1
00:01:52,680 --> 00:01:55,968
Våren 1905 - TASMANIA
2
00:01:56,040 --> 00:02:00,921
En avsides øy
utenfor Australias sørlige kyst
3
00:02:04,040 --> 00:02:08,045
Tasmania! Bedre sted å vokse opp
skal man lete lenge etter.
4
00:02:08,680 --> 00:02:11,684
Tusenvis av kilometer med villmark.
5
00:02:11,760 --> 00:02:14,650
Og midt i herligheten lå eplefarmen vår.
6
00:02:28,240 --> 00:02:31,449
Selv om livet på eplefarmen
var spennende nok, -
7
00:02:31,520 --> 00:02:34,683
- hadde jeg godt med tid
til i høre på musikk, -
8
00:02:35,280 --> 00:02:37,647
- og til å tenke på universet.
9
00:02:47,800 --> 00:02:49,689
Mamma elsket matlagning.
10
00:02:50,120 --> 00:02:52,282
Det meste av tida -
11
00:02:52,360 --> 00:02:55,125
- brukte hun til å lage digre eplepaier.
12
00:02:58,480 --> 00:03:00,881
Pappa levde for jord og land.
13
00:03:00,960 --> 00:03:04,681
Han var dypt opptatt av
naturens balanse og harmoni.
14
00:03:09,120 --> 00:03:10,451
Kneip 639!
15
00:03:11,760 --> 00:03:14,969
Vi Einsteins har alltid vært eplefarmere.
16
00:03:15,400 --> 00:03:17,801
Det ville pappa gjøre meg til.
17
00:03:17,880 --> 00:03:20,201
Men jeg fikk ikke grepet på det.
18
00:03:20,680 --> 00:03:25,129
Det var derfor jeg var i hagen den dagen.
Jeg øvet.
19
00:03:33,800 --> 00:03:36,849
Se på dette! Tasmanske djevler!
20
00:03:37,480 --> 00:03:39,369
De eter hva som helst.
21
00:03:40,280 --> 00:03:42,009
Der har vi en av kjøterne.
22
00:03:45,120 --> 00:03:46,645
Heisan, kamerat.
23
00:03:49,360 --> 00:03:51,010
Nå eter'n ha ga n!
24
00:03:58,240 --> 00:04:00,686
Gikk det bra, Albert?
25
00:04:01,080 --> 00:04:04,129
Hver aksjon har sin tilsvarende reaksjon.
26
00:04:05,280 --> 00:04:08,966
Jeg har nettopp formulert
et komplett vitenskapelig prinsipp!
27
00:04:17,160 --> 00:04:21,484
Nå hadde jeg
min første komplette vitenskapelige teori.
28
00:04:21,760 --> 00:04:24,411
Alt jeg måtte gjøre, var å bevise den.
29
00:05:44,280 --> 00:05:48,490
Så jeg beviste at gravitasjon
er en kraft hvor to legemer -
30
00:05:48,560 --> 00:05:51,245
- tiltrekker hverandre
i proporsjon til produktet -
31
00:05:51,320 --> 00:05:52,526
- av deres masse.
32
00:05:52,640 --> 00:05:56,247
Og omvendt
som kvadratet av avstanden mellom dem.
33
00:05:57,000 --> 00:05:59,651
Det som går ODD. må komme ned?
34
00:06:00,200 --> 00:06:01,611
Akkurat.
35
00:06:20,360 --> 00:06:22,362
Leit med taket, pappa.
36
00:06:23,360 --> 00:06:26,762
Glem det, jeg har en jobb til deg.
37
00:06:28,200 --> 00:06:31,170
Vet du hva jeg gjerne vil
du skal gjøre med dalen?
38
00:06:32,000 --> 00:06:33,684
Hva da, pappa?
39
00:06:34,800 --> 00:06:37,041
Oversvømme den.
40
00:06:39,440 --> 00:06:42,728
Men da ville jeg drukne alt dyrelivet.
41
00:06:42,840 --> 00:06:45,969
Jepp. Alt på en gang.
42
00:06:48,880 --> 00:06:50,689
Pappa. jeg er pasifist.
43
00:06:51,440 --> 00:06:55,570
Jeg mener at alle levende vesener
bør kunne eksistere -
44
00:06:55,640 --> 00:06:57,608
- harmonisk sammen.
45
00:07:16,480 --> 00:07:17,686
Du skjønner, -
46
00:07:17,760 --> 00:07:20,127
-jeg vil bli fysiker.
47
00:07:21,000 --> 00:07:23,321
Hva dyrker de?
48
00:07:23,840 --> 00:07:26,047
Ingen ting.
49
00:07:26,120 --> 00:07:30,762
- Hva er vitsen med dem, da?
-De studerer universets -
50
00:07:30,840 --> 00:07:33,411
- grunnleggende lover og prinsipper.
51
00:07:33,480 --> 00:07:35,767
Du kan studere universets prinsipper
om kvelden, -
52
00:07:35,840 --> 00:07:37,604
- etter at du har vasket opp.
53
00:08:14,360 --> 00:08:17,409
Jeg jobber med en ny musikkform.
54
00:08:17,480 --> 00:08:20,131
Så fint, kjære deg.
55
00:08:20,320 --> 00:08:24,325
Tro om han virkelig passer som bonde?
56
00:08:27,720 --> 00:08:30,769
Han hører ikke hjemme her.
57
00:08:49,760 --> 00:08:51,649
Sengetid, gutten min.
58
00:08:55,920 --> 00:08:56,728
God natt.
59
00:08:56,800 --> 00:08:58,689
God natt, Albert.
60
00:09:05,960 --> 00:09:09,442
Drøm søtt, mammas lille pungrotte.
61
00:09:18,120 --> 00:09:20,805
Så du er vitenskapsmann?
62
00:09:21,920 --> 00:09:24,048
Jeg har en jobb til deg.
63
00:09:57,720 --> 00:09:59,529
Hvor skal vi?
64
00:09:59,680 --> 00:10:02,889
Bestefars skur.
Det var bestefars ønske at en Einstein -
65
00:10:03,120 --> 00:10:05,487
- skulle fullføre hans arbeid.
66
00:10:05,560 --> 00:10:07,642
BESTEFAR EINSTEIN
FØDT 1797 - DØD 1855 - ULYKKE
67
00:10:07,720 --> 00:10:08,767
Hvilket arbeid, pappa?
68
00:10:08,840 --> 00:10:10,729
Det finner du snart ut.
69
00:10:34,520 --> 00:10:38,844
Bestefar bygget
et vitenskapelig laboratorium!
70
00:10:38,920 --> 00:10:41,127
Lukk døra.
71
00:10:43,960 --> 00:10:45,485
Her har vi det.
72
00:10:45,760 --> 00:10:50,448
Det som skal få navnet Einstein
inn i historiebøkene: Øl.
73
00:10:51,920 --> 00:10:53,649
Øl!
74
00:10:55,480 --> 00:10:57,721
Hva er øl, Pappa?
75
00:10:57,800 --> 00:11:02,283
Ølbrygging er en Einstein-tradisjon.
