1 00:00:03,387 --> 00:00:04,953 -Huh. ♪ bad boys ♪ 2 00:00:05,022 --> 00:00:06,905 -Stop! Ma'am, hands up! -♪ whatcha want, whatcha want ♪ 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,241 -♪ whatcha gonna do ♪ -get on the ground! 4 00:00:09,310 --> 00:00:12,011 -♪ when sheriff john brown come for you? ♪ 5 00:00:12,079 --> 00:00:14,613 -You are going to jail today. -(sobbing) 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,750 -♪ bad boys, bad boys, whatcha gonna do ♪ -get out of the car! 7 00:00:17,818 --> 00:00:20,085 -♪ whatcha gonna do when they come for you? ♪ 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,687 -No matter what, I'm going to jail. -Why is that? 9 00:00:21,756 --> 00:00:23,138 -Because I'm a criminal, man. 10 00:00:23,207 --> 00:00:26,575 -♪ whatcha gonna do when they come for you? ♪ 11 00:00:26,644 --> 00:00:28,143 -Announcer: "cops" is filmed on location 12 00:00:28,212 --> 00:00:30,379 With the men and women of law enforcement. 13 00:00:30,448 --> 00:00:32,781 All suspects are innocent until proven guilty 14 00:00:32,850 --> 00:00:34,083 In a court of law. 15 00:00:38,422 --> 00:00:39,722 -Po ii blake pfiffner: I've been here at bolden area command 16 00:00:39,774 --> 00:00:40,973 For the past four years. 17 00:00:41,042 --> 00:00:42,708 I was recently transferred to this, uh, section, 18 00:00:42,777 --> 00:00:44,043 The bolden power squad, 19 00:00:44,111 --> 00:00:45,677 We're a strictly proactive unit, 20 00:00:45,746 --> 00:00:48,247 And our job is to go out into the hotspot areas. 21 00:00:48,315 --> 00:00:49,848 I grew up here in las vegas. 22 00:00:49,917 --> 00:00:51,817 I've always wanted to serve the community 23 00:00:51,886 --> 00:00:54,253 And I just love coming to work every day. 24 00:00:54,321 --> 00:00:55,854 This isn't a job to me. 25 00:00:56,507 --> 00:00:58,640 So we have a vehicle behind a business 26 00:00:58,709 --> 00:01:00,242 That is currently shut down, 27 00:01:00,311 --> 00:01:01,710 So we're gonna go check it out. 28 00:01:01,779 --> 00:01:03,879 Four dp 74-4-25 b. Occupied. 29 00:01:04,515 --> 00:01:08,117 We're behind dollar tree at vegas and jones. 30 00:01:09,120 --> 00:01:11,220 Hi, there. How's it going? 31 00:01:12,423 --> 00:01:14,673 Hi, sir. Can you come out over here? 32 00:01:14,975 --> 00:01:16,141 -Why you guys here? -Po pfiffner: Why? 33 00:01:16,210 --> 00:01:17,743 Because this business is shut down. 34 00:01:17,812 --> 00:01:19,511 -Ah, we have permission by the land, 35 00:01:19,580 --> 00:01:20,846 By the, by the property to stay here. 36 00:01:20,915 --> 00:01:23,082 -Perfect. Can you come on over here for me? 37 00:01:23,150 --> 00:01:24,450 -Man: There's no reason for me to go over there. 38 00:01:24,518 --> 00:01:25,918 Why-why are you guys bothering us? 39 00:01:25,986 --> 00:01:27,753 -Well, sir, this is private property. 40 00:01:27,822 --> 00:01:28,854 Hey, why are you here, ma'am? -It is private property. 41 00:01:28,923 --> 00:01:29,938 Nobody called you guys here. 42 00:01:30,007 --> 00:01:31,473 -Po pfiffner: 4-dp-74. 43 00:01:32,543 --> 00:01:33,575 Okay. Can you step over here? 44 00:01:33,644 --> 00:01:34,743 -Man: I'm not stepping over there. 45 00:01:35,546 --> 00:01:37,513 -Okay. Can you go ahead and roll me another unit please? 46 00:01:37,615 --> 00:01:39,181 I have one subject who is uncooperative 47 00:01:39,250 --> 00:01:40,749 And there are three subjects here. 48 00:01:41,886 --> 00:01:42,851 -Okay. -Man: You wanna to go ahead 49 00:01:42,920 --> 00:01:44,186 And call your internal affairs again, man? 50 00:01:44,288 --> 00:01:45,521 'cause I've already been in problem with you guys 51 00:01:45,589 --> 00:01:47,272 And I already filed a case and beat you guys in court. 52 00:01:47,374 --> 00:01:48,407 -Po pfiffner: Okay. Alright, sir. 53 00:01:48,442 --> 00:01:49,575 -So I need you guys to step outta here. 54 00:01:49,643 --> 00:01:50,509 -Po pfiffner: What's your name? 55 00:01:50,978 --> 00:01:53,112 -Hey. Go vanish. -(woman speaking spanish) 56 00:01:53,180 --> 00:01:54,646 -It don't matter. -Po pfiffner: Okay. Hey, ma'am. 57 00:01:54,715 --> 00:01:56,815 -Listen, all-- -mind your jurisdiction. 58 00:01:56,884 --> 00:01:58,851 Right there... (speaks indistinctly) -(woman speaking spanish) 59 00:01:58,919 --> 00:02:00,185 ...Every single time harassing people. 60 00:02:00,254 --> 00:02:01,353 Nobody call them here. -Okay. 61 00:02:01,422 --> 00:02:02,454 -Hey, my man. 62 00:02:02,840 --> 00:02:03,906 My man, what's your name? Mom: Sergio. 63 00:02:04,875 --> 00:02:05,974 -Sergio. -Mom: I'm sorry. 64 00:02:06,043 --> 00:02:06,942 -Sergio. -Sergio: It don't matter. 65 00:02:07,011 --> 00:02:08,777 -Hey, my name's officer pfiffner. 66 00:02:08,863 --> 00:02:09,878 Like I said, this is all it is. 67 00:02:09,947 --> 00:02:10,913 Hey, are there any weapons? 68 00:02:10,981 --> 00:02:12,681 Ma'am, can you step over here for me, please? 69 00:02:12,750 --> 00:02:14,383 Woman: Yeah. -Sergio? 70 00:02:14,451 --> 00:02:15,918 Ma'am, what's your name? -Tired of your harassments. 71 00:02:15,986 --> 00:02:17,886 -Ma'am. Tiara? 72 00:02:18,189 --> 00:02:19,771 Do me a favor, can you step over here real quick 73 00:02:19,840 --> 00:02:20,839 While I'm talking to sergio? 74 00:02:20,908 --> 00:02:21,840 Is he your boyfriend? 75 00:02:21,909 --> 00:02:22,774 (speaking spanish) 76 00:02:22,810 --> 00:02:24,009 Husband? Okay. 77 00:02:24,311 --> 00:02:25,911 -Ma'am, just step over her. Sir. 78 00:02:26,313 --> 00:02:27,179 Are you gonna come-- -I know the law. 79 00:02:27,248 --> 00:02:28,147 -Huh? -I know the law 80 00:02:28,215 --> 00:02:29,114 And I know my rights. 81 00:02:29,183 --> 00:02:30,015 -Okay, perfect. 82 00:02:30,084 --> 00:02:31,150 Do you know your rights? Just fine. 83 00:02:31,218 --> 00:02:32,784 Yep. Perfect, ma'am. Step over here. 84 00:02:32,853 --> 00:02:33,919 -Sergio: I'm not bothering anybody. 