1 00:00:01,435 --> 00:00:04,563 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,638 --> 00:00:08,335 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,342 and vanished. 4 00:00:14,948 --> 00:00:17,542 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,618 --> 00:00:21,213 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,288 --> 00:00:25,418 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,593 --> 00:00:30,529 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,597 --> 00:00:35,193 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:36,303 --> 00:00:40,603 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,674 --> 00:00:43,768 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,844 --> 00:00:46,677 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,747 --> 00:00:48,977 will be the leap home. 13 00:01:10,664 --> 00:01:12,894 Oh, boy. 14 00:02:29,883 --> 00:02:33,649 Leaping around in time, I've run into many people, 15 00:02:33,720 --> 00:02:35,654 but never over one. 16 00:02:42,996 --> 00:02:45,191 Oh, my God. 17 00:02:45,265 --> 00:02:47,233 Oh, my God. 18 00:02:51,505 --> 00:02:54,235 Oh, no. Oh, God. 19 00:03:38,385 --> 00:03:41,354 - Huh? - Are you crazy? What are you doing to me? 20 00:03:42,723 --> 00:03:46,853 I thought you... I was trying to save your... life. 21 00:03:46,927 --> 00:03:50,158 - By running me down and beating me up? - No, no. I thought... 22 00:03:50,230 --> 00:03:54,496 I thought that your heart had stopped. I was just trying to get it started again. That's all. 23 00:03:54,568 --> 00:03:57,196 Oh, why don't you back over me a couple more times? 24 00:03:57,270 --> 00:03:59,204 I'm sorry. I'm sorry. 25 00:03:59,272 --> 00:04:01,740 I thought... I thought you were dead. Dead? 26 00:04:01,808 --> 00:04:04,003 Yeah. Did you hear that? 27 00:04:04,077 --> 00:04:06,170 That's a good one. I feel terrible. 28 00:04:06,246 --> 00:04:10,012 You feel terrible? I'm the one that's lying here in the middle of the street like a dead dog. 29 00:04:10,083 --> 00:04:12,176 Come on. Help me up. 30 00:04:12,252 --> 00:04:14,220 You shouldn't move. You shouldn't drive. 31 00:04:14,287 --> 00:04:17,518 We need to get you an ambulance. For you, if you're not gonna help me up. 32 00:04:17,591 --> 00:04:21,186 Just take it easy. E-Easy. All right. Oh! 33 00:04:21,261 --> 00:04:26,324 Ahh! All right. Okay. All right. Are you all right? Are you sure? 34 00:04:26,400 --> 00:04:29,198 Oh, sure, I love taking a siesta in the middle of 34th Street. 35 00:04:29,269 --> 00:04:32,466 Oh, my God. You know, this is a miracle that you weren't hurt. 36 00:04:32,539 --> 00:04:35,201 I mean, I ran over you. There's not even a scratch on you. 37 00:04:35,275 --> 00:04:38,244 No, except for a skid mark across my culo. 38 00:04:38,311 --> 00:04:40,404 Across your... Look. 39 00:04:40,480 --> 00:04:42,948 I'm very sorry, okay? I didn't see you. 40 00:04:43,016 --> 00:04:46,952 You should be looking ahead and not at yourself. 41 00:04:47,020 --> 00:04:49,454 Aw, this wasn't supposed to happen this way. 42 00:04:49,523 --> 00:04:52,117 Happen what way? Us meeting. 43 00:04:52,192 --> 00:04:55,923 Uh-huh. Well, what's your name? 44 00:04:55,996 --> 00:04:59,295 Angelita Carmen Guadalupe Cecilia Jimenez, a sus órdenes. 45 00:04:59,366 --> 00:05:01,300 But for you... Angela. 46 00:05:01,368 --> 00:05:03,427 Angela. Sí. 47 00:05:03,503 --> 00:05:06,597 Well, Angela, um, thank you for... 48 00:05:06,673 --> 00:05:08,607 You're welcome. Angela... 49 00:05:08,675 --> 00:05:10,734 Sí. I was... Ooh, let me get your hat for you, okay? 50 00:05:10,811 --> 00:05:12,745 Okay. Thank you. All right. 51 00:05:15,782 --> 00:05:17,716 This must be yours. You must have dropped it. 52 00:05:20,120 --> 00:05:23,089 Sorry. I, uh... 53 00:05:23,156 --> 00:05:26,250 Sorry. L... All you have is makeup. 54 00:05:26,326 --> 00:05:30,126 When a girl has her lipstick, what more does she need? 55 00:05:30,197 --> 00:05:33,496 To see a doctor. A doctor? Why? 56 00:05:33,567 --> 00:05:38,402 You see me. I'm okay. I can still Charleston. Look. 57 00:05:41,708 --> 00:05:44,472 It's a miracle, no? No. I mean, yes. 58 00:05:44,544 --> 00:05:46,034 No. Yes. Yes. 59 00:05:46,113 --> 00:05:49,913 Max. Max, are you there? 60 00:05:49,983 --> 00:05:53,146 Will you excuse me? Just a second. Oh, sure, go ahead. 61 00:05:53,220 --> 00:05:54,847 Hello. 62 00:06:00,460 --> 00:06:05,227 Hello? I'm hope you're coming back. Lenny's waiting for you. 63 00:06:05,298 --> 00:06:07,528 Lenny? Your father? 64 00:06:07,601 --> 00:06:09,933 Oh, yeah, that Lenny. 65 00:06:10,003 --> 00:06:14,133 Ha, funny. You better get that cab back here for the night shift. 66 00:06:14,207 --> 00:06:18,701 You know, Frank will disqualify anybody from the contest who works more than a double shift. 