1 00:00:01,258 --> 00:00:03,385 Theorizing that one could time-travel 2 00:00:03,460 --> 00:00:04,950 within his own lifetime, 3 00:00:05,028 --> 00:00:08,691 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 4 00:00:08,765 --> 00:00:10,255 and vanished. 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,599 He woke to find himself trapped in the past 6 00:00:18,108 --> 00:00:20,838 facing mirror images that were not his own 7 00:00:21,144 --> 00:00:23,237 and driven by an unknown force 8 00:00:23,313 --> 00:00:25,406 to change history for the better. 9 00:00:26,349 --> 00:00:28,408 His only guide on this journey is Al, 10 00:00:28,485 --> 00:00:30,817 an observer from his own time 11 00:00:31,054 --> 00:00:33,284 who appears in the form of a hologram 12 00:00:33,423 --> 00:00:35,687 that only Sam can see and hear. 13 00:00:35,859 --> 00:00:37,554 And so Dr. Beckett 14 00:00:37,627 --> 00:00:40,061 finds himself leaping from life to life, 15 00:00:40,263 --> 00:00:42,925 striving to put right what once went wrong 16 00:00:43,133 --> 00:00:45,966 and hoping each time that his next leap 17 00:00:46,503 --> 00:00:48,232 will be the leap home. 18 00:00:56,446 --> 00:00:57,674 October. 19 00:01:00,617 --> 00:01:02,107 No, November. 20 00:01:06,556 --> 00:01:07,921 Seed corn. 21 00:01:13,830 --> 00:01:16,060 And where there's seed corn, 22 00:01:16,466 --> 00:01:18,127 there's pheasants. 23 00:01:25,909 --> 00:01:27,501 Did you get him? 24 00:01:30,514 --> 00:01:31,606 Lisa? 25 00:01:32,249 --> 00:01:34,149 Sibby said you always shortcut 26 00:01:34,284 --> 00:01:36,218 through the corn after practice. 27 00:01:36,386 --> 00:01:37,580 Sibby? 28 00:01:39,055 --> 00:01:41,182 Uh, Lisa wants to know if you're taking anyone 29 00:01:41,258 --> 00:01:43,283 to the Gobbler Hop after the game. 30 00:01:43,426 --> 00:01:44,620 Oh, boy. 31 00:01:45,495 --> 00:01:48,089 Oh, look. I knew he was shy, but that's ridiculous. 32 00:02:17,027 --> 00:02:20,861 Sam, you scared 10 years out of me. 33 00:02:27,070 --> 00:02:28,128 Mom! 34 00:03:42,212 --> 00:03:43,770 Supper's ready! 35 00:03:45,082 --> 00:03:46,174 John! 36 00:03:47,618 --> 00:03:48,607 Supper! 37 00:03:50,254 --> 00:03:51,380 Your father's getting deaf 38 00:03:51,455 --> 00:03:53,685 from all those years on the tractor. 39 00:03:53,757 --> 00:03:55,452 I tell him to stuff cotton in his ears, 40 00:03:55,526 --> 00:03:58,222 but does he listen to me? No. 41 00:03:58,295 --> 00:04:01,093 He could give stubborn lessons to a mule. 42 00:04:01,565 --> 00:04:02,930 What is it? 43 00:04:12,543 --> 00:04:14,204 What's wrong, Sam? 44 00:04:15,913 --> 00:04:17,346 Nothing. I'm... 45 00:04:19,750 --> 00:04:22,082 I'm just really glad to see you. 46 00:04:25,289 --> 00:04:26,881 I'll go get Dad. 47 00:04:43,440 --> 00:04:44,964 There you are. 48 00:04:45,476 --> 00:04:48,468 Why don't you wipe Aggie down and hook her up? 49 00:04:50,180 --> 00:04:51,442 Yes, sir. 50 00:04:57,054 --> 00:04:58,521 Hello, Aggie. 51 00:04:58,989 --> 00:05:02,049 You stayed after practice to shoot baskets, didn't you? 52 00:05:02,126 --> 00:05:04,526 Uh, yeah, I guess I did. 53 00:05:05,896 --> 00:05:08,364 Well, I admire your dedication, but, uh, 54 00:05:09,366 --> 00:05:11,300 you got chores, Son. 55 00:05:12,569 --> 00:05:14,434 It won't happen again. 56 00:05:15,739 --> 00:05:17,400 The hell it won't. 57 00:05:18,308 --> 00:05:19,468 Sam, 58 00:05:19,543 --> 00:05:21,101 you're only 16. 59 00:05:23,180 --> 00:05:24,977 You can't expect to play as good 60 00:05:25,115 --> 00:05:26,912 as your brother did his senior year. 61 00:05:26,984 --> 00:05:28,246 Tom was All-State. 62 00:05:28,318 --> 00:05:29,683 Tom was 18. 63 00:05:30,621 --> 00:05:32,088 You're still growing. 64 00:05:32,156 --> 00:05:33,919 I'm not so sure about that. 65 00:05:34,291 --> 00:05:35,622 Harriet, 66 00:05:36,360 --> 00:05:38,260 you used to do a whole lot better. 67 00:05:38,328 --> 00:05:40,762 But I guess we're all getting old. 68 00:05:41,999 --> 00:05:43,762 You're not old, Dad. 69 00:05:45,669 --> 00:05:47,637 You look just the way I remember you. 70 00:05:47,704 --> 00:05:50,229 What, since you left for school this mornin'? 71 00:05:51,842 --> 00:05:53,434 I love you, Dad. 72 00:05:59,449 --> 00:06:02,009 Mamma says if you don't come to supper right now, 73 00:06:02,085 --> 00:06:03,450 she's gonna feed it to the hogs. 74 00:06:03,520 --> 00:06:04,714 Katey. 75 00:06:07,157 --> 00:06:08,556 Look at you. 76 00:06:09,159 --> 00:06:10,217 You can't have it. 77 00:06:10,294 --> 00:06:11,283 What? 78 00:06:11,361 --> 00:06:13,454 Daddy, he wants Tom's bedroom. 79 00:06:13,530 --> 00:06:15,555 Well, Tom said I could ha-have it. 80 00:06:15,632 --> 00:06:17,827 Mamma says I should have it because I'm a girl 81 00:06:17,901 --> 00:06:19,994 and girls need more room than guys. 82 00:06:20,070 --> 00:06:21,469 Why don't you let Sam use it 83 00:06:21,538 --> 00:06:23,165 till he goes to college next fall? 84 00:06:23,240 --> 00:06:24,400 Daddy. 85 00:06:24,474 --> 00:06:27,170 It's okay, Dad. She... she can have Tom's room. 86 00:06:28,345 --> 00:06:29,369 I can? 87 00:06:29,446 --> 00:06:30,504 Of course you can. 88 00:06:30,581 --> 00:06:32,048 You can have anything you want. 89 00:06:32,115 --> 00:06:34,083 You're my little sister. 90 00:06:35,852 --> 00:06:38,184 What happened to your shirt down there? 91 00:06:40,390 --> 00:06:41,379 Come on! 92 00:06:41,658 --> 00:06:43,285 Katey, you're getting heavy. 93 00:06:50,601 --> 00:06:51,590 Mmm. 94 00:07:07,951 --> 00:07:09,680 It's all very good. 95 00:07:11,088 --> 00:07:12,885 I'm glad you like it. 96 00:07:16,960 --> 00:07:19,019 Talk down at the feed mill is, 97 00:07:19,096 --> 00:07:21,428 Coach Connelly is gonna try a combination zone this year. 98 00:07:21,498 --> 00:07:22,624 Yeah, he did 99 00:07:22,699 --> 00:07:24,496 and we almost beat Bentleyville. 100 00:07:28,772 --> 00:07:30,103 Last year. 101 00:07:31,541 --> 00:07:33,702 Uh, l-last year, we almost beat Bentleyville, 102 00:07:33,944 --> 00:07:35,206 playing that man-to-man. 103 00:07:35,279 --> 00:07:36,678 You know, 104 00:07:37,047 --> 00:07:39,743 the key is gonna be stopping No Nose Pruitt. 105 00:07:40,617 --> 00:07:43,211 That boy scored 20 points against us last season. 106 00:07:43,287 --> 00:07:45,255 He was impossible to stop. 107 00:07:45,322 --> 00:07:46,414 How tall is he? 108 00:07:46,490 --> 00:07:47,752 6'4". 109 00:07:48,225 --> 00:07:49,214 6'4"? 110 00:07:50,260 --> 00:07:52,125 No Nose. He's about 111 00:07:53,063 --> 00:07:54,223 6'4". 112 00:07:54,298 --> 00:07:56,357 Doesn't the poor boy have a nose? 113 00:07:56,867 --> 00:07:58,994 The tip was cut off during a reaping accident. 114 00:07:59,069 --> 00:08:00,468 It's not a pretty sight. 