1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 This programme deals with Sexual Abuse. 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,600 We've been trying to restart Chloe's heart for some time now, 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,080 and I'm afraid we haven't been successful. 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,600 Take two weeks off, if you still feel the same 5 00:00:08,600 --> 00:00:09,640 then you and I will talk. 6 00:00:09,640 --> 00:00:12,520 {\an8}He raped me, Cam. And I think he did it to you, too. 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,040 Dylan...? 8 00:00:14,040 --> 00:00:15,840 Dervla, they've found a tumour. 9 00:00:15,840 --> 00:00:17,200 Er, excuse me, what is this? 10 00:00:17,200 --> 00:00:18,800 Oh, Dylan sort of asked me out. 11 00:00:18,800 --> 00:00:20,120 I said, "No." 12 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 I've been offered a transfer. 13 00:00:21,640 --> 00:00:23,680 Probably take it. 14 00:00:23,680 --> 00:00:25,720 - Are you married, Rich? - Yeah. 15 00:00:25,720 --> 00:00:27,720 He looks good in his uniform, doesn't he? 16 00:00:31,120 --> 00:00:33,800 Hello? Paramedics. 17 00:00:31,120 --> 00:00:33,800 BABY CRIES 18 00:00:33,800 --> 00:00:35,440 All right, I'll check on him. 19 00:00:35,440 --> 00:00:37,000 I'll check upstairs. 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,320 Hiya, mate. 21 00:00:38,320 --> 00:00:40,240 I'm Teddy. What's your name? 22 00:00:40,240 --> 00:00:42,320 Taylor. 23 00:00:42,320 --> 00:00:44,400 How can we help you today? 24 00:00:44,400 --> 00:00:47,120 Hurts... 25 00:00:47,120 --> 00:00:49,000 Have you had a fall or hit your head? 26 00:00:53,600 --> 00:00:56,000 Any pain in your back or your neck? 27 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 Neck... 28 00:00:57,200 --> 00:00:59,120 I'm just going to have a feel. 29 00:00:59,120 --> 00:01:00,600 Can you open your eyes for me? 30 00:01:03,360 --> 00:01:05,080 GASPS 31 00:01:08,160 --> 00:01:09,520 OK. 32 00:01:10,720 --> 00:01:12,400 Any sickness at all? 33 00:01:12,400 --> 00:01:14,200 No. 34 00:01:14,200 --> 00:01:17,000 Teddy had fallen out his cot. 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,240 Leo, Daddy's sorry. 36 00:01:19,240 --> 00:01:22,520 Right, Taylor, a few things suggest that you might have an infection, 37 00:01:22,520 --> 00:01:24,320 but I do need to do a few more tests. 38 00:01:24,320 --> 00:01:26,560 So we are going to have to get you into hospital as soon as we can. 39 00:01:26,560 --> 00:01:29,000 Anybody that can look after this little one? 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,080 - Next door. - I'll give them a knock. 41 00:01:31,080 --> 00:01:33,000 Teddy, meet Teddy. 42 00:01:33,000 --> 00:01:34,680 Teddy, meet the baby. 43 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 LAUGHTER 44 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 - Oh! - Yes! 45 00:01:36,560 --> 00:01:38,280 - Hello. - Hello. 46 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 Right, I'll just knock next door. 47 00:01:41,000 --> 00:01:42,680 You are adorable. 48 00:01:44,000 --> 00:01:45,640 I have to take Daddy into hospital. 49 00:01:45,640 --> 00:01:46,800 OK? 50 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 Er, I'm going to finish your obs, 51 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 going to get a line in 52 00:01:52,000 --> 00:01:54,440 and I'm going to give you some medication, if that's OK? 53 00:01:54,440 --> 00:01:55,760 Is that OK with you? All right. 54 00:01:55,760 --> 00:01:57,200 HE GAGS 55 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 All right, all right. 56 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 On your side. 57 00:02:02,680 --> 00:02:04,000 Deep breaths. 58 00:02:04,000 --> 00:02:06,480 It's OK. It's all right, it's all right. 59 00:02:15,080 --> 00:02:17,440 - OK? - His sats have dropped. 60 00:02:17,440 --> 00:02:20,160 I'm going to pre alert, give him some oxygen and some BENPEN. 61 00:02:20,160 --> 00:02:23,440 Good plan. Right, final checks and let's get going. 62 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 OK. 63 00:02:24,680 --> 00:02:26,000 Mum's on her way. 64 00:02:26,000 --> 00:02:27,280 We told her what's happening. 65 00:02:27,280 --> 00:02:29,760 We'll take care of Dad. 66 00:02:27,280 --> 00:02:29,760 JAN SIGHS 67 00:02:29,760 --> 00:02:33,000 Oh, he's going to be a little heartbreaker, isn't he? 68 00:02:33,000 --> 00:02:35,560 Yes! 69 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 OK, all set? 70 00:02:37,120 --> 00:02:38,440 Yeah. 71 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 Bye, baby! 72 00:02:43,480 --> 00:02:45,560 That should make you feel a bit better. 73 00:02:45,560 --> 00:02:48,000 She shouldn't be too long. 74 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 What? Oh! 75 00:02:50,000 --> 00:02:52,200 Jan? 76 00:02:52,200 --> 00:02:53,720 Hang on! 77 00:02:53,720 --> 00:02:55,720 AMBULANCE BEEPS 78 00:03:00,320 --> 00:03:01,640 Auntie Jan?! 79 00:03:40,120 --> 00:03:43,200 {\an8}Er, yeah, but I mean, she's been very lethargic, 80 00:03:43,200 --> 00:03:44,920 {\an8}been off her food. 81 00:03:44,920 --> 00:03:47,160 {\an8}Erm... 82 00:03:47,160 --> 00:03:49,800 Yeah, she hasn't been to the loo this morning. 83 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 And very laboured breathing. 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,440 She's very sick, Dylan. 85 00:03:55,640 --> 00:03:57,600 We've always said there'd come a point 86 00:03:57,600 --> 00:04:00,560 when we'd have to stop treatment and make her comfortable. 87 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 But...are there no tests? No other options? 88 00:04:04,920 --> 00:04:06,200 Her cancer's spread. 89 00:04:06,200 --> 00:04:07,560 There's no cure. 90 00:04:09,280 --> 00:04:12,000 I mean, she went for a walk yesterday 91 00:04:12,000 --> 00:04:13,400 along the canal path. 92 00:04:13,400 --> 00:04:15,720 She went further than she's been in ages. 93 00:04:15,720 --> 00:04:19,080 You know, on a good day, you'd hardly know. 94 00:04:19,080 --> 00:04:22,120 In all likelihood, this is her body saying, "Enough's enough." 95 00:04:25,800 --> 00:04:28,080 I've got one of our consent forms here. 96 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 I know it's hard. 97 00:04:30,800 --> 00:04:33,080 But as a doctor, I'm sure you understand? 98 00:04:33,080 --> 00:04:36,000 As a doctor, I would try everything that I could for my patient 99 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 until the very end. 100 00:04:37,200 --> 00:04:39,000 I cannot sign that until I know 101 00:04:39,000 --> 00:04:41,360 - that you have done everything that you can. - OK. 102 00:04:46,000 --> 00:04:48,280 TYRES SCREECH HORNS BLARE 103 00:04:49,840 --> 00:04:51,640 BANGING 104 00:04:49,840 --> 00:04:51,640 Oi! 105 00:04:51,640 --> 00:04:53,200 - LAUGHTER - What do you think you're doing?! 106 00:04:53,200 --> 00:04:54,520 Just kick back and enjoy the ride! 107 00:04:54,520 --> 00:04:56,200 Right, I've got a patient in the back with me! 108 00:04:56,200 --> 00:04:57,560 So? 109 00:04:59,320 --> 00:05:00,720 Er... 110 00:05:00,720 --> 00:05:02,320 SIREN WAILS 111 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 - Oh! - Oh! 112 00:05:04,000 --> 00:05:05,720 Woohoo! 113 00:05:07,400 --> 00:05:09,280 3006 to control. 114 00:05:09,280 --> 00:05:11,000 Alpha Romeo. 115 00:05:13,640 --> 00:05:14,920 Are you ready, Rida? 116 00:05:16,000 --> 00:05:18,480 Has anyone seen my card? 117 00:05:18,480 --> 00:05:20,440 Busy day ahead? 118 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 It's not normal to watch this much daytime telly 119 00:05:22,320 --> 00:05:25,000 unless you've got a free bus pass, mate. 120 00:05:25,000 --> 00:05:26,680 Look, I get that you need a bit of time, 121 00:05:26,680 --> 00:05:29,000 but it's been weeks since baby Chloe died. 122 00:05:29,000 --> 00:05:30,320 So? 123 00:05:30,320 --> 00:05:32,520 So, we've all lost patients, Cam. 124 00:05:32,520 --> 00:05:34,520 And it was one of the hardest parts of antenatal. 125 00:05:36,000 --> 00:05:38,720 - Are you sure there's nothing else? - PHONE PINGS 126 00:05:38,720 --> 00:05:40,360 You just can't help yourself, can you? 127 00:05:40,360 --> 00:05:43,480 Right, look, nothing wrong with a bit of window shopping. 128 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 Mm-hm. 129 00:05:45,360 --> 00:05:47,320 Hey, Cam, you should come to the Schwartz later. 130 00:05:47,320 --> 00:05:48,680 Nice swerve. 