1 00:00:10,900 --> 00:00:13,300 Quantum leaping into someone else's life means... 2 00:00:13,368 --> 00:00:17,202 never knowing what set of problems come with the package. 3 00:00:17,272 --> 00:00:21,800 Sometimes my purpose is something as important as stopping my newly acquired sister... 4 00:00:21,877 --> 00:00:23,811 from marrying an abusive alcoholic, 5 00:00:23,879 --> 00:00:27,440 and sometimes it's as simple as a first kiss. 6 00:00:28,450 --> 00:00:32,887 But always, always, it's a true and rewarding experience. 7 00:00:38,126 --> 00:00:42,756 Wild Thing! 8 00:00:43,832 --> 00:00:46,130 Go for it, man! Well, maybe not always. 9 00:00:50,973 --> 00:00:52,565 I, uh... 10 00:00:54,409 --> 00:00:58,072 I think I'll, uh, go check out the bathroom. 11 00:01:11,927 --> 00:01:13,588 Unbelievable. 12 00:01:20,836 --> 00:01:24,932 Surf's up! We got your Banzai Rums. 13 00:01:25,007 --> 00:01:27,134 We got your Hang Tens and Tonics, 14 00:01:27,209 --> 00:01:29,871 your beer, and of course, your ever-popular... 15 00:01:29,945 --> 00:01:32,470 because it's named after me... 16 00:01:32,547 --> 00:01:35,243 Guna Laguna Tuna Smashers. 17 00:01:37,319 --> 00:01:39,310 Whoa, whoa! You gotta be a virgin to drink that drink. 18 00:01:39,388 --> 00:01:42,585 I think you better step into my office so I can make sure you're qualified. 19 00:01:42,657 --> 00:01:44,716 Wild Thing! 20 00:01:44,793 --> 00:01:48,422 Wild Thing! Wild Thing! Here. 21 00:01:48,497 --> 00:01:50,431 I got the lobsters you ordered. 22 00:01:50,499 --> 00:01:52,364 What? 23 00:01:52,434 --> 00:01:56,427 I mean, here are your lobsters, Your Royal Wildness, sir. 24 00:01:56,505 --> 00:01:59,702 Scooter, what is the lowest form of life? 25 00:01:59,775 --> 00:02:03,541 A pledge is the lowest form of life, sir! Yes, and who is the lowest pledge? 26 00:02:03,612 --> 00:02:05,477 I am, sir! 27 00:02:05,547 --> 00:02:09,449 And what is the greatest fraternity in this great nation of ours... 28 00:02:09,518 --> 00:02:12,385 in this year of our Lord, one thousand nine hundred and sixty-seven? 29 00:02:12,454 --> 00:02:14,547 Tau Kappa Beta! Damn right. 30 00:02:14,623 --> 00:02:19,287 Now, take those sacred lobsters and place them in Dean Stomper's mailbox. 31 00:02:19,361 --> 00:02:23,388 Sir! 32 00:02:24,866 --> 00:02:27,164 I just love being in a fraternity. 33 00:02:29,171 --> 00:02:32,106 Wild Thing, you throw the greatest parties of any fraternity. 34 00:02:37,512 --> 00:02:39,446 Excuse me. 35 00:02:44,051 --> 00:02:45,985 Oh, boy. 36 00:04:13,074 --> 00:04:15,167 So, it was 1967, 37 00:04:15,243 --> 00:04:18,269 and I was apparently a member of Tau Kappa Beta fraternity... 38 00:04:18,346 --> 00:04:21,008 at Meeks College. 39 00:04:25,954 --> 00:04:29,788 And this, according to the subtle clues on the door, 40 00:04:31,693 --> 00:04:33,752 was my room. 41 00:04:38,166 --> 00:04:42,432 Though perhaps "cave" was a better description. 42 00:04:42,504 --> 00:04:44,597 I mean, look at this place... piles of unwashed clothes, 43 00:04:44,673 --> 00:04:47,005 the scent of stale beer in the air. 44 00:04:47,075 --> 00:04:49,908 It looked like every other fraternity room I had ever seen in college, 45 00:04:49,978 --> 00:04:53,209 which is precisely why I neverjoined one. 46 00:04:54,082 --> 00:04:57,950 And according to this notebook, my real name was Knut Wileton. 47 00:04:58,019 --> 00:05:01,420 That was Knut with a "K," so I was named after the king and not the salamander, 48 00:05:01,489 --> 00:05:04,117 which is something of a relief. 49 00:05:04,192 --> 00:05:07,161 Otherwise, it also seemed I was known as... 50 00:05:07,229 --> 00:05:09,561 Wild Thing? 51 00:05:18,006 --> 00:05:20,338 Oh, I-I guess we fell asleep. 52 00:05:20,408 --> 00:05:22,308 "We"? 53 00:05:27,582 --> 00:05:29,812 I thought you had forgot about us. 54 00:05:29,884 --> 00:05:32,148 I just, uh, got a little sidetracked is all. 55 00:05:33,421 --> 00:05:35,548 Well, why don't you come and get back on track? 56 00:05:35,624 --> 00:05:37,455 That-That-That would be great. 57 00:05:37,525 --> 00:05:39,857 Except I j... I gotta... 58 00:05:39,928 --> 00:05:42,226 I just remembered, I gotta go study. 59 00:05:44,666 --> 00:05:46,657 So just excuse me, girls. 60 00:05:53,241 --> 00:05:56,677 Excuse me. 61 00:05:56,745 --> 00:06:00,203 Range... one hundred meters! 62 00:06:00,282 --> 00:06:03,581 Range... one hundred meters! Torpedo number one, 63 00:06:03,652 --> 00:06:07,281 loaded, ready and... 64 00:06:07,355 --> 00:06:09,323 fire! 65 00:06:09,391 --> 00:06:11,518 Miss. 66 00:06:11,593 --> 00:06:13,561 Miss. Correction. Fifteen degrees. 67 00:06:13,628 --> 00:06:17,621 I used to do the same thing when I was in college, 68 00:06:17,699 --> 00:06:21,226 only we used to use the inner tubing from a bicycle tire... 69 00:06:21,303 --> 00:06:24,136 instead of this surgical tubing, and this is definitely better. 70 00:06:24,205 --> 00:06:28,505 Al, I'm in a fraternity. Yeah. Looks like a great one, from the look of these guys. 71 00:06:28,576 --> 00:06:31,238 - Prepare number two! - Number two! 72 00:06:31,313 --> 00:06:34,544 Ready? Loaded? Fire! 73 00:06:34,616 --> 00:06:38,143 - Fire! - Direct hit! 74 00:06:40,789 --> 00:06:43,280 I'm trapped in the body of a troglodyte! 75 00:06:43,358 --> 00:06:46,384 I don't wanna graduate in it. I wanna leap out of here as soon as I can! 76 00:06:46,461 --> 00:06:51,364 Well, don't worry. According to Ziggy, you're in no danger of graduating this year or next year. 77 00:06:51,433 --> 00:06:54,425 It seems this Knut Wileton is into the ten-year plan. 78 00:06:54,502 --> 00:06:58,233 Let me guess: He's a P.E. major with a minor in underwater hotel management. 79 00:06:58,306 --> 00:07:02,868 Wrong. You're a physicist with a shot at the Nobel prize. 80 00:07:02,944 --> 00:07:05,674 Just kidding. Uh... 81 00:07:05,747 --> 00:07:09,979 Oh. Well, he's an art major. Some kind of a sculptor. 82 00:07:10,051 --> 00:07:12,349 Probably works in beer cans. 83 00:07:12,420 --> 00:07:15,981 Okay, so, I gotta pass some test or something, right? 84 00:07:16,057 --> 00:07:18,582 So he can stay in school and become a great artist. Is that it? 85 00:07:18,660 --> 00:07:21,595 No. 86 00:07:22,731 --> 00:07:27,225 According to Ziggy, there's an 87.6% chance you're here... 87 00:07:27,302 --> 00:07:29,793 to help Elizabeth Spokane. 