115 00:08:00,537 --> 00:08:02,869 You know, I heard Mary Lou on the phone the other day. 116 00:08:02,939 --> 00:08:05,874 She said No Nose was going to kill you next Friday. 117 00:08:05,942 --> 00:08:07,170 Oh, Katherine. 118 00:08:07,244 --> 00:08:09,735 Why would this "No Nose" want to do that? 119 00:08:09,813 --> 00:08:11,906 Because he's sweet on Lisa Parson. 120 00:08:11,982 --> 00:08:13,313 And Lisa asked Sam 121 00:08:13,383 --> 00:08:15,783 to take her to the dance after the game on Friday. 122 00:08:15,852 --> 00:08:17,820 And do you know what Sam did? 123 00:08:17,888 --> 00:08:19,116 Katey. 124 00:08:19,189 --> 00:08:21,020 He ran away. 125 00:08:22,025 --> 00:08:23,253 Figures. 126 00:08:24,995 --> 00:08:26,963 I gotta do my chores. 127 00:08:27,497 --> 00:08:29,988 I made peach cobbler for dessert. 128 00:08:31,301 --> 00:08:32,632 Peach cobbler? 129 00:08:32,769 --> 00:08:34,100 Oh, that sounds yum-ola. 130 00:08:34,971 --> 00:08:36,131 It is. 131 00:08:36,440 --> 00:08:37,668 What is? 132 00:08:39,710 --> 00:08:40,938 It is 133 00:08:41,278 --> 00:08:43,303 time to do my chores. 134 00:08:46,917 --> 00:08:49,385 Well, you know, Sam, there, uh, might not be any cobbler left 135 00:08:49,453 --> 00:08:51,546 by the time you get done. 136 00:08:53,190 --> 00:08:55,055 I'll save you a piece. 137 00:08:55,525 --> 00:08:56,958 Thanks, Mom. 138 00:09:02,032 --> 00:09:03,829 I got a funny feeling, John. 139 00:09:03,900 --> 00:09:05,094 Last time you said that, 140 00:09:05,168 --> 00:09:07,227 we had a flood big enough to float the ark. 141 00:09:07,304 --> 00:09:08,771 1957, 142 00:09:09,373 --> 00:09:11,102 the year I was born. 143 00:09:11,842 --> 00:09:12,934 I always figured 144 00:09:13,009 --> 00:09:15,068 you were God's way of makin' it up to us. 145 00:09:17,414 --> 00:09:21,908 The mind of a mature man in the persona of a 16-year-old 146 00:09:21,985 --> 00:09:24,647 at the height of his sexual powers. 147 00:09:25,255 --> 00:09:28,156 The possibilities are just mind-boggling. 148 00:09:28,592 --> 00:09:30,457 They would be if you didn't run away. 149 00:09:30,527 --> 00:09:32,654 Well, what would you do if you ran into a girl 150 00:09:32,796 --> 00:09:34,923 you had a crush on 25 years ago? 151 00:09:34,998 --> 00:09:36,625 Don't answer that. 152 00:09:38,001 --> 00:09:39,263 I mean, 153 00:09:40,837 --> 00:09:42,600 I'm a kid again, Al. 154 00:09:45,542 --> 00:09:46,839 I'm 16, 155 00:09:49,312 --> 00:09:52,213 and I'm home, and my dad's alive. 156 00:09:53,884 --> 00:09:55,647 I know, kid. I know. 157 00:09:56,987 --> 00:09:59,854 And you're in Elk Ridge, Indiana. 158 00:09:59,923 --> 00:10:00,981 It's 19... 159 00:10:01,057 --> 00:10:02,319 69. 160 00:10:02,793 --> 00:10:04,260 Sometime around Thanksgiving. 161 00:10:04,327 --> 00:10:06,090 How did you know that? 162 00:10:06,163 --> 00:10:07,357 Well, um, 163 00:10:09,132 --> 00:10:10,997 '69 was my senior year, 164 00:10:11,067 --> 00:10:13,592 and we always opened the basketball season 165 00:10:13,670 --> 00:10:16,366 against Bentleyville the day after Thanksgiving. 166 00:10:16,473 --> 00:10:18,464 Which is why you're here. 167 00:10:18,542 --> 00:10:20,373 Why I'm here? Yeah. 168 00:10:20,444 --> 00:10:21,809 Well, I... 169 00:10:22,179 --> 00:10:24,272 I haven't been thinking much about why I'm here. 170 00:10:24,347 --> 00:10:25,473 You're gonna love it, Sam. 171 00:10:25,549 --> 00:10:26,607 Yeah? 172 00:10:26,683 --> 00:10:29,015 Yeah, well, your team lost that game, right? 173 00:10:29,319 --> 00:10:30,752 Well, no. 174 00:10:30,821 --> 00:10:31,810 No? 175 00:10:31,922 --> 00:10:33,913 No... no, l... I lost the game. 176 00:10:34,491 --> 00:10:36,891 No Nose, he beat me on offense 177 00:10:36,993 --> 00:10:38,017 and on defense 178 00:10:38,094 --> 00:10:39,322 and when the ref wasn't looking 179 00:10:39,396 --> 00:10:40,385 he just plain beat me. 180 00:10:41,731 --> 00:10:43,665 I can't tell you how many nights I lay awake 181 00:10:43,733 --> 00:10:45,564 wishing I could play that game over again. 182 00:10:45,635 --> 00:10:47,762 Ha! Well, you just got your wish, kid. 183 00:10:50,073 --> 00:10:51,563 You're kidding? 184 00:10:51,708 --> 00:10:53,232 I would never kid about basketball. 185 00:10:53,310 --> 00:10:55,141 Ziggy says that game was a turning point 186 00:10:55,212 --> 00:10:56,941 in the lives of a lot of people. 187 00:10:57,013 --> 00:10:58,708 If you guys could've beat Bentleyville, 188 00:10:58,782 --> 00:11:00,909 you'd have gone on to win the state championship. 189 00:11:00,984 --> 00:11:03,077 Elk Ridge, State Champs? 190 00:11:03,487 --> 00:11:06,217 Yeah, and your coach would have accepted an offer 191 00:11:06,289 --> 00:11:07,950 to the University of lowa 192 00:11:08,024 --> 00:11:10,254 and eventually wound up in the NBA. 193 00:11:11,461 --> 00:11:13,156 Yeah, and two of your teammates, 194 00:11:13,230 --> 00:11:15,130 um, Moslick and Lonegro 195 00:11:15,198 --> 00:11:16,961 they got college basketball scholarships. 196 00:11:17,033 --> 00:11:18,557 They ended up doctors. 197 00:11:18,635 --> 00:11:20,603 Last time I heard, 198 00:11:20,670 --> 00:11:22,763 Sibby was a bank teller at First Farmers 199 00:11:23,673 --> 00:11:26,574 and Herky was a... a... a mechanic at John Deere. 200 00:11:28,144 --> 00:11:29,236 Herky? 201 00:11:29,312 --> 00:11:31,940 Al, I mean, that's... that's wonderful. 202 00:11:32,215 --> 00:11:34,080 All I have to do is help them win the game? 203 00:11:34,150 --> 00:11:35,208 That's right, kid. 204 00:11:35,285 --> 00:11:37,583 You beat Bentleyville Friday, 205 00:11:37,687 --> 00:11:39,416 you're out of here. 206 00:11:41,958 --> 00:11:43,050 Al, 207 00:11:43,527 --> 00:11:44,721 listen, um... 208 00:11:47,030 --> 00:11:49,328 I... I don't want to be out of here. 209 00:11:50,834 --> 00:11:51,892 Sam. 210 00:11:51,968 --> 00:11:53,026 Come on, Al. 211 00:11:53,103 --> 00:11:54,968 My... my dad dies of a coronary in '72. 212 00:11:55,038 --> 00:11:56,869 That gives me three years to prevent it. 213 00:11:56,940 --> 00:11:58,339 And... and... and Katey, 214 00:11:58,642 --> 00:12:01,634 she eloped with Chuck... somebody, 215 00:12:01,711 --> 00:12:03,338 a-a-an abusive alcoholic. 216 00:12:03,413 --> 00:12:05,244 How do you convince a 12-year-old 217 00:12:05,315 --> 00:12:06,748 that she shouldn't marry some guy 218 00:12:06,816 --> 00:12:07,976 she hasn't even met yet? 219 00:12:08,051 --> 00:12:09,450 And Tom. 220 00:12:09,519 --> 00:12:10,850 Tom came home... 221 00:12:10,921 --> 00:12:12,548 Tom comes home for Thanksgiving 222 00:12:12,689 --> 00:12:14,350 before shipping out to Vietnam. 223 00:12:14,424 --> 00:12:16,756 Al, I can save Tom. 224 00:12:17,961 --> 00:12:19,826 I don't think so, Sam. 225 00:12:19,930 --> 00:12:21,522 You can't change something 226 00:12:21,598 --> 00:12:23,031 that isn't meant to be changed. 