1 00:01:52,680 --> 00:01:55,968 Våren 1905 - TASMANIA 2 00:01:56,040 --> 00:02:00,921 En avsides øy utenfor Australias sørlige kyst 3 00:02:04,040 --> 00:02:08,045 Tasmania! Bedre sted å vokse opp skal man lete lenge etter. 4 00:02:08,680 --> 00:02:11,684 Tusenvis av kilometer med villmark. 5 00:02:11,760 --> 00:02:14,650 Og midt i herligheten lå eplefarmen vår. 6 00:02:28,240 --> 00:02:31,449 Selv om livet på eplefarmen var spennende nok, - 7 00:02:31,520 --> 00:02:34,683 - hadde jeg godt med tid til i høre på musikk, - 8 00:02:35,280 --> 00:02:37,647 - og til å tenke på universet. 9 00:02:47,800 --> 00:02:49,689 Mamma elsket matlagning. 10 00:02:50,120 --> 00:02:52,282 Det meste av tida - 11 00:02:52,360 --> 00:02:55,125 - brukte hun til å lage digre eplepaier. 12 00:02:58,480 --> 00:03:00,881 Pappa levde for jord og land. 13 00:03:00,960 --> 00:03:04,681 Han var dypt opptatt av naturens balanse og harmoni. 14 00:03:09,120 --> 00:03:10,451 Kneip 639! 15 00:03:11,760 --> 00:03:14,969 Vi Einsteins har alltid vært eplefarmere. 16 00:03:15,400 --> 00:03:17,801 Det ville pappa gjøre meg til. 17 00:03:17,880 --> 00:03:20,201 Men jeg fikk ikke grepet på det. 18 00:03:20,680 --> 00:03:25,129 Det var derfor jeg var i hagen den dagen. Jeg øvet. 19 00:03:33,800 --> 00:03:36,849 Se på dette! Tasmanske djevler! 20 00:03:37,480 --> 00:03:39,369 De eter hva som helst. 21 00:03:40,280 --> 00:03:42,009 Der har vi en av kjøterne. 22 00:03:45,120 --> 00:03:46,645 Heisan, kamerat. 23 00:03:49,360 --> 00:03:51,010 Nå eter'n ha ga n! 24 00:03:58,240 --> 00:04:00,686 Gikk det bra, Albert? 25 00:04:01,080 --> 00:04:04,129 Hver aksjon har sin tilsvarende reaksjon. 26 00:04:05,280 --> 00:04:08,966 Jeg har nettopp formulert et komplett vitenskapelig prinsipp! 27 00:04:17,160 --> 00:04:21,484 Nå hadde jeg min første komplette vitenskapelige teori. 28 00:04:21,760 --> 00:04:24,411 Alt jeg måtte gjøre, var å bevise den. 29 00:05:44,280 --> 00:05:48,490 Så jeg beviste at gravitasjon er en kraft hvor to legemer - 30 00:05:48,560 --> 00:05:51,245 - tiltrekker hverandre i proporsjon til produktet - 31 00:05:51,320 --> 00:05:52,526 - av deres masse. 32 00:05:52,640 --> 00:05:56,247 Og omvendt som kvadratet av avstanden mellom dem. 33 00:05:57,000 --> 00:05:59,651 Det som går ODD. må komme ned? 34 00:06:00,200 --> 00:06:01,611 Akkurat. 35 00:06:20,360 --> 00:06:22,362 Leit med taket, pappa. 36 00:06:23,360 --> 00:06:26,762 Glem det, jeg har en jobb til deg. 37 00:06:28,200 --> 00:06:31,170 Vet du hva jeg gjerne vil du skal gjøre med dalen? 38 00:06:32,000 --> 00:06:33,684 Hva da, pappa? 39 00:06:34,800 --> 00:06:37,041 Oversvømme den. 40 00:06:39,440 --> 00:06:42,728 Men da ville jeg drukne alt dyrelivet. 41 00:06:42,840 --> 00:06:45,969 Jepp. Alt på en gang. 42 00:06:48,880 --> 00:06:50,689 Pappa. jeg er pasifist. 43 00:06:51,440 --> 00:06:55,570 Jeg mener at alle levende vesener bør kunne eksistere - 44 00:06:55,640 --> 00:06:57,608 - harmonisk sammen. 45 00:07:16,480 --> 00:07:17,686 Du skjønner, - 46 00:07:17,760 --> 00:07:20,127 -jeg vil bli fysiker. 47 00:07:21,000 --> 00:07:23,321 Hva dyrker de? 48 00:07:23,840 --> 00:07:26,047 Ingen ting. 49 00:07:26,120 --> 00:07:30,762 - Hva er vitsen med dem, da? -De studerer universets - 50 00:07:30,840 --> 00:07:33,411 - grunnleggende lover og prinsipper. 51 00:07:33,480 --> 00:07:35,767 Du kan studere universets prinsipper om kvelden, - 52 00:07:35,840 --> 00:07:37,604 - etter at du har vasket opp. 53 00:08:14,360 --> 00:08:17,409 Jeg jobber med en ny musikkform. 54 00:08:17,480 --> 00:08:20,131 Så fint, kjære deg. 55 00:08:20,320 --> 00:08:24,325 Tro om han virkelig passer som bonde? 56 00:08:27,720 --> 00:08:30,769 Han hører ikke hjemme her. 57 00:08:49,760 --> 00:08:51,649 Sengetid, gutten min. 58 00:08:55,920 --> 00:08:56,728 God natt. 59 00:08:56,800 --> 00:08:58,689 God natt, Albert. 60 00:09:05,960 --> 00:09:09,442 Drøm søtt, mammas lille pungrotte. 61 00:09:18,120 --> 00:09:20,805 Så du er vitenskapsmann? 62 00:09:21,920 --> 00:09:24,048 Jeg har en jobb til deg. 63 00:09:57,720 --> 00:09:59,529 Hvor skal vi? 64 00:09:59,680 --> 00:10:02,889 Bestefars skur. Det var bestefars ønske at en Einstein - 65 00:10:03,120 --> 00:10:05,487 - skulle fullføre hans arbeid. 66 00:10:05,560 --> 00:10:07,642 BESTEFAR EINSTEIN FØDT 1797 - DØD 1855 - ULYKKE 67 00:10:07,720 --> 00:10:08,767 Hvilket arbeid, pappa? 68 00:10:08,840 --> 00:10:10,729 Det finner du snart ut. 69 00:10:34,520 --> 00:10:38,844 Bestefar bygget et vitenskapelig laboratorium! 70 00:10:38,920 --> 00:10:41,127 Lukk døra. 71 00:10:43,960 --> 00:10:45,485 Her har vi det. 72 00:10:45,760 --> 00:10:50,448 Det som skal få navnet Einstein inn i historiebøkene: Øl. 73 00:10:51,920 --> 00:10:53,649 Øl! 74 00:10:55,480 --> 00:10:57,721 Hva er øl, Pappa? 