85 00:02:33,988 --> 00:02:35,220 -Woman: Sergio... (speaking spanish) 86 00:02:35,289 --> 00:02:36,572 -Sergio: I'm not bothering anybody, mom. 87 00:02:36,640 --> 00:02:37,639 And I'm not, I'm not... 88 00:02:37,708 --> 00:02:38,707 -Po pfiffner: 4-dp-74. 89 00:02:38,776 --> 00:02:41,910 (speaking spanish) 90 00:02:41,979 --> 00:02:43,111 -Tiara: Right. -Sergio: Okay, fine. 91 00:02:43,180 --> 00:02:44,613 -Po pfiffner: Okay, the two females are cooperative. 92 00:02:44,682 --> 00:02:46,682 We're trying to, I'm trying to talk him down right now, 93 00:02:46,750 --> 00:02:48,650 But he is just uncooperative. 94 00:02:49,286 --> 00:02:50,118 -Mom: I'm sorry, officer. -Okay. 95 00:02:50,187 --> 00:02:51,653 Hey, sergio, I need... 96 00:02:52,873 --> 00:02:54,640 I need you to stay over here. Come over here. 97 00:02:54,708 --> 00:02:55,974 -For what reason? -Po pfiffner: Can you guys please step back? 98 00:02:56,043 --> 00:02:58,510 Because it's a, it's a locked business 99 00:02:58,579 --> 00:02:59,845 And I need to talk to you. 100 00:02:59,914 --> 00:03:01,146 -Mom: Quiet, my son. 101 00:03:01,215 --> 00:03:02,614 -I know. Ma'am, just step over here. 102 00:03:02,683 --> 00:03:03,916 -(speaking spanish) -I know. I know. 103 00:03:03,984 --> 00:03:06,218 -(speaking spanish) -po pfiffner: Okay, sergio. Okay. 104 00:03:06,287 --> 00:03:08,120 -We got permission by the freaking manager to be here. 105 00:03:08,222 --> 00:03:09,621 I clean the property every single day. 106 00:03:09,690 --> 00:03:10,572 -Po pfiffner: Okay, perfect. 107 00:03:10,641 --> 00:03:11,940 -I get all the people that are back here, 108 00:03:12,009 --> 00:03:13,542 I get 'em outta here. -Po pfiffner: That's fine with me, man. 109 00:03:13,611 --> 00:03:14,476 -So you guys, when I was... 110 00:03:14,545 --> 00:03:15,644 You guys are like, "you're trespassing." 111 00:03:15,713 --> 00:03:17,112 You guys are here (bleep) harassing me. 112 00:03:17,181 --> 00:03:19,214 -Po pfiffner: Okay. Sergio, relax. 113 00:03:19,283 --> 00:03:20,949 Sergio, I need you to stay right there for me, bud. 114 00:03:21,018 --> 00:03:22,618 Okay? We're talking right? 115 00:03:22,686 --> 00:03:24,119 -Sergio: Listen! -Okay. 116 00:03:24,455 --> 00:03:26,772 -Sergio: I'm-- -you need to... You need to stay back. 117 00:03:26,840 --> 00:03:27,973 Sergio: You don't need to get your... 118 00:03:28,042 --> 00:03:29,374 -Perfect. Then I need you to not... 119 00:03:29,443 --> 00:03:32,244 I need you to not approach me. -I am not. 120 00:03:32,313 --> 00:03:33,445 -Did you swear on the constitutional oath? 121 00:03:33,514 --> 00:03:34,813 -You're walking towards me. I said stay right there. 122 00:03:34,848 --> 00:03:35,847 -Did you swear on the constitutional oath? 123 00:03:35,916 --> 00:03:37,115 -Okay. -Sergio: Nobody called you. 124 00:03:37,184 --> 00:03:38,850 You're bothering us. You're harassing me. 125 00:03:39,353 --> 00:03:40,986 -Okay. -You're harassing me. 126 00:03:41,055 --> 00:03:42,354 -Po pfiffner: Okay. -(woman speaking spanish) 127 00:03:42,423 --> 00:03:44,506 -Nobody called him. Nobody called him. 128 00:03:44,575 --> 00:03:45,540 -(arguing in spanish) -(siren wailing) 129 00:03:45,609 --> 00:03:46,541 -Okay. 130 00:03:46,844 --> 00:03:48,477 Sergio, listen. 131 00:03:48,545 --> 00:03:50,379 -Hey, man. -I know. You just need to listen, okay? 132 00:03:50,447 --> 00:03:52,547 Just hang out right there, okay? 133 00:03:52,616 --> 00:03:53,882 -They're harassing me. 134 00:03:53,951 --> 00:03:55,517 (arguing indistinctly) 135 00:03:55,586 --> 00:03:56,818 Nobody called him here. 136 00:03:56,887 --> 00:03:58,120 (arguing in spanish) 137 00:03:58,188 --> 00:03:59,454 -Po pfiffner: Listen, sergio. 138 00:03:59,523 --> 00:04:02,441 You're gonna need to listen to us now, okay? 139 00:04:02,509 --> 00:04:04,776 Well, I need you to lay down on the ground now for me. 140 00:04:04,845 --> 00:04:05,644 -Why? -Okay? 141 00:04:05,746 --> 00:04:07,212 There's gonna be more officers coming. 142 00:04:07,281 --> 00:04:09,648 You're gonna need to listen to us, okay? 143 00:04:10,317 --> 00:04:11,984 Sergio, you're gonna need to listen to us. 144 00:04:12,052 --> 00:04:13,752 I need you to lay down on the ground 145 00:04:13,854 --> 00:04:14,686 And put your hands out. 146 00:04:15,122 --> 00:04:16,972 Sergio. -Go over there. 147 00:04:17,041 --> 00:04:18,874 -Po pfiffner: Sergio. Sergio. -Sergio: What, man? 148 00:04:18,943 --> 00:04:19,975 Po pfiffner: Listen. -(mom screaming in spanish) 149 00:04:20,044 --> 00:04:22,010 -Po pfiffner: Okay. -(speaking spanish) 150 00:04:22,079 --> 00:04:24,279 (mom screaming in spanish) 151 00:04:24,348 --> 00:04:25,514 4-dp-74. 152 00:04:25,582 --> 00:04:27,049 -Go ahead and give us a... -(women screaming in spanish) 153 00:04:27,117 --> 00:04:28,951 Sergio! Get on the ground! 154 00:04:29,386 --> 00:04:30,619 Get on the ground. -It's my mother. 155 00:04:30,688 --> 00:04:31,920 (mom screaming in spanish) 156 00:04:31,989 --> 00:04:33,071 You pushed my mom, bro. 157 00:04:33,140 --> 00:04:34,339 -Mom: Hijo! -You pushed my mom, bro. 158 00:04:34,408 --> 00:04:36,508 (mom screaming in spanish) 159 00:04:37,711 --> 00:04:38,910 -Po pfiffner: Hey. Don't fight. 160 00:04:39,880 --> 00:04:41,146 -Sergio: I'm not even fighting, dude. 161 00:04:41,215 --> 00:04:42,214 -Relax. -Fto justin jonsson: Hey! 162 00:04:42,283 --> 00:04:43,849 -Sergio: Why you doing this to me, bro? 163 00:04:44,218 --> 00:04:45,584 Why are you doing this to me, bro? 164 00:04:45,653 --> 00:04:47,586 (mom screaming in spanish) 165 00:04:47,655 --> 00:04:49,354 (bleep). (bleep). -Por favor. 166 00:04:49,673 --> 00:04:52,140 Por favor! Por favor! 