227 00:12:23,099 --> 00:12:24,327 Look, I can try. 228 00:12:24,467 --> 00:12:25,695 Like I did with Beth? 229 00:12:25,769 --> 00:12:27,293 Even though we tried, 230 00:12:27,370 --> 00:12:29,201 Beth still married that stupid lawyer. 231 00:12:29,272 --> 00:12:31,706 And I came home to an empty house. 232 00:12:32,876 --> 00:12:34,434 It wasn't meant to be. 233 00:12:34,678 --> 00:12:36,043 Yeah, well, 234 00:12:37,647 --> 00:12:38,978 this is different. 235 00:12:39,049 --> 00:12:41,347 What's different? The only thing that's different 236 00:12:41,418 --> 00:12:43,045 is because this time it affects you. 237 00:12:43,119 --> 00:12:44,347 Exactly. 238 00:12:45,622 --> 00:12:46,850 Look, Al. 239 00:12:46,923 --> 00:12:48,584 I've been leaping around, putting right 240 00:12:48,658 --> 00:12:50,250 whatever God or fate or time 241 00:12:50,327 --> 00:12:52,989 or whoever it is that's leaping me around wants put right. 242 00:12:53,063 --> 00:12:54,155 Why? 243 00:12:54,297 --> 00:12:57,164 Well, you got a lot of Boy Scout in you, Sam. 244 00:12:57,233 --> 00:12:59,201 And, well, because with luck, 245 00:12:59,269 --> 00:13:01,203 one of these leaps might be your leap home. 246 00:13:01,271 --> 00:13:02,363 I am home. 247 00:13:02,439 --> 00:13:03,463 No, this is not your home. 248 00:13:03,540 --> 00:13:04,529 Yes, I am. 249 00:13:04,608 --> 00:13:06,132 Well, it might have been in '69, 250 00:13:06,209 --> 00:13:07,801 but this is not 1969. 251 00:13:07,877 --> 00:13:09,469 It is to me, Al. 252 00:13:12,749 --> 00:13:14,842 I... I think I'm being rewarded. 253 00:13:15,285 --> 00:13:16,912 Well, that might be true. 254 00:13:16,987 --> 00:13:18,511 But Ziggy says... 255 00:13:18,588 --> 00:13:19,680 Oh, I don't give a damn 256 00:13:19,789 --> 00:13:21,256 what that hybrid computer says. 257 00:13:21,324 --> 00:13:23,451 I can save my father and my brother's lives, 258 00:13:23,526 --> 00:13:25,221 and change my sister's for the better. 259 00:13:25,295 --> 00:13:28,093 Now, if you were in my shoes, what would you do? 260 00:13:41,979 --> 00:13:43,003 Mornin', Sam. 261 00:13:43,080 --> 00:13:44,547 Morning, Dad. 262 00:13:45,015 --> 00:13:46,812 Sam, you seen my cigarettes? 263 00:13:48,452 --> 00:13:49,851 Uh, no, not lately. 264 00:13:50,154 --> 00:13:52,952 Got an extra pack of L-Luckies in here. 265 00:13:54,825 --> 00:13:55,951 Where's your mother? 266 00:13:56,026 --> 00:13:58,358 Cleaning the silverware for Thanksgiving. 267 00:13:58,428 --> 00:14:00,726 Thelma, you seen my cigarettes? 268 00:14:00,964 --> 00:14:03,899 They're in the pantry where they always are. 269 00:14:04,101 --> 00:14:05,227 Want any breakfast, Dad? 270 00:14:05,302 --> 00:14:06,394 Just coffee. 271 00:14:06,470 --> 00:14:08,495 I'll, uh, eat breakfast after I finish milking. 272 00:14:08,572 --> 00:14:10,096 Oh, milking's done. 273 00:14:10,174 --> 00:14:13,007 Chickens are fed and the, uh, hogs are slopped. 274 00:14:15,679 --> 00:14:17,738 I finished a half-hour ago. 275 00:14:20,717 --> 00:14:21,877 What time did you get up? 276 00:14:21,952 --> 00:14:24,011 Oh, I don't know, um, early. 277 00:14:24,721 --> 00:14:26,313 I couldn't sleep. 278 00:14:27,891 --> 00:14:29,449 Did you find your cigarettes? 279 00:14:29,526 --> 00:14:31,551 No, I have not found my cigarettes. 280 00:14:31,628 --> 00:14:32,788 You must have smoked them all. 281 00:14:32,863 --> 00:14:33,887 Can't have. 282 00:14:33,964 --> 00:14:34,953 It's only Tuesday. 283 00:14:35,032 --> 00:14:36,659 A carton always lasts me till Friday. 284 00:14:36,733 --> 00:14:38,132 You know that, Thelma. 285 00:14:41,004 --> 00:14:42,471 What is this? 286 00:14:42,539 --> 00:14:43,563 Coffee. 287 00:14:45,042 --> 00:14:48,011 Son, this may be a lot of things, 288 00:14:48,078 --> 00:14:49,409 but coffee, it isn't. 289 00:14:49,479 --> 00:14:51,344 It's decaffeinated coffee. 290 00:14:52,382 --> 00:14:53,872 Decaffeinated? 291 00:14:54,151 --> 00:14:56,745 Old ladies drink decaffeinated coffee. 292 00:14:56,820 --> 00:14:59,516 And people who need to lower their caffeine intake. 293 00:14:59,590 --> 00:15:01,615 I like my caffeine intake. 294 00:15:02,125 --> 00:15:04,116 It gets my heart started. 295 00:15:04,394 --> 00:15:06,157 So do my cigarettes. 296 00:15:06,396 --> 00:15:08,489 I didn't know we had any decaffeinated coffee. 297 00:15:08,565 --> 00:15:10,556 I found it in a jar in the back of the pantry. 298 00:15:10,634 --> 00:15:11,828 Oh, Lord. 299 00:15:12,469 --> 00:15:14,494 That was Grandma Nettie's. 300 00:15:14,771 --> 00:15:16,398 It's been in there since she died. 301 00:15:16,473 --> 00:15:18,031 Tastes like it. 302 00:15:18,108 --> 00:15:19,302 I'll make you a fresh pot. 303 00:15:19,376 --> 00:15:20,468 Mom. 304 00:15:20,911 --> 00:15:22,811 Regular coffee's not good for Dad. 305 00:15:22,879 --> 00:15:23,971 Since when? 306 00:15:24,281 --> 00:15:26,977 Too much caffeine elevates the blood pressure. 307 00:15:27,050 --> 00:15:28,517 Doesn't he sound like a doctor? 308 00:15:28,585 --> 00:15:29,745 No doctor I want to have. 309 00:15:31,855 --> 00:15:33,618 Well, since the milking's done, 310 00:15:36,560 --> 00:15:38,721 guess I might as well eat breakfast. 311 00:15:38,996 --> 00:15:40,293 Right here on the table, Dad. 312 00:15:40,364 --> 00:15:41,922 Fruit, skim milk, some bran cereal. 313 00:15:41,999 --> 00:15:44,058 A healthy well-balanced breakfast. 314 00:15:44,134 --> 00:15:45,328 For a hippie. 315 00:15:46,270 --> 00:15:48,636 For me, breakfast is eggs, 316 00:15:49,172 --> 00:15:51,197 bacon, hash browns... 317 00:15:51,275 --> 00:15:53,300 And a zillion milligrams of cholesterol 318 00:15:53,377 --> 00:15:54,639 to clog your arteries. 319 00:15:54,711 --> 00:15:57,441 ...and a cigarette with regular coffee. 320 00:15:58,282 --> 00:16:00,079 Dad, you're going to have to stop smoking 321 00:16:00,150 --> 00:16:02,015 and cut out foods 322 00:16:02,085 --> 00:16:04,747 that are high in cholesterol and saturated fats. 323 00:16:04,821 --> 00:16:07,654 That's mostly eggs, milk, and cheese, Dad. 324 00:16:07,991 --> 00:16:10,084 "Make Love Not War." Katherine Beckett, 325 00:16:10,160 --> 00:16:11,821 where did you get that shirt? 326 00:16:11,895 --> 00:16:13,453 Stop eating what we raise? 327 00:16:13,530 --> 00:16:14,690 No, not completely, Dad. 328 00:16:14,765 --> 00:16:16,255 Take if off and give it back. 329 00:16:16,333 --> 00:16:17,425 I don't believe this. 330 00:16:17,501 --> 00:16:18,729 Lots of kids are wearing them. 331 00:16:18,802 --> 00:16:19,826 Not my daughter. 332 00:16:19,903 --> 00:16:20,927 I don't believe this. 333 00:16:21,004 --> 00:16:23,063 It's Elaine and Mary Lou's older sister, Karen. 334 00:16:23,140 --> 00:16:24,334 She came home from college... 335 00:16:24,408 --> 00:16:25,773 Our own son is anti-dairy. 