Min far overleverte -
76
00:11:03,240 --> 00:11:06,210
- den til meg, og til sin far,
og hans far overleverte den -
77
00:11:06,280 --> 00:11:08,123
- til sin fars far.
78
00:11:10,080 --> 00:11:11,684
Sett deg.
79
00:11:13,840 --> 00:11:18,607
Problemet er
at som alt øl mangler det bobler.
80
00:11:20,760 --> 00:11:24,082
Hvorfor tar du ikke i bobler?
81
00:11:24,760 --> 00:11:29,049
Tross alle forsøk
har menneskeheten aldri lykkes -
82
00:11:29,160 --> 00:11:31,242
- med å få øl til å skumme.
83
00:11:31,320 --> 00:11:35,450
Personen som klarer det,
vil forandre verden for all fremtid.
84
00:12:26,360 --> 00:12:29,921
- Far?
-Ikke nå, mor. Jeg har hodepine.
85
00:13:04,080 --> 00:13:07,641
Det er én ting
som kunne tvinge bobler inn.
86
00:13:09,040 --> 00:13:12,522
Jeg antar at man kunne spalte øl-atomer.
87
00:13:12,600 --> 00:13:14,409
Kjernekraft.
88
00:13:16,760 --> 00:13:20,651
Hvis man kan spalte
kjernen av et øl-atom i to fragmenter, -
89
00:13:21,800 --> 00:13:26,169
- blir fragmentenes masse
mindre enn den opprinnelige kjernens, -
90
00:13:26,520 --> 00:13:29,649
- og masseforskjellen omdannes til energi.
91
00:13:31,720 --> 00:13:36,248
Energi: masse multiplisert med
kvadratet av lysets hastighet.
92
00:13:39,000 --> 00:13:40,570
Jeg gjør et forsøk.
93
00:13:47,200 --> 00:13:49,771
Bobler i øl.
94
00:13:49,840 --> 00:13:54,641
Først... isoler alkoholets molekylstruktur.
95
00:13:59,560 --> 00:14:04,088
Justér banen til disse elektronene.
96
00:14:08,760 --> 00:14:13,049
Alt jeg har å gjøre nå,
er å spalte øl-atomet.
97
00:14:13,440 --> 00:14:15,602
Hvor er hoggjernet?
98
00:14:39,360 --> 00:14:41,283
Albert!
99
00:14:41,360 --> 00:14:44,125
Er det deg?
100
00:14:44,640 --> 00:14:46,927
Se, pappa!
101
00:14:48,360 --> 00:14:49,521
Bobler!
102
00:14:51,360 --> 00:14:52,964
Pent skum også.
103
00:14:58,400 --> 00:15:01,404
Ikke verst. Nå kommer Einstein-navnet
på alles lepper!
104
00:15:04,360 --> 00:15:06,203
Hva er på ferde?
105
00:15:06,280 --> 00:15:08,089
Gutten har klart det.
106
00:15:08,360 --> 00:15:09,850
Du er et geni.
107
00:15:09,920 --> 00:15:11,445
Hvordan?
108
00:15:12,400 --> 00:15:14,767
Jeg oppfant formelen
for spalting av øl-atomer.
109
00:15:18,680 --> 00:15:20,409
Ernc.
110
00:15:20,480 --> 00:15:23,245
Dette må registreres på patentkontoret.
111
00:15:23,320 --> 00:15:26,369
Du må dra til fastlandet.
112
00:15:34,800 --> 00:15:36,370
Farvel, Bert!
113
00:15:38,520 --> 00:15:39,407
Lykke til!
114
00:15:39,480 --> 00:15:41,323
Adjø. pappa!
115
00:15:42,080 --> 00:15:44,401
Adjø, mamma!
116
00:15:45,200 --> 00:15:49,364
Farvel! Å, sønnen min!
117
00:18:15,160 --> 00:18:20,041
Togtabell.
118
00:19:05,960 --> 00:19:09,123
Jeg vil gjerne spise Deres koffert.
119
00:19:09,760 --> 00:19:13,765
Pardon, Monsieur?
Hva var det De ville gjøre?
120
00:19:13,840 --> 00:19:17,208
Snakker De engelsk? Utmerket!
Preston Preston.
121
00:19:18,240 --> 00:19:20,925
Fra Perth-Preston-familien.
122
00:19:32,680 --> 00:19:34,921
Å, "unge Newton"!
123
00:19:35,120 --> 00:19:36,690
Utrolig!
124
00:19:36,760 --> 00:19:39,684
Jeg tilhører selv vitenskapens felt.
125
00:19:40,080 --> 00:19:42,526
Vitenskapsmenn oppsøker meg.
126
00:19:42,600 --> 00:19:44,887
Naturligvis avviser jeg mange.
127
00:19:45,240 --> 00:19:48,130
Vitenskap fascinerer meg.
128
00:19:48,200 --> 00:19:50,680
Kjenner De grammofonens funksjon?
129
00:19:51,080 --> 00:19:55,369
Meget enkelt.
Stiften registrerer vibrasjoner...
130
00:19:56,760 --> 00:20:01,322
Hvorfor fanden stanser toget
midt i ørkenen?
131
00:20:03,920 --> 00:20:06,048
Hvor var jeg?
132
00:20:08,600 --> 00:20:13,367
Disse ørsmå vibrasjonene
skapes av dusinvis av riller -
133
00:20:14,400 --> 00:20:17,882
- som er skåret inn i platen.
134
00:20:18,880 --> 00:20:22,441
Et horn forsterker det.
Gjør det høyere! Sånn!
135
00:20:23,440 --> 00:20:26,683
Og voila! Det er det hele.
136
00:20:33,160 --> 00:20:34,924
Heisan.
137
00:20:48,800 --> 00:20:53,169
Bare en liten orm.
138
00:20:54,160 --> 00:20:56,162
Det er en øgle.
139
00:20:59,680 --> 00:21:01,523
Lyd...
140
00:21:02,560 --> 00:21:05,643
Hvordan kan jeg beskrive det?
Lyd er som -
141
00:21:05,720 --> 00:21:08,769
- bølger på stranden. Lyd beveger seg -
142
00:21:08,840 --> 00:21:11,571
-i bølger, som lyset. Går det for fort?
143
00:21:11,760 --> 00:21:15,924
- Lys beveger seg i partikler.
-I partikler og bølger.
144
00:21:17,400 --> 00:21:22,406
Hvordan kan lyset bevege seg
på to måter samtidig?
145
00:21:23,520 --> 00:21:26,126
Rommet lærer masse å bevege seg, -
146
00:21:26,200 --> 00:21:29,443
- masse lærer rommet å krumme seg.
147
00:21:30,040 --> 00:21:33,840
De må være vitenskapsstudent.
148
00:21:33,920 --> 00:21:36,161
Ja, jeg skal studere i Sydney.
149
00:21:36,240 --> 00:21:38,368
Fascinerende. Stipend?
150
00:21:38,680 --> 00:21:41,809
- Ikke akkurat. Jeg vant en pris.