88 00:07:29,871 --> 00:07:32,931 Fire! 89 00:07:33,007 --> 00:07:37,376 You stupid jerks! 90 00:07:37,445 --> 00:07:39,310 Well, so much for first impressions. 91 00:07:39,381 --> 00:07:41,713 Al, look. If anybody needs help, it's these guys, not her. 92 00:07:41,783 --> 00:07:45,219 Well, tomorrow... that's Saturday... 93 00:07:45,286 --> 00:07:49,120 Elizabeth and her group are gonna plant a bomb in the chemistry building. 94 00:07:49,190 --> 00:07:54,127 A bomb? Yeah. Well, there was a lot ofbombs planted on campuses in the '60s. 95 00:07:54,195 --> 00:07:57,187 Usually protesting departments whose, uh, research... 96 00:07:57,265 --> 00:08:00,166 Was related to the government's war efforts in Vietnam. 97 00:08:00,235 --> 00:08:01,497 Yeah. Yeah? 98 00:08:01,569 --> 00:08:04,732 It goes off at 9:00 p.m. 99 00:08:04,806 --> 00:08:08,173 There wasn't supposed to be anybody in there. But this time there was? 100 00:08:08,243 --> 00:08:12,509 Right. A kid who snuck in late to finish some project. 101 00:08:12,580 --> 00:08:14,571 And it killed him. 102 00:08:14,649 --> 00:08:17,914 Elizabeth went underground and spent the rest of her life on the run. 103 00:08:17,986 --> 00:08:19,977 I can't let that happen. 104 00:08:25,226 --> 00:08:29,026 Hey, where are you going? I'll get the notes from you later. 105 00:08:29,097 --> 00:08:31,088 Notes? 106 00:08:31,166 --> 00:08:34,397 U.S. out of Vietnam! Bring the troops home now! 107 00:08:34,469 --> 00:08:39,099 Excuse me. Excuse me. Can I interest you in this pamphlet that tells you everything that's happening in Vietnam? 108 00:08:39,174 --> 00:08:41,369 What do you want? 109 00:08:41,443 --> 00:08:44,640 I just... I just came to apologize. 110 00:08:44,712 --> 00:08:47,476 Is that supposed to make everything better? No. 111 00:08:47,549 --> 00:08:49,983 It's supposed to start to make things a little better. Mmm. 112 00:08:50,051 --> 00:08:53,282 Well, the best way to do that is by leaving. 113 00:08:53,354 --> 00:08:56,380 Maybe I could just jump off a cliff instead. 114 00:08:56,458 --> 00:08:59,154 Well, that would mean you were smart enough to find one. 115 00:08:59,227 --> 00:09:03,664 Look, Elizabeth, I want to apologize, and... 116 00:09:03,731 --> 00:09:07,292 maybe we could get together sometime and talk about what you're doing here. 117 00:09:07,368 --> 00:09:10,860 Do you really think that I would ever go out with you? 118 00:09:10,939 --> 00:09:15,239 - I'm not talkin' about goin' out with me. - Sam, you could be passin' up a good thing. 119 00:09:15,310 --> 00:09:17,744 Will you forget about her body for a moment? 120 00:09:21,983 --> 00:09:24,315 I wasn't talkin' about you. I don't care. 121 00:09:24,385 --> 00:09:28,651 Elizabeth, I... I need to talk to you about what you're doing here. 122 00:09:28,723 --> 00:09:32,056 Well, if it is that important to you, then talk to Duck. 123 00:09:32,126 --> 00:09:34,754 I'm sure he can explain it much better than I can. 124 00:09:34,829 --> 00:09:36,694 Here. 125 00:09:40,468 --> 00:09:42,663 No fair moving your lips. 126 00:09:46,474 --> 00:09:50,035 Look, um, are you really serious about trying to stop the war? 127 00:09:50,111 --> 00:09:52,204 What do you think? 128 00:09:52,280 --> 00:09:55,681 Okay. Okay. Um... 129 00:09:55,750 --> 00:09:57,945 Then I'd like to help. Good idea, Sam. 130 00:09:58,019 --> 00:10:00,283 Why? 131 00:10:00,355 --> 00:10:02,550 Because I agree with you and Elizabeth. I think the sooner we end it, the better. 132 00:10:02,624 --> 00:10:06,355 Oh. I see. You wanna help here so you can get to her. 133 00:10:07,495 --> 00:10:09,520 No, no. That's... That's not what I mean. 134 00:10:09,597 --> 00:10:12,430 I... I'm really interested in trying to end the war. 135 00:10:12,500 --> 00:10:14,593 You know, man, you're like glass. I see right through you. 136 00:10:14,669 --> 00:10:17,103 Look, I'm not tryin' to hide anything. I just wanna help. 137 00:10:17,171 --> 00:10:19,765 You keep saying that, but I don't believe you. 138 00:10:19,841 --> 00:10:21,741 I mean, you just wanna get to Elizabeth. 139 00:10:21,809 --> 00:10:26,746 Look, if you don't let me help, I mean, I'm never gonna be able to prove to you that I'm tellin' the truth. 140 00:10:26,814 --> 00:10:29,078 On a... On a trial basis. Just-Just for one day. 141 00:10:29,150 --> 00:10:32,085 Let me work with you and see what... No way, man. 142 00:10:32,153 --> 00:10:34,986 Thanks, but no thanks. 143 00:10:35,056 --> 00:10:37,752 So you're really not serious about trying to stop the war. 144 00:10:37,825 --> 00:10:40,293 This is just like some kind of a... what, a game or somethin'? 145 00:10:43,031 --> 00:10:45,431 You know, serious doesn't begin to describe how I feel. 146 00:10:45,500 --> 00:10:48,936 Well, if you are serious, then I don't understand why you keep turning me down. 147 00:10:49,003 --> 00:10:51,403 I would think you could use all the help you could get. 148 00:10:51,472 --> 00:10:54,805 You know, I underestimated you. 149 00:10:54,876 --> 00:10:58,073 You're not just some big, hulking beer can. 150 00:10:58,146 --> 00:11:00,774 You're a lot smarter than that. 151 00:11:00,848 --> 00:11:03,840 And deceptively smart people need to be watched. 152 00:11:03,918 --> 00:11:06,478 That's why I'm gonna be watching you, 153 00:11:06,554 --> 00:11:08,681 making sure that you don't get anywhere near Elizabeth. 154 00:11:14,362 --> 00:11:16,728 Oh, great. That's good. 155 00:11:16,798 --> 00:11:21,701 Now you not only have to figure out how to get on Elizabeth's good side, 156 00:11:21,769 --> 00:11:25,102 you gotta be on the lookout for that nozzle. 157 00:11:32,379 --> 00:11:36,975 Generally speaking, oxidation is a loss of electrons... 158 00:11:37,050 --> 00:11:40,508 from an ion, an atom, or a group of atoms... 159 00:11:42,589 --> 00:11:47,492 to oxygen or to some other element that acts in a manner similar to oxygen. 160 00:11:47,560 --> 00:11:50,085 This transfer of electrons produces heat... 161 00:11:50,163 --> 00:11:52,529 and sometimes light. 162 00:11:52,599 --> 00:11:54,533 Any questions? 163 00:11:58,571 --> 00:12:00,698 Gentlemen, do you mind? 164 00:12:00,774 --> 00:12:02,605 Thank you. 165 00:12:06,813 --> 00:12:11,648 How do you justify this department's participation in a homicidal and illegal war? 166 00:12:14,054 --> 00:12:18,354 I think that the policies of this university are contributing to the destruction... 