131 00:05:48,680 --> 00:05:50,520 What? It's better than wallowing here, innit? 132 00:05:50,520 --> 00:05:52,280 Look at the state of you. 133 00:05:52,280 --> 00:05:54,040 At least have a shower. 134 00:05:56,000 --> 00:05:57,400 Found it! 135 00:05:59,360 --> 00:06:00,760 Four o'clock. 136 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 Think about it. 137 00:06:02,800 --> 00:06:04,640 Right, come on, we're going to be late! 138 00:06:06,760 --> 00:06:08,440 If you're ordering a chippy tea, 139 00:06:08,440 --> 00:06:10,400 and if you've found any clever ways to cut costs... 140 00:06:10,400 --> 00:06:12,040 CAM SIGHS 141 00:06:12,040 --> 00:06:13,960 SIREN WAILS 142 00:06:19,360 --> 00:06:21,720 Mate, what's your name? 143 00:06:21,720 --> 00:06:24,000 - What's it to you? - Well, I'm Teddy. 144 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 Pete. 145 00:06:26,200 --> 00:06:27,520 If it's drugs you're after, Pete, 146 00:06:27,520 --> 00:06:29,000 - this isn't the way to go about it. - LAUGHTER 147 00:06:29,000 --> 00:06:30,400 - Watch out! - Whoa! 148 00:06:33,000 --> 00:06:34,600 LAUGHTER 149 00:06:34,600 --> 00:06:36,320 No, no, no, this isn't funny. 150 00:06:36,320 --> 00:06:38,840 You need to do us both a favour, and you need to pull over. Now. 151 00:06:41,680 --> 00:06:43,200 BEEPING 152 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Taylor? 153 00:06:47,000 --> 00:06:48,680 Taylor? Can you hear me? 154 00:06:55,440 --> 00:06:58,360 Ten, nine, eight, 155 00:06:58,360 --> 00:07:00,560 seven, six, 156 00:07:00,560 --> 00:07:02,680 five, four, three... 157 00:07:02,680 --> 00:07:05,320 Come on! ..two and one. 158 00:07:05,320 --> 00:07:07,360 Good lad! Have a break! 159 00:07:08,360 --> 00:07:10,600 - Mum! - Hey! 160 00:07:10,600 --> 00:07:12,760 Thought you were getting him to school? 161 00:07:12,760 --> 00:07:15,000 - You left this on the table. - Oh, cheers. 162 00:07:15,000 --> 00:07:18,440 Yeah, well, we thought we'd come in, have a little play! 163 00:07:18,440 --> 00:07:20,280 Yeah, I can see. 164 00:07:20,280 --> 00:07:22,320 You think this is a... 165 00:07:22,320 --> 00:07:24,000 - You think this is a good idea? - Yeah. 166 00:07:24,000 --> 00:07:25,280 Yeah, it's good for him. 167 00:07:25,280 --> 00:07:26,720 You're a natural, aren't you, mate? 168 00:07:26,720 --> 00:07:28,040 Yeah, it's really fun. 169 00:07:30,560 --> 00:07:32,640 - You OK with this? - Er... 170 00:07:32,640 --> 00:07:34,640 I can back off if you think I'm overstepping. 171 00:07:34,640 --> 00:07:36,000 No, that's not what I'm saying. 172 00:07:36,000 --> 00:07:37,520 I'm... 173 00:07:37,520 --> 00:07:39,200 I've got to get on shift. You'll get him to school, yeah? 174 00:07:39,200 --> 00:07:40,680 Yeah. Yeah, that's enough for today, Luka. 175 00:07:40,680 --> 00:07:42,480 Grab your schoolbag. I'll drop you off. 176 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 Hey, Faith, I'll see you later, yeah? 177 00:07:44,000 --> 00:07:46,360 I don't know what time I'm going to finish, so... 178 00:07:46,360 --> 00:07:48,760 You've got homework club after school, OK? 179 00:07:50,320 --> 00:07:52,120 - Faith? - Already late! 180 00:07:57,160 --> 00:07:59,360 Some guy nicked it, apparently. 181 00:07:59,360 --> 00:08:01,440 What, and you're sure it's Teddy in the back? 182 00:08:01,440 --> 00:08:03,520 Just ask Siobhan to let you off the shift. 183 00:08:03,520 --> 00:08:04,840 No, I can't do that. 184 00:08:04,840 --> 00:08:07,240 I'm needed here. They're rammed. 185 00:08:07,240 --> 00:08:09,000 Good morning. 186 00:08:09,000 --> 00:08:11,200 Is it? Yeah, maybe. I don't know. 187 00:08:11,200 --> 00:08:13,520 With me, please, Jodie. 188 00:08:13,520 --> 00:08:14,720 See you in a bit. 189 00:08:14,720 --> 00:08:16,680 Er, Claire... 190 00:08:16,680 --> 00:08:18,320 - ..Mitchell? - Yes. - Yeah? 191 00:08:18,320 --> 00:08:20,000 Hi, I'm Dylan. 192 00:08:20,000 --> 00:08:21,720 - This is Jodie. - Hiya. 193 00:08:21,720 --> 00:08:23,920 Now, you've got something wrong with your ear, is that right? 194 00:08:23,920 --> 00:08:26,160 Yeah, my piercing ripped out. 195 00:08:26,160 --> 00:08:28,440 Yeah, OK. How did that happen? Heavy night? 196 00:08:28,440 --> 00:08:29,800 I fell. 197 00:08:29,800 --> 00:08:32,000 Yeah, welcome drinks at my new job. 198 00:08:32,000 --> 00:08:33,720 Probably should've eaten first. 199 00:08:33,720 --> 00:08:35,320 Oh, no, we've all been there. 200 00:08:36,640 --> 00:08:37,880 OK, any other injuries? 201 00:08:37,880 --> 00:08:40,080 Did you hit your head? Feel dizzy? Anything like that? 202 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 - Er... - Anything at all? 203 00:08:42,000 --> 00:08:43,880 - Nope. - No? OK. 204 00:08:43,880 --> 00:08:45,920 So let's start with oral analgesia, 205 00:08:45,920 --> 00:08:48,640 I think that needs, obviously, cleaning before we suture. 206 00:08:48,640 --> 00:08:51,120 And let's check tetanus status as well. 207 00:08:51,120 --> 00:08:53,520 Yeah, I don't know, one fewer drink next time. 208 00:08:53,520 --> 00:08:55,720 Excuse me? I'm looking for my husband. 209 00:08:55,720 --> 00:08:58,400 He's in an ambulance. I think something might've happened. 210 00:08:58,400 --> 00:09:00,000 - OK, have you been to reception? - I've tried. 211 00:09:00,000 --> 00:09:01,160 They don't know anything. 212 00:09:01,160 --> 00:09:02,560 OK, I'm afraid I can't help you because I... 213 00:09:02,560 --> 00:09:03,840 I think something's wrong. 214 00:09:03,840 --> 00:09:05,760 He can't have disappeared into thin air. 215 00:09:05,760 --> 00:09:08,000 OK, did you tell me his name? 216 00:09:08,000 --> 00:09:09,480 Taylor Lewis. 217 00:09:09,480 --> 00:09:12,280 Fine, if you head back to reception, I'll come and find you. 218 00:09:12,280 --> 00:09:13,440 OK? 219 00:09:17,200 --> 00:09:19,440 SIREN WAILS 220 00:09:21,640 --> 00:09:23,200 TYRES SCREECH 221 00:09:25,160 --> 00:09:27,720 - Pete! The patient's really sick now. - Oh, whatever. 222 00:09:27,720 --> 00:09:29,360 I'm serious. You have to slow down. 223 00:09:29,360 --> 00:09:31,800 I need to give him some medicine, and I need a steady hand to do it. 224 00:09:31,800 --> 00:09:33,280 Come on! Come on! 225 00:09:40,520 --> 00:09:43,000 TAYLOR GASPS 226 00:10:02,280 --> 00:10:05,920 The medicine's in but he really needs to see a doctor. 227 00:10:05,920 --> 00:10:07,880 Can't you just pull over? 228 00:10:07,880 --> 00:10:09,520 We can get someone else to drive. 229 00:10:28,480 --> 00:10:29,760 He's got a kid, Pete. 230 00:10:31,000 --> 00:10:32,320 A lovely little boy. 231 00:10:33,640 --> 00:10:35,320 And if we don't get him to hospital soon, 232 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 I'm scared we're going to lose him. 233 00:10:36,720 --> 00:10:38,280 I know you don't want that. 234 00:10:38,280 --> 00:10:39,840 I need your help. 235 00:10:41,000 --> 00:10:42,240 Please. 236 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 PETE SIGHS 237 00:10:50,040 --> 00:10:53,000 SPLUTTERING 238 00:10:50,040 --> 00:10:53,000 That's it. 239 00:10:53,000 --> 00:10:55,640 - You're doing really well there. - He can't keep anything down. 240 00:10:55,640 --> 00:10:58,640 - OK, when was his kidney transplant? - A few weeks ago. 241 00:10:58,640 --> 00:11:00,480 OK, Adam, I'm just going to have a little feel of your tummy. 242 00:11:02,440 --> 00:11:04,640 OK. Any medications? 243 00:11:04,640 --> 00:11:06,000 Immunosuppressants? 244 00:11:06,000 --> 00:11:07,560 Tacrolimus is the main one. 245 00:11:07,560 --> 00:11:09,640 I've got a list of the rest of them on my phone here. 246 00:11:09,640 --> 00:11:11,000 Right, OK. Let's... 247 00:11:11,000 --> 00:11:13,400 Let's work him up for presumed sepsis, 248 00:11:13,400 --> 00:11:17,000 so let's get an IV line in, bloods, including cultures, 249 00:11:17,000 --> 00:11:18,760 venous blood gas. 250 00:11:18,760 --> 00:11:20,120 I want to do renal function. 251 00:11:20,120 --> 00:11:21,600 Have you passed urine today? 252 00:11:22,600 --> 00:11:25,400 The transplant's not worked, has it? 253 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Look, we're just trying to figure out what's going on, OK? So we... 254 00:11:32,280 --> 00:11:33,560 Everything all right? 255 00:11:33,560 --> 00:11:36,000 Yes. Yeah. Let's start him on IV fluids, 256 00:11:36,000 --> 00:11:37,840 and let's get a catheter as well. 257 00:11:37,840 --> 00:11:39,120 Thank you. 258 00:11:39,120 --> 00:11:41,440 - There's the list there. - Thank you. 259 00:11:41,440 --> 00:11:43,440 - Dr Keogh? - Er, bit busy at the moment, Jodie. 