1 00:04:05,996 --> 00:04:08,122 The fish are dead! The fish are dead! 2 00:04:48,538 --> 00:04:52,166 The truck. Please, Mr. Huberty. Quickly, come on. 3 00:04:58,882 --> 00:05:01,217 What do you know about Baal-Dahar, Mr. Huberty? 4 00:05:01,301 --> 00:05:03,010 Baal-Da-what? 5 00:05:03,094 --> 00:05:06,597 I was in Jerusalem for a symposium. I don't even know what I'm doing in here. 6 00:05:06,681 --> 00:05:11,519 Baal-Dahar's is a village, an Arab village. It's been rumored to be a terrorist base. 7 00:05:11,603 --> 00:05:15,481 Or should I say "was"? This morning we found it destroyed. 8 00:05:15,565 --> 00:05:17,399 What does that have to do with me? 9 00:05:17,484 --> 00:05:20,945 It's how it was destroyed. That's where we need your help. 10 00:05:21,029 --> 00:05:23,739 My help? I don't know the first thing about terrorists. 11 00:05:23,824 --> 00:05:26,909 I think you've made a terrible mistake. 12 00:05:39,798 --> 00:05:41,715 Please, Mr. Huberty. Come with me. 13 00:05:41,800 --> 00:05:43,175 You don't understand. 14 00:05:43,260 --> 00:05:46,303 You picked up the wrong man. I can't possibly help you. 15 00:05:46,388 --> 00:05:49,515 - I'm a meteorologist! - Yes, yes. We know. 16 00:05:49,599 --> 00:05:51,684 That's why we brought you here. 17 00:05:51,768 --> 00:05:53,978 You see that... 18 00:05:54,688 --> 00:05:56,689 ... was Baal-Dahar. 19 00:06:15,709 --> 00:06:18,419 Yesterday, a kibbutz nearby was attacked. 20 00:06:18,503 --> 00:06:20,880 They threw a petrol bomb into the school and locked the doors. 21 00:06:20,964 --> 00:06:23,799 34 children burned to death. 22 00:06:24,968 --> 00:06:29,513 We tracked the terrorists back to here and found this. 23 00:06:30,891 --> 00:06:32,683 It's incredible. 24 00:06:32,767 --> 00:06:36,770 - Can you explain it? - It cannot be explained. 25 00:06:41,151 --> 00:06:43,694 - I have clearance. - You damn well better. 26 00:06:50,827 --> 00:06:52,286 The Vatican. 27 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 I'm sorry... 28 00:06:57,292 --> 00:06:58,918 ... Father Lucci. 29 00:06:59,628 --> 00:07:00,961 Can you explain it? 30 00:07:01,046 --> 00:07:03,923 If I would given the proper equipment, I think... 31 00:07:04,007 --> 00:07:05,299 I don't think so. 32 00:07:07,052 --> 00:07:09,345 They'll never explain it. 33 00:07:10,096 --> 00:07:13,933 It'll melt in a day or a week and they'll forget it. 34 00:07:14,017 --> 00:07:17,728 They'll call it a freak, an aberration. 35 00:07:17,812 --> 00:07:19,688 You don't think it is. 36 00:07:19,773 --> 00:07:24,276 I would, I would Colonel except this kind of thing has happened here once before. 37 00:07:24,361 --> 00:07:26,820 What are you saying? Baal-Dahar has stood here for 3,000 years. 38 00:07:26,905 --> 00:07:29,198 Yes, Baal-Dahar, but you see, Colonel... 39 00:07:29,282 --> 00:07:32,993 ... the village was built on the ruins of an older place. 40 00:07:33,078 --> 00:07:34,787 A much older place. 41 00:07:34,871 --> 00:07:39,083 And it too was destroyed, but you don't want that to explain what happened to it now. 42 00:07:39,167 --> 00:07:40,584 Why is that? 43 00:07:42,212 --> 00:07:45,631 Because that place that was destroyed was called Sodom. 44 00:07:52,389 --> 00:07:54,848 Destroyed by the wrath of God. 45 00:08:20,542 --> 00:08:22,292 How's he doing? 46 00:08:22,377 --> 00:08:26,130 Well, kiddo, I have to tell you, he's still a boy. 47 00:08:27,757 --> 00:08:30,759 - Is he kicking a lot? - He's been really active. 48 00:08:30,844 --> 00:08:32,177 Moving all over the place. 49 00:08:32,262 --> 00:08:36,432 Well, that's great. We're getting some good soccer in our last trimester. 50 00:08:36,516 --> 00:08:38,017 Thanks, Cherie. 51 00:08:38,101 --> 00:08:40,561 I can't wait. Two months to go. 52 00:08:40,645 --> 00:08:43,063 I want to see you next week. 53 00:08:43,148 --> 00:08:45,524 I'm not completely happy with his growth. 54 00:08:45,608 --> 00:08:49,653 And your amniotic fluid is a little less than normal. 55 00:08:49,738 --> 00:08:51,697 But you said the baby's doing fine. 56 00:08:51,781 --> 00:08:54,825 He is. There's absolutely nothing to be alarmed about. 57 00:08:54,909 --> 00:08:59,955 But Abby, I can't say definitely that we're not gonna run into the same problem again. 58 00:09:00,040 --> 00:09:04,460 I know this time its gonna be okay. I've been eating really well and resting. 59 00:09:04,544 --> 00:09:08,422 That's good, that's good. All right, so I'll see you both next week. 60 00:09:08,506 --> 00:09:10,716 - Bye-bye. - Bye. 61 00:09:11,426 --> 00:09:14,219 ... have seen the glory Of the coming of the Lord 62 00:09:14,304 --> 00:09:18,474 He has trampled out the vintage Where the grapes of wrath are stored 63 00:09:18,558 --> 00:09:22,561 He has loosed his fateful lightning Of his terrible swift sword 64 00:09:22,645 --> 00:09:26,065 His truth is marching on 65 00:09:27,484 --> 00:09:30,069 They're so adorable. 66 00:09:33,073 --> 00:09:35,657 Would you like to see the computer room now? 67 00:09:35,742 --> 00:09:38,869 - Oh, that would be great. - At the Oaks we start them early. 68 00:09:38,953 --> 00:09:41,371 So your husband is a lawyer... 69 00:09:41,456 --> 00:09:45,125 ... and you restore fine arts for the Hirshenson Collection. 70 00:09:46,795 --> 00:09:49,338 - And the baby's due...? - February 29th. 71 00:09:49,422 --> 00:09:50,714 The 29th? 72 00:09:50,799 --> 00:09:52,966 - It's a leap year. - Oh, of course. 73 00:09:53,051 --> 00:09:57,471 I notice you didn't write anything under "Religious Denomination." 74 00:09:57,555 --> 00:10:00,516 Do you mind if I ask why? 75 00:10:00,600 --> 00:10:04,103 Because I don't have any. Is that a problem? 76 00:10:04,187 --> 00:10:07,481 Oh, no, no. I just don't like blanks. 77 00:10:22,872 --> 00:10:24,456 Hi, baby dog. 78 00:10:33,466 --> 00:10:36,718 Hi, Baby. Oh, Ace, be careful. 79 00:10:36,803 --> 00:10:38,512 Good boy. 80 00:10:43,643 --> 00:10:45,018 Hello? 81 00:10:47,814 --> 00:10:49,857 Well, let's see... 82 00:10:50,733 --> 00:10:53,402 What. It's $650, utilities included. 83 00:10:53,486 --> 00:10:56,238 It's a garage apartment. 84 00:10:56,322 --> 00:11:00,742 No, we never had any problems with the fumes. We park our car outside. 85 00:11:00,827 --> 00:11:02,494 It's partially furnished. 86 00:11:02,579 --> 00:11:06,456 It's got a bed and a table right now, but that's about it. 87 00:11:06,958 --> 00:11:10,210 I see. Well, okay. Sorry. 88 00:11:10,295 --> 00:11:12,004 Bye-bye. 89 00:11:12,088 --> 00:11:14,631 Hi, sweetness. Hi... 90 00:11:17,135 --> 00:11:19,553 Tragedy continues to strike around the globe... 91 00:11:19,637 --> 00:11:23,015 ... as the changing weather patterns continue. 92 00:11:23,808 --> 00:11:26,185 - Hi, honey. - Hi. 93 00:11:28,104 --> 00:11:30,230 - That's nice. - Thanks. 94 00:11:31,691 --> 00:11:33,650 How did it go today? 95 00:11:34,694 --> 00:11:37,237 The State Supreme Court denied my appeal. 96 00:11:37,322 --> 00:11:40,532 - Are you kidding? - I couldn't believe it. 97 00:11:40,617 --> 00:11:45,037 - I thought you had such a strong appeal. - So did I. 98 00:11:45,747 --> 00:11:47,414 So did I. 99 00:11:48,541 --> 00:11:52,377 The whole petition was based on the fact that Jimmy's trial lawyer was incompetent. 100 00:11:52,462 --> 00:11:54,546 And he was. I mean, I've told you that. 101 00:11:54,631 --> 00:11:56,423 I thought I proved it. 102 00:11:56,507 --> 00:11:59,343 Shit... So what are you gonna do? 103 00:12:01,304 --> 00:12:04,014 Appeal again. Fight it. 104 00:12:04,766 --> 00:12:07,392 Anyway, how's our bouncing baby boy? 105 00:12:07,477 --> 00:12:09,186 - Good. We had a good day. - Yeah? 106 00:12:09,270 --> 00:12:11,271 - Yeah. - Good. 107 00:12:15,276 --> 00:12:16,735 Babe? 108 00:12:18,655 --> 00:12:22,407 I know we talked about it and decided not to... 109 00:12:22,492 --> 00:12:26,245 ... but I went to The Oaks today and put down a deposit. 