-På gymnaset?
151
00:21:42,360 --> 00:21:45,728
Nobelprisen i fysikk, 1903.
152
00:21:46,440 --> 00:21:49,125
Om vi kan kontrollere -
153
00:21:49,200 --> 00:21:51,680
- den ioniserende strålingen -
154
00:21:51,760 --> 00:21:55,685
-fra uraniumisotopenes
spontannedbrytelse, -
155
00:21:55,760 --> 00:21:58,331
- kunne vi temme naturkreftene.
156
00:21:58,400 --> 00:22:00,164
Atomspalting.
157
00:22:00,240 --> 00:22:03,164
De har hørt om atomspaltingsteorien?
158
00:22:03,440 --> 00:22:05,090
Jeg har spaltet et.
159
00:22:05,160 --> 00:22:07,481
Allerede?
160
00:22:09,000 --> 00:22:12,447
Det var nå bare et tasmansk øl-atom.
161
00:22:13,200 --> 00:22:17,330
Det ene atomet var nok
til å smadre bestefars skur.
162
00:22:17,400 --> 00:22:19,402
Nei, jaså?
163
00:22:19,840 --> 00:22:21,649
Atomkraft!
164
00:22:22,560 --> 00:22:25,484
Fortell mer om teoriene Deres.
165
00:22:25,560 --> 00:22:30,600
Men la meg først presentere meg.
Mitt navn er Marie. Marie Curie.
166
00:22:32,800 --> 00:22:36,009
Albert. Albert Einstein.
167
00:22:36,120 --> 00:22:39,283
Vet De at dette er en 1. klasse-kupé?
168
00:22:39,440 --> 00:22:43,081
Konduktør!
Det er en buskmann i kupeen min!
169
00:22:43,480 --> 00:22:45,130
Fortell.
170
00:22:45,520 --> 00:22:47,807
Jeg fant ut at energi er lik -
171
00:22:47,880 --> 00:22:50,645
- masse multiplisert med
kvadratet av lysets hastighet.
172
00:22:50,960 --> 00:22:53,042
C'est incroyable!
173
00:22:56,480 --> 00:22:59,484
Australias regjering
PATENTKONTOR - SYDNEY - 92
174
00:23:48,160 --> 00:23:49,241
Emc?
175
00:23:49,320 --> 00:23:52,802
Energi: masse x kvadratet
av lysets hastighet.
176
00:23:52,880 --> 00:23:55,645
En patentsøknad må innleveres med -
177
00:23:55,720 --> 00:23:58,166
- provisorisk spesifisering.
178
00:23:58,880 --> 00:24:00,689
Med hva?
179
00:24:00,880 --> 00:24:04,930
De må ha en oppfinnelse
for å kunne ta patent på en oppfinnelse.
180
00:24:06,720 --> 00:24:08,722
Jeg har det i hodet.
181
00:24:08,800 --> 00:24:13,203
Hva vil De vi skal gjøre?
Gi Dem patent på hodet Deres?
182
00:24:15,280 --> 00:24:18,124
Vi tar patenter, ikke formler.
183
00:24:45,840 --> 00:24:49,606
Ensomhetens gate
184
00:25:27,600 --> 00:25:31,730
Billige rom
185
00:25:39,440 --> 00:25:41,408
Hvor kommer du fra, krølltopp?
186
00:25:42,040 --> 00:25:43,644
Tasmania.
187
00:25:45,200 --> 00:25:47,851
Hva har du i lomma, kjekken?
188
00:25:52,240 --> 00:25:54,004
Et kompass.
189
00:25:57,720 --> 00:25:59,722
Unnskyld meg.
190
00:26:02,240 --> 00:26:06,006
Unnskyld, har du et rom?
191
00:26:07,760 --> 00:26:10,570
Er det ikke et hotell, kanskje?
192
00:26:12,120 --> 00:26:13,804
Australias største
193
00:26:14,000 --> 00:26:15,650
Den store senga?
194
00:26:17,320 --> 00:26:19,846
Ta den!
195
00:26:23,080 --> 00:26:25,890
Så du er ute etter et rom?
196
00:26:28,920 --> 00:26:31,366
Et rom med vindu?
197
00:26:32,240 --> 00:26:34,527
Ja, takk.
198
00:26:50,320 --> 00:26:55,281
Her har vi det. Topp-suiten. Med eget bad.
199
00:27:00,480 --> 00:27:02,289
Aristokratklubben
200
00:27:28,000 --> 00:27:29,604
Dramatisk!
201
00:27:29,680 --> 00:27:32,570
- Hygger du deg?
-Ja, takk.
202
00:27:32,880 --> 00:27:34,803
"Figaros bryllup".
203
00:27:34,880 --> 00:27:38,726
Arien der Madame Butterfly kommer opp
etter svømmeturen.
204
00:27:39,000 --> 00:27:41,401
Det var gripende.
205
00:27:41,600 --> 00:27:45,764
Husker du
den merkelige mannen på toget?
206
00:27:48,200 --> 00:27:51,727
Buskmannen? Ja. Hva med ham?
207
00:27:51,880 --> 00:27:54,042
Jeg har tenkt på teorien.
208
00:27:54,120 --> 00:27:58,444
Ikke kast bort tiden på den, Marie.
Ubegripelig nonsens.
209
00:27:59,840 --> 00:28:04,926
Han trodde vel han kunne selge den
for en formue i Sydney.
210
00:28:05,000 --> 00:28:08,004
Jeg synes det er bemerkelsesverdig.
211
00:28:08,080 --> 00:28:11,050
Tenk deg å spalte atomet!
212
00:28:11,320 --> 00:28:13,322
Med primitivt utstyr!
213
00:28:13,520 --> 00:28:15,443
Det er vel et godt trick.
214
00:28:15,720 --> 00:28:18,883
Men ærlig talt,
oss vitenskapsfolk imellom...
215
00:28:20,040 --> 00:28:24,841
Bobleforskning er da ikke
særlig stimulerende?
216
00:28:25,120 --> 00:28:27,043
Tvert imot.
217
00:28:27,280 --> 00:28:31,444
Jeg tror formelen har store muligheter.
218
00:28:31,640 --> 00:28:33,722
Mener du det?
219
00:28:42,520 --> 00:28:44,887
Å, utmerket!
220
00:28:45,240 --> 00:28:50,007
Det er jo helt verdiløst,
men hvorfor ikke la det bli her?
221
00:28:50,440 --> 00:28:53,842
Det bayerske ølkompani
222
00:28:59,880 --> 00:29:03,248
Vårt nye, lukrative samarbeide!
223
00:29:06,560 --> 00:29:08,528
Vil det virke?
224
00:29:08,720 --> 00:29:10,961
Dere vil ikke angre.
225
00:29:11,160 --> 00:29:14,369
Dette revolusjonerer ølbryggingen.
226
00:29:14,560 --> 00:29:16,130
Vi vil bli meget, meget rike!
227
00:29:16,200 --> 00:29:17,645
Rike!
