1 00:00:01,124 --> 00:00:03,285 Theorizing that one could time-travel 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,987 within his own lifetime, 3 00:00:05,162 --> 00:00:08,222 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 4 00:00:08,365 --> 00:00:09,832 and vanished. 5 00:00:15,038 --> 00:00:17,336 He woke to find himself trapped in the past, 6 00:00:18,041 --> 00:00:20,737 facing mirror images that were not his own, 7 00:00:21,077 --> 00:00:23,204 and driven by an unknown force 8 00:00:23,380 --> 00:00:25,780 to change history for the better. 9 00:00:26,383 --> 00:00:28,681 His only guide on this journey is Al, 10 00:00:28,852 --> 00:00:30,877 an observer from his own time, 11 00:00:31,121 --> 00:00:33,112 who appears in the form of a hologram 12 00:00:33,256 --> 00:00:35,281 that only Sam can see and hear. 13 00:00:35,826 --> 00:00:39,819 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 14 00:00:40,230 --> 00:00:42,994 striving to put right what once went wrong, 15 00:00:43,166 --> 00:00:45,760 and hoping each time that his next leap 16 00:00:46,570 --> 00:00:48,367 will be the leap home. 17 00:01:07,757 --> 00:01:11,386 Sam, you scared 10 years out of me. 18 00:01:17,934 --> 00:01:18,923 Mom! 19 00:01:19,336 --> 00:01:21,497 Last week on Quantum Leap. 20 00:01:22,005 --> 00:01:23,370 I love you, Dad. 21 00:01:26,910 --> 00:01:29,378 My brother, Tom, comes home for Thanksgiving 22 00:01:29,446 --> 00:01:30,811 before shipping out to Vietnam. 23 00:01:30,881 --> 00:01:32,940 Al, I can save Tom. 24 00:01:37,387 --> 00:01:38,376 Tom? 25 00:01:39,689 --> 00:01:41,350 Ah, hello, little brother. 26 00:01:44,261 --> 00:01:45,956 I don't want to believe you. 27 00:01:46,029 --> 00:01:47,997 I don't want to believe you know the future. 28 00:01:50,467 --> 00:01:53,095 Because if you do, Tom is gonna die. 29 00:01:54,304 --> 00:01:56,864 I don't want my brother to die in Vietnam. 30 00:01:56,940 --> 00:01:58,407 What happened? 31 00:01:59,843 --> 00:02:01,504 Sam told her Tom is going to die. 32 00:02:01,578 --> 00:02:03,205 You are not changing anything. 33 00:02:03,280 --> 00:02:05,407 Your father still dies in '72. 34 00:02:05,482 --> 00:02:07,575 Tom still gets killed in Vietnam. 35 00:02:07,651 --> 00:02:09,346 You are not changing their future, Sam. 36 00:02:09,419 --> 00:02:11,785 All you're doing is making their present miserable. 37 00:02:11,855 --> 00:02:15,382 But why can I save strangers and not the people I love? 38 00:02:15,458 --> 00:02:16,516 Just give me one day. 39 00:02:16,593 --> 00:02:17,560 A day? 40 00:02:17,627 --> 00:02:18,753 April 8. 41 00:02:19,162 --> 00:02:20,652 The day Tom is killed. 42 00:02:20,730 --> 00:02:22,357 Find the deepest hole you can, 43 00:02:22,432 --> 00:02:23,990 and crawl into it for 24 hours. 44 00:02:24,067 --> 00:02:25,466 Oh, what the hell. 45 00:02:25,535 --> 00:02:28,595 You win that basketball game tomorrow, and on April 8 46 00:02:28,672 --> 00:02:33,371 I will crawl into the deepest, thickest, concrete bunker in Vietnam. 47 00:02:33,710 --> 00:02:34,870 Hoo-yah! 48 00:02:40,183 --> 00:02:41,172 Come on, Sam. 49 00:02:43,420 --> 00:02:44,512 Bye, Dad. 50 00:02:58,301 --> 00:03:00,326 My brother! What about my brother, Tom? 51 00:03:00,403 --> 00:03:03,770 I'm sorry, Sam. He's still killed in Vietnam. 52 00:03:03,840 --> 00:03:05,000 Sam! 53 00:03:05,442 --> 00:03:06,670 Hoo-yah! 54 00:03:06,910 --> 00:03:08,400 Tom! 55 00:03:14,718 --> 00:03:15,980 Tom! 56 00:03:35,271 --> 00:03:37,364 We got him. Checking this one. 57 00:03:39,209 --> 00:03:40,506 Tom? 58 00:03:42,912 --> 00:03:44,937 Damn, Magic! 59 00:03:47,150 --> 00:03:48,913 How'd you know they were there? 60 00:03:50,053 --> 00:03:51,213 Oh, boy. 61 00:05:17,974 --> 00:05:19,965 Yeah, even though I was only three, 62 00:05:20,043 --> 00:05:22,011 it's just as clear as if it happened yesterday. 63 00:05:22,079 --> 00:05:24,377 It was Saturday. I know it was Saturday 'cause 64 00:05:24,448 --> 00:05:27,281 Dad always inspected the battalion on Saturday. 65 00:05:27,351 --> 00:05:28,340 Mmm. 66 00:05:28,885 --> 00:05:31,877 Grimwald. General Max Grimwald was your father? 67 00:05:32,189 --> 00:05:34,521 Oh! Big shoes to fill, Colonel. 68 00:05:34,591 --> 00:05:36,081 Mine are a size and a half bigger. 69 00:05:39,696 --> 00:05:41,527 So, there I was this Saturday 70 00:05:41,598 --> 00:05:43,395 on the reviewing stand with my dad. 71 00:05:43,967 --> 00:05:46,094 The base photographer snapped my picture. 72 00:05:46,603 --> 00:05:50,164 He caught me saluting the colors as they passed in review. 73 00:05:50,574 --> 00:05:53,270 It was so damn cute they put it in the base newspaper. 74 00:05:53,343 --> 00:05:54,970 That was 1938. 75 00:05:55,078 --> 00:05:58,309 25 years later, another 3-year-old did the same thing. 76 00:05:59,883 --> 00:06:01,145 I'll be damned. 77 00:06:01,218 --> 00:06:02,583 Yeah, I know. 78 00:06:02,652 --> 00:06:04,176 It just never seemed fair somehow. 79 00:06:04,254 --> 00:06:06,552 I mean, I did it first, all I got was the base newspaper. 80 00:06:06,623 --> 00:06:08,784 Hell, John-John's salute made the cover of LIFE. 81 00:06:16,333 --> 00:06:17,527 It was unreal. 82 00:06:17,601 --> 00:06:19,091 In the space of a leap, I'd gone from 83 00:06:19,169 --> 00:06:21,467 the depths of despair to the summit of hope. 84 00:06:21,538 --> 00:06:23,233 He was alive. 85 00:06:23,540 --> 00:06:25,167 My brother Tom was still alive 86 00:06:25,308 --> 00:06:26,969 and I was in Vietnam with him. 87 00:06:28,912 --> 00:06:30,004 What? 88 00:06:30,080 --> 00:06:31,672 I'm just glad that we're all alive. 89 00:06:32,282 --> 00:06:33,749 Yeah, thanks to you. 90 00:06:33,884 --> 00:06:35,511 Never seen anything like you, Magic. 