1 00:00:01,257 --> 00:00:03,418 Theorizing that one could time-travel 2 00:00:03,493 --> 00:00:04,824 within his own lifetime, 3 00:00:04,894 --> 00:00:07,988 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap Accelerator 4 00:00:08,064 --> 00:00:09,224 and vanished. 5 00:00:14,871 --> 00:00:17,601 He woke to find himself trapped in the past, 6 00:00:17,974 --> 00:00:20,670 facing mirror images that were not his own, 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,172 and driven by an unknown force 8 00:00:23,246 --> 00:00:25,510 to change history for the better. 9 00:00:26,282 --> 00:00:28,409 His only guide on this journey is Al, 10 00:00:28,485 --> 00:00:30,612 an observer from his own time 11 00:00:30,920 --> 00:00:33,115 who appears in the form of a hologram 12 00:00:33,189 --> 00:00:35,350 that only Sam can see and hear. 13 00:00:35,725 --> 00:00:40,094 And so Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 14 00:00:40,163 --> 00:00:42,859 striving to put right what once went wrong 15 00:00:42,999 --> 00:00:45,900 and hoping each time that his next leap 16 00:00:46,369 --> 00:00:48,132 will be the leap home. 17 00:00:59,482 --> 00:01:00,972 You pig! 18 00:01:01,117 --> 00:01:02,641 Ah! What are you doing? 19 00:01:02,719 --> 00:01:04,277 Shut up back there! 20 00:01:04,354 --> 00:01:06,720 Alex, leave your little brother alone. 21 00:01:12,328 --> 00:01:13,625 I'm a kid. 22 00:01:13,697 --> 00:01:14,891 You're a twerp. 23 00:01:14,964 --> 00:01:15,953 Ow! 24 00:01:16,032 --> 00:01:17,863 I said shut up! 25 00:01:18,034 --> 00:01:20,662 Oh, no, Butchie! 26 00:01:22,739 --> 00:01:23,763 Oh, boy. 27 00:02:48,258 --> 00:02:49,548 Leaping around in time, 28 00:02:49,626 --> 00:02:51,753 I've run up against some pretty tough characters. 29 00:02:51,828 --> 00:02:54,023 Violent bikers, mafia hit men, 30 00:02:54,097 --> 00:02:55,394 psychotic killers, 31 00:02:55,465 --> 00:02:57,433 but never anyone quite as menacing 32 00:02:57,501 --> 00:02:58,832 as a big sister. 33 00:02:58,902 --> 00:03:01,894 Noogie time, Butchie, noogie time. 34 00:03:01,972 --> 00:03:03,633 Noogie time, Noogie time, 35 00:03:03,707 --> 00:03:06,608 Alexandra, must you torment your little brother? 36 00:03:06,677 --> 00:03:07,666 Yeah. 37 00:03:07,744 --> 00:03:08,711 Why? 38 00:03:08,779 --> 00:03:10,110 Somebody's got to. 39 00:03:10,180 --> 00:03:12,080 You gotta toughen him up for Pop Warner. 40 00:03:12,149 --> 00:03:13,309 Right, Butchie? 41 00:03:13,383 --> 00:03:15,442 Yeah, yeah, I... I guess so. 42 00:03:15,519 --> 00:03:18,317 All this toughening up is going to kill the kid. 43 00:03:18,388 --> 00:03:20,515 Mom, that's a risk we have to take. 44 00:03:20,591 --> 00:03:23,116 Hey, Butchie, think fast. 45 00:03:24,361 --> 00:03:26,795 Oh, come on, Butchie. 46 00:03:26,964 --> 00:03:28,932 How do you ever expect to make first-string 47 00:03:28,999 --> 00:03:30,489 with sissy reflexes? 48 00:03:30,567 --> 00:03:32,933 Hank, stop it. 49 00:03:33,036 --> 00:03:36,904 Listen, uh, think maybe we could stop up here somewhere? 50 00:03:36,974 --> 00:03:38,498 I really have to go to the bathroom. 51 00:03:38,575 --> 00:03:39,735 What? 52 00:03:39,810 --> 00:03:41,437 You just went back at Stuckey's 53 00:03:41,511 --> 00:03:42,739 ten minutes ago. 54 00:03:42,813 --> 00:03:46,408 I did? I mean, I did, but I didn't. 55 00:03:46,683 --> 00:03:48,776 I... I mean, I really have to go again. 56 00:03:48,852 --> 00:03:50,444 Tough luck, scout. 57 00:03:50,587 --> 00:03:52,214 We got a schedule to keep. 58 00:04:05,235 --> 00:04:06,725 That's a great book. 59 00:04:08,972 --> 00:04:10,564 How did you hear about it? 60 00:04:10,641 --> 00:04:13,371 The Feminine Mystique, by Betty Friedan? 61 00:04:13,443 --> 00:04:15,502 It started the whole feminist revolution 62 00:04:15,579 --> 00:04:16,773 in the '60s. 63 00:04:17,481 --> 00:04:19,540 Yes, but it just came out. 64 00:04:20,684 --> 00:04:22,208 I know, but I mean... 65 00:04:22,286 --> 00:04:23,981 I think that's what they're predicting 66 00:04:24,054 --> 00:04:25,817 is gonna happen with it. 67 00:04:27,391 --> 00:04:29,382 Hey, hey, hey, state line. 68 00:04:30,994 --> 00:04:35,863 Bye-bye, Wyoming. Hello, Colorado. 69 00:04:36,466 --> 00:04:38,957 President Johnson signed the act into law 70 00:04:39,036 --> 00:04:40,799 which will prohibit racial discrimination 71 00:04:40,871 --> 00:04:42,896 in employment, places of public accommodation, 72 00:04:42,973 --> 00:04:44,907 publicly-owned facilities, union memberships, 73 00:04:44,975 --> 00:04:46,272 and federally funded programs. 74 00:04:46,343 --> 00:04:48,504 The Civil Rights Bill 64. 75 00:04:49,012 --> 00:04:52,641 Remember that, kids, everyone deserves 76 00:04:52,716 --> 00:04:55,116 a fair chance in this country. 77 00:04:55,185 --> 00:04:56,982 All right, Hank. 78 00:04:57,387 --> 00:04:58,376 Hank? 79 00:05:12,469 --> 00:05:14,699 Oh, no that's our song. 80 00:05:14,771 --> 00:05:15,999 Your song? 81 00:05:16,073 --> 00:05:18,234 Yes, your father and I danced to that 82 00:05:18,308 --> 00:05:19,935 at the graduation prom. 83 00:05:20,344 --> 00:05:22,471 I was going off to Northwestern, 84 00:05:23,013 --> 00:05:24,844 your father was going to play football 85 00:05:24,915 --> 00:05:26,177 at Florida State. 86 00:05:27,317 --> 00:05:28,944 How come you didn't go? 87 00:05:29,886 --> 00:05:30,875 Um, 88 00:05:31,154 --> 00:05:33,554 your father persuaded me to stay. 89 00:05:33,857 --> 00:05:36,121 Did you know he used to sing this song to me? 90 00:05:36,193 --> 00:05:38,058 Emma, come on. 91 00:05:46,770 --> 00:05:49,034 Excuse me, but, uh, 92 00:05:49,106 --> 00:05:51,734 how long before we get home? 93 00:05:51,808 --> 00:05:53,571 Well, let's see, that'll be 94 00:05:53,643 --> 00:05:56,373 just a little bit over 6,000 miles. 95 00:05:56,747 --> 00:05:59,580 6000, mmm... 96 00:06:00,450 --> 00:06:03,908 Mom, I think Butchie's gonna puke again. 97 00:06:04,287 --> 00:06:08,018 Alex, a lady doesn't say "puke," she says "throw up." 98 00:06:08,358 --> 00:06:11,350 Yeah, well he looks like he's gonna do that, too. 99 00:06:12,763 --> 00:06:14,253 Butchie, are you carsick? 100 00:06:15,065 --> 00:06:16,498 Yeah. 101 00:06:16,566 --> 00:06:19,126 Yeah, could we just pull up somewhere, 102 00:06:19,202 --> 00:06:20,999 like the next corner, and drop me off? 103 00:06:21,071 --> 00:06:22,595 Hank, I think you better pull over... 104 00:06:22,672 --> 00:06:23,764 Honey, honey. 105 00:06:23,840 --> 00:06:25,808 We gotta stick to the schedule, 106 00:06:25,942 --> 00:06:27,933 otherwise the whole trip will be snafued. 107 00:06:33,517 --> 00:06:35,246 What do you think you're doin'? 108 00:06:35,318 --> 00:06:37,047 I'm seeing how close we are. 109 00:06:37,621 --> 00:06:40,715 If you were the navigator, we'd be in Chihuahua by now. 110 00:06:44,828 --> 00:06:46,022 Oh, come on, honey. 111 00:06:46,096 --> 00:06:48,121 Why don't you just stick to working the radio? 112 00:06:51,968 --> 00:06:55,096 Hey, hey, hey, hey. Come on. Fold it right, will you? 113 00:06:57,674 --> 00:06:59,904 I may not be able to read a stupid map, 114 00:06:59,976 --> 00:07:02,774 but I know a lot about more important things. 