're doing fine.
You're doing just fine.
333
00:36:22,514 --> 00:36:27,059
That's it. Just hold still.
Breathe. Take a deep breath.
334
00:36:27,143 --> 00:36:30,479
Breathe.
Nice and easy. Nice and easy.
335
00:36:30,563 --> 00:36:33,524
You're doing a good job.
A good job.
336
00:36:33,608 --> 00:36:35,818
It's going to come out now.
337
00:36:37,487 --> 00:36:39,154
All right.
338
00:36:39,239 --> 00:36:41,699
Good job, good job.
339
00:36:44,577 --> 00:36:48,288
Why does this keep happening to her?
It's gonna be something...
340
00:36:52,085 --> 00:36:53,794
It's too early for Caesarean.
341
00:36:53,878 --> 00:36:57,756
Right. The baby's lungs
aren't fully matured yet.
342
00:36:57,841 --> 00:37:01,510
But the immediate threat is over.
The important thing right now...
343
00:37:01,594 --> 00:37:04,972
... is just to keep her from going
into labor for at least two weeks.
344
00:37:05,056 --> 00:37:08,100
So I've started her
on ritodrine again.
345
00:37:09,686 --> 00:37:11,562
- Can I take her home?
- No.
346
00:37:11,646 --> 00:37:15,858
I want to keep her here for 48 hours.
She needs to rest now as much as possible...
347
00:37:15,942 --> 00:37:18,527
... both mentally and physically.
348
00:37:19,904 --> 00:37:22,030
- Can I see her?
- Sure.
349
00:37:25,493 --> 00:37:27,286
There she is.
350
00:37:29,414 --> 00:37:31,081
Hi, babe.
351
00:37:34,502 --> 00:37:36,378
How are you feeling?
352
00:37:38,047 --> 00:37:40,382
It's not like the last time.
353
00:37:40,884 --> 00:37:42,509
Don't even think about that.
354
00:37:42,594 --> 00:37:44,845
Just rest.
355
00:37:44,929 --> 00:37:48,807
I know that feeling.
It's different this time.
356
00:37:48,892 --> 00:37:52,436
Something else is causing it.
The pain isn't even the same.
357
00:37:52,520 --> 00:37:55,606
- It's not coming from the inside.
- Listen...
358
00:37:55,690 --> 00:37:59,777
Margaret said that you can come home
in a couple of days.
359
00:37:59,861 --> 00:38:03,197
Then a couple days in bed,
you'll be as good as new.
360
00:38:03,948 --> 00:38:07,451
Why won't she believe me?
Can't she find out what's really going on?
361
00:38:07,535 --> 00:38:09,787
She's trying, Abby.
362
00:38:15,418 --> 00:38:17,836
I know something's happening.
363
00:38:18,546 --> 00:38:20,380
It's different this time.
364
00:38:21,341 --> 00:38:23,050
I know it is.
365
00:39:35,999 --> 00:39:39,835
"The third angel poured his bowl
into the rivers, and they became...
366
00:39:42,088 --> 00:39:43,714
... blood."
367
00:39:45,258 --> 00:39:49,303
There're alarming reports of more fighting
near the Nicaraguan border today.
368
00:39:49,387 --> 00:39:55,392
In the fiercest confrontation of the yrar,
casualties are mounting on both sides.
369
00:39:55,476 --> 00:39:58,729
Refugee camps have sprung up
in areas considered safe...
370
00:39:58,813 --> 00:40:02,524
... but even these
have been inside sniper fire.
371
00:40:03,651 --> 00:40:05,652
I love the news.
372
00:40:07,363 --> 00:40:09,239
- How are you feeling?
- Good.
373
00:40:09,324 --> 00:40:11,658
- You hungry? Want some dinner?
- Want me to cook?
374
00:40:11,743 --> 00:40:15,621
No, no, no. I'll take care of it.
How about some pasta primavera?
375
00:40:16,831 --> 00:40:21,251
- Do you know how long that's gonna take?
- Yeah. 20 minutes.
376
00:40:21,336 --> 00:40:23,128
I'll go pick it up.
377
00:40:23,838 --> 00:40:27,925
The rescuers can only watch
the great beings gasp for breath...
378
00:40:28,009 --> 00:40:31,053
... away from what had always been,
for them and for us...
379
00:40:31,137 --> 00:40:32,596
... the protective sea.
380
00:40:32,680 --> 00:40:35,933
In the local news there was
a different kind of tragedy today.
381
00:40:36,017 --> 00:40:39,770
A drive-by shooting between rival
East Los Angeles gangs...
382
00:40:39,854 --> 00:40:43,065
... claimed the lives of a woman
and her 4-year-old child.
383
00:40:43,149 --> 00:40:44,524
Caught in the crossfire...
384
00:40:44,609 --> 00:40:49,321
The death toll in this latest
terrorist bombing is expected to climb...
385
00:40:49,405 --> 00:40:52,658
Bloodshed in the war
between Iraq and Iran...
386
00:40:54,077 --> 00:40:57,079
... having been raped repeatedly,
her body was dumped...
387
00:40:57,163 --> 00:41:01,124
... was apparently set
by representatives of a radical group...
388
00:41:01,209 --> 00:41:03,293
Continuing with
international news...
389
00:41:03,378 --> 00:41:06,546
... French officials in Paris today
announced they have two suspects...
390
00:41:06,631 --> 00:41:10,175
... in the bombing the restaurant
on the famous Champs Elysees...
391
00:41:10,259 --> 00:41:11,593
Abby?
392
00:41:12,428 --> 00:41:14,346
I'm sorry.
393
00:41:17,433 --> 00:41:20,686
It's okay.
I thought you were away.
394
00:41:20,770 --> 00:41:22,980
I just came back.
395
00:41:24,607 --> 00:41:25,774
No, please.
396
00:41:28,569 --> 00:41:30,404
I just wanted to...
397
00:41:32,198 --> 00:41:34,157
How do you feel?
398
00:41:34,242 --> 00:41:35,951
I'm all right.
399
00:41:37,370 --> 00:41:41,373
You know. I thought I saw you
the other day, in the rain.
