1 00:00:03,387 --> 00:00:04,553 -Huh! ♪ bad boys ♪ 2 00:00:04,622 --> 00:00:05,721 -Stop! -♪ whatcha want ♪ 3 00:00:05,773 --> 00:00:06,905 -Ma'am, hands up! -♪ whatcha want ♪ 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,241 -♪ whatcha gonna do ♪ -get on the ground! 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,011 ♪ when sheriff john brown come for you? ♪ 6 00:00:12,079 --> 00:00:14,613 -You are going to jail today. -(sobbing) 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,081 -♪ bad boys, bad boys ♪ 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,750 -♪ whatcha gonna do ♪ -get out of the car! 9 00:00:17,818 --> 00:00:20,085 -♪ whatcha gonna do when they come for you? ♪ 10 00:00:20,154 --> 00:00:21,487 -No matter what, I'm going to jail. 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,138 -Why is that? -Because I'm a criminal, man. 12 00:00:23,207 --> 00:00:26,542 -♪ whatcha gonna do when they come for you? ♪ 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,143 -Narrator: "cops" is filmed on location 14 00:00:28,212 --> 00:00:30,345 With the men and women of law enforcement. 15 00:00:30,414 --> 00:00:32,781 All suspects are innocent until proven guilty 16 00:00:32,850 --> 00:00:34,183 In a court of law. 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,371 -Detective vince hall: I've been on the agency for about nine years, 18 00:00:39,440 --> 00:00:42,474 Currently working in our gang suppression unit 19 00:00:42,543 --> 00:00:43,776 As a detective, 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,978 And I also work as a field training officer. 21 00:00:46,047 --> 00:00:49,181 So I get the best of both worlds in my position. 22 00:00:49,250 --> 00:00:51,383 Both being proactive as an investigator 23 00:00:51,452 --> 00:00:53,052 But also shaping the future 24 00:00:53,120 --> 00:00:54,920 Of our agency and law enforcement 25 00:00:54,989 --> 00:00:56,405 As a training officer. 26 00:00:56,874 --> 00:00:58,373 -So we're gonna stop this car in front of us. 27 00:00:58,442 --> 00:01:00,843 It did a pretty random lane change 28 00:01:00,911 --> 00:01:03,512 Across all lanes of traffic and then full tint. 29 00:01:03,581 --> 00:01:06,215 We noticed the back window of the vehicle's punched out. 30 00:01:06,283 --> 00:01:07,816 So there's a high probability 31 00:01:07,885 --> 00:01:09,818 That this vehicle's possibly stolen. 32 00:01:09,887 --> 00:01:12,771 (siren wailing) 33 00:01:15,943 --> 00:01:18,177 I-50, we got a vehicle taking off on us. 34 00:01:18,245 --> 00:01:20,112 Northbound hesperion, toward east 14th, 35 00:01:20,181 --> 00:01:21,680 30 to 28 in a seven. 36 00:01:22,416 --> 00:01:23,449 No, we're done, dude. 37 00:01:23,984 --> 00:01:26,718 (indistinct radio chatter) 38 00:01:26,787 --> 00:01:27,986 (car thuds) 39 00:01:29,223 --> 00:01:32,040 And, I-50, we're not gonna chase it. 40 00:01:32,109 --> 00:01:33,809 It just, actually, we're gonna stay with it. 41 00:01:33,878 --> 00:01:35,978 It just tc'd into two cars, 42 00:01:36,647 --> 00:01:39,481 And it's got a broken front right tire. 43 00:01:39,984 --> 00:01:43,418 Looks like it's gonna go eastbound on fairmont. 44 00:01:43,721 --> 00:01:47,239 (siren wailing) 45 00:01:47,308 --> 00:01:48,307 Go. Go. 46 00:01:50,277 --> 00:01:51,743 -Detective hall: Gun, hey, he's grabbing his hip. 47 00:01:53,180 --> 00:01:54,546 -Sgt. Corey: I got it. I'm getting over into traffic. 48 00:01:54,615 --> 00:01:55,981 -Detective hall: Go, go, go. -Go with him, vinny. 49 00:01:56,650 --> 00:01:58,383 -Hey, sheriff's office, stop. -Hey, lucky's parking lot, 50 00:01:58,452 --> 00:01:59,485 San leandro. Foot bail. 51 00:01:59,553 --> 00:02:03,438 Hm, long hair, black pants, leather jacket. 52 00:02:03,507 --> 00:02:05,674 (sirens wailing) 53 00:02:05,743 --> 00:02:07,709 -Sgt. Corey: Hey, stop. -You got him, you got him. 54 00:02:07,778 --> 00:02:10,879 (indistinct radio chatter) 55 00:02:11,515 --> 00:02:13,248 -He's going up to lucky's, the front. 56 00:02:13,918 --> 00:02:15,250 (tires squealing) 57 00:02:19,673 --> 00:02:20,806 Get out of the way. 58 00:02:23,978 --> 00:02:26,478 -Not here, dude. Not here. -Get on the ground. 59 00:02:26,547 --> 00:02:27,880 Thomas, get on the ground. 60 00:02:27,948 --> 00:02:29,081 -Officer: Not here. 61 00:02:32,553 --> 00:02:33,652 He's right here. 62 00:02:34,855 --> 00:02:35,971 Put your hands behind your back. 63 00:02:39,376 --> 00:02:41,443 -I-50, we're detaining one in a restaurant. 64 00:02:42,913 --> 00:02:44,746 -Officer: (on radio) I-50, is there anyone in the restaurant? 65 00:02:47,451 --> 00:02:48,784 -What you thinking, jason? 66 00:02:48,853 --> 00:02:50,085 -Get up. 67 00:02:50,154 --> 00:02:52,054 That's not jason. -Oh, it's not? 68 00:02:53,023 --> 00:02:54,339 We got families in here, bro. 69 00:02:55,342 --> 00:02:56,842 (radio beeps) 70 00:02:56,911 --> 00:02:58,577 -Sorry, folks. -Sorry, everybody. 71 00:03:00,814 --> 00:03:02,814 -Sorry. -Sorry, everyone. 72 00:03:02,883 --> 00:03:03,882 -Sorry, guys. 73 00:03:05,352 --> 00:03:07,886 (pop music playing on speakers) 74 00:03:10,107 --> 00:03:12,908 Alright, I-50, let's kill the tone. 75 00:03:12,977 --> 00:03:15,744 I need someone to go to the suspect vehicle 76 00:03:15,813 --> 00:03:18,647 And then search (indistinct). 