167 00:12:18,425 --> 00:12:21,690 Now, there's a taco I'd really like to sink my teeth into... 168 00:12:21,761 --> 00:12:24,161 if she wasn't such a dip. 169 00:12:26,900 --> 00:12:30,859 She's not a dip. She's just... She's stating her opinion. 170 00:12:30,937 --> 00:12:35,271 The only opinion you want to hear is... 171 00:12:35,342 --> 00:12:39,506 "Yes! Yes! Oh, golly, Knut, yes!" Come on. 172 00:12:41,047 --> 00:12:44,039 Hey, 10 bucks say you can't get her to the luau. 173 00:12:44,117 --> 00:12:46,677 Sam, if you take her to the luau, 174 00:12:46,753 --> 00:12:50,519 she can't be planting a bomb in the chemistry building. 175 00:12:50,590 --> 00:12:52,922 By omission or commission, 176 00:12:52,993 --> 00:12:57,396 if you aid in the perpetuation of an immoral war, aren't you equally as guilty? 177 00:12:57,464 --> 00:12:59,864 That's a question for the philosophy department. 178 00:12:59,933 --> 00:13:02,902 This is a chemistry class. 179 00:13:02,969 --> 00:13:06,405 - You're on. - If you're not part of the solution, you're part of the problem. 180 00:13:06,473 --> 00:13:09,203 Uh, isn't this really a moot question? 181 00:13:11,177 --> 00:13:13,737 I think the real question is, uh, 182 00:13:13,813 --> 00:13:15,781 what do the South Vietnamese want? 183 00:13:15,849 --> 00:13:18,044 That's a good point, Sam. 184 00:13:18,118 --> 00:13:19,949 Are we trying to help a friend in need, 185 00:13:20,020 --> 00:13:25,014 or are we trying to impose our will upon a weaker country? 186 00:13:25,091 --> 00:13:29,152 Now, a lot of people might feel that it's immoral to abandon the war right now. 187 00:13:29,229 --> 00:13:34,223 - It's immoral to continue it! - And a lot of people feel that way. 188 00:13:34,300 --> 00:13:37,599 But I think that we should take our cue from the South Vietnamese. 189 00:13:37,670 --> 00:13:42,937 Because once they lose the will to fight, then no matter what we want, or do, 190 00:13:43,009 --> 00:13:46,240 I don't think there's any way we can win. 191 00:13:50,617 --> 00:13:53,711 Hear! Hear! Yeah. Cheers. 192 00:13:57,857 --> 00:13:59,882 Could I, uh... Could I talk to you for a moment? 193 00:13:59,959 --> 00:14:02,154 Uh, I have to go to a meeting. 194 00:14:02,228 --> 00:14:05,720 You mind if I come along? It's a free country. 195 00:14:05,799 --> 00:14:09,360 Uh, Scooter? Scooter. 196 00:14:09,436 --> 00:14:11,461 Yes, sir, Your Royal Wildness? 197 00:14:11,538 --> 00:14:14,302 Uh, who told you to wear your underwear on the outside of your pants? 198 00:14:15,642 --> 00:14:18,475 Uh, y-you did. 199 00:14:18,545 --> 00:14:22,709 You said whenever I went to class, I had to do it. 200 00:14:22,782 --> 00:14:27,913 Oh, well, yeah. Good. So, now you've done it. You don't have to do it again. 201 00:14:27,987 --> 00:14:31,184 Oh, thank you, Your Royal Wildness! 202 00:14:32,759 --> 00:14:37,458 - Don't mention it. - What are you gonna do with all that hamburger meat? 203 00:14:37,530 --> 00:14:42,194 It's for Dean Stomper's dog. His dog? 204 00:14:42,268 --> 00:14:45,101 It's supposed to distract him while I get the basketball. 205 00:14:45,171 --> 00:14:47,298 What basketball? Well, you know. 206 00:14:47,373 --> 00:14:49,864 The one in his trophy case... 207 00:14:49,943 --> 00:14:53,037 that Wilt Chamberlain signed and that he shows at all the alumni meetings. 208 00:14:53,113 --> 00:14:55,513 No, Scooter. You don't have to steal that basketball. 209 00:14:56,616 --> 00:15:00,712 But Hags and Guna and Will said if I don't do it, 210 00:15:00,787 --> 00:15:03,051 I won't be in the fraternity. 211 00:15:03,123 --> 00:15:05,648 Uh, well... Um, okay. Listen. 212 00:15:05,725 --> 00:15:08,250 After you steal it, bring it to me. 213 00:15:08,328 --> 00:15:10,796 Yes, sir. Scooter... 214 00:15:17,904 --> 00:15:21,772 That's pretty... pretty funny, huh? 215 00:15:21,841 --> 00:15:26,335 It's pretty stupid. This whole pledge stuff, it's ridiculous. 216 00:15:26,412 --> 00:15:29,074 It-It's humiliating. I don't know why you do it. 217 00:15:29,149 --> 00:15:33,245 Well, m-maybe it's-it's like a... a leftover from primitive times. 218 00:15:33,319 --> 00:15:35,753 What do you mean? 219 00:15:35,822 --> 00:15:38,848 Well, it's like a rite of passage, an initiation. 220 00:15:38,925 --> 00:15:42,520 You know, like in the olden days, when a boy wanted to be considered a man, 221 00:15:42,595 --> 00:15:46,258 he had to go out and kill a saber-toothed tiger or something like that. 222 00:15:46,332 --> 00:15:50,268 So then he would be accepted as an equal amongst the other hunters. 223 00:15:50,336 --> 00:15:52,270 Is that what you mean? Exactly. 224 00:15:52,338 --> 00:15:57,708 And so now he has to wear underwear on the outside of his pants and steal basketballs? 225 00:15:57,777 --> 00:16:00,337 Hmm. Which, depending on how you look at it, 226 00:16:00,413 --> 00:16:04,713 is either incredibly lame or infinitely more civilized. 227 00:16:04,784 --> 00:16:07,082 Oh, you are unbelievable. 228 00:16:07,153 --> 00:16:09,121 No, I figure in another 500,000 years, 229 00:16:09,189 --> 00:16:12,488 we'll have the tigers wearing underwear and-and-and stealing basketballs, 230 00:16:12,559 --> 00:16:15,858 and we will have evolved beyond it. 231 00:16:16,863 --> 00:16:18,797 Maybe. 232 00:16:20,200 --> 00:16:23,431 But will we have evolved out of war? 233 00:16:28,374 --> 00:16:31,775 How long can we allow the oppressive agendas... 234 00:16:31,844 --> 00:16:33,903 of a selfish minority... 235 00:16:33,980 --> 00:16:37,939 to control the destiny of a people located halfway around the world? 236 00:16:38,017 --> 00:16:40,110 Where is thejustice in that? 237 00:16:40,186 --> 00:16:43,747 The only people who want this war are those who stand to make a profit from it. 238 00:16:43,823 --> 00:16:46,951 And the only ideology that they're concerned with is the bottom line. 239 00:16:47,026 --> 00:16:49,893 And that is why we must do whatever it takes, 240 00:16:49,963 --> 00:16:52,431 even if it means that we must take up arms ourselves. 241 00:16:52,498 --> 00:16:54,432 There was something a little spooky about Duck. 242 00:16:54,500 --> 00:16:56,434 A touch of the fanatic, perhaps. 