400
00:41:41,457 --> 00:41:44,751
I wasn't sure if it was you,
but I thought you might need a ride.
401
00:41:44,836 --> 00:41:46,920
You are very kind.
402
00:41:49,173 --> 00:41:51,133
That's rare.
403
00:41:53,219 --> 00:41:54,970
Were you there?
404
00:41:56,097 --> 00:41:57,889
So much misery.
405
00:42:00,059 --> 00:42:01,727
Man against man.
406
00:42:02,729 --> 00:42:04,730
They kill each other.
407
00:42:05,314 --> 00:42:06,898
They have no faith.
408
00:42:07,734 --> 00:42:10,736
I used to think
the world would change...
409
00:42:12,363 --> 00:42:14,364
... but it hasn't.
410
00:42:25,918 --> 00:42:28,295
No, I guess it hasn't.
411
00:42:28,379 --> 00:42:30,005
It's sad.
412
00:42:34,469 --> 00:42:36,636
The course is chosen...
413
00:42:38,306 --> 00:42:40,223
... and it can't be turned.
414
00:42:42,351 --> 00:42:44,728
What do you mean, "course"?
415
00:42:47,482 --> 00:42:49,649
Toward death.
416
00:42:51,652 --> 00:42:53,862
I really don't think
we'll gonna blow ourselves up.
417
00:42:53,946 --> 00:42:56,073
I didn't mean that.
418
00:43:01,621 --> 00:43:03,330
I better go upstairs now.
419
00:43:04,248 --> 00:43:06,041
Excuse me.
420
00:43:07,126 --> 00:43:07,918
Abby.
421
00:43:11,464 --> 00:43:13,965
I'm sorry about the baby.
422
00:43:18,471 --> 00:43:21,890
And after all your travels,
Father Lucci...
423
00:43:21,974 --> 00:43:24,768
... you've come to the conclusion
I find before me?
424
00:43:24,852 --> 00:43:26,019
I have, Your Eminence.
425
00:43:26,104 --> 00:43:30,816
You have no doubt, no doubt whatsoever,
regarding the signs?
426
00:43:30,900 --> 00:43:34,611
No doubt at all.
They were not signs.
427
00:43:35,404 --> 00:43:40,367
Not to try your patience, Father,
but once again:
428
00:43:41,661 --> 00:43:44,162
The snow in the Negev.
429
00:43:44,247 --> 00:43:47,082
Didn't the Israeli Army
report that?
430
00:43:47,166 --> 00:43:49,084
I was there.
431
00:43:49,168 --> 00:43:53,380
I saw a freak,
an aberration of convective showers.
432
00:43:53,464 --> 00:43:56,299
Frigid air from the Balkans
was swept into a cut off low.
433
00:43:56,384 --> 00:44:01,429
It created a storm of such intensity,
it literally sucked the freezing rain from the sky.
434
00:44:01,514 --> 00:44:04,724
It turned everything in its path to ice.
A rare occurrence, yes.
435
00:44:04,809 --> 00:44:09,563
It happens once in 100 years.
But a sign from God?
436
00:44:09,647 --> 00:44:11,523
Everything you saw...
437
00:44:11,607 --> 00:44:15,652
... was either scientifically explainable
or a hoax?
438
00:44:15,736 --> 00:44:17,863
Yes, Your Eminence.
439
00:44:21,659 --> 00:44:26,204
My brothers, all these things I saw
were of the natural world.
440
00:44:26,873 --> 00:44:29,457
There have been no miracles.
441
00:44:30,960 --> 00:44:33,879
These were not signs
of the Apocalypse.
442
00:44:39,844 --> 00:44:42,470
I will tell His Holiness.
443
00:44:42,555 --> 00:44:45,891
He will be quite relieved.
444
00:44:45,975 --> 00:44:49,561
He has tickets next week
to "Faust".
445
00:47:30,014 --> 00:47:33,183
"2-29."
That's the baby's birth date.
446
00:48:21,899 --> 00:48:25,151
This doesn't say anything
I can even understand.
447
00:48:25,236 --> 00:48:27,862
What about
the baby's birth date on it?
448
00:48:27,947 --> 00:48:30,073
We don't have a corner
on February 29th.
449
00:48:30,157 --> 00:48:33,243
You don't know
if that's what that means.
450
00:48:33,327 --> 00:48:37,247
What about that strange writing.
Have you ever seen writing like this?
451
00:48:37,331 --> 00:48:39,416
- No.
- And what about those horrible clippings?
452
00:48:39,500 --> 00:48:42,794
Russell, I'm telling you,
he's here because of the baby!
453
00:48:42,878 --> 00:48:45,380
You think David is responsible
for what's wrong with the baby?
454
00:48:45,464 --> 00:48:46,965
Is that what you're saying?
455
00:48:47,049 --> 00:48:50,218
Come on, Abby! What's wrong with the baby
is called placental insufficiency!
456
00:48:50,302 --> 00:48:51,136
You're wrong!
457
00:48:51,220 --> 00:48:53,638
- I told you, it's different!
- It isn't!
458
00:48:53,722 --> 00:48:57,809
Nobody is trying to hurt the baby.
It's just like last time.
459
00:48:59,395 --> 00:49:02,730
Abby, what do you want me to do?
You want me to kick him out?
460
00:49:02,815 --> 00:49:05,817
Would that make you feel better
if I kicked him out?
461
00:49:12,491 --> 00:49:14,242
All right, Abby.
462
00:49:14,785 --> 00:49:17,745
He's gone.
I'll tell him as soon as I see him, okay?
463
00:49:17,830 --> 00:49:19,289
Okay.
464
00:50:09,131 --> 00:50:12,300
- Yes?
- Excuse me. I'm looking for Dr. Ornstein.
465
00:50:12,384 --> 00:50:14,385
Rabbi Ornstein.
466
00:50:14,470 --> 00:50:16,304
You stay.
467
00:50:23,812 --> 00:50:26,856
- Yes?
- Are you Dr. Ornstein, the linguist?