115 00:07:05,515 --> 00:07:07,483 1300 hours. 116 00:07:07,551 --> 00:07:09,451 We're supposed to be at Wild Willy's. 117 00:07:09,519 --> 00:07:10,781 Oh, great. 118 00:07:10,854 --> 00:07:13,550 Giant vegetables, two-headed snakes, 119 00:07:14,024 --> 00:07:16,185 and buffalo chimps. 120 00:07:17,828 --> 00:07:19,090 Buffalo chimps? 121 00:07:23,733 --> 00:07:26,600 Okay, Butchie boy, you're next. 122 00:07:26,670 --> 00:07:28,194 Hank, if the boy doesn't want to... 123 00:07:28,271 --> 00:07:29,795 Emma, he's been bugging me about this 124 00:07:29,873 --> 00:07:30,862 the whole trip. 125 00:07:30,941 --> 00:07:32,568 Now, I'm gonna see him pet a chimp 126 00:07:32,642 --> 00:07:34,234 if it's the last thing I do. 127 00:07:34,311 --> 00:07:36,108 I'll be at the snack bar. 128 00:07:36,279 --> 00:07:37,678 Oh, Mom... 129 00:07:37,747 --> 00:07:39,647 Just do as your dad says, Butchie. 130 00:07:39,716 --> 00:07:42,207 He seems to know what's best for everybody. 131 00:07:43,520 --> 00:07:46,580 Daddy, maybe we should take a before picture. 132 00:07:46,990 --> 00:07:48,958 So we can remember what he looked like. 133 00:07:49,025 --> 00:07:50,788 Look, Dad, I don't really want to go. 134 00:07:50,861 --> 00:07:52,488 Get in there, monkey boy. 135 00:07:55,565 --> 00:07:57,123 Keep smiling, Butchie. 136 00:08:07,310 --> 00:08:08,299 Hey! 137 00:08:08,411 --> 00:08:09,400 Ah! 138 00:08:11,348 --> 00:08:13,543 All right, that's it. 139 00:08:15,252 --> 00:08:16,810 Don't you like my knee? 140 00:08:16,887 --> 00:08:18,218 Sam, you gotta be Butchie. 141 00:08:18,288 --> 00:08:19,550 No, I don't. 142 00:08:19,623 --> 00:08:21,090 What are you gonna do about it? 143 00:08:21,157 --> 00:08:22,488 That's the rule. 144 00:08:22,559 --> 00:08:23,856 I'm gonna break it. 145 00:08:23,927 --> 00:08:25,952 I'd like to see you try it, monkey boy. 146 00:08:26,062 --> 00:08:27,359 I don't have to take this. 147 00:08:27,430 --> 00:08:28,692 Oh, yes, you do. 148 00:08:28,798 --> 00:08:29,787 Ow! 149 00:08:31,067 --> 00:08:34,366 Just remember, when you least expect it, 150 00:08:36,673 --> 00:08:38,038 expect it. 151 00:08:42,178 --> 00:08:44,806 Boy, she's gonna have a big future as a mud wrestler 152 00:08:44,881 --> 00:08:47,042 and she's only fourteen-and-a-half. 153 00:08:48,785 --> 00:08:50,377 She called me monkey boy? 154 00:08:50,453 --> 00:08:52,114 She did. She called me monkey boy. 155 00:08:52,188 --> 00:08:53,678 Yeah, well, that's her job. 156 00:08:53,757 --> 00:08:55,520 Hey! You're 13, she's your big sister. 157 00:08:55,592 --> 00:08:56,650 That's her job. 158 00:08:56,726 --> 00:08:57,988 13? 159 00:08:59,629 --> 00:09:01,392 I'm old enough to be my own father. 160 00:09:01,531 --> 00:09:03,328 Well, that's a first. 161 00:09:03,667 --> 00:09:04,634 Let's see, 162 00:09:04,701 --> 00:09:06,828 your name is Butchie Rickett. 163 00:09:06,903 --> 00:09:08,837 And you and your family just left your home 164 00:09:08,905 --> 00:09:09,929 in Pahokee, Florida 165 00:09:10,006 --> 00:09:12,338 for a 9,000-mile trip across the country. 166 00:09:12,409 --> 00:09:14,274 Al, I've done this before. 167 00:09:14,344 --> 00:09:15,436 What? You've done what? 168 00:09:15,512 --> 00:09:17,503 I've done this. Taken this trip. 169 00:09:18,281 --> 00:09:21,739 I mean, not this trip, but I mean when I was 11, 12. 170 00:09:22,018 --> 00:09:24,885 My father packed us into our tiny little station wagon 171 00:09:24,955 --> 00:09:26,513 and we went across the United States 172 00:09:26,623 --> 00:09:27,851 on a summer vacation. 173 00:09:29,125 --> 00:09:31,218 I guess I must've blocked it out. 174 00:09:31,795 --> 00:09:33,092 Yeah, well, once was enough. 175 00:09:33,163 --> 00:09:35,222 Tell me what I gotta do so I can get out of here. 176 00:09:35,298 --> 00:09:36,424 Take it easy. 177 00:09:36,499 --> 00:09:38,558 You've only got 5,900 miles to go. 178 00:09:38,635 --> 00:09:39,659 Well, let me guess. 179 00:09:39,736 --> 00:09:41,533 I'm here to stop the evil sister 180 00:09:41,605 --> 00:09:43,505 from noogying Butchie to death? 181 00:09:43,573 --> 00:09:45,268 Be nice if it was that simple. 182 00:09:45,342 --> 00:09:47,867 It's July 4, 1964 183 00:09:48,278 --> 00:09:51,042 and when the fireworks go off tonight, 184 00:09:51,848 --> 00:09:56,342 your mom, Butchie's mom, runs out on the family. 185 00:09:58,154 --> 00:10:00,054 What, she abandons them? 186 00:10:00,256 --> 00:10:02,816 Well, they never see or hear from her again. 187 00:10:03,126 --> 00:10:04,218 I can't believe that. 188 00:10:04,294 --> 00:10:05,454 I can. 189 00:10:05,996 --> 00:10:07,725 Is that the guy she runs off with? 190 00:10:07,797 --> 00:10:09,924 Well, Ziggy doesn't have any data on that, 191 00:10:10,000 --> 00:10:11,831 but it doesn't take a hybrid computer 192 00:10:11,901 --> 00:10:13,994 to figure out what's on his mind. 193 00:10:17,007 --> 00:10:18,804 Butchie, I want you to meet someone. 194 00:10:18,875 --> 00:10:20,172 Come here. 195 00:10:21,111 --> 00:10:23,306 Billy, this is Butchie. 196 00:10:23,446 --> 00:10:24,470 Hello, Butchie. 197 00:10:24,547 --> 00:10:25,571 Hi. 198 00:10:25,649 --> 00:10:27,549 Your boy's got quite a grip. 199 00:10:27,984 --> 00:10:30,179 And Alexandra, well, 200 00:10:30,253 --> 00:10:32,778 she's running around somewhere. 201 00:10:32,922 --> 00:10:35,322 Billy McCann, I can't believe this. 202 00:10:35,392 --> 00:10:36,859 God, that sounds nice. 203 00:10:36,926 --> 00:10:38,416 Everybody up north calls me William. 204 00:10:38,495 --> 00:10:40,395 Well, you'll always be Billy to me. 205 00:10:40,463 --> 00:10:42,931 Look at you. Has it been 14 years? 206 00:10:42,999 --> 00:10:45,399 Um, 15. 207 00:10:45,535 --> 00:10:47,298 You look even prettier than I remember. 208 00:10:47,370 --> 00:10:50,032 That is the oldest line in the manual. 209 00:10:50,173 --> 00:10:51,868 Come over here. 210 00:10:52,575 --> 00:10:53,735 I'm out of here, Sam. 211 00:10:53,810 --> 00:10:54,902 Where are you going? 212 00:10:54,978 --> 00:10:56,775 I want you to meet someone. 213 00:10:57,414 --> 00:11:00,042 Trust me, Sam, I've seen this scenario before, 214 00:11:00,116 --> 00:11:01,413 and I don't like it. 215 00:11:02,585 --> 00:11:05,418 Please don't let it happen to Emma and her family. 216 00:11:14,364 --> 00:11:16,264 And Beth, this is Butchie. 217 00:11:16,533 --> 00:11:17,727 Hi, Butchie. 218 00:11:17,868 --> 00:11:19,062 Hi. 219 00:11:20,904 --> 00:11:22,838 You two are almost the same age. 220 00:11:22,906 --> 00:11:24,567 I'm going to high school in September. 221 00:11:25,075 --> 00:11:26,770 What grade are you in? 222 00:11:26,843 --> 00:11:28,105 Uh, I'm, uh, 223 00:11:28,178 --> 00:11:31,579 I'm between grades. It's the summer. 224 00:11:34,584 --> 00:11:37,212 Uh, Mom, we really should be hitting the road, 225 00:11:37,287 --> 00:11:38,311 don't you think? 