243 00:16:56,502 --> 00:17:00,063 Now maybe the average citizen felt Thomas Jefferson was kind of spooky... 244 00:17:00,139 --> 00:17:03,802 when he talked to them about disobeying the laws of Great Britain, I don't know. 245 00:17:03,876 --> 00:17:09,280 Violence is now the only language that the-the bloated ruling class can still understand. 246 00:17:09,349 --> 00:17:11,579 But then again, maybe they didn't. 247 00:17:11,651 --> 00:17:15,451 Duck is a Duck is a Duck is a Duck. 248 00:17:17,824 --> 00:17:22,124 Al, what does Elizabeth see in a guy like this? I don't know. 249 00:17:22,195 --> 00:17:25,926 Well, part of it's him, but mostly it's the cause. 250 00:17:25,999 --> 00:17:30,629 You look at these kids around here, most of them come from comfortable backgrounds. 251 00:17:30,703 --> 00:17:34,662 They can afford to go to college, so they don't have to go to Vietnam. 252 00:17:34,741 --> 00:17:38,268 And sometimes that... that breeds guilt. 253 00:17:38,344 --> 00:17:40,869 She's tryin' to make up for that? 254 00:17:40,947 --> 00:17:42,881 Well, guilt is part of it. 255 00:17:42,949 --> 00:17:48,387 Uh, part of it's also a normal rebellion against what the parents stand for. 256 00:17:48,454 --> 00:17:50,888 Hers, by the way, are loaded. 257 00:17:50,957 --> 00:17:55,018 And then part of it is her sincere desire to do... 258 00:17:55,094 --> 00:17:59,155 what she believes is right. ...to serve as a research tool for the military-industrial complex, 259 00:17:59,232 --> 00:18:02,258 then we are as guilty of murder as those who drop the bombs... 260 00:18:02,335 --> 00:18:05,463 whose contents are developed right here! 261 00:18:13,913 --> 00:18:17,713 So, uh, I mean, he's... a pretty great speaker. 262 00:18:17,784 --> 00:18:19,718 That's because he's right. 263 00:18:19,786 --> 00:18:22,346 Well, except for the taking up arms ourselves. 264 00:18:22,422 --> 00:18:24,322 I mean, that kinda sounds like civil war. 265 00:18:24,390 --> 00:18:27,325 Did you just come along here to bug me or what? 266 00:18:27,393 --> 00:18:29,384 No, no, no. 267 00:18:29,462 --> 00:18:34,695 Uh, would you come to the luau with me tomorrow night? 268 00:18:37,637 --> 00:18:41,368 Wh-What? What's the matter? You don't... You don't like parties? 269 00:18:42,375 --> 00:18:47,074 Not if you call getting drunk and throwing up a party, no. Come on. 270 00:18:47,146 --> 00:18:50,638 I mean, even revolutionaries need to party every once in a while. 271 00:18:50,717 --> 00:18:53,242 I mean, don't you think that uh, uh, 272 00:18:53,319 --> 00:18:55,844 Washington and, uh, Gandhi, 273 00:18:55,922 --> 00:18:58,914 or even uh, 274 00:18:58,991 --> 00:19:02,085 L-L-Lenin needed to take a break occasionally? 275 00:19:03,930 --> 00:19:07,559 When they had the time, I'm sure. 276 00:19:13,206 --> 00:19:16,801 Stop it. 277 00:19:16,876 --> 00:19:20,710 Okay, what do you say I promise to pass out flyers with you tomorrow... 278 00:19:20,780 --> 00:19:22,714 if you go to the luau with me tomorrow night? 279 00:19:22,782 --> 00:19:25,615 Flyers for luau, luau for flyers... 280 00:19:25,685 --> 00:19:30,520 Whoa! Wait. What would the Young Republicans think? 281 00:19:30,590 --> 00:19:33,058 I don't care. 282 00:19:33,126 --> 00:19:35,924 What, are you worried about, uh, Abbie Hoffman... 283 00:19:35,995 --> 00:19:38,793 and what he's gonna think if you go to a luau with me? 284 00:19:38,865 --> 00:19:41,197 Uh, who's Abbie Hoffman? 285 00:19:47,974 --> 00:19:50,909 Okay. Okay, okay. 286 00:19:50,977 --> 00:19:52,911 I'll pick you up at 8:00. No! 287 00:19:52,979 --> 00:19:56,005 Okay, you meet me there at 8:00. 288 00:19:56,082 --> 00:19:58,141 Okay. 289 00:20:01,521 --> 00:20:03,989 Okay. 290 00:20:04,056 --> 00:20:06,854 You were great. 291 00:20:06,926 --> 00:20:09,895 You two seem pretty cozy. 292 00:20:09,962 --> 00:20:14,865 Oh. He asked me to go to this luau tomorrow night. 293 00:20:14,934 --> 00:20:17,129 Well, you aren't going, are you? 294 00:20:17,203 --> 00:20:19,933 No way! No way. 295 00:20:20,006 --> 00:20:22,474 Wild Thing! 296 00:20:22,542 --> 00:20:25,807 - Wild Thing! - Hi, Wild Thing. 297 00:20:25,878 --> 00:20:29,644 Help! Help! 298 00:20:31,250 --> 00:20:33,184 What am I doin' here? 299 00:20:33,252 --> 00:20:35,186 I feel incredibly sophomoric. 300 00:20:35,254 --> 00:20:38,587 Give yourself a break, Sam. You've always been a genius. 301 00:20:38,658 --> 00:20:40,785 You never had a chance to goof off like the rest of us. 302 00:20:40,860 --> 00:20:44,956 Okay, I know I'm supposed to be enjoying this, but I'm not. 303 00:20:45,031 --> 00:20:49,331 Well that's because you're a triple-A, super-duper, overachiever type of personality. 304 00:20:49,402 --> 00:20:53,964 Unless you're re-inventing the wheel every 33 seconds, you're not happy. 305 00:20:54,040 --> 00:20:57,032 Are you saying I don't know how to have fun? Well, that's a relative term. 306 00:20:57,109 --> 00:21:01,170 Fun for you is ancient languages, quantum physics. 307 00:21:01,247 --> 00:21:03,909 But for Scooter and Guna and... 308 00:21:03,983 --> 00:21:07,180 Shooting water balloons and stealing... stealing basketballs. 309 00:21:07,253 --> 00:21:09,244 Yeah. 310 00:21:12,525 --> 00:21:15,926 I g... I guess I don't know how to have fun if that's what fun is. 311 00:21:15,995 --> 00:21:19,726 Sure, you do. Lookit. Nobody has fun all the time. 312 00:21:19,799 --> 00:21:21,733 Not even me. 313 00:21:21,801 --> 00:21:23,735 Well, there's a news flash. 314 00:21:23,803 --> 00:21:27,170 You're between "funs." 315 00:21:27,240 --> 00:21:30,175 Between "funs"? 316 00:21:30,243 --> 00:21:32,905 This is all gonna be over by 9:00 tomorrow night anyway. 317 00:21:32,979 --> 00:21:35,709 All you gotta do is hang in there until you stop Elizabeth... 318 00:21:35,781 --> 00:21:38,545 from setting off the bomb and then... 319 00:21:38,618 --> 00:21:40,586 you leap out of here, 320 00:21:40,653 --> 00:21:43,645 and then you never have to do sophomoric pranks ever again. 321 00:21:43,723 --> 00:21:46,317 I guess I can make it until then. 322 00:21:46,392 --> 00:21:48,758 Spoken like a true martyr. 323 00:21:48,828 --> 00:21:52,594 Help! Help! 324 00:21:52,665 --> 00:21:55,190 There's a bomb in the chemistry building. 