167 00:04:52,209 --> 00:04:53,675 -Sergio: Why are doing this (bleep) to me, bro? 168 00:04:53,744 --> 00:04:55,377 Why are you doing this to me, man? 169 00:04:55,446 --> 00:04:56,878 Why are you doing this to me, bro? 170 00:04:57,548 --> 00:04:58,880 Why are you doing this to me, bro? 171 00:04:58,932 --> 00:04:59,848 -Tiara: Stop. 172 00:04:59,917 --> 00:05:01,450 -Why are you doing this to me for, man? 173 00:05:01,785 --> 00:05:04,753 -(taser crackles) -(sergio screaming) 174 00:05:05,956 --> 00:05:07,155 -Fto jonsson: Relax! -Sergio: Oh, no. 175 00:05:07,207 --> 00:05:08,240 Fto jonsson: Turn... -(sergio groaning) 176 00:05:08,309 --> 00:05:11,009 Roll on your stomach! Roll on your stomach! 177 00:05:11,078 --> 00:05:12,277 Roll on your stomach! 178 00:05:12,346 --> 00:05:14,780 (sergio crying) 179 00:05:18,552 --> 00:05:20,852 -Po pfiffner: 4-dp-74. Taser deployed. 180 00:05:20,921 --> 00:05:22,821 Taking one in custody. -(crying continues) 181 00:05:24,174 --> 00:05:25,107 Get them away. 182 00:05:25,476 --> 00:05:26,808 -Come here. Come here. 183 00:05:26,877 --> 00:05:28,710 Po pfiffner: One in custody. Go ahead... 184 00:05:28,779 --> 00:05:30,145 -Sergio: I wasn't doing anything. 185 00:05:30,214 --> 00:05:31,413 Why did you have to do that to me, man? 186 00:05:31,482 --> 00:05:32,647 -Then you need to not move. 187 00:05:32,716 --> 00:05:34,483 -Don't you dare touch me anymore, man. 188 00:05:34,551 --> 00:05:36,818 You guys already did enough damage by tasing me. 189 00:05:36,887 --> 00:05:38,153 -You guys live in your car? 190 00:05:38,222 --> 00:05:39,654 -Mom: Yes. -Sergio: Yeah. 191 00:05:39,723 --> 00:05:40,572 -Tiara: Yeah. 192 00:05:41,275 --> 00:05:42,641 -Fto jonsson: How long have you guys been in vegas? 193 00:05:42,676 --> 00:05:44,910 -Like a single month. 194 00:05:44,978 --> 00:05:46,478 Get it off. Get it off. Get it off. 195 00:05:46,747 --> 00:05:47,846 -Sergio: Ahh! 196 00:05:47,915 --> 00:05:49,648 (winces, sighs) 197 00:05:49,717 --> 00:05:51,083 -Po pfiffner: Okay, my man. Take a seat. 198 00:05:51,151 --> 00:05:53,618 He has a warrant too for stopped vehicle 199 00:05:53,687 --> 00:05:55,987 In prohibited place and proof of insurance. 200 00:05:56,974 --> 00:05:58,273 -Alright, man. I'm gonna have you sit all the way in. 201 00:05:58,342 --> 00:05:59,207 -Tiara: What am I supposed to do, 202 00:05:59,276 --> 00:06:00,709 Get raped here now on the street? 203 00:06:00,778 --> 00:06:02,344 'cause that's what's gonna happen to me. 204 00:06:02,646 --> 00:06:03,879 More than likely. 205 00:06:04,648 --> 00:06:05,981 Or something worse. 206 00:06:07,317 --> 00:06:09,184 I told you to stop and calm down. -Sergio: Listen. 207 00:06:09,253 --> 00:06:12,487 I tried stopping. -No, you didn't. 208 00:06:12,556 --> 00:06:14,773 -This guy- -tiara: I'm not made for the streets, babe. 209 00:06:14,842 --> 00:06:15,640 You already know that. 210 00:06:15,709 --> 00:06:16,875 How many people tried to rape me 211 00:06:16,944 --> 00:06:18,744 Over there right with you there. 212 00:06:18,845 --> 00:06:19,745 Now what? 213 00:06:20,180 --> 00:06:23,248 You told me you were gonna protect me no matter what. 214 00:06:23,317 --> 00:06:25,784 How you gonna protect me behind bars? Huh? 215 00:06:26,253 --> 00:06:27,252 How? 216 00:06:28,589 --> 00:06:30,572 I'm not made for the streets, babe. 217 00:06:30,641 --> 00:06:31,540 And you already know that. 218 00:06:31,608 --> 00:06:32,941 -Mama. -(mom speaking spanish) 219 00:06:33,010 --> 00:06:35,010 -Tiara: I have nowhere to go. I got no family. 220 00:06:35,079 --> 00:06:37,379 I got no nothing. 221 00:06:37,448 --> 00:06:38,814 -Po ii tj hickman: Alright, sergio, they already tell you 222 00:06:38,882 --> 00:06:40,048 What your charges were? 223 00:06:40,684 --> 00:06:43,418 Alright. So charges are gonna be battery on a po, alright? 224 00:06:43,720 --> 00:06:46,171 Two times resisting as well, alright? 225 00:06:47,441 --> 00:06:49,341 And then, uh, trespassing, okay? 226 00:06:49,410 --> 00:06:52,210 Now the trespassing can get taken away once we talk to the, 227 00:06:52,279 --> 00:06:53,512 The owner here, okay? 228 00:06:53,597 --> 00:06:55,313 But for right now, that's what it's gonna be, alright? 229 00:06:55,382 --> 00:06:57,783 And then, uh, you got two warrants outta the city. 230 00:06:57,851 --> 00:06:59,551 Alright? Anything for me? 231 00:07:00,421 --> 00:07:02,320 Alright, man. -(door closes) 232 00:07:04,708 --> 00:07:07,175 -Master deputy chris sellars: I've been in law enforcement for ten years now. 233 00:07:07,244 --> 00:07:10,078 I'm originally from cape cod, massachusetts. 234 00:07:10,147 --> 00:07:11,079 When I was in high school, 235 00:07:11,148 --> 00:07:12,981 I just didn't really enjoy where I was at. 236 00:07:13,717 --> 00:07:15,283 And I wanted to do something different. 237 00:07:15,352 --> 00:07:18,019 So I joined the marine corps 238 00:07:18,088 --> 00:07:19,554 I, when I got out the marine corps 239 00:07:19,623 --> 00:07:21,139 Is when I got into law enforcement. 240 00:07:22,643 --> 00:07:23,909 Alright, so right now we're gonna jump out 241 00:07:23,977 --> 00:07:26,111 With master deputy barnes on a traffic stop 242 00:07:26,180 --> 00:07:27,813 And see if he needs any help with anything. 243 00:07:33,387 --> 00:07:35,020 -Master deputy cory barnes: Okay. That's your name, 244 00:07:35,088 --> 00:07:36,471 Nicole miller? -(man speaks indistinctly) 245 00:07:36,540 --> 00:07:37,472 Okay. Alright. 246 00:07:37,541 --> 00:07:39,007 How long, how long has your, 247 00:07:39,076 --> 00:07:40,642 Has your license been suspended? 248 00:07:42,479 --> 00:07:43,945 A while? Okay. 249 00:07:44,014 --> 00:07:46,148 I'll tell you what, hop out and talk to my partner right here. 250 00:07:46,216 --> 00:07:47,415 I can't let you drive anyway, 251 00:07:47,484 --> 00:07:49,751 So we're gonna end up having to switch seats anyway. 252 00:07:49,820 --> 00:07:50,919 -Man: Alrighty, sir. 253 00:07:50,971 --> 00:07:52,087 -But your license is good though? 