1 00:00:30,576 --> 00:00:38,668 MIN GRANNE TOTORO 2 00:01:36,694 --> 00:01:41,784 Översättning: Thomas Löwhagen, Yurika Tomiyama Thorell 3 00:01:59,429 --> 00:02:04,477 Ansvarig utgivare: Klas Palmqvist 4 00:02:32,510 --> 00:02:35,973 - Vill du ha godis, pappa? - Tack. 5 00:02:36,140 --> 00:02:39,560 Är ni trötta? Vi är snart framme. 6 00:02:50,781 --> 00:02:53,243 Göm dig, Mei! 7 00:02:57,749 --> 00:03:01,002 Det var ingen polis. - Hej! 8 00:03:32,164 --> 00:03:35,417 Hejsan! Är dina föräldrar i närheten? 9 00:03:37,044 --> 00:03:39,214 Tack! 10 00:03:40,507 --> 00:03:44,804 Jag heter Kusakabe! Vi har precis flyttat hit! 11 00:03:44,971 --> 00:03:49,768 - Trevligt att träffa er! - Välkomna! 12 00:03:54,481 --> 00:03:56,985 Tack så mycket! 13 00:04:17,842 --> 00:04:22,431 - Nu är vi framme! -Vänta! 14 00:04:24,434 --> 00:04:27,979 Här är en bro, Mei! 15 00:04:32,151 --> 00:04:34,987 Titta, en flaska! Och en fisk! 16 00:04:35,822 --> 00:04:38,450 Känns det bra här? 17 00:04:40,201 --> 00:04:44,832 Här är jättefint, pappa! Titta, en trädtunnel! 18 00:04:46,584 --> 00:04:49,129 Är det där vårt hus? 19 00:04:52,842 --> 00:04:54,469 Kom! 20 00:05:07,317 --> 00:05:10,947 - Det är ett ruckel. - Ett ruckel! 21 00:05:11,113 --> 00:05:14,367 Det liknar ett spökhus! 22 00:05:20,999 --> 00:05:23,628 Det är ruttet! 23 00:05:34,307 --> 00:05:38,019 Det rasar! 24 00:05:47,698 --> 00:05:50,242 Titta, Mei! 25 00:05:51,828 --> 00:05:53,830 Ser du? 26 00:06:02,382 --> 00:06:04,926 Det är jättestort! 27 00:06:09,599 --> 00:06:12,643 Där är ett jättestort träd! 28 00:06:12,810 --> 00:06:15,606 Det är ett kamferträd. 29 00:06:16,732 --> 00:06:19,109 Kamferträd! 30 00:06:31,750 --> 00:06:33,877 Ett ekollon! 31 00:06:35,211 --> 00:06:37,465 Jag får se! 32 00:06:37,632 --> 00:06:39,592 Ett till! 33 00:06:45,098 --> 00:06:47,768 Jag hittade också ett! 34 00:06:52,315 --> 00:06:55,861 Flytta på dig. Jag ska öppna fönsterluckorna. 35 00:06:56,028 --> 00:06:59,281 - Ekollon! - Det finns ekollon i huset. 36 00:06:59,448 --> 00:07:02,327 De kom uppifrån. 37 00:07:05,456 --> 00:07:08,709 Här kanske finns ekorrar. 38 00:07:08,876 --> 00:07:11,003 Ekorrar! 39 00:07:11,171 --> 00:07:15,592 - Eller råttor, de gillar också ekollon. -Hellre ekorrar! 40 00:07:16,593 --> 00:07:21,432 - Var ska jag ställa det här? - Här, vi öppnar för dig. 41 00:07:21,599 --> 00:07:27,106 Öppna köksdörren, Satsuki. Den är på baksidan. 42 00:07:28,232 --> 00:07:32,112 - Kom, Mei! -Vänta! 43 00:07:33,863 --> 00:07:36,033 Skynda dig! 44 00:08:13,702 --> 00:08:15,830 Beredd? 45 00:08:27,302 --> 00:08:29,596 Badrummet... 46 00:08:34,477 --> 00:08:37,563 De syns inte. 47 00:08:37,731 --> 00:08:40,776 - Aha, badrummet... - Det finns nåt här! 48 00:08:40,943 --> 00:08:43,571 - En ekorre? - Vet inte. 49 00:08:43,738 --> 00:08:48,034 En massa svarta saker men inte kackerlackor eller möss. 50 00:09:00,298 --> 00:09:02,718 Ser du dem? 51 00:09:02,885 --> 00:09:07,307 - Det var nog svartkryp. - Som i min bilderbok? 52 00:09:07,474 --> 00:09:11,561 Just det, spöken visar sig inte en så här vacker dag. 53 00:09:16,359 --> 00:09:20,406 När man går in ett mörkt rum från dagsljuset ser man dåligt. 54 00:09:20,572 --> 00:09:24,035 - Då kommer svartkrypen fram. - Jag förstår! 55 00:09:24,202 --> 00:09:27,330 Kom fram, svartkryp! 56 00:09:27,497 --> 00:09:30,459 Kommer ni inte fram tar vi era ögon! 57 00:09:36,383 --> 00:09:41,848 Nu får vi börja arbeta. Se om ni kan hitta trappan till vinden. 58 00:09:42,015 --> 00:09:47,855 - Gå upp dit och öppna alla fönster. - Jag följer med! 59 00:09:57,115 --> 00:09:59,118 Toalett! 60 00:10:00,369 --> 00:10:02,496 Inte här. 61 00:10:04,750 --> 00:10:07,336 Ingenting här. 62 00:10:10,298 --> 00:10:12,342 Inte här. 63 00:10:16,180 --> 00:10:17,931 Inte här! 64 00:10:19,475 --> 00:10:22,062 Nej! 65 00:10:31,697 --> 00:10:34,326 Här är det, Mei! 66 00:10:41,209 --> 00:10:44,337 - Där är kolsvart. - Svartkryp... 