1 00:00:00,768 --> 00:00:02,633 Narrator: Viewer discretion is advised. 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,968 [music - inner circle, "bad boys reply"] 3 00:00:04,003 --> 00:00:04,968 (singing) bad boys [warning siren] 4 00:00:05,004 --> 00:00:05,802 Whatcha want 5 00:00:05,837 --> 00:00:06,802 Officer: It's dropped on the ground. 6 00:00:06,837 --> 00:00:07,737 (singing) whatcha gonna do - we're good. 7 00:00:07,772 --> 00:00:09,238 We're good. I love you guys. 8 00:00:09,306 --> 00:00:11,272 (singing) when sheriff john brown come for you 9 00:00:11,308 --> 00:00:12,206 [indistinct speech] 10 00:00:12,241 --> 00:00:13,407 You're sitting on a throne of lies. 11 00:00:13,442 --> 00:00:14,608 And she's wearing a crown of deceit. 12 00:00:14,643 --> 00:00:15,408 Hey! 13 00:00:15,443 --> 00:00:16,542 (singing) bad boys, bad boys 14 00:00:16,578 --> 00:00:17,176 Whatcha gonna do 15 00:00:17,211 --> 00:00:18,210 I hate drugs! 16 00:00:18,245 --> 00:00:19,010 (singing) whatcha gonna do when they come for you 17 00:00:19,046 --> 00:00:20,078 Officer: You hate drug? - Yes, sir. 18 00:00:20,113 --> 00:00:21,912 (singing) bad boys, bad boys 19 00:00:21,948 --> 00:00:23,180 Whatcha gonna do 20 00:00:23,248 --> 00:00:24,114 Officer: Get on the ground! 21 00:00:24,182 --> 00:00:25,281 Get on the ground! 22 00:00:25,316 --> 00:00:26,548 (singing) whatcha gonna do when they come for you 23 00:00:26,617 --> 00:00:28,650 Narrator: "cops" is filmed on location with the men 24 00:00:28,685 --> 00:00:30,462 And women of law enforcement. 25 00:00:30,497 --> 00:00:33,831 All suspects are innocent until proven guilty in a court of law. 26 00:00:33,899 --> 00:00:36,299 [music - inner circle, "bad boys reply"] 27 00:00:36,368 --> 00:00:38,033 Master deputy brewer: So throughout my middle school 28 00:00:38,102 --> 00:00:39,801 And high school, I used to get in trouble a lot. 29 00:00:39,937 --> 00:00:41,836 At one point, resource officers sat me down and kind of asked 30 00:00:41,904 --> 00:00:42,970 Where I wanted to go in life. 31 00:00:43,005 --> 00:00:43,937 I had no idea. 32 00:00:43,972 --> 00:00:46,705 And they suggested the police explorer program. 33 00:00:46,774 --> 00:00:49,541 So I looked into it and joined the police explorer program. 34 00:00:49,576 --> 00:00:50,775 Did a ride along, and was instantly hooked 35 00:00:50,843 --> 00:00:51,975 On law enforcement. 36 00:00:52,044 --> 00:00:54,110 I became a cop when I turned 21 years old. 37 00:00:54,145 --> 00:00:56,445 I became an advisor of that explorer program. 38 00:00:56,480 --> 00:00:57,679 It's a good way for me to give back 39 00:00:57,714 --> 00:01:00,425 And help other kids out that are in the same boat that I was. 40 00:01:00,461 --> 00:01:02,126 [vehicle accelerates] 41 00:01:02,162 --> 00:01:03,427 Master deputy grant: We're trying to get caught up 42 00:01:03,496 --> 00:01:04,928 To a truck up here right now. 43 00:01:04,963 --> 00:01:07,096 He passed us at an extremely high rate of speed, 44 00:01:07,165 --> 00:01:08,764 Driving recklessly. 45 00:01:08,832 --> 00:01:10,531 Officer: No tag on it either. 46 00:01:10,567 --> 00:01:11,265 Master deputy grant: This is about to be a chase. 47 00:01:11,301 --> 00:01:12,299 Master deputy brewer: It's wild. 48 00:01:12,368 --> 00:01:14,000 Master deputy grant: He's already running, look. 49 00:01:14,036 --> 00:01:15,134 He's running. 50 00:01:15,170 --> 00:01:16,368 Officer: Call it out. 51 00:01:16,404 --> 00:01:18,970 [sirens wailing] 52 00:01:19,005 --> 00:01:19,871 [radio chirps] 53 00:01:19,906 --> 00:01:20,704 Master deputy brewer: November 55. 54 00:01:20,740 --> 00:01:22,372 We're attempting to overtake a black dodge 55 00:01:22,408 --> 00:01:24,339 Ram on park row and piedmont. 56 00:01:24,341 --> 00:01:27,509 [sirens wailing] 57 00:01:28,912 --> 00:01:30,922 Dispatch: Now the black dodge ram, park row. 58 00:01:30,957 --> 00:01:32,123 [radio chirps] 59 00:01:32,158 --> 00:01:34,491 Master deputy grant: You can show us 10-0 left on river road. 60 00:01:34,526 --> 00:01:37,226 [sirens wailing] 61 00:01:38,162 --> 00:01:40,128 Dispatch: Sorry, 10-0 left on river road. 62 00:01:40,196 --> 00:01:43,063 November 23 monitor. 63 00:01:43,098 --> 00:01:45,498 [radio chatter] 64 00:01:45,533 --> 00:01:47,266 Master deputy grant: He was in the wrong lane, 65 00:01:47,301 --> 00:01:49,167 About 70, through the town of piedmont. 66 00:01:49,169 --> 00:01:51,635 [sirens wailing] 67 00:01:51,670 --> 00:01:52,402 Officer (on radio): I'm on river. 68 00:01:52,437 --> 00:01:53,603 45 from him. 69 00:01:53,638 --> 00:01:55,437 Master deputy grant: All right. Go ahead and set up sticks. 70 00:01:55,473 --> 00:01:56,371 He's coming to you quick. 71 00:01:56,406 --> 00:01:57,605 Just past saluda drive. 72 00:01:57,641 --> 00:01:58,706 Still heading towards powdersville. 73 00:01:58,786 --> 00:01:59,484 Light traffic. 74 00:01:59,620 --> 00:02:00,985 Speed's 80. 75 00:02:01,054 --> 00:02:02,453 Watch the stuff in the back. 76 00:02:02,488 --> 00:02:03,654 Officer (on radio): We're getting 77 00:02:03,689 --> 00:02:04,587 Sticks set up right here. 78 00:02:04,623 --> 00:02:05,755 I got traffic stopped for you. 79 00:02:05,790 --> 00:02:06,555 [warning sirens] 80 00:02:06,591 --> 00:02:07,589 Master deputy grant: All right. 81 00:02:07,625 --> 00:02:08,590 He's behind a red tow truck. 82 00:02:08,659 --> 00:02:09,891 Speeds are 60. 83 00:02:09,926 --> 00:02:12,659 Light traffic right now. 84 00:02:12,728 --> 00:02:14,327 Passing the tow truck on a double yellow. 85 00:02:14,362 --> 00:02:15,861 No other traffic. 86 00:02:15,897 --> 00:02:17,962 Master deputy brewer: What gas station are they at? 87 00:02:17,998 --> 00:02:19,263 Master deputy grant: I guess the v go. 88 00:02:19,299 --> 00:02:20,497 [warning sirens] 89 00:02:20,566 --> 00:02:21,765 Master deputy brewer: Change the sign. 90 00:02:21,834 --> 00:02:22,198 Officer (on radio): They're on 55-- 91 00:02:22,234 --> 00:02:23,032 [radio chatter] 92 00:02:23,101 --> 00:02:24,033 Master deputy brewer: Got it, got it. 93 00:02:24,068 --> 00:02:25,267 [warning sirens] 94 00:02:25,336 --> 00:02:26,234 Go, hunter, go. 95 00:02:26,303 --> 00:02:27,468 Master deputy grant: Hit the sticks! 96 00:02:27,504 --> 00:02:28,369 Hit the sticks! 97 00:02:28,404 --> 00:02:31,949 We are crossing over 85 on river. 98 00:02:31,984 --> 00:02:33,150 We have three units involved. 