228
00:29:40,320 --> 00:29:42,687
En musikalsk takt. En, ta, -
229
00:29:42,880 --> 00:29:46,885
- tre, fire. Takten...to, tre...
230
00:29:47,560 --> 00:29:51,121
Nedslag på 1 og 3, oppslag På 2 og 4.
231
00:29:51,480 --> 00:29:56,964
Oppslag-akselerasjonen
tilsvarer nedslagets utgangsfart.
232
00:30:03,240 --> 00:30:05,641
oppslag = nedslag.
233
00:30:07,080 --> 00:30:11,369
I den tilstanden
vil tyngdekraften rulle til nedslag.
234
00:30:11,640 --> 00:30:16,328
Så kroppsbevegelsen
må rokke til oppslaget.
235
00:30:16,520 --> 00:30:20,002
Jeg har funnet en ny musikkteori.
236
00:30:20,120 --> 00:30:22,726
Rull og rakk.
237
00:30:22,880 --> 00:30:25,042
Roll and rack!
238
00:31:31,160 --> 00:31:33,811
Hva driver du med?
239
00:31:34,040 --> 00:31:37,965
En vitenskapelig musikkteori
bygget på hjerterytmen.
240
00:31:38,440 --> 00:31:41,330
Du er så gløgg!
241
00:31:42,600 --> 00:31:45,410
Hvem som helst kan spille det.
242
00:31:45,520 --> 00:31:47,249
Det er enkelt.
243
00:31:47,320 --> 00:31:50,722
4 takter, 4 taktslag pr. takt.
244
00:31:50,800 --> 00:31:52,962
Med halvtakt.
245
00:31:59,040 --> 00:32:02,806
Jeg tror jeg legger meg, jeg.
246
00:32:04,880 --> 00:32:07,121
God natt!
247
00:32:23,680 --> 00:32:30,768
Musikk er bevegelig lyd,
og bevegelse kan måles i fart.
248
00:32:31,040 --> 00:32:36,171
Jeg kan øke musikkens intensitet
ved å forsterke taktvolumet -
249
00:32:36,400 --> 00:32:39,688
- med lys ets hastighet.
250
00:32:39,960 --> 00:32:42,850
I 300000 km i sekundet.
251
00:32:42,920 --> 00:32:45,048
Det er raskt. Veldig raskt.
252
00:32:45,120 --> 00:32:47,691
Over 198 desibel.
253
00:32:47,880 --> 00:32:49,803
Det er veldig høyt.
254
00:32:49,880 --> 00:32:55,364
Eneste muligheten for det,
er å elektrifisere et instrument.
255
00:33:34,400 --> 00:33:36,323
Hva er dette?
256
00:33:36,400 --> 00:33:38,448
Den elektrifiserer musikk.
257
00:33:38,520 --> 00:33:40,841
Den gjør det, ja?
258
00:33:42,240 --> 00:33:44,083
Akkurat det vi trenger.
259
00:33:44,160 --> 00:33:45,844
Er det sant?
260
00:33:58,040 --> 00:34:00,361
Og bli der ute!
261
00:34:12,600 --> 00:34:15,843
Vet du veien til universitetet?
262
00:34:24,680 --> 00:34:27,160
- Sauefarming.
-Stipend?
263
00:34:29,600 --> 00:34:31,841
Inn med dere!
264
00:34:35,280 --> 00:34:39,126
- Jeg ser etter Marie Curie.
-Den vakre vitenskapskvinnen?
265
00:34:40,520 --> 00:34:42,284
Fysikk. Ett pund.
266
00:34:44,080 --> 00:34:46,048
Det var litt drøyt.
267
00:34:48,040 --> 00:34:50,008
Musikkinstrumenter forbudt
268
00:36:16,800 --> 00:36:19,121
Dere strøk.
269
00:36:22,480 --> 00:36:27,281
- Du gjorde det pinlig for meg.
-Unnskyld, men læreren tok feil.
270
00:36:29,120 --> 00:36:32,249
Han var veldig sint.
Jeg tror ikke han forsto noe.
271
00:36:32,960 --> 00:36:37,443
Du har en utrolig hjerne.
272
00:36:53,920 --> 00:36:56,082
Se på Albert!
273
00:36:56,240 --> 00:36:58,481
Ser han ikke forandret ut?
274
00:36:58,640 --> 00:37:01,041
Tror ikke jeg bør spørre ham nå.
275
00:37:01,120 --> 00:37:03,521
- Spør ham du.
-Nei, du!
276
00:37:07,600 --> 00:37:12,481
Hvorfor dekker ikke
Newtons teori Galileos lov?
277
00:37:12,680 --> 00:37:16,571
Med universets store antall
avvikende samtidigheter, -
278
00:37:16,760 --> 00:37:21,641
- hvordan kan én gravitasjonseffekt
være overalt, samtidig?
279
00:37:26,280 --> 00:37:27,805
Det var det jeg sa.
280
00:38:43,640 --> 00:38:48,407
Når man sammenligner
allverdens vitenskap med naturen, -
281
00:38:48,480 --> 00:38:51,723
- blir vitenskap primitivt og troskyldig.
282
00:38:51,800 --> 00:38:54,610
Det er det mest dyrebare vi har.
283
00:38:54,720 --> 00:38:58,122
Om bare dette øyeblikket
kunne vare evig...
284
00:38:58,200 --> 00:39:02,125
Om tiden kunne stå stille.
285
00:39:03,440 --> 00:39:07,206
Der har vi det! Det er relativitetsteorien!
286
00:39:09,560 --> 00:39:13,804
Lyset beveger seg mot oss
fra viserne for å si oss tiden.
287
00:39:14,600 --> 00:39:18,491
Kunne vi bevege oss
bort fra klokken med lysets hastighet, -
288
00:39:19,200 --> 00:39:22,329
- ville viserne late til å ha stanset.
289
00:39:22,400 --> 00:39:25,882
Tiden ville stå stille.
Dette øyeblikket Ville vare evig!
290
00:39:31,520 --> 00:39:34,000
Fikk du den tanken nå?
291
00:39:39,160 --> 00:39:40,969
Hvor bor du?
292
00:40:14,200 --> 00:40:16,089
Alt i orden, Mister?
293
00:40:17,960 --> 00:40:22,522
Jeg skriver for å anbefale
en strålende vitenskapelig tenker.
294
00:40:22,600 --> 00:40:23,840
Albert Einstein.
295
00:40:24,000 --> 00:40:25,240
Verdens ende nærmer sig
296
00:40:25,320 --> 00:40:28,802
Jeg ville bli dypt takknemlig,
Monsieur Preston, -
297
00:40:28,880 --> 00:40:32,521
- om De vurderte å gi ham en stilling.
298
00:40:33,040 --> 00:40:36,249
Hans hjelp ville være uvurderlig -
299
00:40:36,320 --> 00:40:40,166
- på de mest kompliserte
forskningsområder.
300
00:40:41,240 --> 00:40:43,686
Det er grunnleggende bokholderi.
301
00:40:44,920 --> 00:40:47,924
Til høyre... de tall du er viss på.