67 00:10:52,722 --> 00:10:55,016 Ett ekollon till! 68 00:11:00,690 --> 00:11:04,027 Kom fram, svartkryp! 69 00:11:43,866 --> 00:11:47,202 Är ni här, herr Svartkryp? 70 00:12:13,192 --> 00:12:17,113 Jag är säker på att det finns nåt här, pappa! 71 00:12:17,280 --> 00:12:22,870 Så spännande! Jag har alltid velat bo i ett spökhus. 72 00:12:26,248 --> 00:12:28,794 Jag måste dit! 73 00:13:12,970 --> 00:13:15,807 Jag fick den! Storasyster! 74 00:13:28,905 --> 00:13:30,574 Mei... 75 00:13:40,210 --> 00:13:42,755 Vilket energiknippe! 76 00:13:42,921 --> 00:13:47,969 Det här är "Gammelmor". Hon har skött om huset. 77 00:13:48,136 --> 00:13:54,101 - Vi heter Satsuki och Mei. - Trevligt att träffa er. 78 00:13:54,268 --> 00:14:00,233 Jag hade städat ordentligt om jag vetat att ni skulle komma redan nu. 79 00:14:00,401 --> 00:14:03,321 Ni har gjort fint så det räcker. 80 00:14:03,488 --> 00:14:09,495 Vi har haft fullt upp i risfälten. Jag har bara hunnit damma lite. 81 00:14:09,662 --> 00:14:15,085 - Vad har du gjort med händerna? - Svartkrypet har smitit... 82 00:14:15,251 --> 00:14:17,797 Och dina fötter! 83 00:14:21,342 --> 00:14:24,054 Mina är också svarta! 84 00:14:31,980 --> 00:14:34,649 Det måste vara "sotspridarna". 85 00:14:34,816 --> 00:14:40,949 De där små, svarta, håriga sakerna som flyger? 86 00:14:41,116 --> 00:14:48,958 Just det. De lever i obebodda gamla hus och täcker dem med sot och damm. 87 00:14:50,584 --> 00:14:57,759 Jag kunde se dem när jag var liten. Nu ser ni dem också, va? 88 00:14:57,926 --> 00:15:04,059 - Är de som oknytt eller nåt? - Nej, inget sånt hemskt. 89 00:15:04,226 --> 00:15:11,026 Bara ni fortsätter att le så lämnar de snart huset. 90 00:15:11,192 --> 00:15:15,573 Just nu funderar de säkert på vart de ska flytta. 91 00:15:20,870 --> 00:15:24,166 - De försvinner snart. - Det är inget kul. 92 00:15:24,333 --> 00:15:29,547 - Tänk om en jättestor kommer fram! - Jag är inte rädd. 93 00:15:29,714 --> 00:15:34,595 Okej, då behöver jag inte följa dig till toa på natten. 94 00:15:34,762 --> 00:15:37,389 Nu är det dags att städa. 95 00:15:37,556 --> 00:15:41,978 - Kan ni hämta vatten från ån? - Jag följer med! 96 00:15:45,858 --> 00:15:48,319 Vänta här, Mei! 97 00:15:57,038 --> 00:15:59,374 Fick du nån fisk? 98 00:16:10,595 --> 00:16:18,689 - Nu kommer vattnet, Gammelmor! - Fortsätt pumpa tills det blir kallt. 99 00:17:01,447 --> 00:17:05,535 Kan jag hjälpa dig med nåt? 100 00:17:05,702 --> 00:17:09,039 F-från min mamma, till mormor. 101 00:17:10,248 --> 00:17:12,626 Vad är det? 102 00:17:17,507 --> 00:17:20,135 Vänta, vad är det för nåt? 103 00:17:20,302 --> 00:17:22,555 Är det du, Kanta? 104 00:17:23,848 --> 00:17:28,645 Hallå, ni bor i ett spökhus! 105 00:17:28,812 --> 00:17:30,939 Kanta! 106 00:17:40,826 --> 00:17:43,996 Jag gjorde samma saker i hans ålder. 107 00:17:44,163 --> 00:17:49,002 Jag hatar pojkar! Men jag älskar Gammelmors riskakor! 108 00:17:49,169 --> 00:17:51,381 Ät ni bara. 109 00:17:52,173 --> 00:17:54,467 Tack så mycket! 110 00:17:56,679 --> 00:17:59,765 Tusen tack för hjälpen! 111 00:17:59,932 --> 00:18:01,892 Hej då! 112 00:19:16,480 --> 00:19:19,359 Kommer huset att rasa, pappa? 113 00:19:22,153 --> 00:19:26,492 Det hoppas jag inte. Vi har ju precis flyttat in. 114 00:19:59,823 --> 00:20:03,869 Om vi skrattar så skrämmer vi bort alla hemskingar. 115 00:20:05,121 --> 00:20:07,707 Jag är inte rädd! 116 00:20:08,624 --> 00:20:11,211 Det är säkert! 117 00:20:54,344 --> 00:20:57,474 Ett-två, ett-två... 118 00:20:57,640 --> 00:21:00,643 Bra, fortsätt så! 119 00:21:06,317 --> 00:21:09,237 Då var vi klara med tvätten. 120 00:21:18,415 --> 00:21:20,501 Då åker vi! 121 00:21:37,646 --> 00:21:40,273 Gammelmor! 