1 00:00:06,568 --> 00:00:08,433 Narrator: Viewer discretion is advised. 2 00:00:08,502 --> 00:00:09,768 [music - inner circle, "bad boys reply"] 3 00:00:09,803 --> 00:00:10,768 (singing) bad boys [warning siren] 4 00:00:10,804 --> 00:00:11,602 Whatcha want 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,602 Officer: It's dropped on the ground. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,537 (singing) whatcha gonna do - we're good. 7 00:00:13,572 --> 00:00:15,038 We're good. I love you guys. 8 00:00:15,106 --> 00:00:17,072 (singing) when sheriff john brown come for you 9 00:00:17,108 --> 00:00:18,006 [indistinct speech] 10 00:00:18,041 --> 00:00:19,207 You're sitting on a throne of lies. 11 00:00:19,242 --> 00:00:20,408 And she's wearing a crown of deceit. 12 00:00:20,443 --> 00:00:21,208 Hey! 13 00:00:21,243 --> 00:00:22,342 (singing) bad boys, bad boys 14 00:00:22,378 --> 00:00:22,976 Whatcha gonna do 15 00:00:23,011 --> 00:00:24,010 I hate drugs! 16 00:00:24,045 --> 00:00:24,810 (singing) whatcha gonna do when they come for you 17 00:00:24,846 --> 00:00:25,878 Officer: You hate drug? - Yes, sir. 18 00:00:25,913 --> 00:00:27,712 (singing) bad boys, bad boys 19 00:00:27,748 --> 00:00:28,980 Whatcha gonna do 20 00:00:29,048 --> 00:00:29,914 Officer: Get on the ground! 21 00:00:29,982 --> 00:00:31,081 Get on the ground! 22 00:00:31,116 --> 00:00:32,348 (singing) whatcha gonna do when they come for you 23 00:00:32,417 --> 00:00:34,450 Narrator: "cops" is filmed on location with the men 24 00:00:34,485 --> 00:00:36,262 And women of law enforcement. 25 00:00:36,297 --> 00:00:39,631 All suspects are innocent until proven guilty in a court of law. 26 00:00:39,699 --> 00:00:42,099 [music - inner circle, "bad boys reply"] 27 00:00:42,168 --> 00:00:43,833 Master deputy brewer: So throughout my middle school 28 00:00:43,902 --> 00:00:45,601 And high school, I used to get in trouble a lot. 29 00:00:45,737 --> 00:00:47,636 At one point, resource officers sat me down and kind of asked 30 00:00:47,704 --> 00:00:48,770 Where I wanted to go in life. 31 00:00:48,805 --> 00:00:49,737 I had no idea. 32 00:00:49,772 --> 00:00:52,505 And they suggested the police explorer program. 33 00:00:52,574 --> 00:00:55,341 So I looked into it and joined the police explorer program. 34 00:00:55,376 --> 00:00:56,575 Did a ride along, and was instantly hooked 35 00:00:56,643 --> 00:00:57,775 On law enforcement. 36 00:00:57,844 --> 00:00:59,910 I became a cop when I turned 21 years old. 37 00:00:59,945 --> 00:01:02,245 I became an advisor of that explorer program. 38 00:01:02,280 --> 00:01:03,479 It's a good way for me to give back 39 00:01:03,514 --> 00:01:06,225 And help other kids out that are in the same boat that I was. 40 00:01:06,261 --> 00:01:07,926 [vehicle accelerates] 41 00:01:07,962 --> 00:01:09,227 Master deputy grant: We're trying to get caught up 42 00:01:09,296 --> 00:01:10,728 To a truck up here right now. 43 00:01:10,763 --> 00:01:12,896 He passed us at an extremely high rate of speed, 44 00:01:12,965 --> 00:01:14,564 Driving recklessly. 45 00:01:14,632 --> 00:01:16,331 Officer: No tag on it either. 46 00:01:16,367 --> 00:01:17,065 Master deputy grant: This is about to be a chase. 47 00:01:17,101 --> 00:01:18,099 Master deputy brewer: It's wild. 48 00:01:18,168 --> 00:01:19,800 Master deputy grant: He's already running, look. 49 00:01:19,836 --> 00:01:20,934 He's running. 50 00:01:20,970 --> 00:01:22,168 Officer: Call it out. 51 00:01:22,204 --> 00:01:24,770 [sirens wailing] 52 00:01:24,805 --> 00:01:25,671 [radio chirps] 53 00:01:25,706 --> 00:01:26,504 Master deputy brewer: November 55. 54 00:01:26,540 --> 00:01:28,172 We're attempting to overtake a black dodge 55 00:01:28,208 --> 00:01:30,139 Ram on park row and piedmont. 56 00:01:30,141 --> 00:01:33,309 [sirens wailing] 57 00:01:34,712 --> 00:01:36,722 Dispatch: Now the black dodge ram, park row. 58 00:01:36,757 --> 00:01:37,923 [radio chirps] 59 00:01:37,958 --> 00:01:40,291 Master deputy grant: You can show us 10-0 left on river road. 60 00:01:40,326 --> 00:01:43,026 [sirens wailing] 61 00:01:43,962 --> 00:01:45,928 Dispatch: Sorry, 10-0 left on river road. 62 00:01:45,996 --> 00:01:48,863 November 23 monitor. 63 00:01:48,898 --> 00:01:51,298 [radio chatter] 64 00:01:51,333 --> 00:01:53,066 Master deputy grant: He was in the wrong lane, 65 00:01:53,101 --> 00:01:54,967 About 70, through the town of piedmont. 66 00:01:54,969 --> 00:01:57,435 [sirens wailing] 67 00:01:57,470 --> 00:01:58,202 Officer (on radio): I'm on river. 68 00:01:58,237 --> 00:01:59,403 45 from him. 69 00:01:59,438 --> 00:02:01,237 Master deputy grant: All right. Go ahead and set up sticks. 70 00:02:01,273 --> 00:02:02,171 He's coming to you quick. 71 00:02:02,206 --> 00:02:03,405 Just past saluda drive. 72 00:02:03,441 --> 00:02:04,506 Still heading towards powdersville. 73 00:02:04,586 --> 00:02:05,284 Light traffic. 74 00:02:05,420 --> 00:02:06,785 Speed's 80. 75 00:02:06,854 --> 00:02:08,253 Watch the stuff in the back. 76 00:02:08,288 --> 00:02:09,454 Officer (on radio): We're getting 77 00:02:09,489 --> 00:02:10,387 Sticks set up right here. 78 00:02:10,423 --> 00:02:11,555 I got traffic stopped for you. 79 00:02:11,590 --> 00:02:12,355 [warning sirens] 80 00:02:12,391 --> 00:02:13,389 Master deputy grant: All right. 81 00:02:13,425 --> 00:02:14,390 He's behind a red tow truck. 82 00:02:14,459 --> 00:02:15,691 Speeds are 60. 83 00:02:15,726 --> 00:02:18,459 Light traffic right now. 84 00:02:18,528 --> 00:02:20,127 Passing the tow truck on a double yellow. 85 00:02:20,162 --> 00:02:21,661 No other traffic. 86 00:02:21,697 --> 00:02:23,762 Master deputy brewer: What gas station are they at? 87 00:02:23,798 --> 00:02:25,063 Master deputy grant: I guess the v go. 88 00:02:25,099 --> 00:02:26,297 [warning sirens] 89 00:02:26,366 --> 00:02:27,565 Master deputy brewer: Change the sign. 90 00:02:27,634 --> 00:02:27,998 Officer (on radio): They're on 55-- 91 00:02:28,034 --> 00:02:28,832 [radio chatter] 92 00:02:28,901 --> 00:02:29,833 Master deputy brewer: Got it, got it. 93 00:02:29,868 --> 00:02:31,067 [warning sirens] 94 00:02:31,136 --> 00:02:32,034 Go, hunter, go. 95 00:02:32,103 --> 00:02:33,268 Master deputy grant: Hit the sticks! 96 00:02:33,304 --> 00:02:34,169 Hit the sticks! 97 00:02:34,204 --> 00:02:37,749 We are crossing over 85 on river. 