325 00:21:55,268 --> 00:22:00,433 That's right. There's a bomb in the chemistry building. 326 00:22:02,375 --> 00:22:05,208 Not a blonde. A bomb. 327 00:22:05,278 --> 00:22:07,439 Geez, these guys can't even get a prank right. 328 00:22:07,513 --> 00:22:09,504 That's really stupid. You know that? 329 00:22:10,650 --> 00:22:14,211 Oh, much pain! Much pain! 330 00:22:14,287 --> 00:22:18,383 Sorry. 331 00:22:18,457 --> 00:22:22,291 'If a gas has a volume of 200 milliliters at 20 degrees centigrade... 332 00:22:22,361 --> 00:22:24,955 and 750 millimeters of pressure, 333 00:22:25,031 --> 00:22:27,363 If we change it to 12 degrees centigrade... 334 00:22:27,433 --> 00:22:32,894 and 637 millimeters of pressure, what is its new volume?" 335 00:22:32,972 --> 00:22:37,238 I'll tell you what my grade's gonna be. Same as before... F-minus. 336 00:22:37,310 --> 00:22:39,676 Ow! 337 00:22:39,745 --> 00:22:43,977 229.04934. 338 00:22:45,985 --> 00:22:49,113 Wild Thing, I think I love you. 339 00:22:49,188 --> 00:22:50,985 What? 340 00:22:51,057 --> 00:22:54,026 We'll sit behind you during the test. 341 00:22:54,093 --> 00:22:56,459 But that would be cheating. 342 00:22:56,529 --> 00:22:59,157 - So? - How are you ever gonna learn it? 343 00:22:59,231 --> 00:23:02,598 We don't wanna learn how to do it. We just wanna pass the course. 344 00:23:03,903 --> 00:23:05,837 No way. Forget it. 345 00:23:07,173 --> 00:23:11,109 Well, then, I've got about as much chance of passing as Scooter does in losing his virginity. 346 00:23:11,177 --> 00:23:14,840 Hey! 347 00:23:14,914 --> 00:23:17,610 Well, since you won't help us, 348 00:23:17,683 --> 00:23:21,414 I think we should do something incredibly stupid and pointless... 349 00:23:21,487 --> 00:23:26,322 to raise our spirits in anticipation of our upcoming massacre. 350 00:23:26,392 --> 00:23:28,326 Damn right. 351 00:24:27,620 --> 00:24:29,554 Oh, I think that looks great! 352 00:24:38,064 --> 00:24:42,558 I don't know. I still think he's kinda cute. Oh, please! He's a freshman. 353 00:24:49,542 --> 00:24:51,601 Come on. 354 00:24:58,517 --> 00:25:00,678 Boy, oh, boy! 355 00:25:00,753 --> 00:25:03,153 This gets the adrenaline pumping! 356 00:25:03,222 --> 00:25:06,123 Al... Al... This is great stuff. 357 00:25:06,192 --> 00:25:08,820 Oh, I used to love this stuff. 358 00:25:08,894 --> 00:25:11,124 Did I do this when I was in college? 359 00:25:11,197 --> 00:25:14,564 You were 16 years old when you were in college. 360 00:25:14,633 --> 00:25:18,034 You were a mega-nerd. Face it. 361 00:25:18,104 --> 00:25:20,163 Come on. 362 00:25:24,343 --> 00:25:26,743 Okay. We can start now. 363 00:25:26,812 --> 00:25:31,306 They're using cigarettes. You can't flush 'em, and you gotta flush 'em or else what's the point, you know? So tell 'em. 364 00:25:31,383 --> 00:25:33,908 Go on. You guys gonna flush 'em? 365 00:25:33,986 --> 00:25:37,114 There's not enough time to escape. Flush 'em? 366 00:25:37,189 --> 00:25:39,919 Well, you make the fuse longer. You use fuses from the other cherry bombs. 367 00:25:39,992 --> 00:25:43,291 You make the fuses longer from the other cherry bombs. Just stick 'em together. 368 00:25:43,362 --> 00:25:46,126 And stick 'em together. Scooter's gum! 369 00:25:46,198 --> 00:25:48,598 Get his gum! Cough it up. 370 00:25:48,667 --> 00:25:51,227 Scooter! 371 00:25:51,303 --> 00:25:54,329 Cut it out! Okay, gum! 372 00:25:54,406 --> 00:25:56,271 Oh, it's really slimy. Slimy! 373 00:25:56,342 --> 00:25:59,869 Right, right, right. 374 00:25:59,945 --> 00:26:02,140 Whoa! 375 00:26:06,752 --> 00:26:09,186 Go! Go! Go! Go! Go! 376 00:26:09,255 --> 00:26:11,689 Go! Go! Go! 377 00:26:22,067 --> 00:26:24,558 Oh, the fuses were a lot slower in my day! 378 00:26:24,637 --> 00:26:26,901 Knut! 379 00:26:28,407 --> 00:26:30,341 Whoa! 380 00:27:02,742 --> 00:27:04,903 Elizabeth. 381 00:27:13,986 --> 00:27:15,977 Elizabeth. 382 00:27:17,123 --> 00:27:19,114 Elizabeth. 383 00:27:22,561 --> 00:27:25,052 Look, um, 384 00:27:25,131 --> 00:27:28,294 let me just start all over again. 385 00:27:28,367 --> 00:27:30,892 I'm sorry about the bathroom... Look, 386 00:27:30,970 --> 00:27:32,904 Knut, 387 00:27:32,972 --> 00:27:34,906 you and I are different. 388 00:27:34,974 --> 00:27:38,000 We live in completely disparate worlds. 389 00:27:38,077 --> 00:27:40,739 Sort of like the Montagues and the Capulets? 390 00:27:42,181 --> 00:27:46,675 Exactly. All you care about is beer and partying, 391 00:27:46,752 --> 00:27:48,845 and I'm trying to... Trying to change the world. I-I know. 392 00:27:48,921 --> 00:27:52,357 But do you think that violence is the way to do it? 393 00:27:52,425 --> 00:27:55,861 It's the only voice the bloated ruling class can understand. 394 00:27:55,928 --> 00:27:58,396 Do you really believe that? What Duck says? 395 00:27:58,464 --> 00:28:01,900 I mean, don't you see? If you use violence, you are as morally corrupt... 396 00:28:01,967 --> 00:28:03,901 as the people you're fighting against. 397 00:28:03,969 --> 00:28:06,096 Sometimes you have to fight fire with fire. 398 00:28:06,172 --> 00:28:09,005 Elizabeth, violence is not gonna stop this war. But we've gotta end it. 399 00:28:09,075 --> 00:28:13,603 Too many people are dying. Then stop it by using something more powerful than violence. 400 00:28:13,679 --> 00:28:17,945 Well, I'm afraid God seems to be sitting this one out. 401 00:28:18,017 --> 00:28:20,713 I wouldn't be too sure about that. 402 00:28:20,786 --> 00:28:26,156 I know this is a cliché, but the pen is mightier than the sword. 403 00:28:26,225 --> 00:28:30,059 Time for rhetoric is over! You haven't even begun yet. 404 00:28:30,129 --> 00:28:33,530 Do you think 20 people at an outdoor rally is a big deal? 405 00:28:33,599 --> 00:28:36,659 You need 20,000, 20 million! That's impossible. 406 00:28:36,736 --> 00:28:39,170 Not with a pen. Not with publicity. 407 00:28:39,238 --> 00:28:41,729 In any form... newspapers, magazines, pamphlets, television. 408 00:28:41,807 --> 00:28:45,800 Television? Television is gonna play a big part in stopping this war. 409 00:28:45,878 --> 00:28:48,073 Publicity is the key, not violence. 410 00:28:48,147 --> 00:28:52,140 The only reason why you're saying this to me is because you want me to go to some party with you. 411 00:28:52,218 --> 00:28:55,745 You don't care about the people over there. You don't care about how many soldiers are dying. 