91 00:06:35,652 --> 00:06:37,882 I've been in this man's Navy 22 years. 92 00:06:38,121 --> 00:06:42,251 Roger that. 11 missions and all I've had to patch is mosquito bites. 93 00:06:42,993 --> 00:06:44,790 Praise the Lord. 94 00:06:44,928 --> 00:06:46,725 Praise the Lord and Magic. 95 00:07:05,315 --> 00:07:06,907 I'll be dammed. 96 00:07:09,252 --> 00:07:12,881 Round eye. 12:00. 97 00:07:24,401 --> 00:07:26,369 He's coming to you. 98 00:07:27,604 --> 00:07:28,901 He's down. 99 00:07:46,256 --> 00:07:47,416 Hi, boys. 100 00:07:47,557 --> 00:07:49,218 Hi. 101 00:07:49,292 --> 00:07:50,486 Lt. Beckett? 102 00:07:50,560 --> 00:07:51,788 No, sir, I wouldn't say that. 103 00:07:51,862 --> 00:07:53,261 I'm Beckett, sir. 104 00:07:53,330 --> 00:07:54,991 Where do you think you are, Lieutenant? 105 00:07:55,065 --> 00:07:56,293 Club Med? 106 00:07:56,366 --> 00:07:57,663 Tom, he's drowning. 107 00:07:57,734 --> 00:07:59,429 Who? The water-skier. 108 00:07:59,503 --> 00:08:00,492 He hasn't come up, yet? 109 00:08:00,570 --> 00:08:01,468 No. 110 00:08:05,609 --> 00:08:06,667 It happens. 111 00:08:10,046 --> 00:08:11,070 Not to Blaster. 112 00:08:11,147 --> 00:08:12,637 He skied all the way to Saigon once. 113 00:08:12,716 --> 00:08:13,774 On bare feet. 114 00:08:13,850 --> 00:08:14,874 That's gospel. 115 00:08:15,018 --> 00:08:15,985 Yeah. 116 00:08:16,453 --> 00:08:17,852 This is your fault, ma'am. 117 00:08:17,988 --> 00:08:19,012 My fault? 118 00:08:19,089 --> 00:08:20,056 That's right. 119 00:08:21,658 --> 00:08:24,320 Our pilot banked to see you. 120 00:08:24,628 --> 00:08:27,096 That slacked the rope and wiped Blaster out. 121 00:08:27,163 --> 00:08:28,994 Well, do something, Lieutenant. 122 00:08:29,065 --> 00:08:30,032 Sir. 123 00:08:30,100 --> 00:08:31,533 Go in after him. 124 00:08:32,068 --> 00:08:34,127 Sir, the Mekong's thicker than mud pie. 125 00:08:34,204 --> 00:08:36,195 We can't see six inches underwater. 126 00:08:36,406 --> 00:08:39,375 Well, you're Navy SEALs. Hell, feel around. 127 00:08:39,476 --> 00:08:41,501 Sir, we're five miles from the coast. 128 00:08:41,578 --> 00:08:45,014 The tide's going out. That means there is a seven-knot current. 129 00:08:45,081 --> 00:08:47,311 Eight, sir. Eight-knot current running, sir. 130 00:08:47,384 --> 00:08:49,852 By now Blaster's nowhere near where he wiped out. 131 00:08:50,453 --> 00:08:53,217 In fact, by now, Blaster's probably 132 00:08:54,190 --> 00:08:55,179 right about... 133 00:08:56,660 --> 00:08:57,627 ...there. 134 00:09:07,470 --> 00:09:09,131 I'd like a word with you, Lieutenant. 135 00:09:09,272 --> 00:09:10,967 Ahem. Yes, sir. 136 00:09:11,041 --> 00:09:13,509 Chief, let's get these weapons cleaned 137 00:09:13,577 --> 00:09:14,703 and, uh, stand them down. 138 00:09:14,778 --> 00:09:16,871 Aye, aye, sir. Let's move out, boys. 139 00:09:16,947 --> 00:09:18,539 You're Maggie Dawson. Right? 140 00:09:19,583 --> 00:09:20,914 Oh! 141 00:09:22,452 --> 00:09:23,646 In the flesh. 142 00:09:25,789 --> 00:09:28,019 First round of warm beers is on me. 143 00:09:30,760 --> 00:09:32,125 Easy, boys. 144 00:09:32,329 --> 00:09:34,422 I'm going to forget about that little joke, 145 00:09:34,497 --> 00:09:36,556 because you're coming in off a hot mission. 146 00:09:39,936 --> 00:09:42,166 He was in the water the whole time. 147 00:09:43,506 --> 00:09:45,371 What is it, Magic? 148 00:09:47,410 --> 00:09:48,809 Oh, well. 149 00:09:48,878 --> 00:09:50,209 Nothing, I guess. 150 00:09:52,248 --> 00:09:55,012 Like I was saying, I'm going to forget about that joke 151 00:09:55,418 --> 00:09:57,283 because you're coming in off a hot mission, 152 00:09:57,354 --> 00:09:59,254 because we're fraternity brothers. 153 00:09:59,823 --> 00:10:02,417 I wasn't in a fraternity, sir, I went to Annapolis. 154 00:10:03,026 --> 00:10:04,288 I went to West Point. 155 00:10:05,629 --> 00:10:07,187 I like to think of us Academy men 156 00:10:07,330 --> 00:10:08,922 as fraternity brothers. Don't you? 157 00:10:10,367 --> 00:10:12,801 Not during the Army-Navy game, sir. 158 00:10:13,570 --> 00:10:14,969 Yeah, right. 159 00:10:15,505 --> 00:10:16,767 Lieutenant, 160 00:10:17,107 --> 00:10:18,665 I need your help. 161 00:10:19,109 --> 00:10:20,440 I've been escorting Miss Dawson 162 00:10:20,510 --> 00:10:22,000 on an aerial tour of the delta. 163 00:10:23,079 --> 00:10:25,343 Ouch, tough duty, sir. 164 00:10:27,517 --> 00:10:30,145 You'll have a chance to find out for yourself. 165 00:10:34,758 --> 00:10:35,816 How's that? 166 00:10:36,693 --> 00:10:40,561 I've brought you some orders from MACV-SOG. Very special op. 167 00:10:41,398 --> 00:10:42,524 And well, 168 00:10:43,633 --> 00:10:47,091 I promised Miss Dawson, that she could go with you. 169 00:10:47,570 --> 00:10:48,559 Oh. 170 00:10:50,473 --> 00:10:52,464 They told me you had green faces, 171 00:10:52,542 --> 00:10:53,975 webbed feet, and dripped. 172 00:10:54,044 --> 00:10:55,306 Oh, yeah? 173 00:10:55,378 --> 00:10:59,508 This, uh, this gyrene in Saigon told me that you got the biggest, 174 00:10:59,582 --> 00:11:00,810 roundest... Hey... hey! 175 00:11:01,384 --> 00:11:03,784 Sorry, ma'am. He's on his third tour, ma'am. 176 00:11:03,853 --> 00:11:06,879 After three wars and five insurrections, I'm used to it. 177 00:11:06,956 --> 00:11:09,618 I was just going to say 178 00:11:10,060 --> 00:11:11,823 he told me you had the biggest, 179 00:11:11,961 --> 00:11:14,088 roundest camera lens in Vietnam. 180 00:11:16,232 --> 00:11:17,722 That's called a fisheye. 181 00:11:17,801 --> 00:11:20,964 And if you boys are swapping stories about the size of my lenses, 182 00:11:21,037 --> 00:11:22,504 I'm in trouble. 183 00:11:26,209 --> 00:11:28,575 Now, you can't slide the barrel in 184 00:11:28,712 --> 00:11:31,613 unless the cocking handle is cocked. 