77 00:03:22,720 --> 00:03:23,852 -Officer: (on radio) still has the vehicle. 78 00:03:23,921 --> 00:03:24,953 Where's that at? 79 00:03:26,323 --> 00:03:28,574 -So the suspect vehicle should be at the median, 80 00:03:29,443 --> 00:03:30,709 Hesperion and fairmont. 81 00:03:31,545 --> 00:03:32,578 (radio beeps) 82 00:03:34,048 --> 00:03:35,647 -Widen your stance. -(radio beeps) 83 00:03:35,716 --> 00:03:37,783 (indistinct radio chatter) 84 00:03:37,851 --> 00:03:38,884 Why'd you run? 85 00:03:40,087 --> 00:03:41,053 -I don't know. 86 00:03:41,121 --> 00:03:42,321 You don't know why you ran? 87 00:03:44,408 --> 00:03:46,875 Okay. Why don't you hang out here with my partner for just a moment. 88 00:03:46,944 --> 00:03:47,910 You good, shaun? 89 00:03:47,978 --> 00:03:48,977 -You good, man? -Yeah. 90 00:03:49,046 --> 00:03:50,078 -You need medical or anything? 91 00:03:50,147 --> 00:03:51,546 -No. -Alright. 92 00:03:51,615 --> 00:03:52,514 You got anything on you you're not supposed to have? 93 00:03:52,583 --> 00:03:53,682 -Suspect: No, I don't. -Okay. 94 00:03:53,751 --> 00:03:55,517 -So this, this gentleman's on parole... 95 00:03:56,854 --> 00:03:58,954 For, um, let's see, 96 00:03:59,023 --> 00:04:00,439 I think it's home invasion robbery. 97 00:04:01,041 --> 00:04:04,009 He's a documented gang member with the campo ramos locos 98 00:04:04,545 --> 00:04:05,577 Out of hayward, 99 00:04:05,980 --> 00:04:09,715 And so he's got parole for burglary. 100 00:04:11,385 --> 00:04:13,518 He's got a lot of different caution codes for us. 101 00:04:13,587 --> 00:04:16,321 He runs a lot, he's typically armed with a firearm, 102 00:04:16,373 --> 00:04:18,907 And I'm guessing based on the way he was driving, 103 00:04:18,976 --> 00:04:22,711 The car's either stolen or there's a gun in the car. 104 00:04:24,815 --> 00:04:26,448 -Alright, man, you can go with these fellas right here. 105 00:04:29,153 --> 00:04:30,519 -Detective hall: As soon as he made the intersection, 106 00:04:30,587 --> 00:04:32,454 He ended up trying to squeeze in between a couple cars 107 00:04:32,973 --> 00:04:36,074 And didn't quite make it, hit both cars, 108 00:04:36,143 --> 00:04:37,943 And it ended up turning his wheel pretty hard, 109 00:04:38,012 --> 00:04:40,279 And it looked like it might have broken the steering column. 110 00:04:41,181 --> 00:04:44,716 So he wasn't able to correct this front passenger wheel, 111 00:04:44,785 --> 00:04:46,952 Which made him basically just drive straight into this median. 112 00:04:47,021 --> 00:04:48,320 He couldn't control the car. 113 00:04:48,389 --> 00:04:50,172 At that point, we gotta go get this guy. 114 00:04:51,108 --> 00:04:53,809 And one of the wing windows on the car was broken. 115 00:04:53,877 --> 00:04:55,644 I think that was the number one indicator for me. 116 00:04:55,713 --> 00:04:56,845 Other than his erratic driving, 117 00:04:56,914 --> 00:04:58,046 That was the number one indicator to me 118 00:04:58,115 --> 00:04:59,381 That this vehicle was stolen. 119 00:05:00,484 --> 00:05:02,317 So, we got a couple bags of, 120 00:05:02,386 --> 00:05:04,353 Couple bags of marijuana that were in this backpack, 121 00:05:04,822 --> 00:05:07,706 And then we located some hand tools in the back 122 00:05:07,775 --> 00:05:12,044 That are consistent with catalytic converter theft. 123 00:05:12,112 --> 00:05:13,912 We've got a sawzall, a reciprocating saw 124 00:05:13,981 --> 00:05:15,314 With some blades back here. 125 00:05:15,716 --> 00:05:18,617 These reciprocating saws are a real hot item 126 00:05:18,686 --> 00:05:20,085 For folks that are involved 127 00:05:20,154 --> 00:05:21,853 In the removal of catalytic converters 128 00:05:21,922 --> 00:05:23,322 'cause they make a real quick work of it. 129 00:05:23,640 --> 00:05:25,240 He's got a floor jack in here as well, 130 00:05:25,843 --> 00:05:28,010 Which makes accessing those catalytic converters 131 00:05:28,078 --> 00:05:31,780 A lot more efficient for him for some quick cash. 132 00:05:31,849 --> 00:05:34,082 So it looks like that might be what he's been up to. 133 00:05:37,488 --> 00:05:38,954 Here you go. Yeah. 134 00:05:39,740 --> 00:05:43,408 Looks like maybe he dumped a sawzall blade, 135 00:05:44,411 --> 00:05:45,877 Which ties together kind of 136 00:05:45,946 --> 00:05:47,412 What we found in the back of that car. 137 00:05:49,116 --> 00:05:50,615 So as we were driving and he was running, 138 00:05:50,684 --> 00:05:52,784 I saw him reaching for his waistband. 139 00:05:53,187 --> 00:05:54,553 I thought maybe he's accessing a weapon, 140 00:05:54,621 --> 00:05:55,821 Accessing something, but it looks like 141 00:05:55,889 --> 00:05:58,907 He may have tried to get rid of some evidence. 142 00:05:58,976 --> 00:06:01,543 So that'll be, that'll be an additional charge. 143 00:06:03,580 --> 00:06:05,013 -Officer: No. Oh, not this guy again. 