122 00:21:40,440 --> 00:21:44,904 - Hej! - Ni arbetar för fullt! 123 00:21:45,071 --> 00:21:50,494 - Vart är ni på väg? - Till mamma på sjukhuset! 124 00:21:50,661 --> 00:21:56,960 Så trevligt! Hälsa henne från mig! 125 00:22:13,688 --> 00:22:15,857 Den vägen! 126 00:22:42,513 --> 00:22:44,599 God dag! 127 00:22:46,477 --> 00:22:50,397 - Mamma! - Så fint att ni kom. 128 00:22:50,565 --> 00:22:55,445 - Pappa tog fel väg. - Gjorde han? - Välkommen! 129 00:22:55,612 --> 00:22:58,783 Jag är ledig från skolan i dag. 130 00:22:58,949 --> 00:23:01,577 Pappa pratar med doktorn. 131 00:23:01,744 --> 00:23:07,793 Det är så härligt att se er. Har ni kommit till rätta i det nya huset? 132 00:23:12,256 --> 00:23:15,052 Va? Ett spökhus? 133 00:23:15,219 --> 00:23:18,639 - Tycker du om spöken, mamma? - Så klart. 134 00:23:18,806 --> 00:23:23,019 - Jag vill hemskt gärna träffa dem. - Vad sa jag? 135 00:23:23,186 --> 00:23:26,899 Mei var orolig för att du inte skulle gilla spöken. 136 00:23:27,066 --> 00:23:29,610 - Gör ni det? - Ja! 137 00:23:29,777 --> 00:23:32,447 Jag är inte rädd för dem! 138 00:23:33,615 --> 00:23:37,245 Har du gjort Meis frisyr, Satsuki? 139 00:23:37,412 --> 00:23:40,915 Jättefint! - Du har tur, Mei. 140 00:23:41,082 --> 00:23:45,254 - Men hon blir alltid arg på mig. - Du sitter ju aldrig still. 141 00:23:45,421 --> 00:23:51,052 - Är inte ditt hår för kort, Satsuki? - Nej, jag vill ha det så här. 142 00:23:51,219 --> 00:23:54,807 - Borsta mitt också! - Vänta på din tur. 143 00:23:54,974 --> 00:23:59,603 Du har fall precis som jag när jag var barn. 144 00:23:59,771 --> 00:24:04,151 Kommer mitt hår att bli som ditt när jag blir stor? 145 00:24:04,317 --> 00:24:08,197 Antagligen. Du brås på din mamma. 146 00:24:24,842 --> 00:24:28,972 - Mamma såg frisk ut. - Visst gjorde hon. 147 00:24:29,139 --> 00:24:33,894 - Doktorn sa att hon snart får komma hem. - Snart? I morgon? 148 00:24:34,060 --> 00:24:38,733 - Så säger du alltid. - I morgon är lite för tidigt. 149 00:24:38,900 --> 00:24:41,945 Hon lovade att sova i min säng. 150 00:24:42,112 --> 00:24:46,117 Du sa ju att du är stor nog att sova ensam. 151 00:24:46,284 --> 00:24:49,245 Med mamma är det annorlunda. 152 00:25:09,895 --> 00:25:13,732 Pappa! Det är dags att vakna! 153 00:25:16,027 --> 00:25:19,072 Vakna nu! 154 00:25:24,703 --> 00:25:28,959 - Förlåt, jag försov mig igen! - Jag ska ha lunch med mig i dag. 155 00:25:29,126 --> 00:25:31,419 Det hade jag glömt. 156 00:25:31,586 --> 00:25:35,550 - Äsch! Jag har gjort lunch åt oss alla. - Det bränns vid! 157 00:25:39,012 --> 00:25:43,768 - Det här är till dig, Mei. - Min mat! 158 00:25:43,935 --> 00:25:46,729 Sätt dig ner och ät! 159 00:25:47,605 --> 00:25:50,359 Du får slå in den själv. 160 00:25:52,903 --> 00:25:55,824 Satsuki! 161 00:25:55,991 --> 00:25:59,703 01'! - Jag kommer! 162 00:26:01,289 --> 00:26:05,001 - Har du redan fått en kompis? - Hon ropar på dig. 163 00:26:05,168 --> 00:26:07,838 Det är Michiko. 164 00:26:09,631 --> 00:26:12,635 Jag måste sticka! 165 00:26:12,802 --> 00:26:16,556 - Hej då! - Vi ses! 166 00:26:18,100 --> 00:26:21,187 - God morgon! - Nu får vi skynda oss. 167 00:26:33,701 --> 00:26:36,205 Pappa! 168 00:26:36,371 --> 00:26:39,082 - Ser jag stor ut nu? -Javisst. 169 00:26:39,249 --> 00:26:42,545 - Vart ska du gå? - Ut, bara. 170 00:27:04,696 --> 00:27:08,909 - Är det inte lunch snart? - Redan? 171 00:27:21,257 --> 00:27:24,594 Du får vara blomsteraffär, pappa. 172 00:27:39,320 --> 00:27:42,031 Grodyngel 173 00:27:59,802 --> 00:28:02,598 Den har ingen botten. 174 00:28:15,821 --> 00:28:18,282 Jag hittade en! 175 00:33:53,801 --> 00:33:57,514 Vem är du? Ett svartkryp? 176 00:34:25,004 --> 00:34:28,717 Totoro? Du heter Totoro, eller hur? 177 00:34:33,138 --> 00:34:35,934 Du är Totoro, inte sant? 178 00:34:37,727 --> 00:34:39,354 Totoro... 