185 00:11:33,983 --> 00:11:37,942 Oh, boy, combat survival parties. There's nothing like them. 186 00:11:38,288 --> 00:11:40,779 Course we didn't have beer on board ship 187 00:11:41,624 --> 00:11:44,593 and we didn't have anyone that looks like her either. 188 00:11:45,061 --> 00:11:48,963 You know she's got the biggest, roundest... 189 00:11:49,099 --> 00:11:50,225 Camera lens in Vietnam. 190 00:11:50,300 --> 00:11:51,824 No. I know. 191 00:11:51,901 --> 00:11:53,459 Oh, yeah, that... Yeah. Yeah. 192 00:11:53,570 --> 00:11:54,969 Lens, too. Come on. 193 00:11:57,340 --> 00:11:59,399 Magic, where you going? 194 00:12:02,378 --> 00:12:06,747 Uh, well, I figured since we had a visitor, I ought to get a shower. 195 00:12:07,450 --> 00:12:08,542 Shower? 196 00:12:08,618 --> 00:12:09,607 Take a shower. 197 00:12:09,686 --> 00:12:11,119 Hey, I'm going. 198 00:12:11,187 --> 00:12:12,677 Beat you to it! 199 00:12:15,592 --> 00:12:17,355 I already had my shower. 200 00:12:18,995 --> 00:12:20,462 Want a beer? 201 00:12:20,663 --> 00:12:22,028 Uh. 202 00:12:23,700 --> 00:12:24,758 For starters. 203 00:12:26,369 --> 00:12:29,338 Thank you, Lord. Thanks. 204 00:12:30,807 --> 00:12:33,002 You'd think they'd never seen a woman before. 205 00:12:33,409 --> 00:12:36,606 Well, they haven't seen anything like Maggie Dawson, 206 00:12:36,679 --> 00:12:39,341 since they started this tour five months ago. 207 00:12:40,283 --> 00:12:44,652 In December. Tom took a squad to Vietnam in December of '69. 208 00:12:46,956 --> 00:12:48,821 I'm in Tom's squad, Al. 209 00:12:49,259 --> 00:12:51,727 I'm in my brother's squad and he's still alive. 210 00:12:54,230 --> 00:12:55,595 Five months ago? 211 00:12:57,801 --> 00:12:58,961 This is April? 212 00:13:00,970 --> 00:13:02,028 April 7. 213 00:13:04,040 --> 00:13:05,667 Tom was killed on the eighth. 214 00:13:08,111 --> 00:13:09,100 Tomorrow. 215 00:13:35,237 --> 00:13:36,864 Don't wear any underwear. 216 00:13:36,939 --> 00:13:39,499 And don't button the top button of your shorts. 217 00:13:42,278 --> 00:13:43,973 SEALs never wear any underwear 218 00:13:44,046 --> 00:13:46,139 and never button the top button of their shorts. 219 00:13:46,215 --> 00:13:49,184 I'm just telling you, so at least you can look like a SEAL. 220 00:13:49,585 --> 00:13:51,815 Whatever it takes to save my brother's life. 221 00:13:52,021 --> 00:13:54,512 Technically, you're not here to save your brother. 222 00:13:54,590 --> 00:13:55,989 Don't give me that crap, Al. 223 00:13:56,125 --> 00:13:57,524 What, you want me to lie to you 224 00:13:57,593 --> 00:14:00,460 or tell you the truth, so at least you know what you're up against? 225 00:14:03,065 --> 00:14:05,226 Don't forget your gun, you got to wear that. 226 00:14:07,503 --> 00:14:08,765 All right. 227 00:14:09,405 --> 00:14:12,806 You are a signalman second class, Herbert Williams. 228 00:14:12,875 --> 00:14:14,775 But your buddies all call you... 229 00:14:15,778 --> 00:14:17,405 Magic. Why? 230 00:14:18,214 --> 00:14:20,944 Well, because to the squad, you are magic. 231 00:14:21,283 --> 00:14:23,843 Their first month in Nam, everything went wrong. 232 00:14:24,053 --> 00:14:27,045 Missions failed. Casualties were high. 233 00:14:27,423 --> 00:14:28,754 They thought they were jinxed. 234 00:14:28,891 --> 00:14:30,256 And then you joined. 235 00:14:30,760 --> 00:14:32,523 As you stepped off the chopper, 236 00:14:32,595 --> 00:14:35,792 uh, Charlie started to mortar the compound. 237 00:14:35,998 --> 00:14:38,899 Blew up the chopper and everything within 50 meters of it. 238 00:14:39,201 --> 00:14:40,725 Everything, except you. 239 00:14:41,237 --> 00:14:43,171 You didn't even get a scratch. 240 00:14:43,305 --> 00:14:45,239 Then the next day in the jungle, 241 00:14:45,408 --> 00:14:46,898 you tripped a booby trap. 242 00:14:47,543 --> 00:14:49,204 Damn thing didn't even go off. 243 00:14:49,812 --> 00:14:51,677 So, they started calling you Magic. 244 00:14:51,781 --> 00:14:53,715 They think I'm their talisman? 245 00:14:53,883 --> 00:14:57,182 You are. They haven't taken a casualty since you came aboard. 246 00:14:57,286 --> 00:14:58,275 Till tomorrow. 247 00:14:58,654 --> 00:15:00,178 Until tomorrow. 248 00:15:00,990 --> 00:15:05,154 Tomorrow, Dempsey and Shamoo are wounded and, uh, 249 00:15:06,162 --> 00:15:07,789 your brother Tom is killed. 250 00:15:07,997 --> 00:15:10,056 And I'm not here to change that? 251 00:15:10,199 --> 00:15:13,293 According to Ziggy, you're here to see that the mission succeeds. 252 00:15:13,369 --> 00:15:14,393 What's the difference? 253 00:15:14,570 --> 00:15:17,300 Well, some guys get killed on successful missions, Sam. 254 00:15:17,406 --> 00:15:18,737 Not on this mission. 255 00:15:18,808 --> 00:15:21,971 Now, just... just tell me what I have to do. 256 00:15:22,945 --> 00:15:23,934 I don't know. 257 00:15:24,079 --> 00:15:25,103 You don't know? 258 00:15:25,181 --> 00:15:27,547 All Ziggy's come up with so far is a code name 259 00:15:27,683 --> 00:15:30,618 Operation Lazarus and the casualty lists. 260 00:15:31,053 --> 00:15:33,146 Uh, I don't even know the objective. 261 00:15:33,456 --> 00:15:36,823 The SEALs operations were all classified top secret and... 262 00:15:36,892 --> 00:15:38,689 You've got top secret clearance. 263 00:15:38,794 --> 00:15:41,456 And they took place over 25 years ago. 264 00:15:41,697 --> 00:15:44,689 All the battle records are buried in an old Pentagon computer 265 00:15:44,767 --> 00:15:47,167 and Ziggy's having trouble interfacing with it. 266 00:15:47,236 --> 00:15:50,103 It's like trying to get two members of the UN 267 00:15:50,172 --> 00:15:52,367 to talk without a translator. 