144 00:06:05,082 --> 00:06:06,548 -Detective hall: What's up, man? 145 00:06:06,617 --> 00:06:10,318 Hey, so... Obviously 146 00:06:11,355 --> 00:06:12,821 Things got a little bit sketchy there, 147 00:06:12,873 --> 00:06:14,539 Got a little bit weird with the car 148 00:06:14,608 --> 00:06:16,141 And taking off, right, and running. 149 00:06:16,910 --> 00:06:19,778 What made you wanna run into that restaurant? 150 00:06:20,080 --> 00:06:21,213 Why'd you go in there? 151 00:06:22,649 --> 00:06:24,149 Trying to get some lunch or what was up? 152 00:06:24,485 --> 00:06:25,550 Good spot to hide? 153 00:06:25,619 --> 00:06:27,319 -I just want to talk to my lawyer. 154 00:06:27,388 --> 00:06:29,871 -Okay, fair enough, man. -That's it. 155 00:06:29,940 --> 00:06:32,674 -So you're gonna be going to jail today for felony evading. 156 00:06:32,743 --> 00:06:34,242 -Okay. -Obstruction, 157 00:06:35,112 --> 00:06:36,745 Which is running from us, plus-- 158 00:06:36,814 --> 00:06:38,313 -So that's basically two of the same charges. 159 00:06:38,382 --> 00:06:40,115 -Detective hall: Yeah, but one's in a car, one's on foot. 160 00:06:40,184 --> 00:06:41,149 -Oh, okay. -Detective hall: Alright? 161 00:06:41,218 --> 00:06:42,350 And then the other one is gonna be 162 00:06:42,419 --> 00:06:43,718 Possession of burglary tools 163 00:06:43,787 --> 00:06:44,886 For what was in that car. 164 00:06:44,955 --> 00:06:46,354 -Uh-huh. -Alright. 165 00:06:46,423 --> 00:06:47,773 Have any questions for me? 166 00:06:49,643 --> 00:06:50,876 No? -Nope. 167 00:06:50,944 --> 00:06:52,778 -Detective hall: Alright. -Hope you guys have a great day. 168 00:06:53,180 --> 00:06:54,179 -Detective hall: Same. 169 00:06:54,515 --> 00:06:56,214 God bless you and good luck with everything. 170 00:06:56,283 --> 00:06:57,616 -Suspect: Likewise. -Detective hall: Alright, man. 171 00:06:57,684 --> 00:06:58,750 Take care. 172 00:06:58,819 --> 00:06:59,818 (car door closes) 173 00:07:01,188 --> 00:07:03,705 -Officer victoria mutuku: I've been in law enforcement for about seven years now. 174 00:07:03,774 --> 00:07:05,774 I lateraled here from the san diego police department 175 00:07:05,843 --> 00:07:09,044 A few years back and soon after, I met my husband. 176 00:07:09,379 --> 00:07:11,113 We recently had our first child together, 177 00:07:11,181 --> 00:07:14,783 And being a mother on patrol just shifts your perspective 178 00:07:14,852 --> 00:07:17,619 And gives you a few more things to think about 179 00:07:17,955 --> 00:07:19,321 At each call that I go to. 180 00:07:21,074 --> 00:07:22,407 -We're going to a nearby business 181 00:07:22,476 --> 00:07:24,876 Referencing subjects loitering to the front of it. 182 00:07:25,679 --> 00:07:28,213 We're gonna turn around and make contact over here. 183 00:07:28,282 --> 00:07:30,816 It appears one of the subjects is walking away from us. 184 00:07:31,151 --> 00:07:33,084 We just observed them smoking from a meth pipe. 185 00:07:33,153 --> 00:07:34,386 (alarm dinging) 186 00:07:35,088 --> 00:07:36,271 -Suspect: I didn't do anything, ma'am. 187 00:07:36,356 --> 00:07:37,873 Come on, ma'am, I didn't do anything. 188 00:07:37,941 --> 00:07:39,541 I throw it away right now. 189 00:07:39,610 --> 00:07:40,876 Ma'am-- -stop. 190 00:07:40,944 --> 00:07:42,377 Stop pulling away. -Ma'am, I'm not doing nothing. 191 00:07:42,446 --> 00:07:44,546 -Stop pulling away. -Ma'am, I'm not doing nothing. 192 00:07:44,615 --> 00:07:46,047 Ma'am, I'm not doing nothing, ma'am. 193 00:07:46,116 --> 00:07:48,316 -Do not pull away. Stop. -I'm not doing nothing. 194 00:07:48,385 --> 00:07:50,886 -Stop. -I'm not doing nothing. 195 00:07:50,954 --> 00:07:53,171 -Mom, stop. -I'm not your mom, okay? 196 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 -Ma'am, I'm not doing nothing. I swear to god, ma'am. 197 00:07:54,908 --> 00:07:56,208 -Why'd you say, "mom"? -I know, 198 00:07:56,276 --> 00:07:57,943 I swear to god I'm not doing nothing, ma'am. 199 00:07:58,011 --> 00:07:59,611 -Stop. -I know, but I swear to god 200 00:07:59,680 --> 00:08:01,213 I'm not doing nothing. -I literally saw you smoking meth. 201 00:08:01,281 --> 00:08:02,814 -No, sorry about that. -Sit down. 202 00:08:02,883 --> 00:08:04,349 Do not turn and face my partner, okay? 203 00:08:04,418 --> 00:08:05,817 -I was going to break it right now, ma'am. 204 00:08:05,886 --> 00:08:06,918 -Sit down. -I swear to god. 205 00:08:06,987 --> 00:08:08,487 I know, I am. I am. -Sit down. 206 00:08:08,555 --> 00:08:09,654 -I swear to god I was going to break it 207 00:08:09,723 --> 00:08:10,872 Right now, ma'am. 208 00:08:11,492 --> 00:08:13,008 -Stop. -You did the same thing you did last time. 209 00:08:13,076 --> 00:08:14,409 -No, I know, I-- -stop talking. Stop talking. 210 00:08:14,478 --> 00:08:15,610 -Okay. I know, I know. -Stop. 211 00:08:15,679 --> 00:08:16,678 -I swear, ma'am. I swear. 212 00:08:16,747 --> 00:08:18,480 -Stop talking. -I'm sorry. 213 00:08:18,549 --> 00:08:19,915 -Officer gutierrez: You're not sorry 'cause you keep doing it again. 214 00:08:19,983 --> 00:08:21,750 -Yes, I am. Ma'am, I'm sorry. -Look. 215 00:08:21,818 --> 00:08:23,585 -No, I just break it already, ma'am. I swear. 