67 00:06:19,813 --> 00:06:21,747 Okay. 68 00:06:24,251 --> 00:06:27,049 Uh, listen, um... 69 00:06:27,120 --> 00:06:29,680 I gotta get the car back to the garage. 70 00:06:29,756 --> 00:06:33,556 Can I give you a ride somewhere? Okay. Where you going? 71 00:06:34,694 --> 00:06:39,859 No, that's not what I meant. I mean, can I give you a ride to your home or to your work? You know. 72 00:06:39,933 --> 00:06:41,901 Oh, no, I no have... 73 00:06:41,968 --> 00:06:47,838 You no have... Oh, well, um... Do you have someplace to sleep? 74 00:06:47,908 --> 00:06:52,538 Excuse me. You are a-speaking to a lady. 75 00:06:52,612 --> 00:06:55,172 Uh, are you... Are you all right? 76 00:06:55,248 --> 00:06:57,512 Oh, it's okay. A bug flew in my mouth. 77 00:06:57,584 --> 00:06:59,518 Oh, it's okay. 78 00:06:59,586 --> 00:07:03,215 He's gone now. Angela. ¿Adónde vives? 79 00:07:03,290 --> 00:07:06,350 What? Where do you live? 80 00:07:06,426 --> 00:07:09,862 Oh. Well, it's nice out, 81 00:07:09,930 --> 00:07:12,922 and the stars, they make a good shelter. 82 00:07:23,643 --> 00:07:25,873 You're going too fast. 83 00:07:25,946 --> 00:07:29,746 You're lucky to be alive, you know. 84 00:07:29,816 --> 00:07:33,217 I'm serious. I thought you were dead when I couldn't feel your pulse. 85 00:07:37,791 --> 00:07:39,918 Oh, I brake for holograms, huh? 86 00:07:41,494 --> 00:07:44,224 Why'd you go and do that for? 87 00:07:44,297 --> 00:07:46,390 Uh, testing the brakes, that's all. 88 00:07:46,466 --> 00:07:48,866 - With my head? - I'm sorry, Sam. 89 00:07:48,935 --> 00:07:51,768 I had a little trouble pinpointing your location. 90 00:07:51,838 --> 00:07:53,772 You lost? Are you lost? 91 00:07:55,475 --> 00:07:58,171 I'm sorry. I am having a little trouble... 92 00:07:58,245 --> 00:08:00,645 remembering the address for the cab company right now. 93 00:08:00,714 --> 00:08:02,807 Yeah, I thought you were. Try the glove box. 94 00:08:02,883 --> 00:08:06,182 Look in the ashtray. Well, don't listen to her. 95 00:08:06,253 --> 00:08:09,051 The cabbies always keep their business cards in the glove box. 96 00:08:09,122 --> 00:08:11,147 No, the ashtray. 97 00:08:13,360 --> 00:08:15,294 There it is. 98 00:08:15,362 --> 00:08:18,456 See, you should listen to Angela, no? Who is this? 99 00:08:18,531 --> 00:08:21,125 O'Connor Cab Company, 121 East 55th Street. 100 00:08:21,201 --> 00:08:23,499 Oh, that's easy. It's just up here. You're gonna take a... Right. 101 00:08:24,638 --> 00:08:27,937 No, you're gonna take a left. I'm sure of it. 102 00:08:28,008 --> 00:08:31,774 There it is. See? Down that street. 103 00:08:33,046 --> 00:08:34,980 She's right. There it is. 104 00:08:39,552 --> 00:08:41,486 It's right there on the left. 105 00:08:41,554 --> 00:08:46,116 27, 28, 29, 39. 106 00:08:46,192 --> 00:08:49,457 Hey, that's mine. Forget about the Yankee game two weeks back? 107 00:08:49,529 --> 00:08:52,362 Of course he forgot. He lost. He always forgets. 108 00:08:52,432 --> 00:08:55,629 No, I don't. I'm sure I didn't take the Sox. 109 00:08:55,702 --> 00:08:59,263 Wanna bet? Ah, cute. 110 00:08:59,339 --> 00:09:01,569 Don't worry. I was planning on it. 111 00:09:01,641 --> 00:09:03,575 What are you still doing here, Lenny? 112 00:09:03,643 --> 00:09:06,111 Waiting for Max. He's not back yet? 113 00:09:06,179 --> 00:09:08,113 He should be here any minute. 114 00:09:08,181 --> 00:09:10,877 Better be, because there are no triple shifts. 115 00:09:10,951 --> 00:09:13,215 You know, he's gonna get himself disqualified from this contest. 116 00:09:13,286 --> 00:09:15,220 No, he's gonna win it. 117 00:09:15,288 --> 00:09:20,521 He's only 50 bucks short of the $15,000 mark by tomorrow, and then the medallion is his. 118 00:09:20,593 --> 00:09:23,562 He'll be a free man. 119 00:09:23,630 --> 00:09:25,564 It'll be worth it if it means seeing you go too. 120 00:09:25,632 --> 00:09:29,728 Laugh now, Frankie. Tomorrow's Max's big day. 121 00:09:29,803 --> 00:09:32,203 Yeah, yeah, big talker. 122 00:09:32,272 --> 00:09:35,571 Hey, Tony! 123 00:09:41,681 --> 00:09:44,377 Junior's gonna fire him. Again. 124 00:09:44,451 --> 00:09:46,476 Again. 125 00:09:46,553 --> 00:09:49,249 There he is. 126 00:09:51,791 --> 00:09:53,725 Who the hell's Max got in there? 127 00:09:53,793 --> 00:09:57,388 Queen Elizabeth in town? Maybe it's the pope. 128 00:09:58,465 --> 00:10:00,456 Don't forget your trip sheet. Huh? 129 00:10:00,533 --> 00:10:02,467 It's on the clipboard on the seat there. 130 00:10:02,535 --> 00:10:04,969 That's got all your fares for the day. 131 00:10:07,207 --> 00:10:10,233 You're not gonna open the car door for me? 132 00:10:10,310 --> 00:10:13,404 Oh, I didn't know. Gracias. 133 00:10:13,480 --> 00:10:15,744 She's got a broken arm. 134 00:10:15,815 --> 00:10:19,182 - Hey, kid, how'd you make out today? - This is your father, Lenny. 