99 00:02:33,218 --> 00:02:36,652 He has hit the sticks with at least two tires. 100 00:02:36,687 --> 00:02:38,586 Master deputy brewer: Ask to forcible stop before 153. 101 00:02:38,655 --> 00:02:40,454 Master deputy grant: If we can forcible stop before 153, 102 00:02:40,523 --> 00:02:41,788 56 is primarily. 103 00:02:41,824 --> 00:02:42,822 A vehicle smoking. 104 00:02:42,858 --> 00:02:43,957 He's out three tires right now. 105 00:02:43,992 --> 00:02:44,690 56. 106 00:02:44,759 --> 00:02:45,758 Speeds are under 45. 107 00:02:45,793 --> 00:02:48,092 [warning sirens] 108 00:02:48,128 --> 00:02:49,727 Dispatch: You have permission to forcible stop him. 109 00:02:49,795 --> 00:02:50,761 Master deputy grant: All right. Get ready. 110 00:02:50,763 --> 00:02:53,496 [indistinct radio] 111 00:02:54,031 --> 00:02:54,797 Dispatch: Attention. 112 00:02:54,832 --> 00:02:56,764 [warning sirens] 113 00:02:56,766 --> 00:02:57,665 Master deputy grant: All right. 114 00:02:57,734 --> 00:02:58,977 We're river road passing shoulder. 115 00:02:59,012 --> 00:02:59,844 Speeds are 30. 116 00:02:59,879 --> 00:03:02,146 [sirens wailing] 117 00:03:02,181 --> 00:03:04,080 Going into powers boulevard. 118 00:03:04,149 --> 00:03:05,681 Master deputy brewer: No. Master deputy grant: Off road. 119 00:03:05,717 --> 00:03:06,782 Off road. Bush behind. 120 00:03:06,817 --> 00:03:07,482 Bush behind. 121 00:03:07,651 --> 00:03:10,017 [sirens wailing] 122 00:03:10,086 --> 00:03:11,285 Put your hands up! 123 00:03:11,320 --> 00:03:12,085 Hands up! Get the car! 124 00:03:12,154 --> 00:03:12,886 Get the car! 125 00:03:12,954 --> 00:03:14,620 Get the car! 126 00:03:14,789 --> 00:03:16,655 Give me your hands, so we can take it. 127 00:03:16,690 --> 00:03:18,022 [indistinct yelling] 128 00:03:18,058 --> 00:03:19,657 Behind your back! 129 00:03:19,692 --> 00:03:21,358 Officer: Put them behind your back, dude! 130 00:03:21,393 --> 00:03:22,258 Master deputy grant: Give me your hands! 131 00:03:22,294 --> 00:03:23,159 Officer: Put your hand behind your back. 132 00:03:23,194 --> 00:03:24,126 Master deputy grant: I got one. I got one. 133 00:03:24,161 --> 00:03:25,927 Officer 1: Let me see the other hand, dude. 134 00:03:25,962 --> 00:03:26,461 Officer 2: Is he resisting? 135 00:03:26,496 --> 00:03:27,628 Officer 3: No, we got it. 136 00:03:27,764 --> 00:03:29,607 Master deputy grant: I got cuffs, I got cuffs, I got cuffs. 137 00:03:29,643 --> 00:03:32,409 [sirens wailing] 138 00:03:33,412 --> 00:03:34,344 Going to jail again. 139 00:03:34,412 --> 00:03:35,411 [beeps] - dang. 140 00:03:35,446 --> 00:03:36,211 Old terry. 141 00:03:36,247 --> 00:03:37,012 [radio chirps] 142 00:03:37,081 --> 00:03:38,246 County, we're at 1067. 143 00:03:38,281 --> 00:03:39,347 You need ems, terry? 144 00:03:39,382 --> 00:03:40,147 [beeps] 145 00:03:40,183 --> 00:03:41,581 - You good, terry? - Negative. 146 00:03:41,617 --> 00:03:42,182 What's wrong, terry? 147 00:03:42,217 --> 00:03:43,282 [groans] 148 00:03:43,318 --> 00:03:43,950 I think you're good, man. 149 00:03:43,985 --> 00:03:44,883 What? 150 00:03:44,952 --> 00:03:46,384 [groans] what do you need them for, terry. 151 00:03:46,453 --> 00:03:47,685 [indistinct response] dispatch: Copy, negative ems. 152 00:03:47,721 --> 00:03:48,519 Get up. Get up. 153 00:03:48,588 --> 00:03:50,287 [groans] [radio chirps] 154 00:03:50,322 --> 00:03:51,521 [indistinct conversation] rolling priority 2 for now. 155 00:03:51,556 --> 00:03:52,989 I think he's just out of breath from running from the police. 156 00:03:53,024 --> 00:03:54,256 I'm hurt-- master deputy grant: All right. 157 00:03:54,291 --> 00:03:54,823 Well, let's-- - you hit your head where? 158 00:03:54,892 --> 00:03:55,757 I broke my neck before. 159 00:03:55,792 --> 00:03:56,858 [indistinct speech] 160 00:03:56,893 --> 00:03:57,902 Master deputy grant: Well, let's get out of the river 161 00:03:57,905 --> 00:03:58,570 And go sit on the tailgate, all right? 162 00:03:58,605 --> 00:03:59,337 Officer 1: Come on, terry. Come on, terry. 163 00:03:59,372 --> 00:04:00,004 Dispatch: Copy. Master deputy grant: We're good. 164 00:04:00,039 --> 00:04:00,971 [indistinct conversation] - I'm hurt. 165 00:04:01,006 --> 00:04:01,638 Officer: I'll set him-- wait-- master deputy grant: We just-- 166 00:04:01,673 --> 00:04:02,272 Oh, I'm hurt. Officer: Come on, bud-- 167 00:04:02,307 --> 00:04:02,939 - I'm hurt, bro. - All right. 168 00:04:02,975 --> 00:04:03,706 Come on. - Where are you at? 169 00:04:03,741 --> 00:04:04,640 - Stand up. - I broke my-- 170 00:04:04,709 --> 00:04:06,208 I think my [bleep] knee's broke. 171 00:04:06,243 --> 00:04:07,042 All right, well, let's see your butt. 172 00:04:07,077 --> 00:04:08,376 County, you can upgrade on priority one. 173 00:04:08,411 --> 00:04:10,177 He's complaining of severe neck pain, at this point. 174 00:04:10,212 --> 00:04:11,078 Sit up. [groans] 175 00:04:11,146 --> 00:04:12,478 We are in a creek. 176 00:04:12,514 --> 00:04:14,113 From a prior injury, not this. 177 00:04:14,148 --> 00:04:15,314 [groans] 178 00:04:15,382 --> 00:04:16,481 - I broke my neck before. - I think they're good-- 179 00:04:16,550 --> 00:04:18,616 Can someone go up there and secure our vehicles? 180 00:04:18,651 --> 00:04:20,217 There's a bunch of guys up there with our cars. 181 00:04:20,252 --> 00:04:21,051 Dispatch: Go ahead. 182 00:04:21,086 --> 00:04:22,418 Terry, you've done this 1,000 times. 183 00:04:22,453 --> 00:04:23,118 [radio chatter] 184 00:04:23,154 --> 00:04:24,286 Why'd you run? 185 00:04:24,288 --> 00:04:26,954 What were you thinking, man? 186 00:04:26,990 --> 00:04:28,099 I'm just glad you're not hurt worse, 187 00:04:28,168 --> 00:04:29,667 Man, that could have been really, really bad. 188 00:04:29,702 --> 00:04:31,168 You were driving really stupid through there. 189 00:04:31,203 --> 00:04:32,502 [splashing] 190 00:04:32,504 --> 00:04:34,970 Officer: Is your truck stolen? 191 00:04:35,006 --> 00:04:36,171 [indistinct radio] 192 00:04:36,206 --> 00:04:37,205 Master deputy grant: All right. 193 00:04:37,240 --> 00:04:38,506 Hey, just-- just catch your breath. 194 00:04:38,541 --> 00:04:39,373 Relax for a minute. 195 00:04:39,408 --> 00:04:42,141 We'll talk to you in a minute, all right? 196 00:04:42,177 --> 00:04:44,176 Officer: Are you to the point where you feel like we can move 197 00:04:44,211 --> 00:04:46,411 You without it hurting you? 198 00:04:46,480 --> 00:04:47,712 We want to get you out of this water. 