216 00:08:23,654 --> 00:08:25,387 -Bro, some kid comes and picks this up. 217 00:08:25,455 --> 00:08:26,621 You're at a grocery store, 218 00:08:26,673 --> 00:08:27,606 There's families, there's people around you. 219 00:08:27,674 --> 00:08:28,640 -Suspect: I swear, ma'am, I swear. 220 00:08:28,709 --> 00:08:30,175 -He has a misdemeanor warrant 221 00:08:30,244 --> 00:08:31,209 For annoying a child. 222 00:08:31,278 --> 00:08:32,444 -Suspect: I swear to god, ma'am. 223 00:08:33,180 --> 00:08:35,847 -Oh. -Suspect: I swear to god, I didn't mean to disturb him. 224 00:08:35,916 --> 00:08:37,749 -You never mean to, but you just keep on doing it, right? 225 00:08:37,818 --> 00:08:39,451 -Suspect: Yeah. It was only the second time. 226 00:08:40,921 --> 00:08:42,587 -And that's only me contacting you. 227 00:08:42,656 --> 00:08:44,573 What about all the officers and what about all those times 228 00:08:44,641 --> 00:08:45,574 We don't see you? 229 00:08:45,642 --> 00:08:46,942 -I'm sorry about that, ma'am. 230 00:08:47,010 --> 00:08:48,310 -Why do you have a warrant? 231 00:08:48,378 --> 00:08:49,844 -Suspect: I don't-- -it says annoying a child. 232 00:08:49,913 --> 00:08:51,213 -Suspect: I don't have one. -Kick your feet out straight, 233 00:08:51,281 --> 00:08:52,247 Cross your ankles. 234 00:08:52,316 --> 00:08:53,215 -Suspect: I don't have a warrant. 235 00:08:53,283 --> 00:08:54,482 I don't have a warrant. 236 00:08:54,551 --> 00:08:55,750 -I'm looking at the warrant. 237 00:08:55,819 --> 00:08:56,985 -Okay, okay, alright, alright, alright. 238 00:08:57,054 --> 00:08:58,486 -So what did you do? -I didn't do anything. 239 00:08:58,555 --> 00:09:00,539 I guess they thought-- -it says annoying a child. 240 00:09:00,607 --> 00:09:02,340 What did you do? -They said that, I was at a restaurant, 241 00:09:02,409 --> 00:09:03,675 And they said that I was trying to, like, 242 00:09:03,744 --> 00:09:04,910 Sexual harassment or something. 243 00:09:04,978 --> 00:09:07,245 It's not like that, like I was taking a piss real quick. 244 00:09:07,314 --> 00:09:09,447 I'm not gonna go to jail, am I, just for that, man? 245 00:09:09,516 --> 00:09:10,448 That's nothing. 246 00:09:10,517 --> 00:09:11,483 -Officer mutuku: You're smoking meth in public. 247 00:09:11,552 --> 00:09:12,784 -I know, but no, I wasn't, ma'am. 248 00:09:12,853 --> 00:09:14,452 -I literally saw you. -Ma'am, no, I wasn't. 249 00:09:14,521 --> 00:09:15,587 -So you're calling me a liar? 250 00:09:15,656 --> 00:09:17,372 -Ma'am, no, I wasn't. I swear to god I'll stop. 251 00:09:17,441 --> 00:09:19,107 -Are you calling me a liar? -I'll never do it again. 252 00:09:19,176 --> 00:09:20,642 I swear to god. -Kick your feet out straight 253 00:09:20,711 --> 00:09:21,876 And cross your ankle. -Ma'am, I swear to god, I won't. 254 00:09:22,679 --> 00:09:25,046 Miss, miss, miss, help. 255 00:09:25,115 --> 00:09:26,081 -Sit down. 256 00:09:26,149 --> 00:09:27,415 -I was just trying to talk to you, miss. 257 00:09:27,484 --> 00:09:29,267 -Get on your stomach. -Okay, okay. I'm doing it. 258 00:09:29,353 --> 00:09:30,485 -Lay on your stomach. -I've never had trouble 259 00:09:30,554 --> 00:09:31,686 With me ever before, I promise. 260 00:09:31,755 --> 00:09:33,572 -Yeah, we have. We literally contacted you last week. 261 00:09:33,640 --> 00:09:34,873 -I swear to god. 262 00:09:35,275 --> 00:09:36,808 Miss, I'm being quiet, miss. 263 00:09:37,244 --> 00:09:38,610 Miss, I'm being quiet. 264 00:09:39,212 --> 00:09:40,879 -When I saw you, what were you smoking? 265 00:09:40,948 --> 00:09:43,381 -Nothing. I was just taking a hit real quick. I was-- 266 00:09:43,450 --> 00:09:44,883 -Taking a hit of what? -It wasn't nothing much. 267 00:09:44,952 --> 00:09:46,718 It was just a cigarette. 268 00:09:47,120 --> 00:09:48,620 -Officer mutuku: Okay, but you just threw this pipe. 269 00:09:48,689 --> 00:09:49,788 -I know, I know, I know. 270 00:09:49,856 --> 00:09:51,039 But I was just meaning to break it 271 00:09:51,108 --> 00:09:52,807 'cause I knew you guys saw me take a hit of the cigarette. 272 00:09:52,876 --> 00:09:55,243 I didn't want you guys to think that I was smoking anything. 273 00:09:55,312 --> 00:09:56,645 I wanted to get rid of it. 274 00:09:56,713 --> 00:09:57,912 -Officer mutuku: Where's your cigarette? 275 00:09:59,049 --> 00:10:01,249 -I threw it away. All the way over there. 276 00:10:02,185 --> 00:10:03,551 -Officer mutuku: Do you have a pack? 277 00:10:03,620 --> 00:10:05,687 -No, I don't have a pack on me, man. 278 00:10:05,756 --> 00:10:08,106 -You literally just-- -I'm not a criminal. 279 00:10:08,675 --> 00:10:09,874 Please don't take me to jail now. 280 00:10:09,943 --> 00:10:11,042 -Lay down, please. -I'm a good kid. 281 00:10:11,111 --> 00:10:12,243 -Lay down. -I'm a good person. 282 00:10:12,312 --> 00:10:13,411 -Lay down. -Officer gutierrez: Lay down and-- 283 00:10:13,480 --> 00:10:15,113 -I swear I'm a good person. Am I going to jail? 284 00:10:15,182 --> 00:10:16,848 -Officer mutuku: Stop. Please-- -am I going to jail 285 00:10:16,917 --> 00:10:18,149 So I can call my mom? 286 00:10:19,119 --> 00:10:21,119 -Officer mutuku: Stop yelling. -I don't have a warrant. 