110 00:12:27,205 --> 00:12:28,163 Deposit? 111 00:12:28,248 --> 00:12:30,499 It only puts us on the waiting list for four years. 112 00:12:30,583 --> 00:12:34,962 - Abby, why are you doing this? - Honey. I just want to be prepared. 113 00:12:35,964 --> 00:12:37,756 I want you to be realistic. 114 00:12:37,840 --> 00:12:41,718 - I am realistic. - We don't know for sure whether the baby... 115 00:12:41,803 --> 00:12:48,141 Look. I saw Dr. Inness today. She said I'm doing perfect. No problems. 116 00:12:48,226 --> 00:12:49,768 Really? 117 00:12:50,436 --> 00:12:52,646 This baby is gonna be fine. 118 00:12:53,564 --> 00:12:54,940 It has to be. 119 00:12:55,024 --> 00:12:58,360 It has to be? What if it isn't? Then what? 120 00:13:18,089 --> 00:13:19,214 Abby... 121 00:13:23,553 --> 00:13:26,305 I just don't want to lose you, that's all. 122 00:13:30,685 --> 00:13:32,102 Okay? 123 00:13:37,567 --> 00:13:39,151 Okay. 124 00:15:30,388 --> 00:15:32,639 Will you die for Him? 125 00:15:34,308 --> 00:15:37,602 - Will you die for Him? - No! No... 126 00:15:37,687 --> 00:15:39,229 What is it? 127 00:15:40,982 --> 00:15:42,566 What's the matter? 128 00:15:42,650 --> 00:15:48,155 I was in these rooms, and... Oh, God, I could feel it coming. 129 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 What? 130 00:15:52,160 --> 00:15:55,203 - Death. - It was just a dream, Abby. 131 00:15:55,288 --> 00:15:57,289 It was just a dream. 132 00:16:01,627 --> 00:16:04,421 It's all right. It's all right. It's all right. 133 00:16:05,882 --> 00:16:07,799 It was just a dream. 134 00:17:11,280 --> 00:17:13,406 - Russell Quinn? - Yeah. 135 00:17:13,491 --> 00:17:14,866 - Penny Washburn. - Hi. 136 00:17:14,951 --> 00:17:16,743 - Sorry I'm late. - That's all right. 137 00:17:16,827 --> 00:17:19,246 I understand you're quite an expert on death sentence appeals. 138 00:17:19,330 --> 00:17:22,082 - So they say. - Good. What do you know about this case? 139 00:17:22,166 --> 00:17:25,835 So far, not much. The kid murdered his parents? 140 00:17:25,920 --> 00:17:29,631 He poured gasoline on them and set them on fire while they were sleeping. 141 00:17:29,715 --> 00:17:32,592 I take it this is not someone with a lot of remorse. 142 00:17:32,677 --> 00:17:36,012 His parents were brother and sister. "Executed for the word of God". 143 00:17:36,097 --> 00:17:39,558 That's what he said in his confession. His signed confession. 144 00:17:49,026 --> 00:17:49,985 Jimmy... 145 00:17:51,571 --> 00:17:54,114 - How's it going? - Hello, Russell. 146 00:17:56,742 --> 00:18:01,580 Jimmy, this is Penny Washburn. She's going to help us with your case. 147 00:18:05,251 --> 00:18:07,502 - Hello, Penny. - Hello. 148 00:18:09,547 --> 00:18:12,424 - Listen, Jimmy. Can we talk a minute? - Yes. 149 00:18:18,598 --> 00:18:20,181 Listen... 150 00:18:20,891 --> 00:18:23,727 Penny's going to help me prepare a new appeal... 151 00:18:23,811 --> 00:18:26,354 ... but we gonna need your help. 152 00:18:26,439 --> 00:18:28,732 I told you, I do not go to hospital. 153 00:18:30,276 --> 00:18:32,444 Jimmy, I can't help you unless you let me. 154 00:18:32,528 --> 00:18:36,197 Just talk to her, tell her what happened, that's all. 155 00:18:36,282 --> 00:18:37,991 No hospital. 156 00:18:39,744 --> 00:18:41,995 Listen Jimmy, this is important. 157 00:18:42,079 --> 00:18:46,416 If you go to the hospital, the doctors may find you incompetent. 158 00:18:46,500 --> 00:18:49,836 Then I can get the court to reconsider your case. Otherwise... 159 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 ... we don't have anything. 160 00:18:52,590 --> 00:18:55,508 I know what is right and I know what is wrong. 161 00:18:55,593 --> 00:18:58,303 - I did nothing wrong. - Jimmy... 162 00:18:58,387 --> 00:19:02,515 You admitted killing your parents. 163 00:19:02,600 --> 00:19:06,394 It was not wrong. It was the law of God. 164 00:19:06,479 --> 00:19:07,562 Leviticus. 165 00:19:07,647 --> 00:19:10,899 Isn't murder a crime too, in the eyes of God? 166 00:19:10,983 --> 00:19:15,945 - It is not murder to punish the guilty. - Incest may be against the law of God... 167 00:19:16,030 --> 00:19:19,324 ... but it's the law of California that we're dealing with. 168 00:19:19,408 --> 00:19:22,702 They've sentenced you to the gas chamber! Do you want to die? 169 00:19:22,787 --> 00:19:25,372 - No. - Then go to the hospital. 170 00:19:25,456 --> 00:19:27,666 Let the doctors see if you knew what you were doing. 171 00:19:27,750 --> 00:19:30,835 That says I did a crime! That it was wrong! 172 00:19:30,920 --> 00:19:34,214 If it's gonna save your life, then say you're wrong! 173 00:19:34,298 --> 00:19:37,717 - What is it gonna matter? - It matters to God! 174 00:19:38,969 --> 00:19:40,470 No hospital. 175 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 Jimmy... 176 00:19:47,603 --> 00:19:49,396 Goodbye, Penny. 177 00:19:51,107 --> 00:19:53,566 Jimmy, think about it. Please. 178 00:20:38,320 --> 00:20:40,113 - Hello. - Hi. 179 00:20:41,782 --> 00:20:44,993 My name is David. David Bannen. 180 00:20:45,077 --> 00:20:49,497 - I'm here about the apartment. - Oh, please, come in. 181 00:20:55,254 --> 00:20:58,047 Ace, get down! He usually doesn't do this. 182 00:20:58,132 --> 00:21:00,550 - Go on, get down. - It's okay. 183 00:21:00,634 --> 00:21:03,178 - Hi, Ace. - Get down! Get down! 184 00:21:03,804 --> 00:21:06,514 Well... Ace, get down! 185 00:21:06,599 --> 00:21:08,516 I'm really surprised. He does never do this. 186 00:21:08,601 --> 00:21:11,269 I'll go get the keys. Come on. 187 00:21:13,063 --> 00:21:14,647 - Would you like a towel? - Please. 188 00:21:14,732 --> 00:21:17,025 You're soaked. It's terrible out there, isn't it? 189 00:21:17,109 --> 00:21:18,485 Thanks. 190 00:21:18,569 --> 00:21:23,740 - Yes, it is. - If I can just find these keys... 191 00:21:27,203 --> 00:21:29,412 Where are you from? 192 00:21:29,497 --> 00:21:33,208 All over. I've moved around a lot. 193 00:21:33,292 --> 00:21:35,335 - Because of work? - Yes. 194 00:21:35,419 --> 00:21:37,295 What do you do? 195 00:21:37,379 --> 00:21:40,840 I'm a teacher. Ancient languages. 196 00:21:40,925 --> 00:21:42,717 Over at the university? 197 00:21:44,887 --> 00:21:47,514 I've been traveling for some time. 198 00:21:48,349 --> 00:21:51,601 I've really just come back to town. 199 00:21:52,102 --> 00:21:56,356 - May I have a glass water? - Sure. Let me get you a glass. 200 00:21:57,566 --> 00:22:00,610 - Use the bottled water, its better. - Thanks. 201 00:22:12,373 --> 00:22:14,999 Your baby is due in February. 202 00:22:17,378 --> 00:22:18,545 The 29th. 203 00:22:19,588 --> 00:22:21,714 How do you know that? 204 00:22:23,926 --> 00:22:26,344 I saw your calendar. 205 00:22:27,680 --> 00:22:31,474 It's kind of nice, isn't it? There isn't a 29th except for a leap year. 206 00:22:31,559 --> 00:22:34,686 Makes it special somehow. 207 00:22:34,770 --> 00:22:37,647 - It is a special day. - Yeah. 208 00:22:40,025 --> 00:22:42,527 I am getting so absent-minded. 209 00:22:42,611 --> 00:22:44,779 Well, I hope you're not expecting something fancy. 210 00:22:44,864 --> 00:22:46,447 No, no. No. 211 00:22:49,451 --> 00:22:51,202 Well, this is it. 212 00:22:52,621 --> 00:22:54,414 It's a bit small. 213 00:22:55,833 --> 00:22:58,001 I don't need much room. 214 00:23:16,395 --> 00:23:19,522 I like it. If that's all right. 215 00:23:19,607 --> 00:23:21,274 - That's great! - Good. 216 00:23:21,358 --> 00:23:25,612 I'd like to talk it over with my husband, but I'm sure it won't be a problem. 