468
00:50:26,941 --> 00:50:29,234
Among other things.
May I help you?
469
00:50:29,318 --> 00:50:31,694
I hope so. I'm Abby Quinn.
470
00:50:31,779 --> 00:50:33,154
No, no, no!
471
00:50:41,080 --> 00:50:43,081
Nice move, lady.
472
00:50:43,999 --> 00:50:46,376
- What'd I do?
- You touched him.
473
00:50:46,460 --> 00:50:50,463
You don't touch a Hasidic rabbi
unless you're his wife.
474
00:50:50,548 --> 00:50:53,299
- Are you serious?
- No. I'm making it up...
475
00:50:53,384 --> 00:50:56,344
It's halakah. It's the law.
476
00:50:56,428 --> 00:50:59,180
- Well, then I should apologize.
- I wouldn't do that.
477
00:50:59,265 --> 00:51:02,225
Just leave.
He won't see you again.
478
00:51:03,143 --> 00:51:05,061
But I have to see him.
I need to know what this says.
479
00:51:05,145 --> 00:51:08,022
I need to know
what language this is.
480
00:51:08,899 --> 00:51:11,234
- That's Melachim.
- What is it?
481
00:51:11,318 --> 00:51:14,153
It's Melachim.
It's a secret form of Hebrew.
482
00:51:14,238 --> 00:51:16,364
Kinda like a code.
It's very old.
483
00:51:16,448 --> 00:51:19,158
In the Middle Ages, scholars used it
to protect their writings.
484
00:51:19,243 --> 00:51:21,327
- And you know it?
- I hope so.
485
00:51:21,412 --> 00:51:25,498
- I learned it from him when I was nine.
- Then you can translate it?
486
00:51:25,583 --> 00:51:27,458
Yeah, I guess so.
487
00:51:28,419 --> 00:51:31,629
It's just
a simple replacement alphabet.
488
00:51:34,049 --> 00:51:37,010
Come on.
There's a book I'll need.
489
00:51:43,267 --> 00:51:45,018
Here it is.
490
00:51:46,395 --> 00:51:47,895
Great.
491
00:51:48,814 --> 00:51:53,192
So, what is this?
How does this translate? This date.
492
00:51:53,861 --> 00:51:55,737
That's not a date.
493
00:51:55,821 --> 00:51:59,490
Of course it is.
"2-29". February 29th.
494
00:52:00,242 --> 00:52:03,328
- Have you ever read the Bible?
- Well, yeah.
495
00:52:04,580 --> 00:52:08,958
Well, "2:29", it's a Bible heading.
Chapter and verse.
496
00:52:09,043 --> 00:52:11,794
Chapter 2, verse 29.
497
00:52:11,879 --> 00:52:13,671
Are you sure?
498
00:52:13,756 --> 00:52:16,633
Yeah, the whole page is a quote
from the Bible, from the book of Joel.
499
00:52:16,717 --> 00:52:19,177
Joel 2:29.
500
00:52:20,429 --> 00:52:23,056
- Can you read it for me?
- Sure.
501
00:52:24,850 --> 00:52:28,728
"Even upon the menservants
and maidservants in those days...
502
00:52:28,812 --> 00:52:31,189
... I will pour out my spirit.
503
00:52:31,273 --> 00:52:34,609
And I will give portents
in the heavens and on the earth...
504
00:52:34,693 --> 00:52:37,654
... blood and fire
and columns of smoke.
505
00:52:37,738 --> 00:52:40,948
The sun shall be turned to darkness,
and the moon to blood...
506
00:52:41,033 --> 00:52:44,077
... before the great and terrible day
of the Lord comes."
507
00:52:44,161 --> 00:52:45,703
What is
"the great and terrible day"?
508
00:52:45,788 --> 00:52:49,540
When God passes judgment
on mankind for its sins.
509
00:52:49,625 --> 00:52:54,045
- It's about the Apocalypse.
- Come on... The end of the world?
510
00:52:54,129 --> 00:52:58,383
That's what the portents are.
The sun going dark, the moon turning red.
511
00:52:58,467 --> 00:53:00,343
They're signs that
foretell the end of the world.
512
00:53:00,427 --> 00:53:04,764
There's a whole chain of signs, like a countdown.
The Bible's filled with them.
513
00:53:04,848 --> 00:53:07,350
Earthquakes, plagues,
water turning to blood.
514
00:53:07,434 --> 00:53:09,727
All kinds of
weird natural disasters.
515
00:53:09,812 --> 00:53:14,440
This things are to happen to tell us
that God's wrath is about to destroy the world.
516
00:53:15,609 --> 00:53:20,029
- And that's what this paper's about?
- Yeah, the signs of the end.
517
00:53:20,114 --> 00:53:21,948
Didn't you at least
go to Sunday school?
518
00:53:22,032 --> 00:53:24,283
Yeah, that was a long time ago.
519
00:53:24,368 --> 00:53:27,662
But they taught us
that God was a God of love.
520
00:53:27,746 --> 00:53:31,165
- Are you okay?
- It just doesn't make any sense.
521
00:53:31,250 --> 00:53:33,835
What do Biblical prophecies
have to do with the baby?
522
00:53:33,919 --> 00:53:37,547
- Your baby?
- Avi, would you translate it anyway?
523
00:53:37,631 --> 00:53:41,050
Just to be sure?
Here's my number.
524
00:53:41,135 --> 00:53:45,805
- I guess I could have it for you by tomorrow.
- That would be great. Okay...
525
00:53:47,391 --> 00:53:49,892
- Bye-bye.
- Okay, Mrs. Quinn.
526
00:54:14,877 --> 00:54:17,837
The Guf, 358. Okay.
527
00:54:29,266 --> 00:54:32,602
"In Judeo-Christian mythology,
The Guf is the Hall of Souls.
528
00:54:32,686 --> 00:54:37,106
Every time an infant is born,
this is where its soul comes from.
529
00:54:37,191 --> 00:54:39,942
Folklore has it that the sparrows
can see the souls descent...
530
00:54:40,027 --> 00:54:42,403
... and this explains their song.