254 00:07:52,156 --> 00:07:53,421 -Man: Yeah, that should be good. -Okay. 255 00:07:53,474 --> 00:07:55,106 -Deputy sellars: So where you guys coming from? 256 00:07:55,375 --> 00:07:56,975 -Nicole: Just came from walmart. -Coming from walmart? 257 00:07:57,044 --> 00:07:58,877 -Had to get the dogs some food and he got some jewelry cleaner. 258 00:07:59,213 --> 00:08:00,011 -Deputy sellars: I got you. 259 00:08:00,080 --> 00:08:01,546 You ever been any trouble or anything? 260 00:08:01,615 --> 00:08:05,317 -No, just the driving. It was driving under suspension. 261 00:08:05,352 --> 00:08:06,418 -Deputy sellars: That's it? -Nicole: Other than that-- 262 00:08:06,487 --> 00:08:07,786 -And you said your license is suspended? 263 00:08:07,855 --> 00:08:08,720 -Nicole: Yeah. -Okay. 264 00:08:09,022 --> 00:08:10,472 -Deputy barnes: You got a headlight out too, by the way. 265 00:08:10,974 --> 00:08:11,940 -Deputy sellars: So your girlfriend was saying 266 00:08:12,009 --> 00:08:13,708 You gotta get something for your mouth? 267 00:08:13,777 --> 00:08:16,845 -Man: Yeah, I had to get some jewelry cleaner, that's all. -Deputy sellars: I got you. 268 00:08:16,914 --> 00:08:19,014 Ain't no marijuana in the vehicle? -Man: No. 269 00:08:19,082 --> 00:08:20,682 -Deputy sellars: And I'm just asking 'cause I can smell it. 270 00:08:20,751 --> 00:08:23,084 -Man: Sir, if my nephew or cousins smoked in the car 271 00:08:23,153 --> 00:08:25,086 Before we got in here then that's on them, but-- 272 00:08:25,155 --> 00:08:27,639 -Deputy sellars: That's enough to search the vehicle, is the odor of. 273 00:08:27,708 --> 00:08:30,609 -Man: You need a warrant. You need a warrant, sir. -Deputy sellars: So... 274 00:08:30,878 --> 00:08:32,110 It smells like weed in this car. 275 00:08:32,179 --> 00:08:33,311 -Man: You got a warrant? 276 00:08:33,947 --> 00:08:36,214 -Don't need a warrant, sir. -Man: Go get your supervisor. 277 00:08:36,283 --> 00:08:37,949 -I don't need to get my supervisor. -Man: Can I, can I-- 278 00:08:38,018 --> 00:08:39,451 -Deputy sellars: That's no probable cause to search your vehicle. 279 00:08:39,520 --> 00:08:40,385 -Man: Your supervisor. 280 00:08:40,454 --> 00:08:42,053 -Okay. Put your hands behind your back. 281 00:08:43,073 --> 00:08:44,906 Okay. 282 00:08:44,975 --> 00:08:46,775 So you're a habitual driving offender, okay? 283 00:08:46,843 --> 00:08:48,877 You're gonna go to jail. You're under arrest, okay? 284 00:08:49,246 --> 00:08:50,512 Is there anything in there? 285 00:08:50,581 --> 00:08:51,513 -Nicole: No, sir. -Deputy barnes: Alright. 286 00:08:51,949 --> 00:08:52,948 -Deputy sellars: Why don't you come back here and sit 287 00:08:53,016 --> 00:08:54,015 In the front of my car for me? 288 00:08:54,084 --> 00:08:55,483 -Deputy barnes: Just step out of the car for me. 289 00:08:55,852 --> 00:08:57,419 -Put your cigarette... -Man: Yes, sir. 290 00:08:58,188 --> 00:08:59,454 -Deputy barnes: Stand right here. -Yes, sir. 291 00:08:59,523 --> 00:09:01,640 Stand back here for me, please. 292 00:09:01,708 --> 00:09:03,041 No weapons on you, nothing, boss man? 293 00:09:03,110 --> 00:09:03,909 -No, sir. -Okay. 294 00:09:03,977 --> 00:09:05,176 I'm gonna pat you down real quick. 295 00:09:05,245 --> 00:09:06,845 If you'll turn that way. -I'm not consenting to no search. 296 00:09:06,914 --> 00:09:08,146 -Okay, I'm not searching. -We're not searching. 297 00:09:08,215 --> 00:09:10,115 -I'm patting you down. 298 00:09:10,183 --> 00:09:12,250 Y'all are messing with us for no reason, man. 299 00:09:12,319 --> 00:09:13,985 She-she did a improper lane change. 300 00:09:14,054 --> 00:09:16,021 It's not called for all this right here. 301 00:09:16,089 --> 00:09:17,205 Why are y'all searching our car, sir? 302 00:09:17,274 --> 00:09:18,240 Searching is not to arrest. 303 00:09:18,308 --> 00:09:19,374 'cause I'm gonna have to tow you. 304 00:09:19,443 --> 00:09:21,243 -Man: We're protected against unalienable searches. 305 00:09:21,311 --> 00:09:22,611 -Unalienable? Okay. -Yeah, unalienable. 306 00:09:22,679 --> 00:09:24,212 Yeah. We have an unalienable right to travel. 307 00:09:24,281 --> 00:09:26,848 We are, we are protected against unconstitutional searches. 308 00:09:26,917 --> 00:09:29,117 You must have a warrant to search. -No, I don't. 309 00:09:29,186 --> 00:09:31,853 -Y'all violating y'all own laws. What's your badge number? 310 00:09:31,922 --> 00:09:32,921 -1190. -Okay. 311 00:09:32,973 --> 00:09:34,806 What's your... Where-where is your supervisor? 312 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 -You don't have to have one. -Yes, you do. 313 00:09:36,944 --> 00:09:39,377 If I request a supervisor, y'all got to give me a supervisor. 314 00:09:39,446 --> 00:09:41,313 I requested a supervisor a long time ago. 315 00:09:41,381 --> 00:09:43,148 -Nope. 316 00:09:43,216 --> 00:09:45,050 -Man: I'm not consenting to no search at all. 317 00:09:45,118 --> 00:09:46,151 -Stand right here. 318 00:09:48,455 --> 00:09:49,871 -Deputy sellars: This your bag? -Man: Yeah, it's mine. 319 00:09:49,940 --> 00:09:50,905 -Deputy sellars: Okay. 320 00:09:52,976 --> 00:09:53,875 -Turn around. 321 00:09:58,215 --> 00:10:00,148 You're being detained 'cause there's weed in there, okay? -Okay. 322 00:10:00,217 --> 00:10:01,916 -As long as that's all that's in there, 323 00:10:02,019 --> 00:10:03,952 I'll take it and we'll call it a day. 324 00:10:04,021 --> 00:10:04,919 Fair enough? 325 00:10:07,207 --> 00:10:08,773 I'm filing liens on all y'all. 326 00:10:09,042 --> 00:10:10,909 When you put my name or your document, 327 00:10:10,978 --> 00:10:12,944 Do you know that you are, y'all are violating 328 00:10:13,013 --> 00:10:14,279 Copyright infringement purposes? 329 00:10:14,364 --> 00:10:15,513 'cause my name is copyrighted? -Deputy barnes: Just-just stop. 330 00:10:15,582 --> 00:10:16,615 -Just stop. -Man: Alright. 