75 00:10:57,800 --> 00:11:02,283 Ølbrygging er en Einstein-tradisjon. Min far overleverte - 76 00:11:03,240 --> 00:11:06,210 - den til meg, og til sin far, og hans far overleverte den - 77 00:11:06,280 --> 00:11:08,123 - til sin fars far. 78 00:11:10,080 --> 00:11:11,684 Sett deg. 79 00:11:13,840 --> 00:11:18,607 Problemet er at som alt øl mangler det bobler. 80 00:11:20,760 --> 00:11:24,082 Hvorfor tar du ikke i bobler? 81 00:11:24,760 --> 00:11:29,049 Tross alle forsøk har menneskeheten aldri lykkes - 82 00:11:29,160 --> 00:11:31,242 - med å få øl til å skumme. 83 00:11:31,320 --> 00:11:35,450 Personen som klarer det, vil forandre verden for all fremtid. 84 00:12:26,360 --> 00:12:29,921 - Far? -Ikke nå, mor. Jeg har hodepine. 85 00:13:04,080 --> 00:13:07,641 Det er én ting som kunne tvinge bobler inn. 86 00:13:09,040 --> 00:13:12,522 Jeg antar at man kunne spalte øl-atomer. 87 00:13:12,600 --> 00:13:14,409 Kjernekraft. 88 00:13:16,760 --> 00:13:20,651 Hvis man kan spalte kjernen av et øl-atom i to fragmenter, - 89 00:13:21,800 --> 00:13:26,169 - blir fragmentenes masse mindre enn den opprinnelige kjernens, - 90 00:13:26,520 --> 00:13:29,649 - og masseforskjellen omdannes til energi. 91 00:13:31,720 --> 00:13:36,248 Energi: masse multiplisert med kvadratet av lysets hastighet. 92 00:13:39,000 --> 00:13:40,570 Jeg gjør et forsøk. 93 00:13:47,200 --> 00:13:49,771 Bobler i øl. 94 00:13:49,840 --> 00:13:54,641 Først... isoler alkoholets molekylstruktur. 95 00:13:59,560 --> 00:14:04,088 Justér banen til disse elektronene. 96 00:14:08,760 --> 00:14:13,049 Alt jeg har å gjøre nå, er å spalte øl-atomet. 97 00:14:13,440 --> 00:14:15,602 Hvor er hoggjernet? 98 00:14:39,360 --> 00:14:41,283 Albert! 99 00:14:41,360 --> 00:14:44,125 Er det deg? 100 00:14:44,640 --> 00:14:46,927 Se, pappa! 101 00:14:48,360 --> 00:14:49,521 Bobler! 102 00:14:51,360 --> 00:14:52,964 Pent skum også. 103 00:14:58,400 --> 00:15:01,404 Ikke verst. Nå kommer Einstein-navnet på alles lepper! 104 00:15:04,360 --> 00:15:06,203 Hva er på ferde? 105 00:15:06,280 --> 00:15:08,089 Gutten har klart det. 106 00:15:08,360 --> 00:15:09,850 Du er et geni. 107 00:15:09,920 --> 00:15:11,445 Hvordan? 108 00:15:12,400 --> 00:15:14,767 Jeg oppfant formelen for spalting av øl-atomer. 109 00:15:18,680 --> 00:15:20,409 Ernc. 110 00:15:20,480 --> 00:15:23,245 Dette må registreres på patentkontoret. 111 00:15:23,320 --> 00:15:26,369 Du må dra til fastlandet. 112 00:15:34,800 --> 00:15:36,370 Farvel, Bert! 113 00:15:38,520 --> 00:15:39,407 Lykke til! 114 00:15:39,480 --> 00:15:41,323 Adjø. pappa! 115 00:15:42,080 --> 00:15:44,401 Adjø, mamma! 116 00:15:45,200 --> 00:15:49,364 Farvel! Å, sønnen min! 117 00:18:15,160 --> 00:18:20,041 Togtabell. 118 00:19:05,960 --> 00:19:09,123 Jeg vil gjerne spise Deres koffert. 119 00:19:09,760 --> 00:19:13,765 Pardon, Monsieur? Hva var det De ville gjøre? 120 00:19:13,840 --> 00:19:17,208 Snakker De engelsk? Utmerket! Preston Preston. 121 00:19:18,240 --> 00:19:20,925 Fra Perth-Preston-familien. 122 00:19:32,680 --> 00:19:34,921 Å, "unge Newton"! 123 00:19:35,120 --> 00:19:36,690 Utrolig! 124 00:19:36,760 --> 00:19:39,684 Jeg tilhører selv vitenskapens felt. 125 00:19:40,080 --> 00:19:42,526 Vitenskapsmenn oppsøker meg. 126 00:19:42,600 --> 00:19:44,887 Naturligvis avviser jeg mange. 127 00:19:45,240 --> 00:19:48,130 Vitenskap fascinerer meg. 128 00:19:48,200 --> 00:19:50,680 Kjenner De grammofonens funksjon? 129 00:19:51,080 --> 00:19:55,369 Meget enkelt. Stiften registrerer vibrasjoner... 130 00:19:56,760 --> 00:20:01,322 Hvorfor fanden stanser toget midt i ørkenen? 131 00:20:03,920 --> 00:20:06,048 Hvor var jeg? 132 00:20:08,600 --> 00:20:13,367 Disse ørsmå vibrasjonene skapes av dusinvis av riller - 133 00:20:14,400 --> 00:20:17,882 - som er skåret inn i platen. 134 00:20:18,880 --> 00:20:22,441 Et horn forsterker det. Gjør det høyere! Sånn! 135 00:20:23,440 --> 00:20:26,683 Og voila! Det er det hele. 136 00:20:33,160 --> 00:20:34,924 Heisan. 137 00:20:48,800 --> 00:20:53,169 Bare en liten orm. 138 00:20:54,160 --> 00:20:56,162 Det er en øgle. 139 00:20:59,680 --> 00:21:01,523 Lyd... 140 00:21:02,560 --> 00:21:05,643 Hvordan kan jeg beskrive det? Lyd er som - 141 00:21:05,720 --> 00:21:08,769 - bølger på stranden. Lyd beveger seg - 142 00:21:08,840 --> 00:21:11,571 -i bølger, som lyset. Går det for fort? 143 00:21:11,760 --> 00:21:15,924 - Lys beveger seg i partikler. -I partikler og bølger. 144 00:21:17,400 --> 00:21:22,406 Hvordan kan lyset bevege seg på to måter samtidig? 145 00:21:23,520 --> 00:21:26,126 Rommet lærer masse å bevege seg, - 146 00:21:26,200 --> 00:21:29,443 - masse lærer rommet å krumme seg. 147 00:21:30,040 --> 00:21:33,840 De må være vitenskapsstudent. 148 00:21:33,920 --> 00:21:36,161 Ja, jeg skal studere i Sydney. 149 00:21:36,240 --> 00:21:38,368 Fascinerende. Stipend? 150 00:21:38,680 --> 00:21:41,809 - Ikke akkurat. Jeg vant en pris. -På gymnaset? 151 00:21:42,360 --> 00:21:45,728 Nobelprisen i fysikk, 1903. 