531
00:54:42,488 --> 00:54:46,115
But a day will come
when the sparrow sings no more...
532
00:54:46,700 --> 00:54:51,204
... because there are only
a finite number of souls in The Guf.
533
00:54:51,288 --> 00:54:57,502
It's when the last soul is used,
and The Guf is empty, that the world will end.
534
00:55:00,088 --> 00:55:03,049
The first infant
born without a soul...
535
00:55:05,886 --> 00:55:09,347
... born dead as such a soulless child
must be, heralds...
536
00:55:09,431 --> 00:55:12,725
...the death of the world,
and so is called...
537
00:55:12,810 --> 00:55:14,894
... 'The Final Sign'."
538
00:55:23,028 --> 00:55:26,864
No. I'm trying to get a hold
of the governor, and it's urgent.
539
00:55:27,741 --> 00:55:31,327
I told you it has to do
with Jimmy Zaragoza's execution.
540
00:55:31,411 --> 00:55:33,287
Russell, its Abby.
541
00:55:33,997 --> 00:55:38,167
No, I've already spoken to his aide.
I need to speak to him directly.
542
00:55:38,252 --> 00:55:40,419
- Well...
- Yes, I'll hold.
543
00:55:40,504 --> 00:55:42,755
- Tell her I'll call her back.
- Okay. I tried...
544
00:55:42,840 --> 00:55:46,384
... but she's not at home, and she says
she has to speak to you right now.
545
00:55:46,468 --> 00:55:49,554
- All right. Cover for me. Abby, are you all...
- Russell...
546
00:55:49,638 --> 00:55:52,223
Listen up. I was wrong.
It's not the baby's birth date.
547
00:55:52,307 --> 00:55:55,601
It's from the Bible.
I knew it he's here because of the baby.
548
00:55:55,686 --> 00:55:57,687
All right, just slow down.
549
00:55:57,771 --> 00:56:00,356
He thinks
it's a some king of Bible sign!
550
00:56:00,440 --> 00:56:04,527
Remember, he told us about it,
but not the whole story. Listen to this:
551
00:56:04,611 --> 00:56:07,280
"The first infant born without a soul,
born dead...
552
00:56:07,364 --> 00:56:10,992
- ... such as a soulless child must be..."
- Abby... Abby...
553
00:56:13,537 --> 00:56:16,414
No, it's not!
He's some kind of religious fanatic!
554
00:56:16,498 --> 00:56:19,542
Russell, he thinks if he can kill the baby,
he'll end the world.
555
00:56:19,626 --> 00:56:22,295
- All right, Abby. All right. Listen to me.
- I've got the governor.
556
00:56:22,379 --> 00:56:26,132
Ask him to hold.
Just listen. I want you to go home.
557
00:56:29,011 --> 00:56:30,595
Okay.
558
00:56:30,679 --> 00:56:32,972
All right? I promise.
559
00:56:33,640 --> 00:56:36,642
Sorry, Russell, sorry.
He wouldn't wait.
560
00:56:36,727 --> 00:56:39,186
- He said to call him...
- Oh, Christ...
561
00:56:45,861 --> 00:56:49,572
Keep working on this
and I'll try him from home.
562
00:57:43,085 --> 00:57:46,712
- Russell? Russell, are you here?
- Abby.
563
00:57:49,132 --> 00:57:53,094
- You not gonna kill my baby.
- Your baby is dying because it has no soul.
564
00:57:53,178 --> 00:57:56,013
- Don't say that.
- Abby. The Guf is empty.
565
00:57:56,098 --> 00:57:58,724
I know what you are trying to do.
I won't let you kill my baby.
566
00:57:58,809 --> 00:58:01,143
Don't you think
I cry for man?
567
00:58:01,228 --> 00:58:05,898
I've tried to intercede,
but God has judged!
568
00:58:06,483 --> 00:58:09,402
- Mans sins are...
- Stay away!
569
00:58:12,197 --> 00:58:16,909
I can't die again, Abby.
I wish I could.
570
00:58:16,994 --> 00:58:20,705
- I'm His messenger.
- You're crazy.
571
00:58:21,623 --> 00:58:24,291
- I was here before.
- Stay away.
572
00:58:25,293 --> 00:58:28,337
It's time for you to know,
Abby.
573
00:58:29,923 --> 00:58:32,258
I came as the Lamb...
574
00:58:34,219 --> 00:58:37,304
... and I return as the Lion.
575
00:58:57,743 --> 00:59:00,286
Now I am His wrath.
576
00:59:09,796 --> 00:59:12,048
- Strap her down!
- Listen to me!
577
00:59:12,132 --> 00:59:15,468
This is happening!
Why won't you believe me?
578
00:59:17,179 --> 00:59:19,388
You have to believe me.
579
00:59:19,473 --> 00:59:22,099
- My baby...
- This is gonna make you sleep.
580
00:59:22,184 --> 00:59:24,477
- I just want...
- Hold on.
581
00:59:34,196 --> 00:59:35,738
Please...
582
00:59:41,536 --> 00:59:43,704
Will you die for Him?
583
00:59:52,464 --> 00:59:54,673
Russell, I don't know
what you could have done.
584
00:59:54,758 --> 00:59:56,217
This can happen.
585
00:59:57,302 --> 01:00:01,388
I know the delusions seem extreme,
but she's under enormous amount of stress.
586
01:00:01,473 --> 01:00:05,142
There's incredible amount of guilt
involved when...
587
01:00:06,228 --> 01:00:08,771
Well, you certainly know
the history.
588
01:00:10,857 --> 01:00:13,651
All right... What do we do now?
589
01:00:15,112 --> 01:00:19,073
I know this sounds pathetic,
but the best we can do is wait and see.
590
01:00:19,157 --> 01:00:21,200
Just watch her.
591
01:00:23,328 --> 01:00:26,122
Look. The baby's fine.
He's hanging in there.
592
01:00:26,206 --> 01:00:29,875
If this is just an episode,
she can go home in a couple of days.
593
01:00:30,585 --> 01:00:33,003
Will you be able
to stay with her?