179 00:35:47,434 --> 00:35:50,605 Vi ses sen! 180 00:35:51,731 --> 00:35:55,319 - Jag är hemma. - Är klockan redan så mycket? 181 00:35:55,486 --> 00:36:01,368 - Var är Mei? Jag ska till Michiko. - Vi har inte ätit. Är hon i trädgården? 182 00:36:03,328 --> 00:36:06,165 Mei! 183 00:36:06,332 --> 00:36:07,959 Mei! 184 00:36:18,179 --> 00:36:21,849 Pappa, jag hittade hennes hatt! 185 00:36:37,243 --> 00:36:39,453 Mei! 186 00:36:46,254 --> 00:36:50,091 Vakna, Mei! 187 00:36:50,258 --> 00:36:53,137 Här ska du väl inte sova! 188 00:36:54,346 --> 00:36:56,932 - Var är Totoro? - Totoro? 189 00:36:57,099 --> 00:36:59,769 Var är han? 190 00:37:01,980 --> 00:37:05,610 - Har du drömt? - Totoro var här! 191 00:37:05,776 --> 00:37:09,740 Menar du trollet i din bilderbok? 192 00:37:09,907 --> 00:37:15,788 Ja! Han var hårig och hade en så här stor mun. 193 00:37:15,955 --> 00:37:23,005 Det var en liten och en lite större och en som var jättestor! 194 00:37:26,551 --> 00:37:32,224 Där är ni ju. Viket jättefint gömställe! 195 00:37:32,391 --> 00:37:36,771 Mei säger att hon såg Totoro här. 196 00:37:37,438 --> 00:37:40,234 Den här vägen! 197 00:37:46,866 --> 00:37:48,451 Vänta! 198 00:37:54,041 --> 00:37:56,419 - Är det här? - Nej. 199 00:37:56,586 --> 00:38:02,218 - Stigen ledde till ett stort träd. - Det finns ju ingen annan stig. 200 00:38:02,385 --> 00:38:04,929 Kom tillbaka! 201 00:38:05,096 --> 00:38:07,516 Mei! 202 00:38:19,488 --> 00:38:25,078 Det är sant. Totoro var här! Jag ljuger inte! 203 00:38:34,755 --> 00:38:38,135 - Mei... - Jag ljög inte. 204 00:38:38,302 --> 00:38:43,099 Ingen av oss tror att du ljuger. 205 00:38:43,892 --> 00:38:47,438 Du mötte antagligen den här skogens konung. 206 00:38:47,605 --> 00:38:53,904 Du hade tur. Han kommer inte fram så ofta. 207 00:38:54,070 --> 00:38:57,824 Nu går vi till altaret och visar honom vår vördnad. 208 00:38:57,991 --> 00:39:00,328 Till skogen! 209 00:39:16,305 --> 00:39:19,224 Du börja bli tung, Mei. 210 00:39:19,391 --> 00:39:24,022 Titta, kamferträdet! Vilket jätteträd! 211 00:39:31,697 --> 00:39:36,036 - Här var det! - Det här trädet? 212 00:39:36,203 --> 00:39:38,830 Skynda dig, pappa! 213 00:39:49,343 --> 00:39:54,140 - Hålet är borta. - Är du säker på att det var här? 214 00:39:54,307 --> 00:39:58,646 - Hålet har försvunnit. - Han kommer inte ut så ofta, som sagt. 215 00:39:58,813 --> 00:40:02,651 Men han kommer väl? Jag vill också träffa honom. 216 00:40:02,818 --> 00:40:05,529 Om du har tur, så... 217 00:40:06,780 --> 00:40:09,117 Vilket fint träd! 218 00:40:10,326 --> 00:40:15,708 Det måste ha stått här i evigheter. 219 00:40:15,874 --> 00:40:19,754 Träd och människor var goda vänner förr i tiden. 220 00:40:20,797 --> 00:40:25,093 När jag såg trädet bestämde jag mig för att köpa huset. 221 00:40:25,261 --> 00:40:31,101 Hoppas att mamma också gillar det. Nu tackar vi trädet och sen äter vi lunch. 222 00:40:31,268 --> 00:40:35,522 - Jag har lovat att gå hem till Michiko. - Jag vill följa med. 223 00:40:35,689 --> 00:40:41,738 Givakt! - Tack för att du tog hand om Mei. 224 00:40:41,904 --> 00:40:44,825 Tack så hemskt mycket! 225 00:40:44,992 --> 00:40:48,663 - Sisten hem är ett ruttet ägg! -Orättvist! 226 00:40:48,830 --> 00:40:50,832 Vänta! 227 00:40:51,958 --> 00:40:55,713 - Skynda dig! -Vänta! 228 00:40:58,215 --> 00:41:05,140 "Kära mamma! Nåt underbart hände i dag. Mei träffade trollet Totoro." 229 00:41:09,979 --> 00:41:14,360 "Jag hoppas att jag också får träffa honom snart." 230 00:41:44,270 --> 00:41:48,191 Kanta, skynda dig! Du kommer för sent. 231 00:42:12,052 --> 00:42:14,054 Hör du! 232 00:42:31,241 --> 00:42:32,910 Mei? 233 00:42:33,077 --> 00:42:37,665 Fröken! Min lillasyster är här. 234 00:42:45,175 --> 00:42:48,595 - Gammelmor... - Mei... - Förlåt. 