1 00:00:01,157 --> 00:00:03,489 Theorizing that one could time-travel 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,925 within his own lifetime, 3 00:00:04,995 --> 00:00:08,431 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 4 00:00:08,498 --> 00:00:09,965 and vanished. 5 00:00:14,871 --> 00:00:17,863 He woke to find himself trapped in the past, 6 00:00:18,008 --> 00:00:20,943 facing mirror images that were not his own, 7 00:00:21,011 --> 00:00:23,309 and driven by an unknown force, 8 00:00:23,380 --> 00:00:25,780 to change history for the better. 9 00:00:26,416 --> 00:00:28,646 His only guide on this journey is Al, 10 00:00:28,718 --> 00:00:30,913 an observer from his own time, 11 00:00:30,987 --> 00:00:33,182 who appears in the form of a hologram 12 00:00:33,323 --> 00:00:35,553 that only Sam can see and hear. 13 00:00:35,825 --> 00:00:39,784 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 14 00:00:40,297 --> 00:00:42,959 striving to put right what once went wrong, 15 00:00:43,033 --> 00:00:46,025 and hoping each time that his next leap 16 00:00:46,536 --> 00:00:48,401 will be the leap home. 17 00:00:59,182 --> 00:01:01,582 While leaping through time, I found myself 18 00:01:01,651 --> 00:01:03,551 in some pretty tight spots, 19 00:01:03,620 --> 00:01:06,180 but this was definitely the tightest. 20 00:01:08,158 --> 00:01:12,424 And now for the Sword of Doom! 21 00:01:16,099 --> 00:01:21,036 Ladies and gentlemen, the Great Spontini! 22 00:01:28,912 --> 00:01:29,970 Oh, boy. 23 00:02:54,698 --> 00:02:56,165 Harry, the saw. 24 00:02:56,233 --> 00:02:57,860 Oh, the saw. 25 00:03:07,911 --> 00:03:09,936 Harry, what are you doing? 26 00:03:14,118 --> 00:03:15,608 The head frame. 27 00:03:16,987 --> 00:03:18,511 Turn me around. 28 00:03:18,722 --> 00:03:19,916 Around. 29 00:03:30,834 --> 00:03:32,699 Turn the table around. 30 00:03:33,337 --> 00:03:34,998 Turning the table. 31 00:03:36,039 --> 00:03:37,529 Still turning. 32 00:03:37,708 --> 00:03:38,834 Whoa. 33 00:03:39,610 --> 00:03:41,271 And stop. 34 00:03:41,478 --> 00:03:43,002 Harry, the saw. 35 00:03:52,556 --> 00:03:55,354 Do you have to make it sound like that? 36 00:04:02,533 --> 00:04:03,557 Okay? 37 00:04:03,634 --> 00:04:04,658 Put the dividers in. 38 00:04:04,735 --> 00:04:06,362 She's okay, folks. 39 00:04:07,704 --> 00:04:11,299 Now here's the dividers, thank you. 40 00:04:11,575 --> 00:04:15,272 And the first divider is in. 41 00:04:15,345 --> 00:04:19,076 And now comes the second divider. 42 00:04:20,551 --> 00:04:22,178 Pull my head. 43 00:04:28,025 --> 00:04:32,894 Now, I will attempt to open the doors. 44 00:04:33,597 --> 00:04:34,757 Doors. 45 00:04:43,473 --> 00:04:44,997 Now, I will... 46 00:04:46,543 --> 00:04:48,010 Push me apart! 47 00:04:57,921 --> 00:04:59,650 And now, I will 48 00:05:00,724 --> 00:05:02,385 put her together. 49 00:05:07,731 --> 00:05:09,198 Closing doors. 50 00:05:14,671 --> 00:05:16,639 Turning table. 51 00:05:55,312 --> 00:05:57,405 That was the Great Spontini! 52 00:05:57,481 --> 00:05:58,470 What was that? 53 00:05:59,816 --> 00:06:01,283 I'm not sure. 54 00:06:01,418 --> 00:06:03,682 It was Phoenix all over again. 55 00:06:04,087 --> 00:06:06,885 You better not be getting that weird flu. 56 00:06:07,291 --> 00:06:09,259 Here, hold these swords. 57 00:06:11,795 --> 00:06:13,695 You don't have a fever. 58 00:06:14,698 --> 00:06:16,359 Come on, let's go. 59 00:06:18,435 --> 00:06:20,596 Thank God we're in Oakland. 60 00:06:20,671 --> 00:06:23,367 We'd never get away with that in Vegas. 61 00:06:23,607 --> 00:06:25,336 How's your stomach? 62 00:06:26,209 --> 00:06:29,144 Fine. I'm feeling a lot better now. 63 00:06:29,479 --> 00:06:31,344 Okay, because we've really got to nail 64 00:06:31,415 --> 00:06:33,246 that Bill Bixby audition Thursday. 65 00:06:33,317 --> 00:06:35,808 We're auditioning for The Incredible Hulk? 66 00:06:35,886 --> 00:06:40,186 Harry, I don't think a great actor like Bill Bixby 67 00:06:40,257 --> 00:06:43,818 The Magician, is gonna play a green comic book character. 68 00:06:43,894 --> 00:06:46,954 Wait, The Magician, Bill Bixby's TV show. 69 00:06:47,631 --> 00:06:51,567 Starring The Great Spontini and his Table of Death. 70 00:06:53,270 --> 00:06:55,135 Table... table of Death? 71 00:06:55,872 --> 00:07:00,070 Worth $3,500 if we get on, 72 00:07:00,143 --> 00:07:03,078 and $10,000 if we win for greatest illusion. 73 00:07:03,146 --> 00:07:04,636 With that money in the kitty, 74 00:07:04,715 --> 00:07:07,980 we'll have the hottest magic shop on the west coast. 75 00:07:10,554 --> 00:07:14,012 This time we'll have all the magic on our side. 76 00:07:19,496 --> 00:07:20,724 Come on. 77 00:07:22,099 --> 00:07:23,896 Time for my quick-change routine. 78 00:07:23,967 --> 00:07:25,491 Just give me a minute, okay? 79 00:07:25,569 --> 00:07:26,763 Okay. 80 00:08:32,502 --> 00:08:35,596 Hmm, let me guess. You're a kleptomaniac. 81 00:08:37,941 --> 00:08:39,932 No, no, Al. I'm a... 82 00:08:40,744 --> 00:08:42,473 I'm a magician. 83 00:08:42,679 --> 00:08:44,977 I-I'm sorry I missed your act, 84 00:08:45,048 --> 00:08:47,744 but I caught a better one next door. 85 00:08:47,818 --> 00:08:50,013 Let me guess. Women's dressing room. 86 00:08:50,120 --> 00:08:51,712 Take pity on me, Sam. 87 00:08:51,855 --> 00:08:53,482 I haven't been myself lately. 88 00:08:53,557 --> 00:08:56,788 Tina's been away for a couple of weeks visiting her mother, 89 00:08:58,161 --> 00:09:00,493 and I do have my needs, you know. 90 00:09:00,730 --> 00:09:03,164 God forbid you should have two weeks downtime. 91 00:09:03,233 --> 00:09:05,064 Yeah, well, I mean... 92 00:09:07,471 --> 00:09:08,699 Uh... 93 00:09:09,372 --> 00:09:10,600 Come in. 94 00:09:12,142 --> 00:09:14,508 It's Elaine, from next door. 95 00:09:15,278 --> 00:09:19,374 She's got the cutest little butterfly tattoo, and it's right... 96 00:09:20,484 --> 00:09:23,248 Oh, she seems to like you a lot, Sam. 97 00:09:24,287 --> 00:09:27,154 I begged my agent for three months 98 00:09:27,224 --> 00:09:29,715 to get us booked at the same place. 99 00:09:31,361 --> 00:09:33,591 Four week run together. 100 00:09:34,431 --> 00:09:36,797 It'll be heaven, baby. 101 00:09:38,935 --> 00:09:40,266 Oh, go for it. 102 00:09:42,939 --> 00:09:44,998 You're still thinking about her. 103 00:09:45,075 --> 00:09:46,269 Who? 104 00:09:46,343 --> 00:09:47,708 What difference does it make? 105 00:09:47,777 --> 00:09:49,642 Don't play dumb with me, Harry. 106 00:09:49,713 --> 00:09:52,045 You just can't get her out of your head, can you? 107 00:09:52,115 --> 00:09:54,583 Well, th-these things, they... they take time. 108 00:09:54,651 --> 00:09:56,380 Three years? That's long enough. 