594
01:00:33,588 --> 01:00:38,342
- Not all the time.
- Then we should get you a nurse to help.
595
01:00:39,636 --> 01:00:43,848
And I think you should go home now
and get some serious rest.
596
01:00:47,769 --> 01:00:50,521
Of course, we believe
that God will judge the world.
597
01:00:50,605 --> 01:00:54,608
- It could be happening now?
- It could happen any time.
598
01:00:54,693 --> 01:00:57,736
Jesus said the end would come
like a thief in the night.
599
01:00:57,821 --> 01:01:00,698
That belief is fundamental virtually
to every religion.
600
01:01:00,782 --> 01:01:04,952
Muslim, Christian,
Jew, Hindu.
601
01:01:05,036 --> 01:01:09,081
There are differences amongst them
as to how it will actually happen...
602
01:01:09,166 --> 01:01:14,461
... but basically we all believe in a Messiah
who delivers God's wrath upon the world.
603
01:01:14,546 --> 01:01:18,924
Then it could be happening.
I mean, the moon has turned to blood.
604
01:01:19,009 --> 01:01:21,927
I told you about
the paper and the fish.
605
01:01:22,429 --> 01:01:26,473
Yes. In Revelation it is written
that the sea will die.
606
01:01:26,558 --> 01:01:30,603
- Then you do see it?
- With perfect clarity.
607
01:01:31,897 --> 01:01:35,316
I see a young man
with a very large imagination.
608
01:01:35,400 --> 01:01:39,278
What you're forgetting, Avi,
is that the prophetic signs are signs.
609
01:01:39,362 --> 01:01:42,239
They're symbols.
They're not meant to be taken literally.
610
01:01:42,324 --> 01:01:44,074
They're poetry
written by the great prophets...
611
01:01:44,159 --> 01:01:47,620
... to describe the greater concept
of divine judgment...
612
01:01:47,704 --> 01:01:50,998
... not to be checked off
like a laundry list.
613
01:01:51,750 --> 01:01:55,085
- So the moon and the fish...
- Coincidence.
614
01:01:55,170 --> 01:01:58,214
And you're forgetting
the most important aspect of eschatology.
615
01:01:58,298 --> 01:02:03,135
That when the end comes,
with it comes eternal life...
616
01:02:03,220 --> 01:02:06,055
... for those of us
who are saved.
617
01:02:06,139 --> 01:02:08,974
Well, who'll be saved,
Reverend?
618
01:02:09,059 --> 01:02:12,353
I mean, the Jew doesn't think
it's gonna be the Muslim.
619
01:02:12,437 --> 01:02:14,521
The Muslim doesn't think
it's gonna be the Christian.
620
01:02:14,606 --> 01:02:17,942
The Christian doesn't think
it's gonna be the Buddhist. So...
621
01:02:18,026 --> 01:02:22,238
... what if nobody is saved?
What if we're all wrong?
622
01:02:23,031 --> 01:02:27,701
My God, what if it's
just the Hare Krishnas?
623
01:02:29,287 --> 01:02:32,998
- You're too young to worry about these things.
- That's what my rabbi said.
624
01:02:33,083 --> 01:02:37,795
Now, believe me, Avi,
someday you'll make quite a philosopher.
625
01:02:38,964 --> 01:02:40,965
If there is a someday.
626
01:03:43,278 --> 01:03:47,031
Hello? Hello, Mr. Quinn.
She's fine.
627
01:03:48,867 --> 01:03:51,744
I'm sorry.
Could you give me that number again?
628
01:03:54,414 --> 01:03:58,000
When? Well, I have to leave.
No, it's impossible...
629
01:03:59,294 --> 01:04:01,378
Okay, please try...
630
01:04:01,463 --> 01:04:03,797
No, she's upstairs resting.
631
01:04:03,882 --> 01:04:05,758
I'll tell her.
632
01:04:55,308 --> 01:04:56,975
Oh, God...
633
01:04:58,728 --> 01:05:01,814
Oh, God...
I want my baby.
634
01:05:02,315 --> 01:05:04,024
Oh, God...
635
01:05:25,630 --> 01:05:30,801
We still house novitiates here, of course,
but we do get quite a few guests, also.
636
01:05:30,885 --> 01:05:35,222
Mostly people passing through
on their way to new parishes.
637
01:05:35,306 --> 01:05:38,600
- Is that what you're doing, Father Lucci?
- Yes, it is.
638
01:05:38,685 --> 01:05:42,104
- Then you won't be staying very long?
- Father Morrell?
639
01:05:42,188 --> 01:05:44,189
Father Morrell?
640
01:05:51,406 --> 01:05:53,240
May I help you?
641
01:05:53,867 --> 01:05:59,413
- No, Father Byrne, this is Father Lucci.
- I'm sorry. I thought that...
642
01:05:59,497 --> 01:06:02,124
But the resemblance is...
643
01:06:02,208 --> 01:06:04,751
... is remarkable.
644
01:06:04,836 --> 01:06:11,175
- I don't believe we've met.
- No, it couldn't be. That was long ago.
645
01:06:12,677 --> 01:06:14,678
Very long ago.
646
01:06:14,762 --> 01:06:18,932
- If you'll excuse me.
- But the resemblance...
647
01:06:20,602 --> 01:06:22,478
... remarkable!
648
01:06:25,440 --> 01:06:27,149
Really?
649
01:06:27,233 --> 01:06:29,067
Good night, Father.
650
01:06:48,338 --> 01:06:49,338
Abby?
651
01:06:57,222 --> 01:06:59,389
Why is this happening?
652
01:06:59,474 --> 01:07:01,892
God's grace is empty.
653
01:07:02,727 --> 01:07:04,811
There's nothing I can do.
654
01:07:04,896 --> 01:07:09,775
The signs have begun.
As each passes, the end draws closer.
655
01:07:11,361 --> 01:07:13,278
Then why are you here?
656
01:07:13,363 --> 01:07:17,074
I'm its deliverer.
I'm its witness.
657
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
- What if a sign didn't happen?
- Abby...
658
01:07:23,164 --> 01:07:27,084
No, please. What if a sign
could be stopped before my baby comes?