217 00:23:25,696 --> 00:23:28,531 Why won't you give me a call tomorrow and I'll let you know. 218 00:23:28,616 --> 00:23:31,326 - Fine. - Okay. Well talk then. 219 00:23:34,788 --> 00:23:38,917 - I do hope this will work out. - Yes. I hope so, too. 220 00:23:43,464 --> 00:23:45,131 I'm back. 221 00:23:46,175 --> 00:23:48,092 That didn't take very long. 222 00:23:48,177 --> 00:23:52,472 He didn't need much help. About all he had was a suitcase. 223 00:23:52,556 --> 00:23:56,392 But he did have first and last month's rent in cash. 224 00:23:56,477 --> 00:23:58,937 - You know it. - Yeah. 225 00:23:59,021 --> 00:24:02,690 - Did you invite him to dinner? - I did. He said, "No, thanks." 226 00:24:02,775 --> 00:24:05,234 Of course, he didn't use so many words. 227 00:24:06,278 --> 00:24:09,656 I have to admit, the guy is out there. He's a little bit different. 228 00:24:09,740 --> 00:24:12,200 I don't know, I think he's just quiet. 229 00:24:12,284 --> 00:24:16,621 Yeah, he's quiet all right. He doesn't have a stereo or a television. 230 00:24:16,705 --> 00:24:18,998 He doesn't even want us to hook up a telephone. 231 00:24:19,083 --> 00:24:20,500 Really? That's weird. 232 00:24:20,584 --> 00:24:23,628 What's weird is that he got a short-wave radio. 233 00:24:24,129 --> 00:24:26,464 Hey. You think he's a spy? 234 00:24:27,216 --> 00:24:31,844 The spearhead of an invasion force that will take over and bore us to death! 235 00:24:31,929 --> 00:24:34,347 You're such a nut. Toss that up. 236 00:24:34,431 --> 00:24:38,851 - Where are you going? - I'm sure you did a great job inviting him. 237 00:24:38,936 --> 00:24:40,853 Looks tossed to me. 238 00:24:57,788 --> 00:24:59,247 David? 239 00:25:01,917 --> 00:25:03,376 David? 240 00:26:15,449 --> 00:26:20,286 - Honey... Jesus, you scared me to death. - You snuck up on me! 241 00:26:20,370 --> 00:26:22,705 I was trying not to scare you. What are you doing out here? 242 00:26:22,790 --> 00:26:25,708 Look at this. Isn't this wild? 243 00:26:27,211 --> 00:26:29,087 Yeah, it is strange. 244 00:26:31,465 --> 00:26:34,842 Listen, David's in the house. He changed his mind about dinner. 245 00:26:34,927 --> 00:26:37,762 Maybe he'd change it again if he knew you're snooping around. 246 00:26:37,846 --> 00:26:40,098 I'm not snooping. 247 00:26:40,182 --> 00:26:42,391 I'm looking. 248 00:26:42,476 --> 00:26:46,270 So after all that, the senator wouldn't even see me. 249 00:26:46,355 --> 00:26:51,150 This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me... 250 00:26:51,235 --> 00:26:53,653 ... he doesn't think their involvement is appropriate. 251 00:26:53,737 --> 00:26:57,115 - Why? - Because he's a politician. 252 00:26:57,199 --> 00:27:00,535 He doesn't wanna get involved in anything that could ever eventually can come back... 253 00:27:00,619 --> 00:27:03,121 - ... and bite his fat ass. - It's typical. 254 00:27:03,205 --> 00:27:05,373 It's typical bullshit. 255 00:27:05,457 --> 00:27:07,375 What would you do? 256 00:27:08,502 --> 00:27:11,796 - Me? What do you mean? - Would you stop it? 257 00:27:11,880 --> 00:27:15,508 Of course I would, but I have any control. I can't do anything. 258 00:27:16,385 --> 00:27:18,427 Maybe you can. 259 00:27:20,013 --> 00:27:22,682 She can't do anything, David. 260 00:27:22,766 --> 00:27:27,478 That's what I'm saying, nobody listens anymore. I'm the kid's attorney... 261 00:27:27,563 --> 00:27:30,398 ... and they won't listen to me. So they won't listen to Abby. 262 00:27:30,482 --> 00:27:32,316 Maybe you are right. 263 00:27:33,026 --> 00:27:34,694 It's not up to us. 264 00:27:35,529 --> 00:27:38,447 - Would you like some dessert? - Please. 265 00:27:38,532 --> 00:27:41,826 It's all right, it's all right. There you go. Go on. 266 00:27:44,037 --> 00:27:46,831 Jesus Christ! Look at this! 267 00:27:48,834 --> 00:27:50,543 Abby, get a broom. 268 00:27:51,253 --> 00:27:52,461 Don't! Please don't! 269 00:27:54,882 --> 00:27:56,591 I wasn't going to hurt it. 270 00:27:59,344 --> 00:28:01,137 I'm sorry. I... 271 00:28:06,101 --> 00:28:07,852 That was weird. 272 00:28:08,520 --> 00:28:10,229 Do you know... 273 00:28:10,898 --> 00:28:15,776 ... there's a story about a new-born child and the sparrow's song. 274 00:28:17,362 --> 00:28:19,155 It's ancient. 275 00:28:20,657 --> 00:28:22,158 Hebrew. 276 00:28:23,577 --> 00:28:26,495 They believed that in Heaven... 277 00:28:26,580 --> 00:28:30,124 ... God's mansion has many halls. 278 00:28:30,209 --> 00:28:33,836 And that one of these halls is the Hall of Souls. 279 00:28:33,921 --> 00:28:36,172 It's called The Guf. 280 00:28:36,256 --> 00:28:37,632 "The Guf"? 281 00:28:37,716 --> 00:28:41,636 They say whenever a baby is born... 282 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 ... this is where its soul comes from. 283 00:28:44,431 --> 00:28:48,100 As the soul descends from heaven... 284 00:28:48,727 --> 00:28:51,062 ... only the sparrows can see it. 285 00:28:51,855 --> 00:28:53,731 So they sing. 286 00:28:55,025 --> 00:28:59,278 So whenever you hear a sparrow singing, a baby is about to be born? 287 00:29:02,366 --> 00:29:05,034 The Guf. I like it. 288 00:29:09,665 --> 00:29:11,707 I'll get the dessert. 289 00:29:13,627 --> 00:29:16,545 - Would you like some coffee? - Yes, please. 290 00:29:24,096 --> 00:29:27,056 Wasn't that the sweetest story? 291 00:29:27,140 --> 00:29:30,059 It sounded like a bunch of guff to me. 292 00:30:01,174 --> 00:30:04,635 "The second angel poured his bowl into the sea. 293 00:30:06,430 --> 00:30:08,806 And it became as the blood of a dead man... 294 00:30:10,142 --> 00:30:12,226 ... and every living thing... 295 00:30:14,771 --> 00:30:17,231 ... died that was in the sea." 296 00:30:23,780 --> 00:30:25,573 The prophecies... 297 00:30:27,743 --> 00:30:29,577 ... they have begun. 298 00:30:43,759 --> 00:30:45,301 The Guf. 299 00:30:47,554 --> 00:30:49,305 Do you like that? 300 00:30:49,389 --> 00:30:52,391 Yes, I do. It reminds me of a story I heard. 301 00:30:52,476 --> 00:30:55,186 It's Italian, you know. It's really good quality. 302 00:30:55,270 --> 00:30:57,980 I don't know. I've spent so much money already. 303 00:30:58,065 --> 00:31:00,399 But it's so cute. Yeah, why not? 304 00:31:00,484 --> 00:31:04,236 You only live once, right? Oh, you gonna put this on your card? 305 00:31:04,321 --> 00:31:05,196 Here it is. 306 00:31:22,839 --> 00:31:24,548 Mr. Quinn? 307 00:31:25,759 --> 00:31:28,052 Mrs. Quinn, are you okay? 308 00:31:28,136 --> 00:31:30,054 Yeah, I'm fine. 309 00:31:48,115 --> 00:31:49,573 David? 310 00:31:54,621 --> 00:31:56,288 David! 311 00:31:56,373 --> 00:31:58,082 David! 312 00:32:19,104 --> 00:32:20,521 Shit! 313 00:32:40,375 --> 00:32:41,917 David! 314 00:33:13,200 --> 00:33:14,783 David? 315 00:33:31,009 --> 00:33:32,468 David? 316 00:34:03,792 --> 00:34:06,669 Excuse me, lady. What are you doing here? 317 00:34:07,587 --> 00:34:11,340 - I'm looking for someone. - There's no one here but the minion. 318 00:34:11,424 --> 00:34:14,385 I followed him in, he's wearing a grey overcoat. 319 00:34:14,469 --> 00:34:16,262 No one came in. 320 00:34:16,346 --> 00:34:18,222 But I followed him in. 321 00:34:18,306 --> 00:34:21,809 I've been here for ten minutes. No one has come in lately. 322 00:34:25,230 --> 00:34:26,981 You okay? 323 00:34:27,524 --> 00:34:29,608 Are you okay, lady? 324 00:34:29,693 --> 00:34:31,277 Yes, I'm fine. 325 00:34:31,903 --> 00:34:35,739 You better leave now. We don't want to disturb kaddish. 326 00:34:35,824 --> 00:34:39,201 - Excuse me? - Kaddish. The prayer for the dead. 327 00:35:56,529 --> 00:35:59,365 - You're going to be fine. - Hang on, ma'am. 328 00:36:06,623 --> 00:36:09,667 This won't hurt. You'll just feel some pressure. 329 00:36:10,377 --> 00:36:12,503 - Don't hurt my baby. - I'm not gonna hurt your baby. 330 00:36:12,587 --> 00:36:15,964 - Don't worry. Keep breathing. - Take a deep breath. 331 00:36:16,049 --> 00:36:19,802 Just take a deep breath. There you go. Were almost through. 