152 00:21:46,440 --> 00:21:49,125 Om vi kan kontrollere - 153 00:21:49,200 --> 00:21:51,680 - den ioniserende strålingen - 154 00:21:51,760 --> 00:21:55,685 -fra uraniumisotopenes spontannedbrytelse, - 155 00:21:55,760 --> 00:21:58,331 - kunne vi temme naturkreftene. 156 00:21:58,400 --> 00:22:00,164 Atomspalting. 157 00:22:00,240 --> 00:22:03,164 De har hørt om atomspaltingsteorien? 158 00:22:03,440 --> 00:22:05,090 Jeg har spaltet et. 159 00:22:05,160 --> 00:22:07,481 Allerede? 160 00:22:09,000 --> 00:22:12,447 Det var nå bare et tasmansk øl-atom. 161 00:22:13,200 --> 00:22:17,330 Det ene atomet var nok til å smadre bestefars skur. 162 00:22:17,400 --> 00:22:19,402 Nei, jaså? 163 00:22:19,840 --> 00:22:21,649 Atomkraft! 164 00:22:22,560 --> 00:22:25,484 Fortell mer om teoriene Deres. 165 00:22:25,560 --> 00:22:30,600 Men la meg først presentere meg. Mitt navn er Marie. Marie Curie. 166 00:22:32,800 --> 00:22:36,009 Albert. Albert Einstein. 167 00:22:36,120 --> 00:22:39,283 Vet De at dette er en 1. klasse-kupé? 168 00:22:39,440 --> 00:22:43,081 Konduktør! Det er en buskmann i kupeen min! 169 00:22:43,480 --> 00:22:45,130 Fortell. 170 00:22:45,520 --> 00:22:47,807 Jeg fant ut at energi er lik - 171 00:22:47,880 --> 00:22:50,645 - masse multiplisert med kvadratet av lysets hastighet. 172 00:22:50,960 --> 00:22:53,042 C'est incroyable! 173 00:22:56,480 --> 00:22:59,484 Australias regjering PATENTKONTOR - SYDNEY - 92 174 00:23:48,160 --> 00:23:49,241 Emc? 175 00:23:49,320 --> 00:23:52,802 Energi: masse x kvadratet av lysets hastighet. 176 00:23:52,880 --> 00:23:55,645 En patentsøknad må innleveres med - 177 00:23:55,720 --> 00:23:58,166 - provisorisk spesifisering. 178 00:23:58,880 --> 00:24:00,689 Med hva? 179 00:24:00,880 --> 00:24:04,930 De må ha en oppfinnelse for å kunne ta patent på en oppfinnelse. 180 00:24:06,720 --> 00:24:08,722 Jeg har det i hodet. 181 00:24:08,800 --> 00:24:13,203 Hva vil De vi skal gjøre? Gi Dem patent på hodet Deres? 182 00:24:15,280 --> 00:24:18,124 Vi tar patenter, ikke formler. 183 00:24:45,840 --> 00:24:49,606 Ensomhetens gate 184 00:25:27,600 --> 00:25:31,730 Billige rom 185 00:25:39,440 --> 00:25:41,408 Hvor kommer du fra, krølltopp? 186 00:25:42,040 --> 00:25:43,644 Tasmania. 187 00:25:45,200 --> 00:25:47,851 Hva har du i lomma, kjekken? 188 00:25:52,240 --> 00:25:54,004 Et kompass. 189 00:25:57,720 --> 00:25:59,722 Unnskyld meg. 190 00:26:02,240 --> 00:26:06,006 Unnskyld, har du et rom? 191 00:26:07,760 --> 00:26:10,570 Er det ikke et hotell, kanskje? 192 00:26:12,120 --> 00:26:13,804 Australias største 193 00:26:14,000 --> 00:26:15,650 Den store senga? 194 00:26:17,320 --> 00:26:19,846 Ta den! 195 00:26:23,080 --> 00:26:25,890 Så du er ute etter et rom? 196 00:26:28,920 --> 00:26:31,366 Et rom med vindu? 197 00:26:32,240 --> 00:26:34,527 Ja, takk. 198 00:26:50,320 --> 00:26:55,281 Her har vi det. Topp-suiten. Med eget bad. 199 00:27:00,480 --> 00:27:02,289 Aristokratklubben 200 00:27:28,000 --> 00:27:29,604 Dramatisk! 201 00:27:29,680 --> 00:27:32,570 - Hygger du deg? -Ja, takk. 202 00:27:32,880 --> 00:27:34,803 "Figaros bryllup". 203 00:27:34,880 --> 00:27:38,726 Arien der Madame Butterfly kommer opp etter svømmeturen. 204 00:27:39,000 --> 00:27:41,401 Det var gripende. 205 00:27:41,600 --> 00:27:45,764 Husker du den merkelige mannen på toget? 206 00:27:48,200 --> 00:27:51,727 Buskmannen? Ja. Hva med ham? 207 00:27:51,880 --> 00:27:54,042 Jeg har tenkt på teorien. 208 00:27:54,120 --> 00:27:58,444 Ikke kast bort tiden på den, Marie. Ubegripelig nonsens. 209 00:27:59,840 --> 00:28:04,926 Han trodde vel han kunne selge den for en formue i Sydney. 210 00:28:05,000 --> 00:28:08,004 Jeg synes det er bemerkelsesverdig. 211 00:28:08,080 --> 00:28:11,050 Tenk deg å spalte atomet! 212 00:28:11,320 --> 00:28:13,322 Med primitivt utstyr! 213 00:28:13,520 --> 00:28:15,443 Det er vel et godt trick. 214 00:28:15,720 --> 00:28:18,883 Men ærlig talt, oss vitenskapsfolk imellom... 215 00:28:20,040 --> 00:28:24,841 Bobleforskning er da ikke særlig stimulerende? 216 00:28:25,120 --> 00:28:27,043 Tvert imot. 217 00:28:27,280 --> 00:28:31,444 Jeg tror formelen har store muligheter. 218 00:28:31,640 --> 00:28:33,722 Mener du det? 219 00:28:42,520 --> 00:28:44,887 Å, utmerket! 220 00:28:45,240 --> 00:28:50,007 Det er jo helt verdiløst, men hvorfor ikke la det bli her? 221 00:28:50,440 --> 00:28:53,842 Det bayerske ølkompani 222 00:28:59,880 --> 00:29:03,248 Vårt nye, lukrative samarbeide! 223 00:29:06,560 --> 00:29:08,528 Vil det virke? 224 00:29:08,720 --> 00:29:10,961 Dere vil ikke angre. 225 00:29:11,160 --> 00:29:14,369 Dette revolusjonerer ølbryggingen. 226 00:29:14,560 --> 00:29:16,130 Vi vil bli meget, meget rike! 227 00:29:16,200 --> 00:29:17,645 Rike! 228 00:29:40,320 --> 00:29:42,687 En musikalsk takt. En, ta, - 229 00:29:42,880 --> 00:29:46,885 - tre, fire. Takten...to, tre... 230 00:29:47,560 --> 00:29:51,121 Nedslag på 1 og 3, oppslag På 2 og 4. 