98 00:02:37,784 --> 00:02:38,950 We have three units involved. 99 00:02:39,018 --> 00:02:42,452 He has hit the sticks with at least two tires. 100 00:02:42,487 --> 00:02:44,386 Master deputy brewer: Ask to forcible stop before 153. 101 00:02:44,455 --> 00:02:46,254 Master deputy grant: If we can forcible stop before 153, 102 00:02:46,323 --> 00:02:47,588 56 is primarily. 103 00:02:47,624 --> 00:02:48,622 A vehicle smoking. 104 00:02:48,658 --> 00:02:49,757 He's out three tires right now. 105 00:02:49,792 --> 00:02:50,490 56. 106 00:02:50,559 --> 00:02:51,558 Speeds are under 45. 107 00:02:51,593 --> 00:02:53,892 [warning sirens] 108 00:02:53,928 --> 00:02:55,527 Dispatch: You have permission to forcible stop him. 109 00:02:55,595 --> 00:02:56,561 Master deputy grant: All right. Get ready. 110 00:02:56,563 --> 00:02:59,296 [indistinct radio] 111 00:02:59,831 --> 00:03:00,597 Dispatch: Attention. 112 00:03:00,632 --> 00:03:02,564 [warning sirens] 113 00:03:02,566 --> 00:03:03,465 Master deputy grant: All right. 114 00:03:03,534 --> 00:03:04,777 We're river road passing shoulder. 115 00:03:04,812 --> 00:03:05,644 Speeds are 30. 116 00:03:05,679 --> 00:03:07,946 [sirens wailing] 117 00:03:07,981 --> 00:03:09,880 Going into powers boulevard. 118 00:03:09,949 --> 00:03:11,481 Master deputy brewer: No. Master deputy grant: Off road. 119 00:03:11,517 --> 00:03:12,582 Off road. Bush behind. 120 00:03:12,617 --> 00:03:13,282 Bush behind. 121 00:03:13,451 --> 00:03:15,817 [sirens wailing] 122 00:03:15,886 --> 00:03:17,085 Put your hands up! 123 00:03:17,120 --> 00:03:17,885 Hands up! Get the car! 124 00:03:17,954 --> 00:03:18,686 Get the car! 125 00:03:18,754 --> 00:03:20,420 Get the car! 126 00:03:20,589 --> 00:03:22,455 Give me your hands, so we can take it. 127 00:03:22,490 --> 00:03:23,822 [indistinct yelling] 128 00:03:23,858 --> 00:03:25,457 Behind your back! 129 00:03:25,492 --> 00:03:27,158 Officer: Put them behind your back, dude! 130 00:03:27,193 --> 00:03:28,058 Master deputy grant: Give me your hands! 131 00:03:28,094 --> 00:03:28,959 Officer: Put your hand behind your back. 132 00:03:28,994 --> 00:03:29,926 Master deputy grant: I got one. I got one. 133 00:03:29,961 --> 00:03:31,727 Officer 1: Let me see the other hand, dude. 134 00:03:31,762 --> 00:03:32,261 Officer 2: Is he resisting? 135 00:03:32,296 --> 00:03:33,428 Officer 3: No, we got it. 136 00:03:33,564 --> 00:03:35,407 Master deputy grant: I got cuffs, I got cuffs, I got cuffs. 137 00:03:35,443 --> 00:03:38,209 [sirens wailing] 138 00:03:39,212 --> 00:03:40,144 Going to jail again. 139 00:03:40,212 --> 00:03:41,211 [beeps] - dang. 140 00:03:41,246 --> 00:03:42,011 Old terry. 141 00:03:42,047 --> 00:03:42,812 [radio chirps] 142 00:03:42,881 --> 00:03:44,046 County, we're at 1067. 143 00:03:44,081 --> 00:03:45,147 You need ems, terry? 144 00:03:45,182 --> 00:03:45,947 [beeps] 145 00:03:45,983 --> 00:03:47,381 - You good, terry? - Negative. 146 00:03:47,417 --> 00:03:47,982 What's wrong, terry? 147 00:03:48,017 --> 00:03:49,082 [groans] 148 00:03:49,118 --> 00:03:49,750 I think you're good, man. 149 00:03:49,785 --> 00:03:50,683 What? 150 00:03:50,752 --> 00:03:52,184 [groans] what do you need them for, terry. 151 00:03:52,253 --> 00:03:53,485 [indistinct response] dispatch: Copy, negative ems. 152 00:03:53,521 --> 00:03:54,319 Get up. Get up. 153 00:03:54,388 --> 00:03:56,087 [groans] [radio chirps] 154 00:03:56,122 --> 00:03:57,321 [indistinct conversation] rolling priority 2 for now. 155 00:03:57,356 --> 00:03:58,789 I think he's just out of breath from running from the police. 156 00:03:58,824 --> 00:04:00,056 I'm hurt-- master deputy grant: All right. 157 00:04:00,091 --> 00:04:00,623 Well, let's-- - you hit your head where? 158 00:04:00,692 --> 00:04:01,557 I broke my neck before. 159 00:04:01,592 --> 00:04:02,658 [indistinct speech] 160 00:04:02,693 --> 00:04:03,702 Master deputy grant: Well, let's get out of the river 161 00:04:03,705 --> 00:04:04,370 And go sit on the tailgate, all right? 162 00:04:04,405 --> 00:04:05,137 Officer 1: Come on, terry. Come on, terry. 163 00:04:05,172 --> 00:04:05,804 Dispatch: Copy. Master deputy grant: We're good. 164 00:04:05,839 --> 00:04:06,771 [indistinct conversation] - I'm hurt. 165 00:04:06,806 --> 00:04:07,438 Officer: I'll set him-- wait-- master deputy grant: We just-- 166 00:04:07,473 --> 00:04:08,072 Oh, I'm hurt. Officer: Come on, bud-- 167 00:04:08,107 --> 00:04:08,739 - I'm hurt, bro. - All right. 168 00:04:08,775 --> 00:04:09,506 Come on. - Where are you at? 169 00:04:09,541 --> 00:04:10,440 - Stand up. - I broke my-- 170 00:04:10,509 --> 00:04:12,008 I think my [bleep] knee's broke. 171 00:04:12,043 --> 00:04:12,842 All right, well, let's see your butt. 172 00:04:12,877 --> 00:04:14,176 County, you can upgrade on priority one. 173 00:04:14,211 --> 00:04:15,977 He's complaining of severe neck pain, at this point. 174 00:04:16,012 --> 00:04:16,878 Sit up. [groans] 175 00:04:16,946 --> 00:04:18,278 We are in a creek. 176 00:04:18,314 --> 00:04:19,913 From a prior injury, not this. 177 00:04:19,948 --> 00:04:21,114 [groans] 178 00:04:21,182 --> 00:04:22,281 - I broke my neck before. - I think they're good-- 179 00:04:22,350 --> 00:04:24,416 Can someone go up there and secure our vehicles? 180 00:04:24,451 --> 00:04:26,017 There's a bunch of guys up there with our cars. 181 00:04:26,052 --> 00:04:26,851 Dispatch: Go ahead. 182 00:04:26,886 --> 00:04:28,218 Terry, you've done this 1,000 times. 183 00:04:28,253 --> 00:04:28,918 [radio chatter] 184 00:04:28,954 --> 00:04:30,086 Why'd you run? 185 00:04:30,088 --> 00:04:32,754 What were you thinking, man? 186 00:04:32,790 --> 00:04:33,899 I'm just glad you're not hurt worse, 187 00:04:33,968 --> 00:04:35,467 Man, that could have been really, really bad. 188 00:04:35,502 --> 00:04:36,968 You were driving really stupid through there. 189 00:04:37,003 --> 00:04:38,302 [splashing] 190 00:04:38,304 --> 00:04:40,770 Officer: Is your truck stolen? 191 00:04:40,806 --> 00:04:41,971 [indistinct radio] 192 00:04:42,006 --> 00:04:43,005 Master deputy grant: All right. 193 00:04:43,040 --> 00:04:44,306 Hey, just-- just catch your breath. 194 00:04:44,341 --> 00:04:45,173 Relax for a minute. 195 00:04:45,208 --> 00:04:47,941 We'll talk to you in a minute, all right? 