287 00:10:21,188 --> 00:10:23,171 -Officer mutuku: Stop yelling. -I don't have one. 288 00:10:23,256 --> 00:10:25,206 -You continue to whine is not gonna help the case. 289 00:10:25,275 --> 00:10:26,775 -I don't wanna go to jail. 290 00:10:26,843 --> 00:10:28,710 -You should probably stop smoking meth then. 291 00:10:29,212 --> 00:10:30,512 -No. No. 292 00:10:30,580 --> 00:10:31,846 Please don't! -Stay seated. 293 00:10:31,915 --> 00:10:33,481 -No, please don't take me. 294 00:10:33,550 --> 00:10:35,283 -Mom, I didn't do anything. 295 00:10:36,286 --> 00:10:37,819 Ma'am. I can't go to jail. 296 00:10:37,888 --> 00:10:39,421 -Stop. -Mom. 297 00:10:40,023 --> 00:10:41,706 -Officer gutierrez: All that meth is cooking up your brain, bro. 298 00:10:41,775 --> 00:10:43,108 -I know, I know, I know. 299 00:10:43,176 --> 00:10:44,643 -Officer mutuku: You're done. -I'm not doing nothing. 300 00:10:44,711 --> 00:10:45,710 -Officer mutuku: Stop. -I'm not doing it. 301 00:10:45,779 --> 00:10:47,045 Okay, I'll stop. I'll stop. 302 00:10:47,097 --> 00:10:48,246 I'll stop. I'll stop. 303 00:10:48,749 --> 00:10:50,482 -Officer mutuku: Absolutely not. -Dumb-ass bitch. 304 00:10:50,550 --> 00:10:51,683 Can I get some water? 305 00:10:51,752 --> 00:10:52,717 -Officer gutierrez: Oh, now you're-- -that's not nice. 306 00:10:52,786 --> 00:10:53,852 -No, I didn't say anything. 307 00:10:53,920 --> 00:10:55,120 -Officer gutierrez: That's not really nice, anthony. 308 00:10:55,188 --> 00:10:56,671 -I didn't say, I didn't say anything. 309 00:10:56,740 --> 00:10:58,139 -Who did? -What did you just say? 310 00:10:58,208 --> 00:10:59,674 -I didn't say anything. -Okay. 311 00:11:00,043 --> 00:11:01,810 You just disrespected my partner, dude. 312 00:11:01,878 --> 00:11:03,478 -No, I didn't. -You did. 313 00:11:03,547 --> 00:11:05,547 -That's not nice. -I didn't disrespect no one. 314 00:11:05,615 --> 00:11:07,082 I would never disrespect you, officer. 315 00:11:07,150 --> 00:11:08,683 -(indistinct radio chatter) -stand up. Ready? 316 00:11:08,752 --> 00:11:10,085 -Am I going to jail? -Stand up. 317 00:11:10,153 --> 00:11:11,586 One, two, three. 318 00:11:12,022 --> 00:11:13,121 -Am I going to jail or what? 319 00:11:13,173 --> 00:11:14,305 -Remember, we're gonna talk in the car? 320 00:11:14,374 --> 00:11:15,874 -Okay. Alright. I just couldn't breathe. 321 00:11:15,942 --> 00:11:17,142 That's why I was so long, man. 322 00:11:17,210 --> 00:11:18,476 -Bro, just relax. 323 00:11:18,545 --> 00:11:21,379 -Ow, stop, man. Stop. -Walk. 324 00:11:21,815 --> 00:11:24,249 -Why don't you like me? Babe, I'm sorry. 325 00:11:24,317 --> 00:11:25,383 -I'm not babe, okay? 326 00:11:25,752 --> 00:11:27,519 -Tia, I'm sorry. -I'm not your tia either. 327 00:11:27,587 --> 00:11:29,587 My name's officer gutierrez, okay? 328 00:11:29,656 --> 00:11:30,839 Take a seat in the car, please. 329 00:11:30,907 --> 00:11:32,040 -Babe, stop, please. 330 00:11:32,109 --> 00:11:33,641 -Slide back -babe, I loved you. 331 00:11:35,011 --> 00:11:36,845 No, I don't love you no more, babe. 332 00:11:36,913 --> 00:11:38,580 -I don't love you. -You were mean. 333 00:11:42,185 --> 00:11:43,518 Am I going to jail? -(seatbelt clicks) 334 00:11:44,921 --> 00:11:46,020 (door thuds) 335 00:11:46,573 --> 00:11:48,773 -This is a pipe I saw him smoking earlier 336 00:11:48,842 --> 00:11:51,042 And then when we tried to contact him, he tossed it. 337 00:11:51,445 --> 00:11:53,411 This is the reason why he is getting all worked up. 338 00:11:53,814 --> 00:11:55,246 It's over a meth pipe. 339 00:12:01,621 --> 00:12:02,821 So let me just explain to you. 340 00:12:02,889 --> 00:12:05,974 We came here because a business owner called 341 00:12:06,042 --> 00:12:07,709 Saying that there are some subjects loitering 342 00:12:07,778 --> 00:12:09,844 To the front and they were refusing to leave. 343 00:12:09,913 --> 00:12:11,146 -Yes, I'm so sorry about that. 344 00:12:11,214 --> 00:12:13,281 -Officer mutuku: Okay? You matched the description. 345 00:12:13,350 --> 00:12:16,651 -Yes, ma'am. -And as I pull up, I see you. 346 00:12:16,720 --> 00:12:18,086 I see smoke coming out of your mouth. 347 00:12:18,155 --> 00:12:19,087 -There's always, there's always a-- 348 00:12:19,156 --> 00:12:20,221 -Oh, let me talk. Hold on. -Yeah, sorry. 349 00:12:20,273 --> 00:12:21,473 -I see smoke coming out of your mouth, 350 00:12:21,541 --> 00:12:23,374 And I see your meth pipe right up to your mouth. 351 00:12:23,443 --> 00:12:24,876 -I'm sorry. I'm so sorry about that, ma'am. 352 00:12:24,945 --> 00:12:26,277 I swear to god, I'm so sorry about that. 353 00:12:26,346 --> 00:12:28,646 -Okay. How much meth did you have in your pipe. 354 00:12:28,715 --> 00:12:29,914 -There was probably just about 355 00:12:29,983 --> 00:12:31,116 Like 10 bucks' worth or something. 356 00:12:31,184 --> 00:12:33,151 I took like one hit when you seen me. 357 00:12:33,220 --> 00:12:34,586 Before that, I took, like, one hit, 358 00:12:34,654 --> 00:12:36,421 And when you seen me, I was lighting up a cigarette 359 00:12:36,473 --> 00:12:37,539 But I had already smoked it 360 00:12:37,607 --> 00:12:39,007 By the time you guys seen me right here. 361 00:12:39,075 --> 00:12:40,809 And I just threw it, I knew I had to throw the pipe. 362 00:12:40,877 --> 00:12:42,010 I felt something, you know, 363 00:12:42,412 --> 00:12:43,545 I just knew I had to get rid of it. 364 00:12:43,613 --> 00:12:45,580 I just got scared real quick, and I just threw it. 365 00:12:45,949 --> 00:12:47,115 Never ever do that again. 