231 00:29:51,480 --> 00:29:56,964 Oppslag-akselerasjonen tilsvarer nedslagets utgangsfart. 232 00:30:03,240 --> 00:30:05,641 oppslag = nedslag. 233 00:30:07,080 --> 00:30:11,369 I den tilstanden vil tyngdekraften rulle til nedslag. 234 00:30:11,640 --> 00:30:16,328 Så kroppsbevegelsen må rokke til oppslaget. 235 00:30:16,520 --> 00:30:20,002 Jeg har funnet en ny musikkteori. 236 00:30:20,120 --> 00:30:22,726 Rull og rakk. 237 00:30:22,880 --> 00:30:25,042 Roll and rack! 238 00:31:31,160 --> 00:31:33,811 Hva driver du med? 239 00:31:34,040 --> 00:31:37,965 En vitenskapelig musikkteori bygget på hjerterytmen. 240 00:31:38,440 --> 00:31:41,330 Du er så gløgg! 241 00:31:42,600 --> 00:31:45,410 Hvem som helst kan spille det. 242 00:31:45,520 --> 00:31:47,249 Det er enkelt. 243 00:31:47,320 --> 00:31:50,722 4 takter, 4 taktslag pr. takt. 244 00:31:50,800 --> 00:31:52,962 Med halvtakt. 245 00:31:59,040 --> 00:32:02,806 Jeg tror jeg legger meg, jeg. 246 00:32:04,880 --> 00:32:07,121 God natt! 247 00:32:23,680 --> 00:32:30,768 Musikk er bevegelig lyd, og bevegelse kan måles i fart. 248 00:32:31,040 --> 00:32:36,171 Jeg kan øke musikkens intensitet ved å forsterke taktvolumet - 249 00:32:36,400 --> 00:32:39,688 - med lys ets hastighet. 250 00:32:39,960 --> 00:32:42,850 I 300000 km i sekundet. 251 00:32:42,920 --> 00:32:45,048 Det er raskt. Veldig raskt. 252 00:32:45,120 --> 00:32:47,691 Over 198 desibel. 253 00:32:47,880 --> 00:32:49,803 Det er veldig høyt. 254 00:32:49,880 --> 00:32:55,364 Eneste muligheten for det, er å elektrifisere et instrument. 255 00:33:34,400 --> 00:33:36,323 Hva er dette? 256 00:33:36,400 --> 00:33:38,448 Den elektrifiserer musikk. 257 00:33:38,520 --> 00:33:40,841 Den gjør det, ja? 258 00:33:42,240 --> 00:33:44,083 Akkurat det vi trenger. 259 00:33:44,160 --> 00:33:45,844 Er det sant? 260 00:33:58,040 --> 00:34:00,361 Og bli der ute! 261 00:34:12,600 --> 00:34:15,843 Vet du veien til universitetet? 262 00:34:24,680 --> 00:34:27,160 - Sauefarming. -Stipend? 263 00:34:29,600 --> 00:34:31,841 Inn med dere! 264 00:34:35,280 --> 00:34:39,126 - Jeg ser etter Marie Curie. -Den vakre vitenskapskvinnen? 265 00:34:40,520 --> 00:34:42,284 Fysikk. Ett pund. 266 00:34:44,080 --> 00:34:46,048 Det var litt drøyt. 267 00:34:48,040 --> 00:34:50,008 Musikkinstrumenter forbudt 268 00:36:16,800 --> 00:36:19,121 Dere strøk. 269 00:36:22,480 --> 00:36:27,281 - Du gjorde det pinlig for meg. -Unnskyld, men læreren tok feil. 270 00:36:29,120 --> 00:36:32,249 Han var veldig sint. Jeg tror ikke han forsto noe. 271 00:36:32,960 --> 00:36:37,443 Du har en utrolig hjerne. 272 00:36:53,920 --> 00:36:56,082 Se på Albert! 273 00:36:56,240 --> 00:36:58,481 Ser han ikke forandret ut? 274 00:36:58,640 --> 00:37:01,041 Tror ikke jeg bør spørre ham nå. 275 00:37:01,120 --> 00:37:03,521 - Spør ham du. -Nei, du! 276 00:37:07,600 --> 00:37:12,481 Hvorfor dekker ikke Newtons teori Galileos lov? 277 00:37:12,680 --> 00:37:16,571 Med universets store antall avvikende samtidigheter, - 278 00:37:16,760 --> 00:37:21,641 - hvordan kan én gravitasjonseffekt være overalt, samtidig? 279 00:37:26,280 --> 00:37:27,805 Det var det jeg sa. 280 00:38:43,640 --> 00:38:48,407 Når man sammenligner allverdens vitenskap med naturen, - 281 00:38:48,480 --> 00:38:51,723 - blir vitenskap primitivt og troskyldig. 282 00:38:51,800 --> 00:38:54,610 Det er det mest dyrebare vi har. 283 00:38:54,720 --> 00:38:58,122 Om bare dette øyeblikket kunne vare evig... 284 00:38:58,200 --> 00:39:02,125 Om tiden kunne stå stille. 285 00:39:03,440 --> 00:39:07,206 Der har vi det! Det er relativitetsteorien! 286 00:39:09,560 --> 00:39:13,804 Lyset beveger seg mot oss fra viserne for å si oss tiden. 287 00:39:14,600 --> 00:39:18,491 Kunne vi bevege oss bort fra klokken med lysets hastighet, - 288 00:39:19,200 --> 00:39:22,329 - ville viserne late til å ha stanset. 289 00:39:22,400 --> 00:39:25,882 Tiden ville stå stille. Dette øyeblikket Ville vare evig! 290 00:39:31,520 --> 00:39:34,000 Fikk du den tanken nå? 291 00:39:39,160 --> 00:39:40,969 Hvor bor du? 292 00:40:14,200 --> 00:40:16,089 Alt i orden, Mister? 293 00:40:17,960 --> 00:40:22,522 Jeg skriver for å anbefale en strålende vitenskapelig tenker. 294 00:40:22,600 --> 00:40:23,840 Albert Einstein. 295 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 Verdens ende nærmer sig 296 00:40:25,320 --> 00:40:28,802 Jeg ville bli dypt takknemlig, Monsieur Preston, - 297 00:40:28,880 --> 00:40:32,521 - om De vurderte å gi ham en stilling. 298 00:40:33,040 --> 00:40:36,249 Hans hjelp ville være uvurderlig - 299 00:40:36,320 --> 00:40:40,166 - på de mest kompliserte forskningsområder. 300 00:40:41,240 --> 00:40:43,686 Det er grunnleggende bokholderi. 301 00:40:44,920 --> 00:40:47,924 Til høyre... de tall du er viss på. 302 00:40:48,360 --> 00:40:51,523 Men visse tall skal høyere opp. 303 00:40:51,760 --> 00:40:55,367 Så alt som er til høyre, er visst. 