135 00:10:19,252 --> 00:10:21,243 Or Max's father. Fine, Dad. 136 00:10:21,321 --> 00:10:24,916 - Dad? When'd you get so formal? - Try Pop. In '58, it was Pop. 137 00:10:24,991 --> 00:10:28,757 I'm sorry, Pop. This is Angela. Angela, this is my dad. 138 00:10:28,828 --> 00:10:30,762 Oh... Lenny. Pop. 139 00:10:30,830 --> 00:10:34,630 You see, chivalry is not dead. Come on. We gotta talk in the wings. 140 00:10:34,701 --> 00:10:37,261 - How'd you make out? How much you make? - Tell him you gotta total your trip sheet. 141 00:10:37,337 --> 00:10:39,567 I gotta total my trip sheet. 142 00:10:39,639 --> 00:10:42,437 Okay, me and Lenny, we're gonna go mingling, okay? 143 00:10:42,509 --> 00:10:44,807 Okay. Angelita Carmen Guadalupe... 144 00:10:44,878 --> 00:10:48,041 That's good. Now, let's see. Sam, you are... 145 00:10:48,114 --> 00:10:51,845 I know. I know. I'm a New York cabbie. My name is Max Greenman. 146 00:10:51,918 --> 00:10:53,943 Yeah, that's right. And it's May... 147 00:10:54,020 --> 00:10:55,988 May 10, 1958. 148 00:10:56,056 --> 00:10:58,286 Well, I guess you don't need me around here, do you? 149 00:10:58,358 --> 00:11:00,519 And you probably already know why you're here too. 150 00:11:00,593 --> 00:11:02,561 Yes, I do. I do. For her. Why? 151 00:11:02,629 --> 00:11:04,790 What? Yes. 152 00:11:04,864 --> 00:11:06,798 For Carmen Miranda without the banana hat? Yes. 153 00:11:06,866 --> 00:11:08,800 Come on. I'm sure of it, Al. 154 00:11:08,868 --> 00:11:10,859 That's why I ran over her today. Over? 155 00:11:10,937 --> 00:11:14,668 Yes. What, you mean with your cab? 156 00:11:14,741 --> 00:11:19,337 It was an accident. L... Well, I wasn't assuming that you did it on purpose. 157 00:11:19,412 --> 00:11:21,812 Although, come to think of it, considering her attitude... 158 00:11:21,881 --> 00:11:24,247 Al. Hey, you know what? 159 00:11:24,317 --> 00:11:26,649 What? She could have thrown herself in front of your cab. 160 00:11:26,719 --> 00:11:28,949 Oh, come on. No. There's lots of people do that. 161 00:11:29,022 --> 00:11:32,651 They make millions of dollars staging these phony accidents for the insurance. 162 00:11:32,725 --> 00:11:34,716 Al, she's homeless, okay? 163 00:11:34,794 --> 00:11:36,728 Now I want you to run a check... 164 00:11:36,796 --> 00:11:42,530 on Angela Carmen Guadalupe Cecilia Jimenez. 165 00:11:42,602 --> 00:11:44,570 Yeah, sure. 166 00:11:44,637 --> 00:11:47,037 Yeah. Sure. There's gonna be a lot of them in the phone book. 167 00:11:47,107 --> 00:11:50,736 Sure. Sorry, Ziggy says nada. 168 00:11:50,810 --> 00:11:54,041 Must be here to help her find a home or a shelter or something, I guess. 169 00:11:54,114 --> 00:11:56,048 Sam, this is 1958. 170 00:11:56,116 --> 00:11:59,313 People still refer to the homeless as bums and vagrants. 171 00:11:59,385 --> 00:12:01,683 A woman on the street like that, she's not gonna find shelter... 172 00:12:01,754 --> 00:12:04,621 unless it's in a jail or a mental institution. 173 00:12:04,691 --> 00:12:07,922 You should not be tempted to listen to that devil. 174 00:12:07,994 --> 00:12:10,792 He don't know what he's talking about. 175 00:12:13,166 --> 00:12:16,693 And which devil might you be talking about? 176 00:12:16,769 --> 00:12:19,567 The one in the horrible red suit. 177 00:12:31,284 --> 00:12:33,218 You can see him? 178 00:12:33,286 --> 00:12:35,277 Well, he's hard to miss in that monkey suit. 179 00:12:35,355 --> 00:12:37,448 Hey! I don't believe this. 180 00:12:37,524 --> 00:12:40,584 Yeah, I don't believe it either. Yeah, well, listen to me, Charo. 181 00:12:40,660 --> 00:12:43,652 You're not exactly decked out for the cover of Vogue. 182 00:12:43,730 --> 00:12:45,664 Mm, no? 183 00:12:45,732 --> 00:12:50,692 Oh, this dress was the craziest in my day. Yeah, well, it's even crazier now. 184 00:12:50,770 --> 00:12:53,466 That's how come she can see me. Have you been able to see him the whole time? 185 00:12:53,540 --> 00:12:55,804 Yes. Then why didn't you say anything? 186 00:12:55,875 --> 00:12:58,207 Well, I thought if I ignored him that he would go away. 187 00:12:58,278 --> 00:13:00,337 You know what? 188 00:13:00,413 --> 00:13:03,473 This, uh... This flapper is beginning to get on my nerves. 189 00:13:03,550 --> 00:13:05,484 Yes, well, he gives me the "jeebie-beebies." 190 00:13:05,552 --> 00:13:06,951 It's heebie-jeebies. What? 191 00:13:07,020 --> 00:13:09,250 It's " He gives me the heebie-jeebies." You too? 192 00:13:09,322 --> 00:13:12,382 You see, you make us both sick. 193 00:13:12,459 --> 00:13:15,428 This is incredible. Yeah, no, it isn't, Sam. 194 00:13:15,495 --> 00:13:19,192 Yes, it is. No, you forget. Small kids, animals and... 195 00:13:19,265 --> 00:13:22,530 Can see me. And don't forget about angels. 