332 00:36:19,886 --> 00:36:22,429 You're doing fine. You're doing just fine. 333 00:36:22,514 --> 00:36:27,059 That's it. Just hold still. Breathe. Take a deep breath. 334 00:36:27,143 --> 00:36:30,479 Breathe. Nice and easy. Nice and easy. 335 00:36:30,563 --> 00:36:33,524 You're doing a good job. A good job. 336 00:36:33,608 --> 00:36:35,818 It's going to come out now. 337 00:36:37,487 --> 00:36:39,154 All right. 338 00:36:39,239 --> 00:36:41,699 Good job, good job. 339 00:36:44,577 --> 00:36:48,288 Why does this keep happening to her? It's gonna be something... 340 00:36:52,085 --> 00:36:53,794 It's too early for Caesarean. 341 00:36:53,878 --> 00:36:57,756 Right. The baby's lungs aren't fully matured yet. 342 00:36:57,841 --> 00:37:01,510 But the immediate threat is over. The important thing right now... 343 00:37:01,594 --> 00:37:04,972 ... is just to keep her from going into labor for at least two weeks. 344 00:37:05,056 --> 00:37:08,100 So I've started her on ritodrine again. 345 00:37:09,686 --> 00:37:11,562 - Can I take her home? - No. 346 00:37:11,646 --> 00:37:15,858 I want to keep her here for 48 hours. She needs to rest now as much as possible... 347 00:37:15,942 --> 00:37:18,527 ... both mentally and physically. 348 00:37:19,904 --> 00:37:22,030 - Can I see her? - Sure. 349 00:37:25,493 --> 00:37:27,286 There she is. 350 00:37:29,414 --> 00:37:31,081 Hi, babe. 351 00:37:34,502 --> 00:37:36,378 How are you feeling? 352 00:37:38,047 --> 00:37:40,382 It's not like the last time. 353 00:37:40,884 --> 00:37:42,509 Don't even think about that. 354 00:37:42,594 --> 00:37:44,845 Just rest. 355 00:37:44,929 --> 00:37:48,807 I know that feeling. It's different this time. 356 00:37:48,892 --> 00:37:52,436 Something else is causing it. The pain isn't even the same. 357 00:37:52,520 --> 00:37:55,606 - It's not coming from the inside. - Listen... 358 00:37:55,690 --> 00:37:59,777 Margaret said that you can come home in a couple of days. 359 00:37:59,861 --> 00:38:03,197 Then a couple days in bed, you'll be as good as new. 360 00:38:03,948 --> 00:38:07,451 Why won't she believe me? Can't she find out what's really going on? 361 00:38:07,535 --> 00:38:09,787 She's trying, Abby. 362 00:38:15,418 --> 00:38:17,836 I know something's happening. 363 00:38:18,546 --> 00:38:20,380 It's different this time. 364 00:38:21,341 --> 00:38:23,050 I know it is. 365 00:39:35,999 --> 00:39:39,835 "The third angel poured his bowl into the rivers, and they became... 366 00:39:42,088 --> 00:39:43,714 ... blood." 367 00:39:45,258 --> 00:39:49,303 There're alarming reports of more fighting near the Nicaraguan border today. 368 00:39:49,387 --> 00:39:55,392 In the fiercest confrontation of the yrar, casualties are mounting on both sides. 369 00:39:55,476 --> 00:39:58,729 Refugee camps have sprung up in areas considered safe... 370 00:39:58,813 --> 00:40:02,524 ... but even these have been inside sniper fire. 371 00:40:03,651 --> 00:40:05,652 I love the news. 372 00:40:07,363 --> 00:40:09,239 - How are you feeling? - Good. 373 00:40:09,324 --> 00:40:11,658 - You hungry? Want some dinner? - Want me to cook? 374 00:40:11,743 --> 00:40:15,621 No, no, no. I'll take care of it. How about some pasta primavera? 375 00:40:16,831 --> 00:40:21,251 - Do you know how long that's gonna take? - Yeah. 20 minutes. 376 00:40:21,336 --> 00:40:23,128 I'll go pick it up. 377 00:40:23,838 --> 00:40:27,925 The rescuers can only watch the great beings gasp for breath... 378 00:40:28,009 --> 00:40:31,053 ... away from what had always been, for them and for us... 379 00:40:31,137 --> 00:40:32,596 ... the protective sea. 380 00:40:32,680 --> 00:40:35,933 In the local news there was a different kind of tragedy today. 381 00:40:36,017 --> 00:40:39,770 A drive-by shooting between rival East Los Angeles gangs... 382 00:40:39,854 --> 00:40:43,065 ... claimed the lives of a woman and her 4-year-old child. 383 00:40:43,149 --> 00:40:44,524 Caught in the crossfire... 384 00:40:44,609 --> 00:40:49,321 The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb... 385 00:40:49,405 --> 00:40:52,658 Bloodshed in the war between Iraq and Iran... 386 00:40:54,077 --> 00:40:57,079 ... having been raped repeatedly, her body was dumped... 387 00:40:57,163 --> 00:41:01,124 ... was apparently set by representatives of a radical group... 388 00:41:01,209 --> 00:41:03,293 Continuing with international news... 389 00:41:03,378 --> 00:41:06,546 ... French officials in Paris today announced they have two suspects... 390 00:41:06,631 --> 00:41:10,175 ... in the bombing the restaurant on the famous Champs Elysees... 391 00:41:10,259 --> 00:41:11,593 Abby? 392 00:41:12,428 --> 00:41:14,346 I'm sorry. 393 00:41:17,433 --> 00:41:20,686 It's okay. I thought you were away. 394 00:41:20,770 --> 00:41:22,980 I just came back. 395 00:41:24,607 --> 00:41:25,774 No, please. 396 00:41:28,569 --> 00:41:30,404 I just wanted to... 397 00:41:32,198 --> 00:41:34,157 How do you feel? 398 00:41:34,242 --> 00:41:35,951 I'm all right. 399 00:41:37,370 --> 00:41:41,373 You know. I thought I saw you the other day, in the rain. 400 00:41:41,457 --> 00:41:44,751 I wasn't sure if it was you, but I thought you might need a ride. 401 00:41:44,836 --> 00:41:46,920 You are very kind. 402 00:41:49,173 --> 00:41:51,133 That's rare. 403 00:41:53,219 --> 00:41:54,970 Were you there? 404 00:41:56,097 --> 00:41:57,889 So much misery. 405 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 Man against man. 406 00:42:02,729 --> 00:42:04,730 They kill each other. 407 00:42:05,314 --> 00:42:06,898 They have no faith. 408 00:42:07,734 --> 00:42:10,736 I used to think the world would change... 409 00:42:12,363 --> 00:42:14,364 ... but it hasn't. 410 00:42:25,918 --> 00:42:28,295 No, I guess it hasn't. 411 00:42:28,379 --> 00:42:30,005 It's sad. 412 00:42:34,469 --> 00:42:36,636 The course is chosen... 413 00:42:38,306 --> 00:42:40,223 ... and it can't be turned. 414 00:42:42,351 --> 00:42:44,728 What do you mean, "course"? 415 00:42:47,482 --> 00:42:49,649 Toward death. 416 00:42:51,652 --> 00:42:53,862 I really don't think we'll gonna blow ourselves up. 417 00:42:53,946 --> 00:42:56,073 I didn't mean that. 418 00:43:01,621 --> 00:43:03,330 I better go upstairs now. 419 00:43:04,248 --> 00:43:06,041 Excuse me. 420 00:43:07,126 --> 00:43:07,918 Abby. 421 00:43:11,464 --> 00:43:13,965 I'm sorry about the baby. 422 00:43:18,471 --> 00:43:21,890 And after all your travels, Father Lucci... 423 00:43:21,974 --> 00:43:24,768 ... you've come to the conclusion I find before me? 424 00:43:24,852 --> 00:43:26,019 I have, Your Eminence. 425 00:43:26,104 --> 00:43:30,816 You have no doubt, no doubt whatsoever, regarding the signs? 426 00:43:30,900 --> 00:43:34,611 No doubt at all. They were not signs. 427 00:43:35,404 --> 00:43:40,367 Not to try your patience, Father, but once again: 428 00:43:41,661 --> 00:43:44,162 The snow in the Negev. 429 00:43:44,247 --> 00:43:47,082 Didn't the Israeli Army report that? 430 00:43:47,166 --> 00:43:49,084 I was there. 431 00:43:49,168 --> 00:43:53,380 I saw a freak, an aberration of convective showers. 432 00:43:53,464 --> 00:43:56,299 Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low. 433 00:43:56,384 --> 00:44:01,429 It created a storm of such intensity, it literally sucked the freezing rain from the sky. 434 00:44:01,514 --> 00:44:04,724 It turned everything in its path to ice. A rare occurrence, yes. 435 00:44:04,809 --> 00:44:09,563 It happens once in 100 years. But a sign from God? 436 00:44:09,647 --> 00:44:11,523 Everything you saw... 437 00:44:11,607 --> 00:44:15,652 ... was either scientifically explainable or a hoax? 438 00:44:15,736 --> 00:44:17,863 Yes, Your Eminence. 