199 00:04:47,780 --> 00:04:49,079 It'll probably be more comfortable to not 200 00:04:49,148 --> 00:04:51,247 Be laying in a ditch, so. 201 00:04:51,283 --> 00:04:52,214 Well, I'm hurt, brother. 202 00:04:52,250 --> 00:04:53,682 Where are you hurt? 203 00:04:53,751 --> 00:04:55,717 Man: I broke my neck before. 204 00:04:55,752 --> 00:04:56,817 Officer: Why would you run like that, 205 00:04:56,853 --> 00:04:58,229 Knowing you're already hurt? 206 00:04:58,265 --> 00:04:59,664 Why would you take that risk? 207 00:04:59,699 --> 00:05:00,831 [radio chatter] 208 00:05:00,900 --> 00:05:01,965 I'm going to do this, so we can make sure you don't have 209 00:05:02,034 --> 00:05:03,533 Any injuries we can't see, ok? 210 00:05:03,568 --> 00:05:04,500 [indistinct response] 211 00:05:04,569 --> 00:05:07,168 [radio chatter] 212 00:05:08,638 --> 00:05:10,404 [scissors cutting] 213 00:05:10,472 --> 00:05:13,472 Medics are on the way for you, terry. 214 00:05:13,508 --> 00:05:14,439 [radio chatter] 215 00:05:14,475 --> 00:05:17,474 When's the last time you used drugs? 216 00:05:17,509 --> 00:05:18,809 Very constricted pupils. 217 00:05:18,844 --> 00:05:19,910 Like, very constricted-- 218 00:05:19,945 --> 00:05:20,276 It looks like he's on something. 219 00:05:20,312 --> 00:05:21,544 Yeah, yeah. 220 00:05:21,579 --> 00:05:22,578 I think he's on, I mean, I would say, opioids right now. 221 00:05:22,647 --> 00:05:24,012 Tell my girl I love her. 222 00:05:24,081 --> 00:05:24,813 Huh? 223 00:05:24,881 --> 00:05:25,712 [radio chatter] 224 00:05:25,714 --> 00:05:26,725 Tell my girl I love her. 225 00:05:26,794 --> 00:05:28,026 Master deputy grant: I can't hear you, dude. 226 00:05:28,061 --> 00:05:28,926 You can talk fine. 227 00:05:28,962 --> 00:05:29,560 Master deputy ruff: You can tell your-- 228 00:05:29,595 --> 00:05:30,227 Tell his girl he loves her. 229 00:05:30,262 --> 00:05:31,328 Master deputy grant: Ok, ok. 230 00:05:31,363 --> 00:05:32,795 [radio chatter] 231 00:05:32,831 --> 00:05:34,763 So we were sitting at river road and anderson street. 232 00:05:34,832 --> 00:05:37,498 He came by us, completely in the wrong lane. 233 00:05:37,567 --> 00:05:40,400 Probably running 70 through town back there. 234 00:05:40,435 --> 00:05:41,267 Tried to get behind him. 235 00:05:41,303 --> 00:05:43,068 He kept cutting side streets. 236 00:05:43,104 --> 00:05:45,303 He ended up taking off down river road. 237 00:05:45,372 --> 00:05:47,605 I think we got all four tires with the sticks. 238 00:05:47,640 --> 00:05:50,206 Master deputy rugg pit maneuvered him. 239 00:05:50,241 --> 00:05:51,507 He spun out into here. 240 00:05:51,576 --> 00:05:53,775 He ended up jumping out the passenger side. 241 00:05:53,810 --> 00:05:55,209 Once he jumped out the passenger side, 242 00:05:55,245 --> 00:05:57,422 There's a little creek down there he ran off into. 243 00:05:57,457 --> 00:05:59,190 Once he got into the creek, he really couldn't go anywhere. 244 00:05:59,225 --> 00:06:00,624 That's where we took him into custody. 245 00:06:00,659 --> 00:06:01,791 [radio chatter] 246 00:06:01,827 --> 00:06:02,959 Master deputy brewer: We're going to search the vehicle, 247 00:06:02,994 --> 00:06:04,826 Inventory it for tow, make sure nothing crazy is in here. 248 00:06:04,862 --> 00:06:05,860 [sirens wailing] 249 00:06:05,896 --> 00:06:06,928 See if we can determine why he was driving the way 250 00:06:06,963 --> 00:06:08,129 He was driving to begin with. 251 00:06:08,164 --> 00:06:10,397 Maybe he's under the influence of some drugs or something. 252 00:06:10,465 --> 00:06:11,197 You can see, there's already-- there's 253 00:06:11,232 --> 00:06:12,164 A rifle laying right there. 254 00:06:12,200 --> 00:06:13,398 [radio chatter] 255 00:06:19,504 --> 00:06:21,170 Looks like a .22 rifle. 256 00:06:21,239 --> 00:06:22,137 [clicks] 257 00:06:22,173 --> 00:06:23,872 There was one bullet. 258 00:06:23,940 --> 00:06:26,785 Not sure why he's got it in there. 259 00:06:26,820 --> 00:06:29,419 His nickname is actually take off terry because he-- 260 00:06:29,454 --> 00:06:31,520 He runs every time. 261 00:06:31,522 --> 00:06:33,889 He's a big-time thief. 262 00:06:33,924 --> 00:06:35,090 He just recently got out. 263 00:06:38,127 --> 00:06:39,359 Hey, terry. 264 00:06:39,428 --> 00:06:41,127 Currently, you're being charged with reckless driving 265 00:06:41,196 --> 00:06:44,162 And failure to stop for blue lights, all right? 266 00:06:44,198 --> 00:06:46,964 Some things, when we first saw you, man, led me to believe you 267 00:06:46,999 --> 00:06:48,398 Might be under the influence. 268 00:06:48,467 --> 00:06:49,699 So we're going to check that too. 269 00:06:49,734 --> 00:06:52,034 You might be facing a dui charge, ok? 270 00:06:52,069 --> 00:06:53,968 And you got a gun, and you're a felon. 271 00:06:54,004 --> 00:06:55,202 Good thing is-- 272 00:06:55,238 --> 00:06:56,514 Master deputy grant: You didn't kill yourself or someone else. 273 00:06:56,583 --> 00:06:58,315 Master deputy brewer: You're not super hurt. 274 00:06:58,350 --> 00:06:59,016 We're going to hospital. 275 00:06:59,051 --> 00:07:02,051 You'll get some treatment. 276 00:07:02,086 --> 00:07:04,653 Det. Holmes: I've been with the sheriff's office for 14 years. 277 00:07:04,688 --> 00:07:07,054 Currently assigned to our street crimes unit. 278 00:07:07,090 --> 00:07:10,723 We investigate robberies, home invasions, and carjackings. 279 00:07:10,759 --> 00:07:11,724 We like to pride ourselves getting 280 00:07:11,759 --> 00:07:12,925 Guns and off the streets-- 281 00:07:12,960 --> 00:07:16,427 Because a lot of our robbers use guns, obviously, to instill 282 00:07:16,462 --> 00:07:17,127 Fear in our victims. 283 00:07:17,163 --> 00:07:18,294 Det. Berumen: All right. 284 00:07:18,297 --> 00:07:20,395 So we're going to stop this white truck for speeding. 285 00:07:20,431 --> 00:07:25,332 And just ran a red light in front of us as well. 286 00:07:25,401 --> 00:07:26,444 It's occupied, times two. 287 00:07:26,479 --> 00:07:29,179 We'll see what's going on. 288 00:07:29,215 --> 00:07:30,713 [warning siren] 289 00:07:32,216 --> 00:07:34,482 [chimes] 290 00:07:34,551 --> 00:07:35,817 Det. Holmes: This fool better pull up. 291 00:07:39,588 --> 00:07:43,055 [chiming] 292 00:07:43,957 --> 00:07:45,122 Det. Berumen: Hey, turn the car off. 293 00:07:45,158 --> 00:07:45,956 [exchanging greetings] 294 00:07:46,125 --> 00:07:46,790 Good, man. 295 00:07:46,826 --> 00:07:47,591 What's up with you? 296 00:07:47,626 --> 00:07:48,658 Huh? 297 00:07:48,693 --> 00:07:49,425 Driver: What happened? 