196 00:04:47,977 --> 00:04:49,976 Officer: Are you to the point where you feel like we can move 197 00:04:50,011 --> 00:04:52,211 You without it hurting you? 198 00:04:52,280 --> 00:04:53,512 We want to get you out of this water. 199 00:04:53,580 --> 00:04:54,879 It'll probably be more comfortable to not 200 00:04:54,948 --> 00:04:57,047 Be laying in a ditch, so. 201 00:04:57,083 --> 00:04:58,014 Well, I'm hurt, brother. 202 00:04:58,050 --> 00:04:59,482 Where are you hurt? 203 00:04:59,551 --> 00:05:01,517 Man: I broke my neck before. 204 00:05:01,552 --> 00:05:02,617 Officer: Why would you run like that, 205 00:05:02,653 --> 00:05:04,029 Knowing you're already hurt? 206 00:05:04,065 --> 00:05:05,464 Why would you take that risk? 207 00:05:05,499 --> 00:05:06,631 [radio chatter] 208 00:05:06,700 --> 00:05:07,765 I'm going to do this, so we can make sure you don't have 209 00:05:07,834 --> 00:05:09,333 Any injuries we can't see, ok? 210 00:05:09,368 --> 00:05:10,300 [indistinct response] 211 00:05:10,369 --> 00:05:12,968 [radio chatter] 212 00:05:14,438 --> 00:05:16,204 [scissors cutting] 213 00:05:16,272 --> 00:05:19,272 Medics are on the way for you, terry. 214 00:05:19,308 --> 00:05:20,239 [radio chatter] 215 00:05:20,275 --> 00:05:23,274 When's the last time you used drugs? 216 00:05:23,309 --> 00:05:24,609 Very constricted pupils. 217 00:05:24,644 --> 00:05:25,710 Like, very constricted-- 218 00:05:25,745 --> 00:05:26,076 It looks like he's on something. 219 00:05:26,112 --> 00:05:27,344 Yeah, yeah. 220 00:05:27,379 --> 00:05:28,378 I think he's on, I mean, I would say, opioids right now. 221 00:05:28,447 --> 00:05:29,812 Tell my girl I love her. 222 00:05:29,881 --> 00:05:30,613 Huh? 223 00:05:30,681 --> 00:05:31,512 [radio chatter] 224 00:05:31,514 --> 00:05:32,525 Tell my girl I love her. 225 00:05:32,594 --> 00:05:33,826 Master deputy grant: I can't hear you, dude. 226 00:05:33,861 --> 00:05:34,726 You can talk fine. 227 00:05:34,762 --> 00:05:35,360 Master deputy ruff: You can tell your-- 228 00:05:35,395 --> 00:05:36,027 Tell his girl he loves her. 229 00:05:36,062 --> 00:05:37,128 Master deputy grant: Ok, ok. 230 00:05:37,163 --> 00:05:38,595 [radio chatter] 231 00:05:38,631 --> 00:05:40,563 So we were sitting at river road and anderson street. 232 00:05:40,632 --> 00:05:43,298 He came by us, completely in the wrong lane. 233 00:05:43,367 --> 00:05:46,200 Probably running 70 through town back there. 234 00:05:46,235 --> 00:05:47,067 Tried to get behind him. 235 00:05:47,103 --> 00:05:48,868 He kept cutting side streets. 236 00:05:48,904 --> 00:05:51,103 He ended up taking off down river road. 237 00:05:51,172 --> 00:05:53,405 I think we got all four tires with the sticks. 238 00:05:53,440 --> 00:05:56,006 Master deputy rugg pit maneuvered him. 239 00:05:56,041 --> 00:05:57,307 He spun out into here. 240 00:05:57,376 --> 00:05:59,575 He ended up jumping out the passenger side. 241 00:05:59,610 --> 00:06:01,009 Once he jumped out the passenger side, 242 00:06:01,045 --> 00:06:03,222 There's a little creek down there he ran off into. 243 00:06:03,257 --> 00:06:04,990 Once he got into the creek, he really couldn't go anywhere. 244 00:06:05,025 --> 00:06:06,424 That's where we took him into custody. 245 00:06:06,459 --> 00:06:07,591 [radio chatter] 246 00:06:07,627 --> 00:06:08,759 Master deputy brewer: We're going to search the vehicle, 247 00:06:08,794 --> 00:06:10,626 Inventory it for tow, make sure nothing crazy is in here. 248 00:06:10,662 --> 00:06:11,660 [sirens wailing] 249 00:06:11,696 --> 00:06:12,728 See if we can determine why he was driving the way 250 00:06:12,763 --> 00:06:13,929 He was driving to begin with. 251 00:06:13,964 --> 00:06:16,197 Maybe he's under the influence of some drugs or something. 252 00:06:16,265 --> 00:06:16,997 You can see, there's already-- there's 253 00:06:17,032 --> 00:06:17,964 A rifle laying right there. 254 00:06:18,000 --> 00:06:19,198 [radio chatter] 255 00:06:25,304 --> 00:06:26,970 Looks like a .22 rifle. 256 00:06:27,039 --> 00:06:27,937 [clicks] 257 00:06:27,973 --> 00:06:29,672 There was one bullet. 258 00:06:29,740 --> 00:06:32,585 Not sure why he's got it in there. 259 00:06:32,620 --> 00:06:35,219 His nickname is actually take off terry because he-- 260 00:06:35,254 --> 00:06:37,320 He runs every time. 261 00:06:37,322 --> 00:06:39,689 He's a big-time thief. 262 00:06:39,724 --> 00:06:40,890 He just recently got out. 263 00:06:43,927 --> 00:06:45,159 Hey, terry. 264 00:06:45,228 --> 00:06:46,927 Currently, you're being charged with reckless driving 265 00:06:46,996 --> 00:06:49,962 And failure to stop for blue lights, all right? 266 00:06:49,998 --> 00:06:52,764 Some things, when we first saw you, man, led me to believe you 267 00:06:52,799 --> 00:06:54,198 Might be under the influence. 268 00:06:54,267 --> 00:06:55,499 So we're going to check that too. 269 00:06:55,534 --> 00:06:57,834 You might be facing a dui charge, ok? 270 00:06:57,869 --> 00:06:59,768 And you got a gun, and you're a felon. 271 00:06:59,804 --> 00:07:01,002 Good thing is-- 272 00:07:01,038 --> 00:07:02,314 Master deputy grant: You didn't kill yourself or someone else. 273 00:07:02,383 --> 00:07:04,115 Master deputy brewer: You're not super hurt. 274 00:07:04,150 --> 00:07:04,816 We're going to hospital. 275 00:07:04,851 --> 00:07:07,851 You'll get some treatment. 276 00:07:07,886 --> 00:07:10,453 Det. Holmes: I've been with the sheriff's office for 14 years. 277 00:07:10,488 --> 00:07:12,854 Currently assigned to our street crimes unit. 278 00:07:12,890 --> 00:07:16,523 We investigate robberies, home invasions, and carjackings. 279 00:07:16,559 --> 00:07:17,524 We like to pride ourselves getting 280 00:07:17,559 --> 00:07:18,725 Guns and off the streets-- 281 00:07:18,760 --> 00:07:22,227 Because a lot of our robbers use guns, obviously, to instill 282 00:07:22,262 --> 00:07:22,927 Fear in our victims. 283 00:07:22,963 --> 00:07:24,094 Det. Berumen: All right. 284 00:07:24,097 --> 00:07:26,195 So we're going to stop this white truck for speeding. 285 00:07:26,231 --> 00:07:31,132 And just ran a red light in front of us as well. 286 00:07:31,201 --> 00:07:32,244 It's occupied, times two. 287 00:07:32,279 --> 00:07:34,979 We'll see what's going on. 288 00:07:35,015 --> 00:07:36,513 [warning siren] 289 00:07:38,016 --> 00:07:40,282 [chimes] 290 00:07:40,351 --> 00:07:41,617 Det. Holmes: This fool better pull up. 291 00:07:45,388 --> 00:07:48,855 [chiming] 292 00:07:49,757 --> 00:07:50,922 Det. Berumen: Hey, turn the car off. 293 00:07:50,958 --> 00:07:51,756 [exchanging greetings] 294 00:07:51,925 --> 00:07:52,590 Good, man. 295 00:07:52,626 --> 00:07:53,391 What's up with you? 296 00:07:53,426 --> 00:07:54,458 Huh? 297 00:07:54,493 --> 00:07:55,225 Driver: What happened? 