304 00:40:56,520 --> 00:40:59,205 - Og hvis jeg ikke er viss? -Høyere oppe til venstre. 305 00:40:59,280 --> 00:41:01,931 Høyre hvis du er viss. 306 00:41:02,000 --> 00:41:04,651 Hvis jeg er vas? 307 00:41:07,680 --> 00:41:09,682 Kjære mamma og pappa-. 308 00:41:10,840 --> 00:41:12,888 Jeg håper dere har det bra. 309 00:41:16,760 --> 00:41:19,969 Jeg har fått en god jobb på patentkontoret, - 310 00:41:22,240 --> 00:41:26,564 - og har funnet et fint sted å bo. 311 00:41:30,320 --> 00:41:34,086 "Jeg har møtt en fantastisk pike. Jeg skriver mer snart." 312 00:41:34,160 --> 00:41:36,128 "Deres hengivne sønn Albert." 313 00:41:36,200 --> 00:41:41,570 "P.S: Jeg tror jeg nesten har oppdaget nøkkelen til universet." 314 00:41:42,960 --> 00:41:45,645 Han har møtt en pike! 315 00:41:45,720 --> 00:41:46,960 En pike? 316 00:41:53,120 --> 00:41:56,169 Einstein er ikke akkurat dum. 317 00:42:00,880 --> 00:42:04,885 Men har du sett støvlene hans? Han er primitiv, ufin, - 318 00:42:05,480 --> 00:42:08,324 - avstumpet, om du vil. 319 00:42:08,480 --> 00:42:11,927 Han er en enslig ulv, spiller ikke på laget. 320 00:42:12,240 --> 00:42:13,890 Er det galt? 321 00:42:14,360 --> 00:42:17,603 Forferdelig! Skrekkelig virkning på kontorånden. 322 00:42:20,880 --> 00:42:25,124 Det er ikke så at han ikke har en smule potensial, men... 323 00:42:26,560 --> 00:42:31,407 Hvem vet hvor han ville vært uten tålmodige folk som oss to? 324 00:42:31,480 --> 00:42:34,962 Det var snilt av deg å gjøre dette. 325 00:42:35,960 --> 00:42:39,248 Takk for en riktig hyggelig aften. 326 00:42:41,320 --> 00:42:46,247 Jeg tenker på å ekspandere på verdensmarkedet, og vil ha deg med. 327 00:42:48,760 --> 00:42:52,082 Jeg elsker deg av hele mitt hjerte. 328 00:42:52,560 --> 00:42:56,531 Og var ikke dette slik en eksklusiv klubb, ville jeg kysset deg. 329 00:42:58,680 --> 00:43:01,365 Du er søt, Preston, men... 330 00:43:01,560 --> 00:43:03,130 Tenk over det. 331 00:43:03,240 --> 00:43:04,446 Gå. 332 00:43:04,520 --> 00:43:06,602 Ikke si mer. 333 00:43:06,880 --> 00:43:09,008 Jeg forstår hva du må føle nå. 334 00:43:16,720 --> 00:43:21,009 Energi... bølger... lys... vann... surf. 335 00:46:08,000 --> 00:46:11,083 Hver dag er du forsinket. 336 00:46:11,160 --> 00:46:15,245 Klokken er 8 to ganger i døgnet. Om morgenen og om kvelden. 337 00:46:16,120 --> 00:46:20,170 Derfor er tiden relativ, avhengig av øynene som ser. 338 00:46:20,440 --> 00:46:22,568 - Tid er... -Penger. 339 00:46:22,920 --> 00:46:24,729 Tid er penger. 340 00:46:25,720 --> 00:46:28,007 Du lurer ingen. 341 00:46:28,080 --> 00:46:30,082 Av respekt for Mlle. Curie - 342 00:46:30,360 --> 00:46:34,206 - har jeg tolerert oppførsel de fleste ville bli sparket for. 343 00:46:36,640 --> 00:46:39,041 Jeg liker deg, Albert. 344 00:46:40,240 --> 00:46:42,402 Du skal se på meg som en venn. 345 00:46:43,240 --> 00:46:46,528 Ikke mange ville være likefrem nok til å si dette: 346 00:46:47,760 --> 00:46:51,048 Du har verken evner, talent eller potensial. 347 00:46:51,280 --> 00:46:54,602 Jeg skal gjøre deg en tjeneste. Jeg skal la deg ta avskjed. 348 00:47:40,960 --> 00:47:43,486 Bobler! Revolusjonerende øl. 349 00:47:47,080 --> 00:47:52,371 Preston Preston bygger en maskin som skal spalte øl-atomer! 350 00:47:55,640 --> 00:47:57,722 Han bruker din formel. 351 00:47:57,800 --> 00:47:59,450 Se her! 352 00:48:33,720 --> 00:48:36,405 Stans alt! 353 00:48:36,840 --> 00:48:40,128 - Du forstyrrer produksjonen. -Dette er farlig! 354 00:48:40,200 --> 00:48:42,248 Du kan ikke bygge maskinen! 355 00:48:42,480 --> 00:48:44,369 Kan jeg ikke? 356 00:48:46,080 --> 00:48:48,287 Du er gal! 357 00:48:49,920 --> 00:48:51,843 Hvor skal vi? 358 00:48:57,640 --> 00:49:02,089 Sinnssykeasyl 359 00:49:09,200 --> 00:49:10,725 Rutherford. 360 00:49:11,720 --> 00:49:13,529 Ernest Rutherford! 361 00:49:21,800 --> 00:49:23,689 Asprin her. 362 00:49:24,400 --> 00:49:26,289 Brian Asprin. 363 00:49:28,200 --> 00:49:30,043 Hvorfor er du her? 364 00:49:30,560 --> 00:49:32,927 Å, rom- og tidskrumming? 365 00:49:34,080 --> 00:49:37,209 Jeg ble tatt for dop. 366 00:49:37,840 --> 00:49:42,368 - Vitenskap? Jeg er såre interessert. -Fint å treffe deg, Såre. 367 00:50:50,720 --> 00:50:53,451 Elektrisk lås 368 00:50:58,040 --> 00:50:59,963 Avd. for gale vitenskapsmenn 369 00:51:02,960 --> 00:51:05,042 Hva bedriver du? 370 00:51:05,120 --> 00:51:07,043 - Fysikk, Såre. -Får jeg lov? 371 00:51:10,160 --> 00:51:12,401 En relativitetsteori. 372 00:51:13,080 --> 00:51:14,605 Smart. 373 00:51:17,280 --> 00:51:18,441 KJØKKEN 374 00:51:26,200 --> 00:51:30,285 Men du bør vite at en slik teori bare ville være gyldig - 375 00:51:30,360 --> 00:51:33,603 - hvis lysets hastighet var konstant. 376 00:51:34,240 --> 00:51:36,083 Beklager. 377 00:51:36,360 --> 00:51:38,362 - Det er den! -Konstant? 