260 00:11:43,440 --> 00:11:45,280 Yeah, but wait. I've found some bruises 261 00:11:45,280 --> 00:11:47,320 - on Claire Mitchell's arms. - Sorry, one sec. 262 00:11:47,320 --> 00:11:50,680 The space in Resus is being held for the patient in the stolen truck. 263 00:11:50,680 --> 00:11:52,000 We haven't found him yet, no? 264 00:11:52,000 --> 00:11:53,720 Not as far as I know, sorry. 265 00:11:53,720 --> 00:11:55,000 OK. OK... 266 00:11:56,120 --> 00:11:58,000 ..did she bring them to your attention? 267 00:11:58,000 --> 00:11:59,680 Er, no, I found them. 268 00:11:59,680 --> 00:12:02,000 OK, are they consistent with the fall? 269 00:12:02,000 --> 00:12:03,640 Well, yeah, I suppose... 270 00:12:03,640 --> 00:12:06,000 Right, there you go, I think. Sorry. 271 00:12:08,800 --> 00:12:11,320 If you're worried, go with your gut. 272 00:12:12,520 --> 00:12:15,000 It may be more convenient for us to talk in the relatives room. 273 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 Or you could just tell me now 274 00:12:16,200 --> 00:12:18,640 so that I can let work know how long this is all going to take. 275 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 SIREN WAILS 276 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 OK. 277 00:12:20,000 --> 00:12:22,080 Unfortunately your husband's missing. 278 00:12:22,080 --> 00:12:24,040 SIREN GROWS LOUDER 279 00:12:26,800 --> 00:12:28,240 Ah! 280 00:12:38,320 --> 00:12:39,880 Oh, God. OK, let's... 281 00:12:39,880 --> 00:12:41,320 Raj, you're on the driver. 282 00:12:42,880 --> 00:12:44,320 OK, how are you, Teddy? 283 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 - Er, yeah, yeah, yeah. - How's the patient? 284 00:12:47,800 --> 00:12:50,560 Er, had a seizure lasting over five minutes. 285 00:12:50,560 --> 00:12:52,440 I've given him ten of diazepam. 286 00:12:52,440 --> 00:12:55,280 OK, let's get him to Resus as quickly as we can. 287 00:12:59,720 --> 00:13:01,280 - Are you all right? - I'm OK. 288 00:13:02,520 --> 00:13:04,200 Adam, how are you feeling? 289 00:13:04,200 --> 00:13:05,440 Awful. 290 00:13:07,000 --> 00:13:09,480 This wouldn't be happening if I just got your kidney... 291 00:13:09,480 --> 00:13:11,840 Love, please. 292 00:13:11,840 --> 00:13:13,440 ..but you pulled out of donating... 293 00:13:15,200 --> 00:13:16,480 ..and now look. 294 00:13:17,640 --> 00:13:19,040 It's been a difficult road. 295 00:13:20,160 --> 00:13:22,760 I thought we were over the worst of it, but... 296 00:13:22,760 --> 00:13:25,000 Yeah, look, we're going to keep fluids going through, 297 00:13:25,000 --> 00:13:27,120 but we still need to do a few more tests. 298 00:13:27,120 --> 00:13:29,000 And it's definitely his transplant? 299 00:13:29,000 --> 00:13:31,520 It's unusual to have problems after donor surgery, 300 00:13:31,520 --> 00:13:33,320 but it's not entirely impossible. 301 00:13:33,320 --> 00:13:35,200 Erm, there's a canteen here, 302 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 why don't you go grab yourself a coffee? 303 00:13:37,000 --> 00:13:38,200 We're happy to keep an eye. 304 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 Yeah. Yeah, maybe some air? 305 00:13:40,440 --> 00:13:41,760 Is that OK, Adam? 306 00:13:46,240 --> 00:13:49,000 OK, let's chase bloods, do another set of obs, 307 00:13:49,000 --> 00:13:51,360 and I'm going to get his kidney specialist, OK? 308 00:13:54,680 --> 00:13:56,440 This is Taylor Lewis, 32. 309 00:13:56,440 --> 00:13:57,720 Been unwell for a few days. 310 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 He had a seizure en route, he's hypotensive, 311 00:13:59,800 --> 00:14:01,720 and a BM of 10.4. 312 00:14:01,720 --> 00:14:04,200 I've given him 1.2 grams of BENPEN, 313 00:14:04,200 --> 00:14:05,760 1g of IV paracetamol, 314 00:14:05,760 --> 00:14:08,680 500mls of fluid, and he's on 15 litres of oxygen. 315 00:14:08,680 --> 00:14:10,000 OK, any sign of a rash? 316 00:14:10,000 --> 00:14:12,480 Not on his last check. That was about 15 minutes ago. 317 00:14:12,480 --> 00:14:14,600 OK, so let's check again, please, as soon as we can. 318 00:14:14,600 --> 00:14:16,000 Are you all right? Well done. 319 00:14:16,000 --> 00:14:18,280 - Get yourself checked out, yeah? - Yeah, I will. 320 00:14:18,280 --> 00:14:20,600 OK, so he's got a patent airway - I can hear that. 321 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 Dylan... 322 00:14:23,040 --> 00:14:24,360 OK, let's have a look. 323 00:14:26,440 --> 00:14:29,120 Yeah, we've got a non-blanching rash now. 324 00:14:29,120 --> 00:14:31,280 Yeah, so let's treat it as suspected meningitis. 325 00:14:31,280 --> 00:14:33,360 Start him on the sepsis pathway, please. 326 00:14:35,080 --> 00:14:36,520 - OK. - OK. 327 00:14:36,520 --> 00:14:38,360 Let's get him on his side, thank you. 328 00:14:38,360 --> 00:14:40,560 BABY CRIES 329 00:14:47,760 --> 00:14:49,200 He's probably missing his dad. 330 00:14:49,200 --> 00:14:51,080 OK, take care of him, please. 331 00:14:51,080 --> 00:14:52,720 He's got trismus, so... 332 00:14:52,720 --> 00:14:54,000 Shall we go over here? 333 00:14:54,000 --> 00:14:56,480 Let's have lorazepam as quickly as we can. 334 00:14:58,000 --> 00:14:59,200 - Ah! - Sorry. 335 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 Right, we're nearly there. 336 00:15:00,480 --> 00:15:02,920 Pretty sure you're going to need stitches, though. 337 00:15:07,240 --> 00:15:09,560 I can get you a bag for that if you want. 338 00:15:10,720 --> 00:15:13,040 Don't bother. It's going straight in the bin. 339 00:15:17,000 --> 00:15:19,280 If... If this wasn't an accident... 340 00:15:21,160 --> 00:15:23,360 ..we won't judge. 341 00:15:23,360 --> 00:15:25,000 I've seen your bruising and... 342 00:15:26,000 --> 00:15:28,360 ..you don't have to tell me anything if you don't want to... 343 00:15:30,320 --> 00:15:32,000 ..but if I can help. 344 00:15:34,320 --> 00:15:37,160 SHE SOBS 345 00:15:34,320 --> 00:15:37,160 It's OK, it's OK, come on. 346 00:15:38,840 --> 00:15:41,000 It's all right. 347 00:15:41,000 --> 00:15:42,400 It's OK. I've got you. 348 00:15:42,400 --> 00:15:44,520 He's not really responding, is he? 349 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 He's been fitting for over five minutes, 350 00:15:46,120 --> 00:15:47,480 he's not coming out of that. 351 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 Let's prep for the RSI... 352 00:15:49,320 --> 00:15:51,600 He's the only one that can settle the baby. 353 00:15:52,680 --> 00:15:54,120 Erm... 354 00:15:54,120 --> 00:15:56,480 At the moment, he's not coming out of the fit, 355 00:15:56,480 --> 00:15:59,240 so what I want to do is to give him a general anaesthetic. 356 00:15:59,240 --> 00:16:01,000 Hopefully that should subdue the seizure, 357 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 and then we can omit further complications. 358 00:16:03,000 --> 00:16:04,320 What sort of complications? 359 00:16:04,320 --> 00:16:05,920 I'm so sorry, guys. 360 00:16:05,920 --> 00:16:07,160 He feels really hot. 361 00:16:07,160 --> 00:16:08,720 I think he might have a temperature. 362 00:16:08,720 --> 00:16:10,200 Do you know if he's teething? 363 00:16:10,200 --> 00:16:12,400 - I know! - Er... 364 00:16:12,400 --> 00:16:15,480 I don't know. Taylor hasn't mentioned anything. 365 00:16:15,480 --> 00:16:17,280 What if it's more serious? 366 00:16:17,280 --> 00:16:19,160 Can someone check him over? 367 00:16:19,160 --> 00:16:20,400 Well, why don't we get him checked in? 368 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 Let's get him into a cubicle, yes, 369 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 and somebody will see to all of that. 370 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Yeah, do you want to follow me? Let's go! 371 00:16:28,840 --> 00:16:30,080 Yeah, no, we just wanted to confirm 372 00:16:30,080 --> 00:16:32,240 it was a straightforward transplant. 373 00:16:32,240 --> 00:16:33,520 Yeah. 374 00:16:33,520 --> 00:16:34,960 OK, thanks for your time. 375 00:16:34,960 --> 00:16:37,040 Yep. OK, bye. 376 00:16:37,040 --> 00:16:39,240 PHONE VIBRATES 377 00:16:42,560 --> 00:16:43,920 We should put it in her locker. 378 00:16:43,920 --> 00:16:46,000 That's, like, torture. 379 00:16:47,080 --> 00:16:49,080 It's OK if you're missing him, you know? 380 00:16:50,680 --> 00:16:52,680 No, I just miss having... I don't know. 381 00:16:57,760 --> 00:17:01,200 Is Miss Natalia thinking about changing degree? 382 00:17:01,200 --> 00:17:02,560 We're talking about you. 383 00:17:02,560 --> 00:17:05,720 Well, OK, let's just pretend this is a two-way friendship. 