331 00:10:17,150 --> 00:10:18,149 -Deputy barnes: Hey, where's the gun? 332 00:10:18,218 --> 00:10:19,384 -Huh? -Deputy barnes: Where's the gun? 333 00:10:19,453 --> 00:10:20,518 -It's in the bag. 334 00:10:20,554 --> 00:10:22,554 Y'all took to oath to uphold the constitution, right? 335 00:10:23,423 --> 00:10:24,439 Didn't y'all? 336 00:10:25,142 --> 00:10:27,042 Y'all ain't take the oath to uphold the constitution? 337 00:10:27,110 --> 00:10:29,344 -Deputy barnes: Yeah. -Man: Okay, so why y'all violating it? 338 00:10:29,413 --> 00:10:31,012 -Deputy barnes: No. -Man: I got an unconstitutional... 339 00:10:31,081 --> 00:10:32,714 I got an unalienable right to travel. 340 00:10:32,783 --> 00:10:35,817 That means you cannot place a lien on me for traveling. 341 00:10:36,153 --> 00:10:37,285 Y'all know that, right? 342 00:10:38,388 --> 00:10:39,771 Y'all know that, right? 343 00:10:39,856 --> 00:10:41,339 -Do you have a concealed weapons permit? 344 00:10:41,608 --> 00:10:43,241 -Man: No. -Deputy barnes: Why not? 345 00:10:43,310 --> 00:10:45,110 -Because I got an injunction in 346 00:10:45,178 --> 00:10:48,013 And I'm authenticated on the state and federal level. 347 00:10:48,081 --> 00:10:49,481 That's why. 348 00:10:49,549 --> 00:10:50,915 (indistinct chatter) 349 00:10:50,984 --> 00:10:52,617 -She pulled out right in front of that truck, 350 00:10:52,686 --> 00:10:54,786 So they had to slam on the brakes 351 00:10:55,122 --> 00:10:56,871 And they were honking their horn all the way through. 352 00:10:56,940 --> 00:10:58,606 -Man: Y'all know that y'all can't even process her 353 00:10:58,675 --> 00:10:59,674 In y'all system if y'all tried to 354 00:10:59,743 --> 00:11:00,809 Send her to prison, right? 355 00:11:00,877 --> 00:11:02,610 If she is authenticated on state and federal level, 356 00:11:02,679 --> 00:11:04,145 Y'all do not even own her birth certificate 357 00:11:04,214 --> 00:11:05,480 Or the title no more. 358 00:11:05,549 --> 00:11:06,614 When y'all take her to the court, 359 00:11:06,683 --> 00:11:08,550 Y'all don't even have the rights over her 360 00:11:08,618 --> 00:11:09,951 Birth certificate, bro. -Officer: Okay. 361 00:11:10,020 --> 00:11:11,920 -Like, we know what's going on with straw man. -Officer: Do you? 362 00:11:11,988 --> 00:11:14,105 -Straw man act of the 1933, it's in corporation. 363 00:11:14,174 --> 00:11:15,774 -Officer: Well, like I told you before, then you should understand-- 364 00:11:15,842 --> 00:11:17,142 -I under... I over-stand. 365 00:11:17,210 --> 00:11:18,543 I don't understand. I over-stand 'cause it's-- 366 00:11:18,612 --> 00:11:19,811 -Officer: Okay then you should over-stand 367 00:11:19,863 --> 00:11:22,881 How that I'm not... I don't work for the state. 368 00:11:22,949 --> 00:11:24,015 -It's the incorporation. 369 00:11:24,084 --> 00:11:25,350 Officer: So you don't understand that-- 370 00:11:25,419 --> 00:11:27,552 -Either way it go, y'all gonna charge the incorporation, 371 00:11:27,621 --> 00:11:28,820 When y'all, when y'all charge us, 372 00:11:28,889 --> 00:11:30,538 Y'all gonna charge us in all capital letters, 373 00:11:30,607 --> 00:11:32,040 Which is an incorporation, bro. 374 00:11:32,109 --> 00:11:33,408 -Deputy barnes: Okay, you're under arrest. 375 00:11:33,477 --> 00:11:34,843 -Officer: The gun's stolen, so you're gonna be hit with that. 376 00:11:34,911 --> 00:11:36,044 -It's stolen? -Officer: Yep. 377 00:11:36,113 --> 00:11:38,413 My cousin gave me that. I bought that from my cousin. 378 00:11:38,482 --> 00:11:39,481 -Deputy barnes: He gave you a hot gun. 379 00:11:39,549 --> 00:11:40,482 Man: Well, guess what? 380 00:11:40,550 --> 00:11:41,516 I'm finna call him and get him 381 00:11:41,585 --> 00:11:42,817 To get it right off of that too. 382 00:11:42,886 --> 00:11:44,352 'cause like my, I bought that from my cousin. 383 00:11:44,454 --> 00:11:45,353 It's in his name. 384 00:11:45,722 --> 00:11:47,105 Either way it go, none of that (bleep) gonna stick. 385 00:11:47,174 --> 00:11:49,140 I ain't worried about it. I ain't even coming to court. 386 00:11:49,209 --> 00:11:50,442 (laughs) 387 00:11:51,078 --> 00:11:52,777 I ain't worried about it. She ain't coming to court either. 388 00:11:52,846 --> 00:11:53,712 So as soon as we get out, 389 00:11:53,780 --> 00:11:54,846 Y'all can go ahead and (bleep) this shit. 390 00:11:54,915 --> 00:11:55,914 We ain't coming to court. 391 00:11:56,183 --> 00:11:57,582 -Deputy sellars: Till you get a bench warning. -For what? 392 00:11:57,651 --> 00:11:59,117 Like y'all, y'all can't lock me up. 393 00:11:59,186 --> 00:12:00,652 I'm on the injunction. 394 00:12:00,721 --> 00:12:02,353 I'm on the do not stop chain list. 395 00:12:02,422 --> 00:12:04,506 I'm gonna go ahead and file another one on all of y'all again. 396 00:12:04,574 --> 00:12:06,741 Like, bro, I'm going over y'all head. 397 00:12:06,810 --> 00:12:08,309 Y'all are just the mini-mes. 398 00:12:08,378 --> 00:12:09,911 Y'all are not the big mother (bleep). 399 00:12:10,547 --> 00:12:11,913 I ain't coming to court. She ain't coming to court. 400 00:12:11,982 --> 00:12:12,947 You file a bench warrant, 401 00:12:13,016 --> 00:12:14,649 I'll just file more lawsuits. 402 00:12:14,735 --> 00:12:15,750 Okay. -Okay. 403 00:12:17,788 --> 00:12:19,587 I'll be outta there before anything, like-- 404 00:12:19,656 --> 00:12:20,572 -Officer: Watch your head. 405 00:12:26,813 --> 00:12:27,812 -Deputy barnes: The only thing we charging you 406 00:12:27,881 --> 00:12:29,180 With is the habitual, okay? -Okay. 407 00:12:29,249 --> 00:12:30,849 -Well, my hands are kinda tied with 408 00:12:30,917 --> 00:12:33,351 When it comes to discretion, okay? 409 00:12:33,720 --> 00:12:35,954 But the weed, I'm not gonna charge you with it. 410 00:12:36,022 --> 00:12:37,906 One thing I'm gonna do is put it into evidence for destruction. 