268 00:15:52,708 --> 00:15:54,437 Well, you tell Ziggy he better interface 269 00:15:54,510 --> 00:15:56,535 'cause I don't give a damn about the mission. 270 00:15:56,612 --> 00:15:58,409 All I care about is my brother, Al. 271 00:15:58,481 --> 00:16:00,210 And if I got to shoot him in the leg 272 00:16:00,282 --> 00:16:02,773 to keep him from going and being killed, I'll do it. 273 00:16:02,852 --> 00:16:05,150 What if he gets killed when the slick taking him 274 00:16:05,221 --> 00:16:08,054 to the hospital to treat his leg wound gets shot down? 275 00:16:08,691 --> 00:16:11,558 Until we know how Tom dies, we won't be able to save him. 276 00:16:13,095 --> 00:16:14,585 Now listen, Lieutenant, 277 00:16:14,663 --> 00:16:16,255 with all the press Maggie can give you, 278 00:16:16,332 --> 00:16:19,301 we're talking about a Presidential citation here. 279 00:16:19,368 --> 00:16:22,132 There might even be a Navy Cross for the Commanding Officer. 280 00:16:22,204 --> 00:16:24,832 Colonel, you can hang a Medal of Honor around my neck, 281 00:16:24,907 --> 00:16:27,102 I still wouldn't take a reporter on a mission. 282 00:16:27,176 --> 00:16:28,973 Especially a female reporter. 283 00:16:30,145 --> 00:16:32,113 If you gotta take one, we're the best kind. 284 00:16:32,181 --> 00:16:33,773 She's got a point. 285 00:16:33,883 --> 00:16:37,046 Well, fortunately, ma'am, I don't gotta take one. 286 00:16:37,887 --> 00:16:41,084 And not even colonels from MACV-SOG can change that. 287 00:16:41,457 --> 00:16:44,085 Lieutenant, I've been on night patrol with the Marines, 288 00:16:44,159 --> 00:16:47,856 in a tank with the Israelis, even flew on a bombing raid over Haiphong. 289 00:16:48,531 --> 00:16:49,725 I can take it. 290 00:16:51,867 --> 00:16:55,166 I will bet you can, but we can't. 291 00:16:55,604 --> 00:16:57,367 This is the SEAL squad, ma'am. 292 00:16:57,606 --> 00:16:59,403 We're so in tune with each other that 293 00:16:59,475 --> 00:17:01,966 when Magic gets gas, I break wind. 294 00:17:04,980 --> 00:17:08,245 Not eloquently put, Lieutenant, but I get the point. 295 00:17:09,618 --> 00:17:11,518 So that I, uh, I don't waste the trip, 296 00:17:11,587 --> 00:17:13,452 can I stick around a few days 297 00:17:13,522 --> 00:17:15,285 and take some pics of you guys in camp? 298 00:17:15,424 --> 00:17:17,654 I don't see why that wouldn't be acceptable. 299 00:17:18,294 --> 00:17:20,524 Good. Where do I bunk? 300 00:17:21,897 --> 00:17:23,159 My place? 301 00:17:23,232 --> 00:17:24,460 Magic. 302 00:17:24,667 --> 00:17:27,192 Fix Miss Dawson a cot in the communications bunker. 303 00:17:28,270 --> 00:17:29,259 Oh, okay. 304 00:17:29,338 --> 00:17:30,828 Aye, aye, sir. Aye, aye, sir. 305 00:17:31,273 --> 00:17:32,570 Communications bunker? 306 00:17:32,775 --> 00:17:34,572 Uh, look for a bunker with a bunch 307 00:17:34,643 --> 00:17:36,372 of whip antennas on the top of it. 308 00:17:36,712 --> 00:17:40,273 Magic, I got a chieu hoi waiting for me by my chopper. 309 00:17:41,550 --> 00:17:42,574 Chieu hoi? 310 00:17:42,685 --> 00:17:45,245 Chieu hoi is a VC guerrilla that joined our side. 311 00:17:45,387 --> 00:17:46,877 Personally, I never trust them. 312 00:17:47,022 --> 00:17:48,182 Yeah, send her in, please. 313 00:17:48,324 --> 00:17:49,484 Unless they're cute. 314 00:17:49,892 --> 00:17:50,859 Her? 315 00:17:50,926 --> 00:17:52,257 Do you repeat everything? 316 00:17:52,328 --> 00:17:53,727 Do I repeat everything? 317 00:17:53,796 --> 00:17:56,856 Magic, are your ears still ringing from that firefight? 318 00:17:58,767 --> 00:18:01,395 Yes, yes, a... a little. 319 00:18:01,470 --> 00:18:02,960 Have Doc check them out. 320 00:18:03,038 --> 00:18:04,027 Okay. 321 00:18:04,239 --> 00:18:05,331 Aye, aye, sir. 322 00:18:05,474 --> 00:18:07,101 Aye, aye... Aye, sir. 323 00:18:11,413 --> 00:18:12,846 I envy you, Lieutenant. 324 00:18:13,816 --> 00:18:15,807 Maggie wants to go on that mission so bad, 325 00:18:15,884 --> 00:18:18,182 she'll make a dog in heat look like a nun. 326 00:18:18,420 --> 00:18:20,820 Oh, boy. What's the mission, Colonel? 327 00:18:20,889 --> 00:18:22,015 It's a beaut. 328 00:18:22,424 --> 00:18:25,359 I wasn't kidding about those citations and medals, either. 329 00:18:25,561 --> 00:18:27,688 MACV-SOG calls it Operation Lazarus. 330 00:18:27,763 --> 00:18:30,163 The target is 10 clicks upriver. Mai Choi. 331 00:18:30,432 --> 00:18:31,922 You send for me, Colonel? 332 00:18:32,267 --> 00:18:34,064 Titi, this is Lt. Beckett. 333 00:18:34,136 --> 00:18:37,003 He'll lead the SEAL team that you take to the village tomorrow. 334 00:18:38,407 --> 00:18:42,343 43, 44, 335 00:18:43,012 --> 00:18:47,847 45, 46, 47... 336 00:18:51,453 --> 00:18:53,751 Tom never talked about what SEALs did off duty. 337 00:18:53,956 --> 00:18:56,686 And after a few hours with Bravo squad, I knew why. 338 00:18:57,026 --> 00:18:58,550 Mom would have had a cow. 339 00:19:05,801 --> 00:19:07,632 You lose, Choo Choo. 340 00:19:07,736 --> 00:19:09,328 Green face not human. 341 00:19:09,838 --> 00:19:12,238 Never bet a thirsty SEAL he can't do something. 342 00:19:13,575 --> 00:19:16,100 That was inspirational. 343 00:19:16,178 --> 00:19:18,305 You think that was something, Miss Dawson, 344 00:19:18,380 --> 00:19:19,745 you should see what Magic can do. 345 00:19:19,815 --> 00:19:21,612 Yeah, Magic's truly inhuman. 346 00:19:21,684 --> 00:19:23,117 Magic double-jointed. 347 00:19:24,286 --> 00:19:26,049 Double-jointed? 348 00:19:26,121 --> 00:19:28,589 There's no such thing as double-jointed, Choo Choo. 349 00:19:28,791 --> 00:19:31,783 You double-jointed? Ask any of my girls. 350 00:19:34,296 --> 00:19:35,888 This is getting interesting. 351 00:19:36,231 --> 00:19:38,426 What is this thing you can do? 352 00:19:38,500 --> 00:19:39,762 Show her, Magic. 