384 00:17:05,720 --> 00:17:09,680 Oh, is Mumma Bear thinking about going to the dark side? 385 00:17:09,680 --> 00:17:11,000 No! 386 00:17:11,000 --> 00:17:12,280 You're a terrible liar. 387 00:17:12,280 --> 00:17:14,680 OK, yes, fine. I've been thinking about it for a while. 388 00:17:14,680 --> 00:17:15,800 But please don't say anything. 389 00:17:15,800 --> 00:17:17,840 - I haven't told Iain yet. - So sorry to interrupt. 390 00:17:17,840 --> 00:17:19,760 Dr Nash? Can I grab you for a sec? 391 00:17:19,760 --> 00:17:21,000 Yeah, yeah, sure. 392 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 When is the right time for these things? 393 00:17:24,000 --> 00:17:26,360 Assaulted? 394 00:17:26,360 --> 00:17:28,240 What kind of assault? 395 00:17:28,240 --> 00:17:30,040 Er, rape. 396 00:17:31,080 --> 00:17:33,000 Yeah, she's really fragile. 397 00:17:33,000 --> 00:17:35,160 Er, put a call into the local SARC, 398 00:17:35,160 --> 00:17:36,600 see how busy they are. 399 00:17:36,600 --> 00:17:38,040 OK, cheers. 400 00:17:39,600 --> 00:17:42,000 Yeah, OK. Yeah, obviously. 401 00:17:42,000 --> 00:17:43,320 Thank you. 402 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 Yeah, all right. 403 00:17:45,000 --> 00:17:46,200 Right. OK, bye-bye. 404 00:17:46,200 --> 00:17:47,480 Bye. 405 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 My dog, Dervla. 406 00:17:51,600 --> 00:17:53,400 I thought she was on her last legs 407 00:17:53,400 --> 00:17:55,240 but, yeah, seems she's rallied. 408 00:17:55,240 --> 00:17:56,520 So... 409 00:17:56,520 --> 00:17:59,520 - I didn't realise about Dervla. - No. 410 00:17:59,520 --> 00:18:01,000 Sounds stressful. 411 00:18:01,000 --> 00:18:03,560 Well, I'd rather the vet was a bit more enthusiastic 412 00:18:03,560 --> 00:18:04,680 about keeping her alive. 413 00:18:04,680 --> 00:18:06,000 But, yeah, there we go. 414 00:18:06,000 --> 00:18:08,760 Still, it's no excuse. 415 00:18:08,760 --> 00:18:13,880 - How'd you mean? - I was in bits when my dog, Riley, died, 416 00:18:13,880 --> 00:18:17,840 But that doesn't mean you drop the ball with patients. 417 00:18:17,840 --> 00:18:19,360 Claire Mitchell? 418 00:18:19,360 --> 00:18:21,160 - Torn ear lobe? - Mm-hm. 419 00:18:21,160 --> 00:18:23,600 It was an assault. It was a serious assault. 420 00:18:25,160 --> 00:18:27,280 I can see that you've had a tough day, 421 00:18:27,280 --> 00:18:29,040 and you may need some TLC yourself, 422 00:18:29,040 --> 00:18:32,000 but the patients' lives, they come first. 423 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 And Dervla's, too, by the sounds of it. 424 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Dervla has got nothing to do with you. 425 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 I know, but you're not yourself - 426 00:18:37,840 --> 00:18:41,000 because if you were, you'd have picked up on Claire Mitchell. 427 00:18:41,000 --> 00:18:43,120 I've asked Jodie to contact the local SARC. 428 00:18:43,120 --> 00:18:44,760 I'm sure she's going to update you. 429 00:18:49,120 --> 00:18:51,000 BABY CRIES 430 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Erm, had the results of Taylor's lumber puncture, 431 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 and it does confirm bacterial meningitis. 432 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 So we're just waiting for a bed in ITU at the moment. 433 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 But he's going to be OK? 434 00:19:03,000 --> 00:19:04,320 Time will tell. 435 00:19:04,320 --> 00:19:06,000 How's this one doing? 436 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 Er, yeah. Temperature is 38.5. 437 00:19:10,000 --> 00:19:12,520 Resp rate 30, and pulse 100. 438 00:19:12,520 --> 00:19:16,120 All right, do you mind if I have a quick listen to his chest? 439 00:19:16,120 --> 00:19:20,000 Has he had much contact with Dad over the last 24 hours? 440 00:19:20,000 --> 00:19:21,520 Well, they co-sleep. 441 00:19:23,000 --> 00:19:25,840 Yeah, there is a little bit of a rash there. 442 00:19:25,840 --> 00:19:29,000 Yeah, that's not something that we would associate with meningitis, 443 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 so I think it's probably just a viral infection. 444 00:19:32,000 --> 00:19:34,400 We'll keep him in for observation, 445 00:19:34,400 --> 00:19:36,560 but I think this is just something that will clear up 446 00:19:36,560 --> 00:19:38,800 on its own accord within a few days. 447 00:19:38,800 --> 00:19:40,480 If it isn't meningitis, 448 00:19:40,480 --> 00:19:43,000 then why's he been crying so much? 449 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Well, he's not 100%. 450 00:19:45,000 --> 00:19:46,160 Er... 451 00:19:46,160 --> 00:19:48,000 And, you know, I'm not a parent myself, 452 00:19:48,000 --> 00:19:52,360 but I would imagine what he really needs is just a dose of "TLC" - 453 00:19:52,360 --> 00:19:54,000 as I believe some people call it. 454 00:19:55,160 --> 00:19:56,480 Right. 455 00:20:05,760 --> 00:20:07,680 SHE SIGHS 456 00:20:10,920 --> 00:20:12,280 It's OK. 457 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 It's going to be OK. 458 00:20:20,120 --> 00:20:25,000 I'll have somebody let you know when your husband's going up to ITU, OK? 459 00:20:25,000 --> 00:20:27,160 Jodie, can I have a quick word? 460 00:20:29,840 --> 00:20:32,880 INDISTINCT SPEECH 461 00:20:32,880 --> 00:20:35,000 Yeah, well, some of that was mentioned in the email. 462 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 And, you know... 463 00:20:41,400 --> 00:20:42,680 Everything OK? 464 00:20:45,000 --> 00:20:46,880 Not really. 465 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 Have you seen my phone? 466 00:20:53,360 --> 00:20:55,520 Er... 467 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 This it? 468 00:20:56,680 --> 00:20:58,560 Yeah, thanks. 469 00:20:58,560 --> 00:21:00,360 Should be in my office, really. 470 00:21:09,000 --> 00:21:11,600 PHONE RINGS 471 00:21:18,760 --> 00:21:21,000 - Hello. - Hello, love. 472 00:21:21,000 --> 00:21:23,200 Yeah, I was wondering if you're going to make 473 00:21:23,200 --> 00:21:24,520 the Schwartz later? 474 00:21:26,000 --> 00:21:29,280 Er, I'm not sure. 475 00:21:29,280 --> 00:21:30,920 No? 476 00:21:30,920 --> 00:21:34,200 You've been to Schwartz Rounds in the past, haven't you? 477 00:21:34,200 --> 00:21:35,480 I have, yeah. 478 00:21:35,480 --> 00:21:38,240 Well, this one will be no different. 479 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 Baby Chloe is one case, Cam. 480 00:21:40,640 --> 00:21:42,520 It was awful, no-one's denying that. 481 00:21:42,520 --> 00:21:44,040 I know. 482 00:21:46,120 --> 00:21:48,360 Are you sure that there's nothing else 483 00:21:48,360 --> 00:21:50,080 that's making you feel like this? 484 00:21:51,840 --> 00:21:55,800 Because you know, whatever it is, you can tell me? 485 00:21:55,800 --> 00:21:57,000 No, no, no. 486 00:21:57,000 --> 00:21:58,360 Just Chloe. 487 00:21:58,360 --> 00:22:00,000 OK. OK, good. 488 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 Well, come in. 489 00:22:01,400 --> 00:22:03,360 We can talk it through together. 490 00:22:03,360 --> 00:22:05,160 Cos everyone's in the same boat. 491 00:22:06,320 --> 00:22:08,040 I guess, yeah. 492 00:22:10,120 --> 00:22:12,000 If the Schwartz have helped in the past, 493 00:22:12,000 --> 00:22:13,760 they're going to help again. 494 00:22:13,760 --> 00:22:16,000 Please, give it a try, Cam. 495 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 If you don't want to do it for yourself, 496 00:22:17,520 --> 00:22:19,040 do it for the team. 497 00:22:21,000 --> 00:22:22,280 OK. 498 00:22:27,600 --> 00:22:28,800 Hi, Adam. 499 00:22:28,800 --> 00:22:31,320 Erm, so I spoke to your kidney specialist, 500 00:22:31,320 --> 00:22:33,320 and they said the last time they saw you, 501 00:22:33,320 --> 00:22:35,280 they were happy to discharge you. 502 00:22:35,280 --> 00:22:37,720 But your kidney function shows that your creatinine levels 503 00:22:37,720 --> 00:22:39,840 are much higher than we'd expect. 504 00:22:39,840 --> 00:22:41,000 What did I say? 505 00:22:41,000 --> 00:22:42,520 So I think something else is going on. 506 00:22:44,000 --> 00:22:45,360 Like what? 507 00:22:45,360 --> 00:22:47,800 Well, you know, I don't want to sound like a grandmother, 508 00:22:47,800 --> 00:22:49,720 but I was your age once. 509 00:22:49,720 --> 00:22:51,840 So, the whole rebel without a cause, you're looking at her. 510 00:22:51,840 --> 00:22:54,000 - I know all the tricks. - I don't know what you mean. 511 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 I mean, if you're putting yourself at risk, 512 00:22:56,400 --> 00:22:58,520 if you're playing fast and loose with your health, 513 00:22:58,520 --> 00:23:00,840 things could get very dangerous, very quick. 