196 00:13:22,602 --> 00:13:24,593 - You're an angel? - Sí. 197 00:13:24,671 --> 00:13:26,332 - What? - I'm an angel. 198 00:13:26,406 --> 00:13:30,103 See, that does it. Case closed. Driver, take us to Bellevue and step on it. 199 00:13:30,176 --> 00:13:34,112 What about you? You walk through cabs. You appear out of nowhere. 200 00:13:34,180 --> 00:13:37,513 That's because I'm from the future. And I'm crazy. 201 00:13:37,584 --> 00:13:41,281 You're serious about this angel thing, aren't you? 202 00:13:41,354 --> 00:13:43,879 Yes. I told you when I said my name. 203 00:13:43,957 --> 00:13:49,361 Angela is Angel in Spanish. 204 00:13:49,429 --> 00:13:52,728 I was born Angelita, which means "little angel." 205 00:13:52,799 --> 00:13:56,633 But as you can see, I grew up. 206 00:13:56,703 --> 00:14:00,639 Yeah, they must serve plenty of sweets in heaven. 207 00:14:00,707 --> 00:14:03,267 You're never gonna get there, so you're never gonna know. 208 00:14:03,343 --> 00:14:05,368 - What do you mean? Why not? - There's a dress code. 209 00:14:07,047 --> 00:14:09,345 You know, if I wasn't a gentleman and a hologram... 210 00:14:09,416 --> 00:14:11,907 Okay, okay, okay. Would you excuse us a minute, please? 211 00:14:11,985 --> 00:14:14,545 Okay. I'll go chit-chat with the cabbies. 212 00:14:14,621 --> 00:14:16,555 Okay, you go chit-chat. Come here. Chit-chat. 213 00:14:16,623 --> 00:14:18,989 Hey, boys, I'm back. 214 00:14:19,059 --> 00:14:22,756 Sam, don't tell me. You think she's an angel. 215 00:14:22,829 --> 00:14:25,354 L-I don't know. I don't know. 216 00:14:25,432 --> 00:14:28,663 All I can tell you is I ran over her with my car, and she's alive. 217 00:14:28,735 --> 00:14:31,169 Give me a shot at her and see how she comes out. 218 00:14:31,237 --> 00:14:36,072 Well, whatever she is, Al, she needs help. 219 00:14:36,142 --> 00:14:38,576 No Shinola. But you're not here for her. 220 00:14:38,645 --> 00:14:40,840 You're here for Max. Tomorrow night, 221 00:14:40,914 --> 00:14:43,508 Max gets shot in a robbery and left comatose... 222 00:14:43,583 --> 00:14:47,246 for the rest of his life. All for lousy cab fares? 223 00:14:47,320 --> 00:14:50,915 Yeah, yeah, his life riding on 50 bucks. 224 00:14:50,990 --> 00:14:53,652 That's all he needed was 50 bucks to get his own medallion. 225 00:14:53,726 --> 00:14:57,753 What medallion? His med... Like that right there. See that? 226 00:14:57,831 --> 00:15:01,767 Yeah? Well, every cab in New York has one of those bolted to the hood. 227 00:15:01,835 --> 00:15:04,463 And they're limited in number, so they cost big bucks. 228 00:15:04,537 --> 00:15:07,870 Back in '58, they were going for 20 thou a pop. 229 00:15:07,941 --> 00:15:11,342 Yeah. And FrankJr., who's the owner of the company, 230 00:15:11,411 --> 00:15:14,676 he set up a contest and promised to give away a medallion... 231 00:15:14,747 --> 00:15:18,877 to the first cabbie that earned $15,000 for the company in the year. 232 00:15:18,952 --> 00:15:21,944 So that's a good price? Yeah, but it's almost impossible... 233 00:15:22,021 --> 00:15:25,252 because they gotta split the fares 50-50 with the company. 234 00:15:25,325 --> 00:15:27,259 So that means they gotta make $30,000? 235 00:15:27,327 --> 00:15:29,261 15,000 for themselves and 15,000 for the company? That's right. 236 00:15:29,329 --> 00:15:34,460 That was a lot of money back in '58, but he did it doing double shifts, weekends, holidays. 237 00:15:34,534 --> 00:15:38,630 He worked hard. I, uh... I grossed $50 today. 238 00:15:38,705 --> 00:15:43,404 Okay, well, that means your total is up to $14,976. 239 00:15:43,476 --> 00:15:45,410 So you only need... Twenty-five more dollars. 240 00:15:45,478 --> 00:15:47,571 I got it. No, 50. You have to split. 241 00:15:47,647 --> 00:15:49,581 50-50, 50-50 with the company. Yeah, yeah, all right. 242 00:15:49,649 --> 00:15:53,346 So I need 50 more. So you need 50 bucks to make the mark of 15,000 by tomorrow night. 243 00:15:55,121 --> 00:15:57,589 But if I drive tomorrow night, I'm gonna get shot. 244 00:15:57,657 --> 00:16:00,854 I can't drive tomorrow night. Yeah, but it... 245 00:16:00,927 --> 00:16:04,385 Well, you're gonna have to if you wanna get him the medallion. 246 00:16:04,464 --> 00:16:07,456 And the offer runs out tomorrow night at midnight. 247 00:16:07,534 --> 00:16:09,934 Yoo-hoo! 248 00:16:10,003 --> 00:16:13,097 First we gotta figure out a way to get rid of Chiquita banana. 249 00:16:13,173 --> 00:16:16,870 You're never gonna guess who invited me to dinner. Huh? 250 00:16:16,943 --> 00:16:18,877 Okay, Max? Cute. 251 00:16:20,980 --> 00:16:23,881 Are you sure we can't get you to eat anything? 252 00:16:23,950 --> 00:16:26,009 Oh, no. You know, I feel bad having you just sit and watch us. 253 00:16:26,085 --> 00:16:29,179 No, thank you. L-I can't. 254 00:16:29,255 --> 00:16:32,156 Why not? You on some sort of air diet or something? 