366 00:12:47,184 --> 00:12:48,316 -How long have you been using meth for? 367 00:12:48,385 --> 00:12:49,818 -Not that long. Not that long at all. 368 00:12:49,886 --> 00:12:52,353 -How long is that? -Since I was probably, like, 369 00:12:52,422 --> 00:12:54,205 Probably for about 10 years or something like that. 370 00:12:54,274 --> 00:12:55,340 -Ten years? -Yeah. 371 00:12:55,408 --> 00:12:56,674 -What made you start using? 372 00:12:56,743 --> 00:12:59,043 -I just wanted to be cool 373 00:12:59,112 --> 00:13:00,912 Like some of the other kids and stuff, you know? 374 00:13:01,348 --> 00:13:03,181 -Okay. -I swear I would never, 375 00:13:03,250 --> 00:13:05,283 I would never give you guys any more trouble. I didn't mean-- 376 00:13:05,352 --> 00:13:07,152 -Alright. Well, I recommend stop using meth 377 00:13:07,220 --> 00:13:09,687 If you wanna avoid these type of contacts, okay? 378 00:13:09,756 --> 00:13:10,705 -Yes, ma'am. Yes. 379 00:13:10,774 --> 00:13:12,273 -You're putting yourself in a bad spot. 380 00:13:12,342 --> 00:13:13,308 -Yes, ma'am. 381 00:13:13,376 --> 00:13:14,592 -You're under arrest for possession 382 00:13:14,644 --> 00:13:16,711 Of the meth pipe, being under the influence, 383 00:13:16,780 --> 00:13:18,746 And you also have that warrant for your arrest. 384 00:13:18,815 --> 00:13:19,714 -Suspect: Okay. 385 00:13:21,685 --> 00:13:23,384 -Officer shaun pisani: I've been a cop for the city of fontana 386 00:13:23,453 --> 00:13:24,819 For about five and a half years. 387 00:13:25,422 --> 00:13:28,206 I truly love this city. I love the people here. 388 00:13:28,275 --> 00:13:30,375 I would never imagine leaving this city. 389 00:13:30,443 --> 00:13:31,509 The public supports you, 390 00:13:31,578 --> 00:13:33,111 The police department supports you. 391 00:13:33,446 --> 00:13:36,080 And I truly love coming to work every day here 392 00:13:36,550 --> 00:13:38,416 And serving the people of the city of fontana. 393 00:13:38,485 --> 00:13:40,618 -Officer: (on radio) into a brick wall. Via, like, a white vehicle. 394 00:13:40,687 --> 00:13:42,187 (siren wailing) 395 00:13:42,255 --> 00:13:45,640 -Right now, we're headed to a unknown injury tc, 396 00:13:45,709 --> 00:13:47,876 But they just stated there's a second reporting party 397 00:13:47,944 --> 00:13:49,944 That just called and said the vehicle's on fire. 398 00:13:50,447 --> 00:13:52,814 Vehicle, one vehicle's into a brick wall. 399 00:13:53,183 --> 00:13:55,049 No other information at this time. 400 00:13:55,785 --> 00:13:58,720 (siren wailing) 401 00:14:08,648 --> 00:14:11,749 -(indistinct radio chatter) -(sirens wailing) 402 00:14:13,687 --> 00:14:14,719 (door thuds) 403 00:14:14,788 --> 00:14:16,054 Who is driving? 404 00:14:16,122 --> 00:14:18,106 -Man: Me. -Woman: It was him. 405 00:14:18,174 --> 00:14:20,041 -Okay. Are you okay, man? -Man: Yeah. 406 00:14:20,126 --> 00:14:21,943 -Woman: (indistinct) with him. -Officer pisani: Okay. 407 00:14:22,612 --> 00:14:23,912 No one else in there I hope, right? 408 00:14:23,980 --> 00:14:25,246 -Woman/man: No. -Officer pisani: Okay. 409 00:14:25,749 --> 00:14:27,015 Did you hit another car or... 410 00:14:27,083 --> 00:14:29,350 -Man: No. Just my vehicle. -Officer pisani: Okay. 411 00:14:29,419 --> 00:14:30,485 You just wanna sit down, brother? 412 00:14:30,554 --> 00:14:31,553 -Man: Yeah, -officer pisani: You're good. 413 00:14:31,621 --> 00:14:32,887 Just take a seat on the curb, my man. 414 00:14:33,640 --> 00:14:35,106 -My (bleep) car. 415 00:14:35,175 --> 00:14:36,774 -You're alright. It's just a car, right? 416 00:14:36,843 --> 00:14:38,376 As long as everybody's safe at the end of the day. 417 00:14:38,445 --> 00:14:39,477 -Man: That's all it is. 418 00:14:40,046 --> 00:14:40,945 -Officer pisani: You know, that's all that matters. 419 00:14:41,014 --> 00:14:42,947 As long as everybody's safe. Okay? 420 00:14:43,016 --> 00:14:44,649 You okay? -Man: I'm good. 421 00:14:44,718 --> 00:14:46,184 -Nobody else in the truck with you? -Man: No. 422 00:14:46,253 --> 00:14:47,352 -Were you in the car with him-- -woman: No. 423 00:14:47,420 --> 00:14:49,387 -You just called? Okay. 424 00:14:49,456 --> 00:14:50,521 This your mom or your girlfriend? 425 00:14:50,574 --> 00:14:51,573 -My wife? 426 00:14:52,342 --> 00:14:53,341 -Where do you guys live? 427 00:14:53,410 --> 00:14:54,242 -Woman: I live right here. 428 00:14:54,311 --> 00:14:55,343 -I live right here. 429 00:14:58,014 --> 00:14:59,881 -Officer pisani: 42 intact. -(radio beeps) 430 00:14:59,950 --> 00:15:02,383 -(horn blares) -(indistinct radio chatter) 431 00:15:03,553 --> 00:15:04,852 -Officer pisani: Can you start a tell, please? 432 00:15:07,407 --> 00:15:10,108 (engine rumbling) 433 00:15:11,845 --> 00:15:14,078 -What's your name, brother? What's your name, my man? 434 00:15:14,147 --> 00:15:15,980 -Sergio. -Sergio? Alright. 