298 00:07:55,261 --> 00:07:56,326 What do you mean, what happened? 299 00:07:56,395 --> 00:07:58,327 Why are you driving like a maniac down eight street? 300 00:07:58,362 --> 00:08:00,128 No it was-- it was-- my apologies. 301 00:08:00,164 --> 00:08:01,707 I didn't even mean it, to be honest. 302 00:08:01,742 --> 00:08:02,241 I'm going to my uncle's house to go get a-- a-- 303 00:08:02,276 --> 00:08:03,208 Det. Berumen: All right. 304 00:08:03,243 --> 00:08:03,608 Do you mind putting your hands right here, man? 305 00:08:03,644 --> 00:08:04,442 Oh, yeah, yeah. 306 00:08:04,477 --> 00:08:05,243 Det. Berumen: Just cause I can't see. 307 00:08:05,278 --> 00:08:05,976 Oh, yeah, yeah, my bad-- 308 00:08:06,045 --> 00:08:07,310 Yeah, honestly, I do apologize. 309 00:08:07,379 --> 00:08:08,978 It was-- I didn't mean anything, to be honest. 310 00:08:09,014 --> 00:08:10,046 I'm really just going to my uncle's 311 00:08:10,081 --> 00:08:11,213 House to get a new table. 312 00:08:11,248 --> 00:08:12,847 You got a license, and registration, and all that? 313 00:08:12,916 --> 00:08:14,482 I do have the license and registration. 314 00:08:14,517 --> 00:08:16,816 I don't have-- this is my-- my work truck, 315 00:08:16,852 --> 00:08:18,117 So I was just using it because it's the only way 316 00:08:18,153 --> 00:08:19,451 I could pick up the table. 317 00:08:19,487 --> 00:08:21,453 But I do have my license, if you want to go ahead and see it-- 318 00:08:21,488 --> 00:08:22,287 Det. Holmes: Right, thank you. 319 00:08:22,322 --> 00:08:22,920 Det. Berumen: How old are you guys? 320 00:08:22,989 --> 00:08:23,621 I'm 19. Det. Berumen: 19. 321 00:08:23,656 --> 00:08:24,488 Yeah. 322 00:08:24,523 --> 00:08:25,355 Det. Berumen: You got id on you, man? 323 00:08:25,390 --> 00:08:26,422 I think I do, yeah. 324 00:08:26,458 --> 00:08:27,290 Det. Berumen: How about you, man? 325 00:08:27,325 --> 00:08:28,157 24. 326 00:08:28,226 --> 00:08:28,891 Det. Berumen: You got your id on you? 327 00:08:28,926 --> 00:08:30,292 Yeah, I'm going to grab it. 328 00:08:30,327 --> 00:08:31,203 Det. Berumen: Nobody on probation, 329 00:08:31,239 --> 00:08:31,870 Or parole, or anything crazy like that-- 330 00:08:31,906 --> 00:08:33,104 Driver: No, not at all, boss. 331 00:08:33,140 --> 00:08:34,639 Det. Berumen: Anybody ever been in trouble before in santa rita? 332 00:08:34,674 --> 00:08:35,772 - No. - Yeah, I have. 333 00:08:35,808 --> 00:08:36,507 Det. Berumen: You have? 334 00:08:36,542 --> 00:08:38,641 I think it was-- they said, like, petty 335 00:08:38,677 --> 00:08:39,542 Theft or something like that-- det. Berumen: Oh, ok. 336 00:08:39,577 --> 00:08:40,209 Yeah, yeah. Det. Berumen: Nothing crazy? 337 00:08:40,244 --> 00:08:41,877 Hey, is there a gun in the car? 338 00:08:41,912 --> 00:08:43,311 No. Det. Berumen: No. 339 00:08:43,346 --> 00:08:45,112 [laughs] you sound like you weren't sure about it. 340 00:08:45,147 --> 00:08:46,046 No, no, honestly, no. 341 00:08:46,081 --> 00:08:47,080 I'm just-- I'm sorry. 342 00:08:47,115 --> 00:08:48,547 It's just like, this is the first time I ever get 343 00:08:48,583 --> 00:08:49,615 Pulled over in a long time-- - yeah. 344 00:08:49,650 --> 00:08:50,382 - So it's kind of like-- - all right. 345 00:08:50,417 --> 00:08:51,149 --Scares to me. 346 00:08:51,184 --> 00:08:52,116 I mean, I'm being honest with you. 347 00:08:52,151 --> 00:08:52,983 Det. Berumen: You guys are all family? 348 00:08:53,019 --> 00:08:54,718 All: Yeah, yeah. Driver: It's my brothers, yeah. 349 00:08:54,753 --> 00:08:55,652 We're good. Like I said-- 350 00:08:55,687 --> 00:08:56,286 Were you-- were you racing that-- that-- 351 00:08:56,321 --> 00:08:57,520 The 300? 352 00:08:57,555 --> 00:08:59,821 Driver: I was going to, yeah, you know, but at the same time, 353 00:08:59,890 --> 00:09:00,966 I was like, it's a hot area, you know? 354 00:09:01,002 --> 00:09:01,900 Det. Holmes: Uh-huh. 355 00:09:01,969 --> 00:09:02,634 So it was just kind of like the adrenaline. 356 00:09:02,669 --> 00:09:03,168 So-- 357 00:09:03,203 --> 00:09:04,202 Det. Holmes: I got you. 358 00:09:04,237 --> 00:09:05,369 --Like I said, I apologize. Det. Berumen: Angel. 359 00:09:05,404 --> 00:09:06,603 Yeah? 360 00:09:06,638 --> 00:09:07,770 Det. Berumen: Didn't you just go to jail for no petty theft, man? 361 00:09:07,806 --> 00:09:08,671 That's what-- no-- det. Berumen: You got-- 362 00:09:08,740 --> 00:09:10,539 No, I got stopped, like, not too long ago-- 363 00:09:10,574 --> 00:09:11,673 Det. Berumen: Yeah, yeah, yeah. - And they told me. 364 00:09:11,708 --> 00:09:13,808 They're like, you had a warrant for-- it was petty theft-- 365 00:09:13,876 --> 00:09:15,075 Det. Berumen: Yeah, yeah, yeah. 366 00:09:15,110 --> 00:09:16,242 And then the stolen vehicle, but-- 367 00:09:16,278 --> 00:09:17,243 Det. Berumen: No, but you've been in jail for a lot more 368 00:09:17,278 --> 00:09:18,177 Than that, though. 369 00:09:18,212 --> 00:09:20,912 You had a-- a lot of history at jail, right? 370 00:09:20,914 --> 00:09:22,113 No, that was-- that-- 371 00:09:22,181 --> 00:09:23,514 No, that was like what it was. 372 00:09:23,549 --> 00:09:24,414 Det. Berumen: Ok. 373 00:09:24,483 --> 00:09:25,815 I just got stopped not too long ago too. 374 00:09:25,884 --> 00:09:26,616 Det. Berumen: Oh. 375 00:09:26,751 --> 00:09:27,483 And that's what he said. 376 00:09:27,518 --> 00:09:28,383 Det. Berumen: Ok. - Yeah. 377 00:09:28,419 --> 00:09:29,151 Det. Berumen: Regardless. - They-- they-- 378 00:09:29,186 --> 00:09:30,229 Det. Berumen: Hey, you said there's 379 00:09:30,264 --> 00:09:31,463 Nothing crazy in the car, man? - No, not at all, man-- 380 00:09:31,498 --> 00:09:32,297 Det. Berumen: All right. 381 00:09:32,332 --> 00:09:33,464 So it's cool if we check the car real 382 00:09:33,500 --> 00:09:34,365 Quick, man, make sure there's nothing crazy in the car? 383 00:09:34,400 --> 00:09:35,566 If you guys want to step out real quick. 384 00:09:35,634 --> 00:09:36,633 Driver: Yeah, let's go. 385 00:09:36,702 --> 00:09:39,668 Det. Berumen: You go ahead and step out, man. 386 00:09:39,704 --> 00:09:40,669 Hey, go with my partner. 