109 00:09:56,453 --> 00:09:57,784 You hurt her feelings, Sam. 110 00:09:57,854 --> 00:09:59,116 Now beg her forgiveness. 111 00:09:59,189 --> 00:10:00,213 What? 112 00:10:00,290 --> 00:10:02,121 I said, that's long enough. 113 00:10:02,392 --> 00:10:04,360 I can't compete with Maggie's memory. 114 00:10:04,427 --> 00:10:07,055 Say you're sorry and make up to her. 115 00:10:08,932 --> 00:10:10,991 I'm... I'm sorry, Elaine. 116 00:10:11,201 --> 00:10:12,600 You mean it? 117 00:10:13,737 --> 00:10:15,967 Because I can help you forget her 118 00:10:16,039 --> 00:10:18,098 if you just let me try. 119 00:10:19,442 --> 00:10:20,875 There you go, kid. 120 00:10:20,944 --> 00:10:22,969 Now you're back on the burner. 121 00:10:23,513 --> 00:10:24,673 Harry. 122 00:10:26,616 --> 00:10:27,742 Mom? 123 00:10:29,152 --> 00:10:30,176 Mom? 124 00:10:30,253 --> 00:10:31,242 Deny it. 125 00:10:32,422 --> 00:10:34,083 So mommy dearest comes back. 126 00:10:34,157 --> 00:10:36,125 You could have at least told me. 127 00:10:36,192 --> 00:10:38,183 Well, l... I didn't really... 128 00:10:40,196 --> 00:10:43,859 He's been waiting for you like a dog by the door, honey. 129 00:10:46,670 --> 00:10:49,332 Guess I should have knocked a little louder, huh? 130 00:10:49,406 --> 00:10:50,703 Well, I... 131 00:10:50,907 --> 00:10:51,931 I... 132 00:10:52,008 --> 00:10:52,997 This is Maggie. 133 00:10:53,076 --> 00:10:55,840 Hi, uh, Maggie. 134 00:10:58,748 --> 00:11:00,010 Hi, baby. 135 00:11:02,285 --> 00:11:04,344 You have gotten so big. 136 00:11:05,021 --> 00:11:08,286 She ran out on Harry and the kid three years ago. 137 00:11:08,592 --> 00:11:10,822 I've missed you so much. 138 00:11:12,028 --> 00:11:13,996 I suppose that's for me? 139 00:11:14,431 --> 00:11:16,023 Yes, it is. 140 00:11:18,001 --> 00:11:20,401 I don't know if it's quite right. 141 00:11:20,503 --> 00:11:22,437 You missed me when I was this size. 142 00:11:22,505 --> 00:11:24,530 A lot changes in three years. 143 00:11:24,608 --> 00:11:26,371 I'll tell you what I'm gonna do. 144 00:11:26,443 --> 00:11:30,573 I'll take you shopping and you can go pick out a larger size, okay? 145 00:11:32,449 --> 00:11:34,713 Hi. Steve Slater. Nice to meet you, Harry. 146 00:11:34,784 --> 00:11:35,944 I caught the end of your act. 147 00:11:36,019 --> 00:11:37,384 I really enjoyed it. 148 00:11:37,454 --> 00:11:39,115 Oh, well, thank you. 149 00:11:39,189 --> 00:11:42,522 Yeah, you're really great with all that illusion stuff. You're good. 150 00:11:42,592 --> 00:11:45,288 It can never top your disappearing act. 151 00:11:46,396 --> 00:11:47,693 Where're you going? 152 00:11:52,302 --> 00:11:54,293 I gotta feed the rabbits. 153 00:11:56,539 --> 00:11:58,006 We knew this was gonna be tough. 154 00:11:58,074 --> 00:12:00,133 It's gonna to take a little time. 155 00:12:00,210 --> 00:12:03,577 I can't find out why she came back after three years. 156 00:12:04,481 --> 00:12:07,041 Harry, I want a divorce. 157 00:12:07,217 --> 00:12:08,241 Bingo. 158 00:12:08,318 --> 00:12:09,376 Divorce? 159 00:12:09,452 --> 00:12:11,579 Margaret and I are engaged. 160 00:12:11,655 --> 00:12:13,623 We'd like to get the paperwork moving. 161 00:12:13,690 --> 00:12:15,317 Steve's also my attorney. 162 00:12:15,392 --> 00:12:17,189 Watch your wallet, Sam. Here it comes. 163 00:12:17,260 --> 00:12:19,785 Harry, I want to make this as easy as I possibly can. 164 00:12:19,863 --> 00:12:22,491 Trust me, I don't want it to get blown out of proportion. 165 00:12:22,565 --> 00:12:26,262 Blown... My guess is that Steve here is providing the plutonium. 166 00:12:26,336 --> 00:12:28,031 Well, uh, couldn't... 167 00:12:29,506 --> 00:12:31,497 Couldn't we talk about this alone? 168 00:12:31,708 --> 00:12:34,404 I think we said it all three years ago. 169 00:12:35,612 --> 00:12:37,204 Nothing's changed, Harry. 170 00:12:37,280 --> 00:12:39,373 Well, you're... you're here, 171 00:12:41,818 --> 00:12:43,513 and we don't need a lawyer to talk. 172 00:12:43,586 --> 00:12:46,316 No, we'll talk about it tomorrow in Judge Mulhern's chambers. 173 00:12:46,389 --> 00:12:48,357 County courthouse, 2:00. 174 00:12:49,392 --> 00:12:51,587 This is a formality, Harry. 175 00:12:52,462 --> 00:12:53,554 Come. 176 00:12:57,867 --> 00:13:00,165 I don't like that guy, Sam. 177 00:13:00,236 --> 00:13:03,364 He reminds me of my second wife's divorce attorney. 178 00:13:03,440 --> 00:13:05,567 Cost me every nickel I had. 179 00:13:05,642 --> 00:13:09,635 And according to Ziggy, Harry spends his life savings on attorney's fees. 180 00:13:09,713 --> 00:13:10,873 Al, 181 00:13:13,216 --> 00:13:15,946 I think I'm here to reunite this family. 182 00:13:16,086 --> 00:13:17,178 What makes you think that? 183 00:13:17,253 --> 00:13:18,914 Well, you heard Elaine. 184 00:13:18,988 --> 00:13:21,582 Spontini never stopped loving Maggie. 185 00:13:22,492 --> 00:13:24,084 And I think she still loves him. 186 00:13:24,160 --> 00:13:26,094 I mean, you can see it in her eyes. 187 00:13:26,162 --> 00:13:27,322 She left him and the kid. 188 00:13:27,397 --> 00:13:29,627 She went on to school, got a real estate license. 189 00:13:29,699 --> 00:13:30,927 She started a whole new life. 190 00:13:31,000 --> 00:13:32,058 But she came back. 191 00:13:32,135 --> 00:13:33,124 To get a divorce. 192 00:13:33,203 --> 00:13:36,639 I don't think so. I think she came back because she still loves him. 193 00:13:36,706 --> 00:13:39,266 We are here to review the case of Harry Spontini 194 00:13:39,342 --> 00:13:42,175 and his estranged wife, Margaret Spontini. 195 00:13:42,378 --> 00:13:45,108 Mr. Spontini, as I see no counsel present, 196 00:13:45,181 --> 00:13:48,912 I assume you've chosen to represent yourself in this matter? 197 00:13:50,153 --> 00:13:51,745 Yes, Your Honor. 198 00:13:52,822 --> 00:13:55,347 And I'm sure that Mrs. Spontini and I 199 00:13:56,559 --> 00:13:59,551 can work out a solution without taking up your time, 200 00:13:59,629 --> 00:14:01,153 Guard shark here. 201 00:14:01,231 --> 00:14:05,565 ...if her counsel would just allow us a few moments alone to talk. 202 00:14:05,635 --> 00:14:08,570 Your Honor, my client and I are prepared to waive our rights 203 00:14:08,638 --> 00:14:10,128 to spousal support in this matter. 204 00:14:10,206 --> 00:14:12,572 Sam, this is not about a divorce. 205 00:14:12,642 --> 00:14:15,668 However, we do believe Harry Spontini to be an unfit parent 206 00:14:15,745 --> 00:14:17,576 and that my client, Margaret Spontini 207 00:14:17,647 --> 00:14:19,706 should be given sole legal and physical custody 208 00:14:19,783 --> 00:14:21,375 of the minor, Jamie Spontini. 