514 00:23:03,600 --> 00:23:05,320 You mean I could die? 515 00:23:05,320 --> 00:23:07,440 Not if I've got anything to do with it, 516 00:23:07,440 --> 00:23:09,000 but I do need to know the treatment to give you. 517 00:23:09,000 --> 00:23:10,520 So, are you going to make me guess 518 00:23:10,520 --> 00:23:12,360 or are you going to tell me? 519 00:23:26,280 --> 00:23:28,000 Right, when did you stop taking them? 520 00:23:28,000 --> 00:23:30,280 A couple of days ago. 521 00:23:30,280 --> 00:23:33,000 My mum said we'd go through the transplant process together 522 00:23:33,000 --> 00:23:36,720 but, halfway through the tests, she pulled out. 523 00:23:38,000 --> 00:23:40,280 She got to choose and I didn't. 524 00:23:40,280 --> 00:23:43,640 OK, look, I have no idea what it's like to be a mum, 525 00:23:43,640 --> 00:23:45,800 but I do know that, when it comes to medicine, 526 00:23:45,800 --> 00:23:47,920 there are no easy decisions. 527 00:23:47,920 --> 00:23:49,120 And I've met the woman. 528 00:23:49,120 --> 00:23:50,600 You're clearly her priority. 529 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 She never said that. 530 00:23:52,000 --> 00:23:53,440 She never said anything. 531 00:23:55,560 --> 00:23:57,360 What happens now? 532 00:23:57,360 --> 00:24:00,520 Now, I need to work on bringing your creatinine levels down, 533 00:24:00,520 --> 00:24:02,040 and I need to tell your mum. 534 00:24:03,440 --> 00:24:05,280 - Do you have to? - Yep. 535 00:24:05,280 --> 00:24:06,680 Legally, yeah. 536 00:24:08,000 --> 00:24:10,840 But, look, I think it would be a good idea for you two to talk. 537 00:24:12,760 --> 00:24:14,480 Right, OK. 538 00:24:14,480 --> 00:24:17,000 I'm going to start him on tacrolimus, 539 00:24:17,000 --> 00:24:18,760 going to keep fluids going through. 540 00:24:18,760 --> 00:24:20,320 Are you OK to chase Mum? 541 00:24:21,560 --> 00:24:23,840 Can't be easy, doing it all on her own. 542 00:24:23,840 --> 00:24:25,800 No. No, guess not. 543 00:24:27,000 --> 00:24:28,400 She's got him this far. 544 00:24:30,120 --> 00:24:31,440 I'll go and find her. 545 00:24:31,440 --> 00:24:32,840 OK. 546 00:24:39,720 --> 00:24:42,000 Thank you. Yeah, I appreciate that. 547 00:24:42,000 --> 00:24:43,200 Take care. 548 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 Come to make sure I'm leaving the building? 549 00:24:45,800 --> 00:24:48,000 No, I've got a meeting. 550 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 Well, it's what you want, isn't it? 551 00:24:50,800 --> 00:24:52,760 How was it HR put it? 552 00:24:52,760 --> 00:24:55,040 "Find an opportunity at another trust." 553 00:24:58,000 --> 00:24:59,880 Cam wouldn't question my right to work here. 554 00:24:59,880 --> 00:25:02,040 - No? - No, we've been through a lot together. 555 00:25:02,040 --> 00:25:03,280 Hmm. 556 00:25:03,280 --> 00:25:06,000 Well, the wellbeing of my staff's my highest priority, 557 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 so anybody threatening that... 558 00:25:09,000 --> 00:25:11,120 Well, as a mental health ambassador myself, 559 00:25:11,120 --> 00:25:13,360 there's nothing more important. 560 00:25:13,360 --> 00:25:15,920 It's just a shame you're way off the mark. 561 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 Am I? 562 00:25:17,880 --> 00:25:21,320 Let's not forget, I was proved innocent in a court of law, 563 00:25:21,320 --> 00:25:24,240 and it's taken me years to rebuild my reputation. 564 00:25:24,240 --> 00:25:25,560 I'll bet it has. 565 00:25:25,560 --> 00:25:28,880 So I won't let anyone, and I mean anyone, 566 00:25:28,880 --> 00:25:30,000 destroy it again. 567 00:25:30,000 --> 00:25:31,680 25 years in an ED - 568 00:25:31,680 --> 00:25:33,640 I'm not easily intimidated. 569 00:25:33,640 --> 00:25:35,040 - No? - Nope. 570 00:25:36,480 --> 00:25:38,000 Well, let me spell it out for you. 571 00:25:42,440 --> 00:25:44,000 If you know what's good for you, 572 00:25:44,000 --> 00:25:46,680 I'd drop whatever little vendetta you've got against me, 573 00:25:46,680 --> 00:25:49,000 or I will get you struck off for good. 574 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 Fill your boots. 575 00:25:50,720 --> 00:25:53,320 Now, I don't know about you, 576 00:25:53,320 --> 00:25:54,560 but I'm extremely busy. 577 00:25:55,880 --> 00:25:57,360 HR will be in touch, no doubt. 578 00:25:58,480 --> 00:26:00,040 Bye-bye. 579 00:26:11,080 --> 00:26:12,600 Oh, I see you. 580 00:26:12,600 --> 00:26:15,040 Hiding from the mayhem? Totally busted. 581 00:26:15,040 --> 00:26:17,200 I don't need your wise cracks, Stevie! 582 00:26:21,000 --> 00:26:22,760 So, let's give that a couple of minutes 583 00:26:22,760 --> 00:26:24,000 for the anaesthetic to work, 584 00:26:24,000 --> 00:26:26,880 and then it'll just be one or two stitches, I think. 585 00:26:26,880 --> 00:26:29,720 Now, I know it's a very delicate subject, 586 00:26:29,720 --> 00:26:33,400 but I think Jodie spoke to you about what happened last night. 587 00:26:33,400 --> 00:26:36,360 And if you felt able to, 588 00:26:36,360 --> 00:26:39,000 there is a clinic that we can refer you to 589 00:26:39,000 --> 00:26:41,880 that specialises in sexual assault. 590 00:26:41,880 --> 00:26:43,880 No, they'll think it's my fault 591 00:26:43,880 --> 00:26:45,520 because I drank too much. 592 00:26:45,520 --> 00:26:47,240 Like you did. 593 00:26:47,240 --> 00:26:48,800 No, absolutely not. 594 00:26:48,800 --> 00:26:51,320 And if I gave you that impression, 595 00:26:51,320 --> 00:26:52,680 I am very sorry. 596 00:26:52,680 --> 00:26:54,680 It doesn't matter how much you had to drink. 597 00:26:54,680 --> 00:26:56,080 You're not to blame. 598 00:26:59,520 --> 00:27:01,200 - Can you feel that? - No. 599 00:27:04,400 --> 00:27:06,240 Nice and still for me, OK? 600 00:27:13,080 --> 00:27:14,720 If I do go to the centre, 601 00:27:14,720 --> 00:27:17,000 are they going to me report it to the police? 602 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 No. No, not if you don't want to. 603 00:27:20,080 --> 00:27:21,800 It's just, I'm new at my job. 604 00:27:21,800 --> 00:27:23,320 He's been there years. 605 00:27:23,320 --> 00:27:25,480 Everyone trusts him. 606 00:27:25,480 --> 00:27:28,360 Well, that's even more a reason to report him, 607 00:27:28,360 --> 00:27:30,480 so he can't do this to anybody else. 608 00:27:33,160 --> 00:27:35,000 I'm just not sure I'm ready to relive it yet. 609 00:27:35,000 --> 00:27:36,360 You know? 610 00:27:36,360 --> 00:27:40,440 Well, I'm not going to pretend that it's not tough, 611 00:27:40,440 --> 00:27:41,680 but it's worth it. 612 00:27:43,320 --> 00:27:46,560 Everybody there will understand exactly how you're feeling 613 00:27:46,560 --> 00:27:48,720 and the staff will know how to help you. 614 00:27:51,520 --> 00:27:54,440 And it's really good to have support. 615 00:27:54,440 --> 00:27:56,040 Believe me. 616 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 All done. 617 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 If you do decide to, 618 00:28:06,160 --> 00:28:09,360 I know that Jodie can arrange transport for you, OK? 619 00:28:09,360 --> 00:28:11,440 - OK, thank you. - OK. 620 00:28:11,440 --> 00:28:13,040 No worries. 621 00:28:15,360 --> 00:28:16,680 Teddy. 622 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 Come here. 623 00:28:20,240 --> 00:28:21,480 What are you doing? 624 00:28:25,360 --> 00:28:26,720 What was that for? 625 00:28:27,960 --> 00:28:29,240 Just glad I've got you. 626 00:28:33,920 --> 00:28:35,800 Yeah, so, apparently, there's a backlog with X-ray, 627 00:28:35,800 --> 00:28:38,600 so we'll make a list of anyone who needs to be seen 628 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 and we'll get people through from Resus as a matter of priority. 629 00:28:40,600 --> 00:28:43,000 Mm-hm. You want to look at me when you're bossing me about? 630 00:28:43,000 --> 00:28:44,360 Remember, Schwartz in a bit. 631 00:28:44,360 --> 00:28:46,600 I hope to see as many of you there as possible. 632 00:28:48,560 --> 00:28:50,560 What? 633 00:28:50,560 --> 00:28:52,320 She seems stressed. 634 00:28:52,320 --> 00:28:53,680 Who isn't, in this place? 635 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 No, but I mean different stressed. 636 00:28:55,000 --> 00:28:56,320 Like she's, like, distracted. 637 00:28:56,320 --> 00:28:58,000 She totally snapped at me earlier. 638 00:28:58,000 --> 00:28:59,680 I hadn't noticed. 