439 00:44:21,659 --> 00:44:26,204 My brothers, all these things I saw were of the natural world. 440 00:44:26,873 --> 00:44:29,457 There have been no miracles. 441 00:44:30,960 --> 00:44:33,879 These were not signs of the Apocalypse. 442 00:44:39,844 --> 00:44:42,470 I will tell His Holiness. 443 00:44:42,555 --> 00:44:45,891 He will be quite relieved. 444 00:44:45,975 --> 00:44:49,561 He has tickets next week to "Faust". 445 00:47:30,014 --> 00:47:33,183 "2-29." That's the baby's birth date. 446 00:48:21,899 --> 00:48:25,151 This doesn't say anything I can even understand. 447 00:48:25,236 --> 00:48:27,862 What about the baby's birth date on it? 448 00:48:27,947 --> 00:48:30,073 We don't have a corner on February 29th. 449 00:48:30,157 --> 00:48:33,243 You don't know if that's what that means. 450 00:48:33,327 --> 00:48:37,247 What about that strange writing. Have you ever seen writing like this? 451 00:48:37,331 --> 00:48:39,416 - No. - And what about those horrible clippings? 452 00:48:39,500 --> 00:48:42,794 Russell, I'm telling you, he's here because of the baby! 453 00:48:42,878 --> 00:48:45,380 You think David is responsible for what's wrong with the baby? 454 00:48:45,464 --> 00:48:46,965 Is that what you're saying? 455 00:48:47,049 --> 00:48:50,218 Come on, Abby! What's wrong with the baby is called placental insufficiency! 456 00:48:50,302 --> 00:48:51,136 You're wrong! 457 00:48:51,220 --> 00:48:53,638 - I told you, it's different! - It isn't! 458 00:48:53,722 --> 00:48:57,809 Nobody is trying to hurt the baby. It's just like last time. 459 00:48:59,395 --> 00:49:02,730 Abby, what do you want me to do? You want me to kick him out? 460 00:49:02,815 --> 00:49:05,817 Would that make you feel better if I kicked him out? 461 00:49:12,491 --> 00:49:14,242 All right, Abby. 462 00:49:14,785 --> 00:49:17,745 He's gone. I'll tell him as soon as I see him, okay? 463 00:49:17,830 --> 00:49:19,289 Okay. 464 00:50:09,131 --> 00:50:12,300 - Yes? - Excuse me. I'm looking for Dr. Ornstein. 465 00:50:12,384 --> 00:50:14,385 Rabbi Ornstein. 466 00:50:14,470 --> 00:50:16,304 You stay. 467 00:50:23,812 --> 00:50:26,856 - Yes? - Are you Dr. Ornstein, the linguist? 468 00:50:26,941 --> 00:50:29,234 Among other things. May I help you? 469 00:50:29,318 --> 00:50:31,694 I hope so. I'm Abby Quinn. 470 00:50:31,779 --> 00:50:33,154 No, no, no! 471 00:50:41,080 --> 00:50:43,081 Nice move, lady. 472 00:50:43,999 --> 00:50:46,376 - What'd I do? - You touched him. 473 00:50:46,460 --> 00:50:50,463 You don't touch a Hasidic rabbi unless you're his wife. 474 00:50:50,548 --> 00:50:53,299 - Are you serious? - No. I'm making it up... 475 00:50:53,384 --> 00:50:56,344 It's halakah. It's the law. 476 00:50:56,428 --> 00:50:59,180 - Well, then I should apologize. - I wouldn't do that. 477 00:50:59,265 --> 00:51:02,225 Just leave. He won't see you again. 478 00:51:03,143 --> 00:51:05,061 But I have to see him. I need to know what this says. 479 00:51:05,145 --> 00:51:08,022 I need to know what language this is. 480 00:51:08,899 --> 00:51:11,234 - That's Melachim. - What is it? 481 00:51:11,318 --> 00:51:14,153 It's Melachim. It's a secret form of Hebrew. 482 00:51:14,238 --> 00:51:16,364 Kinda like a code. It's very old. 483 00:51:16,448 --> 00:51:19,158 In the Middle Ages, scholars used it to protect their writings. 484 00:51:19,243 --> 00:51:21,327 - And you know it? - I hope so. 485 00:51:21,412 --> 00:51:25,498 - I learned it from him when I was nine. - Then you can translate it? 486 00:51:25,583 --> 00:51:27,458 Yeah, I guess so. 487 00:51:28,419 --> 00:51:31,629 It's just a simple replacement alphabet. 488 00:51:34,049 --> 00:51:37,010 Come on. There's a book I'll need. 489 00:51:43,267 --> 00:51:45,018 Here it is. 490 00:51:46,395 --> 00:51:47,895 Great. 491 00:51:48,814 --> 00:51:53,192 So, what is this? How does this translate? This date. 492 00:51:53,861 --> 00:51:55,737 That's not a date. 493 00:51:55,821 --> 00:51:59,490 Of course it is. "2-29". February 29th. 494 00:52:00,242 --> 00:52:03,328 - Have you ever read the Bible? - Well, yeah. 495 00:52:04,580 --> 00:52:08,958 Well, "2:29", it's a Bible heading. Chapter and verse. 496 00:52:09,043 --> 00:52:11,794 Chapter 2, verse 29. 497 00:52:11,879 --> 00:52:13,671 Are you sure? 498 00:52:13,756 --> 00:52:16,633 Yeah, the whole page is a quote from the Bible, from the book of Joel. 499 00:52:16,717 --> 00:52:19,177 Joel 2:29. 500 00:52:20,429 --> 00:52:23,056 - Can you read it for me? - Sure. 501 00:52:24,850 --> 00:52:28,728 "Even upon the menservants and maidservants in those days... 502 00:52:28,812 --> 00:52:31,189 ... I will pour out my spirit. 503 00:52:31,273 --> 00:52:34,609 And I will give portents in the heavens and on the earth... 504 00:52:34,693 --> 00:52:37,654 ... blood and fire and columns of smoke. 505 00:52:37,738 --> 00:52:40,948 The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood... 506 00:52:41,033 --> 00:52:44,077 ... before the great and terrible day of the Lord comes." 507 00:52:44,161 --> 00:52:45,703 What is "the great and terrible day"? 508 00:52:45,788 --> 00:52:49,540 When God passes judgment on mankind for its sins. 509 00:52:49,625 --> 00:52:54,045 - It's about the Apocalypse. - Come on... The end of the world? 510 00:52:54,129 --> 00:52:58,383 That's what the portents are. The sun going dark, the moon turning red. 511 00:52:58,467 --> 00:53:00,343 They're signs that foretell the end of the world. 512 00:53:00,427 --> 00:53:04,764 There's a whole chain of signs, like a countdown. The Bible's filled with them. 513 00:53:04,848 --> 00:53:07,350 Earthquakes, plagues, water turning to blood. 514 00:53:07,434 --> 00:53:09,727 All kinds of weird natural disasters. 515 00:53:09,812 --> 00:53:14,440 This things are to happen to tell us that God's wrath is about to destroy the world. 516 00:53:15,609 --> 00:53:20,029 - And that's what this paper's about? - Yeah, the signs of the end. 517 00:53:20,114 --> 00:53:21,948 Didn't you at least go to Sunday school? 518 00:53:22,032 --> 00:53:24,283 Yeah, that was a long time ago. 519 00:53:24,368 --> 00:53:27,662 But they taught us that God was a God of love. 520 00:53:27,746 --> 00:53:31,165 - Are you okay? - It just doesn't make any sense. 521 00:53:31,250 --> 00:53:33,835 What do Biblical prophecies have to do with the baby? 522 00:53:33,919 --> 00:53:37,547 - Your baby? - Avi, would you translate it anyway? 523 00:53:37,631 --> 00:53:41,050 Just to be sure? Here's my number. 524 00:53:41,135 --> 00:53:45,805 - I guess I could have it for you by tomorrow. - That would be great. Okay... 525 00:53:47,391 --> 00:53:49,892 - Bye-bye. - Okay, Mrs. Quinn. 526 00:54:14,877 --> 00:54:17,837 The Guf, 358. Okay. 527 00:54:29,266 --> 00:54:32,602 "In Judeo-Christian mythology, The Guf is the Hall of Souls. 528 00:54:32,686 --> 00:54:37,106 Every time an infant is born, this is where its soul comes from. 529 00:54:37,191 --> 00:54:39,942 Folklore has it that the sparrows can see the souls descent... 530 00:54:40,027 --> 00:54:42,403 ... and this explains their song. 531 00:54:42,488 --> 00:54:46,115 But a day will come when the sparrow sings no more... 532 00:54:46,700 --> 00:54:51,204 ... because there are only a finite number of souls in The Guf. 533 00:54:51,288 --> 00:54:57,502 It's when the last soul is used, and The Guf is empty, that the world will end. 534 00:55:00,088 --> 00:55:03,049 The first infant born without a soul... 535 00:55:05,886 --> 00:55:09,347 ... born dead as such a soulless child must be, heralds... 536 00:55:09,431 --> 00:55:12,725 ...the death of the world, and so is called... 537 00:55:12,810 --> 00:55:14,894 ... 'The Final Sign'." 538 00:55:23,028 --> 00:55:26,864 No. I'm trying to get a hold of the governor, and it's urgent. 539 00:55:27,741 --> 00:55:31,327 I told you it has to do with Jimmy Zaragoza's execution. 