353 00:19:39,835 --> 00:19:41,393 Shamoo, you know he can't. 354 00:19:42,771 --> 00:19:45,331 - Why? - It's classified, top secret. 355 00:19:45,407 --> 00:19:47,898 Bet she's got security clearance, don't you? 356 00:19:47,976 --> 00:19:50,809 Signed by Westmoreland, twice. 357 00:19:52,181 --> 00:19:54,081 I guess it'll be all right. 358 00:19:54,483 --> 00:19:56,883 You just do your good morning darlings, first. 359 00:19:57,219 --> 00:19:58,618 Good morning darlings? 360 00:19:58,921 --> 00:20:01,913 Yeah, you know, to stretch his groin muscles. 361 00:20:02,624 --> 00:20:04,182 Okay. 362 00:20:04,493 --> 00:20:06,290 Physiological necessity. 363 00:20:06,462 --> 00:20:09,226 These good morning darlings wouldn't by any chance 364 00:20:09,298 --> 00:20:11,198 be a two man exercise, would they? 365 00:20:11,266 --> 00:20:14,394 You know, they do require two consenting adults. 366 00:20:18,073 --> 00:20:20,064 One of which is a female. 367 00:20:20,209 --> 00:20:22,234 She knows the exercise. 368 00:20:24,379 --> 00:20:26,779 I should. I've had enough practice. 369 00:20:30,552 --> 00:20:33,112 Ziggy bypassed the old Pentagon computer 370 00:20:33,188 --> 00:20:35,713 and went to data fusion with The New York Times library. 371 00:20:35,791 --> 00:20:37,486 That's great. Thanks. 372 00:20:37,559 --> 00:20:39,686 I thought it was rather humorous myself. 373 00:20:40,295 --> 00:20:42,388 He dug up a photo story that Maggie did 374 00:20:42,464 --> 00:20:45,433 on a sapper attack here tonight. 375 00:20:45,501 --> 00:20:46,729 Sappers? 376 00:20:46,802 --> 00:20:47,996 Sappers? 377 00:20:48,470 --> 00:20:50,802 They slipped in from the river around midnight. 378 00:20:50,873 --> 00:20:52,738 They blew up the ammo dump and they get 379 00:20:52,808 --> 00:20:54,639 Deke's helicopter just as it lifts off. 380 00:20:54,810 --> 00:20:56,334 Killed him instantly. 381 00:20:56,411 --> 00:20:58,379 Now wait... wait, before you say anything. 382 00:20:58,447 --> 00:21:00,244 I had Ziggy run some numbers. 383 00:21:00,816 --> 00:21:03,580 There's a 52 percent chance that that's what you're here to do. 384 00:21:03,652 --> 00:21:05,517 To save Col. Deke Grimwald. 385 00:21:06,822 --> 00:21:08,983 But if that's true, 386 00:21:09,992 --> 00:21:13,985 then right after the attack, you're gonna leap out. 387 00:21:15,264 --> 00:21:17,926 And you won't be around tomorrow to save Tom. 388 00:21:28,010 --> 00:21:29,136 Dempsey. 389 00:21:29,211 --> 00:21:30,200 Yeah? 390 00:21:32,881 --> 00:21:35,349 Sappers are coming in from the river at midnight. 391 00:21:35,617 --> 00:21:36,948 Tough decision, kid. 392 00:21:38,187 --> 00:21:39,176 Sappers! 393 00:21:41,557 --> 00:21:42,649 How could he know? 394 00:21:43,158 --> 00:21:44,750 That's why we call him Magic. 395 00:21:44,893 --> 00:21:46,884 I'm gonna make three fake insertions. 396 00:21:46,962 --> 00:21:49,157 I'll make one before and two after I drop your team. 397 00:21:49,231 --> 00:21:51,426 Titi says the road is booby-trapped, 398 00:21:51,500 --> 00:21:52,865 so you're gonna have to use the river, 399 00:21:52,935 --> 00:21:55,199 and the rice paddies when you approach the village. 400 00:21:55,270 --> 00:21:56,396 How long to get there, Titi? 401 00:21:56,472 --> 00:21:57,803 Two, maybe three hour. 402 00:21:57,873 --> 00:22:00,307 Okay. Now, can't we insert any closer? 403 00:22:00,776 --> 00:22:02,505 Maj. Quan most vigilant. 404 00:22:02,578 --> 00:22:04,546 Leave village if he hear American helicopter. 405 00:22:04,613 --> 00:22:07,411 Sir, Magic says sappers are crossing the river. 406 00:22:07,483 --> 00:22:09,246 How the hell does he know that? 407 00:22:09,318 --> 00:22:10,785 Magic's got a sixth sense. 408 00:22:10,986 --> 00:22:12,544 Yeah, you could call me that. 409 00:22:12,621 --> 00:22:15,454 If he says sappers are coming, Colonel, sappers are coming. 410 00:22:15,824 --> 00:22:18,657 All right fire up the Dragon, I'll contact you on TAC 2. 411 00:22:18,727 --> 00:22:20,695 No, sir. I want to set up an ambush. 412 00:22:20,763 --> 00:22:22,958 If they see you flying up, they'll know we're on to them. 413 00:22:23,031 --> 00:22:24,658 Doc, alert the Marines. 414 00:22:24,733 --> 00:22:26,963 Tell them I'm setting up an ambush. Slip into the bunkers. 415 00:22:27,035 --> 00:22:28,400 Chief, set them. Preacher, 416 00:22:28,470 --> 00:22:30,370 take the trench by the communications bunker. 417 00:22:30,439 --> 00:22:32,304 Blaster, cover the north side of the river. 418 00:22:32,374 --> 00:22:33,841 Shamoo, south trench. 419 00:22:33,909 --> 00:22:36,343 With the Lieutenant's permission, I'll man the minigun. 420 00:22:36,411 --> 00:22:38,106 No, I need you on the claymores. 421 00:22:38,347 --> 00:22:40,212 Magic, you man the minigun. 422 00:22:40,282 --> 00:22:42,648 Don't shoot until you hear the claymores blow. 423 00:22:43,719 --> 00:22:45,152 It's showtime. 424 00:22:45,487 --> 00:22:46,920 Aye, aye, sir. 425 00:23:04,506 --> 00:23:05,871 Shh. 426 00:23:07,609 --> 00:23:09,099 Should be coming any minute. 427 00:23:11,079 --> 00:23:13,309 You better turn the battery on, plug it in. 428 00:23:17,052 --> 00:23:19,145 When you fire, shoot in short bursts. 429 00:23:19,221 --> 00:23:21,246 This thing shoots 6,000 rounds a minute. 430 00:23:21,790 --> 00:23:23,155 Too dark for picture. 431 00:23:23,892 --> 00:23:26,827 Honey, this film can get exposure where the sun don't shine. 432 00:23:36,738 --> 00:23:38,467 I can't see a damn thing. 433 00:23:40,375 --> 00:23:41,603 Stand by, south side. 434 00:23:41,677 --> 00:23:42,905 What do you got, Chief? 435 00:23:49,618 --> 00:23:50,607 Damn. 436 00:23:54,156 --> 00:23:55,418 Round eyes. 437 00:24:10,672 --> 00:24:13,470 If she tries to leave again, shoot. 