639 00:28:59,680 --> 00:29:01,000 Do you think it's just with me? 640 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 I think you're being paranoid. 641 00:29:03,640 --> 00:29:05,360 Is there any chance you could maybe have a wee word with her, 642 00:29:05,360 --> 00:29:06,520 just to see? 643 00:29:06,520 --> 00:29:08,000 If she suspects? 644 00:29:08,000 --> 00:29:09,480 No, just... I don't know. 645 00:29:09,480 --> 00:29:11,280 Dr Nash? 646 00:29:11,280 --> 00:29:12,680 Please? I would do the same for you. 647 00:29:12,680 --> 00:29:15,000 You wouldn't have to, would you? But... 648 00:29:15,000 --> 00:29:16,200 OK, Faith. Fine. 649 00:29:16,200 --> 00:29:17,800 You're better than me. 650 00:29:17,800 --> 00:29:19,200 Please? 651 00:29:20,240 --> 00:29:21,640 I'll try, yeah. 652 00:29:21,640 --> 00:29:23,040 Thank you. 653 00:29:27,120 --> 00:29:28,840 Jodie? 654 00:29:28,840 --> 00:29:30,440 Got a sec? 655 00:29:30,440 --> 00:29:31,560 Everything OK? 656 00:29:31,560 --> 00:29:33,280 I know you took the lead on Claire Mitchell. 657 00:29:33,280 --> 00:29:37,000 - Yeah. - I'm thinking about talking to Nurse McKenzie about Dr Keogh. 658 00:29:37,000 --> 00:29:39,200 As Clinical Lead, I think it's right that she should know 659 00:29:39,200 --> 00:29:42,000 that one of her senior members of staff lacks the skills 660 00:29:42,000 --> 00:29:43,880 to deal with sensitive cases. 661 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 No, Dylan asked me if I was comfortable 662 00:29:45,560 --> 00:29:47,920 - with taking the lead with Claire. - Sorry? 663 00:29:47,920 --> 00:29:51,280 Yeah, he just said that she might trust me more. 664 00:29:51,280 --> 00:29:54,000 And, yeah, he didn't exactly get off on the right foot, 665 00:29:54,000 --> 00:29:55,320 but we put it right. 666 00:29:55,320 --> 00:29:57,000 I know he can be blunt, 667 00:29:57,000 --> 00:29:58,280 especially when he's stressed, 668 00:29:58,280 --> 00:30:01,000 but he's one of the best we've got. 669 00:30:01,000 --> 00:30:02,520 I see. 670 00:30:12,440 --> 00:30:15,280 Hey, how you doing? 671 00:30:15,280 --> 00:30:18,440 - Stressful day? - Aren't they all, at the minute? 672 00:30:18,440 --> 00:30:20,600 I've got Cam on extended leave, 673 00:30:20,600 --> 00:30:23,400 Jamie Cleveland making a nuisance of himself, 674 00:30:23,400 --> 00:30:27,000 and understandably everyone's still fragile over Chloe Donaldson, 675 00:30:27,000 --> 00:30:28,480 but hopefully this will help. 676 00:30:28,480 --> 00:30:30,200 Er, guys, in you go, please! 677 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 - Yeah, I hope so. - Thanks for asking, though. 678 00:30:32,200 --> 00:30:34,560 I do appreciate it. Are you OK? 679 00:30:34,560 --> 00:30:36,640 Yeah! I mean, apart from contemplating 680 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 a major life change and retraining to be a doctor. 681 00:30:40,760 --> 00:30:42,800 I know, I left it a bit late in life, but... 682 00:30:42,800 --> 00:30:43,920 No, not at all! 683 00:30:43,920 --> 00:30:46,280 Just means I'm going to be losing one of me best ACPs, 684 00:30:46,280 --> 00:30:49,000 but I guess I'll be gaining a top-notch doctor 685 00:30:49,000 --> 00:30:50,480 in the process. 686 00:30:50,480 --> 00:30:52,680 Aw, thanks, I mean it's going to be a lot of work, 687 00:30:52,680 --> 00:30:54,560 but I think I can do it. 688 00:30:54,560 --> 00:30:57,560 You can do anything that you put your mind to, no doubt about it. 689 00:30:57,560 --> 00:31:00,720 Plus, we're both lucky to have our biggest supporters at home - 690 00:31:00,720 --> 00:31:04,480 - teamwork makes the dreamwork, so they say. - Yeah. 691 00:31:05,600 --> 00:31:08,760 - Is that everyone, Siobhan? - Yeah. - OK, thank you. 692 00:31:08,760 --> 00:31:10,360 Right, everybody, I know it's a busy shift, 693 00:31:10,360 --> 00:31:12,800 so thank you for taking the time - it's appreciated very much. 694 00:31:12,800 --> 00:31:15,800 Er, let's start with Chloe Donaldson, then. 695 00:31:15,800 --> 00:31:18,200 Obviously a very difficult case. 696 00:31:18,200 --> 00:31:22,560 Does anybody have any questions or queries, or concerns? 697 00:31:23,640 --> 00:31:26,000 Anything at all? 698 00:31:26,000 --> 00:31:30,240 Well, I would like to just say how proud I am of everyone. 699 00:31:30,240 --> 00:31:33,000 OK, it was... It was a difficult case that day 700 00:31:33,000 --> 00:31:35,440 and you all pulled together, so well done. 701 00:31:35,440 --> 00:31:37,440 How's the mum doing? Does anyone know? 702 00:31:37,440 --> 00:31:39,000 She's getting support, 703 00:31:39,000 --> 00:31:40,800 doing as well as can be expected - 704 00:31:40,800 --> 00:31:42,200 you know, considering. 705 00:31:44,400 --> 00:31:46,000 Just find a space where you can. 706 00:31:47,560 --> 00:31:49,640 What about support for the staff? 707 00:31:51,800 --> 00:31:57,400 Er, well, obviously there are mental health and wellbeing hubs online. 708 00:31:57,400 --> 00:31:59,000 Have you been...drinking? 709 00:31:59,000 --> 00:32:00,360 So? 710 00:32:00,360 --> 00:32:02,280 - Cam! - Sh! 711 00:32:02,280 --> 00:32:04,000 You're going to disturb the meeting. 712 00:32:04,000 --> 00:32:07,840 Mental health first aiders are Siobhan and... 713 00:32:07,840 --> 00:32:10,200 So, any other questions? 714 00:32:10,200 --> 00:32:11,640 Yes? 715 00:32:11,640 --> 00:32:13,040 PHONE VIBRATES 716 00:32:15,560 --> 00:32:18,920 So, guys, are we aware of the situation? 717 00:32:18,920 --> 00:32:20,440 He said he could look after himself. 718 00:32:20,440 --> 00:32:22,760 Didn't need reminding to take his meds. 719 00:32:22,760 --> 00:32:24,320 Obviously he did. 720 00:32:24,320 --> 00:32:27,640 Yeah, I don't think it's quite as straightforward as that. 721 00:32:27,640 --> 00:32:30,760 Adam, your creatinine levels are on the way back up, 722 00:32:30,760 --> 00:32:32,360 so the medication's working. 723 00:32:32,360 --> 00:32:34,520 What happens when we leave here, though? 724 00:32:34,520 --> 00:32:36,000 I can't force him to take it. 725 00:32:36,000 --> 00:32:37,720 No. No, you can't. 726 00:32:37,720 --> 00:32:39,360 That's up to Adam. 727 00:32:39,360 --> 00:32:40,720 Nothing's up to me. 728 00:32:40,720 --> 00:32:42,280 I don't get to make any decisions. 729 00:32:42,280 --> 00:32:44,560 I'm doing my best here for you, Adam! 730 00:32:44,560 --> 00:32:47,000 No, you're not. If you were, I'd have your kidney! 731 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 I wanted to give it to you - honestly, I did, 732 00:32:49,000 --> 00:32:50,280 You wouldn't have wanted it. 733 00:32:50,280 --> 00:32:52,400 Course I would! You're my mum, not just some random. 734 00:32:52,400 --> 00:32:55,400 I didn't pull out of donating the kidney, Adam. 735 00:32:55,400 --> 00:32:57,040 They wouldn't let me. 736 00:33:07,000 --> 00:33:08,760 When I was younger, 737 00:33:08,760 --> 00:33:10,600 I made some bad choices. 738 00:33:11,920 --> 00:33:14,000 It all got a bit too much and... 739 00:33:15,800 --> 00:33:17,760 ..I took some tablets... 740 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 ..and ended up in hospital. 741 00:33:21,000 --> 00:33:22,400 They looked after me there. 742 00:33:24,000 --> 00:33:26,280 You mean, saved your life? 743 00:33:26,280 --> 00:33:28,440 No, you did that. 744 00:33:29,640 --> 00:33:31,760 I found out I was pregnant that night. 745 00:33:35,600 --> 00:33:38,720 I didn't tell you not because I don't trust you, 746 00:33:38,720 --> 00:33:40,080 but because... 747 00:33:41,360 --> 00:33:43,960 ..I didn't want you to have all that on your shoulders. 748 00:33:45,680 --> 00:33:48,360 The kidney they've given you really will give you 749 00:33:48,360 --> 00:33:50,560 the best chance, Adam - I promise. 750 00:33:52,120 --> 00:33:56,280 Sorry. Erm, upstairs have confirmed there's a bed on the ward. 751 00:33:56,280 --> 00:33:57,800 All right, that's good. 752 00:33:57,800 --> 00:34:00,200 We'll get the specialist to meet him up there. 753 00:34:00,200 --> 00:34:01,520 Sorry, can I ask, 754 00:34:01,520 --> 00:34:03,680 has he done any long term damage? 755 00:34:03,680 --> 00:34:04,800 They're going to do a biopsy, 756 00:34:04,800 --> 00:34:07,000 so that'll give them a truer sense of what's going on. 757 00:34:07,000 --> 00:34:09,480 But my feeling is, if you keep taking the tablets, 758 00:34:09,480 --> 00:34:11,000 you will keep getting better. 759 00:34:11,000 --> 00:34:13,360 What do you say, young man - is that a deal? 760 00:34:13,360 --> 00:34:15,280 Good. OK, right, I'll grab a porter 761 00:34:15,280 --> 00:34:17,240 and we'll get you transferred up there as soon as possible, yeah? 762 00:34:27,120 --> 00:34:28,720 Yes, Ngozi? 