540 00:55:31,411 --> 00:55:33,287 Russell, its Abby. 541 00:55:33,997 --> 00:55:38,167 No, I've already spoken to his aide. I need to speak to him directly. 542 00:55:38,252 --> 00:55:40,419 - Well... - Yes, I'll hold. 543 00:55:40,504 --> 00:55:42,755 - Tell her I'll call her back. - Okay. I tried... 544 00:55:42,840 --> 00:55:46,384 ... but she's not at home, and she says she has to speak to you right now. 545 00:55:46,468 --> 00:55:49,554 - All right. Cover for me. Abby, are you all... - Russell... 546 00:55:49,638 --> 00:55:52,223 Listen up. I was wrong. It's not the baby's birth date. 547 00:55:52,307 --> 00:55:55,601 It's from the Bible. I knew it he's here because of the baby. 548 00:55:55,686 --> 00:55:57,687 All right, just slow down. 549 00:55:57,771 --> 00:56:00,356 He thinks it's a some king of Bible sign! 550 00:56:00,440 --> 00:56:04,527 Remember, he told us about it, but not the whole story. Listen to this: 551 00:56:04,611 --> 00:56:07,280 "The first infant born without a soul, born dead... 552 00:56:07,364 --> 00:56:10,992 - ... such as a soulless child must be..." - Abby... Abby... 553 00:56:13,537 --> 00:56:16,414 No, it's not! He's some kind of religious fanatic! 554 00:56:16,498 --> 00:56:19,542 Russell, he thinks if he can kill the baby, he'll end the world. 555 00:56:19,626 --> 00:56:22,295 - All right, Abby. All right. Listen to me. - I've got the governor. 556 00:56:22,379 --> 00:56:26,132 Ask him to hold. Just listen. I want you to go home. 557 00:56:29,011 --> 00:56:30,595 Okay. 558 00:56:30,679 --> 00:56:32,972 All right? I promise. 559 00:56:33,640 --> 00:56:36,642 Sorry, Russell, sorry. He wouldn't wait. 560 00:56:36,727 --> 00:56:39,186 - He said to call him... - Oh, Christ... 561 00:56:45,861 --> 00:56:49,572 Keep working on this and I'll try him from home. 562 00:57:43,085 --> 00:57:46,712 - Russell? Russell, are you here? - Abby. 563 00:57:49,132 --> 00:57:53,094 - You not gonna kill my baby. - Your baby is dying because it has no soul. 564 00:57:53,178 --> 00:57:56,013 - Don't say that. - Abby. The Guf is empty. 565 00:57:56,098 --> 00:57:58,724 I know what you are trying to do. I won't let you kill my baby. 566 00:57:58,809 --> 00:58:01,143 Don't you think I cry for man? 567 00:58:01,228 --> 00:58:05,898 I've tried to intercede, but God has judged! 568 00:58:06,483 --> 00:58:09,402 - Mans sins are... - Stay away! 569 00:58:12,197 --> 00:58:16,909 I can't die again, Abby. I wish I could. 570 00:58:16,994 --> 00:58:20,705 - I'm His messenger. - You're crazy. 571 00:58:21,623 --> 00:58:24,291 - I was here before. - Stay away. 572 00:58:25,293 --> 00:58:28,337 It's time for you to know, Abby. 573 00:58:29,923 --> 00:58:32,258 I came as the Lamb... 574 00:58:34,219 --> 00:58:37,304 ... and I return as the Lion. 575 00:58:57,743 --> 00:59:00,286 Now I am His wrath. 576 00:59:09,796 --> 00:59:12,048 - Strap her down! - Listen to me! 577 00:59:12,132 --> 00:59:15,468 This is happening! Why won't you believe me? 578 00:59:17,179 --> 00:59:19,388 You have to believe me. 579 00:59:19,473 --> 00:59:22,099 - My baby... - This is gonna make you sleep. 580 00:59:22,184 --> 00:59:24,477 - I just want... - Hold on. 581 00:59:34,196 --> 00:59:35,738 Please... 582 00:59:41,536 --> 00:59:43,704 Will you die for Him? 583 00:59:52,464 --> 00:59:54,673 Russell, I don't know what you could have done. 584 00:59:54,758 --> 00:59:56,217 This can happen. 585 00:59:57,302 --> 01:00:01,388 I know the delusions seem extreme, but she's under enormous amount of stress. 586 01:00:01,473 --> 01:00:05,142 There's incredible amount of guilt involved when... 587 01:00:06,228 --> 01:00:08,771 Well, you certainly know the history. 588 01:00:10,857 --> 01:00:13,651 All right... What do we do now? 589 01:00:15,112 --> 01:00:19,073 I know this sounds pathetic, but the best we can do is wait and see. 590 01:00:19,157 --> 01:00:21,200 Just watch her. 591 01:00:23,328 --> 01:00:26,122 Look. The baby's fine. He's hanging in there. 592 01:00:26,206 --> 01:00:29,875 If this is just an episode, she can go home in a couple of days. 593 01:00:30,585 --> 01:00:33,003 Will you be able to stay with her? 594 01:00:33,588 --> 01:00:38,342 - Not all the time. - Then we should get you a nurse to help. 595 01:00:39,636 --> 01:00:43,848 And I think you should go home now and get some serious rest. 596 01:00:47,769 --> 01:00:50,521 Of course, we believe that God will judge the world. 597 01:00:50,605 --> 01:00:54,608 - It could be happening now? - It could happen any time. 598 01:00:54,693 --> 01:00:57,736 Jesus said the end would come like a thief in the night. 599 01:00:57,821 --> 01:01:00,698 That belief is fundamental virtually to every religion. 600 01:01:00,782 --> 01:01:04,952 Muslim, Christian, Jew, Hindu. 601 01:01:05,036 --> 01:01:09,081 There are differences amongst them as to how it will actually happen... 602 01:01:09,166 --> 01:01:14,461 ... but basically we all believe in a Messiah who delivers God's wrath upon the world. 603 01:01:14,546 --> 01:01:18,924 Then it could be happening. I mean, the moon has turned to blood. 604 01:01:19,009 --> 01:01:21,927 I told you about the paper and the fish. 605 01:01:22,429 --> 01:01:26,473 Yes. In Revelation it is written that the sea will die. 606 01:01:26,558 --> 01:01:30,603 - Then you do see it? - With perfect clarity. 607 01:01:31,897 --> 01:01:35,316 I see a young man with a very large imagination. 608 01:01:35,400 --> 01:01:39,278 What you're forgetting, Avi, is that the prophetic signs are signs. 609 01:01:39,362 --> 01:01:42,239 They're symbols. They're not meant to be taken literally. 610 01:01:42,324 --> 01:01:44,074 They're poetry written by the great prophets... 611 01:01:44,159 --> 01:01:47,620 ... to describe the greater concept of divine judgment... 612 01:01:47,704 --> 01:01:50,998 ... not to be checked off like a laundry list. 613 01:01:51,750 --> 01:01:55,085 - So the moon and the fish... - Coincidence. 614 01:01:55,170 --> 01:01:58,214 And you're forgetting the most important aspect of eschatology. 615 01:01:58,298 --> 01:02:03,135 That when the end comes, with it comes eternal life... 616 01:02:03,220 --> 01:02:06,055 ... for those of us who are saved. 617 01:02:06,139 --> 01:02:08,974 Well, who'll be saved, Reverend? 618 01:02:09,059 --> 01:02:12,353 I mean, the Jew doesn't think it's gonna be the Muslim. 619 01:02:12,437 --> 01:02:14,521 The Muslim doesn't think it's gonna be the Christian. 620 01:02:14,606 --> 01:02:17,942 The Christian doesn't think it's gonna be the Buddhist. So... 621 01:02:18,026 --> 01:02:22,238 ... what if nobody is saved? What if we're all wrong? 622 01:02:23,031 --> 01:02:27,701 My God, what if it's just the Hare Krishnas? 623 01:02:29,287 --> 01:02:32,998 - You're too young to worry about these things. - That's what my rabbi said. 624 01:02:33,083 --> 01:02:37,795 Now, believe me, Avi, someday you'll make quite a philosopher. 625 01:02:38,964 --> 01:02:40,965 If there is a someday. 626 01:03:43,278 --> 01:03:47,031 Hello? Hello, Mr. Quinn. She's fine. 627 01:03:48,867 --> 01:03:51,744 I'm sorry. Could you give me that number again? 628 01:03:54,414 --> 01:03:58,000 When? Well, I have to leave. No, it's impossible... 629 01:03:59,294 --> 01:04:01,378 Okay, please try... 630 01:04:01,463 --> 01:04:03,797 No, she's upstairs resting. 631 01:04:03,882 --> 01:04:05,758 I'll tell her. 632 01:04:55,308 --> 01:04:56,975 Oh, God... 633 01:04:58,728 --> 01:05:01,814 Oh, God... I want my baby. 634 01:05:02,315 --> 01:05:04,024 Oh, God... 635 01:05:25,630 --> 01:05:30,801 We still house novitiates here, of course, but we do get quite a few guests, also. 636 01:05:30,885 --> 01:05:35,222 Mostly people passing through on their way to new parishes. 