412 00:28:55,821 --> 00:28:57,948 - I do care. - Hey, hey. Let her go. 413 00:28:58,023 --> 00:29:01,424 Just stay out of this. Back off! Don't! Don't! 414 00:29:01,494 --> 00:29:03,485 Stop it! 415 00:29:09,068 --> 00:29:14,529 Look, I lost a brother in Vietnam, all right? So don't tell me I don't care. 416 00:29:14,607 --> 00:29:17,838 Well, maybe you should've cared just a little more about him before he went. 417 00:29:21,247 --> 00:29:23,238 Knut! 418 00:29:24,717 --> 00:29:26,708 I'm sorry. 419 00:29:29,221 --> 00:29:31,519 I'm really sorry. 420 00:29:33,359 --> 00:29:36,021 Yeah. Um... 421 00:29:36,095 --> 00:29:38,928 So what are you supposed to wear to these luau things? 422 00:29:46,205 --> 00:29:48,173 Great, uh... Great party, huh? 423 00:29:48,240 --> 00:29:50,367 Uh, yeah, yeah. 424 00:29:50,442 --> 00:29:52,967 It reminds me of my parents' cocktail parties. 425 00:29:53,045 --> 00:29:56,537 Huh? Oh, a lot of people talking, but no one really listening. 426 00:29:56,615 --> 00:30:00,176 Find the limbo pole! 427 00:30:00,252 --> 00:30:02,117 Your mom and dad don't listen to you? 428 00:30:02,188 --> 00:30:04,122 I think you're on to something there, Sam. 429 00:30:04,190 --> 00:30:06,954 Well, you know parents. Uh, always busy. 430 00:30:07,026 --> 00:30:11,292 Daddy making a lot of money, Mom busy spending it. 431 00:30:11,363 --> 00:30:14,389 And you get lost in between. 432 00:30:14,466 --> 00:30:16,400 I mean... I mean, you know what I mean., 433 00:30:16,468 --> 00:30:19,801 It's like sometimes I feel like I'm shouting at the top of my lungs, and nobody seems to hear me. 434 00:30:19,872 --> 00:30:22,864 You know, "Hello! Is anybody home?" 435 00:30:22,942 --> 00:30:24,933 Exactly. Exactly. 436 00:30:27,980 --> 00:30:30,175 By the way, you look terrific. That's a great... shirt. 437 00:30:30,249 --> 00:30:32,183 You want a drink? Please. 438 00:30:32,251 --> 00:30:34,185 That would be great. 439 00:30:34,253 --> 00:30:38,019 Uh, Knut, you know, I was really thinking about what you said this afternoon, 440 00:30:38,090 --> 00:30:40,786 and, uh, you were right. 441 00:30:40,860 --> 00:30:44,296 Oh, well... Hey, hey, hey, Wild Thing. 442 00:30:44,363 --> 00:30:47,821 I'm gonna get myself a mai tai. I just... 443 00:30:47,900 --> 00:30:49,834 Let... Let's go in the other room, okay? 444 00:30:49,902 --> 00:30:52,894 It'll be a little less crowded, I hope. Oh, okay. 445 00:30:52,972 --> 00:30:56,806 Hey, hey, where you goin'? Excuse us. 446 00:30:56,876 --> 00:30:58,867 Excuse us. 447 00:31:00,579 --> 00:31:02,877 Look, I just... 448 00:31:02,948 --> 00:31:07,647 I... I wanna apologize about comin' down on you so hard about all this stuff, and... 449 00:31:07,720 --> 00:31:10,484 Well, you were right. Publicity is the key. 450 00:31:10,556 --> 00:31:13,491 I mean, look at... Look what you did to the toilets at our dorm. 451 00:31:13,559 --> 00:31:16,892 It spread across the campus in a matter of seconds. 452 00:31:16,962 --> 00:31:21,092 - Are you thinkin' what I'm thinkin'? - That was just a stupid prank though. We never should have done that. 453 00:31:21,166 --> 00:31:23,191 Well, because it made no point. 454 00:31:23,269 --> 00:31:27,831 But had it been a symbolic gesture trying to draw attention to a serious problem, 455 00:31:27,907 --> 00:31:30,398 then that would have been the best way to go about it. What are you saying? 456 00:31:30,476 --> 00:31:34,310 Tonight we're gonna do to the chemistry department what they have been doing... 457 00:31:34,380 --> 00:31:36,348 all over South Vietnam. 458 00:31:36,415 --> 00:31:38,349 We're gonna bomb it. 459 00:31:38,417 --> 00:31:40,009 That is crazy! No! 460 00:31:40,085 --> 00:31:43,316 No, it'll draw attention to the carnage they're causing in Vietnam. 461 00:31:43,389 --> 00:31:48,258 And-And maybe we can end this war just that much sooner so nobody else's brother has to die. 462 00:31:49,895 --> 00:31:54,195 And we would've never thought of it if you hadn't blown up those toilets. 463 00:31:57,136 --> 00:31:59,696 Elizabeth, I can't let you do this. It's too late. 464 00:31:59,772 --> 00:32:02,263 What do you mean, too late? 465 00:32:02,341 --> 00:32:05,777 Maybe she put a timing device on the bomb, and that's how come she could still be here. 466 00:32:05,844 --> 00:32:08,972 I gotta call Security. What? No, you can't do that! I'll get in trouble! 467 00:32:09,048 --> 00:32:12,381 Don't you understand? Someone's gonna die because of this! No. Nobody's gonna die. 468 00:32:12,451 --> 00:32:15,614 Nobody's there. The building's empty. Not tonight! 469 00:32:15,688 --> 00:32:18,282 Hey, Wild Thing! 470 00:32:18,357 --> 00:32:20,450 I need a phone! 471 00:32:20,526 --> 00:32:22,824 What's wrong with the one right there? 472 00:32:25,497 --> 00:32:27,522 Operator. Operator. Operator! 473 00:32:27,599 --> 00:32:31,968 Yeah, listen. I need Campus Security immediately. This is an emergency. 474 00:32:32,037 --> 00:32:34,335 Come on. Uh, yeah. Hello. Security? 475 00:32:34,406 --> 00:32:37,933 I'd like to report a bomb in the chemistry building. 476 00:32:38,010 --> 00:32:41,878 My name is Sam... Uh, Wileton. My name is Wileton. 477 00:32:42,915 --> 00:32:45,884 Yeah, right. Knut Wileton. 478 00:32:45,951 --> 00:32:49,114 No, this is not a prank! This is real... 479 00:32:49,188 --> 00:32:52,453 Hello? Damn it. Sam, try it again! 480 00:32:52,524 --> 00:32:54,924 They won't believe me. That's the fourth call they've had about a bomb this week. 481 00:32:54,994 --> 00:32:57,053 - Hey, Thing. You seen Scooter? - No, I haven't. 482 00:32:57,129 --> 00:32:59,324 See, I told you he'd never make it. Well, maybe he got lucky. 483 00:32:59,398 --> 00:33:02,561 - Get outta here. - Make what? 484 00:33:02,634 --> 00:33:05,762 We told him he had to sneak into the chemistry lab and steal a copy of Monday's exam. 485 00:33:05,838 --> 00:33:07,772 Normally, you're the best man for the job. 486 00:33:07,840 --> 00:33:10,001 But since you wouldn't let us cheat off you, we knew you'd never go for it. 487 00:33:10,075 --> 00:33:13,738 - He should've been back by now. - Sam, it's quarter to 9:00. 488 00:33:13,812 --> 00:33:16,940 Don't you see? This is no longer a publicity stunt. 