763 00:34:27,120 --> 00:34:28,720 PHONE VIBRATES 764 00:34:28,720 --> 00:34:31,520 So, in my last hospital, we had a worry jar. 765 00:34:31,520 --> 00:34:33,720 It was completely anonymous 766 00:34:33,720 --> 00:34:36,440 but you could put in any concerns you had 767 00:34:36,440 --> 00:34:38,800 and I thought maybe we can try that here. 768 00:34:38,800 --> 00:34:40,480 It certainly sounds like a good idea, I think. 769 00:34:40,480 --> 00:34:42,440 - Sophia, maybe you could look into that? - A worry jar? 770 00:34:43,640 --> 00:34:46,360 - Cam. - What, is that so you can all put my name down, is it? 771 00:34:46,360 --> 00:34:48,400 To be fair, I'm the reason we're all here, aren't I? 772 00:34:48,400 --> 00:34:49,880 I beg to differ, Cam. 773 00:34:49,880 --> 00:34:51,880 Well, I think, if I'd have done my job properly, 774 00:34:51,880 --> 00:34:53,960 then maybe little baby Chloe would still be alive. 775 00:34:53,960 --> 00:34:55,560 Cam, listen to me. 776 00:34:55,560 --> 00:34:57,840 Chloe Donaldson was critically ill. 777 00:34:57,840 --> 00:34:59,400 Nobody could have saved her. 778 00:34:59,400 --> 00:35:01,600 Come on, you all think I'm a crap nurse. It's fine. 779 00:35:01,600 --> 00:35:03,000 - You can say it! It's fine! - Cam! Cam! Cam! 780 00:35:03,000 --> 00:35:05,480 - No-one is thinking that! - We're a team, Cam. 781 00:35:05,480 --> 00:35:07,040 That's the only way we can do this. 782 00:35:07,040 --> 00:35:09,000 We look out for each other, OK? 783 00:35:09,000 --> 00:35:12,320 Erm, I think it's very important that we remember 784 00:35:12,320 --> 00:35:15,200 to be kind to ourselves. 785 00:35:12,320 --> 00:35:15,200 CAM SCOFFS 786 00:35:15,200 --> 00:35:16,920 So, maybe this is a good time to wrap this up. 787 00:35:16,920 --> 00:35:20,880 I think, those of you that have questions, you know where I am. 788 00:35:20,880 --> 00:35:22,960 Er, but, yeah, let's call it a day for now, I think. 789 00:35:22,960 --> 00:35:24,040 Yeah... 790 00:35:24,040 --> 00:35:25,560 INAUDIBLE 791 00:35:25,560 --> 00:35:27,520 Stay there. I'll get you a coffee. 792 00:35:31,040 --> 00:35:32,320 Are you OK? 793 00:35:32,320 --> 00:35:34,840 Yeah, I'm fine. I'm just saying what everyone's thinking. 794 00:35:36,800 --> 00:35:38,840 Look, I know you're on leave... 795 00:35:38,840 --> 00:35:41,920 MOBILE BUZZES ..um, and you can do what you want, 796 00:35:41,920 --> 00:35:45,920 but I would advise against looking for answers in alcohol. 797 00:35:45,920 --> 00:35:47,320 I don't! 798 00:35:47,320 --> 00:35:49,640 - If you need help... - I'm fine. 799 00:35:49,640 --> 00:35:52,320 OK, maybe a taxi home, yeah? 800 00:35:52,320 --> 00:35:53,680 Rida? Jodie? 801 00:35:53,680 --> 00:35:56,480 If you've got a moment, shall we...? Shall we get a taxi for Cam? 802 00:35:56,480 --> 00:35:57,840 Yeah. 803 00:35:57,840 --> 00:36:00,000 And you heard what I said, yeah? You look after yourself. 804 00:36:00,000 --> 00:36:01,120 Yes, thank you, Dylan. 805 00:36:01,120 --> 00:36:02,240 Um... 806 00:36:03,480 --> 00:36:06,280 - Someone's trying to get a hold of you. - Thank you. 807 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 INDISTINCT 808 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 And you've...you've...you've... 809 00:36:23,720 --> 00:36:25,120 You've done bloods and... 810 00:36:25,120 --> 00:36:27,880 INDISTINCT 811 00:36:27,880 --> 00:36:29,680 ..antibiotics? Yeah. 812 00:36:33,120 --> 00:36:35,240 Yeah. Can I be there? 813 00:36:35,240 --> 00:36:37,360 Are you able to hold on until I can get there? 814 00:36:39,680 --> 00:36:43,080 OK. No, no, no. I do appreciate that. 815 00:36:43,080 --> 00:36:44,680 Thank you. 816 00:36:44,680 --> 00:36:46,200 Yeah. All right. 817 00:36:46,200 --> 00:36:47,680 OK. Bye, bye, bye. 818 00:36:50,120 --> 00:36:51,880 Are you OK? 819 00:36:55,600 --> 00:36:57,200 You know, yesterday... 820 00:36:58,920 --> 00:37:02,400 ..she absolutely took off after this squirrel. 821 00:37:02,400 --> 00:37:04,720 Oh, Doctor Keogh, I had a patient who... 822 00:37:04,720 --> 00:37:06,440 Sorry, could you just give him a minute? 823 00:37:06,440 --> 00:37:08,320 - Yes. - Yeah. - Sorry. 824 00:37:08,320 --> 00:37:09,600 Sorry. 825 00:37:22,800 --> 00:37:24,240 Oh, hey, how did Schwartz go? 826 00:37:24,240 --> 00:37:25,800 Er, well. 827 00:37:25,800 --> 00:37:28,000 Apart from a small outburst. 828 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Hah! 829 00:37:29,040 --> 00:37:30,360 Don't ask. 830 00:37:30,360 --> 00:37:31,520 Hey. 831 00:37:33,520 --> 00:37:36,080 Er... She's doing OK, by the way. 832 00:37:37,280 --> 00:37:40,200 I mean, she's got a lot on, but she's coping. 833 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 OK. Good. 834 00:37:43,400 --> 00:37:45,440 Did she say anything about anything? 835 00:37:45,440 --> 00:37:47,000 No, thank goodness. 836 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 I mean, if I had to guess, 837 00:37:49,000 --> 00:37:52,240 I would say she has absolutely no idea. 838 00:37:52,240 --> 00:37:54,560 - Right. Well, I guess that's something. - Mm-hm. 839 00:37:55,520 --> 00:37:58,880 Not that that means the situation can ever pick up where it left off. 840 00:38:00,240 --> 00:38:01,400 You think? 841 00:38:02,440 --> 00:38:04,760 Look, Stevie, nobody's a winner here. 842 00:38:04,760 --> 00:38:06,160 And she doesn't deserve any of this. 843 00:38:07,200 --> 00:38:09,040 And neither do you, OK? 844 00:38:20,440 --> 00:38:22,120 Oi! 845 00:38:22,120 --> 00:38:23,880 Oi! Excuse me, fella. 846 00:38:23,880 --> 00:38:25,000 Me? 847 00:38:27,000 --> 00:38:29,360 How's the guy doing in the back of the ambulance? 848 00:38:29,360 --> 00:38:30,640 You brought him in, didn't you? 849 00:38:31,960 --> 00:38:33,240 It was me, in the front... 850 00:38:33,240 --> 00:38:34,960 Oh, right, yeah, yeah. 851 00:38:34,960 --> 00:38:37,080 - Is he all right? - Yeah, we...we can't talk about it, I'm afraid. 852 00:38:37,080 --> 00:38:38,240 It's patient confidentiality. 853 00:38:38,240 --> 00:38:41,160 Well, I get that. But I need to know he's OK. 854 00:38:41,160 --> 00:38:42,960 Listen, what I did was stupid. 855 00:38:44,760 --> 00:38:45,880 It's the stuff... 856 00:38:47,440 --> 00:38:48,800 It messes you up. 857 00:38:50,080 --> 00:38:52,160 But I got him here in the end, didn't I? 858 00:38:53,760 --> 00:38:55,080 Just tell me he made it, please? 859 00:38:55,080 --> 00:38:56,520 I can't tell you anything, I'm afraid. 860 00:38:56,520 --> 00:38:58,040 If I was to say one thing, 861 00:38:58,040 --> 00:39:00,240 it would be just focus on yourself 862 00:39:00,240 --> 00:39:01,920 and try to get clean. 863 00:39:01,920 --> 00:39:03,840 HE SCOFFS 864 00:39:03,840 --> 00:39:05,280 I would if I could, mate, 865 00:39:05,280 --> 00:39:06,960 but you know what it's like. 866 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 Sadly I do, yeah. All too well. 867 00:39:11,760 --> 00:39:16,720 Right, er, cubicle three is waiting on bloods, seven needs an ECG, 868 00:39:16,720 --> 00:39:19,200 and we're almost caught up on the X-ray backlog, 869 00:39:19,200 --> 00:39:21,360 - but I'll check on that before I leave. - OK. 870 00:39:23,080 --> 00:39:24,560 Working late again? 871 00:39:24,560 --> 00:39:26,120 You are a glutton for punishment. 872 00:39:26,120 --> 00:39:27,720 Ah! Maybe I like it. 873 00:39:29,000 --> 00:39:33,600 Actually, I've been thinking about retraining, 874 00:39:33,600 --> 00:39:35,400 going down the doctor route. 875 00:39:36,880 --> 00:39:38,880 OK. Since when? 876 00:39:38,880 --> 00:39:40,480 You know, for a while. 877 00:39:40,480 --> 00:39:44,200 I just... I didn't want to mention it right away. I just... 878 00:39:44,200 --> 00:39:46,400 Yeah, that's... That's fine. 879 00:39:46,400 --> 00:39:47,600 Yeah? Cos it's... 880 00:39:47,600 --> 00:39:49,960 You know, it's going to be a big adjustment for everybody, 881 00:39:49,960 --> 00:39:52,800 I'll be studying, exams. 882 00:39:52,800 --> 00:39:55,640 Hopefully, not too much stress. 883 00:39:55,640 --> 00:39:57,640 Yeah, well, I'm sure... 884 00:39:57,640 --> 00:39:59,400 I'm sure it'll be OK. 885 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Yeah? You sure? 886 00:40:01,400 --> 00:40:03,760 Yeah. Whatever you want, I'll always support you. 887 00:40:04,800 --> 00:40:07,360 - Ah. - "Doctor Cadogan." 888 00:40:07,360 --> 00:40:08,960 Does have quite a ring to it. 889 00:40:08,960 --> 00:40:11,440 Mm! Yeah, it does, doesn't it? 890 00:40:11,440 --> 00:40:15,160 OK, well, I'm nearly done, so I can pick up Luka, take him home. 891 00:40:15,160 --> 00:40:16,840 That'd be great. Thanks. 