637 01:05:35,306 --> 01:05:38,600 - Is that what you're doing, Father Lucci? - Yes, it is. 638 01:05:38,685 --> 01:05:42,104 - Then you won't be staying very long? - Father Morrell? 639 01:05:42,188 --> 01:05:44,189 Father Morrell? 640 01:05:51,406 --> 01:05:53,240 May I help you? 641 01:05:53,867 --> 01:05:59,413 - No, Father Byrne, this is Father Lucci. - I'm sorry. I thought that... 642 01:05:59,497 --> 01:06:02,124 But the resemblance is... 643 01:06:02,208 --> 01:06:04,751 ... is remarkable. 644 01:06:04,836 --> 01:06:11,175 - I don't believe we've met. - No, it couldn't be. That was long ago. 645 01:06:12,677 --> 01:06:14,678 Very long ago. 646 01:06:14,762 --> 01:06:18,932 - If you'll excuse me. - But the resemblance... 647 01:06:20,602 --> 01:06:22,478 ... remarkable! 648 01:06:25,440 --> 01:06:27,149 Really? 649 01:06:27,233 --> 01:06:29,067 Good night, Father. 650 01:06:48,338 --> 01:06:49,338 Abby? 651 01:06:57,222 --> 01:06:59,389 Why is this happening? 652 01:06:59,474 --> 01:07:01,892 God's grace is empty. 653 01:07:02,727 --> 01:07:04,811 There's nothing I can do. 654 01:07:04,896 --> 01:07:09,775 The signs have begun. As each passes, the end draws closer. 655 01:07:11,361 --> 01:07:13,278 Then why are you here? 656 01:07:13,363 --> 01:07:17,074 I'm its deliverer. I'm its witness. 657 01:07:21,120 --> 01:07:23,080 - What if a sign didn't happen? - Abby... 658 01:07:23,164 --> 01:07:27,084 No, please. What if a sign could be stopped before my baby comes? 659 01:07:27,168 --> 01:07:29,127 What would happen? 660 01:07:29,212 --> 01:07:31,672 Please, tell me. 661 01:07:33,007 --> 01:07:35,467 Then the chain would be broken. 662 01:07:37,428 --> 01:07:41,682 But it would take something you don't have: Hope. 663 01:07:53,528 --> 01:07:57,948 How can someone who cared so little for life... 664 01:07:58,032 --> 01:08:02,119 - ... give life to the world? - I do care. 665 01:08:10,712 --> 01:08:12,671 I'm going to try. 666 01:08:15,550 --> 01:08:17,551 I'm going to try. 667 01:08:18,678 --> 01:08:21,096 Is there any chance, sir? Any chance at all? 668 01:08:21,180 --> 01:08:25,809 What can you do now that the federal appeal has been denied? 669 01:08:27,562 --> 01:08:31,773 With less than 24 hours to go, is there anything you can do to stop the execution? 670 01:09:29,374 --> 01:09:31,708 "The windows of heaven," Mrs. Quinn. 671 01:09:32,168 --> 01:09:36,004 "The windows of heaven are open and the earth is rent asunder. 672 01:09:37,298 --> 01:09:38,924 It falls... 673 01:09:39,425 --> 01:09:41,968 ... and will not rise again!" 674 01:09:45,098 --> 01:09:47,307 Please, Mrs. Quinn, it doesn't have to be. 675 01:09:48,768 --> 01:09:52,729 - How do you know my name? - I followed the signs. 676 01:09:52,814 --> 01:09:55,107 They led me to you. 677 01:09:55,608 --> 01:09:56,817 Who are you? 678 01:09:56,901 --> 01:09:58,985 A priest who's come to help you and your baby. 679 01:09:59,070 --> 01:10:00,987 We don't have much time. 680 01:10:01,072 --> 01:10:02,406 Please. 681 01:10:13,501 --> 01:10:17,629 I know what you're going through. I know what's going to happen. 682 01:10:29,434 --> 01:10:30,475 Mrs. Quinn! 683 01:10:30,560 --> 01:10:33,019 Hey, Mrs. Quinn! 684 01:10:34,480 --> 01:10:36,064 Mrs. Quinn! 685 01:10:39,193 --> 01:10:41,945 Please. I must know everything he's told you if I'm to help. 686 01:10:42,029 --> 01:10:45,240 He said if I can stop a sign, the chain will be broken. 687 01:10:45,324 --> 01:10:46,575 - That's what he told you? - Yes. 688 01:10:46,659 --> 01:10:50,078 And God would grant the world a second chance. 689 01:10:50,163 --> 01:10:54,291 - Did he tell you which sign to stop? - No, that's what I'm trying to figure out. 690 01:10:54,375 --> 01:10:57,836 No, no. That's impossible. I don't think a sign can't be stopped. 691 01:10:57,920 --> 01:11:00,172 He wouldn't have told me if there weren't a way. 692 01:11:00,256 --> 01:11:02,507 That's why I have to know what the other signs are. 693 01:11:02,592 --> 01:11:04,342 You said you knew them. 694 01:11:04,427 --> 01:11:07,471 They're no secret, Mrs. Quinn. God has no secrets. 695 01:11:07,555 --> 01:11:10,515 The signs are contained in the Bible and are called the "Seven Seals". 696 01:11:10,600 --> 01:11:14,102 The first four have already begun. The Four Horsemen of the Apocalypse. 697 01:11:14,187 --> 01:11:16,688 And their signs are almost over. 698 01:11:16,773 --> 01:11:20,400 - The fifth seal is the death of the last martyr. - The death could be stopped. 699 01:11:20,485 --> 01:11:23,153 But whose? Where? 700 01:11:24,363 --> 01:11:28,241 - What about the sixth? - It begins with the sun turning into darkness. 701 01:11:28,326 --> 01:11:32,454 Then the earth will quake and the stars shall fall from the sky. 702 01:11:32,538 --> 01:11:35,957 "And when the Lamb opened the seventh seal... 703 01:11:36,042 --> 01:11:38,418 ... there was silence in Heaven." 704 01:11:40,171 --> 01:11:42,631 The silence of The Guf, empty. 705 01:11:43,216 --> 01:11:46,092 The stillbirth of the soulless child. 706 01:11:48,429 --> 01:11:50,680 You are the seventh seal. 707 01:11:57,355 --> 01:11:59,940 I'm not gonna let my baby die. 708 01:12:00,858 --> 01:12:05,654 - One of the signs has to be stopped. - But how, Mrs. Quinn? Do you know how? 709 01:12:08,616 --> 01:12:10,575 With hope. 710 01:12:10,660 --> 01:12:12,410 Hope? 711 01:12:12,495 --> 01:12:15,121 Can hope stop an earthquake? 712 01:12:15,665 --> 01:12:19,417 Can it stop a murder halfway around the globe? 713 01:12:20,044 --> 01:12:22,838 The fourth horseman still rides. 714 01:12:23,589 --> 01:12:27,676 The angels have unleashed the winds from the corners of the earth. 715 01:12:27,760 --> 01:12:30,512 Can you stop them with hope? 716 01:12:44,151 --> 01:12:46,194 Will you die for Him? 717 01:12:56,247 --> 01:12:57,706 Will you die for Him? 718 01:13:00,251 --> 01:13:01,751 No! 719 01:13:07,341 --> 01:13:11,136 - You hit him in my dream. - It was no dream. 720 01:13:12,054 --> 01:13:14,180 You were there. 721 01:13:14,265 --> 01:13:16,600 You're not here to help. 722 01:13:17,101 --> 01:13:21,021 - You want the world to end. - Yes, Mrs. Quinn. For a very long time. 723 01:13:22,315 --> 01:13:24,399 You are my deliverance. 724 01:13:28,738 --> 01:13:33,033 There's nothing you can do. You can't stop it. 725 01:14:18,329 --> 01:14:20,705 What kind of God are you? 726 01:14:25,378 --> 01:14:26,920 Let me in! 727 01:14:34,679 --> 01:14:36,721 You always were nosy, Harold. 728 01:14:38,182 --> 01:14:40,558 It is you, Morrell. 729 01:14:40,643 --> 01:14:43,937 But that was 70 years ago. 730 01:14:46,524 --> 01:14:52,237 - That was just yesterday to me. - But you haven't aged. 731 01:14:52,321 --> 01:14:54,531 You haven't changed. 732 01:14:54,615 --> 01:14:59,119 - In the name of God, how? - In the name of God is how. 733 01:15:00,037 --> 01:15:03,123 I was cursed by Him, you see, for what I had done. 734 01:15:03,207 --> 01:15:07,711 I struck a man. But, of course, He was no man. 735 01:15:08,379 --> 01:15:10,130 He was the Son of God. 736 01:15:12,425 --> 01:15:16,678 - I am Cartaphilus. - Pilates gatekeeper? 737 01:15:18,389 --> 01:15:20,015 The Roman soldier who was... 738 01:15:20,099 --> 01:15:22,892 ... cursed to walk the earth until the Messiah returned. 739 01:15:22,977 --> 01:15:28,106 Cursed to live and never die, not until it was time for the world to die. 740 01:15:28,190 --> 01:15:30,650 And so it has been for 2,000 years. 741 01:15:30,735 --> 01:15:34,863 For me, there's been no escape from the misery of life. 742 01:15:34,947 --> 01:15:37,073 But I always knew my sentence would not be eternal. 743 01:15:37,158 --> 01:15:41,327 I know I could count on men on that. And so, I win! 744 01:15:41,412 --> 01:15:45,331 An end has come! My death is at hand. 745 01:15:45,958 --> 01:15:49,627 I won't be stopped by anyone. Not her, not you. 746 01:15:51,047 --> 01:15:53,548 I can't allow it. 747 01:15:53,632 --> 01:15:57,427 You understand, don't you, old friend? 