235 00:42:48,762 --> 00:42:52,016 Hon vill tvunget vara med dig. 236 00:42:52,183 --> 00:42:56,521 Pappa är på universitetet i dag, Mei. 237 00:42:56,688 --> 00:43:00,860 Du lovade att vara en snäll flicka hemma hos Gammelmor. 238 00:43:02,612 --> 00:43:07,076 Jag har två lektioner kvar och Gammelmor har mycket att göra. 239 00:43:07,242 --> 00:43:11,830 Hon var duktig ända tills nu. -Inte sant? 240 00:43:19,382 --> 00:43:21,509 Jag frågar fröken. 241 00:43:27,891 --> 00:43:32,522 Eftersom hennes mamma är på sjukhuset har Satsuki mycket att göra- 242 00:43:32,689 --> 00:43:36,026 -så ni får lova att vara snälla mot henne. 243 00:43:42,284 --> 00:43:44,786 - Vad är det? - Totoro. 244 00:43:46,871 --> 00:43:49,750 Du måste vara tyst. 245 00:43:59,929 --> 00:44:02,765 Hej då, Mei! 246 00:44:02,932 --> 00:44:08,397 - Jag kan inte stanna kvar efter skolan. - Vi hälsar fröken det. Hej då! 247 00:44:10,025 --> 00:44:13,653 Vi får skynda oss, det blir regn. 248 00:44:20,661 --> 00:44:22,998 Det har börjat! 249 00:44:39,267 --> 00:44:42,312 Jag gråter inte. Är jag inte duktig? 250 00:44:44,272 --> 00:44:47,151 Det blir bara värre. 251 00:44:48,778 --> 00:44:52,449 Snälla ande, låt oss stanna tills regnet slutat. 252 00:45:36,041 --> 00:45:38,044 Men... 253 00:45:57,692 --> 00:46:00,779 Där hade vi tur. 254 00:46:00,946 --> 00:46:04,616 Fast det är hål i paraplyet... 255 00:46:14,462 --> 00:46:18,467 - Pappas paraply! Jag får möta honom. - Jag följer med! 256 00:46:22,262 --> 00:46:27,560 - Jag glömde det! - Ingen glömmer paraplyet när det regnar. 257 00:46:27,727 --> 00:46:29,104 Aj! 258 00:46:29,271 --> 00:46:34,069 - Du hade säkert sönder det när du lekte. - Det hade jag inte alls! 259 00:46:46,583 --> 00:46:49,044 Ursäkta! 260 00:46:50,128 --> 00:46:53,925 Hej, Satsuki och Mei! - Gammelmor! 261 00:46:55,176 --> 00:46:59,723 - Ursäkta för det med Mei. - Asch! Synd att vi inte kunde göra mer. 262 00:46:59,890 --> 00:47:06,523 - Kanta lånade oss sitt paraply. - Gjorde han? Det här gamla skrället? 263 00:47:06,690 --> 00:47:11,404 Mei var med, så jag blev glad. Men det var tråkigt att Kanta blev våt. 264 00:47:11,570 --> 00:47:17,285 - Tack så mycket! - Ingen fara. Han blev nog bara renare. 265 00:47:18,203 --> 00:47:23,042 Ska ni gå och möta er pappa? Vilka snälla flickor ni är! 266 00:47:23,209 --> 00:47:25,211 Hej då! 267 00:47:35,140 --> 00:47:37,852 - Vem var det? - Vet inte. 268 00:47:42,523 --> 00:47:45,027 Precis lagom! 269 00:47:57,666 --> 00:48:00,252 Ska ni gå På? 270 00:48:00,419 --> 00:48:02,589 Då kör vi! 271 00:48:10,514 --> 00:48:14,770 - Pappa var inte med. - Han kommer med nästa. 272 00:48:14,936 --> 00:48:18,107 Ska du inte vänta hos Gammelmor? 273 00:48:53,107 --> 00:48:55,317 Vad hände? 274 00:49:26,353 --> 00:49:29,983 Är du sömnig? 275 00:49:30,150 --> 00:49:34,447 Jag visste väl det. Vill du gå hem till Gammelmor? 276 00:49:36,240 --> 00:49:39,244 Nu dröjer det inte länge. Kom igen! 277 00:49:44,500 --> 00:49:46,669 Det är sent... 278 00:49:54,636 --> 00:49:56,973 Hoppa UPP! 279 00:51:19,319 --> 00:51:21,613 Totoro? 280 00:51:30,541 --> 00:51:32,710 Vänta lite. 281 00:51:38,008 --> 00:51:42,472 Du kan låna det här. Ta det, Mei glider av! 282 00:51:49,229 --> 00:51:51,775 Håll det så här. 283 00:53:07,864 --> 00:53:10,450 Nu kommer bussen! 284 00:54:16,653 --> 00:54:20,323 Totoro fick med sig pappas paraply... 285 00:54:33,381 --> 00:54:36,718 Förlåt! 286 00:54:36,884 --> 00:54:42,683 Tåget var försenat, så jag missade bussen. Har ni varit oroliga? 287 00:54:42,850 --> 00:54:48,064 - Han var här, pappa! - Och en kattbuss också! 288 00:54:48,231 --> 00:54:54,071 - Den var jättestor! - Och hade enorma ögon! 289 00:54:55,449 --> 00:54:59,035 Vi träffade Totoro! 