411 00:12:37,974 --> 00:12:40,141 We're gonna wipe our hands with that one. 412 00:12:40,210 --> 00:12:41,910 Fair enough? Okay. 413 00:12:42,946 --> 00:12:43,878 Alright, we're gonna go ahead 414 00:12:43,947 --> 00:12:45,346 And have a seat in the back of the car 415 00:12:45,415 --> 00:12:48,049 And then we'll go ahead and get you down. 416 00:12:48,118 --> 00:12:49,317 (indistinct radio chatter) 417 00:12:49,386 --> 00:12:50,385 Okay. 418 00:12:50,454 --> 00:12:54,239 Um, you are prohibited to possess a firearm. 419 00:12:54,307 --> 00:12:56,174 Is it like a past charge or... 420 00:12:56,243 --> 00:12:58,543 -It's a past thing. It's just a past thing. 421 00:12:58,612 --> 00:13:00,245 -Officer: Okay, is it anything violent? 422 00:13:00,714 --> 00:13:02,480 -No, it ain't violent. It's just, you know-- 423 00:13:02,549 --> 00:13:04,349 -Officer: I'm gonna look, I'm gonna look at your criminal history 424 00:13:04,417 --> 00:13:05,717 Just to look, if it's nothing violent, 425 00:13:05,786 --> 00:13:06,951 Then I ain't gonna hit you with that either. 426 00:13:07,020 --> 00:13:08,452 -No, I ain't got nothing violent. -Officer: Okay. 427 00:13:08,488 --> 00:13:10,071 I don't have no violent charges on my record. 428 00:13:10,140 --> 00:13:11,072 Officer: Okay. Alright. 429 00:13:11,141 --> 00:13:13,475 Um, there's like a dv or something like that. 430 00:13:13,543 --> 00:13:14,609 -Yeah. -Officer: Okay. Alright. 431 00:13:15,045 --> 00:13:17,946 I just wanna let you know, nobody's trying to be rude to you, 432 00:13:18,014 --> 00:13:19,414 Be ill with you, nothing like that. 433 00:13:19,483 --> 00:13:22,250 Just understand everything that we did is completely lawful 434 00:13:22,335 --> 00:13:24,252 Regardless if you believe it or not. 435 00:13:24,337 --> 00:13:25,553 -Man: Okay. -(car door closes) 436 00:13:27,274 --> 00:13:28,773 -Deputy dorien hardie: I didn't always wanna be a cop, 437 00:13:28,809 --> 00:13:30,742 But I got robbed when I was 17. 438 00:13:30,811 --> 00:13:33,211 So I think it was at that moment that I decided like, 439 00:13:33,280 --> 00:13:36,514 Hey, I wanna be a police officer so I can help to ensure 440 00:13:36,583 --> 00:13:38,449 That somebody else doesn't feel 441 00:13:38,518 --> 00:13:40,552 The way I felt at that point in time 442 00:13:40,620 --> 00:13:41,686 When I got robbed. 443 00:13:42,823 --> 00:13:44,172 I just wanna help people. 444 00:13:46,243 --> 00:13:48,376 This black lincoln suv up here, 445 00:13:48,445 --> 00:13:50,178 Just went across the center median. 446 00:13:50,247 --> 00:13:52,347 So I'm gonna make a traffic stop right now. 447 00:13:54,150 --> 00:13:56,684 Hey. Stay in the car. Stay in the car. 448 00:13:58,655 --> 00:14:00,154 Get in the car. Close the door. 449 00:14:00,907 --> 00:14:01,773 (door closes) 450 00:14:02,209 --> 00:14:03,641 (man speaks indistinctly) 451 00:14:03,710 --> 00:14:04,976 I would like that, yeah. 452 00:14:05,045 --> 00:14:06,411 What's the deal with you going 453 00:14:06,479 --> 00:14:08,279 Almost in opposite traffic to come across? 454 00:14:08,348 --> 00:14:10,815 -The dirt road, man. I just took the dirt road. 455 00:14:10,884 --> 00:14:11,900 My apologies. 456 00:14:13,453 --> 00:14:14,953 -Do you have your license? Oh, not your license. 457 00:14:15,021 --> 00:14:16,454 Your registration and proof of insurance? 458 00:14:16,523 --> 00:14:17,672 -The registration, and proof of insurance, 459 00:14:17,741 --> 00:14:18,640 I don't have. -Deputy hardie: Okay. 460 00:14:18,708 --> 00:14:20,241 -Uh, the truck is registered. 461 00:14:20,310 --> 00:14:21,509 -Are you on probation or parole or anything? 462 00:14:21,578 --> 00:14:23,311 -Yes, I am on ab 109, sir. 463 00:14:23,380 --> 00:14:24,412 -Deputy hardie: You're on parole then? 464 00:14:24,481 --> 00:14:26,014 -Uh, it's a probation parole, yes, sir. 465 00:14:26,082 --> 00:14:27,482 Okay. What are you on probation or parole for? 466 00:14:27,551 --> 00:14:30,585 -It was for this last time... 467 00:14:30,654 --> 00:14:32,120 What was my violation? 468 00:14:33,273 --> 00:14:35,707 I was receiving stolen property or, um... 469 00:14:36,009 --> 00:14:37,809 That was one of my controlling cases. 470 00:14:37,878 --> 00:14:38,843 -Okay. Can you step outside for me really quick? 471 00:14:38,912 --> 00:14:39,777 -Yes, sir. 472 00:14:41,314 --> 00:14:42,313 -Face the car right there. 473 00:14:42,382 --> 00:14:43,348 Do you have anything on you that's gonna 474 00:14:43,416 --> 00:14:44,582 Poke me, stick me, or cut me? -Man: No, sir. 475 00:14:44,651 --> 00:14:45,450 -Deputy hardie: Can you put your hands in the back for me? 476 00:14:45,518 --> 00:14:46,451 -Man: Yeah, no problem. 477 00:14:47,454 --> 00:14:48,419 -Alright, the reason being, 478 00:14:48,488 --> 00:14:49,454 The reason that you're being detained 479 00:14:49,522 --> 00:14:50,738 Is 'cause you're ab 109 status, okay? 480 00:14:50,824 --> 00:14:51,673 -Man: Yes, sir. 481 00:14:51,975 --> 00:14:53,441 -You didn't have any search terms or anything like that? 482 00:14:53,510 --> 00:14:55,643 -No. Oh, search terms? No, I don't think so. 483 00:14:55,712 --> 00:14:57,612 I do not... I'm not sure. 484 00:14:57,681 --> 00:14:58,880 -You not sure? Are you like-- 485 00:14:58,949 --> 00:15:01,249 -I'm not sure, no. I just checked in... 486 00:15:01,518 --> 00:15:02,717 What was it, last week? 487 00:15:02,786 --> 00:15:04,152 I checked in with my probation officer. 488 00:15:04,220 --> 00:15:05,486 -Deputy hardie: So you should have search terms. 489 00:15:05,555 --> 00:15:06,821 Is nothing inside your vehicle? -Man: No, no, no. 490 00:15:06,873 --> 00:15:08,506 Nothing inside the vehicle. -Deputy hardie: Okay. 491 00:15:08,875 --> 00:15:10,341 -Man: My girlfriend was mad at me right now. -Okay. 492 00:15:10,410 --> 00:15:12,110 -Man: And then she threw this bag right here, 493 00:15:12,545 --> 00:15:14,479 Just threw this bag right there on top of my truck. 