302
00:40:48,360 --> 00:40:51,523
Men visse tall skal høyere opp.
303
00:40:51,760 --> 00:40:55,367
Så alt som er til høyre, er visst.
304
00:40:56,520 --> 00:40:59,205
- Og hvis jeg ikke er viss?
-Høyere oppe til venstre.
305
00:40:59,280 --> 00:41:01,931
Høyre hvis du er viss.
306
00:41:02,000 --> 00:41:04,651
Hvis jeg er vas?
307
00:41:07,680 --> 00:41:09,682
Kjære mamma og pappa-.
308
00:41:10,840 --> 00:41:12,888
Jeg håper dere har det bra.
309
00:41:16,760 --> 00:41:19,969
Jeg har fått en god jobb
på patentkontoret, -
310
00:41:22,240 --> 00:41:26,564
- og har funnet et fint sted å bo.
311
00:41:30,320 --> 00:41:34,086
"Jeg har møtt en fantastisk pike.
Jeg skriver mer snart."
312
00:41:34,160 --> 00:41:36,128
"Deres hengivne sønn Albert."
313
00:41:36,200 --> 00:41:41,570
"P.S: Jeg tror jeg nesten har oppdaget
nøkkelen til universet."
314
00:41:42,960 --> 00:41:45,645
Han har møtt en pike!
315
00:41:45,720 --> 00:41:46,960
En pike?
316
00:41:53,120 --> 00:41:56,169
Einstein er ikke akkurat dum.
317
00:42:00,880 --> 00:42:04,885
Men har du sett støvlene hans?
Han er primitiv, ufin, -
318
00:42:05,480 --> 00:42:08,324
- avstumpet, om du vil.
319
00:42:08,480 --> 00:42:11,927
Han er en enslig ulv, spiller ikke på laget.
320
00:42:12,240 --> 00:42:13,890
Er det galt?
321
00:42:14,360 --> 00:42:17,603
Forferdelig!
Skrekkelig virkning på kontorånden.
322
00:42:20,880 --> 00:42:25,124
Det er ikke så
at han ikke har en smule potensial, men...
323
00:42:26,560 --> 00:42:31,407
Hvem vet hvor han ville vært
uten tålmodige folk som oss to?
324
00:42:31,480 --> 00:42:34,962
Det var snilt av deg å gjøre dette.
325
00:42:35,960 --> 00:42:39,248
Takk for en riktig hyggelig aften.
326
00:42:41,320 --> 00:42:46,247
Jeg tenker på å ekspandere
på verdensmarkedet, og vil ha deg med.
327
00:42:48,760 --> 00:42:52,082
Jeg elsker deg av hele mitt hjerte.
328
00:42:52,560 --> 00:42:56,531
Og var ikke dette slik en eksklusiv klubb,
ville jeg kysset deg.
329
00:42:58,680 --> 00:43:01,365
Du er søt, Preston, men...
330
00:43:01,560 --> 00:43:03,130
Tenk over det.
331
00:43:03,240 --> 00:43:04,446
Gå.
332
00:43:04,520 --> 00:43:06,602
Ikke si mer.
333
00:43:06,880 --> 00:43:09,008
Jeg forstår hva du må føle nå.
334
00:43:16,720 --> 00:43:21,009
Energi... bølger... lys... vann... surf.
335
00:46:08,000 --> 00:46:11,083
Hver dag er du forsinket.
336
00:46:11,160 --> 00:46:15,245
Klokken er 8 to ganger i døgnet.
Om morgenen og om kvelden.
337
00:46:16,120 --> 00:46:20,170
Derfor er tiden relativ,
avhengig av øynene som ser.
338
00:46:20,440 --> 00:46:22,568
- Tid er...
-Penger.
339
00:46:22,920 --> 00:46:24,729
Tid er penger.
340
00:46:25,720 --> 00:46:28,007
Du lurer ingen.
341
00:46:28,080 --> 00:46:30,082
Av respekt for Mlle. Curie -
342
00:46:30,360 --> 00:46:34,206
- har jeg tolerert oppførsel
de fleste ville bli sparket for.
343
00:46:36,640 --> 00:46:39,041
Jeg liker deg, Albert.
344
00:46:40,240 --> 00:46:42,402
Du skal se på meg som en venn.
345
00:46:43,240 --> 00:46:46,528
Ikke mange ville være likefrem nok
til å si dette:
346
00:46:47,760 --> 00:46:51,048
Du har verken evner, talent eller potensial.
347
00:46:51,280 --> 00:46:54,602
Jeg skal gjøre deg en tjeneste.
Jeg skal la deg ta avskjed.
348
00:47:40,960 --> 00:47:43,486
Bobler! Revolusjonerende øl.
349
00:47:47,080 --> 00:47:52,371
Preston Preston bygger en maskin
som skal spalte øl-atomer!
350
00:47:55,640 --> 00:47:57,722
Han bruker din formel.
351
00:47:57,800 --> 00:47:59,450
Se her!
352
00:48:33,720 --> 00:48:36,405
Stans alt!
353
00:48:36,840 --> 00:48:40,128
- Du forstyrrer produksjonen.
-Dette er farlig!
354
00:48:40,200 --> 00:48:42,248
Du kan ikke bygge maskinen!
355
00:48:42,480 --> 00:48:44,369
Kan jeg ikke?
356
00:48:46,080 --> 00:48:48,287
Du er gal!
357
00:48:49,920 --> 00:48:51,843
Hvor skal vi?
358
00:48:57,640 --> 00:49:02,089
Sinnssykeasyl
359
00:49:09,200 --> 00:49:10,725
Rutherford.
360
00:49:11,720 --> 00:49:13,529
Ernest Rutherford!
361
00:49:21,800 --> 00:49:23,689
Asprin her.
362
00:49:24,400 --> 00:49:26,289
Brian Asprin.
363
00:49:28,200 --> 00:49:30,043
Hvorfor er du her?
364
00:49:30,560 --> 00:49:32,927
Å, rom- og tidskrumming?
365
00:49:34,080 --> 00:49:37,209
Jeg ble tatt for dop.
366
00:49:37,840 --> 00:49:42,368
- Vitenskap? Jeg er såre interessert.
-Fint å treffe deg, Såre.
367
00:50:50,720 --> 00:50:53,451
Elektrisk lås
368
00:50:58,040 --> 00:50:59,963
Avd. for gale vitenskapsmenn
369
00:51:02,960 --> 00:51:05,042
Hva bedriver du?
370
00:51:05,120 --> 00:51:07,043
- Fysikk, Såre.
-Får jeg lov?
371
00:51:10,160 --> 00:51:12,401
En relativitetsteori.
372
00:51:13,080 --> 00:51:14,605
Smart.
373
00:51:17,280 --> 00:51:18,441
KJØKKEN
374
00:51:26,200 --> 00:51:30,285
Men du bør vite at en slik teori
bare ville være gyldig -
375
00:51:30,360 --> 00:51:33,603
- hvis lysets hastighet var konstant.
376
00:51:34,240 --> 00:51:36,083
Beklager.