387 00:09:40,704 --> 00:09:44,038 Hey, catch him real quick. 388 00:09:44,073 --> 00:09:45,138 It's cool if he searches you real quick? 389 00:09:45,140 --> 00:09:46,039 Det. Holmes: You got any weapons on you? 390 00:09:46,074 --> 00:09:46,939 Man: No. 391 00:09:46,975 --> 00:09:48,274 Det. Holmes: Mind if I check real quick? 392 00:09:48,309 --> 00:09:49,741 Det. Berumen: Hey, nothing crazy in the car? 393 00:09:49,777 --> 00:09:51,109 What's in the car? - Huh? 394 00:09:51,144 --> 00:09:51,776 Det. Berumen: What's in the car? 395 00:09:51,811 --> 00:09:52,977 Uh. 396 00:09:53,012 --> 00:09:55,145 Det. Berumen: Don't-- don't reach, but what's in the car? 397 00:09:55,213 --> 00:09:56,112 I mean, y'all are going to find it. 398 00:09:56,147 --> 00:09:57,046 [indistinct conversation] 399 00:09:57,081 --> 00:09:58,613 Det. Berumen: You tell me, man, right now. 400 00:09:58,649 --> 00:09:59,992 You-- you're going to find it, bro. 401 00:10:00,027 --> 00:10:01,193 Det. Berumen: All right. - Yeah. 402 00:10:01,228 --> 00:10:02,327 Det. Berumen: Appreciate you being honest with me, all right? 403 00:10:02,362 --> 00:10:03,127 Go ahead. 404 00:10:03,163 --> 00:10:04,428 Step out. 405 00:10:04,463 --> 00:10:05,529 All right. - Yeah, you're good. 406 00:10:05,598 --> 00:10:06,629 No, I'm not going to-- det. Berumen: All right. 407 00:10:06,665 --> 00:10:07,663 What am I going to find, man? 408 00:10:07,699 --> 00:10:08,831 Just be right here. 409 00:10:08,866 --> 00:10:09,731 [indistinct response] det. Berumen: Under here? 410 00:10:09,800 --> 00:10:10,532 Yeah, it's right there. 411 00:10:10,567 --> 00:10:11,432 Det. Berumen: Ok. 412 00:10:11,501 --> 00:10:12,733 I'm going to just take this off, right? 413 00:10:12,802 --> 00:10:13,667 No, yeah, yeah, yeah. 414 00:10:13,703 --> 00:10:14,601 Whose is that? 415 00:10:14,670 --> 00:10:16,269 That's mine. Det. Berumen: It's yours, ok? 416 00:10:16,304 --> 00:10:17,603 Yeah. [handcuff click] 417 00:10:17,638 --> 00:10:19,404 Det. Berumen: Are you a felon? - No, no. 418 00:10:19,439 --> 00:10:20,405 Det. Berumen: You've never been convicted of a felony? 419 00:10:20,440 --> 00:10:21,172 No, never. 420 00:10:21,207 --> 00:10:21,505 I've never been convicted at all. 421 00:10:21,541 --> 00:10:21,972 I just-- 422 00:10:22,008 --> 00:10:23,207 Det. Berumen: Ok. 423 00:10:23,275 --> 00:10:25,775 I just been going to rita, but then I get cited out or like-- 424 00:10:25,810 --> 00:10:26,775 Det. Berumen: Gotcha, gotcha-- 425 00:10:26,811 --> 00:10:27,809 Man: --Court dates, yeah. 426 00:10:27,845 --> 00:10:28,610 Det. Berumen: Go ahead. 427 00:10:28,645 --> 00:10:29,422 Sit down. 428 00:10:29,457 --> 00:10:30,555 Det. Holmes: You got anything on you 429 00:10:30,557 --> 00:10:31,423 Driver: I really don't. 430 00:10:31,458 --> 00:10:32,890 Det. Holmes: You ever been arrested before? 431 00:10:32,926 --> 00:10:34,024 Driver: No, not exactly. 432 00:10:34,060 --> 00:10:35,659 Det. Holmes: [laughs] what does-- what does that mean? 433 00:10:35,727 --> 00:10:37,126 Cause I got in-- 434 00:10:37,162 --> 00:10:38,094 This was back when I was in-- 435 00:10:38,162 --> 00:10:39,094 Det. Berumen: A long time ago. 436 00:10:39,163 --> 00:10:39,895 I think it was dui or something like that-- 437 00:10:39,963 --> 00:10:41,529 Yeah yeah, something like that. 438 00:10:41,564 --> 00:10:43,197 And then they told they took me to santa rita, 439 00:10:43,265 --> 00:10:45,265 But it was just for the sobering tank. 440 00:10:45,300 --> 00:10:46,699 After that, they let me go the next day, so. 441 00:10:46,834 --> 00:10:48,700 But nothing too serious at all, really. 442 00:10:48,736 --> 00:10:50,335 I'm going to set you back down on the curb, ok? 443 00:10:50,370 --> 00:10:52,536 Ok, no worries. 444 00:10:52,605 --> 00:10:53,637 Watch your phone. 445 00:10:53,672 --> 00:10:55,204 So you going to sit on your phones. 446 00:10:55,240 --> 00:10:56,405 There we go. 447 00:10:56,440 --> 00:10:58,640 Det. Berumen: All right, so when we pulled these guys out, 448 00:10:58,675 --> 00:11:00,752 The rear passenger, I-- gave me, like, a-- yeah, 449 00:11:00,788 --> 00:11:01,986 There's something. 450 00:11:02,022 --> 00:11:04,421 And there's a firearm right here at the door panel. 451 00:11:04,457 --> 00:11:07,323 So let's see what else we can find. 452 00:11:07,358 --> 00:11:09,091 The unserialized firearm here. 453 00:11:09,159 --> 00:11:10,358 So a lot of these guys are building, 454 00:11:10,394 --> 00:11:11,692 You know, firearms here. 455 00:11:11,728 --> 00:11:13,694 Extended mag. 456 00:11:13,762 --> 00:11:15,962 Do-do-do. 457 00:11:15,997 --> 00:11:17,562 So all the occupants are good. 458 00:11:17,565 --> 00:11:18,563 They're clear. 459 00:11:18,599 --> 00:11:20,198 No probation, no parole, anything crazy like that. 460 00:11:20,233 --> 00:11:21,565 However, the passenger in the back, 461 00:11:21,634 --> 00:11:24,167 He has a lot of history for stolen cars, 462 00:11:24,236 --> 00:11:25,101 Possession of firearms. 463 00:11:30,517 --> 00:11:31,516 Det. Holmes: This is a ghost gun. 464 00:11:31,585 --> 00:11:34,851 So people manufacture these at home. 465 00:11:34,887 --> 00:11:37,653 Should I call cpu? 466 00:11:37,722 --> 00:11:40,922 Or just somebody, like anybody cage car. 467 00:11:40,957 --> 00:11:42,923 Det. Holmes: You think all three are going to go? 468 00:11:42,958 --> 00:11:43,957 Det. Berumen: I mean, if nobody's claiming 469 00:11:43,992 --> 00:11:45,358 That door pocket one, maybe. 470 00:11:45,427 --> 00:11:46,592 Det. Holmes: Where was the other one? 471 00:11:46,661 --> 00:11:47,226 In his satchel? 472 00:11:47,261 --> 00:11:48,360 Det. Berumen: Yeah. 473 00:11:48,362 --> 00:11:50,194 Hey, who's is that second one in that door pocket? 474 00:11:55,600 --> 00:11:57,198 It's mine. Det. Berumen: It's yours. 475 00:11:57,234 --> 00:11:57,899 Can you stand up? 476 00:11:57,934 --> 00:11:59,178 Let me holler at you for a second. 477 00:11:59,213 --> 00:11:59,978 [groans] 478 00:12:00,013 --> 00:12:01,079 Let's go in the shade over here. 479 00:12:01,147 --> 00:12:03,614 Det. Holmes: Sorry, buddy. 480 00:12:03,649 --> 00:12:05,915 Det. Berumen: All right, so I know you kind of told me what's 481 00:12:05,917 --> 00:12:07,083 Going on in the car already. 