435 00:15:16,049 --> 00:15:17,715 Thank you, sir. Do you live right here too? 436 00:15:17,784 --> 00:15:19,484 -I live right here. -Okay, cool. 437 00:15:23,123 --> 00:15:25,039 -He hit? -Yeah, just him. 438 00:15:25,108 --> 00:15:26,174 He's solo driver. 439 00:15:26,242 --> 00:15:27,842 Fireman: Okay. How you doing, pal? 440 00:15:29,646 --> 00:15:31,412 -Officer pisani: If he doesn't have a license, you shouldn't... 441 00:15:31,481 --> 00:15:33,181 I mean, this is the least of our problems right now. 442 00:15:33,883 --> 00:15:35,850 He doesn't have a... I know he's probably been driving for a long time, 443 00:15:35,919 --> 00:15:37,452 But doesn't have a license, don't let him drive. 444 00:15:38,555 --> 00:15:39,787 Coming from your sister's house, yeah? 445 00:15:39,856 --> 00:15:41,506 -Sergio: Yes. -What happened, dude? 446 00:15:41,574 --> 00:15:43,708 -Sergio: Okay, so I was coming right 447 00:15:43,777 --> 00:15:45,310 And the truck, 448 00:15:45,378 --> 00:15:50,248 The car was trying to get out of here, but quick. 449 00:15:50,317 --> 00:15:52,350 -What do you mean? -So he made the stop, 450 00:15:52,819 --> 00:15:55,954 I was coming good, and he made that turn quick, 451 00:15:56,022 --> 00:15:58,740 And that's when he went. -To turn, to turn onto cherry. 452 00:15:58,808 --> 00:16:00,875 -Right here. Right here. On this (indistinct). 453 00:16:01,177 --> 00:16:03,277 -Okay. And then you lost control or... 454 00:16:03,346 --> 00:16:04,612 -Well, I tried to avoid the car 455 00:16:04,681 --> 00:16:07,382 But that's when I lost control. 456 00:16:07,450 --> 00:16:10,051 -Okay. How much did you drink at your sister's house, my man. 457 00:16:10,120 --> 00:16:11,019 Just be honest. 458 00:16:11,554 --> 00:16:14,339 -I didn't drink that much because, I mean, 459 00:16:14,407 --> 00:16:16,140 My sister was looking out for me. 460 00:16:16,209 --> 00:16:17,575 -Okay. Were you trapped? 461 00:16:17,911 --> 00:16:22,613 -Well, she was at, she told me that car was on fire. 462 00:16:22,682 --> 00:16:25,283 -Yeah, no. Did you know it was on fire? 463 00:16:25,352 --> 00:16:26,718 -I didn't. -Okay, man. 464 00:16:26,786 --> 00:16:27,986 Give me one second, alright, brother? 465 00:16:28,688 --> 00:16:29,687 What's going on, bro? 466 00:16:29,990 --> 00:16:31,639 So just what happened? You got him out of the car, right? 467 00:16:32,042 --> 00:16:35,043 -Yeah, just seen what was going on. 468 00:16:35,111 --> 00:16:36,477 Just jumped right out my truck 469 00:16:36,546 --> 00:16:40,214 And asked if anybody was in there, 470 00:16:41,317 --> 00:16:42,316 Heard a rumbling. 471 00:16:42,385 --> 00:16:43,418 It was him knocked out, 472 00:16:44,387 --> 00:16:45,453 Pried open the door, 473 00:16:46,423 --> 00:16:47,638 Like, kind of like helped him out 474 00:16:47,707 --> 00:16:48,806 'cause he's a heavy dude. 475 00:16:48,875 --> 00:16:50,475 -Yeah, and he's a big cat to get out the window. 476 00:16:50,543 --> 00:16:52,143 -Big dude. Big, big dude. -Get him out of that car. 477 00:16:52,212 --> 00:16:54,178 And then when you got there, the car wasn't on fire yet? 478 00:16:54,247 --> 00:16:56,848 -No, a couple minutes later, that's when it started. 479 00:16:56,916 --> 00:16:59,784 -Okay, yeah. 'cause he doesn't remember really a lot of it. 480 00:16:59,836 --> 00:17:01,419 Hey, brother, seriously, man, I appreciate what you did, dude. 481 00:17:01,488 --> 00:17:02,653 You probably saved that guy's life, man. 482 00:17:02,722 --> 00:17:03,721 Appreciate it. -No problem. 483 00:17:03,773 --> 00:17:04,906 -Alright, albert, have a good one, man, okay? 484 00:17:04,974 --> 00:17:05,973 Thank you. -Have a good night. 485 00:17:06,476 --> 00:17:07,709 -So when I tell you to, man, 486 00:17:07,777 --> 00:17:09,610 You gotta take a big, big deep breath 487 00:17:09,679 --> 00:17:11,479 And then just blow, blow, blow, blow into this 488 00:17:11,548 --> 00:17:12,914 Until I tell you to stop, okay? 489 00:17:12,982 --> 00:17:14,148 Once I tell you, you'll hear it click 490 00:17:14,217 --> 00:17:15,983 And then that's when you know to stop, alright? 491 00:17:16,052 --> 00:17:17,351 Alright, man. Start blowing. 492 00:17:17,420 --> 00:17:19,087 Blow hard, blow hard, blow hard, blow hard. 493 00:17:19,155 --> 00:17:20,221 Keep blowing, keep blowing. You're almost there. 494 00:17:20,273 --> 00:17:21,539 Keep going, keep going, keep going. 495 00:17:21,608 --> 00:17:22,607 Alright. 496 00:17:25,445 --> 00:17:26,411 What time you got? 497 00:17:27,347 --> 00:17:28,813 -It is 1:31. 498 00:17:28,882 --> 00:17:30,415 (engine starts) 499 00:17:32,685 --> 00:17:33,751 -Officer sein: .209. 500 00:17:34,421 --> 00:17:35,453 Alright, man. 501 00:17:35,722 --> 00:17:39,073 So right now, you've obviously had too much to drink, 502 00:17:39,442 --> 00:17:42,844 And I think that probably is what caused you to crash. 503 00:17:42,912 --> 00:17:43,945 -Sergio: Yes. -Okay? 504 00:17:44,681 --> 00:17:46,781 You're gonna be placed under arrest for dui, alright? 505 00:17:47,083 --> 00:17:49,617 -His alcohol level was three to four times legal limit. 