209 00:14:21,451 --> 00:14:23,919 See? She's after Jamie. 210 00:14:32,096 --> 00:14:34,894 This was supposed to be about a divorce, not a custody hearing. 211 00:14:34,966 --> 00:14:37,594 Your Honor, I'd like to show you some of the examples 212 00:14:37,668 --> 00:14:39,226 of the unacceptable living conditions 213 00:14:39,303 --> 00:14:41,635 Mr. Spontini has subjected his 12-year-old daughter to 214 00:14:41,706 --> 00:14:42,798 in the last few years. 215 00:14:42,873 --> 00:14:44,738 These photos will demonstrate the need 216 00:14:44,809 --> 00:14:46,709 for temporary placement of the child 217 00:14:46,777 --> 00:14:49,507 in Mrs. Spontini's custody as soon as possible. 218 00:14:49,580 --> 00:14:50,569 Photos? 219 00:14:50,648 --> 00:14:53,583 Yeah, the shark hired a dick to follow you. I warned you. 220 00:14:53,651 --> 00:14:54,709 I don't wanna hear it. 221 00:14:54,785 --> 00:14:56,844 I'm afraid you'll have to, Mr. Spontini. 222 00:14:56,921 --> 00:14:58,650 May I see those, Counselor? 223 00:14:58,723 --> 00:15:00,953 Custody hearings are the worst. 224 00:15:01,025 --> 00:15:04,756 I remember my third... Fourth? Third wife, Sharon, and I, 225 00:15:04,829 --> 00:15:07,764 we fought for over eight months over Chester. 226 00:15:09,266 --> 00:15:10,358 You have a son? 227 00:15:10,434 --> 00:15:11,526 Dog. 228 00:15:11,802 --> 00:15:14,134 He's a good dog, and she got him. 229 00:15:14,205 --> 00:15:17,436 I tell you, family court, women have all the power. 230 00:15:17,508 --> 00:15:19,032 Mr. Spontini, 231 00:15:19,710 --> 00:15:23,510 how many residences have you had in the last five years? 232 00:15:23,581 --> 00:15:25,048 You live in a trailer. 233 00:15:25,116 --> 00:15:26,515 We have one residence. 234 00:15:26,584 --> 00:15:27,983 A one-bedroom mobile home 235 00:15:28,052 --> 00:15:29,713 that changes locations from week to week 236 00:15:29,787 --> 00:15:31,778 can hardly be considered a suitable residence. 237 00:15:31,856 --> 00:15:33,721 My work forces me to live on the road 238 00:15:33,791 --> 00:15:36,157 and I feel it's better for Jamie, my daughter, 239 00:15:36,293 --> 00:15:38,693 that she's with me and I don't leave her. 240 00:15:38,763 --> 00:15:39,787 That's good, Sam. 241 00:15:39,864 --> 00:15:41,126 Do you travel a lot or a little? 242 00:15:41,198 --> 00:15:42,165 Uh, well, 243 00:15:42,233 --> 00:15:44,098 Say, 30 weeks out of the year. 244 00:15:44,168 --> 00:15:45,396 Lie a little on this one. 245 00:15:45,469 --> 00:15:48,097 I'm employed about 30 weeks out of the year. 246 00:15:48,172 --> 00:15:50,902 Your daughter doesn't have her own room? 247 00:15:51,575 --> 00:15:53,406 She has a sleeping area. 248 00:15:53,477 --> 00:15:54,501 But she's happy. 249 00:15:54,578 --> 00:15:58,275 But she's a very happy and well-adjusted young girl, Mr. Slater. 250 00:15:58,349 --> 00:16:00,579 I'm sure you feel that way, Mr. Spontini, 251 00:16:00,651 --> 00:16:02,380 but do you think it's appropriate 252 00:16:02,453 --> 00:16:05,911 for a maturing young girl to share a common sleep area? 253 00:16:07,158 --> 00:16:08,716 Well, uh, no. 254 00:16:09,126 --> 00:16:11,594 But we are trying to buy a business 255 00:16:11,662 --> 00:16:13,857 that will enable us to settle into the area. 256 00:16:13,931 --> 00:16:15,023 A magic shop? 257 00:16:15,099 --> 00:16:16,726 Uh, yes, that's-that's correct. 258 00:16:16,801 --> 00:16:20,328 Mrs. Spontini, were you aware of this business purchase? 259 00:16:21,372 --> 00:16:22,634 Uh, yes, I was. 260 00:16:22,707 --> 00:16:26,040 And how many years has this purchase been a consideration? 261 00:16:26,110 --> 00:16:27,543 Um, well, 262 00:16:27,611 --> 00:16:30,512 since I first met my husband in '61. 263 00:16:31,682 --> 00:16:33,547 He's working her, Sam. 264 00:16:34,051 --> 00:16:35,484 Your Honor, 265 00:16:36,020 --> 00:16:39,183 at this time we are very close to having a down payment. 266 00:16:39,256 --> 00:16:41,622 That's very nice, but this hearing is not about 267 00:16:41,692 --> 00:16:42,818 your future situation. 268 00:16:42,893 --> 00:16:44,588 It's about Jamie's present. 269 00:16:44,662 --> 00:16:46,425 Now, can you tell me how many schools 270 00:16:46,497 --> 00:16:49,489 Jamie has attended in the last, say, two years? 271 00:16:49,567 --> 00:16:51,933 Well, let me think. 272 00:16:53,604 --> 00:16:55,469 Come on, don't let me down now. 273 00:16:55,539 --> 00:16:56,870 Mr. Spontini? 274 00:16:57,341 --> 00:16:59,468 Uh, well, Your Honor, I would probably... 275 00:16:59,543 --> 00:17:01,272 I have to check my records. 276 00:17:01,345 --> 00:17:02,505 Battery looks good. 277 00:17:02,580 --> 00:17:03,672 Because... 278 00:17:04,648 --> 00:17:05,876 I'll slug you! 279 00:17:07,251 --> 00:17:08,582 Why are you doing this? 280 00:17:08,652 --> 00:17:11,712 Something perhaps as simple as a birth date? 281 00:17:13,724 --> 00:17:14,952 Come on. 282 00:17:15,893 --> 00:17:17,622 Well, it's '74 now. 283 00:17:17,695 --> 00:17:19,458 She was born in 1962. 284 00:17:19,530 --> 00:17:21,623 Perhaps you can recall a date? 285 00:17:21,699 --> 00:17:22,893 A date. 286 00:17:26,103 --> 00:17:27,570 Oh, here. Th-th-there. 287 00:17:27,638 --> 00:17:30,436 She attended the Bedford School for... No! 288 00:17:33,344 --> 00:17:34,368 Uh-oh. 289 00:17:34,445 --> 00:17:36,345 I think I killed it, Sam. 290 00:17:36,413 --> 00:17:37,402 Um... 291 00:17:38,749 --> 00:17:41,843 I have... I've never really been very good with 292 00:17:42,186 --> 00:17:44,814 dates, um, and birthdays. 293 00:17:44,889 --> 00:17:48,586 I mean, sometimes I have trouble remembering my own birthday. 294 00:17:49,960 --> 00:17:53,123 Um, but whatever the day was, 295 00:17:53,197 --> 00:17:57,531 uh, I just think it's important to note that I was there. 296 00:17:58,502 --> 00:18:00,197 You work as a magician? 297 00:18:00,271 --> 00:18:01,966 Yeah, yeah, you saw me last night. 298 00:18:02,039 --> 00:18:04,303 Who takes care of your daughter while you're working? 299 00:18:04,375 --> 00:18:05,808 Well, she's my assistant. 300 00:18:05,976 --> 00:18:08,536 Your 12-year-old daughter works with you? 301 00:18:08,612 --> 00:18:10,637 The third photo is of the Blue Mamba Club 302 00:18:10,714 --> 00:18:13,376 where Mr. Spontini and his daughter are currently employed. 303 00:18:13,450 --> 00:18:16,419 You Honor, Mrs. Spontini and I visited the club last night. 304 00:18:16,487 --> 00:18:18,717 I want you to note the incontinent living conditions 305 00:18:18,789 --> 00:18:20,347 this child is being subjected to, 306 00:18:20,424 --> 00:18:23,018 both physically and emotionally. 