377
00:51:36,360 --> 00:51:38,362
- Det er den!
-Konstant?
378
00:51:38,440 --> 00:51:39,851
Er det sant?
379
00:51:39,920 --> 00:51:43,288
Og ingen ting
kan bevege seg raskere enn det.
380
00:51:43,560 --> 00:51:45,767
Ingen ting går raskere enn lyset?
381
00:51:46,520 --> 00:51:50,161
Hva om jeg er I et tog
som går i lysets hastighet, og går forover -
382
00:51:50,240 --> 00:51:52,641
-fra siste til første vogn?
383
00:51:53,440 --> 00:51:55,761
Da ville jeg bevege meg raskere enn lyset!
384
00:51:56,680 --> 00:51:58,284
Nei.
385
00:52:00,960 --> 00:52:03,122
Det strider mot sunn fornuft!
386
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Det er relativitet.
387
00:52:05,560 --> 00:52:07,210
Relativitet!
388
00:52:08,320 --> 00:52:12,484
I boka mi sier Newton
at universets lover er permanente!
389
00:52:12,560 --> 00:52:14,085
Newton tar feil.
390
00:52:15,640 --> 00:52:19,964
Hva har du gjort med ham?
Du har stjålet Alberts formel!
391
00:52:20,040 --> 00:52:22,122
At du kunne!
392
00:52:22,560 --> 00:52:26,201
Han hadde ingen ting...
penger, utstyr eller utdannelse!
393
00:52:26,280 --> 00:52:29,284
Han måtte tenke fram den teorien!
394
00:52:29,560 --> 00:52:31,483
Og du tak den!
395
00:52:31,600 --> 00:52:34,490
Jeg tok den ikke. Jeg lånte den bare -
396
00:52:34,800 --> 00:52:38,600
-for å utvikle en lukrativ forretning.
397
00:52:38,880 --> 00:52:41,042
Einstein skal få sin andel.
398
00:52:41,520 --> 00:52:43,249
Jeg hater deg for dette!
399
00:52:44,320 --> 00:52:48,769
Hvorfor er du så sint?
Han ville aldri gjort noe med det.
400
00:52:49,080 --> 00:52:52,402
Å, ikke det? Det skal vi se på!
401
00:52:59,120 --> 00:53:03,330
- Jeg leter etter Albert Einstein.
-Han er ikke her.
402
00:53:03,400 --> 00:53:05,448
Jeg vet at han er her.
403
00:53:05,720 --> 00:53:08,007
- Han bader.
-Da venter jeg.
404
00:53:08,280 --> 00:53:10,760
Mr. Einstein er beryktet for lange bad.
405
00:53:10,840 --> 00:53:13,002
Det er ingen vits i å vente.
406
00:53:13,080 --> 00:53:14,844
Jeg vil vente for alltid.
407
00:53:14,920 --> 00:53:17,082
Er De en slektning?
408
00:53:17,360 --> 00:53:20,125
Bare slektninger og nær familie.
409
00:53:33,720 --> 00:53:36,769
Hver gang
jeg tenker på relativitetsteorien -
410
00:53:37,040 --> 00:53:40,044
- får jeg hodepine.
411
00:53:40,120 --> 00:53:41,884
Beklager.
412
00:53:41,960 --> 00:53:43,689
Jeg mistet Såpen!
413
00:53:43,760 --> 00:53:45,000
Pass deg.
414
00:53:56,080 --> 00:53:58,162
Er De hans far?
415
00:53:59,040 --> 00:54:00,929
Ja.
416
00:54:05,280 --> 00:54:07,965
Alle de innsatte er i dusjen nå, -
417
00:54:08,200 --> 00:54:09,247
HERREDUSJ
418
00:54:09,440 --> 00:54:14,367
- og selv om jeg gjerne gikk inn,
må jeg snu her.
419
00:54:20,440 --> 00:54:23,887
Pell deg unna!
420
00:54:28,080 --> 00:54:33,166
Jeg leter etter Albert Einstein.
Jeg er hans far.
421
00:54:34,680 --> 00:54:37,081
Han er der borte.
422
00:54:38,680 --> 00:54:42,241
Hør her, alle sammen!
Faren til Einstein er her!
423
00:55:13,040 --> 00:55:14,610
Kjærlig familie.
424
00:55:27,960 --> 00:55:30,566
Jeg har lett etter deg overalt.
425
00:55:32,920 --> 00:55:35,446
Preston stjal øl-formelen din.
426
00:55:36,200 --> 00:55:38,407
Jeg vet det. Det bekymrer meg.
427
00:55:38,640 --> 00:55:40,847
E=mc?
428
00:55:41,480 --> 00:55:43,403
Akkurat.
429
00:55:43,480 --> 00:55:45,767
Det er ikke bare al! Det er farlig!
430
00:55:46,440 --> 00:55:47,851
Hva har han gjort?
431
00:55:47,920 --> 00:55:50,207
Han har funnet energiformelen!
432
00:55:50,280 --> 00:55:55,047
- Den formelen?
-Han må hindre at den blir brukt.
433
00:55:56,240 --> 00:56:01,371
Det sies
at han vil lage verdens største ølfat!
434
00:56:03,400 --> 00:56:05,209
Han er en kvinne!
435
00:56:08,040 --> 00:56:11,806
Manisk depressive Svært farlige
436
00:56:41,400 --> 00:56:44,688
Du må handle, Albert.
Det er din plikt å få folk -
437
00:56:44,760 --> 00:56:47,161
- til å forstå hva som skjer.
438
00:56:47,320 --> 00:56:49,846
Jeg forstår ikke hva som skjer.
439
00:56:50,800 --> 00:56:52,484
Det skal jeg si deg.
440
00:56:52,560 --> 00:56:56,565
Formelen din
er planen for verdens tilintetgjørelse!
441
00:56:58,040 --> 00:57:01,203
Litt av en pasifist, denne Einstein.
442
00:57:01,480 --> 00:57:02,970
Gluping!
443
00:57:03,040 --> 00:57:06,123
Nå har du gjort det helt store!
444
00:57:06,640 --> 00:57:08,404
Jeg er lei av dette!
445
00:57:08,880 --> 00:57:11,451
Lei av hjerner, av all denne tenkingen.
446
00:57:11,720 --> 00:57:16,123
Tenke, tenke, tenke!
Jeg vil ha en mann som vil gjøre noe!
447
00:57:16,200 --> 00:57:21,889
Og hvis det ikke blir deg,
hvem skal gjøre det da?
448
00:59:36,120 --> 00:59:40,409
OVNS TEMPERATUR - LAV - MED - VARM
VELDIG VARM - GRILL
449
01:00:45,280 --> 01:00:48,284
Marie! Det er meg, Albert!
450
01:00:48,360 --> 01:00:50,203
Jeg er fri!
451
01:01:05,840 --> 01:01:07,569
Hvor har du vært?
452
01:01:08,160 --> 01:01:09,605
På asyl.
453
01:01:09,920 --> 01:01:12,764
Vi skjønner ikke rommets kurve.