336 00:16:25,842 --> 00:16:27,036 I'm not anti-dairy, Dad. 337 00:16:27,177 --> 00:16:28,405 I'm just trying to save... 338 00:16:28,478 --> 00:16:30,207 I just want you to be healthy. 339 00:16:30,280 --> 00:16:32,544 I am healthy. I haven't had a cold in years. 340 00:16:32,616 --> 00:16:33,640 Skimmed milk? 341 00:16:33,717 --> 00:16:35,776 Not since we almost lost Harriet in the drifts. 342 00:16:35,852 --> 00:16:36,876 And that was what? 343 00:16:36,953 --> 00:16:38,420 Six years ago. Six years ago. 344 00:16:38,488 --> 00:16:40,353 Take that shirt off, now. 345 00:16:40,490 --> 00:16:42,390 I'm healthy because I work hard, 346 00:16:42,459 --> 00:16:45,189 I sleep good, and I eat dairy products. 347 00:16:46,697 --> 00:16:48,665 Did you know a person can thrive 348 00:16:48,765 --> 00:16:50,858 on nothin' but whole milk? 349 00:16:51,668 --> 00:16:54,068 Not survive, but thrive. 350 00:16:54,404 --> 00:16:55,530 Dad, 351 00:16:55,706 --> 00:16:57,867 all I'm saying is you've spent your entire life 352 00:16:58,008 --> 00:17:00,203 eating food high in cholesterol. 353 00:17:00,277 --> 00:17:02,871 And that promotes cardiovascular disease. 354 00:17:02,946 --> 00:17:05,176 Now look, you can reverse the damage you've done 355 00:17:05,248 --> 00:17:06,875 if you stop smoking 356 00:17:06,950 --> 00:17:09,145 and start on a low-cholesterol, 357 00:17:09,286 --> 00:17:11,516 low-fat diet, and start exercising. 358 00:17:13,390 --> 00:17:15,620 What the hell do you think I do all day? 359 00:17:15,692 --> 00:17:16,920 Well, y-y-you work hard. 360 00:17:16,993 --> 00:17:18,824 But that's anaerobic. 361 00:17:19,262 --> 00:17:20,923 I mean, you've got to get on 362 00:17:21,131 --> 00:17:23,395 an aerobic exercise program 363 00:17:23,467 --> 00:17:25,492 that... that will help your cardiovascular system 364 00:17:25,569 --> 00:17:27,002 get back into shape. 365 00:17:27,070 --> 00:17:29,095 He's going to be a doctor. 366 00:17:29,573 --> 00:17:31,063 I know you mean well, 367 00:17:31,141 --> 00:17:33,041 but aside from my cigarettes, 368 00:17:34,211 --> 00:17:36,645 I'm about as healthy as an American can be, 369 00:17:36,713 --> 00:17:38,943 and that is damn healthy. 370 00:17:41,017 --> 00:17:42,177 Dad, 371 00:17:43,353 --> 00:17:44,820 you're wrong. 372 00:17:45,355 --> 00:17:48,085 After a lifetime of cigarettes and saturated fats, 373 00:17:48,158 --> 00:17:51,423 your arteries are as clogged a-a-as our water pipes. 374 00:17:51,495 --> 00:17:53,156 And if you don't do something about it, 375 00:17:53,230 --> 00:17:54,424 you're going to prematurely... 376 00:17:54,498 --> 00:17:56,864 I'm gonna go into town for some cigarettes. 377 00:17:57,200 --> 00:17:58,895 You need anything, Mother? 378 00:17:59,536 --> 00:18:02,562 Cranberries, two cans. The whole kind. 379 00:18:07,878 --> 00:18:08,902 Sam, 380 00:18:08,979 --> 00:18:11,641 that was a horrible thing to say to your father. 381 00:18:11,715 --> 00:18:14,275 I know. I just want to shock him 382 00:18:14,351 --> 00:18:15,909 into taking care of himself, 383 00:18:15,986 --> 00:18:17,783 so he'll live longer than another... 384 00:18:19,289 --> 00:18:21,120 So that he'll live longer. 385 00:18:21,391 --> 00:18:23,621 What makes you think he won't? 386 00:18:23,760 --> 00:18:26,285 Grandpa Beckett died when he was 57. 387 00:18:27,831 --> 00:18:30,026 You still haven't taken off that shirt. 388 00:18:30,100 --> 00:18:31,397 And if you don't get a move on, 389 00:18:31,468 --> 00:18:33,936 you're going to either miss your breakfast or the bus. 390 00:18:34,738 --> 00:18:36,706 Thanksgiving vacation starts today. 391 00:18:36,773 --> 00:18:38,707 Then you can help me clean the silver. 392 00:18:43,547 --> 00:18:45,378 What did you do with them? 393 00:18:45,449 --> 00:18:46,643 Pardon? 394 00:18:46,716 --> 00:18:48,513 Your father's cigarettes. 395 00:18:52,889 --> 00:18:54,754 I burned them with the trash. 396 00:18:55,926 --> 00:18:58,019 It's just a waste of money. 397 00:18:59,529 --> 00:19:02,327 What? My burning them, or his smoking them? 398 00:19:03,200 --> 00:19:05,065 Mom, he's got to stop. 399 00:19:05,569 --> 00:19:07,560 You're as stubborn as your father. 400 00:19:07,637 --> 00:19:09,036 I'm his son. 401 00:19:10,240 --> 00:19:13,505 Well, maybe I can cut out some fat in our meals. 402 00:19:13,577 --> 00:19:15,067 After Thanksgiving. 403 00:19:15,145 --> 00:19:16,908 That would be great. 404 00:19:17,013 --> 00:19:19,072 But I don't want to hear any more 405 00:19:19,149 --> 00:19:20,878 about his father dying. 406 00:19:21,585 --> 00:19:23,177 No one knows better than Daddy 407 00:19:23,253 --> 00:19:25,346 how young his father was when he passed on. 408 00:19:25,422 --> 00:19:26,787 Yes, ma'am. 409 00:19:33,630 --> 00:19:34,654 Al. 410 00:19:34,731 --> 00:19:37,063 Did you hear? It's going to work, Al. 411 00:19:37,300 --> 00:19:39,325 I'm going to change their future. 412 00:19:39,402 --> 00:19:41,393 I hope so, Sam. I hope so. 413 00:19:42,639 --> 00:19:43,799 But in the meantime, 414 00:19:45,041 --> 00:19:47,532 You've got to be at basketball practice in 30 minutes. 415 00:19:47,944 --> 00:19:50,174 I'm not going to basketball practice. 416 00:19:50,347 --> 00:19:52,781 Why? Don't you want to see your old buddies again? 417 00:19:52,849 --> 00:19:56,376 Shoot some hoops with, uh, Sibby and, uh, Jerky? 418 00:19:56,453 --> 00:19:57,852 Herky. Herky. 419 00:19:59,623 --> 00:20:01,386 That would be great. 420 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 It's all like a dream, Al. 421 00:20:06,696 --> 00:20:09,824 Well, you better enjoy it before you wake up. 422 00:20:12,569 --> 00:20:14,230 Okay. Okay. 423 00:20:15,372 --> 00:20:17,397 But I'm not playing in that game on Friday. 424 00:20:17,474 --> 00:20:18,702 Why not? 425 00:20:19,576 --> 00:20:22,306 Because I don't want to leap, that's why not. 426 00:20:22,379 --> 00:20:23,573 Then you don't really believe 427 00:20:23,647 --> 00:20:25,012 you're here to help your family? 428 00:20:25,081 --> 00:20:26,639 Of course I do. 429 00:20:26,716 --> 00:20:28,547 Then why are you worried about leaping 430 00:20:28,618 --> 00:20:30,381 if you win the game? 431 00:20:38,528 --> 00:20:40,359 Stand up, sit down. 432 00:20:40,430 --> 00:20:41,419 Fight. 433 00:20:41,565 --> 00:20:42,554 Fight. 434 00:20:42,632 --> 00:20:43,758 Come on. Move. 435 00:20:43,833 --> 00:20:46,427 Cougars, Cougars. Fight, fight, fight. 436 00:20:46,503 --> 00:20:47,492 Yay, Cougars! 437 00:20:50,440 --> 00:20:51,907 Move the ball around, guys. 438 00:20:51,975 --> 00:20:53,203 Move it around! Move it around! 439 00:20:53,276 --> 00:20:55,107 Don't be afraid to shoot that thing. 440 00:20:56,379 --> 00:20:57,903 Slap this, Sibby. 441 00:20:58,815 --> 00:21:00,009 Again. 