255 00:16:32,225 --> 00:16:34,284 Oh, no, I just... I don't eat. 256 00:16:34,360 --> 00:16:36,692 Why? I'm an angel. 257 00:16:38,598 --> 00:16:41,294 You sure are. Isn't she, Max? Oh. 258 00:16:41,367 --> 00:16:45,770 Oh, yeah, yeah, she sure is, Pop. Dad. Pop. 259 00:16:45,838 --> 00:16:48,238 So, how'd you two meet? 260 00:16:48,308 --> 00:16:50,776 Well, um... 261 00:16:50,843 --> 00:16:53,539 Max ran over me on 34th Street. 262 00:16:53,613 --> 00:16:56,946 - He did? - Some way to meet a lady, no? 263 00:16:57,016 --> 00:17:00,110 No. Max, you're supposed to pick them up, 264 00:17:00,186 --> 00:17:02,654 not run them down. Well... 265 00:17:02,722 --> 00:17:05,088 Hey, how about a toast? No, thank you. 266 00:17:05,158 --> 00:17:07,149 I don't... I don't eat. Oh. 267 00:17:07,227 --> 00:17:10,993 First, here's to new friends. Oh. 268 00:17:11,064 --> 00:17:15,125 And here's to my son, who's gonna get what I never could. 269 00:17:15,201 --> 00:17:17,635 Be his own man tomorrow night. Cheers. 270 00:17:17,704 --> 00:17:19,638 Salud. 271 00:17:23,142 --> 00:17:25,337 Ahh! 272 00:17:25,411 --> 00:17:28,005 Well, uh, shall we? 273 00:17:28,081 --> 00:17:30,743 It's all yours, kid. 274 00:17:30,817 --> 00:17:33,285 Pop. 275 00:17:33,353 --> 00:17:37,312 You know you got... Oh. Oh. Oh. 276 00:17:38,491 --> 00:17:42,757 How embarrassing! Oh, no apron? 277 00:17:42,829 --> 00:17:45,389 You come up with anything on Angela yet? 278 00:17:45,465 --> 00:17:48,764 No, Ziggy's drawing a complete blank. It's like she never existed. 279 00:17:48,835 --> 00:17:52,362 What do you mean never existed? But that doesn't mean that she's an angel. 280 00:17:52,438 --> 00:17:57,137 I'm not saying it does, but if you don't have any information on her, I mean, who knows? 281 00:17:57,210 --> 00:17:59,405 Lookit. If she was, 282 00:17:59,479 --> 00:18:03,381 she really blew it the first time when she let Max get shot, huh. 283 00:18:03,449 --> 00:18:06,782 I've been thinking about that, Al. 284 00:18:06,853 --> 00:18:09,617 What if I'm here to correct her mistake. 285 00:18:10,790 --> 00:18:15,284 Well, if that's true that means that there's a whole flock of guardian angels out there, 286 00:18:15,361 --> 00:18:17,556 and they're all slacking off on the job. Uh-huh. 287 00:18:17,630 --> 00:18:20,121 And that's why you leap in... to fix their mistakes. Uh-huh. 288 00:18:20,199 --> 00:18:24,761 Kinda like God's clean-up crew. Yeah. Will you stop this about the angels? 289 00:18:24,837 --> 00:18:26,771 Come on, Sam. It's fun to think about. Wouldn't that be great? 290 00:18:26,839 --> 00:18:29,399 Start thinking about how you're gonna avoid getting shot tomorrow night. 291 00:18:29,475 --> 00:18:31,409 Have you thought about that? Uh-huh. 292 00:18:31,477 --> 00:18:34,071 What? What time do I get shot? 293 00:18:34,147 --> 00:18:37,207 Uh, 11:32. 294 00:18:37,283 --> 00:18:39,478 Where? Where? 295 00:18:39,552 --> 00:18:41,918 Uh, 43rd and Broadway. 296 00:18:43,089 --> 00:18:47,924 At 11:32, I won't be anywhere near 43rd and Broadway. How's that? 297 00:18:47,994 --> 00:18:50,326 Besides, I'll be okay. I've got two guardian angels looking after me. 298 00:18:52,465 --> 00:18:54,831 Either I've had too much Chablis, or you're talking to thin air. 299 00:18:54,901 --> 00:18:58,598 I'm talking to thin air. Good. I can have another drink. 300 00:19:00,139 --> 00:19:04,906 Well, I'm gonna go back and see if I can find something more on... on... on... 301 00:19:12,485 --> 00:19:14,419 You seem to be in a really good mood tonight. 302 00:19:14,487 --> 00:19:17,081 Ah, no, I'm not. You're not? 303 00:19:17,156 --> 00:19:19,954 Okay, then what's with the whistle? 304 00:19:20,026 --> 00:19:23,826 I haven't heard a woman's laugh in here in over three years. 305 00:19:23,896 --> 00:19:25,955 I kinda like the sound of it. 306 00:20:52,351 --> 00:20:56,879 - It's a beautiful song, sí? - Yes. 307 00:20:58,135 --> 00:21:00,069 I found it in the piano bench, 308 00:21:00,293 --> 00:21:03,729 and I thought that you might like to hear it again. 309 00:21:05,598 --> 00:21:07,532 Thank you. 310 00:21:19,979 --> 00:21:22,072 You knew that was their song. 311 00:21:23,850 --> 00:21:27,013 How? 312 00:21:27,086 --> 00:21:32,023 Before I came here, I-I learned many things about you... 313 00:21:32,091 --> 00:21:35,060 and your family. 314 00:21:35,127 --> 00:21:38,722 I know many things. 