298 00:07:49,461 --> 00:07:50,526 What do you mean, what happened? 299 00:07:50,595 --> 00:07:52,527 Why are you driving like a maniac down eight street? 300 00:07:52,562 --> 00:07:54,328 No it was-- it was-- my apologies. 301 00:07:54,364 --> 00:07:55,907 I didn't even mean it, to be honest. 302 00:07:55,942 --> 00:07:56,441 I'm going to my uncle's house to go get a-- a-- 303 00:07:56,476 --> 00:07:57,408 Det. Berumen: All right. 304 00:07:57,443 --> 00:07:57,808 Do you mind putting your hands right here, man? 305 00:07:57,844 --> 00:07:58,642 Oh, yeah, yeah. 306 00:07:58,677 --> 00:07:59,443 Det. Berumen: Just cause I can't see. 307 00:07:59,478 --> 00:08:00,176 Oh, yeah, yeah, my bad-- 308 00:08:00,245 --> 00:08:01,510 Yeah, honestly, I do apologize. 309 00:08:01,579 --> 00:08:03,178 It was-- I didn't mean anything, to be honest. 310 00:08:03,214 --> 00:08:04,246 I'm really just going to my uncle's 311 00:08:04,281 --> 00:08:05,413 House to get a new table. 312 00:08:05,448 --> 00:08:07,047 You got a license, and registration, and all that? 313 00:08:07,116 --> 00:08:08,682 I do have the license and registration. 314 00:08:08,717 --> 00:08:11,016 I don't have-- this is my-- my work truck, 315 00:08:11,052 --> 00:08:12,317 So I was just using it because it's the only way 316 00:08:12,353 --> 00:08:13,651 I could pick up the table. 317 00:08:13,687 --> 00:08:15,653 But I do have my license, if you want to go ahead and see it-- 318 00:08:15,688 --> 00:08:16,487 Det. Holmes: Right, thank you. 319 00:08:16,522 --> 00:08:17,120 Det. Berumen: How old are you guys? 320 00:08:17,189 --> 00:08:17,821 I'm 19. Det. Berumen: 19. 321 00:08:17,856 --> 00:08:18,688 Yeah. 322 00:08:18,723 --> 00:08:19,555 Det. Berumen: You got id on you, man? 323 00:08:19,590 --> 00:08:20,622 I think I do, yeah. 324 00:08:20,658 --> 00:08:21,490 Det. Berumen: How about you, man? 325 00:08:21,525 --> 00:08:22,357 24. 326 00:08:22,426 --> 00:08:23,091 Det. Berumen: You got your id on you? 327 00:08:23,126 --> 00:08:24,492 Yeah, I'm going to grab it. 328 00:08:24,527 --> 00:08:25,403 Det. Berumen: Nobody on probation, 329 00:08:25,439 --> 00:08:26,070 Or parole, or anything crazy like that-- 330 00:08:26,106 --> 00:08:27,304 Driver: No, not at all, boss. 331 00:08:27,340 --> 00:08:28,839 Det. Berumen: Anybody ever been in trouble before in santa rita? 332 00:08:28,874 --> 00:08:29,972 - No. - Yeah, I have. 333 00:08:30,008 --> 00:08:30,707 Det. Berumen: You have? 334 00:08:30,742 --> 00:08:32,841 I think it was-- they said, like, petty 335 00:08:32,877 --> 00:08:33,742 Theft or something like that-- det. Berumen: Oh, ok. 336 00:08:33,777 --> 00:08:34,409 Yeah, yeah. Det. Berumen: Nothing crazy? 337 00:08:34,444 --> 00:08:36,077 Hey, is there a gun in the car? 338 00:08:36,112 --> 00:08:37,511 No. Det. Berumen: No. 339 00:08:37,546 --> 00:08:39,312 [laughs] you sound like you weren't sure about it. 340 00:08:39,347 --> 00:08:40,246 No, no, honestly, no. 341 00:08:40,281 --> 00:08:41,280 I'm just-- I'm sorry. 342 00:08:41,315 --> 00:08:42,747 It's just like, this is the first time I ever get 343 00:08:42,783 --> 00:08:43,815 Pulled over in a long time-- - yeah. 344 00:08:43,850 --> 00:08:44,582 - So it's kind of like-- - all right. 345 00:08:44,617 --> 00:08:45,349 --Scares to me. 346 00:08:45,384 --> 00:08:46,316 I mean, I'm being honest with you. 347 00:08:46,351 --> 00:08:47,183 Det. Berumen: You guys are all family? 348 00:08:47,219 --> 00:08:48,918 All: Yeah, yeah. Driver: It's my brothers, yeah. 349 00:08:48,953 --> 00:08:49,852 We're good. Like I said-- 350 00:08:49,887 --> 00:08:50,486 Were you-- were you racing that-- that-- 351 00:08:50,521 --> 00:08:51,720 The 300? 352 00:08:51,755 --> 00:08:54,021 Driver: I was going to, yeah, you know, but at the same time, 353 00:08:54,090 --> 00:08:55,166 I was like, it's a hot area, you know? 354 00:08:55,202 --> 00:08:56,100 Det. Holmes: Uh-huh. 355 00:08:56,169 --> 00:08:56,834 So it was just kind of like the adrenaline. 356 00:08:56,869 --> 00:08:57,368 So-- 357 00:08:57,403 --> 00:08:58,402 Det. Holmes: I got you. 358 00:08:58,437 --> 00:08:59,569 --Like I said, I apologize. Det. Berumen: Angel. 359 00:08:59,604 --> 00:09:00,803 Yeah? 360 00:09:00,838 --> 00:09:01,970 Det. Berumen: Didn't you just go to jail for no petty theft, man? 361 00:09:02,006 --> 00:09:02,871 That's what-- no-- det. Berumen: You got-- 362 00:09:02,940 --> 00:09:04,739 No, I got stopped, like, not too long ago-- 363 00:09:04,774 --> 00:09:05,873 Det. Berumen: Yeah, yeah, yeah. - And they told me. 364 00:09:05,908 --> 00:09:08,008 They're like, you had a warrant for-- it was petty theft-- 365 00:09:08,076 --> 00:09:09,275 Det. Berumen: Yeah, yeah, yeah. 366 00:09:09,310 --> 00:09:10,442 And then the stolen vehicle, but-- 367 00:09:10,478 --> 00:09:11,443 Det. Berumen: No, but you've been in jail for a lot more 368 00:09:11,478 --> 00:09:12,377 Than that, though. 369 00:09:12,412 --> 00:09:15,112 You had a-- a lot of history at jail, right? 370 00:09:15,114 --> 00:09:16,313 No, that was-- that-- 371 00:09:16,381 --> 00:09:17,714 No, that was like what it was. 372 00:09:17,749 --> 00:09:18,614 Det. Berumen: Ok. 373 00:09:18,683 --> 00:09:20,015 I just got stopped not too long ago too. 374 00:09:20,084 --> 00:09:20,816 Det. Berumen: Oh. 375 00:09:20,951 --> 00:09:21,683 And that's what he said. 376 00:09:21,718 --> 00:09:22,583 Det. Berumen: Ok. - Yeah. 377 00:09:22,619 --> 00:09:23,351 Det. Berumen: Regardless. - They-- they-- 378 00:09:23,386 --> 00:09:24,429 Det. Berumen: Hey, you said there's 379 00:09:24,464 --> 00:09:25,663 Nothing crazy in the car, man? - No, not at all, man-- 380 00:09:25,698 --> 00:09:26,497 Det. Berumen: All right. 381 00:09:26,532 --> 00:09:27,664 So it's cool if we check the car real 382 00:09:27,700 --> 00:09:28,565 Quick, man, make sure there's nothing crazy in the car? 383 00:09:28,600 --> 00:09:29,766 If you guys want to step out real quick. 384 00:09:29,834 --> 00:09:30,833 Driver: Yeah, let's go. 385 00:09:30,902 --> 00:09:33,868 Det. Berumen: You go ahead and step out, man. 386 00:09:33,904 --> 00:09:34,869 Hey, go with my partner. 