307 00:18:25,496 --> 00:18:28,226 Mr. Spontini, would you care to respond? 308 00:18:28,365 --> 00:18:30,629 She ran out on Jamie. 309 00:18:32,436 --> 00:18:33,903 Your Honor, 310 00:18:35,840 --> 00:18:38,604 I think that Harr... that l... that I have 311 00:18:40,211 --> 00:18:42,338 been a good father to Jamie. 312 00:18:42,880 --> 00:18:44,245 I love her. 313 00:18:44,849 --> 00:18:46,578 And I've been there for her every day 314 00:18:46,650 --> 00:18:49,084 and I would hope that that would count for something. 315 00:18:50,120 --> 00:18:51,587 Now, maybe, 316 00:18:51,789 --> 00:18:56,055 I'm not really very good with the details and... and things like that, 317 00:18:57,728 --> 00:18:59,218 but I just... 318 00:19:02,199 --> 00:19:04,326 I didn't walk out on my daughter. 319 00:19:04,401 --> 00:19:06,926 Hey, I didn't have a choice. 320 00:19:07,004 --> 00:19:10,098 I am trying to make a better life for myself, 321 00:19:10,241 --> 00:19:12,471 and I'm trying to make one for Jamie, too. 322 00:19:12,543 --> 00:19:13,669 Fight for her, Sam. 323 00:19:13,744 --> 00:19:15,507 Don't you think that's what I'm doing? 324 00:19:15,579 --> 00:19:17,706 I understand, Mr. Spontini. 325 00:19:17,781 --> 00:19:19,112 However, 326 00:19:19,683 --> 00:19:22,447 considering the fact that you have no permanent residence 327 00:19:22,519 --> 00:19:24,419 or steady employment, 328 00:19:24,688 --> 00:19:27,088 I have no choice but to award temporary custody 329 00:19:27,157 --> 00:19:29,955 of the minor, Jamie Spontini, to her mother, 330 00:19:30,027 --> 00:19:32,222 pending a formal hearing on the matter. 331 00:19:32,296 --> 00:19:33,354 Sam. 332 00:19:33,430 --> 00:19:35,193 Why don't we ask Jamie what she wants? 333 00:19:35,266 --> 00:19:36,995 She's a minor, Mr. Spontini. 334 00:19:37,067 --> 00:19:40,628 My client searched for two and a half years before locating her daughter. 335 00:19:40,704 --> 00:19:44,231 We feel Mr. Spontini may flee with the child if given the opportunity. 336 00:19:44,308 --> 00:19:45,502 Oh, Your Honor, please. 337 00:19:45,576 --> 00:19:46,907 I'm not gonna pull that. I swear. 338 00:19:46,977 --> 00:19:48,205 If I may finish... 339 00:19:48,279 --> 00:19:50,474 We believe it's in the best interest of Jamie 340 00:19:50,547 --> 00:19:52,708 that her father be denied visitation rights 341 00:19:52,783 --> 00:19:55,081 until a formal decision is made. 342 00:19:55,152 --> 00:19:57,086 I don't believe it's necessary 343 00:19:57,154 --> 00:19:59,782 to deny Mr. Spontini access to his daughter. 344 00:19:59,857 --> 00:20:00,846 Thank you. 345 00:20:00,925 --> 00:20:04,725 However, visitation shall be limited to Mrs. Spontini's home. 346 00:20:05,763 --> 00:20:09,221 Mr. Spontini, I'm sorry, but by 5:00 this afternoon, 347 00:20:09,300 --> 00:20:12,667 you shall deliver custody of the minor to her mother. 348 00:20:13,037 --> 00:20:14,527 And Mr. Spontini, 349 00:20:15,606 --> 00:20:19,542 I suggest you retain legal counsel before the actual hearing. 350 00:20:24,448 --> 00:20:25,938 Thank you all. 351 00:20:35,626 --> 00:20:36,615 Maggie. 352 00:20:36,694 --> 00:20:40,095 Come on, Harry, don't make me add reports of physical abuse to this hearing. 353 00:20:40,164 --> 00:20:41,188 Steve. Please, Harry. 354 00:20:41,265 --> 00:20:42,755 I just wanna talk to my wife alone. 355 00:20:42,833 --> 00:20:44,164 She doesn't wanna talk to you. 356 00:20:44,234 --> 00:20:47,067 I think it's best if you let Jamie be with me for a while, 357 00:20:47,137 --> 00:20:48,468 you have to believe that. 358 00:20:48,539 --> 00:20:50,700 I don't. And I don't think you do either. 359 00:20:50,774 --> 00:20:52,036 I want my daughter. 360 00:20:52,109 --> 00:20:53,133 Come on. 361 00:20:59,550 --> 00:21:01,245 So she wants a divorce? 362 00:21:01,318 --> 00:21:04,310 She doesn't belong to us since she ran away. 363 00:21:04,788 --> 00:21:06,278 We'll be okay. 364 00:21:07,257 --> 00:21:09,282 Your mother wants to take care of you, Jamie, 365 00:21:09,360 --> 00:21:12,523 and the judge wants you to live with her for a while. 366 00:21:13,397 --> 00:21:14,455 When? 367 00:21:14,531 --> 00:21:15,930 Today at 5:00. 368 00:21:17,034 --> 00:21:18,763 I don't wanna live with her. 369 00:21:18,836 --> 00:21:21,737 Now, it's only temporary, until the hearing is over. 370 00:21:21,839 --> 00:21:23,704 Don't I have a choice? No. 371 00:21:23,841 --> 00:21:25,433 Not on this one. 372 00:21:26,410 --> 00:21:28,640 But I'll be back here first thing in the morning. 373 00:21:28,712 --> 00:21:31,909 You know, I figured out where we're blowing the Table of Death illusion. 374 00:21:31,982 --> 00:21:33,950 The judge says you can't come to the club. 375 00:21:34,018 --> 00:21:36,418 Didn't you tell him you need me for the act? 376 00:21:36,487 --> 00:21:39,422 He doesn't think that a nightclub business 377 00:21:39,490 --> 00:21:42,550 is a good place for a young girl to be working. 378 00:21:43,093 --> 00:21:44,617 Is he nuts or something? 379 00:21:44,695 --> 00:21:46,162 I'm learning a trade. 380 00:21:46,230 --> 00:21:48,630 He wants you in a real home. 381 00:21:49,366 --> 00:21:51,960 That's why I'm taking you to your mother's in two hours. 382 00:21:52,036 --> 00:21:54,027 We can run away. I can pack. 383 00:21:54,104 --> 00:21:56,470 If we don't show up, the police will throw me in jail 384 00:21:56,540 --> 00:21:59,168 and you'll end up at your mother's anyway. 385 00:21:59,243 --> 00:22:01,734 Harry, don't let them take me away. 386 00:22:11,055 --> 00:22:13,046 It won't be forever, okay? 387 00:22:16,160 --> 00:22:19,891 I'll find a way for the two of us to be together again soon. 388 00:22:21,031 --> 00:22:22,362 I promise. 389 00:22:26,236 --> 00:22:28,966 Now, I want you to do something for me, okay? 390 00:22:31,675 --> 00:22:35,111 Will you go to your mother's and stay with her for a couple of days, 391 00:22:35,179 --> 00:22:38,580 until I get this all straightened out, okay? 392 00:22:42,052 --> 00:22:43,144 Okay. 393 00:22:45,456 --> 00:22:47,083 On one condition. 394 00:22:47,458 --> 00:22:51,155 I reworked the shackles to open at once. 395 00:22:51,662 --> 00:22:53,254 It'll be a snap. 396 00:22:55,632 --> 00:22:57,623 If it's such a snap, uh, 397 00:22:58,335 --> 00:23:01,793 why do they call it the Table of Death? 398 00:23:02,706 --> 00:23:05,174 'Cause two guys have died doing it. 399 00:23:05,576 --> 00:23:07,043 Two guys have died? 400 00:23:07,111 --> 00:23:09,409 You're better than them, Harry. 401 00:23:10,147 --> 00:23:11,239 Yeah. 402 00:23:18,422 --> 00:23:22,381 We have an extra 15 seconds before it hits the final latch. 