482 00:12:07,118 --> 00:12:08,350 And you were kind of straightforward with me. 483 00:12:08,385 --> 00:12:09,117 Man: Yeah. 484 00:12:09,152 --> 00:12:10,251 But so you're going to be placed 485 00:12:10,320 --> 00:12:12,519 Under arrest for possession of that concealed firearm. 486 00:12:12,588 --> 00:12:13,887 Yeah. 487 00:12:13,922 --> 00:12:15,088 Luckily, you're not a convicted felon. 488 00:12:15,123 --> 00:12:16,288 No, never. 489 00:12:16,324 --> 00:12:18,023 Det. Berumen: However, I do want to ask you some questions. 490 00:12:18,058 --> 00:12:19,824 Do you ever handle firearms before? 491 00:12:19,859 --> 00:12:21,825 You ever got caught up with a gun before? 492 00:12:21,860 --> 00:12:22,759 - No. - No? 493 00:12:22,794 --> 00:12:23,860 - No. - You sure? 494 00:12:23,895 --> 00:12:25,160 Yeah. 495 00:12:25,195 --> 00:12:27,929 They try to say I did, but I never had-- they-- they took me 496 00:12:27,998 --> 00:12:30,175 In for a-- a gun warrant one time, 497 00:12:30,243 --> 00:12:32,009 But they ain't never find a gun. 498 00:12:32,045 --> 00:12:33,310 That's why I was like, I didn't understand why. 499 00:12:33,345 --> 00:12:34,644 Gotcha. Man: Yeah. 500 00:12:34,713 --> 00:12:36,145 So what's up with the-- what's up with 501 00:12:36,214 --> 00:12:37,212 The one in the door pocket? 502 00:12:37,248 --> 00:12:38,013 Second gun. 503 00:12:38,048 --> 00:12:40,348 Oh, I don't know. 504 00:12:40,416 --> 00:12:41,148 I don't know. 505 00:12:41,217 --> 00:12:42,382 So I asked, and then, you like, 506 00:12:42,451 --> 00:12:44,384 You try to take the heat for it, right because I know 507 00:12:44,419 --> 00:12:45,151 You're trying to be a homie. 508 00:12:45,186 --> 00:12:46,352 These are your brothers, right? 509 00:12:46,387 --> 00:12:49,520 But like, what can you tell me about that second gun, man? 510 00:12:49,556 --> 00:12:51,955 [bleep] I don't even know, to be honest. 511 00:12:52,024 --> 00:12:52,789 I'm like-- 512 00:12:52,824 --> 00:12:53,589 You don't know. 513 00:12:53,625 --> 00:12:56,591 I don't know. 514 00:12:56,627 --> 00:12:57,592 All right, so you got nothing to tell 515 00:12:57,627 --> 00:13:00,305 Me on that gun, the other one. 516 00:13:00,340 --> 00:13:01,339 Well, it was mine. 517 00:13:01,374 --> 00:13:02,339 The second one? 518 00:13:02,375 --> 00:13:03,907 - Yeah, it was mine. - You're going to take it? 519 00:13:03,942 --> 00:13:05,341 You're going to take the heat for that one? 520 00:13:05,410 --> 00:13:07,076 Yeah. Det. Berumen: All right, angel. 521 00:13:07,144 --> 00:13:08,643 You're going to go for possession of two 522 00:13:08,679 --> 00:13:09,811 Concealed firearms in a car. 523 00:13:09,846 --> 00:13:11,278 My partner, he's probably going to transport 524 00:13:11,314 --> 00:13:12,512 You to rita, all right? 525 00:13:12,548 --> 00:13:14,313 Appreciate you talking to me, man. 526 00:13:14,348 --> 00:13:15,181 So you guys are good to go. 527 00:13:15,216 --> 00:13:16,448 Go pick up your daughters. - Yeah, thank you. 528 00:13:16,483 --> 00:13:17,582 Det. Berumen: And then maybe have 529 00:13:17,617 --> 00:13:19,150 A family powwow or something. 530 00:13:19,185 --> 00:13:20,417 Driver: Oh, we will, trust me. 531 00:13:20,452 --> 00:13:22,585 Luckily, he took the heat, but just know that all three of you 532 00:13:22,654 --> 00:13:23,919 Could have gone for that second gun. 533 00:13:23,954 --> 00:13:24,653 Driver: Yeah. 534 00:13:27,023 --> 00:13:29,267 Deputy berns: So I've been working in this job 535 00:13:29,403 --> 00:13:31,335 For about nine years now. 536 00:13:31,404 --> 00:13:33,870 There's a lot of different hats that we can wear. 537 00:13:33,905 --> 00:13:39,240 Oftentimes when we go to family disputes and disturbances, 538 00:13:39,309 --> 00:13:43,409 You know, sometimes they just need a neutral mediator. 539 00:13:43,478 --> 00:13:45,677 And then they can end up resolving 540 00:13:45,746 --> 00:13:47,212 Things between themselves. 541 00:13:47,280 --> 00:13:52,248 Now, right now, we're headed towards a family dispute, 542 00:13:52,317 --> 00:13:53,382 It sounds like. 543 00:13:56,286 --> 00:13:59,998 Sister showed up at the other sister's house 544 00:14:00,033 --> 00:14:02,065 And wants to go inside to visit mom, 545 00:14:02,101 --> 00:14:03,033 But they don't want to let her in. 546 00:14:03,068 --> 00:14:07,335 So they're calling us to see if we can help. 547 00:14:18,311 --> 00:14:20,444 Woman: Me and my son want to visit 548 00:14:20,579 --> 00:14:22,111 Her and make sure she's ok. 549 00:14:22,147 --> 00:14:23,712 My mom, I just talked to my mom on the phone. 550 00:14:23,748 --> 00:14:24,980 And she's like, let her in. I want to see him. 551 00:14:25,015 --> 00:14:25,947 Mm-hmm. 552 00:14:25,982 --> 00:14:27,126 I'm going to be going out of the country. 553 00:14:27,194 --> 00:14:29,694 And I want to see my mom and give her a picture, that's all. 554 00:14:29,763 --> 00:14:32,095 Deputy maranon: Ok, so you're invited by your mom? 555 00:14:32,130 --> 00:14:34,597 Yeah, my mom just said, let him in to come visit her. 556 00:14:34,632 --> 00:14:35,397 Deputy maranon: Ok. 557 00:14:35,433 --> 00:14:36,932 And she-- she's refusing. 558 00:14:36,967 --> 00:14:38,866 Deputy berns: Why doesn't she want you in there? 559 00:14:38,902 --> 00:14:40,334 Woman: Oh, you know, that's a good question. 560 00:14:40,403 --> 00:14:42,335 She's like, oh, everybody's on drugs. 561 00:14:42,370 --> 00:14:45,003 The only person on drugs is my sister, ok? 562 00:14:45,072 --> 00:14:48,706 Me-- [laughs] me and my son want to go see her, that's all. 563 00:14:48,774 --> 00:14:50,040 Deputy berns: Do you guys not get along? 564 00:14:50,109 --> 00:14:51,174 Is that-- 565 00:14:51,209 --> 00:14:53,909 She basically got restraining orders 566 00:14:53,978 --> 00:14:55,477 On me and my little brother. 567 00:14:55,512 --> 00:14:58,156 And she basically took my mom and her money. 568 00:14:58,191 --> 00:14:59,590 And they bought this-- 569 00:14:59,626 --> 00:15:00,824 This trailer. 570 00:15:00,859 --> 00:15:01,525 And-- 571 00:15:01,594 --> 00:15:02,325 Deputy berns: Ok. 572 00:15:02,394 --> 00:15:03,660 --It's my sister's. 573 00:15:03,728 --> 00:15:04,893 It's all about the money. 574 00:15:04,928 --> 00:15:05,861 Well, mom says you get to go inside. 575 00:15:05,896 --> 00:15:06,695 Yeah. 576 00:15:06,730 --> 00:15:07,729 Ok, I'll just talk to her real quick. 