226 00:11:38,388 --> 00:11:40,652 Oh, darling, I'd like to spend some time 227 00:11:40,724 --> 00:11:41,986 with my old friend here. 228 00:11:42,059 --> 00:11:44,926 Guess you two went to high school together or something, huh? 229 00:11:44,995 --> 00:11:47,896 Yeah, we were on the same speech team together. 230 00:11:47,964 --> 00:11:50,364 State champs in Dramatic Interp. 231 00:11:50,801 --> 00:11:53,326 "What satisfaction canst thou have to-night?" 232 00:11:53,937 --> 00:11:57,134 "The exchange of thy love's faithful vow for mine." 233 00:11:57,207 --> 00:12:00,267 "I gave thee mine before thou didst request it 234 00:12:01,111 --> 00:12:03,170 And yet I would it were to give again." 235 00:12:03,246 --> 00:12:06,477 "Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?" 236 00:12:08,251 --> 00:12:11,015 Barf. What is that from? 237 00:12:11,088 --> 00:12:13,079 Romeo and Juliet. 238 00:12:13,256 --> 00:12:14,553 And I thought all you ever read 239 00:12:14,624 --> 00:12:15,648 was Mad Magazine. 240 00:12:15,726 --> 00:12:17,626 Oh, yeah. Well, they did, uh, 241 00:12:17,694 --> 00:12:19,753 a Shakespeare parody in the last issue. 242 00:12:19,863 --> 00:12:20,887 Oh. 243 00:12:20,964 --> 00:12:22,761 I can't believe you remembered that. 244 00:12:22,833 --> 00:12:23,925 How could I forget? 245 00:12:24,000 --> 00:12:25,262 Those were the best times ever. 246 00:12:25,335 --> 00:12:26,632 Well, what about Northwestern? 247 00:12:26,703 --> 00:12:27,931 I heard you got your PhD. 248 00:12:28,004 --> 00:12:30,336 And you could have gotten yours if you'd come, too. 249 00:12:30,407 --> 00:12:31,669 Yeah. 250 00:12:31,742 --> 00:12:33,710 Well, other things were more important. 251 00:12:33,977 --> 00:12:37,538 I'm a housewife and a mom. 252 00:12:39,716 --> 00:12:41,206 Is your wife here? 253 00:12:41,284 --> 00:12:43,479 Laura passed away some time ago. 254 00:12:44,621 --> 00:12:47,522 Oh, Billy, I'm so sorry. 255 00:12:47,758 --> 00:12:49,225 We're okay, now. Thanks. 256 00:12:49,292 --> 00:12:50,486 I'm sorry. 257 00:12:51,294 --> 00:12:52,761 Listen, Mom, 258 00:12:52,829 --> 00:12:54,729 Dad's probably looking all over for us. 259 00:12:54,798 --> 00:12:56,561 Hey, hey, hey, Butchie, think fast. 260 00:12:56,633 --> 00:12:58,464 Oh! Scout, 261 00:12:58,535 --> 00:13:01,231 reflexes, reflexes, reflexes. 262 00:13:01,638 --> 00:13:03,128 Thanks, Dad. 263 00:13:03,206 --> 00:13:04,764 Hank, look who's here. 264 00:13:05,675 --> 00:13:07,074 Billy. 265 00:13:07,144 --> 00:13:08,441 Billy McCann. 266 00:13:08,512 --> 00:13:09,479 Hank. 267 00:13:10,447 --> 00:13:12,244 I'm sorry I didn't recognize you, man. 268 00:13:12,382 --> 00:13:14,213 You got bigger since I saw you last. 269 00:13:14,284 --> 00:13:15,273 You, too. 270 00:13:15,385 --> 00:13:18,252 Oh, well, you know, prairie dogs and buffalo chimps. 271 00:13:18,321 --> 00:13:20,289 They'll do it to you every time. 272 00:13:20,824 --> 00:13:22,223 Well, what brings you up here? 273 00:13:22,292 --> 00:13:23,623 Summer vacation. 274 00:13:23,794 --> 00:13:25,022 Beth loves animals. 275 00:13:25,095 --> 00:13:27,290 Butchie boy here has been yammering 276 00:13:27,364 --> 00:13:28,524 about petting a buffalo chimp 277 00:13:28,598 --> 00:13:30,623 ever since we left Florida. Right, scout? 278 00:13:30,700 --> 00:13:31,632 I guess so. 279 00:13:31,701 --> 00:13:33,225 So you stayed on after Florida State? 280 00:13:33,303 --> 00:13:34,292 Yeah, yeah. 281 00:13:34,371 --> 00:13:36,532 I broke my hip freshman year, and... I don't know 282 00:13:36,606 --> 00:13:38,574 college wasn't really for me, 283 00:13:38,642 --> 00:13:40,269 so I started delivering poultry 284 00:13:40,343 --> 00:13:43,073 and what do you know, I own my own factory now. 285 00:13:43,180 --> 00:13:44,545 So how about yourself? 286 00:13:44,614 --> 00:13:46,013 Oh, Billy got his doctorate. 287 00:13:46,149 --> 00:13:47,741 He's teaching college. 288 00:13:48,351 --> 00:13:51,286 Oh, hey, well, that's great, Doc. 289 00:13:52,155 --> 00:13:53,645 So, where you workin'? 290 00:13:53,723 --> 00:13:55,953 I was at Northwestern for seven years 291 00:13:56,026 --> 00:13:59,518 and then I was at Yale, Cornell, Berkeley... 292 00:13:59,830 --> 00:14:02,890 Oh, sounds like you can't hold down a job, eh, scout? 293 00:14:04,201 --> 00:14:06,692 Actually, we've got a couple of offers from back East. 294 00:14:06,770 --> 00:14:08,795 Beth and I are trying to make up our minds. 295 00:14:08,872 --> 00:14:10,703 Oh, that sounds so exciting. 296 00:14:12,876 --> 00:14:15,106 Well, we probably should be hitting the road, eh? 297 00:14:15,178 --> 00:14:16,167 Yep, 1400 hours. 298 00:14:16,246 --> 00:14:17,178 Okay. 299 00:14:17,247 --> 00:14:18,612 Listen, are you... 300 00:14:18,682 --> 00:14:20,707 It was real good seeing you again, Billy. 301 00:14:20,784 --> 00:14:23,947 Are you passing through northern California on your trip? 302 00:14:24,054 --> 00:14:26,022 Oh, yeah, uh... 303 00:14:26,423 --> 00:14:29,859 What? July 26, 1700 hours, we're due in Frisco. 304 00:14:29,960 --> 00:14:32,155 Well, we live right across the bay, in Berkeley. 305 00:14:32,229 --> 00:14:34,060 Why don't you all come over for dinner? 306 00:14:34,197 --> 00:14:36,028 Oh, that would be wonderful. 307 00:14:36,099 --> 00:14:37,964 Oh, God. 308 00:14:38,034 --> 00:14:39,763 It's great seeing you again, Billy. 309 00:14:39,836 --> 00:14:41,269 You, too, Emma. 310 00:14:41,505 --> 00:14:43,769 Come on, scout, let's go find your sister. 311 00:14:43,840 --> 00:14:45,467 Take it easy, Butchie. 312 00:14:55,285 --> 00:14:56,411 The good news was 313 00:14:56,486 --> 00:14:58,351 that Emma was still with her family. 314 00:14:58,421 --> 00:14:59,479 The bad news? 315 00:14:59,556 --> 00:15:01,820 You're over, you're over. Mom, Butchie's over. 316 00:15:01,892 --> 00:15:03,018 So was I. 317 00:15:03,093 --> 00:15:04,390 Butchie, you know better. 318 00:15:04,461 --> 00:15:05,587 He's over. He's over. 319 00:15:05,662 --> 00:15:06,686 Over what? 320 00:15:06,763 --> 00:15:08,230 On my side. 321 00:15:08,298 --> 00:15:10,232 His shoes are covered with monkey doo. 322 00:15:10,300 --> 00:15:11,892 Oh, have a cow, why don't you? 323 00:15:11,968 --> 00:15:12,957 Ow. 324 00:15:13,136 --> 00:15:14,967 Have a purple-nerple. 325 00:15:15,105 --> 00:15:17,665 Ow! Ow! Get off. Get off! 326 00:15:17,741 --> 00:15:19,902 Okay, come on, come on, come on, separate. 327 00:15:25,982 --> 00:15:28,246 It'll be fun visiting Billy and Beth. 328 00:15:29,085 --> 00:15:31,178 Well, if we have the time. 329 00:15:32,756 --> 00:15:35,725 Oh, let's make the time, hmm. 330 00:15:36,159 --> 00:15:38,627 Well, honey, we got Fisherman's Wharf, 331 00:15:38,695 --> 00:15:39,787 Golden Gate, 332 00:15:39,863 --> 00:15:42,661 Sausalito, Chinatown, Top o' the Mark. 333 00:15:42,732 --> 00:15:44,825 Our schedule's already packed. 334 00:15:44,901 --> 00:15:48,268 Well, then let's, uh, change it. 335 00:15:48,438 --> 00:15:50,269 Uh, I think it'd be better if we don't. 336 00:15:50,407 --> 00:15:52,238 Stay out of this, Butchie. 337 00:15:53,310 --> 00:15:54,402 No, you can't, Sam. 338 00:15:54,477 --> 00:15:55,444 Al... 339 00:15:55,512 --> 00:15:56,740 Yes? 340 00:15:59,749 --> 00:16:00,738 What're you doing? 