659
01:07:27,168 --> 01:07:29,127
What would happen?
660
01:07:29,212 --> 01:07:31,672
Please, tell me.
661
01:07:33,007 --> 01:07:35,467
Then the chain would be broken.
662
01:07:37,428 --> 01:07:41,682
But it would take something
you don't have: Hope.
663
01:07:53,528 --> 01:07:57,948
How can someone who cared
so little for life...
664
01:07:58,032 --> 01:08:02,119
- ... give life to the world?
- I do care.
665
01:08:10,712 --> 01:08:12,671
I'm going to try.
666
01:08:15,550 --> 01:08:17,551
I'm going to try.
667
01:08:18,678 --> 01:08:21,096
Is there any chance, sir?
Any chance at all?
668
01:08:21,180 --> 01:08:25,809
What can you do now that
the federal appeal has been denied?
669
01:08:27,562 --> 01:08:31,773
With less than 24 hours to go, is there
anything you can do to stop the execution?
670
01:09:29,374 --> 01:09:31,708
"The windows of heaven,"
Mrs. Quinn.
671
01:09:32,168 --> 01:09:36,004
"The windows of heaven are open
and the earth is rent asunder.
672
01:09:37,298 --> 01:09:38,924
It falls...
673
01:09:39,425 --> 01:09:41,968
... and will not rise again!"
674
01:09:45,098 --> 01:09:47,307
Please, Mrs. Quinn,
it doesn't have to be.
675
01:09:48,768 --> 01:09:52,729
- How do you know my name?
- I followed the signs.
676
01:09:52,814 --> 01:09:55,107
They led me to you.
677
01:09:55,608 --> 01:09:56,817
Who are you?
678
01:09:56,901 --> 01:09:58,985
A priest who's come
to help you and your baby.
679
01:09:59,070 --> 01:10:00,987
We don't have much time.
680
01:10:01,072 --> 01:10:02,406
Please.
681
01:10:13,501 --> 01:10:17,629
I know what you're going through.
I know what's going to happen.
682
01:10:29,434 --> 01:10:30,475
Mrs. Quinn!
683
01:10:30,560 --> 01:10:33,019
Hey, Mrs. Quinn!
684
01:10:34,480 --> 01:10:36,064
Mrs. Quinn!
685
01:10:39,193 --> 01:10:41,945
Please. I must know everything
he's told you if I'm to help.
686
01:10:42,029 --> 01:10:45,240
He said if I can stop a sign,
the chain will be broken.
687
01:10:45,324 --> 01:10:46,575
- That's what he told you?
- Yes.
688
01:10:46,659 --> 01:10:50,078
And God would grant the world
a second chance.
689
01:10:50,163 --> 01:10:54,291
- Did he tell you which sign to stop?
- No, that's what I'm trying to figure out.
690
01:10:54,375 --> 01:10:57,836
No, no. That's impossible.
I don't think a sign can't be stopped.
691
01:10:57,920 --> 01:11:00,172
He wouldn't have told me
if there weren't a way.
692
01:11:00,256 --> 01:11:02,507
That's why I have to know
what the other signs are.
693
01:11:02,592 --> 01:11:04,342
You said you knew them.
694
01:11:04,427 --> 01:11:07,471
They're no secret, Mrs. Quinn.
God has no secrets.
695
01:11:07,555 --> 01:11:10,515
The signs are contained in the Bible
and are called the "Seven Seals".
696
01:11:10,600 --> 01:11:14,102
The first four have already begun.
The Four Horsemen of the Apocalypse.
697
01:11:14,187 --> 01:11:16,688
And their signs
are almost over.
698
01:11:16,773 --> 01:11:20,400
- The fifth seal is the death of the last martyr.
- The death could be stopped.
699
01:11:20,485 --> 01:11:23,153
But whose? Where?
700
01:11:24,363 --> 01:11:28,241
- What about the sixth?
- It begins with the sun turning into darkness.
701
01:11:28,326 --> 01:11:32,454
Then the earth will quake
and the stars shall fall from the sky.
702
01:11:32,538 --> 01:11:35,957
"And when the Lamb opened
the seventh seal...
703
01:11:36,042 --> 01:11:38,418
... there was silence in Heaven."
704
01:11:40,171 --> 01:11:42,631
The silence of The Guf, empty.
705
01:11:43,216 --> 01:11:46,092
The stillbirth
of the soulless child.
706
01:11:48,429 --> 01:11:50,680
You are the seventh seal.
707
01:11:57,355 --> 01:11:59,940
I'm not gonna let my baby die.
708
01:12:00,858 --> 01:12:05,654
- One of the signs has to be stopped.
- But how, Mrs. Quinn? Do you know how?
709
01:12:08,616 --> 01:12:10,575
With hope.
710
01:12:10,660 --> 01:12:12,410
Hope?
711
01:12:12,495 --> 01:12:15,121
Can hope stop an earthquake?
712
01:12:15,665 --> 01:12:19,417
Can it stop a murder
halfway around the globe?
713
01:12:20,044 --> 01:12:22,838
The fourth horseman
still rides.
714
01:12:23,589 --> 01:12:27,676
The angels have unleashed the winds
from the corners of the earth.
715
01:12:27,760 --> 01:12:30,512
Can you stop them with hope?
716
01:12:44,151 --> 01:12:46,194
Will you die for Him?
717
01:12:56,247 --> 01:12:57,706
Will you die for Him?
718
01:13:00,251 --> 01:13:01,751
No!
719
01:13:07,341 --> 01:13:11,136
- You hit him in my dream.
- It was no dream.
720
01:13:12,054 --> 01:13:14,180
You were there.
721
01:13:14,265 --> 01:13:16,600
You're not here to help.
722
01:13:17,101 --> 01:13:21,021
- You want the world to end.
- Yes, Mrs. Quinn. For a very long time.
723
01:13:22,315 --> 01:13:24,399
You are my deliverance.
724
01:13:28,738 --> 01:13:33,033
There's nothing you can do.
You can't stop it.