387 00:09:34,904 --> 00:09:38,238 Hey, catch him real quick. 388 00:09:38,273 --> 00:09:39,338 It's cool if he searches you real quick? 389 00:09:39,340 --> 00:09:40,239 Det. Holmes: You got any weapons on you? 390 00:09:40,274 --> 00:09:41,139 Man: No. 391 00:09:41,175 --> 00:09:42,474 Det. Holmes: Mind if I check real quick? 392 00:09:42,509 --> 00:09:43,941 Det. Berumen: Hey, nothing crazy in the car? 393 00:09:43,977 --> 00:09:45,309 What's in the car? - Huh? 394 00:09:45,344 --> 00:09:45,976 Det. Berumen: What's in the car? 395 00:09:46,011 --> 00:09:47,177 Uh. 396 00:09:47,212 --> 00:09:49,345 Det. Berumen: Don't-- don't reach, but what's in the car? 397 00:09:49,413 --> 00:09:50,312 I mean, y'all are going to find it. 398 00:09:50,347 --> 00:09:51,246 [indistinct conversation] 399 00:09:51,281 --> 00:09:52,813 Det. Berumen: You tell me, man, right now. 400 00:09:52,849 --> 00:09:54,192 You-- you're going to find it, bro. 401 00:09:54,227 --> 00:09:55,393 Det. Berumen: All right. - Yeah. 402 00:09:55,428 --> 00:09:56,527 Det. Berumen: Appreciate you being honest with me, all right? 403 00:09:56,562 --> 00:09:57,327 Go ahead. 404 00:09:57,363 --> 00:09:58,628 Step out. 405 00:09:58,663 --> 00:09:59,729 All right. - Yeah, you're good. 406 00:09:59,798 --> 00:10:00,829 No, I'm not going to-- det. Berumen: All right. 407 00:10:00,865 --> 00:10:01,863 What am I going to find, man? 408 00:10:01,899 --> 00:10:03,031 Just be right here. 409 00:10:03,066 --> 00:10:03,931 [indistinct response] det. Berumen: Under here? 410 00:10:04,000 --> 00:10:04,732 Yeah, it's right there. 411 00:10:04,767 --> 00:10:05,632 Det. Berumen: Ok. 412 00:10:05,701 --> 00:10:06,933 I'm going to just take this off, right? 413 00:10:07,002 --> 00:10:07,867 No, yeah, yeah, yeah. 414 00:10:07,903 --> 00:10:08,801 Whose is that? 415 00:10:08,870 --> 00:10:10,469 That's mine. Det. Berumen: It's yours, ok? 416 00:10:10,504 --> 00:10:11,803 Yeah. [handcuff click] 417 00:10:11,838 --> 00:10:13,604 Det. Berumen: Are you a felon? - No, no. 418 00:10:13,639 --> 00:10:14,605 Det. Berumen: You've never been convicted of a felony? 419 00:10:14,640 --> 00:10:15,372 No, never. 420 00:10:15,407 --> 00:10:15,705 I've never been convicted at all. 421 00:10:15,741 --> 00:10:16,172 I just-- 422 00:10:16,208 --> 00:10:17,407 Det. Berumen: Ok. 423 00:10:17,475 --> 00:10:19,975 I just been going to rita, but then I get cited out or like-- 424 00:10:20,010 --> 00:10:20,975 Det. Berumen: Gotcha, gotcha-- 425 00:10:21,011 --> 00:10:22,009 Man: --Court dates, yeah. 426 00:10:22,045 --> 00:10:22,810 Det. Berumen: Go ahead. 427 00:10:22,845 --> 00:10:23,622 Sit down. 428 00:10:23,657 --> 00:10:24,755 Det. Holmes: You got anything on you 429 00:10:24,757 --> 00:10:25,623 Driver: I really don't. 430 00:10:25,658 --> 00:10:27,090 Det. Holmes: You ever been arrested before? 431 00:10:27,126 --> 00:10:28,224 Driver: No, not exactly. 432 00:10:28,260 --> 00:10:29,859 Det. Holmes: [laughs] what does-- what does that mean? 433 00:10:29,927 --> 00:10:31,326 Cause I got in-- 434 00:10:31,362 --> 00:10:32,294 This was back when I was in-- 435 00:10:32,362 --> 00:10:33,294 Det. Berumen: A long time ago. 436 00:10:33,363 --> 00:10:34,095 I think it was dui or something like that-- 437 00:10:34,163 --> 00:10:35,729 Yeah yeah, something like that. 438 00:10:35,764 --> 00:10:37,397 And then they told they took me to santa rita, 439 00:10:37,465 --> 00:10:39,465 But it was just for the sobering tank. 440 00:10:39,500 --> 00:10:40,899 After that, they let me go the next day, so. 441 00:10:41,034 --> 00:10:42,900 But nothing too serious at all, really. 442 00:10:42,936 --> 00:10:44,535 I'm going to set you back down on the curb, ok? 443 00:10:44,570 --> 00:10:46,736 Ok, no worries. 444 00:10:46,805 --> 00:10:47,837 Watch your phone. 445 00:10:47,872 --> 00:10:49,404 So you going to sit on your phones. 446 00:10:49,440 --> 00:10:50,605 There we go. 447 00:10:50,640 --> 00:10:52,840 Det. Berumen: All right, so when we pulled these guys out, 448 00:10:52,875 --> 00:10:54,952 The rear passenger, I-- gave me, like, a-- yeah, 449 00:10:54,988 --> 00:10:56,186 There's something. 450 00:10:56,222 --> 00:10:58,621 And there's a firearm right here at the door panel. 451 00:10:58,657 --> 00:11:01,523 So let's see what else we can find. 452 00:11:01,558 --> 00:11:03,291 The unserialized firearm here. 453 00:11:03,359 --> 00:11:04,558 So a lot of these guys are building, 454 00:11:04,594 --> 00:11:05,892 You know, firearms here. 455 00:11:05,928 --> 00:11:07,894 Extended mag. 456 00:11:07,962 --> 00:11:10,162 Do-do-do. 457 00:11:10,197 --> 00:11:11,762 So all the occupants are good. 458 00:11:11,765 --> 00:11:12,763 They're clear. 459 00:11:12,799 --> 00:11:14,398 No probation, no parole, anything crazy like that. 460 00:11:14,433 --> 00:11:15,765 However, the passenger in the back, 461 00:11:15,834 --> 00:11:18,367 He has a lot of history for stolen cars, 462 00:11:18,436 --> 00:11:19,301 Possession of firearms. 463 00:11:24,717 --> 00:11:25,716 Det. Holmes: This is a ghost gun. 464 00:11:25,785 --> 00:11:29,051 So people manufacture these at home. 465 00:11:29,087 --> 00:11:31,853 Should I call cpu? 466 00:11:31,922 --> 00:11:35,122 Or just somebody, like anybody cage car. 467 00:11:35,157 --> 00:11:37,123 Det. Holmes: You think all three are going to go? 468 00:11:37,158 --> 00:11:38,157 Det. Berumen: I mean, if nobody's claiming 469 00:11:38,192 --> 00:11:39,558 That door pocket one, maybe. 470 00:11:39,627 --> 00:11:40,792 Det. Holmes: Where was the other one? 471 00:11:40,861 --> 00:11:41,426 In his satchel? 472 00:11:41,461 --> 00:11:42,560 Det. Berumen: Yeah. 473 00:11:42,562 --> 00:11:44,394 Hey, who's is that second one in that door pocket? 474 00:11:49,800 --> 00:11:51,398 It's mine. Det. Berumen: It's yours. 475 00:11:51,434 --> 00:11:52,099 Can you stand up? 476 00:11:52,134 --> 00:11:53,378 Let me holler at you for a second. 477 00:11:53,413 --> 00:11:54,178 [groans] 478 00:11:54,213 --> 00:11:55,279 Let's go in the shade over here. 479 00:11:55,347 --> 00:11:57,814 Det. Holmes: Sorry, buddy. 480 00:11:57,849 --> 00:12:00,115 Det. Berumen: All right, so I know you kind of told me what's 481 00:12:00,117 --> 00:12:01,283 Going on in the car already. 