341 00:16:00,817 --> 00:16:01,806 It's called reading. 342 00:16:01,885 --> 00:16:02,977 Checking up on you. 343 00:16:03,053 --> 00:16:04,543 You have to see that 344 00:16:04,621 --> 00:16:06,953 Emma never sees Bill or calls him again. 345 00:16:07,023 --> 00:16:07,990 How? 346 00:16:08,058 --> 00:16:09,184 First you string letters... 347 00:16:09,259 --> 00:16:11,557 You have to get that card and toss it out the window. 348 00:16:11,628 --> 00:16:14,028 Then you string those into things called sentences. 349 00:16:14,097 --> 00:16:15,496 I can't do that. 350 00:16:15,632 --> 00:16:17,031 That's because you're a moron. 351 00:16:17,100 --> 00:16:19,159 Alexandra, I told you, 352 00:16:19,235 --> 00:16:20,725 don't call your brother a moron. 353 00:16:20,804 --> 00:16:22,066 But, Mom, he is. 354 00:16:22,138 --> 00:16:23,127 You got to. 355 00:16:23,206 --> 00:16:25,265 It's the only way you're gonna save this family 356 00:16:25,342 --> 00:16:27,242 and leap out of here. 357 00:16:35,885 --> 00:16:37,819 Hey, Em... Uh, M-Mom. 358 00:16:38,121 --> 00:16:39,145 Huh-huh? 359 00:16:39,222 --> 00:16:41,213 Can I take a look at that card? 360 00:16:44,327 --> 00:16:45,521 Thanks. 361 00:16:47,897 --> 00:16:49,888 Well, go on, toss it out. 362 00:16:54,204 --> 00:16:55,899 Sam, toss it out. 363 00:16:56,906 --> 00:16:58,100 Go ahead. 364 00:17:00,443 --> 00:17:02,707 Okay, good, and now don't ever litter again. 365 00:17:02,779 --> 00:17:04,906 This is just a special case this time. 366 00:17:07,083 --> 00:17:08,573 Oh, no. 367 00:17:09,185 --> 00:17:10,652 What's wrong? 368 00:17:10,720 --> 00:17:13,052 Oh, I was holding the card by the window, 369 00:17:13,123 --> 00:17:14,818 and it just kind of flew out the window. 370 00:17:14,891 --> 00:17:15,915 I'm sorry. 371 00:17:15,992 --> 00:17:16,959 W-what? 372 00:17:17,293 --> 00:17:18,783 Hank, stop. Turn around. 373 00:17:18,995 --> 00:17:20,462 Honey, we're never gonna find it. 374 00:17:20,530 --> 00:17:21,519 Hank. 375 00:17:21,598 --> 00:17:24,829 Look, when we get to Frisco we'll call Information. 376 00:17:27,737 --> 00:17:29,329 Maybe I won't have to. 377 00:17:33,276 --> 00:17:35,403 Damn. Emma leaves after all. 378 00:17:36,212 --> 00:17:37,679 Hank, that was Billy. 379 00:17:37,747 --> 00:17:39,408 You can't stop, Sam. 380 00:17:39,482 --> 00:17:40,710 No, no, it wasn't. 381 00:17:40,850 --> 00:17:42,078 Yes, it was. 382 00:17:42,585 --> 00:17:45,281 I'm sure it wasn't. Keep on driving, Dad. 383 00:17:45,355 --> 00:17:47,949 Hank, we have to stop and go back and help them. 384 00:17:48,024 --> 00:17:50,515 Mom, even if it was Billy, he can fix it himself. 385 00:17:50,593 --> 00:17:51,617 He's right, honey. 386 00:17:51,695 --> 00:17:53,629 There's a gas station a couple of miles back. 387 00:17:53,697 --> 00:17:55,995 What kind of example is that to set for the children? 388 00:17:56,066 --> 00:17:57,294 It's a fine example. 389 00:17:57,367 --> 00:17:58,527 Oh, yes? What's that? 390 00:17:58,601 --> 00:18:00,660 It teaches us to be more self-reliant, 391 00:18:00,737 --> 00:18:01,931 to take care of ourselves. 392 00:18:02,005 --> 00:18:03,438 Go to the head of the class. 393 00:18:03,506 --> 00:18:05,337 Hank, stop and turn around. 394 00:18:05,408 --> 00:18:07,467 Dad, we're gonna get off our schedule. 395 00:18:07,544 --> 00:18:08,909 He's got a point, honey. 396 00:18:08,978 --> 00:18:12,436 What is helping him for 10 minutes going to do? 397 00:18:12,515 --> 00:18:14,506 Destroy this family. Sam! 398 00:18:14,584 --> 00:18:16,779 Just keep going, Dad. He'll be fine. 399 00:18:17,120 --> 00:18:19,850 Hmm, I guess your mom's right. 400 00:18:20,957 --> 00:18:23,084 Sam, I'm out of here. 401 00:18:30,300 --> 00:18:34,236 I'm warning you, Butchie, you're on my side. Get over. 402 00:18:43,379 --> 00:18:44,573 Well done. 403 00:18:44,848 --> 00:18:46,907 Well, I guess that PhD 404 00:18:46,983 --> 00:18:48,848 doesn't come in handy for auto repair. 405 00:18:48,952 --> 00:18:51,318 No, I am worthless when it comes to cars. 406 00:18:51,387 --> 00:18:54,322 Yeah, well. Be prepared. Right, scout? 407 00:18:56,826 --> 00:18:59,624 Yeah. Well, we ought to hit the road, huh? 408 00:18:59,763 --> 00:19:02,561 Thanks again. It's lucky we ran into you. 409 00:19:03,266 --> 00:19:04,255 Yeah. 410 00:19:05,168 --> 00:19:06,396 We'll do it again soon. 411 00:19:06,469 --> 00:19:07,595 Okay. 412 00:19:30,960 --> 00:19:33,554 Thanks to Doctor what's-his-name back there, 413 00:19:33,630 --> 00:19:35,564 we're an hour off our schedule. 414 00:19:35,632 --> 00:19:37,600 If it's our schedule, 415 00:19:37,734 --> 00:19:40,498 how come you decide when and what we do? 416 00:19:40,570 --> 00:19:41,730 Because I'm the dad. 417 00:19:41,805 --> 00:19:42,931 So that makes you boss? 418 00:19:43,006 --> 00:19:44,098 Of course. 419 00:19:44,207 --> 00:19:45,299 Look, maybe if we all just... 420 00:19:45,375 --> 00:19:46,364 Butchie. 421 00:19:46,442 --> 00:19:47,670 Yeah, twerp. 422 00:19:47,744 --> 00:19:51,339 I don't know why we can't be a little more spontaneous. 423 00:19:51,614 --> 00:19:53,104 Spontaneous? 424 00:19:53,917 --> 00:19:55,680 If that's what you want, why don't you 425 00:19:55,752 --> 00:19:57,879 ride with Mr. Spontaneous back there? 426 00:19:58,421 --> 00:19:59,888 So smart he doesn't even bring 427 00:19:59,956 --> 00:20:01,753 a screwdriver on a cross-country trip. 428 00:20:01,825 --> 00:20:02,985 Huh! 429 00:20:03,059 --> 00:20:05,357 If he had extra room, I just might. 430 00:20:06,963 --> 00:20:08,191 You want me to turn around? 431 00:20:08,264 --> 00:20:09,322 Oh, no, no, no. 432 00:20:09,399 --> 00:20:11,799 I don't want to throw off our schedule. 433 00:20:11,868 --> 00:20:13,199 We're already late. 434 00:20:13,336 --> 00:20:14,667 What difference does it make? 435 00:20:16,306 --> 00:20:17,705 Then stop here. 436 00:20:17,841 --> 00:20:19,274 Fine. 437 00:20:26,249 --> 00:20:27,409 Mom. 438 00:20:33,022 --> 00:20:34,956 Aren't you gonna go after her? 439 00:20:35,758 --> 00:20:37,589 She'll come back. 440 00:20:38,695 --> 00:20:40,356 W-w-what if she doesn't? 441 00:20:46,569 --> 00:20:47,661 Mom. 442 00:20:49,272 --> 00:20:50,466 Mom. 443 00:21:17,600 --> 00:21:19,192 What's going on, Mom? 444 00:21:23,339 --> 00:21:25,102 You wouldn't understand. 445 00:21:25,174 --> 00:21:27,074 Come on, I'm 13. 446 00:21:27,176 --> 00:21:28,905 Yeah, my little man. 447 00:21:32,147 --> 00:21:34,479 Gosh, how'd you grow up so fast, huh? 448 00:21:36,485 --> 00:21:38,043 You and Alex will be off to college 449 00:21:38,120 --> 00:21:39,314 before you know it. 450 00:21:41,557 --> 00:21:44,424 I don't know, I'm just kind of... 451 00:21:45,995 --> 00:21:47,428 Afraid of being alone? 452 00:21:47,563 --> 00:21:49,030 No. 453 00:21:49,965 --> 00:21:52,593 I mean, I'm already by myself most of the day. 454 00:21:52,835 --> 00:21:56,271 Daddy's at work, and you kids are at school, 455 00:21:57,072 --> 00:21:59,563 and I've got time to do whatever I want. 456 00:21:59,642 --> 00:22:00,836 It's just 457 00:22:03,913 --> 00:22:05,904 not like I thought it would be. 458 00:22:07,917 --> 00:22:10,181 I know I've got no right to complain. 