290 00:55:00,328 --> 00:55:03,082 Det var jättespännande! 291 00:55:13,303 --> 00:55:15,513 Pappa! 292 00:55:22,480 --> 00:55:26,526 "Du anar inte hur spännande det vari dag, mamma!" 293 00:55:26,693 --> 00:55:31,074 "Det var den läskigaste och roligaste dagen i mitt liv." 294 00:55:31,240 --> 00:55:34,160 "Totoro gav oss en present"- 295 00:55:34,327 --> 00:55:38,665 -"inslagen i bambublad och knuten med drak-morrhår." 296 00:55:38,832 --> 00:55:43,338 "Vi öppnade den och den var full av nötter!" 297 00:55:48,302 --> 00:55:53,350 "Vi bestämde oss för att plantera dem i trädgården så att vi får en fin skog." 298 00:55:53,517 --> 00:55:56,436 -"Men..." -"...de har inte grott än." 299 00:55:56,603 --> 00:56:01,943 "Mei sitter där och väntar dagarna i ända. Hon ser ut som en liten krabba." 300 00:56:02,110 --> 00:56:06,949 "Det är snart sommarlov." 301 00:56:11,079 --> 00:56:16,961 "Kära mamma, bli frisk snart! Satsuki." 302 00:56:20,798 --> 00:56:23,802 Hör ni! 303 00:56:26,805 --> 00:56:29,517 - Då släcker vi. -Vänta! 304 00:56:29,684 --> 00:56:37,985 - Tror du att de börjar gro i morgon? - Det kan bara Totoro svara på. God natt! 305 00:57:26,626 --> 00:57:28,377 Mei! 306 00:57:45,272 --> 00:57:47,525 De är vid odlingen. 307 00:59:18,757 --> 00:59:21,594 Hurra, vi gjorde det! 308 01:00:37,892 --> 01:00:40,561 Vi har blivit en vind! 309 01:01:41,508 --> 01:01:44,386 Här finns inga träd! 310 01:01:48,099 --> 01:01:49,851 Hurra! 311 01:01:53,105 --> 01:01:57,777 - Det var som en dröm! - Men det var ingen dröm! 312 01:01:57,944 --> 01:02:00,697 Vi gjorde det! 313 01:02:17,675 --> 01:02:22,764 Herr Kusakabe! Telegram! 314 01:02:24,141 --> 01:02:26,686 Är nån hemma? 315 01:02:27,520 --> 01:02:30,106 Är det ingen här? 316 01:02:36,030 --> 01:02:38,533 Gammelmor! 317 01:02:42,204 --> 01:02:45,791 Här är jag! 318 01:02:45,958 --> 01:02:48,545 Den där är mogen. 319 01:02:57,138 --> 01:03:00,434 - Den här då? - Den är också bra. 320 01:03:06,399 --> 01:03:09,611 Din trädgård är som en skattkammare. 321 01:03:09,778 --> 01:03:12,323 Nu tar vi rast. 322 01:03:18,747 --> 01:03:23,795 - Nu bör de vara kalla. -Den här ser jättegod ut! 323 01:03:33,013 --> 01:03:35,642 - Jättegott! -Jaså? 324 01:03:35,809 --> 01:03:39,897 Solen har välsignat dem så man mår väldigt bra av dem. 325 01:03:40,064 --> 01:03:43,901 - Skulle de vara bra för mamma? - Javisst. 326 01:03:44,068 --> 01:03:47,990 Om hon åt mina grönsaker skulle hon bli frisk direkt. 327 01:03:48,157 --> 01:03:53,329 - Hon kommer hem nästa lördag. - Och hon ska sova hos mig. 328 01:03:53,496 --> 01:03:57,293 Det var på tiden. Så skönt att höra. 329 01:03:57,459 --> 01:04:02,924 Hon stannar bara några där för att vänja sig vid det nya huset. 330 01:04:03,091 --> 01:04:07,429 Jaha... Då får vi se till att hon äter mycket grönsaker. 331 01:04:07,596 --> 01:04:11,142 Jag ska ge henne majskolven jag plockade. 332 01:04:11,309 --> 01:04:14,480 Den blir hon säkert glad för. 333 01:04:22,530 --> 01:04:25,993 - Ni har fått telegram. - Vi? 334 01:04:29,830 --> 01:04:34,920 - Pappa kommer inte hem förrän i kväll. - Öppna det nu. Det kan vara viktigt. 335 01:04:38,841 --> 01:04:42,678 "Vänligen kontakta sjukhuset..." 336 01:04:42,845 --> 01:04:48,185 Det är från mammas sjukhus! Nåt har hänt med henne... 337 01:04:50,730 --> 01:04:54,776 - Vad ska jag göra? - Lugna ner dig. 338 01:04:54,944 --> 01:05:00,241 - Vet du var er pappa är? - Jag kan ringa men vi har ingen telefon. 339 01:05:00,407 --> 01:05:04,704 Kanta, visa henne var telefonen i huvudbyggnaden är. 340 01:05:09,877 --> 01:05:12,714 Mei! Du får stanna hos mig. 341 01:05:21,474 --> 01:05:24,395 Stanna hos Gammelmor, Mei! 342 01:06:01,438 --> 01:06:04,859 Jag vill ringa ett rikssamtal. 343 01:06:05,026 --> 01:06:09,280 Till 311382 i Tokyo. 344 01:06:11,200 --> 01:06:14,703 En söt flicka, Kanta. 