315 00:21:38,798 --> 00:21:41,426 Like your father needs you now. 316 00:22:02,054 --> 00:22:04,955 Hey, Pop. 317 00:22:05,024 --> 00:22:08,892 Go away, Max. I don't want you to see me like this. 318 00:22:11,030 --> 00:22:13,362 It's okay, Pop. 319 00:22:16,636 --> 00:22:18,968 She was beautiful, huh? 320 00:22:20,973 --> 00:22:25,307 You have no idea, Maxie. No idea. 321 00:22:29,215 --> 00:22:32,651 She was only 18 when we took this. 322 00:22:32,718 --> 00:22:35,710 A little photo shop down in Atlantic City. 323 00:22:38,257 --> 00:22:41,590 I remember the first time I ever kissed her. 324 00:22:41,661 --> 00:22:43,595 Like breathing in life. 325 00:22:44,830 --> 00:22:47,321 You miss her. 326 00:22:47,400 --> 00:22:49,766 Yeah. You're all I've got left, kid. 327 00:22:49,835 --> 00:22:53,168 And we're gonna show 'em, right? Yeah. 328 00:22:53,239 --> 00:22:57,073 Waited 42 years for tomorrow. 329 00:22:57,143 --> 00:22:59,168 You won't let me down. 330 00:23:04,684 --> 00:23:06,618 Good night, Pop. 331 00:23:07,920 --> 00:23:09,854 Night, Son. 332 00:23:23,469 --> 00:23:26,438 Okay. It's gettin'kind oflate. 333 00:23:26,505 --> 00:23:30,100 Oh, that's right. Tomorrow's your big day. 334 00:23:30,176 --> 00:23:32,508 Yeah. Is there, uh, someplace I can take you? 335 00:23:32,578 --> 00:23:36,105 Oh, I-I like it right here. 336 00:23:38,551 --> 00:23:40,917 Okay, okay, you can stay here tonight. 337 00:23:40,987 --> 00:23:43,854 But after tomorrow, we're gonna find you a permanent place to live, all right? 338 00:23:43,923 --> 00:23:45,686 Hokey-dokey. 339 00:23:47,193 --> 00:23:50,128 It's... Never mind. Good night. 340 00:23:50,196 --> 00:23:52,357 Good night. 341 00:24:04,710 --> 00:24:07,270 Oh, look at that sign... West Side Story. 342 00:24:07,346 --> 00:24:10,315 You know, that's a musical about Puerto Ricans in New York. 343 00:24:10,383 --> 00:24:15,116 And you know what? They got Puerto Ricans in it. I got tickets, front row center. 344 00:24:15,187 --> 00:24:19,089 How'd you get 'em? Oh, I got connections. 345 00:24:21,592 --> 00:24:24,789 Hi, Sam. Oh, just when we were having fun. 346 00:24:25,097 --> 00:24:28,396 What's up? Oh, nothing much. 347 00:24:28,467 --> 00:24:32,096 Just ran some checks... way, way back in the records. 348 00:24:32,171 --> 00:24:36,767 And it turns out there was a singer named An-An-An-Angelita. Angelita. Uh-huh. 349 00:24:36,842 --> 00:24:40,437 Uh, yeah, in Spanish Harlem, back in the '20s. Of course. 350 00:24:40,513 --> 00:24:43,914 Uh, small problem with that though. What's that? 351 00:24:43,983 --> 00:24:48,249 Uh, well, she... she died in 1928. 352 00:24:50,456 --> 00:24:52,515 Oh, boy! 353 00:24:57,563 --> 00:24:59,497 How... How could she be... 354 00:24:59,565 --> 00:25:03,797 Dead? Well, there's gotta be a logical explanation, of course. 355 00:25:03,869 --> 00:25:06,030 We just... I am an angel. 356 00:25:06,105 --> 00:25:10,872 Ay, ay. All right, if you were an angel, where's your halo, under your hat? 357 00:25:10,943 --> 00:25:13,878 You're the devil, but I don't see no horns. 358 00:25:13,946 --> 00:25:16,710 - One for the angel. - But she doesn't look anything like an angel. 359 00:25:16,782 --> 00:25:19,342 Angels are... lighter. 360 00:25:19,418 --> 00:25:23,946 I got stuck in limbo too long. I got hungry. 361 00:25:24,023 --> 00:25:27,720 - I make a little angel joke. - Funny. 362 00:25:27,793 --> 00:25:32,457 I always thought angels would be like that guy in, uh, uh, It's A Wonderful Life. 363 00:25:32,531 --> 00:25:36,399 Clarence? Clarence! 364 00:25:36,468 --> 00:25:38,732 You know, he ruined this job for all the rest of us. 365 00:25:38,804 --> 00:25:42,069 Yes, because every time I show up, everybody wants to know, "Where is Clarence?" 366 00:25:42,141 --> 00:25:45,235 I don't know, I think it'd be kinda neat to have an angel like him around. 367 00:25:45,310 --> 00:25:47,244 You know, one not so loud. 368 00:25:47,312 --> 00:25:49,246 I'm not loud. I'm just Puerto Rican! 369 00:25:49,314 --> 00:25:52,408 So, anyway, how'd you wind up an angel? 370 00:25:52,484 --> 00:25:57,353 Okay. I was known as a Puerto Rican Fanny Brice. 371 00:25:57,423 --> 00:25:59,891 But I got tired of playing the cuchifrito circuit, 372 00:25:59,958 --> 00:26:02,483 so I got this audition for a big Broadway show. 373 00:26:02,561 --> 00:26:04,688 Oh, it was so exciting. 374 00:26:04,763 --> 00:26:09,097 So there I was, I was singing my guts out, and I went to hit that big, high note, 375 00:26:09,168 --> 00:26:11,500 - and I went esplat. - Esplat? 376 00:26:11,570 --> 00:26:14,198 Yeah, I took a dove 15 feet into the pits. 377 00:26:14,273 --> 00:26:18,869 I bet you shook the theater down. 378 00:26:18,944 --> 00:26:21,742 That's not funny. You see if I laugh when you die. 379 00:26:21,814 --> 00:26:24,180 So, that's how you became an angel. 380 00:26:24,249 --> 00:26:27,241 - I did not ask for this job. - It was assigned? 381 00:26:27,319 --> 00:26:28,809 Sí. Uh-huh. 382 00:26:28,887 --> 00:26:33,290 They said in life that I was too vain, that I-I had too big an eggo. 383 00:26:33,358 --> 00:26:35,918 - Ego. - Yeah, well, whatever it was, it was too big! 384 00:26:36,929 --> 00:26:41,593 So I was sent here to learn how to help other people. 