442 00:21:00,850 --> 00:21:02,909 When you girls are done playing patty cake, 443 00:21:02,986 --> 00:21:04,977 I'd like your butts over here. 444 00:21:05,055 --> 00:21:06,317 Let's go. 445 00:21:07,257 --> 00:21:08,246 Go. 446 00:21:09,125 --> 00:21:11,184 Hey, you girls are pretty good. 447 00:21:11,528 --> 00:21:13,257 Against each other. 448 00:21:13,330 --> 00:21:14,957 But come Friday, you're not gonna be 449 00:21:15,031 --> 00:21:16,896 playing against each other, are you? 450 00:21:16,967 --> 00:21:19,527 Friday you're gonna be playing against Bentleyville and... 451 00:21:19,603 --> 00:21:20,797 No Nose Pruitt. 452 00:21:20,937 --> 00:21:22,131 Exactly. 453 00:21:22,205 --> 00:21:24,673 The most intimidating high school player 454 00:21:24,908 --> 00:21:26,808 I have ever seen. 455 00:21:27,544 --> 00:21:31,913 So, I've got someone bigger and uglier 456 00:21:31,982 --> 00:21:34,576 for you to scrimmage against. 457 00:21:34,651 --> 00:21:35,777 Kong. 458 00:21:39,489 --> 00:21:41,957 Kong will be taking Manja's place. 459 00:21:43,660 --> 00:21:46,458 All right, let's go, girls. Come on, move. 460 00:21:46,863 --> 00:21:48,592 Red team, this way. 461 00:21:50,166 --> 00:21:52,930 Watch that monkey, Sibby, watch him. Watch him. 462 00:21:53,870 --> 00:21:56,703 See that? You didn't protect the ball, Sibby. 463 00:21:56,906 --> 00:21:58,931 Don't let him intimidate you. 464 00:21:59,009 --> 00:22:01,637 Only I am allowed to intimidate you. 465 00:22:02,145 --> 00:22:04,079 All right, girls, run it again. 466 00:22:04,614 --> 00:22:06,639 Go, Cougars! 467 00:22:07,584 --> 00:22:09,381 Don't tell me, let me guess. 468 00:22:09,452 --> 00:22:11,420 Herky is the guy with the hairy face. 469 00:22:11,488 --> 00:22:13,046 I know him, Al. I know him. 470 00:22:13,390 --> 00:22:14,880 Cheerleaders. 471 00:22:15,392 --> 00:22:19,260 I'll bet you Lisa's the one with the cute pompoms. 472 00:22:20,130 --> 00:22:21,859 They don't have... 473 00:22:22,832 --> 00:22:25,960 Anytime before Thanksgiving, Beckett. 474 00:22:26,970 --> 00:22:29,803 Cougars, Cougars! Fight! Fight! Fight! 475 00:22:30,874 --> 00:22:32,341 Go, Cougars! 476 00:22:40,884 --> 00:22:42,215 Take it to him! 477 00:22:43,053 --> 00:22:44,077 Damn! 478 00:22:44,287 --> 00:22:46,221 Block that shot. 479 00:22:46,289 --> 00:22:47,881 Don't show it to him. 480 00:22:48,491 --> 00:22:49,924 Go! Hustle, hustle! 481 00:22:49,993 --> 00:22:51,585 Who is that guy? 482 00:22:54,664 --> 00:22:56,063 You're good. 483 00:22:57,701 --> 00:22:59,498 I know you, don't I? 484 00:23:02,272 --> 00:23:04,240 At least give me a hint, huh? 485 00:23:08,211 --> 00:23:09,303 Tom? 486 00:23:10,980 --> 00:23:12,845 Hello, little brother. 487 00:23:23,127 --> 00:23:24,856 The first six weeks were the worst. 488 00:23:25,495 --> 00:23:27,224 Especially hell week. 489 00:23:27,297 --> 00:23:29,595 We ran through evolutions 24 hours a day. 490 00:23:29,666 --> 00:23:30,928 Evolutions? 491 00:23:31,001 --> 00:23:32,866 Training exercises. 492 00:23:32,936 --> 00:23:34,631 If you trained 24 hours a day, 493 00:23:34,705 --> 00:23:35,865 when did you sleep? 494 00:23:35,939 --> 00:23:37,634 We didn't. 495 00:23:37,741 --> 00:23:40,175 I got a total of four hours sleep that whole week. 496 00:23:41,378 --> 00:23:42,811 Of course, they fed us hot meals 497 00:23:42,880 --> 00:23:44,643 every six hours. That kept you going. 498 00:23:45,149 --> 00:23:47,117 That and learning not to think 499 00:23:47,251 --> 00:23:49,219 beyond the evolution that I was in. 500 00:23:49,319 --> 00:23:50,946 I know about that. 501 00:23:52,322 --> 00:23:54,415 Oh, do you now, little brother? 502 00:23:56,527 --> 00:23:58,290 Well, sort of, I mean. 503 00:23:58,429 --> 00:24:00,590 I have to take things one evolution at a time. 504 00:24:00,664 --> 00:24:02,928 And, uh, what evolution are you in now? 505 00:24:05,803 --> 00:24:08,499 Trying to figure out how to keep you from going to Vietnam. 506 00:24:08,572 --> 00:24:11,405 Oh, don't tell me, my little brother's a dove? 507 00:24:11,842 --> 00:24:13,241 Not exactly. 508 00:24:14,111 --> 00:24:15,976 I-I'd hate to think of you as a hippie. 509 00:24:16,046 --> 00:24:17,604 Burning your draft card, shoutin': 510 00:24:17,781 --> 00:24:19,510 "Hell no, we won't go." 511 00:24:19,583 --> 00:24:21,244 I'd never do that. 512 00:24:22,319 --> 00:24:23,809 Well, I've got to admit 513 00:24:24,121 --> 00:24:25,611 it's a catchy slogan. 514 00:24:29,726 --> 00:24:32,354 Look, Vietnam is a losing battle. 515 00:24:33,130 --> 00:24:35,394 It'll drag on for a few more years, but... 516 00:24:35,466 --> 00:24:36,797 well, it'll take more of us 517 00:24:36,867 --> 00:24:38,732 and more of them with it, 518 00:24:39,403 --> 00:24:41,837 but in the end, we're gonna get out 519 00:24:41,905 --> 00:24:43,998 and the North will swallow up the South anyway. 520 00:24:44,074 --> 00:24:46,372 So you're saying it would be okay to go if we were winnin'? 521 00:24:46,443 --> 00:24:48,707 I just believe that if you're going to risk your life, 522 00:24:48,779 --> 00:24:50,303 it should mean something. 523 00:24:50,380 --> 00:24:52,746 You don't think I'm coming back, do you? 524 00:24:54,718 --> 00:24:57,312 That-that's a possibility. 525 00:24:57,387 --> 00:24:58,911 Yeah, I guess it is. 526 00:24:59,289 --> 00:25:01,849 But I didn't join the SEALs to miss out on the action. 527 00:25:01,925 --> 00:25:03,984 Vietnam is not a... a basketball game, Tom, 528 00:25:04,061 --> 00:25:05,528 it's a war. 529 00:25:05,596 --> 00:25:07,621 What's happened to you, Sam? 530 00:25:07,698 --> 00:25:10,462 You used to be for the flag, apple pie, and the Fourth of July. 531 00:25:10,534 --> 00:25:11,592 I still am. 532 00:25:11,668 --> 00:25:14,364 I just don't want to see my brother die in a lost cause. 533 00:25:14,905 --> 00:25:16,930 Sam, in BUDIS, they pushed us to the limit 534 00:25:17,074 --> 00:25:19,099 and then beyond until we collapsed. 535 00:25:19,176 --> 00:25:21,508 They did it to show us that we have our limits. 536 00:25:21,578 --> 00:25:23,739 Now maybe that's what Vietnam is doing for America. 537 00:25:23,814 --> 00:25:25,247 Showing us our limits. 538 00:25:25,315 --> 00:25:27,283 That's not a lost cause. 539 00:25:28,852 --> 00:25:30,285 Is it enough to die for? 540 00:25:30,888 --> 00:25:32,719 Well, if it's not, how about duty? 541 00:25:32,789 --> 00:25:34,120 I took an oath, Sam, 542 00:25:34,224 --> 00:25:35,851 to do my duty to God and country. 543 00:25:35,926 --> 00:25:37,223 I know that, Tom, but... 544 00:25:37,294 --> 00:25:38,386 Besides, 545 00:25:39,229 --> 00:25:41,823 I am not going to get killed in Nam. 546 00:25:42,366 --> 00:25:44,027 You can't say that. 547 00:25:44,134 --> 00:25:46,261 But you can say that I will? 548 00:25:47,204 --> 00:25:49,399 The truth is, little brother, 549 00:25:49,473 --> 00:25:52,101 neither of us can see into the future. 