577 00:15:07,764 --> 00:15:09,063 Yeah, yeah. 578 00:15:09,065 --> 00:15:09,963 Deputy berns: You guys want to just hang out here by the car-- 579 00:15:09,999 --> 00:15:10,664 Yeah. 580 00:15:10,699 --> 00:15:11,631 We'll come back and talk to you. 581 00:15:11,667 --> 00:15:12,465 Yeah, ok. 582 00:15:12,500 --> 00:15:13,766 - You're with her, I'm guessing? - Yeah. 583 00:15:13,835 --> 00:15:15,267 Deputy berns: Yeah, you guys can just hang out by the car-- 584 00:15:15,302 --> 00:15:16,301 She's being ridiculous, you know? 585 00:15:16,369 --> 00:15:17,502 It's like, my mom's old-- you know, 586 00:15:17,570 --> 00:15:19,236 I'm going to be leaving in a month. 587 00:15:19,238 --> 00:15:20,670 Deputy maranon: Mm-hmm and I'd like to see her 588 00:15:20,706 --> 00:15:22,371 And give her some pictures. 589 00:15:22,407 --> 00:15:23,539 Deputy berns: Hey, angela? 590 00:15:23,574 --> 00:15:24,673 Woman: Ok. 591 00:15:24,708 --> 00:15:25,740 Deputy berns: Hello. 592 00:15:25,809 --> 00:15:26,552 Woman: Hi. 593 00:15:26,587 --> 00:15:27,752 Deputy berns: What's going on? 594 00:15:27,788 --> 00:15:28,686 That's my sister. 595 00:15:28,722 --> 00:15:30,121 And I love her, but there's drugs involved. 596 00:15:30,156 --> 00:15:30,921 Deputy berns: Ok. 597 00:15:30,956 --> 00:15:32,689 I took my mom, and I have her. 598 00:15:32,724 --> 00:15:34,290 I'm say-- she's in a safe place here. 599 00:15:34,325 --> 00:15:35,324 [dog barking] 600 00:15:35,359 --> 00:15:38,859 I have asked her, repeatedly, not to come here. 601 00:15:38,895 --> 00:15:40,427 She can see her mom. 602 00:15:40,462 --> 00:15:41,794 I'm not trying to keep my mom from her. 603 00:15:41,796 --> 00:15:42,161 My mom has the phone. 604 00:15:42,197 --> 00:15:43,395 There's zoom. 605 00:15:43,431 --> 00:15:45,697 There's all kinds of ways that she can see and talk to my mom. 606 00:15:45,832 --> 00:15:46,531 Deputy maranon: Mm-hmm. 607 00:15:46,566 --> 00:15:48,465 Woman: She's just not welcome here. 608 00:15:48,534 --> 00:15:48,899 Ok. 609 00:15:48,934 --> 00:15:50,066 Ok? 610 00:15:50,102 --> 00:15:53,302 Does-- does your mom want her to go inside to visit her? 611 00:15:53,337 --> 00:15:54,569 Woman: She misses her kids. 612 00:15:54,604 --> 00:15:55,703 This is a safe zone. 613 00:15:55,772 --> 00:15:56,882 We don't do drugs. 614 00:15:56,917 --> 00:15:58,416 We don't have that kind of crap around here. 615 00:15:58,451 --> 00:15:59,917 Deputy berns: Just trying to figure out a way 616 00:15:59,952 --> 00:16:01,885 To resolve this, peacefully. 617 00:16:01,954 --> 00:16:03,819 But if we're here and just-- 618 00:16:03,855 --> 00:16:05,387 Just her comes in to see-- 619 00:16:05,456 --> 00:16:07,155 If just her comes in-- 620 00:16:07,190 --> 00:16:08,923 I don't know who she's with. 621 00:16:08,991 --> 00:16:09,723 A couple other guys. 622 00:16:09,792 --> 00:16:10,524 I don't know. 623 00:16:10,592 --> 00:16:11,624 No, they're-- 624 00:16:11,693 --> 00:16:12,858 I don't know them. 625 00:16:12,894 --> 00:16:14,293 I have asked her to follow the rules, and she can't do it. 626 00:16:14,328 --> 00:16:15,393 She's 50 years old-- 627 00:16:15,429 --> 00:16:17,161 Deputy maranon: Ok, so are you fine if it's just her 628 00:16:17,196 --> 00:16:18,128 That comes in to see-- 629 00:16:18,197 --> 00:16:20,163 Woman: If it's just her and just austin, yes. 630 00:16:20,232 --> 00:16:21,330 Ok. 631 00:16:21,366 --> 00:16:22,131 Woman: My mom would love to see them. 632 00:16:22,166 --> 00:16:23,065 Ok. Deputy berns: Ok. 633 00:16:23,133 --> 00:16:24,332 I'll let her know that she can come inside. 634 00:16:24,401 --> 00:16:25,133 Ok. 635 00:16:25,201 --> 00:16:26,044 At the front door. 636 00:16:26,080 --> 00:16:26,845 Deputy berns: Ok. 637 00:16:26,880 --> 00:16:28,212 Deputy maranon: Yes, ma'am. 638 00:16:28,248 --> 00:16:29,647 Deputy berns: No one's in trouble today. 639 00:16:29,682 --> 00:16:30,881 So you guys are ok-- woman: Dang it, I know. 640 00:16:30,916 --> 00:16:31,681 Shoot. Sorry. 641 00:16:31,717 --> 00:16:33,282 It's not enough drama for you guys. 642 00:16:33,318 --> 00:16:34,450 Deputy berns: Oh, that's all right. 643 00:16:34,485 --> 00:16:35,884 [indistinct conversation] woman 1: --Pisses me right now. 644 00:16:35,919 --> 00:16:36,918 I'll pee in a cup for you right now-- 645 00:16:37,020 --> 00:16:37,918 Woman 2: I don't care-- [indistinct conversation] 646 00:16:37,954 --> 00:16:38,619 Deputy berns: All right, all right, all right. 647 00:16:38,654 --> 00:16:39,453 Yeah, let's not do that. 648 00:16:39,488 --> 00:16:40,487 [indistinct conversation] 649 00:16:40,555 --> 00:16:42,855 Woman 2: Just follow the rules, and you'll be fine. 650 00:16:42,890 --> 00:16:45,423 Woman 1: Hi, I'm going to be going out of the country, 651 00:16:45,458 --> 00:16:47,124 And I just wanted to give you this picture. 652 00:16:47,260 --> 00:16:48,692 You're going out of the country to where? 653 00:16:48,761 --> 00:16:50,226 Yes, I'm going to thailand. 654 00:16:50,295 --> 00:16:51,660 [tv playing] 655 00:16:51,729 --> 00:16:52,528 Thailand? 656 00:16:52,596 --> 00:16:53,795 [laughter] 657 00:16:53,830 --> 00:16:58,042 Yeah, but we were just out in north dakota. 658 00:16:58,077 --> 00:17:00,577 And that's me and my boyfriend doing the-- you know, 659 00:17:00,646 --> 00:17:02,145 The old western pictures, you know? 660 00:17:02,180 --> 00:17:03,045 Mom: Yeah? 661 00:17:03,114 --> 00:17:04,680 Woman 1: So I wanted to give that to you. 662 00:17:04,815 --> 00:17:05,814 You'll meet him some other time. 663 00:17:05,849 --> 00:17:08,315 So when are you going to thailand and leaving me? 664 00:17:08,384 --> 00:17:09,816 September 11. 665 00:17:09,851 --> 00:17:10,583 11, oh, gosh-- 666 00:17:10,619 --> 00:17:11,384 I know. 667 00:17:11,419 --> 00:17:12,651 I know. 668 00:17:12,687 --> 00:17:14,286 But anyways, talk to this guy. 669 00:17:14,321 --> 00:17:15,386 Man: Yeah. 670 00:17:15,455 --> 00:17:16,620 Do you recognize him? 671 00:17:16,689 --> 00:17:17,421 He's big. 672 00:17:17,456 --> 00:17:18,588 Let me see your face. 673 00:17:18,657 --> 00:17:19,422 [kisses] 674 00:17:19,457 --> 00:17:20,289 Oh, my lord-- 675 00:17:20,358 --> 00:17:21,090 [indistinct speech] 676 00:17:21,159 --> 00:17:22,491 He's handsome too, isn't he? 677 00:17:22,526 --> 00:17:24,459 Oh, he looks so good. 678 00:17:24,527 --> 00:17:25,270 Yeah. 679 00:17:25,306 --> 00:17:26,204 Yeah. 680 00:17:26,240 --> 00:17:27,438 So anyways 681 00:17:27,474 --> 00:17:29,640 I remember him as my little baby. 682 00:17:29,708 --> 00:17:31,574 Woman 1: Oh, my god, you're going to make me cry. 683 00:17:31,610 --> 00:17:32,775 Yeah woman 1: I'm really-- 684 00:17:32,844 --> 00:17:35,243 I'm just glad you're taking care of. 685 00:17:35,312 --> 00:17:37,011 And I was just worried about you. 686 00:17:37,046 --> 00:17:38,545 I love you, and-- 687 00:17:38,581 --> 00:17:39,979 I love you, too, honey. 