378 00:51:38,440 --> 00:51:39,851 Er det sant? 379 00:51:39,920 --> 00:51:43,288 Og ingen ting kan bevege seg raskere enn det. 380 00:51:43,560 --> 00:51:45,767 Ingen ting går raskere enn lyset? 381 00:51:46,520 --> 00:51:50,161 Hva om jeg er I et tog som går i lysets hastighet, og går forover - 382 00:51:50,240 --> 00:51:52,641 -fra siste til første vogn? 383 00:51:53,440 --> 00:51:55,761 Da ville jeg bevege meg raskere enn lyset! 384 00:51:56,680 --> 00:51:58,284 Nei. 385 00:52:00,960 --> 00:52:03,122 Det strider mot sunn fornuft! 386 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Det er relativitet. 387 00:52:05,560 --> 00:52:07,210 Relativitet! 388 00:52:08,320 --> 00:52:12,484 I boka mi sier Newton at universets lover er permanente! 389 00:52:12,560 --> 00:52:14,085 Newton tar feil. 390 00:52:15,640 --> 00:52:19,964 Hva har du gjort med ham? Du har stjålet Alberts formel! 391 00:52:20,040 --> 00:52:22,122 At du kunne! 392 00:52:22,560 --> 00:52:26,201 Han hadde ingen ting... penger, utstyr eller utdannelse! 393 00:52:26,280 --> 00:52:29,284 Han måtte tenke fram den teorien! 394 00:52:29,560 --> 00:52:31,483 Og du tak den! 395 00:52:31,600 --> 00:52:34,490 Jeg tok den ikke. Jeg lånte den bare - 396 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 -for å utvikle en lukrativ forretning. 397 00:52:38,880 --> 00:52:41,042 Einstein skal få sin andel. 398 00:52:41,520 --> 00:52:43,249 Jeg hater deg for dette! 399 00:52:44,320 --> 00:52:48,769 Hvorfor er du så sint? Han ville aldri gjort noe med det. 400 00:52:49,080 --> 00:52:52,402 Å, ikke det? Det skal vi se på! 401 00:52:59,120 --> 00:53:03,330 - Jeg leter etter Albert Einstein. -Han er ikke her. 402 00:53:03,400 --> 00:53:05,448 Jeg vet at han er her. 403 00:53:05,720 --> 00:53:08,007 - Han bader. -Da venter jeg. 404 00:53:08,280 --> 00:53:10,760 Mr. Einstein er beryktet for lange bad. 405 00:53:10,840 --> 00:53:13,002 Det er ingen vits i å vente. 406 00:53:13,080 --> 00:53:14,844 Jeg vil vente for alltid. 407 00:53:14,920 --> 00:53:17,082 Er De en slektning? 408 00:53:17,360 --> 00:53:20,125 Bare slektninger og nær familie. 409 00:53:33,720 --> 00:53:36,769 Hver gang jeg tenker på relativitetsteorien - 410 00:53:37,040 --> 00:53:40,044 - får jeg hodepine. 411 00:53:40,120 --> 00:53:41,884 Beklager. 412 00:53:41,960 --> 00:53:43,689 Jeg mistet Såpen! 413 00:53:43,760 --> 00:53:45,000 Pass deg. 414 00:53:56,080 --> 00:53:58,162 Er De hans far? 415 00:53:59,040 --> 00:54:00,929 Ja. 416 00:54:05,280 --> 00:54:07,965 Alle de innsatte er i dusjen nå, - 417 00:54:08,200 --> 00:54:09,247 HERREDUSJ 418 00:54:09,440 --> 00:54:14,367 - og selv om jeg gjerne gikk inn, må jeg snu her. 419 00:54:20,440 --> 00:54:23,887 Pell deg unna! 420 00:54:28,080 --> 00:54:33,166 Jeg leter etter Albert Einstein. Jeg er hans far. 421 00:54:34,680 --> 00:54:37,081 Han er der borte. 422 00:54:38,680 --> 00:54:42,241 Hør her, alle sammen! Faren til Einstein er her! 423 00:55:13,040 --> 00:55:14,610 Kjærlig familie. 424 00:55:27,960 --> 00:55:30,566 Jeg har lett etter deg overalt. 425 00:55:32,920 --> 00:55:35,446 Preston stjal øl-formelen din. 426 00:55:36,200 --> 00:55:38,407 Jeg vet det. Det bekymrer meg. 427 00:55:38,640 --> 00:55:40,847 E=mc? 428 00:55:41,480 --> 00:55:43,403 Akkurat. 429 00:55:43,480 --> 00:55:45,767 Det er ikke bare al! Det er farlig! 430 00:55:46,440 --> 00:55:47,851 Hva har han gjort? 431 00:55:47,920 --> 00:55:50,207 Han har funnet energiformelen! 432 00:55:50,280 --> 00:55:55,047 - Den formelen? -Han må hindre at den blir brukt. 433 00:55:56,240 --> 00:56:01,371 Det sies at han vil lage verdens største ølfat! 434 00:56:03,400 --> 00:56:05,209 Han er en kvinne! 435 00:56:08,040 --> 00:56:11,806 Manisk depressive Svært farlige 436 00:56:41,400 --> 00:56:44,688 Du må handle, Albert. Det er din plikt å få folk - 437 00:56:44,760 --> 00:56:47,161 - til å forstå hva som skjer. 438 00:56:47,320 --> 00:56:49,846 Jeg forstår ikke hva som skjer. 439 00:56:50,800 --> 00:56:52,484 Det skal jeg si deg. 440 00:56:52,560 --> 00:56:56,565 Formelen din er planen for verdens tilintetgjørelse! 441 00:56:58,040 --> 00:57:01,203 Litt av en pasifist, denne Einstein. 442 00:57:01,480 --> 00:57:02,970 Gluping! 443 00:57:03,040 --> 00:57:06,123 Nå har du gjort det helt store! 444 00:57:06,640 --> 00:57:08,404 Jeg er lei av dette! 445 00:57:08,880 --> 00:57:11,451 Lei av hjerner, av all denne tenkingen. 446 00:57:11,720 --> 00:57:16,123 Tenke, tenke, tenke! Jeg vil ha en mann som vil gjøre noe! 447 00:57:16,200 --> 00:57:21,889 Og hvis det ikke blir deg, hvem skal gjøre det da? 448 00:59:36,120 --> 00:59:40,409 OVNS TEMPERATUR - LAV - MED - VARM VELDIG VARM - GRILL 449 01:00:45,280 --> 01:00:48,284 Marie! Det er meg, Albert! 450 01:00:48,360 --> 01:00:50,203 Jeg er fri! 451 01:01:05,840 --> 01:01:07,569 Hvor har du vært? 452 01:01:08,160 --> 01:01:09,605 På asyl. 453 01:01:09,920 --> 01:01:12,764 Vi skjønner ikke rommets kurve. 