459 00:22:10,719 --> 00:22:12,744 Not with what Grandma went through 460 00:22:12,821 --> 00:22:16,018 and other folks struggling for money and jobs. 461 00:22:16,559 --> 00:22:18,390 Your Daddy makes a good living. 462 00:22:18,460 --> 00:22:19,757 Yeah. 463 00:22:20,496 --> 00:22:22,225 I know I should be happy. 464 00:22:22,364 --> 00:22:24,457 No, Mom. 465 00:22:25,167 --> 00:22:27,192 Not if you don't feel fulfilled. 466 00:22:27,937 --> 00:22:29,461 Now, this... this doesn't mean 467 00:22:29,538 --> 00:22:31,836 that I don't love you and Alex and Daddy. 468 00:22:31,907 --> 00:22:34,205 I know, I... I... I know, Mom. 469 00:22:35,411 --> 00:22:37,038 It's just that I, um, 470 00:22:39,848 --> 00:22:41,440 want something more. 471 00:22:44,787 --> 00:22:48,348 I want to spend some part of my life 472 00:22:48,457 --> 00:22:49,651 as me. 473 00:22:51,427 --> 00:22:52,758 Whoever that is. 474 00:22:53,629 --> 00:22:55,358 Not just as someone's, 475 00:22:55,431 --> 00:22:57,456 I don't know, daughter or wife 476 00:23:01,036 --> 00:23:02,469 or mother. 477 00:23:06,308 --> 00:23:07,502 I want to... 478 00:23:09,211 --> 00:23:11,907 I want to stop feeling like... 479 00:23:13,515 --> 00:23:14,982 A non-person. 480 00:23:18,454 --> 00:23:19,580 Yeah. 481 00:23:22,725 --> 00:23:24,056 A non-person. 482 00:23:29,465 --> 00:23:31,365 I feel like a non-person. 483 00:23:32,935 --> 00:23:34,425 Then you should do more. 484 00:23:34,570 --> 00:23:36,060 You should do something more. 485 00:23:38,007 --> 00:23:39,269 What? 486 00:23:39,608 --> 00:23:40,802 Oh! "Do something more." 487 00:23:40,876 --> 00:23:43,140 That was the theme of my speech at Graduation. 488 00:23:43,212 --> 00:23:44,406 You were valedictorian? 489 00:23:44,480 --> 00:23:45,412 Yeah. 490 00:23:45,948 --> 00:23:47,779 I wrote this great speech 491 00:23:48,484 --> 00:23:50,645 about taking chances, 492 00:23:50,719 --> 00:23:53,187 and reaching beyond the expected. 493 00:23:53,255 --> 00:23:55,621 Guess I should have listened to myself, huh? 494 00:23:57,059 --> 00:24:00,028 Instead of spending my life 495 00:24:02,064 --> 00:24:03,292 wondering. 496 00:24:03,365 --> 00:24:05,196 About the road not taken. 497 00:24:06,669 --> 00:24:07,658 Yeah. 498 00:24:11,540 --> 00:24:12,632 Oh. 499 00:24:13,809 --> 00:24:15,470 Guess it's too late for that now. 500 00:24:16,011 --> 00:24:17,603 No, it's not. 501 00:24:17,780 --> 00:24:18,974 That's what I'm saying. 502 00:24:19,048 --> 00:24:20,345 You can do anything you want. 503 00:24:20,582 --> 00:24:23,107 You could... you could go in a whole new direction. 504 00:24:23,185 --> 00:24:24,743 You could go back to school. 505 00:24:26,321 --> 00:24:27,879 I... I can't do that. 506 00:24:28,023 --> 00:24:29,581 Not with all those young kids. 507 00:24:29,658 --> 00:24:32,126 Yeah, but they're... You're young, too. 508 00:24:32,227 --> 00:24:34,491 In the '60s, housewives started... 509 00:24:34,630 --> 00:24:36,928 Will start going back to college. 510 00:24:37,433 --> 00:24:38,798 How do you know? 511 00:24:38,901 --> 00:24:40,300 Well, my... 512 00:24:41,036 --> 00:24:44,699 A lot of my friends' moms are starting classes again. 513 00:24:46,842 --> 00:24:47,809 Really? 514 00:24:47,876 --> 00:24:48,808 Yeah. 515 00:24:48,877 --> 00:24:50,469 And you're smart 516 00:24:50,846 --> 00:24:54,577 and you owe it to yourself to do the best thing for you. 517 00:24:56,752 --> 00:24:59,186 What if Daddy doesn't think it's such a good idea? 518 00:24:59,254 --> 00:25:00,983 It's not his decision, it's yours. 519 00:25:01,056 --> 00:25:02,956 Besides, you don't know how he's gonna react 520 00:25:03,025 --> 00:25:04,686 until you talk to him. 521 00:25:04,760 --> 00:25:07,854 What? No. No way. 522 00:25:07,930 --> 00:25:10,956 I'm talking about a few classes, at the J.C. 523 00:25:11,033 --> 00:25:13,024 Honey, it's called "junior college" 524 00:25:13,102 --> 00:25:14,626 because it's for kids. 525 00:25:14,703 --> 00:25:17,171 Oh, well, no. Actually, a lot of adults go. 526 00:25:17,239 --> 00:25:18,866 Butchie. 527 00:25:20,142 --> 00:25:21,666 Besides, we can't afford it. 528 00:25:21,810 --> 00:25:23,368 Well, then I'll get a part-time job. 529 00:25:23,445 --> 00:25:24,412 Damn it, Emma. 530 00:25:24,480 --> 00:25:26,414 Now, there's no reason for you to be workin'. 531 00:25:26,482 --> 00:25:28,746 Well, then there's no reason I shouldn't go to college. 532 00:25:28,817 --> 00:25:30,842 You know, junior colleges are very inexpensive. 533 00:25:30,919 --> 00:25:32,409 You can get a great education there. 534 00:25:32,488 --> 00:25:34,615 Look, you just keep talking, mister, and you're 535 00:25:34,690 --> 00:25:36,817 gonna be educated in a military school. 536 00:25:39,228 --> 00:25:42,755 Hi there, campers, welcome to Camp Chipmunk. 537 00:25:44,900 --> 00:25:47,528 Hi there, campers, welcome to... 538 00:25:56,411 --> 00:25:58,436 Finally made it, scout. 539 00:25:58,514 --> 00:26:01,244 Know how long it took to get these reservations? 540 00:26:01,383 --> 00:26:02,577 Six months. 541 00:26:02,651 --> 00:26:05,176 You're in luck. We just got a cancellation. 542 00:26:10,392 --> 00:26:12,826 They must've gotten ahead of us when we pulled over. 543 00:26:12,895 --> 00:26:13,884 This is weird, Al. 544 00:26:13,962 --> 00:26:16,430 No matter what we do, we keep running into him. 545 00:26:16,498 --> 00:26:19,126 Well, maybe she told him where you were going. 546 00:26:19,201 --> 00:26:21,795 Maybe. Sometimes you can't fight fate. 547 00:26:22,204 --> 00:26:23,330 Well, you have to, Sam. 548 00:26:23,405 --> 00:26:24,394 How? 549 00:26:24,473 --> 00:26:26,441 I'm a kid. Nobody listens to me. 550 00:26:26,508 --> 00:26:29,500 All I do is l... I get teased and ignored. 551 00:26:29,778 --> 00:26:31,678 You've dealt with a lot tougher guys 552 00:26:31,747 --> 00:26:33,180 than that nozzle over there. 553 00:26:33,248 --> 00:26:34,442 Hey, it would be a lot easier 554 00:26:34,516 --> 00:26:36,313 if this guy Bill were a jerk. But he's not. 555 00:26:36,385 --> 00:26:38,353 He's actually a pretty okay guy. 556 00:26:38,420 --> 00:26:39,819 Well, so is Hank. 557 00:26:40,189 --> 00:26:42,851 Hey, it's 1964, guys were different then. 558 00:26:42,925 --> 00:26:43,914 But they're gonna change. 559 00:26:43,992 --> 00:26:44,959 I don't know. 560 00:26:45,027 --> 00:26:46,358 You gotta give Hank a chance, 561 00:26:46,428 --> 00:26:47,520 'cause if you don't, 562 00:26:47,596 --> 00:26:49,530 Alex gets pregnant in two years 563 00:26:49,598 --> 00:26:51,828 and Butchie doesn't even finish high school. 564 00:26:51,900 --> 00:26:54,528 If she leaves, she destroys the whole family. 565 00:26:54,736 --> 00:26:55,964 What happens to her? 566 00:26:56,038 --> 00:26:57,027 I don't know. 567 00:26:57,105 --> 00:26:58,367 We don't have any data on Emma. 568 00:26:58,440 --> 00:27:00,237 Just that sometime tonight, she runs away. 569 00:27:00,309 --> 00:27:01,799 Even if I stop her, 570 00:27:01,877 --> 00:27:03,868 who's to say that she's gonna hang around there 571 00:27:03,946 --> 00:27:05,743 and wait for Hank to change? 