725
01:14:18,329 --> 01:14:20,705
What kind of God are you?
726
01:14:25,378 --> 01:14:26,920
Let me in!
727
01:14:34,679 --> 01:14:36,721
You always were nosy,
Harold.
728
01:14:38,182 --> 01:14:40,558
It is you, Morrell.
729
01:14:40,643 --> 01:14:43,937
But that was 70 years ago.
730
01:14:46,524 --> 01:14:52,237
- That was just yesterday to me.
- But you haven't aged.
731
01:14:52,321 --> 01:14:54,531
You haven't changed.
732
01:14:54,615 --> 01:14:59,119
- In the name of God, how?
- In the name of God is how.
733
01:15:00,037 --> 01:15:03,123
I was cursed by Him, you see,
for what I had done.
734
01:15:03,207 --> 01:15:07,711
I struck a man.
But, of course, He was no man.
735
01:15:08,379 --> 01:15:10,130
He was the Son of God.
736
01:15:12,425 --> 01:15:16,678
- I am Cartaphilus.
- Pilates gatekeeper?
737
01:15:18,389 --> 01:15:20,015
The Roman soldier who was...
738
01:15:20,099 --> 01:15:22,892
... cursed to walk the earth
until the Messiah returned.
739
01:15:22,977 --> 01:15:28,106
Cursed to live and never die,
not until it was time for the world to die.
740
01:15:28,190 --> 01:15:30,650
And so it has been
for 2,000 years.
741
01:15:30,735 --> 01:15:34,863
For me, there's been no escape
from the misery of life.
742
01:15:34,947 --> 01:15:37,073
But I always knew my sentence
would not be eternal.
743
01:15:37,158 --> 01:15:41,327
I know I could count on men on that.
And so, I win!
744
01:15:41,412 --> 01:15:45,331
An end has come!
My death is at hand.
745
01:15:45,958 --> 01:15:49,627
I won't be stopped by anyone.
Not her, not you.
746
01:15:51,047 --> 01:15:53,548
I can't allow it.
747
01:15:53,632 --> 01:15:57,427
You understand,
don't you, old friend?
748
01:16:08,230 --> 01:16:09,731
Thank you.
749
01:16:15,905 --> 01:16:17,947
Did you see him?
750
01:16:24,038 --> 01:16:25,955
I'm gonna die?
751
01:16:29,210 --> 01:16:33,880
I tried, Jimmy. I did everything I could.
They just... They don't wanna...
752
01:16:36,592 --> 01:16:38,635
They don't understand.
753
01:16:39,637 --> 01:16:42,514
Do you think
God will forgive them?
754
01:16:49,647 --> 01:16:51,689
I don't know, Jimmy.
755
01:16:59,323 --> 01:17:01,991
So we've got to stop this death.
Whose death?
756
01:17:02,076 --> 01:17:05,370
I don't know. That's what I'm saying.
It's somebody who's a martyr.
757
01:17:05,454 --> 01:17:09,666
- And that's the fourth sign?
- No, I think it's the fifth.
758
01:17:09,750 --> 01:17:12,710
The last martyr,
an earthquake and...
759
01:17:12,795 --> 01:17:17,215
Look, I don't know. I can't think anymore.
You should know this!
760
01:17:17,299 --> 01:17:20,301
That's not my book,
it's the New Testament.
761
01:17:20,386 --> 01:17:23,429
Pull over. Pull over there!
Over there!
762
01:17:33,607 --> 01:17:36,818
- What are you doing?
- Getting us a Bible!
763
01:17:43,200 --> 01:17:44,826
Hey!
764
01:17:49,748 --> 01:17:51,457
We need a room!
765
01:17:57,006 --> 01:17:58,590
30 bucks.
766
01:18:04,680 --> 01:18:09,893
- Got it. Revelation 5. "A Scroll..."
- Read me the sixth sign.
767
01:18:12,688 --> 01:18:16,608
"And I looked when he broke the sixth seal,
and there was a great earthquake...
768
01:18:16,692 --> 01:18:19,110
... and the sun
became black as sackcloth...
769
01:18:19,195 --> 01:18:22,071
- ... and the moon became red as blood."
- Eclipse.
770
01:18:22,156 --> 01:18:23,990
- What?
- The sun turning black. An eclipse.
771
01:18:24,074 --> 01:18:25,450
It's on my calendar
for tomorrow.
772
01:18:25,534 --> 01:18:28,328
- Are you sure?
- Go back to the fifth sign.
773
01:18:29,872 --> 01:18:31,122
"When he opened
the fifth seal...
774
01:18:31,207 --> 01:18:34,542
... I saw the souls of those
who had been slain for the word of God.
775
01:18:34,627 --> 01:18:38,296
And they cried, O Lord, how long before
thou will judge and avenge our blood...
776
01:18:38,380 --> 01:18:39,923
... on those upon on the earth?
777
01:18:40,007 --> 01:18:43,509
They were told to rest until the number
of their brethren should be complete...
778
01:18:43,594 --> 01:18:46,429
... who were to be killed
as they themselves had been."
779
01:18:46,513 --> 01:18:48,431
The death of the last martyr.
780
01:18:48,515 --> 01:18:52,977
It's someone who dies for the word of God,
dies before the eclipse.
781
01:18:53,062 --> 01:18:54,604
How?
782
01:18:55,522 --> 01:18:58,316
Tortured to death?
Murdered?
783
01:19:04,823 --> 01:19:06,532
Executed.
784
01:19:11,872 --> 01:19:16,459
Attorneys were unable to get a stay
of execution for Jimmy Zaragoza...
785
01:19:16,543 --> 01:19:20,296
... the "Word of God Killer,"
whose parents were brother and sister.
786
01:19:20,381 --> 01:19:23,800
He murdered them, he said,
"because it was God's law."
787
01:19:23,884 --> 01:19:27,553
This morning,
Jimmy will die according to mans law.
788
01:20:12,683 --> 01:20:14,892
Hello? Hello?
789
01:20:15,978 --> 01:20:18,313
Abby, where are you?
I've been looking all over for you.