345 01:06:16,664 --> 01:06:20,126 Hallå? 346 01:06:20,293 --> 01:06:24,798 Goddag, får jag prata med pappa...herr Kusakabe? 347 01:06:25,925 --> 01:06:28,845 Det här är hans dotter Satsuki. 348 01:06:31,932 --> 01:06:36,771 - Pappa, det är Satsuki. - Vad har hänt? 349 01:06:39,024 --> 01:06:45,865 - Från sjukhuset? Jag ringer direkt. - Har det hänt mamma nåt, tror du? 350 01:06:46,032 --> 01:06:53,707 Oroa dig inte. Jag kollar upp det och sen ringer jag dig. 351 01:06:53,874 --> 01:06:56,628 Jag lägger på. Stanna där du är. 352 01:06:57,963 --> 01:07:01,759 Får jag stanna här tills han ringer tillbaka? 353 01:07:01,926 --> 01:07:05,012 Stanna så länge du vill. 354 01:07:11,687 --> 01:07:14,023 Storasyster! 355 01:07:22,575 --> 01:07:26,788 Nej! Majskolven är till min mamma! 356 01:07:26,955 --> 01:07:30,083 Den är min mammas, sa jag! 357 01:07:46,561 --> 01:07:49,899 Mamma mår inte bra. 358 01:07:50,065 --> 01:07:53,945 - Hon kommer inte hem nu. - Nej! 359 01:07:55,322 --> 01:07:59,368 Vi kan inte göra nåt. Du vill väl inte att hon blir sämre? 360 01:07:59,535 --> 01:08:02,163 Nej! 361 01:08:02,330 --> 01:08:06,084 - Det gäller bara några där. - Nej! 362 01:08:07,586 --> 01:08:11,341 - Så du vill att mamma dör? - Nej! 363 01:08:12,300 --> 01:08:15,136 Sluta dumma dig! Nu går jag. 364 01:08:25,815 --> 01:08:27,859 Kom nu, Mei. 365 01:08:30,488 --> 01:08:33,533 Du är dum, storasyster! 366 01:09:00,690 --> 01:09:04,361 Vi måste ta in tvätten... 367 01:09:04,528 --> 01:09:07,573 Var inte orolig, Satsuki. 368 01:09:07,739 --> 01:09:12,161 Gammelmor hjälper dig, så upp med hakan. 369 01:09:15,708 --> 01:09:23,550 Er pappa sa att han skulle titta in på sjukhuset och se hur mamma mår. 370 01:09:23,717 --> 01:09:28,306 Hon är ju bara förkyld och kommer nästa lördag i stället. 371 01:09:31,768 --> 01:09:39,485 När hon kom till sjukhuset förra gången sa de också att hon bara var förkyld. 372 01:09:39,652 --> 01:09:44,033 - Men tänk om hon dör! - Satsuki... 373 01:09:44,200 --> 01:09:47,244 Mamma kanske... 374 01:09:49,956 --> 01:09:52,834 Såja, säja! 375 01:09:53,001 --> 01:09:57,673 Ingen skulle nånsin överge två söta små flickor som ni. 376 01:09:57,840 --> 01:10:01,595 Såja... gråt inte. 377 01:10:01,762 --> 01:10:06,100 Jag stannar här tills pappa kommer tillbaka. 378 01:10:47,941 --> 01:10:51,152 Mei! 379 01:10:55,741 --> 01:10:58,078 Mei! 380 01:11:05,753 --> 01:11:10,175 - Har hon kommit tillbaka? - Var hon inte vid busshållplatsen? 381 01:11:10,342 --> 01:11:14,346 Konstigt... Var kan hon vara? 382 01:11:14,513 --> 01:11:18,059 Jag skällde på henne för att hon var dum. 383 01:11:18,226 --> 01:11:23,357 - Tänk om hon är på väg till sjukhuset! - Sjukhuset? 384 01:11:23,524 --> 01:11:27,613 - Det skulle ta tre timmar för en vuxen. - Jag går och tittar! 385 01:11:29,615 --> 01:11:32,200 Skynda dig, Kanta! 386 01:11:32,367 --> 01:11:36,289 Berätta för din pappa att Mei är försvunnen! 387 01:11:45,300 --> 01:11:48,136 Dumma Mei, som alltid går vilse! 388 01:11:56,104 --> 01:11:58,232 Mei! 389 01:12:05,114 --> 01:12:07,493 Ursäkta! 390 01:12:09,161 --> 01:12:13,541 Har du sett en liten flicka gå förbi? Hon är min lillasyster. 391 01:12:13,708 --> 01:12:19,966 Det tror jag inte. En flicka? Det hade jag säkert lagt märke till. 392 01:12:20,132 --> 01:12:22,885 Hon kanske inte gick här. 393 01:12:41,156 --> 01:12:44,578 - Tog hon den här vägen? - Jag vet inte. 394 01:12:53,463 --> 01:12:56,300 Mei! 395 01:13:16,824 --> 01:13:18,910 Stanna! 396 01:13:20,953 --> 01:13:24,458 - Galning! Vad gör du? - Letar efter min syster. 397 01:13:24,625 --> 01:13:29,464 Har ni sett en liten flicka? Hon är nog på väg till sjukhuset. 