403 00:23:22,693 --> 00:23:25,924 Then all 900 pounds of canopy comes slamming down 404 00:23:25,996 --> 00:23:28,988 and splattering your guts all over the place. 405 00:23:30,400 --> 00:23:32,561 Jamie, listen, th-th-there has got to be 406 00:23:32,636 --> 00:23:34,661 a better way to get the magic shop. 407 00:23:36,039 --> 00:23:38,564 We need this to get on The Magician. 408 00:23:38,775 --> 00:23:40,174 Watch this. 409 00:23:42,646 --> 00:23:44,341 I told you it would work. 410 00:23:44,414 --> 00:23:47,178 Hey, Sam, did I ever tell you that when I was in the orphanage, 411 00:23:47,251 --> 00:23:49,719 they used to call me Al "The Pick"? 412 00:23:52,823 --> 00:23:54,450 Fail-safe on. 413 00:23:54,525 --> 00:23:56,516 60 seconds, Harry. Go. 414 00:23:59,463 --> 00:24:01,590 Uh, is... is there a way to stop it? 415 00:24:07,437 --> 00:24:10,065 Gee, I'd like to do a trick like this. 416 00:24:18,315 --> 00:24:19,976 What're you doing? 417 00:24:20,417 --> 00:24:22,510 I mean, you can pick locks in your sleep. 418 00:24:22,586 --> 00:24:25,646 Just back off. I know what I'm doing. 419 00:24:27,491 --> 00:24:28,549 20 seconds. 420 00:24:28,625 --> 00:24:30,320 Don't worry about me, Sam. 421 00:24:30,460 --> 00:24:32,155 I'm having a good time. 422 00:24:33,197 --> 00:24:35,062 10 seconds. 423 00:24:36,767 --> 00:24:38,200 What's wrong? 424 00:24:38,268 --> 00:24:40,702 I can't get the feel of it. 425 00:24:41,972 --> 00:24:43,337 I can't... 426 00:24:47,311 --> 00:24:48,471 Harry! 427 00:24:55,385 --> 00:24:57,012 I couldn't do it. 428 00:24:58,755 --> 00:25:00,950 You're doing this on purpose. 429 00:25:01,091 --> 00:25:03,491 You don't want me around anymore. 430 00:25:25,884 --> 00:25:28,876 Do you know how many hickies I got from using that stuff? 431 00:25:28,954 --> 00:25:30,751 I got a million hickies. 432 00:25:30,822 --> 00:25:32,483 I almost got killed back there. 433 00:25:32,557 --> 00:25:34,821 Hey, I was the guy in the rack. 434 00:25:34,893 --> 00:25:35,917 I can't do that trick. 435 00:25:35,994 --> 00:25:37,484 You saw, I cannot do that trick. 436 00:25:37,562 --> 00:25:40,656 Well, you've got to, Sam, unless you want Harry to lose his kid. 437 00:25:40,732 --> 00:25:43,223 Well, maybe, maybe that's for the best. 438 00:25:43,301 --> 00:25:45,030 Well, but it's not. 439 00:25:45,103 --> 00:25:47,196 Maggie wins custody and she marries Jaws. 440 00:25:47,272 --> 00:25:49,706 Jamie runs away from home trying to find her father. 441 00:25:49,774 --> 00:25:52,971 She doesn't, she ends up on the street, stealing. 442 00:25:54,112 --> 00:25:57,104 You can't let that kid's life be ruined by an egocentric lawyer 443 00:25:57,182 --> 00:25:58,945 and an inept woman who didn't deserve 444 00:25:59,017 --> 00:26:00,917 to be Jamie's mother in the first place. 445 00:26:00,986 --> 00:26:03,750 Al, I'm not gonna let Harry lose his daughter, okay? 446 00:26:03,822 --> 00:26:06,154 How are you going to keep it from... 447 00:26:06,224 --> 00:26:07,691 Oh, I get it. 448 00:26:08,159 --> 00:26:10,354 You're gonna go make nice-nice with the mother. 449 00:26:10,428 --> 00:26:11,827 Well, it's worth a shot. 450 00:26:11,897 --> 00:26:13,592 I know that kind of woman, Sam. 451 00:26:13,732 --> 00:26:15,461 You're wasting your time. 452 00:26:16,034 --> 00:26:20,300 Al, maybe if your mom thought she had a chance, she would've come back. 453 00:26:23,341 --> 00:26:24,535 Maggie made a mistake. 454 00:26:24,609 --> 00:26:26,372 I just wanna give her a chance to fix it. 455 00:26:26,444 --> 00:26:28,412 You're losing it, Harry. 456 00:26:34,185 --> 00:26:37,951 I think you're supposed to wear that stuff, not drink it. 457 00:26:38,590 --> 00:26:41,855 Well, I had a little accident and... 458 00:26:44,896 --> 00:26:46,454 You ready to go? 459 00:26:46,831 --> 00:26:48,196 No. 460 00:26:49,367 --> 00:26:50,994 It's a great house. 461 00:26:51,069 --> 00:26:54,197 Yeah, if you want to live with Wally and The Beaver. 462 00:26:57,909 --> 00:26:59,035 Hi, Jamie. 463 00:26:59,110 --> 00:27:00,168 Hi. 464 00:27:00,812 --> 00:27:01,836 Hi. 465 00:27:04,349 --> 00:27:05,373 For you. 466 00:27:05,483 --> 00:27:06,507 Oh, thank you. 467 00:27:08,620 --> 00:27:12,112 They smell like Aqua Velva. 468 00:27:14,059 --> 00:27:15,048 Well... 469 00:27:18,029 --> 00:27:19,553 Well, you wanna come in? 470 00:27:19,631 --> 00:27:20,996 Do I have a choice? 471 00:27:23,902 --> 00:27:27,838 You know, this is really... it's a big change for her. 472 00:27:27,906 --> 00:27:29,669 And maybe if I could... 473 00:27:31,343 --> 00:27:33,140 Sure, Harry, come on in. 474 00:27:33,211 --> 00:27:34,542 Great, great. Come on. 475 00:27:43,021 --> 00:27:44,318 Well, make yourselves at home. 476 00:27:44,389 --> 00:27:45,913 I'll be right back, okay? 477 00:27:46,992 --> 00:27:48,084 Okay. 478 00:27:51,363 --> 00:27:53,422 Just try, okay? Please? 479 00:27:53,832 --> 00:27:55,459 Give it a chance. 480 00:27:59,137 --> 00:28:03,767 Lemonade with water, not too strong, not too sweet. 481 00:28:06,945 --> 00:28:08,674 Where did Jamie go? 482 00:28:09,214 --> 00:28:10,738 Um, backyard. 483 00:28:14,386 --> 00:28:15,546 Oh, Harry. 484 00:28:16,488 --> 00:28:18,922 I'm sorry this is happening the way it is. 485 00:28:18,990 --> 00:28:21,823 Steve thought that it would be best if I... 486 00:28:24,863 --> 00:28:26,854 I just wanted Jamie back. 487 00:28:27,565 --> 00:28:30,193 Listen, I'm sorry, too. 488 00:28:32,904 --> 00:28:35,372 I said some things that I wish... 489 00:28:35,440 --> 00:28:38,238 You... you didn't say anything that wasn't true. 490 00:28:40,945 --> 00:28:45,780 I just want a chance to make it up to her before it's too late. 491 00:28:46,117 --> 00:28:47,311 I know. 492 00:28:47,952 --> 00:28:50,318 And that's what I wanted to talk to you about. 493 00:28:50,388 --> 00:28:52,583 This is a rough neighborhood. 494 00:28:53,091 --> 00:28:54,854 Oh, my God! 495 00:28:57,295 --> 00:28:58,421 Jamie. 496 00:29:06,104 --> 00:29:08,629 Where's your sense of humor, Maggie? 497 00:29:09,140 --> 00:29:12,871 I think this is just Jamie's way of saying 498 00:29:12,944 --> 00:29:15,640 that she's really glad to be here. Come on. 499 00:29:16,381 --> 00:29:17,871 Why don't we, say... 500 00:29:17,949 --> 00:29:20,281 Why don't go look at your new room, okay? 501 00:29:20,351 --> 00:29:22,945 My room is in our trailer in Oakland. 502 00:29:27,225 --> 00:29:30,490 Wow, Maggie, you've done a terrific job. 503 00:29:30,562 --> 00:29:31,620 Thank you. 504 00:29:31,696 --> 00:29:33,926 Yeah, not a dust bunny in sight. 