438 00:24:23,585 --> 00:24:25,177 They should hit any sec. 439 00:24:26,321 --> 00:24:28,255 That's what you said two minutes ago. 440 00:24:45,540 --> 00:24:47,531 I'm telling you, there's nothing out there 441 00:24:47,609 --> 00:24:49,236 except Magic's imagination. 442 00:24:54,016 --> 00:24:55,847 Hoo-Yah! 443 00:24:58,620 --> 00:25:00,019 I can't believe it, 444 00:25:00,088 --> 00:25:04,115 you saved that ungrateful nozzle's life and he mocks you. 445 00:25:04,393 --> 00:25:06,918 Who cares, Al? I'm still here. 446 00:25:07,396 --> 00:25:09,296 I changed history and I didn't leap. 447 00:25:09,364 --> 00:25:10,729 You did change history. 448 00:25:10,799 --> 00:25:12,494 But I'm dammed if I know how you did it. 449 00:25:12,567 --> 00:25:15,434 Well, maybe the sappers saw us and... and they called off the attack. 450 00:25:15,504 --> 00:25:18,439 It's too dark for them to see you. It had to be something else. 451 00:25:18,507 --> 00:25:20,702 What difference does it make? We did it. 452 00:25:20,943 --> 00:25:23,241 If we can save Deke, we can save Tom. 453 00:25:28,250 --> 00:25:29,274 Thank God! 454 00:25:29,351 --> 00:25:31,251 Tell Madame Diem to lighten up. 455 00:25:34,456 --> 00:25:35,684 Is over? 456 00:25:35,824 --> 00:25:37,086 Is over. 457 00:25:42,731 --> 00:25:44,130 I'll bet you a month's per diem, 458 00:25:44,199 --> 00:25:46,064 she would have shot me if I tried to leave. 459 00:25:46,468 --> 00:25:47,662 No bet. 460 00:25:48,470 --> 00:25:49,698 Uh, 461 00:25:51,006 --> 00:25:52,997 listen, I'll... I'll only be a minute. 462 00:25:53,075 --> 00:25:55,873 Uh, Tom, the lieutenant asked me to 463 00:25:56,244 --> 00:25:58,872 secure the radio net. So I gotta... 464 00:25:59,481 --> 00:26:00,971 There's nothing to it, Sam. 465 00:26:01,283 --> 00:26:04,719 SEAL One is monitoring a tactical frequency on that transmitter. 466 00:26:04,786 --> 00:26:07,186 So you just call them up, and... and you say 467 00:26:07,255 --> 00:26:09,587 you're securing from battle stations. 468 00:26:17,632 --> 00:26:19,122 SEAL One this... 469 00:26:22,504 --> 00:26:23,493 Bravo. 470 00:26:24,339 --> 00:26:25,897 This is Bravo. Over. 471 00:26:26,908 --> 00:26:28,205 I hope my getting ready for bed 472 00:26:28,276 --> 00:26:29,641 doesn't bother you. 473 00:26:29,778 --> 00:26:32,212 Uh, no, no, no, not at all. 474 00:26:32,948 --> 00:26:34,245 Ahem. 475 00:26:34,916 --> 00:26:37,214 Ha-ha, no, no, no, I don't think so. 476 00:26:39,287 --> 00:26:41,050 SEAL One, this is Bravo. Over. 477 00:26:41,123 --> 00:26:44,786 Oh, wow! 478 00:26:46,428 --> 00:26:48,259 Al. Huh? 479 00:26:48,397 --> 00:26:49,421 Al? 480 00:26:49,498 --> 00:26:51,022 Uh, yeah, it's a code name, 481 00:26:51,099 --> 00:26:53,829 um, and they don't seem to be answering to it. 482 00:26:55,437 --> 00:26:56,426 Huh? 483 00:26:57,172 --> 00:26:58,161 They don't? 484 00:27:00,642 --> 00:27:05,045 Let me see. 47.30. That doesn't seem right. 485 00:27:05,914 --> 00:27:08,508 Try 41.15. 486 00:27:10,152 --> 00:27:11,915 Oh, shoot! 487 00:27:12,921 --> 00:27:14,752 She put her jammies on. 488 00:27:19,027 --> 00:27:20,927 SEAL One this is Bravo. Over. 489 00:27:21,163 --> 00:27:23,256 Bravo, SEAL One. What's shaking, baby? 490 00:27:23,331 --> 00:27:24,992 Those sappers hit? 491 00:27:25,634 --> 00:27:27,864 Uh, no. Uh, negative. 492 00:27:28,103 --> 00:27:31,539 Um, we're securing from battle stations. 493 00:27:32,340 --> 00:27:34,001 Sleep tight and don't let Charlie bite. 494 00:27:34,076 --> 00:27:35,475 SEAL One, out. 495 00:27:36,945 --> 00:27:39,243 Okay, over, out. 496 00:27:43,351 --> 00:27:44,375 Here. 497 00:27:48,056 --> 00:27:51,924 To those poor, magnificent bastards you're going after. 498 00:27:53,395 --> 00:27:54,419 I don't follow you. 499 00:27:54,496 --> 00:27:55,827 The Air Cav earache. 500 00:27:55,897 --> 00:27:57,489 He must have told her the mission. 501 00:27:57,566 --> 00:27:59,534 The guy deserves to be court-martialed. 502 00:27:59,601 --> 00:28:02,069 Col. Grimwald brief you on tomorrow's mission? 503 00:28:02,971 --> 00:28:05,235 Mr. West Point? No way. 504 00:28:05,307 --> 00:28:07,070 It was someone higher up. 505 00:28:07,509 --> 00:28:09,636 But how I got the info isn't important. 506 00:28:09,711 --> 00:28:11,474 What I do with it is. 507 00:28:12,414 --> 00:28:14,644 I'm a photojournalist, Magic. 508 00:28:14,716 --> 00:28:16,445 A damn good one. 509 00:28:16,785 --> 00:28:18,650 And there's not a good journalist 510 00:28:18,720 --> 00:28:20,654 who wouldn't sell their soul for a Pulitzer. 511 00:28:21,089 --> 00:28:23,853 Since your mission tomorrow is Pulitzer material, 512 00:28:24,392 --> 00:28:27,259 I want you to tell your Lt. Beckett 513 00:28:27,329 --> 00:28:30,355 that you've got that magic feeling about me. 514 00:28:32,367 --> 00:28:36,428 You think you'll bring us luck on the mission? 515 00:28:36,738 --> 00:28:37,864 Uh-huh. 516 00:28:39,407 --> 00:28:41,932 In exchange for what? 517 00:28:42,577 --> 00:28:43,566 Your soul? 518 00:28:45,614 --> 00:28:47,377 Not just my soul, baby. 519 00:29:02,931 --> 00:29:04,091 Ah, 520 00:29:04,166 --> 00:29:07,135 woman, you're picking the wrong man. 521 00:29:09,337 --> 00:29:10,634 What do you say? 522 00:29:12,807 --> 00:29:13,796 Deal. 523 00:29:28,456 --> 00:29:32,517 Sam, I am the one who thinks with his glands. Not you. 524 00:29:32,861 --> 00:29:36,297 Why... How'd you get the info on the sappers? 525 00:29:37,465 --> 00:29:40,025 Uh, how'd I get... Well, it was... it was very simple. 526 00:29:40,869 --> 00:29:43,963 Uh, Maggie filed a story in the newspaper. 527 00:29:47,342 --> 00:29:50,539 So Maggie goes on this mission, she's gonna do a story 528 00:29:50,612 --> 00:29:53,638 and then Ziggy can pull it out of the newspaper files. 