454
01:01:12,840 --> 01:01:14,524
Det låter dumt.
455
01:01:14,760 --> 01:01:18,003
Skjønner ikke hvor Mary er blitt av.
456
01:01:18,480 --> 01:01:21,404
Kanskje det står i brevet hennes.
457
01:01:28,600 --> 01:01:32,605
"Jeg glemmer aldri vår tid sammen."
458
01:01:33,320 --> 01:01:35,971
"Vi var bare barn som lekte på stranden."
459
01:01:36,640 --> 01:01:40,850
"Iblant fant vi skjell
som var vakrere enn andre."
460
01:01:43,200 --> 01:01:46,522
"Men sannhetens store osean
ligger foran oss,
461
01:01:46,600 --> 01:01:48,728
urørt, uoppdaget."
462
01:01:49,520 --> 01:01:53,605
"Om du bare hadde vært
en handlingens mann... Marie."
463
01:01:54,160 --> 01:01:56,686
Ingenting her.
464
01:01:57,640 --> 01:02:01,122
- Stakkars Albert.
-Ventl En adresse på konvolutten!
465
01:02:01,200 --> 01:02:02,929
"Marie Curie."
466
01:02:03,040 --> 01:02:05,088
"Frankrike."
467
01:02:06,720 --> 01:02:08,882
Lykke til, Albert.
468
01:02:39,440 --> 01:02:42,569
Velkommen, mine damer og herrer.
469
01:02:42,840 --> 01:02:46,686
Vi er gla de og beæret over
å motta det 20. århundre-s -
470
01:02:46,960 --> 01:02:49,122
- mest frernstående vitenskapsmenn.
471
01:02:49,200 --> 01:02:53,364
Jeg vil personlig ønske
verdens Marconi-lyttere velkommen.
472
01:02:53,440 --> 01:02:57,968
Marconi... det fremste navn
innen moderne kringkasting.
473
01:02:59,040 --> 01:03:01,202
Blant årets nominasjoner:
474
01:03:01,280 --> 01:03:06,491
Mr. Thomas Edison
og hans nye elektriske lys.
475
01:03:09,240 --> 01:03:12,642
Det har vært
et eventyrlig år for vitenskapen.
476
01:03:12,720 --> 01:03:14,449
Fra USA -
477
01:03:14,520 --> 01:03:17,967
- kommer brødrene Wright.
478
01:03:19,800 --> 01:03:23,043
Hva sa De De drev med? Psyko...?
479
01:03:23,120 --> 01:03:25,122
Psykoanalyse.
480
01:03:25,200 --> 01:03:29,524
Professor Sigmund Freud fra Østerrike,
psykiatrisk vitenskap.
481
01:03:29,720 --> 01:03:32,963
Professor Freud er ledsaget av sin mor.
482
01:03:33,040 --> 01:03:36,044
Ikke pirk deg i nesen.
483
01:03:41,400 --> 01:03:44,085
LEIE
484
01:03:48,160 --> 01:03:51,528
Curie-godset. Brie, Frankrike.
485
01:03:53,720 --> 01:03:58,726
Marconi kringkaster direkte fra akademiet.
486
01:04:03,440 --> 01:04:06,922
En kvinnes plass er i hjemmet.
487
01:04:07,720 --> 01:04:13,284
Vitenskapen hennes
betyr intet i det lange løp.
488
01:04:13,360 --> 01:04:15,727
Hun vant jo Nobelprisen.
489
01:04:16,360 --> 01:04:20,285
Og i år...
prisen for beste vitenskapelige bidrag -
490
01:04:20,360 --> 01:04:22,488
-fra en kvinne.
491
01:04:22,960 --> 01:04:26,567
Det er poenget, mor. Hun er en kvinne.
492
01:04:27,960 --> 01:04:32,648
Hun trenger en mann, ikke et reagensrør.
493
01:04:38,520 --> 01:04:41,000
CURIE-GODSET
494
01:04:46,280 --> 01:04:48,931
Gå og se hvem det er.
495
01:04:56,840 --> 01:05:01,004
Marie, du har rett. Vi må snakke sammen.
496
01:05:01,320 --> 01:05:02,970
Snakka?
497
01:05:03,200 --> 01:05:06,807
Han kan sprenge kloden, og du vil snakke?
498
01:05:07,000 --> 01:05:08,764
Kast ham ut, Louis.
499
01:05:11,160 --> 01:05:13,527
- Hvem er det?
-Glem ham.
500
01:05:13,600 --> 01:05:15,967
Ham?
501
01:05:20,160 --> 01:05:21,844
Hvem er denne barbaren?
502
01:05:21,920 --> 01:05:23,490
Jeg er tasmanier.
503
01:05:23,560 --> 01:05:26,564
Dette er Albert Einstein.
504
01:05:28,480 --> 01:05:32,485
Jeg tar Marie med meg til prisutdelingen.
505
01:05:32,560 --> 01:05:34,244
Umulig.
506
01:05:34,480 --> 01:05:38,963
Paris er hundrevis av kilometer borte,
og seremonien har begynt.
507
01:05:39,160 --> 01:05:43,484
Jeg så at dere har
en varmluftballong parkert ute.
508
01:05:43,560 --> 01:05:45,562
Jeg må låne den.
509
01:05:45,880 --> 01:05:48,121
Tanken er nesten tom.
510
01:05:50,440 --> 01:05:56,527
Sir, dette gjelder bevaring
av alt liv på denne planeten.
511
01:06:01,960 --> 01:06:06,841
Lyttere... øyeblikket vi har ventet på!
512
01:06:08,720 --> 01:06:12,930
Formannen for
Det internasjonale vitenskapsakademi, -
513
01:06:13,240 --> 01:06:20,601
- Verdens fremste vitenskapsmenn,
Sir Charles Darwin!
514
01:06:51,800 --> 01:06:57,967
Det gleder meg
å kunne utnevne året 1906's vinner -
515
01:06:59,400 --> 01:07:02,290
- av Vitenskapsakademiets pris.
516
01:07:06,280 --> 01:07:08,248
Hvem vil vinne?
517
01:07:13,800 --> 01:07:16,041
Ingen vet.
518
01:07:17,120 --> 01:07:20,567
Litt lett underholdning, mor?
519
01:07:20,760 --> 01:07:23,809
Litt tidlig på dagen, far.
520
01:07:25,080 --> 01:07:28,209
Jeg tenkte på radioen.
521
01:07:45,200 --> 01:07:49,489
Det gleder meg
i presentere en ung mann -
522
01:07:50,160 --> 01:07:55,007
- som er kommet helt fra Australia.
523
01:07:56,760 --> 01:07:59,331
Ni vil han vise oss -
524
01:07:59,400 --> 01:08:04,042
- en bemerkelsesverdig
vitenskapelig formel.
525
01:08:05,840 --> 01:08:08,047
Det er ikke mulig.
526
01:08:11,880 --> 01:08:14,963
Mr. Preston Preston.
527
01:08:16,520 --> 01:08:19,842
Takk, Sir Charles. En stor ære.