489 00:33:17,016 --> 00:33:18,984 Scooter's gonna die. Oh, my God. 490 00:33:19,051 --> 00:33:22,953 Please tell me... Just tell me where it is. Uh, it's in a locker on the top floor of the chemistry building. 491 00:33:23,022 --> 00:33:26,480 Wait! Knut! Man, how does he do it? 492 00:33:26,558 --> 00:33:28,492 Maybe he uses deodorant. 493 00:33:28,560 --> 00:33:30,858 What are you doin' here? You're supposed to be gettin' blown up! 494 00:33:30,929 --> 00:33:34,456 Hey, hey. Did you get the exam? I... didn't get it. 495 00:33:34,533 --> 00:33:36,626 Sam! Come back! 496 00:33:36,702 --> 00:33:39,569 Scooter's here! 497 00:33:39,638 --> 00:33:42,436 Sam, if you don't come back, 498 00:33:42,508 --> 00:33:45,033 Ziggy says it's you and Elizabeth who are gonna get killed! 499 00:33:45,110 --> 00:33:47,977 Sam! 500 00:33:48,047 --> 00:33:50,311 Hey, where's Wild Thing goin'? 501 00:33:52,618 --> 00:33:56,054 He's protecting the honor ofTau Kappa Beta, you moron. 502 00:33:56,121 --> 00:33:59,557 He's gettin' the exam. 503 00:34:03,962 --> 00:34:06,260 Knut! Scooter? 504 00:34:06,331 --> 00:34:08,993 Knut, here! Sam, he's okay! He came back to the frat house! 505 00:34:09,068 --> 00:34:12,003 We gotta get you and Elizabeth out of here! I can't! Somebody else might come in here. 506 00:34:12,071 --> 00:34:14,005 What's the combination? Right 28. 507 00:34:14,073 --> 00:34:17,201 Left 7. Right 13. 508 00:34:17,276 --> 00:34:20,143 I mean, 19! 509 00:34:20,212 --> 00:34:22,646 Okay, 28, 7, 19. Hurry up, Sam! 510 00:34:23,515 --> 00:34:25,813 Nineteen... 511 00:34:26,819 --> 00:34:28,810 Oh, boy. 512 00:34:32,123 --> 00:34:34,318 We've got four minutes and 37 seconds. 513 00:34:34,392 --> 00:34:36,952 Do you know how to take this thing apart? No. 514 00:34:37,028 --> 00:34:40,191 Uh, Duck made it. Hang on. Look. See that blue grommet on the top there? 515 00:34:40,265 --> 00:34:43,530 - Yeah. - Don't touch it. That's the trigger device. 516 00:34:43,602 --> 00:34:46,093 Probably. Famous last words. 517 00:34:46,171 --> 00:34:50,164 You've gotta cut four wires, in sequence, in about five seconds. Cut? 518 00:34:50,242 --> 00:34:53,473 You got anything to cut with in there? Five seconds? Uh, no. 519 00:34:53,545 --> 00:34:55,479 Yes, five seconds. No, I don't. 520 00:34:55,547 --> 00:34:59,108 Try the lab, Sam. Get something in there. Get two scissors, because she's gotta help you. 521 00:35:09,327 --> 00:35:11,090 Come on, Sam. 522 00:35:18,203 --> 00:35:20,694 Here. Take one. All right. 523 00:35:20,772 --> 00:35:23,502 Okay, now... white, red, blue, orange. 524 00:35:23,575 --> 00:35:25,907 White, red, blue orange. Three minutes, 52 seconds. 525 00:35:25,977 --> 00:35:28,571 You gotta cut these, but do 'em in the order I tell you to, okay? 526 00:35:28,647 --> 00:35:30,581 Have her do the white and red. You do the white and the red. 527 00:35:30,649 --> 00:35:33,015 And you do the blue and the orange. Do the blue and the orange. 528 00:35:33,084 --> 00:35:35,348 Ready? Do it! Do it! 529 00:35:37,122 --> 00:35:38,646 - White. - White. 530 00:35:38,723 --> 00:35:40,987 - Red. - Red. 531 00:35:41,059 --> 00:35:44,927 Blue, orange. 532 00:35:44,996 --> 00:35:47,123 Orange. Get the orange! 533 00:35:47,198 --> 00:35:49,223 Hurry, Sam! Orange. 534 00:35:50,969 --> 00:35:53,062 Ahh! 535 00:35:53,138 --> 00:35:56,539 Oh, thank God. 536 00:35:56,608 --> 00:35:59,008 Oh, thank God. You can say that again. 537 00:35:59,077 --> 00:36:02,308 You did it, Sam! Only three minutes and 25 seconds left. 538 00:36:02,380 --> 00:36:05,440 Twenty-four, 22, 20... 539 00:36:05,517 --> 00:36:08,543 Sam, it's still counting down! That's impossible. 540 00:36:08,620 --> 00:36:10,281 What's impossible? Unless... 541 00:36:10,355 --> 00:36:13,449 Unless Duck didn't trust her and there's... two bombs! Two bombs! 542 00:36:13,525 --> 00:36:16,756 Two bombs? 543 00:36:16,828 --> 00:36:19,797 - Duck! - Good job. 544 00:36:21,199 --> 00:36:23,429 Tell me where the other bomb is. What are you talking about? 545 00:36:23,501 --> 00:36:25,594 Duck, I told him. He said somebody was gonna get killed. 546 00:36:25,670 --> 00:36:28,161 Three minutes and eight seconds. Sam, we gotta get out of here. And you believed him? 547 00:36:28,239 --> 00:36:29,968 Tell me where the other bomb is. I'm not tellin' you anything. 548 00:36:30,041 --> 00:36:32,703 Duck, please! Stop it! 549 00:36:32,777 --> 00:36:34,938 You're not gettin' out of here until you tell me where the other bomb is. 550 00:36:35,013 --> 00:36:39,313 Man, you really are crazy. That's why they call me the Wild Thing. 551 00:36:39,384 --> 00:36:41,944 Knut! 552 00:36:51,896 --> 00:36:55,832 Hey! Get him, Wild Thing! Hit him in the head! 553 00:36:55,900 --> 00:36:58,630 Hit him! Get his legs! 554 00:36:58,703 --> 00:37:01,968 Fifty seconds, Sam! Knock off theJohn Wayne stuff. 555 00:37:02,040 --> 00:37:04,600 We gotta get out of here. Bone-crusher. 556 00:37:04,676 --> 00:37:06,974 Come on, Wild Thing! 557 00:37:07,045 --> 00:37:10,640 Give him the head thing with the knuckle. Do the knuckle thing. 558 00:37:10,715 --> 00:37:14,811 - Everybody get out of here! - Stop it! Let's get out of here! 559 00:37:15,920 --> 00:37:18,388 Spread out! 560 00:37:18,456 --> 00:37:20,651 Let go! It's gonna take out this whole top floor! 561 00:37:20,725 --> 00:37:23,558 Thirty seconds, Sam! Thirty seconds, Duck. 562 00:37:23,628 --> 00:37:26,028 You ready to die? Huh? Come on, Duck. Go to hell. 563 00:37:26,097 --> 00:37:29,362 Thing! Thing! Thing! Thing! Thing! Thing! Thing! Thing! Come on, Duck. 564 00:37:29,434 --> 00:37:32,926 I'll stay in here with you. Twenty-five seconds. Come on, Duck. Where is it? 565 00:37:33,004 --> 00:37:34,938 It's fail-safe, Sam! 566 00:37:35,006 --> 00:37:38,032 If that bomb goes off, there's no time to get out of here. We're all gonna go up! 567 00:37:38,109 --> 00:37:41,875 Twenty seconds, Duck! It's taped to the back of the oxygen tanks! 568 00:37:45,250 --> 00:37:49,118 Fifteen seconds, Sam! Thirteen seconds, Sam. 569 00:37:49,187 --> 00:37:51,678 Twelve, 11... 570 00:37:51,756 --> 00:37:54,554 Hold it. Hold it still. Nine. 571 00:37:54,626 --> 00:37:56,560 Eight. Prepare torpedoes. 572 00:37:56,628 --> 00:38:00,394 Torpedoes! Get the window! 