550 00:25:57,080 --> 00:25:58,240 I can. 551 00:25:58,615 --> 00:25:59,912 Can what? 552 00:26:02,419 --> 00:26:04,182 See into the future. 553 00:26:05,622 --> 00:26:06,850 You can, huh? 554 00:26:09,459 --> 00:26:12,189 You're going to flush two birds up there. 555 00:26:13,197 --> 00:26:15,893 Hit the first one, and miss the second. 556 00:26:36,119 --> 00:26:39,020 How many times did you, uh, flush a brace of birds? 557 00:26:39,089 --> 00:26:41,057 Uh, quite a few from that field. 558 00:26:41,124 --> 00:26:44,093 And how many times did you miss the second bird? 559 00:26:45,596 --> 00:26:47,359 More than I care to admit. 560 00:26:47,431 --> 00:26:50,298 Sam's an extremely sensitive and imaginative young man 561 00:26:50,367 --> 00:26:52,335 under a great deal of pressure. 562 00:26:52,803 --> 00:26:55,431 Pressure? What... what kind of pressure? 563 00:26:55,606 --> 00:26:57,233 He's only 16, John. 564 00:26:57,307 --> 00:27:00,333 And with scholarship offers from how many colleges and universities? 565 00:27:00,410 --> 00:27:01,741 About a dozen. 566 00:27:01,812 --> 00:27:03,507 Has he made a choice? 567 00:27:05,616 --> 00:27:09,017 Well, uh, he's narrowed it down to MIT and Caltech. 568 00:27:09,720 --> 00:27:11,119 Although... 569 00:27:12,155 --> 00:27:14,089 I think he's holdin' out 570 00:27:14,157 --> 00:27:17,251 for a basketball scholarship from Indiana State. 571 00:27:17,694 --> 00:27:18,922 No. I talked him out of that. 572 00:27:18,996 --> 00:27:20,088 Why? 573 00:27:21,265 --> 00:27:23,631 That professor from MIT told me Sam's got a brain 574 00:27:23,700 --> 00:27:25,998 that comes along once in a generation. 575 00:27:26,303 --> 00:27:28,794 I mean, uh, maybe even once in a couple of generations. 576 00:27:28,872 --> 00:27:30,999 I don't want to see him waste it at Indiana State. 577 00:27:31,074 --> 00:27:33,565 I went to pre-med at Indiana State. 578 00:27:35,045 --> 00:27:37,411 I'm sorry, Doc. You know what I mean. 579 00:27:37,481 --> 00:27:39,540 Okay, Tom, I understand. 580 00:27:39,616 --> 00:27:42,210 Being on the Alumni committee, I had to protest a little. 581 00:27:42,286 --> 00:27:43,947 Sam places a lot of store 582 00:27:44,154 --> 00:27:46,452 in what his big brother says, doesn't he? 583 00:27:47,524 --> 00:27:48,684 Hmm. I don't think so. 584 00:27:48,759 --> 00:27:49,953 Oh, Tom. 585 00:27:50,594 --> 00:27:51,720 Since Sam could walk, 586 00:27:51,795 --> 00:27:53,490 he's followed Tom around like a puppy. 587 00:27:53,563 --> 00:27:56,430 Maybe if I had a... a mind like Sam's, 588 00:27:57,334 --> 00:27:58,665 I'd create a fantasy 589 00:27:58,735 --> 00:28:00,760 to stop my big brother from going to Vietnam. 590 00:28:00,871 --> 00:28:03,931 Then what he told Tom, he just made it all up. 591 00:28:04,074 --> 00:28:05,541 Obviously so. 592 00:28:05,742 --> 00:28:07,642 No one travels in time. 593 00:28:10,547 --> 00:28:12,674 But he may not have done it consciously. 594 00:28:12,749 --> 00:28:14,649 What are you sayin', Doc? Uh... 595 00:28:16,987 --> 00:28:19,251 Are... are you saying that Sam's crazy? 596 00:28:19,656 --> 00:28:20,680 John. 597 00:28:20,757 --> 00:28:22,520 Thelma, what else can you call it? 598 00:28:22,592 --> 00:28:24,389 He's not crazy, John. 599 00:28:24,494 --> 00:28:26,621 He's troubled, and his mind has invented 600 00:28:26,697 --> 00:28:28,062 a creative way of handling it. 601 00:28:28,131 --> 00:28:29,689 It's a lot better than getting drunk, 602 00:28:29,766 --> 00:28:31,734 or... or joyriding in a stolen car. 603 00:28:31,835 --> 00:28:33,029 So what do we do, Doc? 604 00:28:33,103 --> 00:28:34,229 We go along with him. 605 00:28:34,304 --> 00:28:36,135 At least try to accept that he may believe 606 00:28:36,206 --> 00:28:37,400 what he's telling you. 607 00:28:37,574 --> 00:28:40,270 Then after some of the pressure's off, 608 00:28:40,844 --> 00:28:42,937 he'll realize that this traveling through time 609 00:28:43,013 --> 00:28:44,571 was nothing more than a wishful dream 610 00:28:44,648 --> 00:28:46,639 to help him cope with his fears. 611 00:28:48,418 --> 00:28:50,249 I hope this doesn't affect his, uh, 612 00:28:50,320 --> 00:28:51,912 playing against Bentleyville. 613 00:28:59,363 --> 00:29:00,796 "Bad" is good? 614 00:29:01,465 --> 00:29:03,092 Yeah, for a while, that was the slang. 615 00:29:03,166 --> 00:29:04,690 Far out. 616 00:29:05,535 --> 00:29:06,900 Nobody says "far out" anymore. 617 00:29:07,003 --> 00:29:08,095 They say... 618 00:29:09,039 --> 00:29:11,735 uh, well, "awesome" for a while, 619 00:29:11,942 --> 00:29:13,671 and then "radical," and... 620 00:29:13,844 --> 00:29:14,902 "Awesome"? 621 00:29:14,978 --> 00:29:16,172 Yeah. Oh, wow. 622 00:29:17,180 --> 00:29:19,671 That's a lot better than "far out." 623 00:29:20,050 --> 00:29:21,415 Awesome. 624 00:29:21,551 --> 00:29:22,950 Oh, boy. 625 00:29:23,086 --> 00:29:25,953 So what else can you tell me about the future? 626 00:29:27,958 --> 00:29:31,689 Well, you're going to meet a boy 627 00:29:31,762 --> 00:29:33,730 in a couple of years named Chuck. 628 00:29:33,930 --> 00:29:36,922 Yuck! I could never go with a guy named Chuck. 629 00:29:37,534 --> 00:29:39,695 You're going to elope with him. 630 00:29:40,804 --> 00:29:42,066 Awesome. 631 00:29:44,741 --> 00:29:46,868 Katey, there's a little problem. 632 00:29:49,012 --> 00:29:50,445 Chuck has 633 00:29:50,914 --> 00:29:52,609 a... a drinking problem. 634 00:29:54,050 --> 00:29:55,210 Got it. 635 00:29:55,285 --> 00:29:57,253 Don't go out with Chuck. 636 00:29:57,788 --> 00:29:59,415 When I meet him. 637 00:30:02,859 --> 00:30:04,952 You're just humoring me, aren't you? 638 00:30:05,028 --> 00:30:07,053 Like Dad and Mom and Tom. 639 00:30:07,597 --> 00:30:09,827 None of you really believe me. 640 00:30:10,267 --> 00:30:11,393 Oh, my God. 641 00:30:11,468 --> 00:30:14,130 If you really are from the future you know if he's dead. 642 00:30:14,204 --> 00:30:15,228 Chuck? 643 00:30:15,305 --> 00:30:17,102 Paul McCartney. The White Album. 644 00:30:17,174 --> 00:30:19,506 If you play Revolution 9 backwards, 645 00:30:19,576 --> 00:30:21,942 the Beatles are singing "Paul is dead." 646 00:30:22,913 --> 00:30:24,540 No, Paul's not dead. 647 00:30:26,616 --> 00:30:28,049 After the Beatles split up... 648 00:30:28,118 --> 00:30:29,483 The Beatles split up? 649 00:30:31,688 --> 00:30:33,451 Pretty soon, I think. 650 00:30:33,557 --> 00:30:34,581 Oh, God. 651 00:30:34,658 --> 00:30:36,626 Wait till I tell Elaine. 652 00:30:36,827 --> 00:30:38,454 Paul forms this group called Wings. 653 00:30:38,528 --> 00:30:40,325 And they come out with some great tunes. 654 00:30:40,397 --> 00:30:41,659 And John? 655 00:30:41,832 --> 00:30:44,392 What's John going to do? He's my favorite. 