528
01:08:26,960 --> 01:08:31,841
Siden mennesket korn ned fra trærne, -
529
01:08:33,240 --> 01:08:36,210
- har det lett etter formelen -
530
01:08:36,280 --> 01:08:40,205
- som ville gi det bobler i ølet.
531
01:08:40,360 --> 01:08:44,729
Det har vært mitt livs store mål
å oppdage den formelen.
532
01:08:47,400 --> 01:08:49,846
Og her er den!
533
01:09:09,520 --> 01:09:11,648
Der er akademiet.
534
01:09:12,640 --> 01:09:14,847
Jeg går ned.
535
01:09:28,920 --> 01:09:32,083
- Skynd deg!
-Jeg slipper ut mer luft.
536
01:10:16,080 --> 01:10:20,608
Et kjernekammer?
Det ville spalte atomer i millionvis!
537
01:10:21,200 --> 01:10:23,567
Si det til Darwin.
538
01:10:24,600 --> 01:10:27,524
Og nå, kolleger... verdens første...
539
01:10:28,400 --> 01:10:30,482
Mr. Darwin?
540
01:10:32,720 --> 01:10:35,929
Preston har laget en atombombe.
541
01:10:36,400 --> 01:10:38,448
Atombombe?
542
01:10:39,120 --> 01:10:40,201
Det har jeg ikke!
543
01:10:40,680 --> 01:10:43,331
Vet du hva som skjer ved kjernespalting?
544
01:10:44,920 --> 01:10:47,048
Atom-fisjon.
545
01:10:47,280 --> 01:10:50,329
Mannen er en rømt sinnssyk!
546
01:10:53,800 --> 01:10:57,600
Det fatet er en gigantisk atombombe.
547
01:11:00,080 --> 01:11:01,730
Stans!
548
01:11:02,600 --> 01:11:07,003
Det er harmløst, gamle tulling. Se her!
549
01:11:07,920 --> 01:11:08,842
Funksjonsfeil
550
01:11:09,040 --> 01:11:11,122
FUNKSJONSFEIL
551
01:11:12,360 --> 01:11:14,249
Det er en bombe!
552
01:11:15,240 --> 01:11:18,164
Stans! Hjelp!
553
01:11:24,880 --> 01:11:26,928
Overbelastning
554
01:11:27,200 --> 01:11:29,328
STOR FARE
555
01:11:32,280 --> 01:11:34,726
Hvis den bomben eksploderer...
556
01:11:35,800 --> 01:11:37,962
Vent litt, jeg har en idé.
557
01:11:48,520 --> 01:11:50,522
Redd meg! Hvor skal jeg løpe?
558
01:11:52,160 --> 01:11:54,242
Det er atombombe.
559
01:11:55,000 --> 01:11:57,571
Man kan ikke flykte fra den.
560
01:12:33,760 --> 01:12:37,003
Atomreaktor
561
01:12:42,800 --> 01:12:44,529
Hva er det du gjør?
562
01:12:45,000 --> 01:12:50,370
Jeg skal bruke dette instrumentet
til å tømme bomben for energi.
563
01:12:51,760 --> 01:12:55,970
Men du kan ikke snu
en kjernekraft-kjedereaksjon!
564
01:12:56,120 --> 01:12:58,771
Best du holder deg unna, Marie.
565
01:13:17,280 --> 01:13:20,523
- Det er Alberts musikk!
-Jøssenamn ja!
566
01:13:20,880 --> 01:13:23,008
Det er 4/4 takt!
567
01:13:23,800 --> 01:13:27,566
4/4 takt. Det kan tømme altfor kraft!
568
01:13:37,240 --> 01:13:38,969
Det virker!
569
01:13:39,120 --> 01:13:42,090
Hva det enn er du gjør... fortsett!
570
01:13:51,400 --> 01:13:53,402
Det er hans feil!
571
01:13:55,200 --> 01:13:59,922
Albert Einstein. Hva slags navn er det
for en vitenskapsmann?
572
01:14:05,640 --> 01:14:08,723
Hvordan går det, Marie?
573
01:14:40,240 --> 01:14:42,561
VITENSKAPS PRISEN
574
01:14:52,400 --> 01:14:54,084
Du absorberer for mye energi!
575
01:14:54,160 --> 01:14:56,891
Du vil bli drept!
576
01:15:02,320 --> 01:15:03,526
Det går fint, Marie.
577
01:15:03,600 --> 01:15:06,331
Det er bare elektroner.
578
01:15:21,600 --> 01:15:24,809
Kraftutladning
579
01:16:27,520 --> 01:16:31,445
Tasmania ønsker Albert Einstein
velkommen hjem
580
01:16:35,240 --> 01:16:38,369
Tasmanergutt verdens helt!
581
01:16:48,480 --> 01:16:50,005
Akademiprisen
582
01:16:50,160 --> 01:16:52,561
Vinner 1906: Albert Einstein
583
01:17:09,240 --> 01:17:12,449
Er det deg, Albert?
584
01:17:15,560 --> 01:17:17,688
Se, pappa -
585
01:17:21,520 --> 01:17:24,285
Verdens første skummende øl
586
01:17:29,640 --> 01:17:31,927
Hva foregår, far?
587
01:17:53,720 --> 01:17:57,247
Hils på Marie, kjæresten min.
588
01:17:58,040 --> 01:18:00,771
Hils på mamma.
589
01:18:06,600 --> 01:18:09,570
Jeg ber om privat fysikktime.
590
01:18:09,760 --> 01:18:12,161
- Jeg så ham først!
-Hva så?
591
01:18:12,880 --> 01:18:15,451
Endelig har gutten slått til.
592
01:18:15,600 --> 01:18:17,807
Han har registrert Emc-teorien!
593
01:18:18,640 --> 01:18:20,290
Vi blir rike!
594
01:18:24,680 --> 01:18:29,322
Jeg vil donere teorien min
til alle verdens nasjoner, -
595
01:18:29,400 --> 01:18:32,882
- til fredelige formål
som gagner menneskeheten.
596
01:18:33,080 --> 01:18:38,883
Hva om verdens regjeringer bruker teorien
til å lage bomber?
597
01:18:39,200 --> 01:18:43,410
Hvem kan man stole på,
om ikke på verdens regjeringer?
598
01:18:48,720 --> 01:18:50,210
En tale!
599
01:18:58,160 --> 01:18:59,650
Nei!
600
01:19:31,640 --> 01:19:34,610
Men jeg kunne jo fortelle
om min nyeste teori.
601
01:22:49,680 --> 01:22:52,286
Filmen er tilegnet et geni,
en rebell og pasifist, -
602
01:22:52,960 --> 01:22:54,644
- en humoristisk eksentriker -
603
01:22:55,720 --> 01:22:57,563
- som en gang sa om sine teorier:
604
01:22:58,040 --> 01:23:00,771
"Jeg trodde ikke
andre ville ta dem så mye mer alvorlig -
605
01:23:00,840 --> 01:23:03,923
- enn jeg gjorde."
606
01:26:58,560 --> 01:26:59,561
Norwegian