892 00:40:16,840 --> 00:40:18,160 There you go, you see. 893 00:40:18,160 --> 00:40:20,120 Team work makes the dream work. 894 00:40:24,000 --> 00:40:25,520 MOBILE ALERT 895 00:40:29,200 --> 00:40:32,280 Sui, you clock off, I'll take this lady. 896 00:40:32,280 --> 00:40:33,440 Hello, there! 897 00:40:39,720 --> 00:40:41,160 Is Jan not coming for one? 898 00:40:41,160 --> 00:40:42,600 Er, she's baby-sitting again 899 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 whilst Jacob does the rounds of the hostels. 900 00:40:44,720 --> 00:40:45,920 Still no sign? 901 00:40:47,160 --> 00:40:48,720 What happened with Cam before? 902 00:40:48,720 --> 00:40:49,760 Oh, I don't know. 903 00:40:49,760 --> 00:40:51,200 But he's definitely not himself, is he? 904 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 I just don't know why he won't talk to us. 905 00:40:54,000 --> 00:40:57,440 Right, tomorrow, we stage the intervention, yeah? 906 00:40:57,440 --> 00:40:59,080 Yeah. 907 00:40:59,080 --> 00:41:02,920 - Um... - Erm, I think tomorrow might be a bit late. 908 00:41:09,320 --> 00:41:12,080 - Is she OK? - Dylan. OK. Come on. Just through here. 909 00:41:12,080 --> 00:41:13,720 Where is she? OK. 910 00:41:13,720 --> 00:41:16,640 I didn't know whether you'd be able to wait. 911 00:41:23,640 --> 00:41:25,200 Oh, sweetheart! 912 00:41:49,400 --> 00:41:52,040 Can I get another drink, please? 913 00:41:52,040 --> 00:41:54,160 Hmm, is that a good idea? 914 00:41:54,160 --> 00:41:56,200 - Hey. - Hi! - Hey. 915 00:41:56,200 --> 00:41:57,480 - Hiya. - We'll put you in a taxi. 916 00:41:57,480 --> 00:41:59,440 Yeah, and I wanted a drink. Is that a problem? 917 00:41:59,440 --> 00:42:01,480 But... Yeah. 918 00:42:01,480 --> 00:42:03,920 When you're like this. 919 00:42:03,920 --> 00:42:06,280 You're not usually the boring one. 920 00:42:06,280 --> 00:42:08,880 She's not boring. You're not boring. 921 00:42:08,880 --> 00:42:11,280 You're fun and you're wild, and beautiful. 922 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 Right, don't be a weirdo. 923 00:42:12,560 --> 00:42:14,040 Oh, shut up! You love the attention! 924 00:42:14,040 --> 00:42:15,520 - Oi! - What? 925 00:42:15,520 --> 00:42:18,440 - You'd sleep with anyone. Everyone knows that. - Oi, Cam, stop that! 926 00:42:18,440 --> 00:42:20,320 Do you know what? You're an idiot as well for sticking with her 927 00:42:20,320 --> 00:42:21,960 because she's still got the dating apps on her phone, 928 00:42:21,960 --> 00:42:23,840 - and she's still texting all the boys. - Right, Cam, stop! - Oh, yeah? 929 00:42:23,840 --> 00:42:25,400 It's true, you don't believe me, do you? 930 00:42:25,400 --> 00:42:26,800 - No, you don't. - No! Course I don't. 931 00:42:26,800 --> 00:42:28,520 Right, come on. Come on, then, Jodes. Come on, show him. 932 00:42:28,520 --> 00:42:31,120 - Let's get the phone out, let's show him. Come on. - Get off me! 933 00:42:31,120 --> 00:42:33,480 Sit! Sit! 934 00:42:33,480 --> 00:42:35,560 - Sorry. - It's fine, it's fine. 935 00:42:35,560 --> 00:42:38,080 - Chill. I trust her. - You trust her? - Yeah. 936 00:42:38,080 --> 00:42:40,440 If you trust her, Teddy, then you're a bigger mug than I thought! 937 00:42:40,440 --> 00:42:41,720 All right, we're going home now. 938 00:42:41,720 --> 00:42:42,960 Sorry, everyone! 939 00:42:42,960 --> 00:42:45,360 I was wondering when you would pipe up! 940 00:42:45,360 --> 00:42:46,400 What? 941 00:42:46,400 --> 00:42:47,960 You, trying to be everyone's mate. 942 00:42:47,960 --> 00:42:49,400 Do you know what? 943 00:42:49,400 --> 00:42:52,120 I should have known you were the whistle-blower. 944 00:42:52,120 --> 00:42:53,360 What? 945 00:42:56,120 --> 00:42:57,360 I was humiliated. 946 00:42:58,280 --> 00:43:00,720 Yeah, I know. And I have said I'm sorry. 947 00:43:00,720 --> 00:43:03,280 Yeah, yeah, you're sorry. 948 00:43:03,280 --> 00:43:04,440 She's sorry, guys. 949 00:43:04,440 --> 00:43:06,520 Right? Just like how Rash's Dad's sorry. 950 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 Yeah? Do you know what I think? 951 00:43:08,520 --> 00:43:11,080 If you didn't take all those videos and send them off, 952 00:43:11,080 --> 00:43:13,800 then, maybe, just maybe, Rash might not have tried to kill himself. 953 00:43:13,800 --> 00:43:14,880 - Right, Cam... - What? - Just shut up! 954 00:43:14,880 --> 00:43:16,120 Cos you don't know what you're saying now. 955 00:43:16,120 --> 00:43:18,560 - Yeah, you're just a dirty slag who can't keep her legs closed. - Oh, wow! 956 00:43:18,560 --> 00:43:20,560 Easy, mate! Relax. 957 00:43:20,560 --> 00:43:22,120 No, no, we're not his mates. 958 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 You're pathetic. 959 00:43:23,760 --> 00:43:26,720 Whatever's going on, Cam, you need to sort it out. 960 00:43:29,560 --> 00:43:31,200 Teddy, come on. 961 00:43:34,720 --> 00:43:35,760 You're a mug! 962 00:43:56,600 --> 00:43:59,160 We've given her something so that she remains calm. 963 00:43:59,160 --> 00:44:01,880 Next, will be the medication that puts her to sleep. 964 00:44:01,880 --> 00:44:04,880 She'll slip away very quickly and won't be uncomfortable. 965 00:44:04,880 --> 00:44:06,280 Does that all make sense? 966 00:44:06,280 --> 00:44:08,000 Yeah. 967 00:44:08,000 --> 00:44:09,840 She may breathe unusually for a period, 968 00:44:09,840 --> 00:44:11,800 but she'll be unaware of this. 969 00:44:11,800 --> 00:44:13,960 I'll leave you together whilst I do the final checks. 970 00:44:13,960 --> 00:44:15,080 Thank you. 971 00:44:15,080 --> 00:44:16,960 Um, can I hold her face? 972 00:44:16,960 --> 00:44:18,200 Of course. 973 00:44:28,640 --> 00:44:31,480 You've been the best friend I've ever had. 974 00:44:35,560 --> 00:44:37,760 I hope I've given you a good life. 975 00:44:41,720 --> 00:44:43,080 OK. 976 00:44:48,240 --> 00:44:49,680 Just look at me. 977 00:44:49,680 --> 00:44:51,000 It's OK. 978 00:44:54,120 --> 00:44:55,520 It's OK. 979 00:44:56,480 --> 00:44:57,960 OK. 980 00:45:03,720 --> 00:45:05,560 Sh-sh-sh... 981 00:45:14,360 --> 00:45:15,960 Take as long as you need. 982 00:45:22,480 --> 00:45:24,360 Sleep well, sweetheart. 983 00:45:25,760 --> 00:45:27,480 Sleep well. 984 00:46:12,320 --> 00:46:13,800 I'm sorry. 985 00:46:18,000 --> 00:46:19,720 Hey! 986 00:46:31,280 --> 00:46:32,520 Cam? 987 00:46:34,200 --> 00:46:36,160 Yeah, I was... I was just on my way home, 988 00:46:36,160 --> 00:46:38,200 and I bumped into Teddy. 989 00:46:44,280 --> 00:46:46,120 This really isn't like you, Cam. 990 00:46:49,360 --> 00:46:53,080 If it's about baby Chloe, you know that really wasn't anybody's fault. 991 00:46:53,080 --> 00:46:54,640 I know, I know. 992 00:46:59,840 --> 00:47:02,040 Something else, then? 993 00:47:02,040 --> 00:47:03,240 Hmm? 994 00:47:06,560 --> 00:47:09,840 Tell me if I'm wide of the mark here, but... 995 00:47:09,840 --> 00:47:11,880 Yeah, Jamie was in earlier. 996 00:47:11,880 --> 00:47:12,920 I, er... 997 00:47:13,960 --> 00:47:18,560 I, um... I asked HR to speak to him. 998 00:47:22,680 --> 00:47:24,120 I believe Bobby. 999 00:47:27,240 --> 00:47:28,760 Do you believe him, too? 1000 00:47:37,320 --> 00:47:40,720 I don't want to make any assumptions here, 1001 00:47:40,720 --> 00:47:41,760 but, um... 1002 00:47:42,800 --> 00:47:44,880 ..I can see that you're hurting... 1003 00:47:46,760 --> 00:47:49,240 ..and, you know, if you... 1004 00:47:49,240 --> 00:47:51,440 Oh, love, if you bottle everything up inside, 1005 00:47:51,440 --> 00:47:53,080 it's going to eat away at you, 1006 00:47:53,080 --> 00:47:54,520 and it will eat away at you 1007 00:47:54,520 --> 00:47:57,520 until you don't even recognise yourself any more so... 1008 00:48:00,160 --> 00:48:03,400 You can tell me, whatever it is. 1009 00:48:03,400 --> 00:48:05,080 Whatever it is. 1010 00:48:09,800 --> 00:48:11,240 Don't be scared. 1011 00:48:12,880 --> 00:48:14,440 Scared's a feeling... 1012 00:48:15,840 --> 00:48:17,800 ..but brave's an action. 1013 00:48:18,960 --> 00:48:20,760 He used to make me say that. 1014 00:48:23,600 --> 00:48:24,760 Jamie? 1015 00:48:25,800 --> 00:48:27,400 I trusted him. 1016 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 Of course you did. 1017 00:48:32,200 --> 00:48:33,800 Did he abuse that trust? 1018 00:48:41,640 --> 00:48:43,240 Did something happen, Cam? 1019 00:48:44,640 --> 00:48:46,040 Did he hurt you? 1020 00:48:51,200 --> 00:48:52,400 Oh... 1021 00:48:58,240 --> 00:49:00,360 It's OK. 1022 00:49:00,360 --> 00:49:01,560 It's OK. 1023 00:49:01,560 --> 00:49:03,120 CAM SOBS