454 01:01:12,840 --> 01:01:14,524 Det låter dumt. 455 01:01:14,760 --> 01:01:18,003 Skjønner ikke hvor Mary er blitt av. 456 01:01:18,480 --> 01:01:21,404 Kanskje det står i brevet hennes. 457 01:01:28,600 --> 01:01:32,605 "Jeg glemmer aldri vår tid sammen." 458 01:01:33,320 --> 01:01:35,971 "Vi var bare barn som lekte på stranden." 459 01:01:36,640 --> 01:01:40,850 "Iblant fant vi skjell som var vakrere enn andre." 460 01:01:43,200 --> 01:01:46,522 "Men sannhetens store osean ligger foran oss, 461 01:01:46,600 --> 01:01:48,728 urørt, uoppdaget." 462 01:01:49,520 --> 01:01:53,605 "Om du bare hadde vært en handlingens mann... Marie." 463 01:01:54,160 --> 01:01:56,686 Ingenting her. 464 01:01:57,640 --> 01:02:01,122 - Stakkars Albert. -Ventl En adresse på konvolutten! 465 01:02:01,200 --> 01:02:02,929 "Marie Curie." 466 01:02:03,040 --> 01:02:05,088 "Frankrike." 467 01:02:06,720 --> 01:02:08,882 Lykke til, Albert. 468 01:02:39,440 --> 01:02:42,569 Velkommen, mine damer og herrer. 469 01:02:42,840 --> 01:02:46,686 Vi er gla de og beæret over å motta det 20. århundre-s - 470 01:02:46,960 --> 01:02:49,122 - mest frernstående vitenskapsmenn. 471 01:02:49,200 --> 01:02:53,364 Jeg vil personlig ønske verdens Marconi-lyttere velkommen. 472 01:02:53,440 --> 01:02:57,968 Marconi... det fremste navn innen moderne kringkasting. 473 01:02:59,040 --> 01:03:01,202 Blant årets nominasjoner: 474 01:03:01,280 --> 01:03:06,491 Mr. Thomas Edison og hans nye elektriske lys. 475 01:03:09,240 --> 01:03:12,642 Det har vært et eventyrlig år for vitenskapen. 476 01:03:12,720 --> 01:03:14,449 Fra USA - 477 01:03:14,520 --> 01:03:17,967 - kommer brødrene Wright. 478 01:03:19,800 --> 01:03:23,043 Hva sa De De drev med? Psyko...? 479 01:03:23,120 --> 01:03:25,122 Psykoanalyse. 480 01:03:25,200 --> 01:03:29,524 Professor Sigmund Freud fra Østerrike, psykiatrisk vitenskap. 481 01:03:29,720 --> 01:03:32,963 Professor Freud er ledsaget av sin mor. 482 01:03:33,040 --> 01:03:36,044 Ikke pirk deg i nesen. 483 01:03:41,400 --> 01:03:44,085 LEIE 484 01:03:48,160 --> 01:03:51,528 Curie-godset. Brie, Frankrike. 485 01:03:53,720 --> 01:03:58,726 Marconi kringkaster direkte fra akademiet. 486 01:04:03,440 --> 01:04:06,922 En kvinnes plass er i hjemmet. 487 01:04:07,720 --> 01:04:13,284 Vitenskapen hennes betyr intet i det lange løp. 488 01:04:13,360 --> 01:04:15,727 Hun vant jo Nobelprisen. 489 01:04:16,360 --> 01:04:20,285 Og i år... prisen for beste vitenskapelige bidrag - 490 01:04:20,360 --> 01:04:22,488 -fra en kvinne. 491 01:04:22,960 --> 01:04:26,567 Det er poenget, mor. Hun er en kvinne. 492 01:04:27,960 --> 01:04:32,648 Hun trenger en mann, ikke et reagensrør. 493 01:04:38,520 --> 01:04:41,000 CURIE-GODSET 494 01:04:46,280 --> 01:04:48,931 Gå og se hvem det er. 495 01:04:56,840 --> 01:05:01,004 Marie, du har rett. Vi må snakke sammen. 496 01:05:01,320 --> 01:05:02,970 Snakka? 497 01:05:03,200 --> 01:05:06,807 Han kan sprenge kloden, og du vil snakke? 498 01:05:07,000 --> 01:05:08,764 Kast ham ut, Louis. 499 01:05:11,160 --> 01:05:13,527 - Hvem er det? -Glem ham. 500 01:05:13,600 --> 01:05:15,967 Ham? 501 01:05:20,160 --> 01:05:21,844 Hvem er denne barbaren? 502 01:05:21,920 --> 01:05:23,490 Jeg er tasmanier. 503 01:05:23,560 --> 01:05:26,564 Dette er Albert Einstein. 504 01:05:28,480 --> 01:05:32,485 Jeg tar Marie med meg til prisutdelingen. 505 01:05:32,560 --> 01:05:34,244 Umulig. 506 01:05:34,480 --> 01:05:38,963 Paris er hundrevis av kilometer borte, og seremonien har begynt. 507 01:05:39,160 --> 01:05:43,484 Jeg så at dere har en varmluftballong parkert ute. 508 01:05:43,560 --> 01:05:45,562 Jeg må låne den. 509 01:05:45,880 --> 01:05:48,121 Tanken er nesten tom. 510 01:05:50,440 --> 01:05:56,527 Sir, dette gjelder bevaring av alt liv på denne planeten. 511 01:06:01,960 --> 01:06:06,841 Lyttere... øyeblikket vi har ventet på! 512 01:06:08,720 --> 01:06:12,930 Formannen for Det internasjonale vitenskapsakademi, - 513 01:06:13,240 --> 01:06:20,601 - Verdens fremste vitenskapsmenn, Sir Charles Darwin! 514 01:06:51,800 --> 01:06:57,967 Det gleder meg å kunne utnevne året 1906's vinner - 515 01:06:59,400 --> 01:07:02,290 - av Vitenskapsakademiets pris. 516 01:07:06,280 --> 01:07:08,248 Hvem vil vinne? 517 01:07:13,800 --> 01:07:16,041 Ingen vet. 518 01:07:17,120 --> 01:07:20,567 Litt lett underholdning, mor? 519 01:07:20,760 --> 01:07:23,809 Litt tidlig på dagen, far. 520 01:07:25,080 --> 01:07:28,209 Jeg tenkte på radioen. 521 01:07:45,200 --> 01:07:49,489 Det gleder meg i presentere en ung mann - 522 01:07:50,160 --> 01:07:55,007 - som er kommet helt fra Australia. 523 01:07:56,760 --> 01:07:59,331 Ni vil han vise oss - 524 01:07:59,400 --> 01:08:04,042 - en bemerkelsesverdig vitenskapelig formel. 525 01:08:05,840 --> 01:08:08,047 Det er ikke mulig. 526 01:08:11,880 --> 01:08:14,963 Mr. Preston Preston. 