482 00:12:01,318 --> 00:12:02,550 And you were kind of straightforward with me. 483 00:12:02,585 --> 00:12:03,317 Man: Yeah. 484 00:12:03,352 --> 00:12:04,451 But so you're going to be placed 485 00:12:04,520 --> 00:12:06,719 Under arrest for possession of that concealed firearm. 486 00:12:06,788 --> 00:12:08,087 Yeah. 487 00:12:08,122 --> 00:12:09,288 Luckily, you're not a convicted felon. 488 00:12:09,323 --> 00:12:10,488 No, never. 489 00:12:10,524 --> 00:12:12,223 Det. Berumen: However, I do want to ask you some questions. 490 00:12:12,258 --> 00:12:14,024 Do you ever handle firearms before? 491 00:12:14,059 --> 00:12:16,025 You ever got caught up with a gun before? 492 00:12:16,060 --> 00:12:16,959 - No. - No? 493 00:12:16,994 --> 00:12:18,060 - No. - You sure? 494 00:12:18,095 --> 00:12:19,360 Yeah. 495 00:12:19,395 --> 00:12:22,129 They try to say I did, but I never had-- they-- they took me 496 00:12:22,198 --> 00:12:24,375 In for a-- a gun warrant one time, 497 00:12:24,443 --> 00:12:26,209 But they ain't never find a gun. 498 00:12:26,245 --> 00:12:27,510 That's why I was like, I didn't understand why. 499 00:12:27,545 --> 00:12:28,844 Gotcha. Man: Yeah. 500 00:12:28,913 --> 00:12:30,345 So what's up with the-- what's up with 501 00:12:30,414 --> 00:12:31,412 The one in the door pocket? 502 00:12:31,448 --> 00:12:32,213 Second gun. 503 00:12:32,248 --> 00:12:34,548 Oh, I don't know. 504 00:12:34,616 --> 00:12:35,348 I don't know. 505 00:12:35,417 --> 00:12:36,582 So I asked, and then, you like, 506 00:12:36,651 --> 00:12:38,584 You try to take the heat for it, right because I know 507 00:12:38,619 --> 00:12:39,351 You're trying to be a homie. 508 00:12:39,386 --> 00:12:40,552 These are your brothers, right? 509 00:12:40,587 --> 00:12:43,720 But like, what can you tell me about that second gun, man? 510 00:12:43,756 --> 00:12:46,155 [bleep] I don't even know, to be honest. 511 00:12:46,224 --> 00:12:46,989 I'm like-- 512 00:12:47,024 --> 00:12:47,789 You don't know. 513 00:12:47,825 --> 00:12:50,791 I don't know. 514 00:12:50,827 --> 00:12:51,792 All right, so you got nothing to tell 515 00:12:51,827 --> 00:12:54,505 Me on that gun, the other one. 516 00:12:54,540 --> 00:12:55,539 Well, it was mine. 517 00:12:55,574 --> 00:12:56,539 The second one? 518 00:12:56,575 --> 00:12:58,107 - Yeah, it was mine. - You're going to take it? 519 00:12:58,142 --> 00:12:59,541 You're going to take the heat for that one? 520 00:12:59,610 --> 00:13:01,276 Yeah. Det. Berumen: All right, angel. 521 00:13:01,344 --> 00:13:02,843 You're going to go for possession of two 522 00:13:02,879 --> 00:13:04,011 Concealed firearms in a car. 523 00:13:04,046 --> 00:13:05,478 My partner, he's probably going to transport 524 00:13:05,514 --> 00:13:06,712 You to rita, all right? 525 00:13:06,748 --> 00:13:08,513 Appreciate you talking to me, man. 526 00:13:08,548 --> 00:13:09,381 So you guys are good to go. 527 00:13:09,416 --> 00:13:10,648 Go pick up your daughters. - Yeah, thank you. 528 00:13:10,683 --> 00:13:11,782 Det. Berumen: And then maybe have 529 00:13:11,817 --> 00:13:13,350 A family powwow or something. 530 00:13:13,385 --> 00:13:14,617 Driver: Oh, we will, trust me. 531 00:13:14,652 --> 00:13:16,785 Luckily, he took the heat, but just know that all three of you 532 00:13:16,854 --> 00:13:18,119 Could have gone for that second gun. 533 00:13:18,154 --> 00:13:18,853 Driver: Yeah. 534 00:13:21,223 --> 00:13:23,467 Deputy berns: So I've been working in this job 535 00:13:23,603 --> 00:13:25,535 For about nine years now. 536 00:13:25,604 --> 00:13:28,070 There's a lot of different hats that we can wear. 537 00:13:28,105 --> 00:13:33,440 Oftentimes when we go to family disputes and disturbances, 538 00:13:33,509 --> 00:13:37,609 You know, sometimes they just need a neutral mediator. 539 00:13:37,678 --> 00:13:39,877 And then they can end up resolving 540 00:13:39,946 --> 00:13:41,412 Things between themselves. 541 00:13:41,480 --> 00:13:46,448 Now, right now, we're headed towards a family dispute, 542 00:13:46,517 --> 00:13:47,582 It sounds like. 543 00:13:50,486 --> 00:13:54,198 Sister showed up at the other sister's house 544 00:13:54,233 --> 00:13:56,265 And wants to go inside to visit mom, 545 00:13:56,301 --> 00:13:57,233 But they don't want to let her in. 546 00:13:57,268 --> 00:14:01,535 So they're calling us to see if we can help. 547 00:14:12,511 --> 00:14:14,644 Woman: Me and my son want to visit 548 00:14:14,779 --> 00:14:16,311 Her and make sure she's ok. 549 00:14:16,347 --> 00:14:17,912 My mom, I just talked to my mom on the phone. 550 00:14:17,948 --> 00:14:19,180 And she's like, let her in. I want to see him. 551 00:14:19,215 --> 00:14:20,147 Mm-hmm. 552 00:14:20,182 --> 00:14:21,326 I'm going to be going out of the country. 553 00:14:21,394 --> 00:14:23,894 And I want to see my mom and give her a picture, that's all. 554 00:14:23,963 --> 00:14:26,295 Deputy maranon: Ok, so you're invited by your mom? 555 00:14:26,330 --> 00:14:28,797 Yeah, my mom just said, let him in to come visit her. 556 00:14:28,832 --> 00:14:29,597 Deputy maranon: Ok. 557 00:14:29,633 --> 00:14:31,132 And she-- she's refusing. 558 00:14:31,167 --> 00:14:33,066 Deputy berns: Why doesn't she want you in there? 559 00:14:33,102 --> 00:14:34,534 Woman: Oh, you know, that's a good question. 560 00:14:34,603 --> 00:14:36,535 She's like, oh, everybody's on drugs. 561 00:14:36,570 --> 00:14:39,203 The only person on drugs is my sister, ok? 562 00:14:39,272 --> 00:14:42,906 Me-- [laughs] me and my son want to go see her, that's all. 563 00:14:42,974 --> 00:14:44,240 Deputy berns: Do you guys not get along? 564 00:14:44,309 --> 00:14:45,374 Is that-- 565 00:14:45,409 --> 00:14:48,109 She basically got restraining orders 566 00:14:48,178 --> 00:14:49,677 On me and my little brother. 567 00:14:49,712 --> 00:14:52,356 And she basically took my mom and her money. 568 00:14:52,391 --> 00:14:53,790 And they bought this-- 569 00:14:53,826 --> 00:14:55,024 This trailer. 570 00:14:55,059 --> 00:14:55,725 And-- 571 00:14:55,794 --> 00:14:56,525 Deputy berns: Ok. 572 00:14:56,594 --> 00:14:57,860 --It's my sister's. 573 00:14:57,928 --> 00:14:59,093 It's all about the money. 574 00:14:59,128 --> 00:15:00,061 Well, mom says you get to go inside. 575 00:15:00,096 --> 00:15:00,895 Yeah. 576 00:15:00,930 --> 00:15:01,929 Ok, I'll just talk to her real quick. 