385 00:26:41,667 --> 00:26:43,931 And you're the one that needs the help. 386 00:26:44,002 --> 00:26:47,130 You better watch it, chico. I know the boss. 387 00:26:47,206 --> 00:26:51,040 - Do you know what you're here to help me with? - No. I was not told. 388 00:26:51,110 --> 00:26:54,102 Well, you see there? An angel would know the future. 389 00:26:54,179 --> 00:26:56,704 Oh, that's not the way it works, sinvergüenza. 390 00:26:56,782 --> 00:27:02,379 I only know that something bad is going to happen to you sometime in the next day. 391 00:27:02,454 --> 00:27:05,014 - How do you know that? - I'm your guardian angel. 392 00:27:05,090 --> 00:27:08,992 I think Sophie Tuckerita here was eavesdropping on us. 393 00:27:09,061 --> 00:27:12,360 - What happens after you help me? - I move on to my next assignment. 394 00:27:12,431 --> 00:27:17,994 - I know that feeling. - And in this time, no one will remember I was ever here. 395 00:27:18,070 --> 00:27:23,337 I don't know, Al. I mean... I mean, it could be possible, you know? 396 00:27:23,408 --> 00:27:27,538 Hey, hey, you wanna talk to me? L-I'll meet you outside. Alone. 397 00:27:28,914 --> 00:27:32,008 Thank you. I thought he'd never go away. 398 00:27:39,992 --> 00:27:42,085 I'll be right back. 399 00:27:44,096 --> 00:27:46,121 I can open my own car door. 400 00:27:46,198 --> 00:27:48,132 That's a wonderful thing. Now stay here. 401 00:27:48,200 --> 00:27:52,000 Oh, she can open the door herself. That's a miracle, huh? Angels, miracles. 402 00:27:52,070 --> 00:27:54,368 This is pretty incredible, you know it? What? 403 00:27:54,439 --> 00:27:57,670 Sam, don't tell me you're buying this. Somehow it all makes sense. 404 00:27:57,743 --> 00:28:02,146 I mean, her old-fashioned clothes, uh, her intuition, which has been pretty amazing, 405 00:28:02,214 --> 00:28:04,148 the fact that she never eats. 406 00:28:04,216 --> 00:28:06,514 Believe me one thing, Sam. What? 407 00:28:06,585 --> 00:28:08,780 She eats big-time. 408 00:28:08,854 --> 00:28:10,879 How did she survive that accident without a scratch? Hmm? 409 00:28:10,956 --> 00:28:13,481 Angels do not exist. 410 00:28:13,559 --> 00:28:15,720 Holograms didn't exist until 20 years ago. 411 00:28:36,080 --> 00:28:38,571 Sounds like an angel to me. 412 00:28:56,168 --> 00:28:58,295 Well? 413 00:28:58,370 --> 00:29:00,304 Well. Well? Well? 414 00:29:00,372 --> 00:29:03,398 Ehh, yeah, she-she sings like an angel... Yeah. 415 00:29:03,475 --> 00:29:05,636 But that doesn't mean she is one. 416 00:29:05,711 --> 00:29:09,772 Well, whatever, we have to find this woman a place to live. 417 00:29:09,848 --> 00:29:11,782 Okay. Sure. Okay? 418 00:29:11,850 --> 00:29:14,444 But you have to get through tonight and get Max's medallion, 419 00:29:14,519 --> 00:29:18,979 and then tomorrow we'll take care of the chubby cherub. 420 00:29:23,762 --> 00:29:25,696 Hope you don't mind sharin'a cab. 421 00:29:25,764 --> 00:29:30,064 Oh, no. No problem. It's just right up ahead here, on Fifth Avenue. 422 00:29:30,135 --> 00:29:32,695 This street has changed a lot in 30 years. 423 00:29:32,771 --> 00:29:36,969 So where you goin'? 424 00:29:37,042 --> 00:29:39,510 A broker's meeting. New York Realtors. 425 00:29:39,578 --> 00:29:42,809 Oh, well, you know, there's gonna be a lot of money made in real estate in the future. 426 00:29:42,881 --> 00:29:44,974 Really? Where? 427 00:29:45,050 --> 00:29:47,314 Oh, um... 428 00:29:47,386 --> 00:29:51,322 Well, I bet there are gonna be a lot of taller buildings all around here. 429 00:29:51,390 --> 00:29:54,325 And, uh... Hmm. 430 00:29:54,393 --> 00:29:58,352 Might even be some big glass tower right there next to Tiffany's. 431 00:29:59,531 --> 00:30:01,692 Here you go. Come on, Donald. Thanks. 432 00:30:01,767 --> 00:30:04,235 Hello, Mr. Trump. 433 00:30:04,303 --> 00:30:06,237 Trump? See ya. 434 00:30:18,650 --> 00:30:22,552 35, 36, 37, 38, 39, 40. 435 00:30:22,621 --> 00:30:24,555 Countin' tips, I'm $10 away from makin' the 50. 436 00:30:24,623 --> 00:30:28,218 And I can make that easy in the next two and a half hours. 437 00:30:28,293 --> 00:30:30,227 Sam! Oh, look what the pig dragged in. 438 00:30:30,295 --> 00:30:32,525 - It's cat. - You never lived in Puerto Rico. 439 00:30:32,597 --> 00:30:34,531 Save the insults, Charo, we got trouble. 440 00:30:34,599 --> 00:30:37,625 - The robbery's gonna happen any minute. - What are you talkin' about? 441 00:30:37,703 --> 00:30:41,662 It's 9:32. You said the robbery doesn't happen till 11:32. I got two hours. 442 00:30:41,740 --> 00:30:46,040 Yeah, but Ziggy forgot to calculate Eastern standard time. 443 00:30:46,111 --> 00:30:48,045 You're two hours ahead. 