398 01:13:29,631 --> 01:13:34,720 - Hon är bara fyra år. - Har du sett nån? 399 01:13:34,887 --> 01:13:39,976 Vi kommer därifrån men har inte sett nån alls. 400 01:13:40,143 --> 01:13:42,771 Tack i alla fall. 401 01:13:42,938 --> 01:13:45,775 - Var kommer ni ifrån? - Matsugo. 402 01:13:45,942 --> 01:13:48,945 - Matsugo?! - Är det sant? 403 01:13:50,738 --> 01:13:52,950 Hej då! 404 01:14:03,379 --> 01:14:06,465 Satsuki! 405 01:14:06,632 --> 01:14:08,426 Kanta! 406 01:14:09,803 --> 01:14:12,806 - Har du hittat henne? - Nej. Och du? 407 01:14:12,973 --> 01:14:17,311 Pappa och de andra letar. Jag ska cykla till sjukhuset. 408 01:14:17,478 --> 01:14:23,277 - Du kan gå hem igen. - Hon har nog gått vilse på vägen. 409 01:14:23,443 --> 01:14:26,197 De hittade en sandal i dammen. 410 01:14:33,747 --> 01:14:36,500 Vi vet inte om den är hennes! 411 01:14:53,520 --> 01:14:55,732 Har du hittat henne? 412 01:15:31,523 --> 01:15:35,779 - Där är leran för djup. Längre bort! - Finns det fler stänger? 413 01:15:44,956 --> 01:15:47,668 Satsuki kommer! 414 01:15:51,798 --> 01:15:54,467 Gammelmor! 415 01:15:54,634 --> 01:15:57,095 Är den här hennes? 416 01:16:05,730 --> 01:16:08,400 Nej. 417 01:16:17,661 --> 01:16:23,084 Tack och lov! Jag var säker på att den var Meis. 418 01:16:23,251 --> 01:16:27,840 - Gammelmor drog förhastade slutsatser. - Det var fel! 419 01:16:28,007 --> 01:16:31,385 - Var är hon då? - Vi får börja om. 420 01:16:31,552 --> 01:16:35,515 - Det blir snart mörkt. - Tack för hjälpen, allihop. 421 01:16:35,682 --> 01:16:39,520 Det är jobbigt, men vi måste fortsätta. 422 01:17:07,011 --> 01:17:10,139 Snälla, låt mig komma till Totoro! 423 01:17:10,306 --> 01:17:15,729 Mei har gått vilse och det blir snart mörkt. 424 01:17:46,932 --> 01:17:48,643 Totoro! 425 01:17:49,978 --> 01:17:54,316 Mei har gått vilse och vi kan inte hitta henne. 426 01:17:54,483 --> 01:17:57,486 Snälla, leta upp henne! 427 01:17:57,653 --> 01:18:03,785 Hon sitter säkert nånstans och gråter. Jag vet inte vad jag ska göra. 428 01:19:02,438 --> 01:19:05,066 De kan inte se bussen! 429 01:19:51,495 --> 01:19:53,873 SKOGSMOSSEN LÅNGTRÄSK 430 01:19:54,040 --> 01:19:56,418 TREHÖGAR GRAVVÄGEN 431 01:19:56,584 --> 01:19:58,795 MEI 432 01:20:15,815 --> 01:20:17,901 Mei! 433 01:20:27,620 --> 01:20:30,249 Träden flyttar på sig! 434 01:21:00,910 --> 01:21:03,246 Mei! 435 01:21:06,416 --> 01:21:08,669 Storasyster! 436 01:21:10,463 --> 01:21:14,258 - Storasyster! - Mei! 437 01:21:23,311 --> 01:21:26,022 - Mei! - Storasyster! 438 01:21:29,360 --> 01:21:32,364 - Dumma Mei! - Förlåt! 439 01:21:34,616 --> 01:21:38,079 Tänkte du gå med majskolven till mamma? 440 01:21:45,671 --> 01:21:48,007 SJUKHUSET 441 01:21:50,051 --> 01:21:52,721 Kör du oss till sjukhuset? 442 01:21:54,431 --> 01:21:56,392 Tack! 443 01:22:04,985 --> 01:22:10,033 De hade inte behövt skicka ett telegram för en vanlig förkylning. 444 01:22:10,199 --> 01:22:14,621 Flickorna måste vara oroliga. Det känns hemskt. 445 01:22:14,788 --> 01:22:18,585 Det är ingen fara, bara du mår bra. 446 01:22:18,752 --> 01:22:23,256 Vi klarar det här fint. Vi får bara skjuta upp nöjet lite. 447 01:22:24,216 --> 01:22:27,470 Flickorna tvingar sig att klara det. 448 01:22:27,636 --> 01:22:31,475 Det gör mig särskilt ont om Satsuki. Hon är så snäll. 449 01:22:31,641 --> 01:22:33,935 Det är sant. 450 01:22:34,102 --> 01:22:38,566 Jag ska skämma bort dem när jag kommer hem. 451 01:22:46,408 --> 01:22:50,705 - Mamma skrattar. - Hon ser ut att må bra. 452 01:22:58,423 --> 01:23:01,927 Jag måste bli frisk så snart som möjligt! 453 01:23:03,053 --> 01:23:05,181 Titta! 454 01:23:10,521 --> 01:23:13,482 Var kom den ifrån? 455 01:23:13,649 --> 01:23:15,694 Vad är det? 456 01:23:15,860 --> 01:23:20,240 Jag tyckte att jag såg Satsuki och Mei skratta uppe i tallen. 457 01:23:21,659 --> 01:23:24,036 De kanske var här. 458 01:23:24,203 --> 01:23:28,041 TILL MAMMA