577 00:15:01,964 --> 00:15:03,263 Yeah, yeah. 578 00:15:03,265 --> 00:15:04,163 Deputy berns: You guys want to just hang out here by the car-- 579 00:15:04,199 --> 00:15:04,864 Yeah. 580 00:15:04,899 --> 00:15:05,831 We'll come back and talk to you. 581 00:15:05,867 --> 00:15:06,665 Yeah, ok. 582 00:15:06,700 --> 00:15:07,966 - You're with her, I'm guessing? - Yeah. 583 00:15:08,035 --> 00:15:09,467 Deputy berns: Yeah, you guys can just hang out by the car-- 584 00:15:09,502 --> 00:15:10,501 She's being ridiculous, you know? 585 00:15:10,569 --> 00:15:11,702 It's like, my mom's old-- you know, 586 00:15:11,770 --> 00:15:13,436 I'm going to be leaving in a month. 587 00:15:13,438 --> 00:15:14,870 Deputy maranon: Mm-hmm and I'd like to see her 588 00:15:14,906 --> 00:15:16,571 And give her some pictures. 589 00:15:16,607 --> 00:15:17,739 Deputy berns: Hey, angela? 590 00:15:17,774 --> 00:15:18,873 Woman: Ok. 591 00:15:18,908 --> 00:15:19,940 Deputy berns: Hello. 592 00:15:20,009 --> 00:15:20,752 Woman: Hi. 593 00:15:20,787 --> 00:15:21,952 Deputy berns: What's going on? 594 00:15:21,988 --> 00:15:22,886 That's my sister. 595 00:15:22,922 --> 00:15:24,321 And I love her, but there's drugs involved. 596 00:15:24,356 --> 00:15:25,121 Deputy berns: Ok. 597 00:15:25,156 --> 00:15:26,889 I took my mom, and I have her. 598 00:15:26,924 --> 00:15:28,490 I'm say-- she's in a safe place here. 599 00:15:28,525 --> 00:15:29,524 [dog barking] 600 00:15:29,559 --> 00:15:33,059 I have asked her, repeatedly, not to come here. 601 00:15:33,095 --> 00:15:34,627 She can see her mom. 602 00:15:34,662 --> 00:15:35,994 I'm not trying to keep my mom from her. 603 00:15:35,996 --> 00:15:36,361 My mom has the phone. 604 00:15:36,397 --> 00:15:37,595 There's zoom. 605 00:15:37,631 --> 00:15:39,897 There's all kinds of ways that she can see and talk to my mom. 606 00:15:40,032 --> 00:15:40,731 Deputy maranon: Mm-hmm. 607 00:15:40,766 --> 00:15:42,665 Woman: She's just not welcome here. 608 00:15:42,734 --> 00:15:43,099 Ok. 609 00:15:43,134 --> 00:15:44,266 Ok? 610 00:15:44,302 --> 00:15:47,502 Does-- does your mom want her to go inside to visit her? 611 00:15:47,537 --> 00:15:48,769 Woman: She misses her kids. 612 00:15:48,804 --> 00:15:49,903 This is a safe zone. 613 00:15:49,972 --> 00:15:51,082 We don't do drugs. 614 00:15:51,117 --> 00:15:52,616 We don't have that kind of crap around here. 615 00:15:52,651 --> 00:15:54,117 Deputy berns: Just trying to figure out a way 616 00:15:54,152 --> 00:15:56,085 To resolve this, peacefully. 617 00:15:56,154 --> 00:15:58,019 But if we're here and just-- 618 00:15:58,055 --> 00:15:59,587 Just her comes in to see-- 619 00:15:59,656 --> 00:16:01,355 If just her comes in-- 620 00:16:01,390 --> 00:16:03,123 I don't know who she's with. 621 00:16:03,191 --> 00:16:03,923 A couple other guys. 622 00:16:03,992 --> 00:16:04,724 I don't know. 623 00:16:04,792 --> 00:16:05,824 No, they're-- 624 00:16:05,893 --> 00:16:07,058 I don't know them. 625 00:16:07,094 --> 00:16:08,493 I have asked her to follow the rules, and she can't do it. 626 00:16:08,528 --> 00:16:09,593 She's 50 years old-- 627 00:16:09,629 --> 00:16:11,361 Deputy maranon: Ok, so are you fine if it's just her 628 00:16:11,396 --> 00:16:12,328 That comes in to see-- 629 00:16:12,397 --> 00:16:14,363 Woman: If it's just her and just austin, yes. 630 00:16:14,432 --> 00:16:15,530 Ok. 631 00:16:15,566 --> 00:16:16,331 Woman: My mom would love to see them. 632 00:16:16,366 --> 00:16:17,265 Ok. Deputy berns: Ok. 633 00:16:17,333 --> 00:16:18,532 I'll let her know that she can come inside. 634 00:16:18,601 --> 00:16:19,333 Ok. 635 00:16:19,401 --> 00:16:20,244 At the front door. 636 00:16:20,280 --> 00:16:21,045 Deputy berns: Ok. 637 00:16:21,080 --> 00:16:22,412 Deputy maranon: Yes, ma'am. 638 00:16:22,448 --> 00:16:23,847 Deputy berns: No one's in trouble today. 639 00:16:23,882 --> 00:16:25,081 So you guys are ok-- woman: Dang it, I know. 640 00:16:25,116 --> 00:16:25,881 Shoot. Sorry. 641 00:16:25,917 --> 00:16:27,482 It's not enough drama for you guys. 642 00:16:27,518 --> 00:16:28,650 Deputy berns: Oh, that's all right. 643 00:16:28,685 --> 00:16:30,084 [indistinct conversation] woman 1: --Pisses me right now. 644 00:16:30,119 --> 00:16:31,118 I'll pee in a cup for you right now-- 645 00:16:31,220 --> 00:16:32,118 Woman 2: I don't care-- [indistinct conversation] 646 00:16:32,154 --> 00:16:32,819 Deputy berns: All right, all right, all right. 647 00:16:32,854 --> 00:16:33,653 Yeah, let's not do that. 648 00:16:33,688 --> 00:16:34,687 [indistinct conversation] 649 00:16:34,755 --> 00:16:37,055 Woman 2: Just follow the rules, and you'll be fine. 650 00:16:37,090 --> 00:16:39,623 Woman 1: Hi, I'm going to be going out of the country, 651 00:16:39,658 --> 00:16:41,324 And I just wanted to give you this picture. 652 00:16:41,460 --> 00:16:42,892 You're going out of the country to where? 653 00:16:42,961 --> 00:16:44,426 Yes, I'm going to thailand. 654 00:16:44,495 --> 00:16:45,860 [tv playing] 655 00:16:45,929 --> 00:16:46,728 Thailand? 656 00:16:46,796 --> 00:16:47,995 [laughter] 657 00:16:48,030 --> 00:16:52,242 Yeah, but we were just out in north dakota. 658 00:16:52,277 --> 00:16:54,777 And that's me and my boyfriend doing the-- you know, 659 00:16:54,846 --> 00:16:56,345 The old western pictures, you know? 660 00:16:56,380 --> 00:16:57,245 Mom: Yeah? 661 00:16:57,314 --> 00:16:58,880 Woman 1: So I wanted to give that to you. 662 00:16:59,015 --> 00:17:00,014 You'll meet him some other time. 663 00:17:00,049 --> 00:17:02,515 So when are you going to thailand and leaving me? 664 00:17:02,584 --> 00:17:04,016 September 11. 665 00:17:04,051 --> 00:17:04,783 11, oh, gosh-- 666 00:17:04,819 --> 00:17:05,584 I know. 667 00:17:05,619 --> 00:17:06,851 I know. 668 00:17:06,887 --> 00:17:08,486 But anyways, talk to this guy. 669 00:17:08,521 --> 00:17:09,586 Man: Yeah. 670 00:17:09,655 --> 00:17:10,820 Do you recognize him? 671 00:17:10,889 --> 00:17:11,621 He's big. 672 00:17:11,656 --> 00:17:12,788 Let me see your face. 673 00:17:12,857 --> 00:17:13,622 [kisses] 674 00:17:13,657 --> 00:17:14,489 Oh, my lord-- 675 00:17:14,558 --> 00:17:15,290 [indistinct speech] 676 00:17:15,359 --> 00:17:16,691 He's handsome too, isn't he? 677 00:17:16,726 --> 00:17:18,659 Oh, he looks so good. 678 00:17:18,727 --> 00:17:19,470 Yeah. 679 00:17:19,506 --> 00:17:20,404 Yeah. 680 00:17:20,440 --> 00:17:21,638 So anyways 681 00:17:21,674 --> 00:17:23,840 I remember him as my little baby. 682 00:17:23,908 --> 00:17:25,774 Woman 1: Oh, my god, you're going to make me cry. 683 00:17:25,810 --> 00:17:26,975 Yeah woman 1: I'm really-- 684 00:17:27,044 --> 00:17:29,443 I'm just glad you're taking care of. 685 00:17:29,512 --> 00:17:31,211 And I was just worried about you. 686 00:17:31,246 --> 00:17:32,745 I love you, and-- 687 00:17:32,781 --> 00:17:34,179 I love you, too, honey. 