656 00:30:47,137 --> 00:30:48,399 Uh, Katey, 657 00:30:50,807 --> 00:30:51,967 John... 658 00:30:52,075 --> 00:30:53,599 Don't tell her. 659 00:30:56,513 --> 00:30:59,448 John is going to write my favorite song. 660 00:31:00,517 --> 00:31:02,007 Your favorite song, in the future? 661 00:31:02,085 --> 00:31:03,484 Yeah. 662 00:31:03,987 --> 00:31:05,477 Well, sing it to me. 663 00:31:06,289 --> 00:31:07,654 Or are you gonna use 664 00:31:07,724 --> 00:31:09,589 that Swiss-cheese brain excuse you gave me 665 00:31:09,659 --> 00:31:12,355 when I asked you who'd be my first boyfriend? 666 00:32:55,365 --> 00:32:56,457 Katey, what is it? 667 00:32:56,533 --> 00:32:58,262 I've never heard that before. 668 00:32:58,335 --> 00:32:59,597 Of course not. 669 00:32:59,669 --> 00:33:01,136 Lennon is not going to write it 670 00:33:01,204 --> 00:33:02,694 for another couple of years. 671 00:33:02,772 --> 00:33:04,205 No. 672 00:33:04,341 --> 00:33:05,501 Sam. 673 00:33:05,942 --> 00:33:07,603 Katey, what is it? 674 00:33:08,144 --> 00:33:09,372 I don't want to believe you. 675 00:33:09,446 --> 00:33:10,572 Why? 676 00:33:10,647 --> 00:33:13,241 I don't want to believe you know the future. 677 00:33:15,352 --> 00:33:18,287 Because if you do, Tom is gonna die. 678 00:33:23,193 --> 00:33:24,490 Oh, Katey. 679 00:33:25,562 --> 00:33:26,551 Katey. 680 00:33:26,963 --> 00:33:30,126 I don't want my brother to die in Vietnam. 681 00:33:30,200 --> 00:33:32,191 Hush, child. Hush. 682 00:33:32,569 --> 00:33:34,264 He's not going to die. 683 00:33:34,337 --> 00:33:35,827 What happened? 684 00:33:37,073 --> 00:33:38,938 Sam told her Tom is going to die. 685 00:33:39,009 --> 00:33:40,306 - I didn't... - Sam. 686 00:33:40,377 --> 00:33:42,208 I told you to keep that to yourself. 687 00:33:42,412 --> 00:33:45,313 Sam, tell them you made it up. 688 00:33:45,849 --> 00:33:47,680 I can't. 689 00:33:48,251 --> 00:33:49,650 Katey, come here. 690 00:33:49,786 --> 00:33:53,449 I'm not going to die, okay? I'm not going to die. 691 00:33:53,623 --> 00:33:56,148 Sam, you are not changing anything. 692 00:33:56,226 --> 00:33:58,319 Your father still dies in '72. 693 00:33:58,461 --> 00:34:00,588 Tom still gets killed in Vietnam 694 00:34:00,664 --> 00:34:03,292 and Katey still marries Chuck. 695 00:34:03,366 --> 00:34:05,061 You are not changing their future, Sam. 696 00:34:05,135 --> 00:34:07,626 All you're doing is making their present miserable. 697 00:34:07,704 --> 00:34:08,693 Okay. 698 00:34:09,639 --> 00:34:11,539 I made it up. 699 00:34:13,309 --> 00:34:14,742 I made it all up. 700 00:34:15,545 --> 00:34:17,103 I made up everything 701 00:34:17,947 --> 00:34:20,313 because I didn't want Tom to go to Vietnam. 702 00:34:20,650 --> 00:34:21,810 Oh, Sam. 703 00:34:22,986 --> 00:34:24,317 I'm sorry. 704 00:34:27,157 --> 00:34:28,146 I'm sorry. 705 00:34:35,031 --> 00:34:37,693 Let him go, Tom. He needs to be alone. 706 00:34:49,045 --> 00:34:50,740 I know it hurts, Sam. 707 00:34:52,215 --> 00:34:54,342 But you did the right thing. 708 00:34:56,352 --> 00:34:57,785 I always do. 709 00:34:59,289 --> 00:35:01,154 I always do the right thing, Al. 710 00:35:01,224 --> 00:35:02,919 And what does it get me? 711 00:35:04,094 --> 00:35:07,393 Why can I s-save strangers and not the people I love? 712 00:35:09,132 --> 00:35:10,224 I don't know. 713 00:35:10,300 --> 00:35:12,325 Well, I'm not gonna do it anymore, Al. 714 00:35:13,903 --> 00:35:15,461 I'm not gonna do it. 715 00:35:17,073 --> 00:35:18,438 You hear that? 716 00:35:19,142 --> 00:35:20,939 Whoever you are, wherever you are, 717 00:35:21,010 --> 00:35:22,534 I'm not doing it anymore. 718 00:35:23,379 --> 00:35:24,539 I quit. 719 00:35:26,783 --> 00:35:27,772 I quit. 720 00:35:30,887 --> 00:35:31,945 Sam! 721 00:35:47,504 --> 00:35:48,630 Feel better? 722 00:35:50,073 --> 00:35:51,233 No. 723 00:35:51,842 --> 00:35:53,537 No, I don't feel better. 724 00:35:55,645 --> 00:35:57,272 It's not fair, Al. 725 00:35:57,347 --> 00:35:59,611 I mean, come on, it's not fair. 726 00:36:01,818 --> 00:36:03,149 Well, I think, uh... 727 00:36:04,755 --> 00:36:06,723 I think it's damn fair. 728 00:36:08,658 --> 00:36:09,716 What? 729 00:36:09,793 --> 00:36:10,885 I'd give anything 730 00:36:10,961 --> 00:36:13,896 to see my father and my sister for a few days. 731 00:36:14,398 --> 00:36:16,992 Be able to talk with them again. 732 00:36:17,067 --> 00:36:18,557 Laugh with them. 733 00:36:19,336 --> 00:36:21,497 Tell them how much I love them. 734 00:36:21,905 --> 00:36:25,602 I'd give anything to have what you have, Sam. 735 00:36:26,610 --> 00:36:28,009 Anything. 736 00:36:38,388 --> 00:36:40,083 Dear Lord, 737 00:36:40,924 --> 00:36:44,155 please see fit to protect and watch over our son Tom. 738 00:36:47,597 --> 00:36:49,224 Amen. 739 00:36:49,332 --> 00:36:50,321 Amen. 740 00:36:50,434 --> 00:36:51,594 Amen. 741 00:37:16,026 --> 00:37:17,823 Would you pass me those cranberries, 742 00:37:17,894 --> 00:37:20,089 or are you going to sleep with them tonight? 743 00:37:25,569 --> 00:37:28,663 Are you going to the dance with Lisa after the game? 744 00:37:37,180 --> 00:37:38,169 Katey. 745 00:37:52,462 --> 00:37:53,520 Hoo yah! 746 00:37:53,597 --> 00:37:55,531 Hoo yah? What's hoo yah? 747 00:37:55,699 --> 00:37:57,963 It's a yell we use in SEAL training. 748 00:37:58,702 --> 00:37:59,794 Uh-uh. No. 749 00:38:01,304 --> 00:38:03,033 That hook won't work against No Nose. 750 00:38:03,106 --> 00:38:04,767 He's bigger than you are. 751 00:38:05,809 --> 00:38:07,504 Try addin' a jump to it. 752 00:38:10,814 --> 00:38:12,543 Did you have a good Thanksgiving, Sam? 753 00:38:12,616 --> 00:38:13,605 The best. 754 00:38:14,084 --> 00:38:15,278 What? 755 00:38:16,286 --> 00:38:17,446 You're the best. 756 00:38:17,587 --> 00:38:18,781 Thanks. 757 00:38:18,855 --> 00:38:20,550 But, uh, I'm not eligible to play, 758 00:38:20,624 --> 00:38:22,182 so learn to jump-hook. 759 00:38:22,726 --> 00:38:25,320 It will impress the hell out of Lisa. 760 00:38:26,029 --> 00:38:27,929 You know he's right, Sam. 761 00:38:27,998 --> 00:38:31,490 A good jump hook can melt a woman's heart. 762 00:38:32,002 --> 00:38:33,526 Ask Bill Walton. 763 00:38:33,603 --> 00:38:35,195 Lisa's going to marry No Nose. 764 00:38:35,338 --> 00:38:36,327 No Nose? 765 00:38:36,640 --> 00:38:38,005 Never. 766 00:38:38,074 --> 00:38:39,598 You're right, Sam. 767 00:38:39,676 --> 00:38:41,268 She marries No Nose in about a year, 768 00:38:41,411 --> 00:38:43,038 they have a couple of kids, 769 00:38:43,113 --> 00:38:44,842 then, uh, oh, they get a divorce. 770 00:38:49,386 --> 00:38:51,149 Listen, come here. 771 00:38:53,256 --> 00:38:55,781 Stick your left arm in his face when you jump 772 00:38:55,859 --> 00:38:57,588 to hold him off. 773 00:38:57,661 --> 00:39:00,459 You gotta beat Bentleyville tomorrow. 