529 00:29:54,015 --> 00:29:57,109 Hey, that's brilliant, Sam. That's brilliant. 530 00:29:57,786 --> 00:30:00,220 It's stupid. It's really stupid. 531 00:30:00,555 --> 00:30:02,750 I thought you were smarter than that, Magic. 532 00:30:02,857 --> 00:30:05,451 I swear to you, Tom. Maggie is vital 533 00:30:05,527 --> 00:30:06,721 to the success of this mission. 534 00:30:06,795 --> 00:30:09,093 I can't explain how I know. I just do. 535 00:30:11,333 --> 00:30:12,732 You sound like my brother. 536 00:30:13,868 --> 00:30:14,926 I do? 537 00:30:15,904 --> 00:30:19,237 He gets these feelings about the future. 538 00:30:19,708 --> 00:30:21,369 When I was home last Thanksgiving, 539 00:30:21,509 --> 00:30:23,272 he scared the hell out of my folks. 540 00:30:23,345 --> 00:30:26,212 Kept telling us that I was going to die over here 541 00:30:27,782 --> 00:30:29,181 on April 8. 542 00:30:32,387 --> 00:30:35,948 Made me promise to crawl into the deepest, darkest hole I could find 543 00:30:36,024 --> 00:30:37,423 until that day was over. 544 00:30:37,759 --> 00:30:39,386 Today is, um, 545 00:30:40,662 --> 00:30:41,594 April 8. 546 00:30:41,663 --> 00:30:42,687 I know. 547 00:30:42,764 --> 00:30:46,894 But, any hole around here over three feet deep fills with water. 548 00:30:48,370 --> 00:30:50,361 You know, you made a promise. 549 00:30:50,939 --> 00:30:53,601 Don't you think you ought to try and keep it? 550 00:30:54,009 --> 00:30:55,567 I got a mission to lead. 551 00:30:57,379 --> 00:30:59,370 Now, are you sure about Maggie? 552 00:30:59,748 --> 00:31:01,716 I'd stake my life on it. 553 00:31:01,883 --> 00:31:04,181 Good, because that's what you'll be doing. 554 00:31:04,819 --> 00:31:08,687 Staking your life on it, Magic, and ours. 555 00:31:18,266 --> 00:31:21,258 Once we were in the air, I expected history to change. 556 00:31:21,836 --> 00:31:24,634 For Al to appear with Maggie's story on the mission 557 00:31:24,706 --> 00:31:27,174 so I'd know how to make it a success and save Tom. 558 00:31:27,275 --> 00:31:28,902 But we'd made the fake insertion 559 00:31:28,977 --> 00:31:30,467 and there was still no sign of Al. 560 00:31:30,545 --> 00:31:33,070 I was starting to sweat and it wasn't the humidity. 561 00:31:33,682 --> 00:31:35,877 We're coming up on the LZ. One minute. 562 00:31:35,950 --> 00:31:38,111 One minute. Last time. 563 00:31:38,186 --> 00:31:40,120 Preacher and I go for Maj. Quan's hooch. 564 00:31:40,188 --> 00:31:43,453 Take out his bodyguards and capture him alive if possible. 565 00:31:43,558 --> 00:31:46,425 If not, praise the Lord and... 566 00:31:46,494 --> 00:31:49,395 Blaster and I neutralize the guards at the target hooch. 567 00:31:49,531 --> 00:31:53,092 Magic and I cover the rear and call in the 7th Cavalry if needed. 568 00:31:53,468 --> 00:31:54,594 Roger. 569 00:31:54,736 --> 00:31:56,636 And you, Miss Dawson, are free to cover 570 00:31:56,771 --> 00:31:58,705 this mission any way you see fit, 571 00:31:58,773 --> 00:32:01,799 as long as you do not leave the chopper. 572 00:32:01,876 --> 00:32:03,366 Aye, aye, sir. 573 00:32:03,445 --> 00:32:07,108 Skipper, don't you think it's about time you told us what's in that hooch? 574 00:32:07,182 --> 00:32:08,444 I've kind of been saving that. 575 00:32:08,516 --> 00:32:09,710 Yeah, we noticed. 576 00:32:10,218 --> 00:32:13,415 Two, maybe three American POWs. 577 00:32:13,488 --> 00:32:15,752 All right. 578 00:32:17,392 --> 00:32:19,622 I told you it was Pulitzer material. 579 00:32:20,628 --> 00:32:21,856 But not for her. 580 00:32:24,199 --> 00:32:25,496 POWs, Al. 581 00:32:25,867 --> 00:32:27,835 Who do not get rescued. 582 00:32:29,804 --> 00:32:31,237 What went wrong? 583 00:32:31,373 --> 00:32:32,806 We still don't know. 584 00:32:33,475 --> 00:32:34,942 Find Maggie's story? 585 00:32:36,311 --> 00:32:37,903 She never filed it. 586 00:32:39,914 --> 00:32:41,848 She was killed on this mission. 587 00:32:53,528 --> 00:32:55,052 It was happening again. 588 00:32:55,130 --> 00:32:57,064 But not like it did the first time. 589 00:32:57,132 --> 00:32:58,895 Then only Tom was killed. 590 00:32:58,967 --> 00:33:02,300 Now, Maggie was joining him and only God knew how many others. 591 00:33:02,904 --> 00:33:04,838 Maybe everyone on the chopper. 592 00:33:04,973 --> 00:33:06,907 Maybe I'd killed them all. 593 00:33:07,008 --> 00:33:08,771 I know you want to scream. 594 00:33:08,843 --> 00:33:11,403 I know you want to tell Tom to call off the mission. 595 00:33:11,479 --> 00:33:12,946 But he's not gonna do it. 596 00:33:13,014 --> 00:33:15,244 Even if he believed you, he's gonna push on. 597 00:33:15,317 --> 00:33:18,252 He'll get Doc to sedate you and he'll leave you behind. 598 00:33:18,320 --> 00:33:20,311 You don't want that to happen, do you? 599 00:33:21,923 --> 00:33:24,289 Just remember you've got an ace in the hole. 600 00:33:27,963 --> 00:33:28,952 Me. 601 00:33:41,343 --> 00:33:42,867 All right. Move out. Come on. 602 00:33:43,411 --> 00:33:44,605 Move! 603 00:34:08,203 --> 00:34:10,398 LZ 3 coming up in one minute. 604 00:34:11,439 --> 00:34:13,430 Colonel, does this bird have a potty? 605 00:34:15,176 --> 00:34:17,201 We just go out the door, Maggie. 606 00:34:17,345 --> 00:34:19,370 Yeah, well, I'm not equipped to do that. 607 00:34:20,015 --> 00:34:22,950 Uh, how about a minute on the ground at this next LZ? 608 00:34:23,051 --> 00:34:24,279 I can't do that. 609 00:34:24,653 --> 00:34:25,950 Come on, Colonel. 610 00:34:26,087 --> 00:34:27,384 Where's your sense of chivalry? 611 00:34:27,889 --> 00:34:30,380 I gotta go and I sure as hell don't want 612 00:34:30,458 --> 00:34:32,653 to do it in front of these kids back here. 613 00:34:50,512 --> 00:34:52,241 I can't believe I'm doing this. 614 00:36:08,523 --> 00:36:09,751 MK-26s. 615 00:36:09,824 --> 00:36:11,155 Must have stolen from the ARVNs. 