505 00:29:33,998 --> 00:29:36,228 Hey, hey, look at this bed, huh? 506 00:29:36,301 --> 00:29:38,565 Come on. Isn't this great? 507 00:29:40,872 --> 00:29:42,032 Sarah? 508 00:29:44,843 --> 00:29:48,939 I thought I lost her, and you had her all the time. 509 00:29:49,013 --> 00:29:50,776 Jamie, I had her... 510 00:29:52,851 --> 00:29:57,049 I took her because I needed something that was a part of you. 511 00:29:58,756 --> 00:30:02,317 And Sarah made things a little easier for me for a while. 512 00:30:03,928 --> 00:30:05,452 I like the bed. 513 00:30:06,397 --> 00:30:07,989 Listen, what do you say 514 00:30:08,099 --> 00:30:11,227 we get you unpacked and settled in, all right? 515 00:30:11,669 --> 00:30:15,002 It's a great idea. Here's the dresser, and the closet's right there. 516 00:30:15,073 --> 00:30:16,472 Which drawer is mine? 517 00:30:16,541 --> 00:30:18,008 They're all yours. 518 00:30:18,610 --> 00:30:19,907 I'll only be needing one. 519 00:30:19,978 --> 00:30:21,809 I'm not staying long. 520 00:30:37,362 --> 00:30:38,624 You look really nice. 521 00:30:38,696 --> 00:30:39,924 Is that so? 522 00:30:41,099 --> 00:30:42,623 Thank you, Harry. 523 00:30:42,700 --> 00:30:44,759 You know, Maggie, 524 00:30:46,404 --> 00:30:50,431 you have to admit that we had some pretty terrific times. 525 00:30:51,543 --> 00:30:52,567 Really? 526 00:30:52,644 --> 00:30:53,611 Yeah. 527 00:30:53,678 --> 00:30:55,373 Yeah. Like that, um, 528 00:30:57,048 --> 00:30:58,572 that trip. 529 00:31:00,385 --> 00:31:01,716 Which one? 530 00:31:04,255 --> 00:31:06,815 Virginia Beach or New Orleans? 531 00:31:06,891 --> 00:31:08,358 New Orleans. 532 00:31:08,426 --> 00:31:09,916 I knew that you'd say New Orleans. 533 00:31:09,994 --> 00:31:11,325 Yeah. 534 00:31:11,829 --> 00:31:14,559 You were incredible that weekend, Harry. 535 00:31:15,333 --> 00:31:18,496 I've never been able to look at a balcony the same way again. 536 00:31:20,438 --> 00:31:21,666 Balcony? 537 00:31:21,773 --> 00:31:22,762 Um... 538 00:31:24,576 --> 00:31:26,544 Oh, l... I feel the same way. 539 00:31:30,848 --> 00:31:32,247 You want some brownies? 540 00:31:32,317 --> 00:31:34,046 They're the kind with the marshmallows. 541 00:31:34,118 --> 00:31:35,642 Remember, we ate a whole pan of these 542 00:31:35,720 --> 00:31:37,779 the night before Jamie was born? 543 00:31:40,525 --> 00:31:41,651 Ow! 544 00:31:42,160 --> 00:31:43,923 I just burned myself. 545 00:31:44,162 --> 00:31:45,390 I'll go get some butter. 546 00:31:45,463 --> 00:31:47,761 Here, here. Wait, wait, wait a second. 547 00:31:47,832 --> 00:31:49,265 Let me look at it. 548 00:31:49,334 --> 00:31:50,665 Come here. 549 00:31:51,135 --> 00:31:52,363 Come on, come on. 550 00:31:53,571 --> 00:31:54,970 Feel better? 551 00:31:55,206 --> 00:31:58,369 Why is it you always know what to do, Harry? 552 00:32:03,281 --> 00:32:04,646 Oh, Harry. 553 00:32:25,270 --> 00:32:26,259 Harry. 554 00:32:28,640 --> 00:32:31,632 This custody battle, it's crazy. 555 00:32:32,477 --> 00:32:33,603 You know, I mean... 556 00:32:33,678 --> 00:32:34,838 I know. 557 00:32:35,046 --> 00:32:37,844 We can work these things out by ourselves. 558 00:32:38,449 --> 00:32:41,418 Right? I mean, as soon as I get the magic shop, everything... 559 00:32:41,486 --> 00:32:43,147 Oh, the magic shop? 560 00:32:43,521 --> 00:32:47,287 Then you're gonna settle down and you're gonna buy a real home, right, Harry? 561 00:32:47,358 --> 00:32:49,986 I heard that before. I heard it for eight years. 562 00:32:50,061 --> 00:32:51,790 And I'm not gonna hear it again. 563 00:32:51,863 --> 00:32:53,592 So you walked away? 564 00:32:53,931 --> 00:32:57,162 Do you think that I wanted to leave my baby? 565 00:32:58,569 --> 00:33:01,936 God, I didn't have a choice, Harry. 566 00:33:02,607 --> 00:33:06,441 I couldn't sit around waiting for your fantasies to come true. 567 00:33:07,679 --> 00:33:09,169 So I left her. 568 00:33:09,947 --> 00:33:12,939 And I went out there and I made it happen, Harry. 569 00:33:13,017 --> 00:33:15,383 And now I can give her all the things 570 00:33:15,453 --> 00:33:16,943 that we always wanted to give her. 571 00:33:18,256 --> 00:33:19,917 Nice clothes, good schools... 572 00:33:19,991 --> 00:33:22,050 Why don't we give her these things together? 573 00:33:22,126 --> 00:33:24,321 You let him inside the house? 574 00:33:24,829 --> 00:33:27,161 Well, not that it's any of your business, 575 00:33:27,231 --> 00:33:30,462 but I was talking to Maggie, who's still my wife, 576 00:33:30,535 --> 00:33:32,594 about Jamie, who will always be my daughter. 577 00:33:32,670 --> 00:33:34,365 He was just leaving, Steve. 578 00:33:34,439 --> 00:33:36,907 Good. Because talking to you without your lawyer present 579 00:33:36,974 --> 00:33:38,669 could jeopardize his case. 580 00:33:38,743 --> 00:33:40,142 Just a little free legal advice. 581 00:33:40,211 --> 00:33:42,111 I don't want your advice, I want my family. 582 00:33:42,180 --> 00:33:44,444 Frankly, Mr. Spontini, other than a few signatures, 583 00:33:44,515 --> 00:33:46,039 your family doesn't exist. 584 00:33:46,117 --> 00:33:47,948 Harry, just leave. 585 00:33:48,019 --> 00:33:49,316 Why don't you ask him to leave? 586 00:33:49,387 --> 00:33:52,322 Keep it up, I can pretty much guarantee you no visitation rights. 587 00:33:52,390 --> 00:33:54,119 You can't keep me from my daughter. 588 00:33:54,192 --> 00:33:56,251 Don't count on it. I always win. 589 00:33:57,995 --> 00:34:00,225 That's what this is about for you, isn't it? 590 00:34:00,298 --> 00:34:01,560 Winning. 591 00:34:02,433 --> 00:34:03,991 You don't care about Maggie. 592 00:34:04,068 --> 00:34:05,797 I know you don't care about Jamie. 593 00:34:06,871 --> 00:34:09,339 Come on. Come on, stop! 594 00:34:11,342 --> 00:34:13,105 Smooth move, Ex-Lax. 595 00:34:13,411 --> 00:34:15,276 Look, maybe you both should leave. 596 00:34:15,346 --> 00:34:16,540 Come on, Maggie. 597 00:34:16,614 --> 00:34:18,138 I think that's probably a good idea. 598 00:34:18,216 --> 00:34:19,683 Come here. 599 00:34:20,852 --> 00:34:23,320 See you tomorrow, sweetheart. Okay? 600 00:34:30,595 --> 00:34:31,994 You, too, Steve. 601 00:34:41,038 --> 00:34:43,063 Smile and enjoy it, Jamie. 602 00:34:43,908 --> 00:34:45,739 Because when I finish with him in court, 603 00:34:45,810 --> 00:34:48,074 it'll be a cold day in hell before you or your mother 604 00:34:48,146 --> 00:34:50,205 ever lay eyes on him again. 605 00:35:09,767 --> 00:35:11,860 I don't need a baby-sitter. 606 00:35:12,036 --> 00:35:13,833 Oh, honey, I feel bad about leaving you, 607 00:35:13,905 --> 00:35:15,839 first day home. You gonna be okay? 608 00:35:15,907 --> 00:35:17,169 No sweat. 