688 00:17:34,248 --> 00:17:38,982 And I'm sorry about stupid drama for family, but family's-- 689 00:17:39,051 --> 00:17:41,684 You know, nobody's going to stop me from seeing you. 690 00:17:41,719 --> 00:17:42,485 I don't care. 691 00:17:42,520 --> 00:17:44,152 No, don't let them do that, honey. 692 00:17:44,221 --> 00:17:45,020 No. 693 00:17:45,055 --> 00:17:47,688 I love you, mama. 694 00:17:47,723 --> 00:17:48,522 Miss you so much. 695 00:17:48,590 --> 00:17:49,433 Woman 1: I know. 696 00:17:49,469 --> 00:17:51,168 I miss all my kids. 697 00:17:51,237 --> 00:17:54,870 Woman 1: I know, it's really sad that, you know, 698 00:17:54,939 --> 00:17:58,072 Stupid siblings are trying to be stupid about [bleep]. 699 00:17:58,107 --> 00:18:02,075 But they can't hold you hostage, you know? 700 00:18:02,110 --> 00:18:03,475 I missed you so much. 701 00:18:03,477 --> 00:18:04,676 Miss you too, grandma. 702 00:18:04,745 --> 00:18:05,944 I can't look at him, he's so big. 703 00:18:06,012 --> 00:18:08,045 I know, he's so handsome. 704 00:18:08,114 --> 00:18:09,279 Good-looking and he looks big-- 705 00:18:09,314 --> 00:18:09,846 I know, yeah. 706 00:18:09,882 --> 00:18:11,014 Yeah. 707 00:18:11,082 --> 00:18:14,316 Maybe next time, I'm going to come back and see you still, 708 00:18:14,351 --> 00:18:14,949 You know. 709 00:18:14,985 --> 00:18:15,917 Mom: Ok. 710 00:18:15,952 --> 00:18:17,618 And hopefully, the stupid stuff doesn't have 711 00:18:17,720 --> 00:18:19,263 To happen because, you know-- 712 00:18:19,332 --> 00:18:20,064 Mom: Yeah. 713 00:18:20,132 --> 00:18:20,864 Anyways. 714 00:18:20,933 --> 00:18:22,565 But I love you very much. 715 00:18:22,634 --> 00:18:24,300 I love you too, edith, very much-- 716 00:18:24,335 --> 00:18:25,100 Ok. 717 00:18:25,135 --> 00:18:26,268 And I love you too, austin. 718 00:18:26,303 --> 00:18:27,801 I love you too, grandma. 719 00:18:27,837 --> 00:18:29,303 It's in this bag, ok? 720 00:18:29,338 --> 00:18:30,504 Ok, ok. 721 00:18:30,539 --> 00:18:31,337 Woman 2: Nicole's idea. 722 00:18:31,406 --> 00:18:33,172 I didn't know what else to do. 723 00:18:33,174 --> 00:18:34,906 Man: Right down the street. 724 00:18:34,942 --> 00:18:36,140 Mom: Bye-bye. Woman 1: Thank you, guys. 725 00:18:36,175 --> 00:18:37,374 Man: Bye, grandma. - Yeah. 726 00:18:37,410 --> 00:18:39,042 - You guys all good? - Yeah. 727 00:18:39,078 --> 00:18:40,376 Woman 2: Just remember, honey, you can see mom. 728 00:18:40,412 --> 00:18:41,344 I'm not trying to stop you. 729 00:18:41,379 --> 00:18:43,011 You just have to follow the rules and call me-- 730 00:18:43,047 --> 00:18:44,045 Woman 1: No, whatever you say, I mean. 731 00:18:44,114 --> 00:18:45,480 Ok. 732 00:18:45,548 --> 00:18:47,714 Woman 1: Thank you very much. 733 00:18:47,750 --> 00:18:49,827 Deputy berns: She was happy she was able to see her mom. 734 00:18:49,862 --> 00:18:51,795 I guess she's leaving for thailand soon. 735 00:18:51,830 --> 00:18:52,929 Who knows? [laughs] 736 00:18:52,964 --> 00:18:55,263 Deputy berns: So yeah, well, that's what she's saying. 737 00:18:55,299 --> 00:18:56,464 But it sounded like that was just-- 738 00:18:56,499 --> 00:18:58,199 That was her main goal today was just to see her-- 739 00:18:58,234 --> 00:18:59,399 Her mom before she left-- 740 00:18:59,435 --> 00:19:00,399 Woman 2: Yeah, and I know-- you know, 741 00:19:00,435 --> 00:19:01,767 And I didn't want to not let her see her. 742 00:19:01,836 --> 00:19:03,368 But the thing is, my mom's here. 743 00:19:03,404 --> 00:19:06,003 So I think, from now on, she's going to have to bring somebody 744 00:19:06,072 --> 00:19:07,304 With her, like you guys. 745 00:19:07,340 --> 00:19:08,372 Well, I'll have to find out on my own-- 746 00:19:08,407 --> 00:19:08,971 Mm-hmm. Mom: Angie? 747 00:19:09,007 --> 00:19:10,206 Woman 2: Yeah, mom? 748 00:19:10,241 --> 00:19:12,141 Mom: Is that-- who are you talking to? 749 00:19:12,209 --> 00:19:14,542 Woman 2: The policemen are still here. 750 00:19:14,611 --> 00:19:15,443 Mom: A policeman. 751 00:19:15,478 --> 00:19:16,877 Hello, it's just me. 752 00:19:16,912 --> 00:19:18,822 I'm with the sheriff's department. 753 00:19:18,857 --> 00:19:20,824 It sounds like there's a lot going on in the family. 754 00:19:20,893 --> 00:19:22,825 So we were just here to make sure everyone's ok-- 755 00:19:22,860 --> 00:19:24,059 Mom: Yeah, there is. Deputy berns: And-- 756 00:19:24,095 --> 00:19:25,360 And all she wants to know is that her kids are ok. 757 00:19:25,395 --> 00:19:26,161 Yeah. 758 00:19:26,196 --> 00:19:27,661 And that we all get along, and be happy. 759 00:19:27,697 --> 00:19:28,896 And-- - yeah. 760 00:19:28,931 --> 00:19:30,930 --That's all I was trying to do, from the very start of it-- 761 00:19:30,999 --> 00:19:31,997 Deputy berns: Yeah. 762 00:19:32,033 --> 00:19:32,965 That-- that's reasonable to me. 763 00:19:33,000 --> 00:19:33,732 Ok, ma'am. 764 00:19:33,801 --> 00:19:34,833 Well, you take care, ok? 765 00:19:34,901 --> 00:19:35,767 Mom: Mm-hmm. 766 00:19:35,802 --> 00:19:37,067 All right. 767 00:19:37,136 --> 00:19:37,868 Woman 2: Thank you. 768 00:19:37,937 --> 00:19:39,002 Chat with you more out here. 769 00:19:39,071 --> 00:19:40,136 Yeah, no worries. 770 00:19:40,171 --> 00:19:41,337 Best of luck to you guys. 771 00:19:41,372 --> 00:19:43,204 And just call us if you need us-- 772 00:19:43,273 --> 00:19:44,838 Woman 2: Ok. Deputy berns: --To come out. 773 00:19:44,840 --> 00:19:45,539 Woman 2: Thank you. 774 00:19:45,608 --> 00:19:47,274 Deputy berns: Ok. 775 00:19:47,342 --> 00:19:48,319 Dispatch: 132 and bush. 776 00:19:48,354 --> 00:19:49,753 I've got him at gunpoint. 777 00:19:49,888 --> 00:19:51,621 At gunpoint, 132 and bush. 778 00:19:51,690 --> 00:19:52,722 Coverage code 3. 779 00:19:52,790 --> 00:19:53,522 Kingston. 780 00:19:53,591 --> 00:19:55,757 [radio chatter] 781 00:20:00,962 --> 00:20:04,429 [theme music]