494 00:15:14,848 --> 00:15:15,914 -Threw a bag on top of your truck? 495 00:15:15,982 --> 00:15:18,683 -Yeah, she, uh, she has a problems with... 496 00:15:18,752 --> 00:15:20,551 I ain't gonna lie, you know, I've used meth in the past, 497 00:15:20,620 --> 00:15:22,620 But she's a real bad user. -Deputy hardie: Okay. 498 00:15:22,689 --> 00:15:25,039 -Man: And she threw this bag at my truck 499 00:15:25,108 --> 00:15:28,242 And it's still sitting on top of my truck right now. 500 00:15:28,311 --> 00:15:30,211 --Deputy hardie: Is there anything inside the vehicle that I need to worry about? 501 00:15:30,280 --> 00:15:33,514 -No. Just other than what she threw. I think it has... 502 00:15:33,583 --> 00:15:35,867 I know for sure usually she carries like a meth pipe 503 00:15:35,919 --> 00:15:37,285 Or something in that bag. -Alright. 504 00:15:38,021 --> 00:15:39,454 Have a seat right there. -Man: Yeah. 505 00:15:39,522 --> 00:15:40,972 -You said you just checked in last month? 506 00:15:41,041 --> 00:15:42,307 -Yes, sir, you can check in with it 507 00:15:42,375 --> 00:15:43,441 And everything should be good. 508 00:15:43,510 --> 00:15:44,909 My status should be good. 509 00:15:49,416 --> 00:15:50,281 Yeah, that's what she had. 510 00:15:50,350 --> 00:15:52,550 She threw that at me, it hit my vehicle, 511 00:15:52,619 --> 00:15:55,887 It hit my windshield and it cracked my windshield right now. 512 00:15:57,173 --> 00:15:58,840 She also, she also hit me in the face, 513 00:15:58,908 --> 00:16:01,442 But you know, I'm not gonna, I'm not gonna trip on that, you know what I mean? 514 00:16:01,511 --> 00:16:02,610 -Deputy hardie: You sure you didn't throw that out 515 00:16:02,679 --> 00:16:04,245 When I first pulled you over? -No, sir. No, I did not. 516 00:16:04,314 --> 00:16:06,047 -Deputy hardie: Well, there's a pipe 517 00:16:06,116 --> 00:16:07,548 And there's a magazine for a weapon in there. 518 00:16:07,617 --> 00:16:08,850 -Man: A what? -Deputy hardie: Magazine for a weapon. 519 00:16:08,918 --> 00:16:09,784 You're a felon? 520 00:16:09,853 --> 00:16:11,419 -Man: Yeah, I am, that's not mine. 521 00:16:11,488 --> 00:16:13,087 And you're saying that she threw the bag? 522 00:16:13,156 --> 00:16:14,372 -Man: No, she did. She was talking. 523 00:16:14,441 --> 00:16:15,640 She was talking (bleep), yelling at me. 524 00:16:15,709 --> 00:16:17,275 We were arguing, fighting, you know what I mean? 525 00:16:17,844 --> 00:16:19,711 Yeah, she threw that, she threw it at me. 526 00:16:19,779 --> 00:16:22,513 -Okay. -And that's the big crack on my damn windshield too. 527 00:16:23,616 --> 00:16:24,716 -Deputy hardie: Well, the crack has been there. 528 00:16:24,784 --> 00:16:26,884 I can, I saw the point of where the crack was at. 529 00:16:26,953 --> 00:16:28,453 So the crack is not brand new. 530 00:16:28,521 --> 00:16:30,021 It's not brand, brand new, but it... 531 00:16:30,073 --> 00:16:31,506 She's cracking my windshield more when she hit it, 532 00:16:31,574 --> 00:16:32,473 'cause it-it hit hard. 533 00:16:32,542 --> 00:16:34,075 Whatever was on there in that bag. 534 00:16:34,678 --> 00:16:36,277 -Okay. So if I run you right now, 535 00:16:36,346 --> 00:16:37,578 You're gonna have no contacts 536 00:16:37,647 --> 00:16:40,481 For possessing ammunition or firearms? 537 00:16:40,550 --> 00:16:42,483 -Oh, I have a history of that, yeah. -Okay. 538 00:16:42,552 --> 00:16:43,484 -I do have a history of that. 539 00:16:43,553 --> 00:16:44,719 I'm not gonna lie. -Okay. 540 00:16:44,788 --> 00:16:46,421 -Yes, I do. -So you have a history of it? 541 00:16:46,489 --> 00:16:47,405 -Yes, I do. 542 00:16:47,474 --> 00:16:49,674 -So you're on probation for sales? -Yes. 543 00:16:49,743 --> 00:16:52,010 -You also have contacts for possessing 544 00:16:52,078 --> 00:16:53,878 Illegal firearms and ammunition? -Man: Yes, I do. 545 00:16:53,947 --> 00:16:56,714 -So you expect me to believe that a bag was thrown 546 00:16:56,783 --> 00:16:58,016 By your girlfriend... -Call her. 547 00:16:58,084 --> 00:17:00,818 -...That has both paraphernalia for methamphetamine-- 548 00:17:00,887 --> 00:17:02,220 -Call her and ask her. -Deputy hardie: Let me finish. 549 00:17:02,288 --> 00:17:05,039 Paraphernalia for methamphetamine and ammunition. 550 00:17:05,108 --> 00:17:06,074 -Call her and ask her. 551 00:17:06,142 --> 00:17:07,175 -So you want me to call her and ask her? 552 00:17:07,243 --> 00:17:08,242 -We'll get my phone. Call her and ask her. 553 00:17:08,311 --> 00:17:10,078 She'll come in and admit that she threw that at me. 554 00:17:10,113 --> 00:17:11,612 -Deputy hardie: Okay, well, I'll do that. 555 00:17:11,681 --> 00:17:12,780 -Okay. -Deputy hardie: I'll do that. 556 00:17:12,849 --> 00:17:14,382 Okay. Where's your phone at? 557 00:17:14,451 --> 00:17:16,017 -My phone's sitting in there on the passenger seat. 558 00:17:16,086 --> 00:17:16,951 -Have a seat. 559 00:17:21,908 --> 00:17:23,408 His story has switched several times. 560 00:17:23,476 --> 00:17:26,144 At first he told me that he got into an argument with his girlfriend. 561 00:17:26,212 --> 00:17:28,613 His girlfriend has an issue with methamphetamine. 562 00:17:29,282 --> 00:17:31,115 He claimed to not know what was inside the bag. 563 00:17:31,184 --> 00:17:32,950 But as I opened the bag, 564 00:17:33,019 --> 00:17:35,019 There's a pipe commonly used with meth, 565 00:17:35,088 --> 00:17:37,772 Methamphetamine users, and ammunition. 566 00:17:38,074 --> 00:17:39,941 When I did a records check on him, 567 00:17:40,276 --> 00:17:42,677 He has both contacts for illegal possession 568 00:17:42,746 --> 00:17:44,512 Of ammunition and narcotics. 