527 01:08:16,520 --> 01:08:19,842 Takk, Sir Charles. En stor ære. 528 01:08:26,960 --> 01:08:31,841 Siden mennesket korn ned fra trærne, - 529 01:08:33,240 --> 01:08:36,210 - har det lett etter formelen - 530 01:08:36,280 --> 01:08:40,205 - som ville gi det bobler i ølet. 531 01:08:40,360 --> 01:08:44,729 Det har vært mitt livs store mål å oppdage den formelen. 532 01:08:47,400 --> 01:08:49,846 Og her er den! 533 01:09:09,520 --> 01:09:11,648 Der er akademiet. 534 01:09:12,640 --> 01:09:14,847 Jeg går ned. 535 01:09:28,920 --> 01:09:32,083 - Skynd deg! -Jeg slipper ut mer luft. 536 01:10:16,080 --> 01:10:20,608 Et kjernekammer? Det ville spalte atomer i millionvis! 537 01:10:21,200 --> 01:10:23,567 Si det til Darwin. 538 01:10:24,600 --> 01:10:27,524 Og nå, kolleger... verdens første... 539 01:10:28,400 --> 01:10:30,482 Mr. Darwin? 540 01:10:32,720 --> 01:10:35,929 Preston har laget en atombombe. 541 01:10:36,400 --> 01:10:38,448 Atombombe? 542 01:10:39,120 --> 01:10:40,201 Det har jeg ikke! 543 01:10:40,680 --> 01:10:43,331 Vet du hva som skjer ved kjernespalting? 544 01:10:44,920 --> 01:10:47,048 Atom-fisjon. 545 01:10:47,280 --> 01:10:50,329 Mannen er en rømt sinnssyk! 546 01:10:53,800 --> 01:10:57,600 Det fatet er en gigantisk atombombe. 547 01:11:00,080 --> 01:11:01,730 Stans! 548 01:11:02,600 --> 01:11:07,003 Det er harmløst, gamle tulling. Se her! 549 01:11:07,920 --> 01:11:08,842 Funksjonsfeil 550 01:11:09,040 --> 01:11:11,122 FUNKSJONSFEIL 551 01:11:12,360 --> 01:11:14,249 Det er en bombe! 552 01:11:15,240 --> 01:11:18,164 Stans! Hjelp! 553 01:11:24,880 --> 01:11:26,928 Overbelastning 554 01:11:27,200 --> 01:11:29,328 STOR FARE 555 01:11:32,280 --> 01:11:34,726 Hvis den bomben eksploderer... 556 01:11:35,800 --> 01:11:37,962 Vent litt, jeg har en idé. 557 01:11:48,520 --> 01:11:50,522 Redd meg! Hvor skal jeg løpe? 558 01:11:52,160 --> 01:11:54,242 Det er atombombe. 559 01:11:55,000 --> 01:11:57,571 Man kan ikke flykte fra den. 560 01:12:33,760 --> 01:12:37,003 Atomreaktor 561 01:12:42,800 --> 01:12:44,529 Hva er det du gjør? 562 01:12:45,000 --> 01:12:50,370 Jeg skal bruke dette instrumentet til å tømme bomben for energi. 563 01:12:51,760 --> 01:12:55,970 Men du kan ikke snu en kjernekraft-kjedereaksjon! 564 01:12:56,120 --> 01:12:58,771 Best du holder deg unna, Marie. 565 01:13:17,280 --> 01:13:20,523 - Det er Alberts musikk! -Jøssenamn ja! 566 01:13:20,880 --> 01:13:23,008 Det er 4/4 takt! 567 01:13:23,800 --> 01:13:27,566 4/4 takt. Det kan tømme altfor kraft! 568 01:13:37,240 --> 01:13:38,969 Det virker! 569 01:13:39,120 --> 01:13:42,090 Hva det enn er du gjør... fortsett! 570 01:13:51,400 --> 01:13:53,402 Det er hans feil! 571 01:13:55,200 --> 01:13:59,922 Albert Einstein. Hva slags navn er det for en vitenskapsmann? 572 01:14:05,640 --> 01:14:08,723 Hvordan går det, Marie? 573 01:14:40,240 --> 01:14:42,561 VITENSKAPS PRISEN 574 01:14:52,400 --> 01:14:54,084 Du absorberer for mye energi! 575 01:14:54,160 --> 01:14:56,891 Du vil bli drept! 576 01:15:02,320 --> 01:15:03,526 Det går fint, Marie. 577 01:15:03,600 --> 01:15:06,331 Det er bare elektroner. 578 01:15:21,600 --> 01:15:24,809 Kraftutladning 579 01:16:27,520 --> 01:16:31,445 Tasmania ønsker Albert Einstein velkommen hjem 580 01:16:35,240 --> 01:16:38,369 Tasmanergutt verdens helt! 581 01:16:48,480 --> 01:16:50,005 Akademiprisen 582 01:16:50,160 --> 01:16:52,561 Vinner 1906: Albert Einstein 583 01:17:09,240 --> 01:17:12,449 Er det deg, Albert? 584 01:17:15,560 --> 01:17:17,688 Se, pappa - 585 01:17:21,520 --> 01:17:24,285 Verdens første skummende øl 586 01:17:29,640 --> 01:17:31,927 Hva foregår, far? 587 01:17:53,720 --> 01:17:57,247 Hils på Marie, kjæresten min. 588 01:17:58,040 --> 01:18:00,771 Hils på mamma. 589 01:18:06,600 --> 01:18:09,570 Jeg ber om privat fysikktime. 590 01:18:09,760 --> 01:18:12,161 - Jeg så ham først! -Hva så? 591 01:18:12,880 --> 01:18:15,451 Endelig har gutten slått til. 592 01:18:15,600 --> 01:18:17,807 Han har registrert Emc-teorien! 593 01:18:18,640 --> 01:18:20,290 Vi blir rike! 594 01:18:24,680 --> 01:18:29,322 Jeg vil donere teorien min til alle verdens nasjoner, - 595 01:18:29,400 --> 01:18:32,882 - til fredelige formål som gagner menneskeheten. 596 01:18:33,080 --> 01:18:38,883 Hva om verdens regjeringer bruker teorien til å lage bomber? 597 01:18:39,200 --> 01:18:43,410 Hvem kan man stole på, om ikke på verdens regjeringer? 598 01:18:48,720 --> 01:18:50,210 En tale! 599 01:18:58,160 --> 01:18:59,650 Nei! 600 01:19:31,640 --> 01:19:34,610 Men jeg kunne jo fortelle om min nyeste teori. 601 01:22:49,680 --> 01:22:52,286 Filmen er tilegnet et geni, en rebell og pasifist, - 602 01:22:52,960 --> 01:22:54,644 - en humoristisk eksentriker - 603 01:22:55,720 --> 01:22:57,563 - som en gang sa om sine teorier: 604 01:22:58,040 --> 01:23:00,771 "Jeg trodde ikke andre ville ta dem så mye mer alvorlig - 605 01:23:00,840 --> 01:23:03,923 - enn jeg gjorde." 606 01:26:58,560 --> 01:26:59,561 Norwegian