616 00:36:11,893 --> 00:36:13,190 Or bought it. 617 00:36:17,298 --> 00:36:18,458 Sappers, sir. 618 00:36:18,533 --> 00:36:19,864 Probably going out on a mission. 619 00:36:20,702 --> 00:36:22,499 Take the weapons. Leave the rest. 620 00:36:23,938 --> 00:36:25,405 - You know her? - No. 621 00:36:38,853 --> 00:36:40,946 We gotta make that next insertion, Colonel. 622 00:36:41,022 --> 00:36:42,717 Maggie! 623 00:36:44,559 --> 00:36:46,220 Damn! She ain't coming, Colonel. 624 00:36:46,294 --> 00:36:47,852 She ain't coming. 625 00:37:07,916 --> 00:37:09,315 Village close. 626 00:37:10,351 --> 00:37:11,648 Magic. Doc. 627 00:37:12,120 --> 00:37:13,109 Deploy here. 628 00:37:13,188 --> 00:37:14,177 Tom. 629 00:37:14,322 --> 00:37:15,346 What? 630 00:37:44,252 --> 00:37:47,710 This is stupid, Maggie. Stupid. 631 00:37:48,223 --> 00:37:49,918 But it's how you win a Pulitzer. 632 00:38:02,403 --> 00:38:04,837 Sam! I found the POWs. 633 00:38:05,006 --> 00:38:07,668 The VC are leading them down a trail right over there. 634 00:38:08,343 --> 00:38:10,937 Al, look at this. 635 00:38:11,579 --> 00:38:14,309 Sam, there's only two guards. You and Doc can free them. 636 00:38:14,382 --> 00:38:16,077 This radio is tuned to 47.30. 637 00:38:16,150 --> 00:38:17,549 That's the same frequency the radio 638 00:38:17,619 --> 00:38:19,314 in the bunker was tuned to last night. 639 00:38:19,721 --> 00:38:21,780 We took this radio off the sappers, Al. 640 00:38:21,856 --> 00:38:24,381 47.30 is the frequency they were using. 641 00:38:24,826 --> 00:38:26,384 The chieu hoi. 642 00:38:26,528 --> 00:38:29,497 She must have radioed them right after Maggie left the bunker. 643 00:38:29,597 --> 00:38:31,462 She's leading them straight into an ambush. 644 00:38:31,533 --> 00:38:33,364 I got to go warn Tom. 645 00:38:33,501 --> 00:38:35,059 You'll never catch him in time. 646 00:38:35,136 --> 00:38:37,434 You've flipped Magic, I'm going to sedate you. 647 00:38:37,672 --> 00:38:39,663 Al, help me. 648 00:38:49,651 --> 00:38:51,516 Get off my back, Charlie. 649 00:39:13,608 --> 00:39:14,939 We're gonna cut a booby trap. 650 00:39:15,009 --> 00:39:15,976 No, we won't. 651 00:39:16,044 --> 00:39:17,568 Trap! One right there. 652 00:39:17,645 --> 00:39:19,408 I've got a sixth sense. 653 00:39:32,026 --> 00:39:33,084 Village. 654 00:39:35,964 --> 00:39:38,159 Taking this road got us here ahead 655 00:39:38,232 --> 00:39:39,290 of the squad, but not by much. 656 00:39:39,367 --> 00:39:42,495 Charlie's laying for them on this side of the river and in the village. 657 00:39:42,570 --> 00:39:44,629 So you better get on the horn to Col. Custer 658 00:39:44,706 --> 00:39:46,173 'cause we're gonna need the cavalry. 659 00:39:46,240 --> 00:39:47,229 What'll I say? 660 00:39:47,308 --> 00:39:48,297 Help! 661 00:40:07,261 --> 00:40:09,024 Hoo-Yah! 662 00:40:11,599 --> 00:40:15,091 Ambush! Ambush! Pull back! Pull back! 663 00:40:56,711 --> 00:40:57,905 Get down. 664 00:41:00,314 --> 00:41:01,611 Ugh. 665 00:41:08,022 --> 00:41:10,286 She was going to kill you. 666 00:41:23,871 --> 00:41:26,704 Booby trap, Sam. Step over. 667 00:41:28,209 --> 00:41:29,676 Come on, Magic. 668 00:41:33,114 --> 00:41:34,411 Magic! Maggie, no! 669 00:41:34,515 --> 00:41:35,641 Maggie, stop! 670 00:41:57,171 --> 00:41:58,695 Pulitzer. 671 00:42:02,510 --> 00:42:04,000 She can see me. 672 00:42:32,874 --> 00:42:34,933 You didn't kill her, Magic. 673 00:42:36,778 --> 00:42:41,681 She sure as hell didn't die the first time April 8, 1970 rolled around. 674 00:42:42,917 --> 00:42:44,646 What are you talking about? 675 00:42:45,753 --> 00:42:48,153 No, but Tom did. 676 00:42:48,222 --> 00:42:50,213 Well, there it is, isn't it? 677 00:42:52,593 --> 00:42:54,584 I traded a life for a life. 678 00:42:58,666 --> 00:43:01,157 You are one weird dude, Magic. 679 00:43:08,976 --> 00:43:11,843 I was the one that led you back to save your brother. 680 00:43:11,913 --> 00:43:14,404 So if anyone's responsible, it's me. 681 00:43:14,982 --> 00:43:17,951 48, 682 00:43:18,886 --> 00:43:21,218 49, 683 00:43:23,624 --> 00:43:25,649 50! 684 00:43:27,295 --> 00:43:28,785 51! 685 00:43:29,397 --> 00:43:31,297 That one's for you, Maggie. 686 00:43:33,267 --> 00:43:35,735 Can a soldier get a drink around here? 687 00:43:36,671 --> 00:43:38,400 Maggie's last photographs. 688 00:43:39,473 --> 00:43:40,940 Preacher, give me a beer. 689 00:43:47,148 --> 00:43:48,945 She was one hell of a photographer. 690 00:43:49,016 --> 00:43:50,540 She was one hell of a woman. 691 00:43:50,618 --> 00:43:51,915 And I killed her. 692 00:43:52,053 --> 00:43:53,577 No, I did. 693 00:43:53,754 --> 00:43:55,847 Oh, stop it, both of you. 694 00:43:55,957 --> 00:43:58,357 What did she say to you that time in the bunker? 695 00:43:58,459 --> 00:44:00,984 She said she'd sell her soul for a Pulitzer. 696 00:44:01,963 --> 00:44:03,294 Not just her soul. 697 00:44:04,599 --> 00:44:06,692 Yeah, well, I wish she'd got it. 698 00:44:06,767 --> 00:44:08,064 She did. 699 00:44:08,135 --> 00:44:09,124 What? 700 00:44:10,204 --> 00:44:11,865 The Pulitzer. 701 00:44:12,006 --> 00:44:13,701 I wish she'd won the Pulitzer Prize. 702 00:44:13,808 --> 00:44:17,300 She did, for her last photograph. 703 00:44:39,033 --> 00:44:43,197 What the hell, I get repatriated in five years. 704 00:44:43,571 --> 00:44:44,868 You could have been free. 705 00:44:44,939 --> 00:44:46,133 I was free. 706 00:44:49,944 --> 00:44:52,913 Up here, I was always free. 707 00:44:55,583 --> 00:44:57,813 Hey, hey, it's midnight. 708 00:44:58,486 --> 00:45:00,886 It's April 9 and I'm still alive. 709 00:45:03,557 --> 00:45:05,354 Thanks to you, little brother. 710 00:45:30,484 --> 00:45:31,473 Oh, boy.