748 01:16:08,230 --> 01:16:09,731 Thank you. 749 01:16:15,905 --> 01:16:17,947 Did you see him? 750 01:16:24,038 --> 01:16:25,955 I'm gonna die? 751 01:16:29,210 --> 01:16:33,880 I tried, Jimmy. I did everything I could. They just... They don't wanna... 752 01:16:36,592 --> 01:16:38,635 They don't understand. 753 01:16:39,637 --> 01:16:42,514 Do you think God will forgive them? 754 01:16:49,647 --> 01:16:51,689 I don't know, Jimmy. 755 01:16:59,323 --> 01:17:01,991 So we've got to stop this death. Whose death? 756 01:17:02,076 --> 01:17:05,370 I don't know. That's what I'm saying. It's somebody who's a martyr. 757 01:17:05,454 --> 01:17:09,666 - And that's the fourth sign? - No, I think it's the fifth. 758 01:17:09,750 --> 01:17:12,710 The last martyr, an earthquake and... 759 01:17:12,795 --> 01:17:17,215 Look, I don't know. I can't think anymore. You should know this! 760 01:17:17,299 --> 01:17:20,301 That's not my book, it's the New Testament. 761 01:17:20,386 --> 01:17:23,429 Pull over. Pull over there! Over there! 762 01:17:33,607 --> 01:17:36,818 - What are you doing? - Getting us a Bible! 763 01:17:43,200 --> 01:17:44,826 Hey! 764 01:17:49,748 --> 01:17:51,457 We need a room! 765 01:17:57,006 --> 01:17:58,590 30 bucks. 766 01:18:04,680 --> 01:18:09,893 - Got it. Revelation 5. "A Scroll..." - Read me the sixth sign. 767 01:18:12,688 --> 01:18:16,608 "And I looked when he broke the sixth seal, and there was a great earthquake... 768 01:18:16,692 --> 01:18:19,110 ... and the sun became black as sackcloth... 769 01:18:19,195 --> 01:18:22,071 - ... and the moon became red as blood." - Eclipse. 770 01:18:22,156 --> 01:18:23,990 - What? - The sun turning black. An eclipse. 771 01:18:24,074 --> 01:18:25,450 It's on my calendar for tomorrow. 772 01:18:25,534 --> 01:18:28,328 - Are you sure? - Go back to the fifth sign. 773 01:18:29,872 --> 01:18:31,122 "When he opened the fifth seal... 774 01:18:31,207 --> 01:18:34,542 ... I saw the souls of those who had been slain for the word of God. 775 01:18:34,627 --> 01:18:38,296 And they cried, O Lord, how long before thou will judge and avenge our blood... 776 01:18:38,380 --> 01:18:39,923 ... on those upon on the earth? 777 01:18:40,007 --> 01:18:43,509 They were told to rest until the number of their brethren should be complete... 778 01:18:43,594 --> 01:18:46,429 ... who were to be killed as they themselves had been." 779 01:18:46,513 --> 01:18:48,431 The death of the last martyr. 780 01:18:48,515 --> 01:18:52,977 It's someone who dies for the word of God, dies before the eclipse. 781 01:18:53,062 --> 01:18:54,604 How? 782 01:18:55,522 --> 01:18:58,316 Tortured to death? Murdered? 783 01:19:04,823 --> 01:19:06,532 Executed. 784 01:19:11,872 --> 01:19:16,459 Attorneys were unable to get a stay of execution for Jimmy Zaragoza... 785 01:19:16,543 --> 01:19:20,296 ... the "Word of God Killer," whose parents were brother and sister. 786 01:19:20,381 --> 01:19:23,800 He murdered them, he said, "because it was God's law." 787 01:19:23,884 --> 01:19:27,553 This morning, Jimmy will die according to mans law. 788 01:20:12,683 --> 01:20:14,892 Hello? Hello? 789 01:20:15,978 --> 01:20:18,313 Abby, where are you? I've been looking all over for you. 790 01:20:18,397 --> 01:20:21,858 Russell, listen to me. I know how to stop it. 791 01:20:23,277 --> 01:20:25,236 An eclipse? 792 01:20:26,447 --> 01:20:29,574 - Abby, I can't stop the execution. - You have to. 793 01:20:29,658 --> 01:20:32,869 He is the last martyr. Please, believe me. You can't let them kill him. 794 01:20:32,953 --> 01:20:36,331 There's nothing I can do now. Just tell me where you are. 795 01:20:36,415 --> 01:20:38,583 Abby! Abby, are you all right? 796 01:20:39,376 --> 01:20:41,836 Look. There isn't time. I gonna meet you at the prison, okay? 797 01:20:41,920 --> 01:20:45,757 - No, no, no! Abby, you can't stop...! - I'm gonna leave now. 798 01:23:13,614 --> 01:23:18,534 Penny! Thank God! You've got to get me in! You've got to help us. 799 01:23:59,868 --> 01:24:03,162 Okay, breathe, breathe, okay? Breathe. 800 01:24:03,830 --> 01:24:05,790 - Okay? - Yeah. 801 01:25:00,178 --> 01:25:01,345 Stop! 802 01:25:12,941 --> 01:25:15,192 Somebody stop him! 803 01:25:33,712 --> 01:25:34,503 Abby! 804 01:25:57,235 --> 01:25:58,736 Abby... 805 01:25:59,363 --> 01:26:01,989 I did it. It's over. 806 01:26:03,116 --> 01:26:04,992 Help... Somebody... 807 01:26:07,663 --> 01:26:09,622 Somebody help us! 808 01:26:11,625 --> 01:26:13,292 No! 809 01:26:13,377 --> 01:26:14,377 No! 810 01:26:14,461 --> 01:26:16,921 - No! No! - Please! 811 01:26:17,005 --> 01:26:18,923 - Somebody help us! - No! 812 01:26:19,007 --> 01:26:21,592 - It's all right, Abby. - No! No! 813 01:26:21,677 --> 01:26:23,636 God, no! 814 01:26:24,680 --> 01:26:26,263 No...! 815 01:26:27,599 --> 01:26:28,974 No... 816 01:27:23,613 --> 01:27:26,115 Get out of the way, please! Get out of the way! 817 01:27:34,791 --> 01:27:38,043 I'm sorry. It's all my fault. 818 01:27:38,128 --> 01:27:40,755 It's all right, Abby. Abby... 819 01:27:44,843 --> 01:27:46,343 What is it? 820 01:27:46,970 --> 01:27:49,305 Breathe deep, baby. Breathe deep. 821 01:27:51,892 --> 01:27:53,601 Relax. Breathe. 822 01:28:05,989 --> 01:28:06,989 Come on! 823 01:28:07,073 --> 01:28:08,616 Okay, okay. 824 01:28:11,495 --> 01:28:13,037 All right, we're gonna push now. 825 01:28:13,121 --> 01:28:16,540 - Here we go, Abby. Ready? - The contractions are only a minute apart. 826 01:28:16,625 --> 01:28:19,418 - Breathe, Abby. Come on, breathe. - Push! 827 01:28:20,378 --> 01:28:21,754 Push! 828 01:28:22,464 --> 01:28:24,215 You're fine, Abby! 829 01:28:30,722 --> 01:28:33,057 - Please, Abby, push! - That's good. 830 01:28:34,518 --> 01:28:38,979 It's all right, Abby. You're doing good. Deep breaths! Deep breaths! 831 01:28:42,025 --> 01:28:45,110 - Can you do it one more time? - Okay. One more time, Abby. Okay? 832 01:28:45,195 --> 01:28:46,821 - Okay. Okay. - One more time. 833 01:28:46,905 --> 01:28:48,614 - Come on. - Come on, Abby! 834 01:28:48,698 --> 01:28:50,115 One more time! 835 01:28:50,200 --> 01:28:52,868 - Push! - Attagirl. Come on, push! 836 01:28:52,953 --> 01:28:54,495 Attagirl. Come on, push! 837 01:28:57,833 --> 01:29:00,918 Hold on, Abby! The head is out! 838 01:29:01,670 --> 01:29:04,213 Come on, sweetheart, were almost there! 839 01:29:04,297 --> 01:29:05,798 Come on, Abby! 840 01:29:06,383 --> 01:29:07,383 Push! 841 01:29:12,055 --> 01:29:14,348 We've lost the baby's heartbeat. 842 01:29:14,432 --> 01:29:16,058 No! 843 01:29:16,726 --> 01:29:17,643 No! 844 01:29:22,649 --> 01:29:24,817 Will you die for Him? 845 01:29:26,570 --> 01:29:28,529 Will you die for Him? 846 01:29:29,364 --> 01:29:31,949 Yes, I will! 847 01:29:33,493 --> 01:29:35,786 I will die for Him. 848 01:29:39,541 --> 01:29:42,209 I will die for Him. 849 01:30:19,998 --> 01:30:21,874 - Abby? Abby? - Nurse! 850 01:30:21,958 --> 01:30:23,334 Yes, doctor. 851 01:32:00,140 --> 01:32:02,391 He's beautiful, Abby. 852 01:32:05,186 --> 01:32:07,604 Just like you said he'd be. 853 01:32:09,733 --> 01:32:11,900 You can't see him... 854 01:32:12,986 --> 01:32:15,154 ... but you know. 855 01:32:17,073 --> 01:32:19,283 You always knew. 856 01:32:37,052 --> 01:32:40,637 The Hall of Souls is full again. 857 01:32:44,434 --> 01:32:46,602 It was you, Abby. 858 01:32:48,188 --> 01:32:53,192 Just the one person with hope enough for the whole world. 859 01:33:17,926 --> 01:33:20,094 Remember it all. 860 01:33:20,637 --> 01:33:22,513 Write it down. 861 01:33:23,556 --> 01:33:25,265 Tell it... 862 01:33:26,309 --> 01:33:30,104 ... so people will use the chance she has given them.