688 00:17:40,048 --> 00:17:44,782 And I'm sorry about stupid drama for family, but family's-- 689 00:17:44,851 --> 00:17:47,484 You know, nobody's going to stop me from seeing you. 690 00:17:47,519 --> 00:17:48,285 I don't care. 691 00:17:48,320 --> 00:17:49,952 No, don't let them do that, honey. 692 00:17:50,021 --> 00:17:50,820 No. 693 00:17:50,855 --> 00:17:53,488 I love you, mama. 694 00:17:53,523 --> 00:17:54,322 Miss you so much. 695 00:17:54,390 --> 00:17:55,233 Woman 1: I know. 696 00:17:55,269 --> 00:17:56,968 I miss all my kids. 697 00:17:57,037 --> 00:18:00,670 Woman 1: I know, it's really sad that, you know, 698 00:18:00,739 --> 00:18:03,872 Stupid siblings are trying to be stupid about [bleep]. 699 00:18:03,907 --> 00:18:07,875 But they can't hold you hostage, you know? 700 00:18:07,910 --> 00:18:09,275 I missed you so much. 701 00:18:09,277 --> 00:18:10,476 Miss you too, grandma. 702 00:18:10,545 --> 00:18:11,744 I can't look at him, he's so big. 703 00:18:11,812 --> 00:18:13,845 I know, he's so handsome. 704 00:18:13,914 --> 00:18:15,079 Good-looking and he looks big-- 705 00:18:15,114 --> 00:18:15,646 I know, yeah. 706 00:18:15,682 --> 00:18:16,814 Yeah. 707 00:18:16,882 --> 00:18:20,116 Maybe next time, I'm going to come back and see you still, 708 00:18:20,151 --> 00:18:20,749 You know. 709 00:18:20,785 --> 00:18:21,717 Mom: Ok. 710 00:18:21,752 --> 00:18:23,418 And hopefully, the stupid stuff doesn't have 711 00:18:23,520 --> 00:18:25,063 To happen because, you know-- 712 00:18:25,132 --> 00:18:25,864 Mom: Yeah. 713 00:18:25,932 --> 00:18:26,664 Anyways. 714 00:18:26,733 --> 00:18:28,365 But I love you very much. 715 00:18:28,434 --> 00:18:30,100 I love you too, edith, very much-- 716 00:18:30,135 --> 00:18:30,900 Ok. 717 00:18:30,935 --> 00:18:32,068 And I love you too, austin. 718 00:18:32,103 --> 00:18:33,601 I love you too, grandma. 719 00:18:33,637 --> 00:18:35,103 It's in this bag, ok? 720 00:18:35,138 --> 00:18:36,304 Ok, ok. 721 00:18:36,339 --> 00:18:37,137 Woman 2: Nicole's idea. 722 00:18:37,206 --> 00:18:38,972 I didn't know what else to do. 723 00:18:38,974 --> 00:18:40,706 Man: Right down the street. 724 00:18:40,742 --> 00:18:41,940 Mom: Bye-bye. Woman 1: Thank you, guys. 725 00:18:41,975 --> 00:18:43,174 Man: Bye, grandma. - Yeah. 726 00:18:43,210 --> 00:18:44,842 - You guys all good? - Yeah. 727 00:18:44,878 --> 00:18:46,176 Woman 2: Just remember, honey, you can see mom. 728 00:18:46,212 --> 00:18:47,144 I'm not trying to stop you. 729 00:18:47,179 --> 00:18:48,811 You just have to follow the rules and call me-- 730 00:18:48,847 --> 00:18:49,845 Woman 1: No, whatever you say, I mean. 731 00:18:49,914 --> 00:18:51,280 Ok. 732 00:18:51,348 --> 00:18:53,514 Woman 1: Thank you very much. 733 00:18:53,550 --> 00:18:55,627 Deputy berns: She was happy she was able to see her mom. 734 00:18:55,662 --> 00:18:57,595 I guess she's leaving for thailand soon. 735 00:18:57,630 --> 00:18:58,729 Who knows? [laughs] 736 00:18:58,764 --> 00:19:01,063 Deputy berns: So yeah, well, that's what she's saying. 737 00:19:01,099 --> 00:19:02,264 But it sounded like that was just-- 738 00:19:02,299 --> 00:19:03,999 That was her main goal today was just to see her-- 739 00:19:04,034 --> 00:19:05,199 Her mom before she left-- 740 00:19:05,235 --> 00:19:06,199 Woman 2: Yeah, and I know-- you know, 741 00:19:06,235 --> 00:19:07,567 And I didn't want to not let her see her. 742 00:19:07,636 --> 00:19:09,168 But the thing is, my mom's here. 743 00:19:09,204 --> 00:19:11,803 So I think, from now on, she's going to have to bring somebody 744 00:19:11,872 --> 00:19:13,104 With her, like you guys. 745 00:19:13,140 --> 00:19:14,172 Well, I'll have to find out on my own-- 746 00:19:14,207 --> 00:19:14,771 Mm-hmm. Mom: Angie? 747 00:19:14,807 --> 00:19:16,006 Woman 2: Yeah, mom? 748 00:19:16,041 --> 00:19:17,941 Mom: Is that-- who are you talking to? 749 00:19:18,009 --> 00:19:20,342 Woman 2: The policemen are still here. 750 00:19:20,411 --> 00:19:21,243 Mom: A policeman. 751 00:19:21,278 --> 00:19:22,677 Hello, it's just me. 752 00:19:22,712 --> 00:19:24,622 I'm with the sheriff's department. 753 00:19:24,657 --> 00:19:26,624 It sounds like there's a lot going on in the family. 754 00:19:26,693 --> 00:19:28,625 So we were just here to make sure everyone's ok-- 755 00:19:28,660 --> 00:19:29,859 Mom: Yeah, there is. Deputy berns: And-- 756 00:19:29,895 --> 00:19:31,160 And all she wants to know is that her kids are ok. 757 00:19:31,195 --> 00:19:31,961 Yeah. 758 00:19:31,996 --> 00:19:33,461 And that we all get along, and be happy. 759 00:19:33,497 --> 00:19:34,696 And-- - yeah. 760 00:19:34,731 --> 00:19:36,730 --That's all I was trying to do, from the very start of it-- 761 00:19:36,799 --> 00:19:37,797 Deputy berns: Yeah. 762 00:19:37,833 --> 00:19:38,765 That-- that's reasonable to me. 763 00:19:38,800 --> 00:19:39,532 Ok, ma'am. 764 00:19:39,601 --> 00:19:40,633 Well, you take care, ok? 765 00:19:40,701 --> 00:19:41,567 Mom: Mm-hmm. 766 00:19:41,602 --> 00:19:42,867 All right. 767 00:19:42,936 --> 00:19:43,668 Woman 2: Thank you. 768 00:19:43,737 --> 00:19:44,802 Chat with you more out here. 769 00:19:44,871 --> 00:19:45,936 Yeah, no worries. 770 00:19:45,971 --> 00:19:47,137 Best of luck to you guys. 771 00:19:47,172 --> 00:19:49,004 And just call us if you need us-- 772 00:19:49,073 --> 00:19:50,638 Woman 2: Ok. Deputy berns: --To come out. 773 00:19:50,640 --> 00:19:51,339 Woman 2: Thank you. 774 00:19:51,408 --> 00:19:53,074 Deputy berns: Ok. 775 00:19:53,142 --> 00:19:54,119 Dispatch: 132 and bush. 776 00:19:54,154 --> 00:19:55,553 I've got him at gunpoint. 777 00:19:55,688 --> 00:19:57,421 At gunpoint, 132 and bush. 778 00:19:57,490 --> 00:19:58,522 Coverage code 3. 779 00:19:58,590 --> 00:19:59,322 Kingston. 780 00:19:59,391 --> 00:20:01,557 [radio chatter] 781 00:20:06,762 --> 00:20:10,229 [theme music]