572 00:27:06,515 --> 00:27:07,812 Maybe you're right. 573 00:27:07,883 --> 00:27:10,215 Maybe any mother that leaves her kids 574 00:27:10,285 --> 00:27:11,843 isn't worth saving. 575 00:27:14,456 --> 00:27:16,287 You're taking this personally, aren't you? 576 00:27:16,358 --> 00:27:17,655 No. 577 00:27:19,194 --> 00:27:20,991 All right, yeah. Maybe I am. 578 00:27:21,063 --> 00:27:22,792 My dad wasn't there for my mom. 579 00:27:22,865 --> 00:27:24,389 So sometimes I could understand 580 00:27:24,466 --> 00:27:25,797 that she left him. 581 00:27:25,868 --> 00:27:28,393 But she left Trudy and me, too, 582 00:27:28,470 --> 00:27:30,495 and I could never understand that. 583 00:27:32,241 --> 00:27:33,538 So, uh, 584 00:27:35,077 --> 00:27:37,443 just make sure they stay together, Sam. 585 00:27:40,015 --> 00:27:41,004 Al. 586 00:27:41,817 --> 00:27:43,409 I promise you I'll do whatever I can 587 00:27:43,485 --> 00:27:44,611 to keep Emma here. 588 00:27:44,686 --> 00:27:45,778 Okay. 589 00:27:50,893 --> 00:27:53,623 Talking to your imaginary playmate again, huh? 590 00:27:53,695 --> 00:27:55,060 I thought you stopped believing 591 00:27:55,130 --> 00:27:56,859 in Jack Bobbin when you were six. 592 00:28:01,069 --> 00:28:03,503 I can't believe it. You're such a baby. 593 00:28:04,840 --> 00:28:07,604 Hank, stop it. He didn't do anything. 594 00:28:07,676 --> 00:28:09,041 He put his hand on your leg. 595 00:28:09,111 --> 00:28:10,669 Come on, Hank. 596 00:28:10,746 --> 00:28:13,214 Hmm, been a while, eh, Doc? 597 00:28:13,282 --> 00:28:14,544 What's wrong? 598 00:28:14,616 --> 00:28:16,379 Uh, Butchie, go back to the cabin. 599 00:28:16,451 --> 00:28:18,316 Hank, he didn't do anything. 600 00:28:18,387 --> 00:28:21,413 I saw him put his hand on your leg! 601 00:28:21,490 --> 00:28:22,684 She made a joke. 602 00:28:22,758 --> 00:28:24,623 I patted her on the knee, that's all. 603 00:28:24,693 --> 00:28:27,025 Yeah, and then you left it there. 604 00:28:27,095 --> 00:28:29,461 Look, I think we've all had a little too much to drink. 605 00:28:29,531 --> 00:28:30,657 Let's call it a day. 606 00:28:30,732 --> 00:28:32,097 After we settle this. 607 00:28:32,167 --> 00:28:33,156 Hank! 608 00:28:36,905 --> 00:28:38,736 It's not high school anymore, Hank. 609 00:28:38,807 --> 00:28:40,638 You can't solve everything with a fight. 610 00:28:40,776 --> 00:28:43,142 Well, just stay away from my wife. 611 00:28:47,249 --> 00:28:49,308 And you stay away from me. 612 00:29:10,906 --> 00:29:12,635 What do you know about women? 613 00:29:12,774 --> 00:29:14,537 You're only 13 years old. 614 00:29:17,813 --> 00:29:20,145 I know about Mom. 615 00:29:22,084 --> 00:29:23,642 I mean, you said yesterday 616 00:29:23,719 --> 00:29:26,085 that everybody deserves a fair chance. 617 00:29:26,154 --> 00:29:28,850 Well, yeah. I was talking about minorities. 618 00:29:31,093 --> 00:29:33,288 Women deserve equal rights, too, Dad. 619 00:29:33,362 --> 00:29:34,454 Equal rights. 620 00:29:34,529 --> 00:29:35,996 I mean, maybe 621 00:29:37,299 --> 00:29:40,462 one day they're gonna fight for their own sort of 622 00:29:40,902 --> 00:29:42,836 Civil Rights Act. 623 00:29:42,904 --> 00:29:45,270 What the hell's gotten into you, scout? 624 00:29:45,807 --> 00:29:47,934 Nothin'. Nothin'. I just... 625 00:29:48,377 --> 00:29:50,504 I just think that if Mom wants to go to college, 626 00:29:50,579 --> 00:29:52,171 she should get a chance. That's all. 627 00:29:52,247 --> 00:29:53,407 College? 628 00:29:53,482 --> 00:29:55,279 I already give her everything she needs. 629 00:29:55,350 --> 00:29:57,750 The Vista Cruiser, the color Zenith, the... 630 00:29:57,819 --> 00:29:59,787 She doesn't know it yet, but I got her 631 00:29:59,855 --> 00:30:02,050 a full karat rock for our fifteenth this month. 632 00:30:02,124 --> 00:30:03,751 Dad, those are just... 633 00:30:04,326 --> 00:30:05,350 This month? 634 00:30:05,427 --> 00:30:06,917 Yeah. It's a big as your hand. 635 00:30:06,995 --> 00:30:08,826 Alex is fourteen-and-a-half. 636 00:30:10,399 --> 00:30:12,026 She's not gonna be 15 for another... 637 00:30:12,100 --> 00:30:13,692 Well, l... I meant... 638 00:30:14,269 --> 00:30:16,635 I meant our sixteenth. 639 00:30:18,740 --> 00:30:20,105 Mom was pregnant. 640 00:30:21,443 --> 00:30:23,206 She didn't go to Northwestern 641 00:30:23,278 --> 00:30:24,711 because she was pregnant with Alex. 642 00:30:24,780 --> 00:30:26,509 Now, you just keep talkin', mister, 643 00:30:26,615 --> 00:30:28,344 and I'll put you over my knee. 644 00:30:29,217 --> 00:30:30,844 Were you afraid she wouldn't come back 645 00:30:30,919 --> 00:30:32,819 if she went to college with Bill? 646 00:30:33,622 --> 00:30:34,714 Oh, Dad. 647 00:30:36,091 --> 00:30:37,820 Butchie, your mom... 648 00:30:40,862 --> 00:30:43,092 She's the only woman I ever loved. 649 00:30:43,932 --> 00:30:45,331 But don't you see? 650 00:30:45,534 --> 00:30:46,592 You're gonna lose her 651 00:30:46,668 --> 00:30:48,761 if you don't start listening to what she needs. 652 00:30:50,105 --> 00:30:51,094 Well... 653 00:30:57,345 --> 00:30:59,074 I'll make you a deal, Son. 654 00:30:59,648 --> 00:31:01,115 I'll talk to your mom. 655 00:31:01,183 --> 00:31:02,309 Great. 656 00:31:02,651 --> 00:31:04,744 If you beat me back to the cabin. 657 00:31:06,221 --> 00:31:07,711 Oh, Dad. 658 00:31:07,856 --> 00:31:10,120 But, honey, we're finally doin' so well. 659 00:31:10,192 --> 00:31:12,353 We got the new house, two cars, 660 00:31:13,462 --> 00:31:15,623 and we're gettin' a pool in the spring. 661 00:31:15,697 --> 00:31:17,460 I don't want any stuff. 662 00:31:17,532 --> 00:31:18,863 Don't you hear me? 663 00:31:18,934 --> 00:31:20,834 I feel like I'm going crazy. 664 00:31:21,770 --> 00:31:22,964 Okay. 665 00:31:24,005 --> 00:31:26,997 Okay, then can you just tell me this, 666 00:31:27,075 --> 00:31:28,736 what do you want? 667 00:31:30,011 --> 00:31:31,740 I want to stop feeling 668 00:31:34,850 --> 00:31:36,249 like a non-person. 669 00:31:36,451 --> 00:31:37,884 A non-person? 670 00:31:37,953 --> 00:31:39,147 Yeah. 671 00:31:39,221 --> 00:31:41,781 I owe it to myself to do what's best for me. 672 00:31:43,358 --> 00:31:46,191 I don't know. I want my own life. 673 00:31:49,331 --> 00:31:50,889 Your own life? 674 00:31:51,633 --> 00:31:53,828 Uh, uh, are you saying you want to split up? 675 00:31:54,236 --> 00:31:56,261 Oh, no, Hank, 676 00:31:56,338 --> 00:31:59,637 no, I love you. You know that. 677 00:32:00,275 --> 00:32:01,572 It's just that I feel 678 00:32:01,643 --> 00:32:04,407 like some part of me is dying. 679 00:32:06,848 --> 00:32:09,112 I haven't done anything with my life. 680 00:32:09,251 --> 00:32:11,549 Yes, you did. You had two kids. 681 00:32:11,620 --> 00:32:14,748 But this isn't about our kids, or our family. 