609 00:35:17,475 --> 00:35:20,103 Don't you worry about a thing, Mrs. Spontini. 610 00:35:20,178 --> 00:35:22,908 I've been taking care of babies all my life. 611 00:35:22,980 --> 00:35:25,175 I am not a baby. 612 00:35:27,285 --> 00:35:30,015 How about if we go shopping later today? 613 00:35:32,056 --> 00:35:33,523 Okay, Maggie. 614 00:35:34,091 --> 00:35:35,683 How about "Mom"? 615 00:35:37,829 --> 00:35:39,797 Oh, give me a chance, Jamie. 616 00:35:42,233 --> 00:35:43,325 I'm sorry, baby. 617 00:35:43,401 --> 00:35:45,198 I'm sorry that I can't give you back 618 00:35:45,269 --> 00:35:47,328 the years that I wasn't with you. 619 00:35:48,272 --> 00:35:51,036 But I can give us a future together, 620 00:35:52,176 --> 00:35:53,336 if you let me. 621 00:35:53,411 --> 00:35:55,038 What about Harry? 622 00:35:56,180 --> 00:35:57,909 Who's gonna take care of him? 623 00:35:57,982 --> 00:35:59,847 Harry's gonna be okay. 624 00:36:00,985 --> 00:36:02,782 You don't understand. 625 00:36:04,055 --> 00:36:06,250 We know each other's thoughts. 626 00:36:06,591 --> 00:36:07,819 We're a team. 627 00:36:07,892 --> 00:36:10,417 Well, maybe we could be a team, too. 628 00:36:10,962 --> 00:36:12,725 And Steve? 629 00:36:13,664 --> 00:36:15,564 Is he part of our team? 630 00:36:17,468 --> 00:36:19,493 Steve loves me very, very much. 631 00:36:19,570 --> 00:36:21,401 And he takes good care of me. 632 00:36:21,839 --> 00:36:24,637 And he's the reason that you're with me again. 633 00:36:25,243 --> 00:36:27,837 So you gotta give him a chance, too, okay? 634 00:36:27,912 --> 00:36:29,345 Do you love him? 635 00:36:29,413 --> 00:36:30,778 I love you. 636 00:36:31,782 --> 00:36:34,717 And that's all that matters to me right now. 637 00:36:37,054 --> 00:36:40,217 I've gotta get out of here before I'm late, okay? 638 00:36:41,592 --> 00:36:42,854 Oh, baby. 639 00:36:50,167 --> 00:36:51,395 Bye-bye. 640 00:37:25,303 --> 00:37:27,737 Looks like she got you again, Sam. 641 00:37:28,873 --> 00:37:30,738 She's a good kid, Al. 642 00:37:30,975 --> 00:37:33,136 I hate to see her going through this. 643 00:37:33,210 --> 00:37:36,202 Yeah, divorces are always hardest on the kids. 644 00:37:36,914 --> 00:37:40,179 I think I've really messed this leap up, haven't I? 645 00:37:41,218 --> 00:37:44,710 I mean, maybe, maybe I should have hired an attorney. 646 00:37:44,956 --> 00:37:47,789 No, that's how Spontini lost everything in the first place. 647 00:37:47,858 --> 00:37:49,086 You're doing this right, Sam. 648 00:37:49,160 --> 00:37:51,958 You go into court, and you just talk through your heart. 649 00:37:52,029 --> 00:37:53,963 The judge has got to give you joint custody. 650 00:37:54,031 --> 00:37:56,192 I got a bad feeling about Jamie. 651 00:37:56,267 --> 00:37:57,291 What kind of feeling? 652 00:37:57,368 --> 00:38:00,269 I don't know. I just... l... l... I got a bad feeling. 653 00:38:01,739 --> 00:38:03,764 Well, I'll check in on Jamie 654 00:38:03,841 --> 00:38:05,308 and you get ready to go to court. 655 00:38:05,376 --> 00:38:07,139 The last thing you want to do is be late. 656 00:38:12,016 --> 00:38:14,541 Jamie, get off that table! 657 00:38:16,153 --> 00:38:17,814 This is a mistake. 658 00:38:19,523 --> 00:38:21,753 This is not gonna work, Jamie. 659 00:38:22,460 --> 00:38:24,587 Ziggy says you're gonna die. 660 00:38:30,001 --> 00:38:32,731 Isn't it true that during your marriage to Harry Spontini, 661 00:38:32,804 --> 00:38:34,135 you and your child were dragged 662 00:38:34,205 --> 00:38:36,503 from one slum nightclub to the next? 663 00:38:36,574 --> 00:38:38,542 I... I object. 664 00:38:38,610 --> 00:38:41,044 This is not a trial, Mr. Spontini. 665 00:38:41,279 --> 00:38:44,214 We are only trying to establish a few facts. 666 00:38:44,716 --> 00:38:46,911 Why don't you rephrase the question, Counselor? 667 00:38:46,985 --> 00:38:48,577 Yes, Your Honor. 668 00:38:48,920 --> 00:38:51,753 Were you able to maintain any sense of a normal home life 669 00:38:51,823 --> 00:38:54,451 when you were married to Mr. Spontini? 670 00:38:55,593 --> 00:38:59,529 Well, being a professional magician... 671 00:38:59,597 --> 00:39:00,928 Yes or no? 672 00:39:02,200 --> 00:39:03,224 No. 673 00:39:03,301 --> 00:39:04,996 And when you could no longer tolerate it, 674 00:39:05,069 --> 00:39:07,037 you were forced to leave. Isn't that correct? 675 00:39:07,105 --> 00:39:09,539 Well, I left so that I could complete my education, 676 00:39:09,607 --> 00:39:12,337 get a job and provide a stable home for my child. 677 00:39:12,410 --> 00:39:15,038 Something your husband could never do. 678 00:39:15,980 --> 00:39:19,211 Now, Jamie, uh, uh, just stay lying there. 679 00:39:19,284 --> 00:39:22,219 Don't touch anything, don't do anything. 680 00:39:22,287 --> 00:39:25,017 Why am I talking when she can't hear me? 681 00:39:25,356 --> 00:39:26,414 I gotta get Sam. 682 00:39:27,792 --> 00:39:32,024 You still have no steady job or permanent residence. Isn't that true, Mr. Spontini? 683 00:39:33,765 --> 00:39:35,630 Uh, I can't hear you. 684 00:39:36,568 --> 00:39:37,967 Yes, that's correct. 685 00:39:38,036 --> 00:39:41,597 Yet you selfishly believe that you'd be the best choice for custody. 686 00:39:41,673 --> 00:39:43,163 Look, I know that 687 00:39:43,708 --> 00:39:45,232 at this time, 688 00:39:45,310 --> 00:39:46,971 society does not consider fathers 689 00:39:47,045 --> 00:39:49,104 to be the best choice as single parents. 690 00:39:49,180 --> 00:39:52,343 But there's no law that says a woman is a better parent than a man. 691 00:39:52,417 --> 00:39:53,816 A simple yes or no will do. 692 00:39:53,885 --> 00:39:55,216 The important thing here 693 00:39:55,286 --> 00:39:57,015 is that the child's needs are being met. 694 00:39:57,088 --> 00:40:00,114 Now, anybody who knows Jamie knows I've done just that. 695 00:40:00,191 --> 00:40:01,453 Sam, it's Jamie! 696 00:40:01,526 --> 00:40:02,652 What about Jamie? 697 00:40:02,727 --> 00:40:04,718 That's what we're here to decide, Mr. Spontini. 698 00:40:04,796 --> 00:40:06,730 She's trying to do that Table of Death trick. 699 00:40:06,798 --> 00:40:07,822 What? 700 00:40:07,899 --> 00:40:09,867 Mr. Spontini, are you all right? 701 00:40:09,934 --> 00:40:12,334 If you don't do something about it, she's gonna die. 702 00:40:12,403 --> 00:40:14,803 Ziggy says you've got 14 minutes. 703 00:40:15,340 --> 00:40:16,773 I... I gotta go. 704 00:40:16,841 --> 00:40:19,332 You can't leave in the middle of proceedings. 705 00:40:19,410 --> 00:40:23,471 Mr. Spontini, you sit down or I will find you in contempt of court! 706 00:40:23,548 --> 00:40:24,913 I can't explain. 