790
01:20:18,397 --> 01:20:21,858
Russell, listen to me.
I know how to stop it.
791
01:20:23,277 --> 01:20:25,236
An eclipse?
792
01:20:26,447 --> 01:20:29,574
- Abby, I can't stop the execution.
- You have to.
793
01:20:29,658 --> 01:20:32,869
He is the last martyr. Please, believe me.
You can't let them kill him.
794
01:20:32,953 --> 01:20:36,331
There's nothing I can do now.
Just tell me where you are.
795
01:20:36,415 --> 01:20:38,583
Abby! Abby, are you all right?
796
01:20:39,376 --> 01:20:41,836
Look. There isn't time.
I gonna meet you at the prison, okay?
797
01:20:41,920 --> 01:20:45,757
- No, no, no! Abby, you can't stop...!
- I'm gonna leave now.
798
01:23:13,614 --> 01:23:18,534
Penny! Thank God! You've got to get me in!
You've got to help us.
799
01:23:59,868 --> 01:24:03,162
Okay, breathe, breathe, okay?
Breathe.
800
01:24:03,830 --> 01:24:05,790
- Okay?
- Yeah.
801
01:25:00,178 --> 01:25:01,345
Stop!
802
01:25:12,941 --> 01:25:15,192
Somebody stop him!
803
01:25:33,712 --> 01:25:34,503
Abby!
804
01:25:57,235 --> 01:25:58,736
Abby...
805
01:25:59,363 --> 01:26:01,989
I did it. It's over.
806
01:26:03,116 --> 01:26:04,992
Help... Somebody...
807
01:26:07,663 --> 01:26:09,622
Somebody help us!
808
01:26:11,625 --> 01:26:13,292
No!
809
01:26:13,377 --> 01:26:14,377
No!
810
01:26:14,461 --> 01:26:16,921
- No! No!
- Please!
811
01:26:17,005 --> 01:26:18,923
- Somebody help us!
- No!
812
01:26:19,007 --> 01:26:21,592
- It's all right, Abby.
- No! No!
813
01:26:21,677 --> 01:26:23,636
God, no!
814
01:26:24,680 --> 01:26:26,263
No...!
815
01:26:27,599 --> 01:26:28,974
No...
816
01:27:23,613 --> 01:27:26,115
Get out of the way, please!
Get out of the way!
817
01:27:34,791 --> 01:27:38,043
I'm sorry.
It's all my fault.
818
01:27:38,128 --> 01:27:40,755
It's all right, Abby. Abby...
819
01:27:44,843 --> 01:27:46,343
What is it?
820
01:27:46,970 --> 01:27:49,305
Breathe deep, baby.
Breathe deep.
821
01:27:51,892 --> 01:27:53,601
Relax. Breathe.
822
01:28:05,989 --> 01:28:06,989
Come on!
823
01:28:07,073 --> 01:28:08,616
Okay, okay.
824
01:28:11,495 --> 01:28:13,037
All right,
we're gonna push now.
825
01:28:13,121 --> 01:28:16,540
- Here we go, Abby. Ready?
- The contractions are only a minute apart.
826
01:28:16,625 --> 01:28:19,418
- Breathe, Abby. Come on, breathe.
- Push!
827
01:28:20,378 --> 01:28:21,754
Push!
828
01:28:22,464 --> 01:28:24,215
You're fine, Abby!
829
01:28:30,722 --> 01:28:33,057
- Please, Abby, push!
- That's good.
830
01:28:34,518 --> 01:28:38,979
It's all right, Abby. You're doing good.
Deep breaths! Deep breaths!
831
01:28:42,025 --> 01:28:45,110
- Can you do it one more time?
- Okay. One more time, Abby. Okay?
832
01:28:45,195 --> 01:28:46,821
- Okay. Okay.
- One more time.
833
01:28:46,905 --> 01:28:48,614
- Come on.
- Come on, Abby!
834
01:28:48,698 --> 01:28:50,115
One more time!
835
01:28:50,200 --> 01:28:52,868
- Push!
- Attagirl. Come on, push!
836
01:28:52,953 --> 01:28:54,495
Attagirl. Come on, push!
837
01:28:57,833 --> 01:29:00,918
Hold on, Abby!
The head is out!
838
01:29:01,670 --> 01:29:04,213
Come on, sweetheart,
were almost there!
839
01:29:04,297 --> 01:29:05,798
Come on, Abby!
840
01:29:06,383 --> 01:29:07,383
Push!
841
01:29:12,055 --> 01:29:14,348
We've lost
the baby's heartbeat.
842
01:29:14,432 --> 01:29:16,058
No!
843
01:29:16,726 --> 01:29:17,643
No!
844
01:29:22,649 --> 01:29:24,817
Will you die for Him?
845
01:29:26,570 --> 01:29:28,529
Will you die for Him?
846
01:29:29,364 --> 01:29:31,949
Yes, I will!
847
01:29:33,493 --> 01:29:35,786
I will die for Him.
848
01:29:39,541 --> 01:29:42,209
I will die for Him.
849
01:30:19,998 --> 01:30:21,874
- Abby? Abby?
- Nurse!
850
01:30:21,958 --> 01:30:23,334
Yes, doctor.
851
01:32:00,140 --> 01:32:02,391
He's beautiful, Abby.
852
01:32:05,186 --> 01:32:07,604
Just like you said he'd be.
853
01:32:09,733 --> 01:32:11,900
You can't see him...
854
01:32:12,986 --> 01:32:15,154
... but you know.
855
01:32:17,073 --> 01:32:19,283
You always knew.
856
01:32:37,052 --> 01:32:40,637
The Hall of Souls
is full again.
857
01:32:44,434 --> 01:32:46,602
It was you, Abby.
858
01:32:48,188 --> 01:32:53,192
Just the one person with hope enough
for the whole world.
859
01:33:17,926 --> 01:33:20,094
Remember it all.
860
01:33:20,637 --> 01:33:22,513
Write it down.
861
01:33:23,556 --> 01:33:25,265
Tell it...
862
01:33:26,309 --> 01:33:30,104
... so people will use the chance
she has given them.