682 00:32:14,856 --> 00:32:16,153 I just... I thought 683 00:32:16,224 --> 00:32:20,160 the deal was I make the money and you make the happy home. 684 00:32:20,529 --> 00:32:22,394 Well, I've made a happy home. 685 00:32:22,464 --> 00:32:24,523 I've made a happy home for 15 years. 686 00:32:24,599 --> 00:32:25,827 And now what? 687 00:32:25,901 --> 00:32:29,098 Everybody goes away, and I sit home, waiting. 688 00:32:30,071 --> 00:32:32,972 I don't want to wait anymore. I want to... 689 00:32:35,177 --> 00:32:37,407 I want to do something for me. 690 00:32:38,547 --> 00:32:40,105 You know, Emma, 691 00:32:41,049 --> 00:32:43,745 you're not crazy, you're just selfish. 692 00:32:44,186 --> 00:32:45,915 Well, then I'm not alone. 693 00:32:46,888 --> 00:32:48,549 There are other women like me. 694 00:32:48,690 --> 00:32:50,351 And we're all sick of... 695 00:32:51,426 --> 00:32:53,189 We're sick of shopping, 696 00:32:53,261 --> 00:32:55,729 and making brownies for a living. 697 00:32:56,965 --> 00:32:58,364 I'm sorry, 698 00:33:01,303 --> 00:33:04,898 but I don't have an orgasm waxing the damn kitchen floor. 699 00:33:09,878 --> 00:33:11,846 Is that what that book says? 700 00:33:20,355 --> 00:33:22,619 That's what I think of the damn book. 701 00:33:38,740 --> 00:33:40,571 I told you she was going to run away. 702 00:33:40,642 --> 00:33:43,042 Go find Alex. Fireworks start in 20 minutes. 703 00:33:43,111 --> 00:33:44,100 Where'd she go? 704 00:33:44,179 --> 00:33:45,168 I don't know. 705 00:33:45,247 --> 00:33:46,441 Out there somewhere, 706 00:33:46,514 --> 00:33:48,539 trying to do what's best for her. 707 00:33:48,617 --> 00:33:49,982 I don't know, 708 00:33:50,051 --> 00:33:53,111 I guess she got tired of being a non-person. 709 00:33:54,389 --> 00:33:56,152 Dad, Dad, we gotta find her. 710 00:33:56,224 --> 00:33:58,317 Look, your mom has been runnin' away 711 00:33:58,393 --> 00:33:59,917 since the ninth grade, 712 00:33:59,995 --> 00:34:01,485 but believe me, she'll be back. 713 00:34:01,563 --> 00:34:02,860 Not this time. 714 00:34:03,131 --> 00:34:05,463 I said, she'll be back. 715 00:34:07,369 --> 00:34:08,996 Not unless we find her. 716 00:34:31,193 --> 00:34:32,626 What are you doing? 717 00:34:32,728 --> 00:34:35,128 I thought that Emma was with you. 718 00:34:35,898 --> 00:34:37,024 So did I. 719 00:34:37,099 --> 00:34:38,327 She was, a few minutes ago. 720 00:34:38,400 --> 00:34:39,424 I'm sorry, Sam. 721 00:34:39,501 --> 00:34:40,490 What happened? 722 00:34:40,569 --> 00:34:42,002 She came by the cabin, very upset. 723 00:34:42,070 --> 00:34:43,196 It's my fault. 724 00:34:43,272 --> 00:34:45,968 We talked. We decided it was best to stay at separate campgrounds. 725 00:34:46,041 --> 00:34:47,099 When Emma disappeared, 726 00:34:47,175 --> 00:34:48,472 I assumed she ran off with Bill. 727 00:34:48,543 --> 00:34:49,510 What happened to her? 728 00:34:49,578 --> 00:34:50,567 We said our goodbyes. 729 00:34:50,646 --> 00:34:52,705 We didn't research far enough into the records. 730 00:34:52,781 --> 00:34:54,009 Just tell me where she is. 731 00:34:54,082 --> 00:34:55,549 I dropped her off at the fire road. 732 00:34:55,617 --> 00:34:57,585 She... she said she wanted to go for a walk. 733 00:34:57,653 --> 00:35:00,144 In 1993, a woman's skeletal remains 734 00:35:00,222 --> 00:35:02,452 were found at the base of Devil's Backbone. 735 00:35:02,524 --> 00:35:03,616 No. 736 00:35:03,692 --> 00:35:05,887 Yes. And the dental charts match Emma. 737 00:35:05,961 --> 00:35:06,950 Dad. 738 00:35:07,029 --> 00:35:08,326 Get in this car, scout. 739 00:35:08,397 --> 00:35:09,386 Mom's in trouble. 740 00:35:09,464 --> 00:35:10,590 What? She's gonna die. 741 00:35:10,666 --> 00:35:12,224 What the hell are you talkin' about? 742 00:35:12,301 --> 00:35:13,268 I can't explain. 743 00:35:13,335 --> 00:35:15,132 Sam, we gotta get to Devil's Backbone now. 744 00:35:15,203 --> 00:35:16,727 We gotta get to Devil's Backbone now. 745 00:35:16,805 --> 00:35:17,829 Please. 746 00:35:21,410 --> 00:35:23,002 I don't see her. 747 00:35:26,348 --> 00:35:27,406 Stop. 748 00:35:27,482 --> 00:35:28,744 Stop, stop, stop. 749 00:35:28,817 --> 00:35:30,045 Talk to me, Al. 750 00:35:30,118 --> 00:35:31,142 Her remains were found 751 00:35:31,219 --> 00:35:32,948 right at the base of that ridge. 752 00:35:33,021 --> 00:35:34,045 Dad, I don't see her. 753 00:35:34,122 --> 00:35:35,714 What the hell's going on, scout? 754 00:35:35,791 --> 00:35:36,780 Mom! Scout. 755 00:35:36,858 --> 00:35:39,088 You gotta trust me, Dad. You got any rope? 756 00:35:39,161 --> 00:35:40,458 Yeah. Bring it! Hurry. 757 00:35:40,529 --> 00:35:42,793 Go, Ziggy center me on Emma. 758 00:35:42,864 --> 00:35:45,389 I don't care where she is, just do it! 759 00:35:46,835 --> 00:35:47,995 God. 760 00:35:49,805 --> 00:35:52,706 Hurry up, Sam! She's right down here! 761 00:35:54,476 --> 00:35:57,502 Mom. This way. 762 00:36:01,316 --> 00:36:02,840 Sam, hurry. 763 00:36:02,918 --> 00:36:05,216 It's steep as anything here. She's slipping. 764 00:36:08,156 --> 00:36:09,180 Mom, hang on. 765 00:36:09,291 --> 00:36:10,223 Emma. 766 00:36:11,493 --> 00:36:12,983 Daddy, she's not moving. 767 00:36:13,061 --> 00:36:14,221 You need my help, Dad. 768 00:36:14,296 --> 00:36:15,456 Hang on, honey! 769 00:36:15,530 --> 00:36:16,554 Oh, my God. 770 00:36:16,631 --> 00:36:17,655 There, honey. 771 00:36:17,733 --> 00:36:19,928 Hold the flashlight. Give me the rope. Give me the rope! 772 00:36:20,002 --> 00:36:21,026 Dad, do something. 773 00:36:21,103 --> 00:36:22,035 Hang on, Mom. 774 00:36:22,104 --> 00:36:24,834 Okay, honey. I'm gonna throw you the rope. 775 00:36:24,906 --> 00:36:26,339 Mom, don't let go. 776 00:36:26,408 --> 00:36:28,467 Bill, I'm gonna need your help here. 777 00:36:28,543 --> 00:36:31,068 I think maybe we should get the ranger. 778 00:36:32,647 --> 00:36:34,171 Okay, go. 779 00:36:34,716 --> 00:36:36,013 Go! 780 00:36:36,084 --> 00:36:37,108 Okay, honey! 781 00:36:37,252 --> 00:36:38,310 Dad, hurry! 782 00:36:38,387 --> 00:36:39,911 Here comes the rope. 783 00:36:43,325 --> 00:36:45,520 Okay, Emma, reach and grab the rope! 784 00:36:45,594 --> 00:36:47,027 Reach and grab the rope! 785 00:36:47,095 --> 00:36:48,619 Emma, grab the rope! 786 00:36:48,764 --> 00:36:49,788 Mom, grab it! 787 00:36:49,865 --> 00:36:50,923 Grab the rope, Mom. 788 00:36:50,999 --> 00:36:53,297 It's right next to your hand, honey! 789 00:36:55,103 --> 00:36:56,695 She's frozen, Sam. 790 00:36:56,772 --> 00:36:58,330 Shine the light on the rope. 791 00:36:58,440 --> 00:36:59,532 She's not moving, Dad. 792 00:36:59,608 --> 00:37:00,632 Oh, my God. 793 00:37:00,709 --> 00:37:02,074 Dad, do something. 794 00:37:02,144 --> 00:37:03,634 We can use the tree. 795 00:37:03,745 --> 00:37:05,178 I'll tie the rope around my waist, 796 00:37:05,247 --> 00:37:06,646 you can lower me down. 797 00:37:07,582 --> 00:37:09,174 Okay, good thinking, scout. 798 00:37:10,352 --> 00:37:12,479 Come on, honey, get down, get down, get down here, now. 799 00:37:12,554 --> 00:37:14,283 Point the light right on Mommy. 