707 00:40:24,983 --> 00:40:26,280 I think my daughter's in trouble. 708 00:40:26,351 --> 00:40:27,318 Jamie? 709 00:40:27,385 --> 00:40:29,216 Maggie, sit down. We've got this thing won. 710 00:40:29,287 --> 00:40:32,120 No, if he says that she's in trouble, then I believe him. 711 00:40:32,190 --> 00:40:34,158 Hurry, Sam. It takes 10 minutes to get there. 712 00:40:34,225 --> 00:40:36,159 We've got 13 left. 713 00:40:36,227 --> 00:40:37,421 Harry! 714 00:40:38,263 --> 00:40:39,252 Harry! 715 00:40:39,864 --> 00:40:41,263 Harry, stop! 716 00:40:43,268 --> 00:40:44,997 Come on, come on. Hurry up. 717 00:40:45,069 --> 00:40:46,195 Where are we going? 718 00:40:46,271 --> 00:40:47,465 The club. 719 00:40:47,538 --> 00:40:50,098 Harry, why are we going to the club? 720 00:40:50,174 --> 00:40:51,732 That's where Jamie is. 721 00:40:51,809 --> 00:40:53,709 I left her with Mrs. Futrell. 722 00:40:53,778 --> 00:40:54,767 She's gone. 723 00:40:54,846 --> 00:40:56,746 You're just gonna have to trust me, okay? 724 00:40:56,814 --> 00:40:58,782 I know she's in danger. 725 00:40:59,083 --> 00:41:01,449 But what's she doing at the club? 726 00:41:01,519 --> 00:41:03,612 The Table of Death trick. 727 00:41:03,855 --> 00:41:05,880 She thinks that if we can do it, 728 00:41:05,957 --> 00:41:08,653 then we'll get on TV and then we'll get the magic shop. 729 00:41:13,798 --> 00:41:15,129 Oh, great. 730 00:41:24,642 --> 00:41:27,042 Look out for the kid on the bike! 731 00:41:30,848 --> 00:41:32,076 Thanks. 732 00:41:32,216 --> 00:41:33,444 I didn't do anything. 733 00:41:44,529 --> 00:41:45,723 Oh, no. 734 00:41:49,834 --> 00:41:50,926 Help! 735 00:41:53,971 --> 00:41:55,268 Help! 736 00:41:59,210 --> 00:42:01,201 Come on, break this lock! 737 00:42:02,914 --> 00:42:04,438 The stage door. 738 00:42:07,618 --> 00:42:08,710 Jamie! 739 00:42:08,786 --> 00:42:11,721 Sam, down here! Hurry up! 740 00:42:12,123 --> 00:42:14,523 Daddy, get me out! Hurry! 741 00:42:15,193 --> 00:42:17,718 No, no, you can't stop it. Get the pick. 742 00:42:17,795 --> 00:42:20,525 Over here, the pick is on the floor, Sam. 743 00:42:21,032 --> 00:42:22,863 Now, just try and stay calm. 744 00:42:23,000 --> 00:42:24,831 Steady hand. You can do it, Sam. 745 00:42:32,210 --> 00:42:33,507 Seven seconds. 746 00:42:33,611 --> 00:42:34,600 Six. 747 00:42:34,679 --> 00:42:35,703 Hurry! 748 00:42:35,780 --> 00:42:37,111 Harry! 749 00:42:38,316 --> 00:42:39,977 Four, three seconds, Sam. 750 00:42:40,051 --> 00:42:41,643 Two, one! 751 00:42:47,091 --> 00:42:48,524 Oh, you did it, Sam. 752 00:42:48,593 --> 00:42:49,992 Oh, my baby. 753 00:42:51,496 --> 00:42:54,294 I'm so sorry. I'm so sorry. 754 00:42:54,365 --> 00:42:55,593 Are you okay? 755 00:42:55,666 --> 00:42:56,860 Oh, God. 756 00:42:58,069 --> 00:43:00,196 Your Honor, Mr. Spontini's actions 757 00:43:00,271 --> 00:43:02,296 demonstrate his inability to raise this child. 758 00:43:02,373 --> 00:43:03,931 You don't know anything about it. 759 00:43:04,008 --> 00:43:07,239 He encouraged Jamie, for his own professional gain, 760 00:43:07,311 --> 00:43:11,008 to experiment with a potentially lethal piece of equipment. 761 00:43:11,349 --> 00:43:15,251 We believe this man should face charges for felony child endangerment. 762 00:43:15,319 --> 00:43:16,946 No, he shouldn't. 763 00:43:17,255 --> 00:43:19,917 Your Honor, Jamie was in my care. 764 00:43:19,991 --> 00:43:23,017 If anybody endangered my child, it was me. 765 00:43:23,694 --> 00:43:24,718 What are you saying? 766 00:43:24,796 --> 00:43:26,593 Look, Jamie has been trying to tell me, 767 00:43:26,664 --> 00:43:28,188 but I just didn't wanna see it. 768 00:43:28,266 --> 00:43:30,530 They're too much a part of each other, Steve. 769 00:43:30,601 --> 00:43:31,590 Sit down. 770 00:43:31,669 --> 00:43:32,931 No, it's over. 771 00:43:34,972 --> 00:43:36,337 I can't... 772 00:43:36,674 --> 00:43:38,335 I can't take her away from you. 773 00:43:38,409 --> 00:43:41,503 Your Honor, my client is under duress due these circumstances. 774 00:43:41,579 --> 00:43:42,841 You're making a big mistake. 775 00:43:42,914 --> 00:43:44,814 Look, I made a mistake three years ago. 776 00:43:44,882 --> 00:43:46,850 I'm not gonna make another one. 777 00:43:46,918 --> 00:43:50,684 Your Honor, I would like to withdraw my petition. 778 00:43:53,357 --> 00:43:55,257 Are both parties in accord? 779 00:43:55,326 --> 00:43:56,918 Yes. All right. 780 00:43:58,262 --> 00:44:00,162 This case is dismissed. 781 00:44:01,866 --> 00:44:04,926 I'll reinstate the proceedings for the divorce first thing tomorrow. 782 00:44:05,002 --> 00:44:06,970 I don't think so, Steve. 783 00:44:10,074 --> 00:44:11,371 You've got to be kidding. 784 00:44:11,442 --> 00:44:14,411 You have to understand that I can't go through my life 785 00:44:14,479 --> 00:44:18,381 wondering if I'm throwing something very special away. 786 00:44:21,519 --> 00:44:25,353 I guess you and I have a different definition of what's special. 787 00:44:26,624 --> 00:44:27,648 Steve... 788 00:44:27,725 --> 00:44:30,216 Looks like you're out of a job, butthead. 789 00:44:30,294 --> 00:44:32,956 My sentiments exactly, butthead. 790 00:44:36,901 --> 00:44:39,734 I'm really sorry I put you through all this mess. 791 00:44:43,007 --> 00:44:46,170 I hope that someday we can be good friends again. 792 00:44:46,878 --> 00:44:49,210 I don't know. What do you think? 793 00:44:50,948 --> 00:44:52,813 And you'll never go away again? 794 00:44:52,884 --> 00:44:55,876 I promise you, with all my heart. 795 00:44:56,120 --> 00:44:57,382 I love you, Mommy. 796 00:44:57,455 --> 00:44:58,888 Oh, I love you, baby. 797 00:45:00,458 --> 00:45:04,087 Well, Sam, it looks like Maggie makes good on her promise. 798 00:45:04,295 --> 00:45:06,661 She and Jamie turn out to be a great team. 799 00:45:06,731 --> 00:45:10,326 And Maggie finds a wonderful deal on a little magic shop 800 00:45:10,401 --> 00:45:12,528 right around the corner from her place. 801 00:45:12,603 --> 00:45:14,764 Do Harry and Maggie end up together? 802 00:45:14,839 --> 00:45:17,171 No, that's not in the cards, Sam. 803 00:45:17,241 --> 00:45:21,007 Well, then maybe we're just gonna have to change the cards. 804 00:45:22,780 --> 00:45:24,270 I promise you. 805 00:45:34,125 --> 00:45:35,717 This is amazing. 806 00:45:35,793 --> 00:45:37,283 It's changing. 807 00:45:37,728 --> 00:45:40,026 Yeah, they fall in love again 808 00:45:40,097 --> 00:45:43,157 and they get back together one year from today. 809 00:45:45,136 --> 00:45:46,501 Jamie. 810 00:45:57,548 --> 00:45:58,879 Watch out! 811 00:46:14,165 --> 00:46:15,393 Oh, boy!