774 00:39:01,231 --> 00:39:03,722 You're my revenge, little brother. 775 00:39:04,000 --> 00:39:05,024 Revenge? 776 00:39:05,101 --> 00:39:07,001 Yeah, don't you remember? 777 00:39:07,470 --> 00:39:08,903 No, not... not really. 778 00:39:09,639 --> 00:39:11,402 No. Come on, in my face. 779 00:39:12,609 --> 00:39:14,042 When I played for Elk Ridge, 780 00:39:14,110 --> 00:39:16,078 Bentleyville was the only team we didn't beat. 781 00:39:16,146 --> 00:39:17,545 Yeah, right. 782 00:39:20,584 --> 00:39:22,211 Give me the ball. 783 00:39:24,387 --> 00:39:25,615 Hey, Tom 784 00:39:27,357 --> 00:39:28,881 how bad do you want this revenge? 785 00:39:28,959 --> 00:39:29,983 What? 786 00:39:30,060 --> 00:39:31,618 Would you be willing to trade for it? 787 00:39:31,695 --> 00:39:32,684 Sam. 788 00:39:32,896 --> 00:39:35,296 You little dork, don't you want to win? 789 00:39:35,732 --> 00:39:37,063 Just give me one day. 790 00:39:37,200 --> 00:39:38,565 A day? 791 00:39:39,603 --> 00:39:40,627 The eighth of April. 792 00:39:41,438 --> 00:39:42,996 The day Tom is killed. 793 00:39:43,073 --> 00:39:44,404 How do I give you a day? 794 00:39:44,474 --> 00:39:45,600 By doing what I ask. 795 00:39:45,675 --> 00:39:46,664 Which is? 796 00:39:46,743 --> 00:39:48,233 Find the deepest hole you can, 797 00:39:48,311 --> 00:39:49,903 and crawl into it for 24 hours. 798 00:39:49,980 --> 00:39:51,004 Oh, Sam. 799 00:39:51,081 --> 00:39:52,309 Come on. 800 00:39:52,616 --> 00:39:54,015 Don't... don't start this again. 801 00:39:54,084 --> 00:39:55,449 He's right, Sam. 802 00:39:56,519 --> 00:39:57,508 Look, 803 00:39:57,721 --> 00:39:59,916 I'll win the game. I swear I will. 804 00:40:00,924 --> 00:40:02,653 You just give me 805 00:40:03,326 --> 00:40:04,759 April 8. 806 00:40:05,695 --> 00:40:06,923 Oh, what the hell. 807 00:40:07,564 --> 00:40:09,498 You beat Bentleyville tomorrow, 808 00:40:10,000 --> 00:40:11,194 and on April 8, 809 00:40:11,301 --> 00:40:12,928 I will crawl 810 00:40:13,203 --> 00:40:16,172 into the deepest, thickest, concrete bunker in Vietnam. 811 00:40:17,040 --> 00:40:18,473 All right? 812 00:40:23,279 --> 00:40:24,405 Okay. 813 00:40:27,283 --> 00:40:28,272 Hoo yah! 814 00:40:39,062 --> 00:40:42,657 Defense! Defense! Not patty cakes, defense! 815 00:40:42,732 --> 00:40:43,630 Patty Cake? 816 00:40:43,700 --> 00:40:46,567 That's high five. That's called high five. 817 00:40:46,636 --> 00:40:48,126 And why are you yelling "defense"? 818 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 You should put them into a press. 819 00:40:51,041 --> 00:40:53,475 I feel like Dennis Hopper in Hoosiers. 820 00:41:09,726 --> 00:41:10,988 Lucky shot, Sam. Lucky shot. 821 00:41:11,828 --> 00:41:13,090 Go, Cougars, go! 822 00:41:29,079 --> 00:41:30,876 Give him room, Sibby. 823 00:41:31,781 --> 00:41:33,544 Breathe, Sam. Deep 824 00:41:34,551 --> 00:41:35,677 and slow. 825 00:41:35,752 --> 00:41:38,016 You just got the wind knocked out of you. 826 00:41:38,488 --> 00:41:40,615 I'm gonna kill that No Nose. 827 00:41:43,393 --> 00:41:45,293 Just keep your promise. 828 00:41:52,202 --> 00:41:53,863 Okay. He's gonna be all right. 829 00:41:53,937 --> 00:41:56,235 Just win the game, all right? 830 00:41:58,541 --> 00:41:59,633 Attaboy, Sam. 831 00:41:59,709 --> 00:42:02,473 You look a... a little shaky, Sam, you all right? 832 00:42:03,646 --> 00:42:06,046 He got the wind knocked out of him, Mom. 833 00:42:07,550 --> 00:42:09,518 Why the hell is he talking to himself? 834 00:42:09,586 --> 00:42:10,780 I gotta win this game. 835 00:42:10,920 --> 00:42:12,148 The game's over, jerk. 836 00:42:13,857 --> 00:42:15,552 Hey, don't listen to senza beak there. 837 00:42:15,625 --> 00:42:17,183 You got plenty of time. 838 00:42:17,560 --> 00:42:19,357 Now all you have to do is remember 839 00:42:19,429 --> 00:42:20,453 that free-throw shooting 840 00:42:20,530 --> 00:42:22,327 is 80 percent mental concentration. 841 00:42:22,465 --> 00:42:24,262 You just got to think positively. 842 00:42:24,334 --> 00:42:25,426 You say to yourself, 843 00:42:25,502 --> 00:42:26,992 "I'm not gonna miss this free throw. 844 00:42:27,070 --> 00:42:28,662 I can't miss this free throw." 845 00:42:28,738 --> 00:42:30,433 And all you have to do is concentrate, 846 00:42:30,507 --> 00:42:32,566 you concentrate on taking this little bitty tiny ball 847 00:42:32,642 --> 00:42:34,473 and put it in this great big hoop... 848 00:42:35,378 --> 00:42:37,744 Why don't you go ahead and shoot? 849 00:42:38,114 --> 00:42:39,445 Thank you. 850 00:42:50,260 --> 00:42:51,386 All right, that's one. 851 00:42:57,100 --> 00:42:59,364 Go, go, go! 852 00:43:00,737 --> 00:43:02,967 You going to shoot or pose, wimp? 853 00:43:06,676 --> 00:43:08,507 Go, Cougars! 854 00:43:21,724 --> 00:43:23,248 So, we win by one. 855 00:43:23,393 --> 00:43:24,951 You gonna freeze the ball, wimp? 856 00:43:27,964 --> 00:43:28,953 Defense! 857 00:43:29,632 --> 00:43:30,621 Defense! 858 00:43:31,267 --> 00:43:33,667 Defense! Defense! Defense! 859 00:43:41,277 --> 00:43:43,438 You got 22 seconds, Sam. 860 00:43:45,815 --> 00:43:47,077 Shoot it! 861 00:43:48,184 --> 00:43:49,173 Shoot it! 862 00:43:51,254 --> 00:43:53,245 What are you waiting for? 863 00:43:53,423 --> 00:43:55,482 Shoot! Shoot! Shoot! 864 00:43:55,859 --> 00:43:56,848 Shoot! 865 00:43:57,727 --> 00:43:59,456 Sam, shoot the ball. 866 00:43:59,796 --> 00:44:01,320 Come on, shoot. 867 00:44:01,397 --> 00:44:03,490 We're running out of time. 868 00:44:05,735 --> 00:44:07,066 Bye, Dad. 869 00:44:55,351 --> 00:44:56,818 Awesome! 870 00:44:57,854 --> 00:45:00,823 You did it, Sam. You changed history. 871 00:45:01,090 --> 00:45:03,183 You guys are going on to be State Champs. 872 00:45:03,259 --> 00:45:06,695 Everything is working out just the way Ziggy predicted. 873 00:45:06,763 --> 00:45:08,458 My brother! What about my brother Tom? 874 00:45:08,531 --> 00:45:09,793 He's over there. 875 00:45:14,137 --> 00:45:15,161 Sam. 876 00:45:15,238 --> 00:45:17,638 Lisa doesn't marry No Nose. 877 00:45:17,707 --> 00:45:19,470 She doesn't marry you either. 878 00:45:19,542 --> 00:45:21,339 But at least she doesn't marry No Nose 879 00:45:21,477 --> 00:45:23,308 and have a couple of bulldogs. 880 00:45:23,513 --> 00:45:25,071 What about Tom? 881 00:45:25,848 --> 00:45:27,145 Oh, it's coming up. 882 00:45:32,322 --> 00:45:34,290 I'm sorry, Sam. 883 00:45:34,924 --> 00:45:37,290 He's still killed in Vietnam. 884 00:45:37,961 --> 00:45:39,087 Sam! 885 00:45:40,263 --> 00:45:41,252 Hoo yah! 886 00:45:41,798 --> 00:45:43,561 All right, little brother! 887 00:45:44,934 --> 00:45:47,562 Tom! 888 00:46:18,234 --> 00:46:19,428 Tom? 889 00:46:24,040 --> 00:46:25,029 Tom? 890 00:46:25,908 --> 00:46:28,206 How'd you know they were there? 891 00:46:29,245 --> 00:46:30,473 Oh, boy.