800 00:37:14,356 --> 00:37:16,381 Now just hold the light there, and don't let it move. 801 00:37:16,458 --> 00:37:17,390 Can you do that? 802 00:37:17,459 --> 00:37:18,483 Yes. Okay, babe. 803 00:37:18,560 --> 00:37:19,652 How you coming, scout? 804 00:37:19,728 --> 00:37:20,786 Let's go. 805 00:37:20,862 --> 00:37:22,090 Hang on, Mom. 806 00:37:22,164 --> 00:37:23,358 Okay, you ready? Yeah. 807 00:37:23,432 --> 00:37:24,729 Butchie, hurry. 808 00:37:25,167 --> 00:37:27,397 Hang on, Emma, hang on. He's coming. 809 00:37:27,469 --> 00:37:29,198 Hurry. 810 00:37:32,507 --> 00:37:33,439 You okay? 811 00:37:33,508 --> 00:37:34,475 Let's go. 812 00:37:34,543 --> 00:37:36,477 Be careful, Butchie. 813 00:37:37,045 --> 00:37:39,013 Hang on, kid. 814 00:37:44,920 --> 00:37:46,478 Keep goin'. 815 00:37:49,624 --> 00:37:51,216 You're almost there, Sam. 816 00:37:51,293 --> 00:37:52,851 Watch out. Don't knock any rocks. 817 00:37:58,266 --> 00:37:59,494 Easy, Sam. 818 00:38:02,270 --> 00:38:03,567 How you doing, scout? 819 00:38:03,705 --> 00:38:05,036 Almost there. 820 00:38:05,207 --> 00:38:08,574 Come on, hurry. Get her, Butchie. 821 00:38:10,579 --> 00:38:13,173 Hang on, Emma. Just hang on. 822 00:38:16,151 --> 00:38:17,743 Mom. 823 00:38:18,353 --> 00:38:19,945 Butchie. 824 00:38:20,188 --> 00:38:22,782 I'm right here, Mom. Grab my hand. 825 00:38:24,059 --> 00:38:26,152 Go on, Mom, grab him. 826 00:38:27,796 --> 00:38:31,288 Mom, hold on. Don't let go, please. 827 00:38:32,734 --> 00:38:34,201 Any more rope? 828 00:38:34,336 --> 00:38:35,826 Okay. 829 00:38:39,307 --> 00:38:41,298 Mom, hang on, please. 830 00:38:48,550 --> 00:38:50,177 That's it, scout! 831 00:38:50,919 --> 00:38:51,908 Mom! 832 00:38:53,155 --> 00:38:54,417 Mom, grab my hand! 833 00:38:54,489 --> 00:38:55,717 Hurry, Sam. 834 00:38:55,790 --> 00:38:58,122 Reach, reach down a little lower, lower, lower. 835 00:38:58,360 --> 00:39:00,260 Grab my hand, Mom. 836 00:39:01,696 --> 00:39:03,027 Mom! 837 00:39:03,265 --> 00:39:04,254 Emma! 838 00:39:04,766 --> 00:39:05,755 Mom! 839 00:39:11,106 --> 00:39:13,040 What're you doing down there? 840 00:39:13,175 --> 00:39:14,574 That's it. Grab it, Sam. 841 00:39:15,177 --> 00:39:16,610 Now, pull. 842 00:39:17,078 --> 00:39:18,067 Pull up! 843 00:39:18,480 --> 00:39:20,448 Okay, scout. 844 00:39:20,549 --> 00:39:21,675 Pull, Dad, pull. 845 00:39:21,750 --> 00:39:24,378 Hold on. Here we go. 846 00:39:29,991 --> 00:39:31,515 Pull up a little more. 847 00:39:31,593 --> 00:39:32,787 Haul her up, Sam. 848 00:39:34,963 --> 00:39:37,955 Stay there. Stay there. Let it out a little. 849 00:39:39,301 --> 00:39:40,359 Mom, hang on. 850 00:39:40,435 --> 00:39:41,402 That's good. 851 00:39:41,469 --> 00:39:43,630 Okay, come on up, Mom. 852 00:39:43,939 --> 00:39:45,099 You gotta get up. 853 00:39:45,173 --> 00:39:46,663 Wrap your hands around my shoulders. 854 00:39:46,741 --> 00:39:49,835 Now get on my back. Can you hold on? 855 00:39:50,579 --> 00:39:52,444 Mom, hang on, please. 856 00:39:52,647 --> 00:39:54,171 Pull me up. 857 00:39:59,721 --> 00:40:03,122 Come on, Hank, you can do it! Pull! 858 00:40:03,191 --> 00:40:04,590 Almost there! 859 00:40:05,360 --> 00:40:06,452 Hang on! 860 00:40:08,330 --> 00:40:09,695 Come on, Dad. 861 00:40:10,432 --> 00:40:11,956 Pull, Dad, pull! 862 00:40:15,971 --> 00:40:18,132 Almost there, Mom. 863 00:40:18,273 --> 00:40:20,468 Come on, baby. Come on, Dad! 864 00:40:35,423 --> 00:40:37,050 Give me your hand, honey. 865 00:40:37,192 --> 00:40:38,819 Give me the other one. 866 00:40:39,027 --> 00:40:41,188 Here we go. Up we go, now. 867 00:40:41,463 --> 00:40:44,057 That's it. Just a little further. 868 00:40:44,733 --> 00:40:46,291 Okay, I got you. I got you. 869 00:40:54,576 --> 00:40:56,373 I thought I lost you. 870 00:40:56,878 --> 00:40:59,210 Oh, God, I almost lost you. 871 00:40:59,347 --> 00:41:01,076 I almost lost you. 872 00:41:05,720 --> 00:41:07,381 I love you so much. 873 00:41:07,455 --> 00:41:09,355 I love you so much. 874 00:41:13,962 --> 00:41:15,896 How'd you know, scout? 875 00:41:16,798 --> 00:41:18,959 How'd you know? 876 00:42:07,248 --> 00:42:08,715 Hey there, scout. 877 00:42:08,783 --> 00:42:10,717 It's a little past your bedtime, isn't it? 878 00:42:10,785 --> 00:42:13,015 Yeah, well, I guess so. 879 00:42:13,388 --> 00:42:16,653 Well, I think he's earned an extra hour. 880 00:42:16,725 --> 00:42:18,625 Yeah. 881 00:42:22,364 --> 00:42:24,355 And this next tune is a special request 882 00:42:24,432 --> 00:42:27,094 by Hank to his special little lady, Emma. 883 00:42:48,390 --> 00:42:50,620 They make a beautiful couple. 884 00:42:50,925 --> 00:42:52,552 I think they're gonna make it, Al. 885 00:42:52,694 --> 00:42:54,355 Yeah, I think so. 886 00:42:54,596 --> 00:42:57,258 The big thing is Emma goes to college. 887 00:42:58,233 --> 00:43:00,292 They even move to Miami, so she can get 888 00:43:00,435 --> 00:43:02,494 her doctorate in Speech and Drama. 889 00:43:05,073 --> 00:43:06,540 And they're still together? 890 00:43:06,608 --> 00:43:08,576 Hmm. They even switch roles. 891 00:43:08,643 --> 00:43:10,167 Hank retires so he can play golf 892 00:43:10,245 --> 00:43:12,304 and hang around the house, take care of the kids. 893 00:43:12,380 --> 00:43:14,905 And she's still teaching in the university. 894 00:43:15,316 --> 00:43:16,943 That's great. 895 00:43:17,285 --> 00:43:18,274 So? 896 00:43:22,690 --> 00:43:24,021 When do I leap? 897 00:43:24,826 --> 00:43:26,293 Well, uh, 898 00:43:26,361 --> 00:43:29,819 Ziggy has a very interesting, uh, hypothesis 899 00:43:29,898 --> 00:43:30,956 about that. 900 00:43:31,032 --> 00:43:34,297 Yes, it's called the Big Sister Theory. 901 00:43:34,369 --> 00:43:35,666 Big Sister Theory? 902 00:43:37,605 --> 00:43:39,971 You... That's my hair. 903 00:43:40,475 --> 00:43:42,170 Who do you think you are now, Superman? 904 00:43:43,077 --> 00:43:44,738 Yes. 905 00:43:44,846 --> 00:43:47,815 Will you... Butchie, let me go. 906 00:43:48,383 --> 00:43:50,374 Not until you promise never to tease 907 00:43:50,518 --> 00:43:52,509 or abuse your little brother again. 908 00:43:52,587 --> 00:43:53,747 That means no charley horses, 909 00:43:53,855 --> 00:43:56,915 no noogies, no wedgies, no ear flicks, 910 00:43:56,991 --> 00:43:58,856 and no purple-nerples. 911 00:43:58,927 --> 00:44:00,292 Okay, okay. 912 00:44:00,361 --> 00:44:01,328 You promise? 913 00:44:01,396 --> 00:44:02,727 I promise. I promise! 914 00:44:03,731 --> 00:44:04,993 Come on! 915 00:44:19,013 --> 00:44:20,037 You know, Butchie... 916 00:44:20,114 --> 00:44:21,103 Huh? 917 00:44:21,416 --> 00:44:22,474 You're all right. 918 00:44:22,550 --> 00:44:23,881 For a twerp. 919 00:44:30,892 --> 00:44:32,826 I bought that shirt with my own money. 920 00:44:32,894 --> 00:44:34,555 That is my Queen T-shirt. 921 00:44:34,629 --> 00:44:36,426 It's not yours, jerk. 922 00:44:36,564 --> 00:44:38,395 Read my lips, barf-head. 923 00:44:38,733 --> 00:44:41,099 That's my shirt, and I want it back. 924 00:44:41,169 --> 00:44:43,535 Mommy, Leeky ate my doll. 925 00:44:43,605 --> 00:44:44,867 Mommy! 926 00:44:50,311 --> 00:44:51,869 I'm a mommy?