569 00:17:44,781 --> 00:17:47,715 Um, he also told me that his girlfriend threw 570 00:17:48,017 --> 00:17:49,550 This bag at the window 571 00:17:49,619 --> 00:17:51,486 And I don't know how she could crack the windshield, 572 00:17:51,554 --> 00:17:52,520 But not this pipe. 573 00:17:52,589 --> 00:17:54,138 (line ringing) 574 00:17:54,574 --> 00:17:56,774 -Man: Hey, I was arguing with her 575 00:17:56,843 --> 00:17:59,177 And then she threw a black bag at my windshield. 576 00:17:59,546 --> 00:18:01,746 And I'm right here with the sheriff right now 577 00:18:01,815 --> 00:18:03,014 And she needs to come and admit 578 00:18:03,083 --> 00:18:04,449 That she threw that damn bag 579 00:18:04,517 --> 00:18:06,617 At my windshield of my car and hit my car. 580 00:18:06,686 --> 00:18:07,718 -Deputy hardie: Hold on, hold on, hold on. 581 00:18:07,787 --> 00:18:09,470 You don't have your girlfriend's telephone number? 582 00:18:09,556 --> 00:18:12,106 -Man: No, her phone is dead and it don't charge. 583 00:18:12,175 --> 00:18:14,375 It's all messed up, but he's with her I bet. 584 00:18:14,444 --> 00:18:16,077 I guarantee you right now. -Deputy hardie: Okay. 585 00:18:16,713 --> 00:18:17,879 -Man: I'm right here with the sheriff right now-- 586 00:18:17,947 --> 00:18:18,780 -Deputy hardie: I just wanna talk to your girlfriend. 587 00:18:18,848 --> 00:18:20,114 -Man: And where did she go? 588 00:18:21,151 --> 00:18:23,050 Alright. Oh, so she still at the ampm? 589 00:18:23,119 --> 00:18:25,286 She threw a black bag at my windshield on my truck. 590 00:18:25,355 --> 00:18:26,721 It's got a meth pipe in it. 591 00:18:26,823 --> 00:18:29,140 A magazine with some ammo in it. -Deputy hardie: With some ammo in it. 592 00:18:29,742 --> 00:18:31,943 -Yeah. She threw it at my windshield in my truck, dawg. 593 00:18:32,645 --> 00:18:34,078 Find her and let her know that she needs 594 00:18:34,147 --> 00:18:35,546 To admit that she threw that damn bag 595 00:18:35,615 --> 00:18:36,647 At my truck, man. 596 00:18:38,485 --> 00:18:39,517 Alright. Later. 597 00:18:40,453 --> 00:18:42,386 -See, it's kinda hard to say that she did it when-- 598 00:18:42,455 --> 00:18:44,172 -Man: I know. Yeah, I can't even talk to her, 599 00:18:44,240 --> 00:18:45,406 But it was her. 600 00:18:45,475 --> 00:18:47,708 -Yeah, because it's not even... I... 601 00:18:47,777 --> 00:18:49,143 That-that possibly could happen, 602 00:18:49,212 --> 00:18:50,745 But all I know is when I pulled you over, 603 00:18:50,814 --> 00:18:51,979 You're getting outta your truck. 604 00:18:52,048 --> 00:18:53,447 You're doing all these deferred movements and stuff. 605 00:18:53,516 --> 00:18:54,882 -Man: I just tried coming out, man. 606 00:18:54,951 --> 00:18:57,051 -You don't normally do that when you get out of anything. 607 00:18:57,120 --> 00:18:58,352 I've been driving for a very long time. 608 00:18:58,421 --> 00:19:00,321 You don't do that when you normally get outta the car, 609 00:19:00,373 --> 00:19:02,073 You get out, your keys are already out 610 00:19:02,142 --> 00:19:03,941 Which you expressed to me you were getting your keys. 611 00:19:04,010 --> 00:19:05,877 Once you turn the car off, the keys are in your hand 612 00:19:05,945 --> 00:19:07,245 And you just get out and you close the door. 613 00:19:07,313 --> 00:19:08,579 That's not what you were doing. 614 00:19:08,648 --> 00:19:10,481 -I was trying, I was grabbing my phone. 615 00:19:10,550 --> 00:19:12,183 -Come on, bro. If you're not gonna tell me the truth, 616 00:19:12,252 --> 00:19:13,251 Then I don't wanna hear it. 617 00:19:13,319 --> 00:19:14,318 I tried to talk to your girlfriend. 618 00:19:14,387 --> 00:19:16,220 I gave you the opportunity, but she's not there. 619 00:19:16,289 --> 00:19:17,672 Whoever you said was there. 620 00:19:17,740 --> 00:19:19,006 And you're-you're coaching him saying, 621 00:19:19,108 --> 00:19:20,575 Hey, tell her to tell me. 622 00:19:20,643 --> 00:19:22,009 -Yeah. To let him know. -Deputy hardie: Yeah, I know. 623 00:19:22,078 --> 00:19:23,110 'cause she threw that (bleep) at me. 624 00:19:23,179 --> 00:19:24,078 That should have been an easy thing. 625 00:19:24,147 --> 00:19:25,580 Hey, what did you, what-what-what happened? 626 00:19:25,648 --> 00:19:27,515 She would've said, "hey, I threw the bag out 'cause he pissed me off." 627 00:19:27,584 --> 00:19:28,850 But that's not what happened. -Yeah, man. 628 00:19:28,918 --> 00:19:29,817 -Deputy hardie: You're telling him-- -she's right here. 629 00:19:29,886 --> 00:19:30,952 She's right here at ampm. 630 00:19:31,020 --> 00:19:32,286 -Deputy hardie: You're telling him what to tell her. 631 00:19:32,355 --> 00:19:33,754 -Oh, yeah, because she threw it. He don't know. 632 00:19:33,823 --> 00:19:35,072 -So in the eyes of somebody like me, 633 00:19:35,141 --> 00:19:36,440 Who's a law enforcement officer... -Man: I understand that. 634 00:19:36,509 --> 00:19:38,309 -...That sounds like you're trying to coerce somebody 635 00:19:38,378 --> 00:19:39,810 Into saying something. -Man: He didn't know. Man. 636 00:19:39,879 --> 00:19:40,845 -Deputy hardie: You're in possession of it, man. 637 00:19:40,914 --> 00:19:41,913 You're the one who's making all the, 638 00:19:41,981 --> 00:19:43,681 The movements up there for no reason. 639 00:19:43,750 --> 00:19:45,449 You're on probation and it is what it is, man. -Man: Alright. 640 00:19:45,518 --> 00:19:46,951 -Deputy hardie: You're gonna have to go to jail right now, man. 641 00:19:47,020 --> 00:19:48,986 -Man: Man, that sucks. -Deputy hardie: It is what it is, bro. 642 00:19:51,107 --> 00:19:52,740 -Officer (over radio): 132 and bush, I've got him at gunpoint. 643 00:19:52,809 --> 00:19:54,575 -Dispatch (over radio): Okay, gunpoint, 132 and bush. 644 00:19:54,644 --> 00:19:56,944 -Cover's code 3. -Officer: Thanks, 10. 645 00:19:57,013 --> 00:19:59,780 (indistinct radio chatter) 646 00:20:04,287 --> 00:20:05,686 -Dispatch: Okay, we'll still send a code 3. 647 00:20:05,755 --> 00:20:31,979 (theme music playing)