506 00:17:49,686 --> 00:17:52,153 The first time he blew, like, a .22 and a point, 507 00:17:52,222 --> 00:17:53,521 The second one was a .29, 508 00:17:53,573 --> 00:17:55,706 So it's more than one or two beers. 509 00:17:55,775 --> 00:17:57,141 More than three or four beers. 510 00:17:57,710 --> 00:17:59,710 He's just lucky to be alive. 511 00:17:59,779 --> 00:18:00,912 -Alright, man, I'm gonna help you stand up 512 00:18:00,980 --> 00:18:01,879 And then I'm gonna have you have a seat 513 00:18:01,948 --> 00:18:02,980 In his back seat of the car, okay? 514 00:18:03,049 --> 00:18:04,816 Hey, pisani, come here. -Officer pisani: Coming. 515 00:18:05,952 --> 00:18:09,053 (sergio speaks indistinctly) 516 00:18:09,122 --> 00:18:11,339 -Officer sein: What's that? -My feet hurt really bad. 517 00:18:11,407 --> 00:18:12,507 -Officer sein: Your feet hurt? Okay. 518 00:18:12,575 --> 00:18:14,175 I'm gonna have you have a seat right here, okay? 519 00:18:14,244 --> 00:18:15,510 We're not gonna go very far. 520 00:18:16,980 --> 00:18:18,780 -Sergio: I have work. 521 00:18:18,848 --> 00:18:19,881 -Officer sein: You have work? 522 00:18:19,949 --> 00:18:21,516 -I have work. -Woman: Sergio, don't worry 523 00:18:21,584 --> 00:18:23,050 About that right now. 524 00:18:23,119 --> 00:18:24,018 -Officer sein: It's alright, ma'am. 525 00:18:24,087 --> 00:18:25,186 It's not the end of the world, okay? 526 00:18:25,622 --> 00:18:26,821 -Officer pisani: Hey, man, you're alive. 527 00:18:26,873 --> 00:18:28,372 That's all that matters at the end of the day, brother. Okay? 528 00:18:28,441 --> 00:18:30,241 I promise you, everything else can be replaced. 529 00:18:30,310 --> 00:18:31,209 The car will be replaced, man. 530 00:18:31,277 --> 00:18:33,544 -I don't give a (bleep) about the car. 531 00:18:33,613 --> 00:18:35,980 (woman speaking in spanish) 532 00:18:36,049 --> 00:18:37,682 Sergio: I was just worrying about... 533 00:18:37,750 --> 00:18:39,650 -Woman: Sergio, don't worry about that, please. 534 00:18:39,719 --> 00:18:41,686 -Officer pisani: Okay, accidents happen, my dude. Alright? 535 00:18:41,754 --> 00:18:42,920 -(bleep). -Officer pisani: Alright, man. 536 00:18:42,989 --> 00:18:44,021 We're gonna help you up, brother, okay? 537 00:18:44,541 --> 00:18:47,341 -Tuck your right leg in. Tug your leg in. 538 00:18:47,844 --> 00:18:49,143 Which leg would you like to tuck in? 539 00:18:49,612 --> 00:18:52,113 -Officer pisani: Alright, one... -Officer sein: One, two, three. 540 00:18:52,482 --> 00:18:53,514 Officer pisani: You got it. There you go, bud. 541 00:18:53,583 --> 00:18:54,916 We're just gonna sit you back here, okay? 542 00:18:56,853 --> 00:18:58,152 (sergio groans) 543 00:18:58,888 --> 00:19:00,354 -Sergio: (groans) my feet. 544 00:19:02,876 --> 00:19:04,876 Ah, my feet. My feet in the way. 545 00:19:04,944 --> 00:19:06,711 Give me a minute. Ah, my feet. -Okay, take your time. 546 00:19:06,779 --> 00:19:08,679 I don't want you to fall over, my dude. Okay, that's it. 547 00:19:09,082 --> 00:19:10,681 -Officer sein: Take your time, man. 548 00:19:10,750 --> 00:19:11,749 Take your time. 549 00:19:11,818 --> 00:19:13,384 You need help scooting yourself in? 550 00:19:13,453 --> 00:19:14,819 -Yeah, please. -Okay, you want me to pull you 551 00:19:14,888 --> 00:19:16,187 From the other side? -Sergio: Yeah, please. 552 00:19:16,256 --> 00:19:17,421 -Officer sein: Alright, give me a sec. 553 00:19:17,740 --> 00:19:19,874 -Sergio: Ah, my feet. My feet hurt. 554 00:19:20,343 --> 00:19:21,976 -You want me to try to lift this leg up for you? 555 00:19:22,312 --> 00:19:24,011 Alright, man, I don't wanna hurt you anymore, okay? 556 00:19:24,080 --> 00:19:25,379 -Ah, my feet hurt. 557 00:19:25,448 --> 00:19:27,515 -You're good. There you go. 558 00:19:27,584 --> 00:19:28,716 -Ah, my feet hurt. -There you go. 559 00:19:28,785 --> 00:19:30,084 You're good, dude. Here you go. 560 00:19:30,153 --> 00:19:31,853 -Ow, my feet hurt! 561 00:19:31,921 --> 00:19:33,321 -Alright, buddy. Just hang tight, okay? 562 00:19:35,975 --> 00:19:38,910 -This guy's pretty lucky to be alive based on this, 563 00:19:38,978 --> 00:19:40,044 This happening. 564 00:19:40,113 --> 00:19:41,579 -Then I guess, you know, being three times 565 00:19:41,648 --> 00:19:43,548 Over the legal limit isn't gonna help too much either, 566 00:19:43,616 --> 00:19:44,749 So, going that fast 567 00:19:44,817 --> 00:19:45,950 On this street. -No, definitely not. 568 00:19:46,019 --> 00:19:47,318 Officer pisani: Yeah, no, he is the luckiest to walk away 569 00:19:47,387 --> 00:19:49,053 With some bumps and bruises, that's for sure. 570 00:19:50,523 --> 00:19:51,706 -Officer: 132 and bush, 571 00:19:51,774 --> 00:19:53,207 I've got him at gunpoint. 572 00:19:53,276 --> 00:19:54,508 -Dispatch: (over radio) okay, gunpoint, 132 and bush. 573 00:19:54,577 --> 00:19:56,310 -Cover's code three. -Officer: Thanks, 10. 574 00:19:57,013 --> 00:19:59,614 -Dispatch: Phoenix 25-14. Transmit on tac 2. 575 00:19:59,816 --> 00:20:02,583 (indistinct radio chatter) 576 00:20:04,287 --> 00:20:05,553 -Okay, we'll still send a code three. 577 00:20:05,622 --> 00:20:31,962 -(theme music playing)