573 00:38:00,465 --> 00:38:03,400 - Five, four... - Put it up! 574 00:38:03,468 --> 00:38:06,198 - Hold it! - Two. One. 575 00:38:06,271 --> 00:38:08,262 Fire! Get down! 576 00:38:12,510 --> 00:38:14,501 Bitchin'! 577 00:38:33,664 --> 00:38:37,100 - Hey. - Oh, thanks. 578 00:38:37,968 --> 00:38:40,403 What's the matter? 579 00:38:42,006 --> 00:38:44,998 I keep thinking about what almost happened. 580 00:38:45,076 --> 00:38:47,704 Elizabeth, don't torture yourself. Nobody got hurt. 581 00:38:47,779 --> 00:38:51,306 I know. I know. But I really should've listened to you. 582 00:38:51,382 --> 00:38:53,509 God, I am really almost like my own father. 583 00:38:54,586 --> 00:38:57,111 Well, you know, maybe... Maybe that's what this is all about. 584 00:38:57,188 --> 00:39:00,521 Only, you just got confused. What do you mean? 585 00:39:00,592 --> 00:39:04,028 Well, I mean, what if... what you were trying to do... 586 00:39:04,095 --> 00:39:06,893 on some subconscious level... 587 00:39:06,965 --> 00:39:10,765 was to try and get your parents to notice you again? 588 00:39:10,835 --> 00:39:14,202 But I really do care what's happening in Vietnam! I-I know you do. 589 00:39:14,272 --> 00:39:18,470 And that's great. But if you could get your parents to notice your work against the war, 590 00:39:18,543 --> 00:39:22,240 then... they might notice you too. 591 00:39:22,313 --> 00:39:25,305 Right? I guess. 592 00:39:25,383 --> 00:39:28,784 Except this time, you just got a little carried away, that's all. 593 00:39:28,853 --> 00:39:30,787 Yeah. 594 00:39:30,855 --> 00:39:34,313 You know, I have to tell you that one day this war's gonna end... 595 00:39:34,392 --> 00:39:36,724 because people like you keep chipping away at it. 596 00:39:36,795 --> 00:39:40,754 And that's the only way you're gonna break through to your parents too... inch by inch. 597 00:39:40,832 --> 00:39:43,699 So don't give up, all right? On either of'em. 598 00:39:44,869 --> 00:39:48,168 Okay. Okay. 599 00:39:48,239 --> 00:39:50,537 Gee, enough boredom and boring speeches. 600 00:39:50,608 --> 00:39:52,633 You wanna dance? Sure. 601 00:39:52,710 --> 00:39:54,940 Come on. 602 00:39:55,013 --> 00:39:57,174 What? Sorry, man. 603 00:39:57,248 --> 00:40:01,480 It's showtime! 604 00:40:01,553 --> 00:40:04,784 Wild Thing! Wild Thing! Wild Thing! Wild Thing! 605 00:40:04,856 --> 00:40:06,847 Al, what's happening? 606 00:40:06,925 --> 00:40:11,157 Elizabeth goes back to her parents and ends up a major player in helping to stop the war! 607 00:40:11,229 --> 00:40:14,687 Then I should be leaping! Yeah, but first you got to change! 608 00:40:14,766 --> 00:40:18,202 - Change? - Maybe you're here to do something else. 609 00:40:18,469 --> 00:40:21,332 I summon thee, 610 00:40:21,506 --> 00:40:25,966 O God of the Luau! 611 00:40:31,716 --> 00:40:33,843 Al, this is ridiculous. 612 00:40:33,918 --> 00:40:36,011 I don't know, Sam. Looks pretty neat. 613 00:40:36,087 --> 00:40:38,885 Why haven't I leaped? 614 00:40:41,593 --> 00:40:45,290 Uh, Ziggy says you gotta jump in the pool first. 615 00:40:50,768 --> 00:40:53,931 You serious? Yeah. 616 00:40:54,005 --> 00:40:56,803 It seems when Knut did it, uh, he missed. 617 00:40:57,976 --> 00:41:01,002 Uh-oh. It left him paralyzed. 618 00:41:01,079 --> 00:41:04,105 Come on. It's just a couple of feet. 619 00:41:04,182 --> 00:41:06,946 Well, it only takes a teaspoon of water to drown you. 620 00:41:07,018 --> 00:41:09,782 - He drowned? - No. 621 00:41:09,854 --> 00:41:11,947 No. He broke his neck. 622 00:41:29,908 --> 00:41:34,607 I am the great Tau-waii... 623 00:41:34,679 --> 00:41:39,048 Kappa-lua Beta-Hiti, 624 00:41:39,117 --> 00:41:40,982 God of the Luau. 625 00:41:44,989 --> 00:41:47,981 Let no man refuse... 626 00:41:48,059 --> 00:41:50,493 my hospitality tonight, 627 00:41:50,561 --> 00:41:54,190 lest he shall be forced to suffer... 628 00:41:54,265 --> 00:41:59,703 through the deaths of a thousand limbos! 629 00:41:59,771 --> 00:42:01,796 Ooh! 630 00:42:03,441 --> 00:42:05,375 - Bimbo. - Limbo. 631 00:42:05,443 --> 00:42:07,104 Bimbo. Lim... 632 00:42:07,178 --> 00:42:10,875 Therefore, my children, go. 633 00:42:10,949 --> 00:42:13,918 Eat with your fingers. 634 00:42:13,985 --> 00:42:17,182 Drink with your toes. 635 00:42:17,255 --> 00:42:19,450 Dance with your lips... 636 00:42:19,524 --> 00:42:23,358 until the dawn smiles down... 637 00:42:23,428 --> 00:42:26,955 upon your warm, unconscious bodies. 638 00:42:27,031 --> 00:42:30,330 I am... 639 00:42:30,401 --> 00:42:33,029 Tau-waii, 640 00:42:33,104 --> 00:42:35,937 the great Kappa-lua... 641 00:42:36,007 --> 00:42:37,941 Beta-Hiti, 642 00:42:38,009 --> 00:42:42,912 God of the Luau, and I leave you with this message! 643 00:42:42,981 --> 00:42:47,509 T.K.B. is the life for me! 644 00:42:47,585 --> 00:42:50,486 - Go get it! - T.K. B... 645 00:42:50,555 --> 00:42:53,183 is the life for me! 646 00:42:53,257 --> 00:42:56,818 - T.K.B. is the life for me! - Go get it! 647 00:42:56,894 --> 00:42:59,158 T.K.B. is the life for me! 648 00:42:59,230 --> 00:43:02,757 T.K.B. is the life for me! 649 00:43:02,834 --> 00:43:06,133 T.K.B. is the life for me! What the... 650 00:43:06,204 --> 00:43:08,638 T.K.B. is the life for me! Uh-oh. 651 00:43:08,706 --> 00:43:11,504 T.K.B. is the life for me! 652 00:43:11,576 --> 00:43:14,545 T.K.B. is the life for me! 653 00:43:14,612 --> 00:43:17,672 T.K.B. is the life for me! Oh, now I know how Knut broke his neck. 654 00:43:17,749 --> 00:43:20,274 T.K.B. is the life for me! Sam! 655 00:43:20,351 --> 00:43:22,546 T.K.B. is the life for me! If you wanna leap, you gotta leap. 656 00:43:42,840 --> 00:43:47,539 T.K.B. is the life for me! T.K.B. is the life for me! 657 00:43:49,547 --> 00:43:52,107 Wild Thing! Wild Thing! 658 00:43:52,183 --> 00:43:54,651 Aloha, Sam. 659 00:43:54,719 --> 00:43:57,779 T.K. B... 660 00:43:57,855 --> 00:43:59,880 is the life for me. 661 00:43:59,957 --> 00:44:03,620 T.K.B. is the life for me! 662 00:44:08,199 --> 00:44:11,134 I bought that shirt with my own money! 663 00:44:11,202 --> 00:44:14,535 That is my Queen T-shirt! It's not yours, jerk! 664 00:44:14,605 --> 00:44:16,596 Read my lips, barf-head. 665 00:44:16,674 --> 00:44:19,905 - That's my shirt, and I want it back. - Mommy! 666 00:44:19,977 --> 00:44:22,172 Wookiee ate my doll. 667 00:44:22,246 --> 00:44:25,044 Mommy! Mom! 668 00:44:28,553 --> 00:44:30,612 I'm a mommy.