444 00:30:48,113 --> 00:30:51,412 Well, at least I'm nowhere near 43rd and Broadway. 445 00:30:51,483 --> 00:30:54,281 - Well, maybe they came lookin' for you. - Maybe they came... 446 00:30:55,320 --> 00:30:58,949 Why'd they turn their lights out? It must be them. 447 00:30:59,024 --> 00:31:02,460 - Oh, uh, Sam, uh, take a right and a left. - No, it's a dead end. 448 00:31:02,527 --> 00:31:05,462 It's not a dead end. I'll prove it. I'll meet you down there. 449 00:31:10,268 --> 00:31:13,135 She was right. I don't believe it. 450 00:31:13,205 --> 00:31:15,435 It's not called a dead end for nothing. 451 00:31:15,507 --> 00:31:19,273 Uh, gee, Sam, they must've just recently turned this into a dead end. 452 00:31:19,344 --> 00:31:22,609 Take this. No, hey, wait, you can't give her the money. 453 00:31:22,681 --> 00:31:24,649 That's for Max's medallion. Sam! Go hide behind those boxes. 454 00:31:24,716 --> 00:31:26,741 Don't come out until I tell you. Go! They can't hurt me. 455 00:31:26,818 --> 00:31:30,982 Charo, get out! Oh, pushy, pushy. 456 00:31:31,056 --> 00:31:34,150 Sam, here they come. Look, they're driving away. 457 00:31:34,226 --> 00:31:38,162 I guess we overreacted. I guess so. 458 00:31:38,230 --> 00:31:41,097 Turn the engine off. 459 00:31:41,166 --> 00:31:45,227 - Uh-oh. - Turn it off, and get out of the cab. 460 00:31:45,303 --> 00:31:47,635 Uh, you better do it, Sammy. He looks nervous. 461 00:31:56,381 --> 00:31:59,817 Turn around. Raise your hands. Turn around! 462 00:32:01,119 --> 00:32:04,646 Turn around. 463 00:32:04,723 --> 00:32:06,782 Put all your money on the hood. 464 00:32:07,926 --> 00:32:09,621 Hurry up. Hurry up! 465 00:32:13,198 --> 00:32:15,632 - Where's the money box? - It's right here. 466 00:32:15,700 --> 00:32:17,634 Lay it down on the hood. 467 00:32:17,702 --> 00:32:20,466 What are you doin'? Put it on the hood. Put it on the hood. 468 00:32:20,539 --> 00:32:23,133 - It's okay. He cannot hurt me. - Stop! - Put it on the hood! 469 00:32:23,208 --> 00:32:26,371 - Hey! Hey! Hey! - Don't! Don't move! 470 00:32:35,520 --> 00:32:38,387 - Sam, where'd she get shot? - I don't... I don't know. 471 00:32:38,457 --> 00:32:41,551 I'm not findin' any kind of a bullet... 472 00:32:44,029 --> 00:32:46,964 What the hell? 473 00:32:47,032 --> 00:32:50,195 You okay? Sure, if you stop tickling me. 474 00:32:52,070 --> 00:32:54,595 Wait a second. Wait a second. 475 00:32:54,673 --> 00:32:59,235 We saw you... Come on, come on. We saw you get hit. 476 00:32:59,311 --> 00:33:03,338 But you can't hit me if I'm already dead. 477 00:33:03,415 --> 00:33:05,849 You all right? Okay. 478 00:33:09,120 --> 00:33:11,054 But we saw a bul... 479 00:33:12,190 --> 00:33:15,455 Al, there's a bullet hole right here. 480 00:33:15,527 --> 00:33:19,520 There's a bullet hole, and there's nothin' in... 481 00:33:20,765 --> 00:33:23,359 And there's a bullet hole in the back. There's a bullet hole right here... 482 00:33:23,435 --> 00:33:25,403 and one in the... in the back. Oh, all right. 483 00:33:25,470 --> 00:33:28,166 I know what happened. Sam. Sam, listen to me. But there's nothin' in the front. 484 00:33:28,240 --> 00:33:30,174 There's just a bullet hole here, and she's... Sam, I figured it out! 485 00:33:30,242 --> 00:33:32,210 Let me tell you what happened. Here's what happened. 486 00:33:32,277 --> 00:33:35,405 The guy's pulling the gun out, and he's gonna shoot, and she spun like that. 487 00:33:35,480 --> 00:33:37,948 No, she didn't spun like that. Yes, she did, and her coat flew open... 488 00:33:38,016 --> 00:33:40,075 and the shot went right like that, right under her arm. No. No. 489 00:33:40,151 --> 00:33:42,676 It came out the back, and it never even touched her. 490 00:33:42,754 --> 00:33:46,212 Do you not know a miracle when you see one? 491 00:33:46,291 --> 00:33:49,089 Look, all that matters is that you're not hurt. 492 00:33:49,160 --> 00:33:53,392 Oh, but, Sam, you changed history. Now Max doesn't get shot. 493 00:33:53,465 --> 00:33:56,434 Yeah, well, he doesn't get his medallion either. 494 00:33:56,501 --> 00:34:00,597 No. You still gotta be here to help him get that. 495 00:34:06,511 --> 00:34:09,275 Oh, man. Are you kidding me? 496 00:34:09,347 --> 00:34:14,114 No. That's... That's how I lost all the money. 497 00:34:14,185 --> 00:34:16,119 That's terrible. Yeah. 498 00:34:16,187 --> 00:34:18,280 O'Connor Cab Company. 499 00:34:18,356 --> 00:34:22,588 - But at least you're still alive, right? - And I want that medallion. 500 00:34:23,795 --> 00:34:27,822 I mean, I had all the money tonight. Well, till I got robbed. 501 00:34:27,899 --> 00:34:32,768 So, Mr. O'Connor, what I need is for you to extend the deadline one more day. 502 00:34:36,107 --> 00:34:39,770 Look, Max, I'm not gonna B.S. You or anything. 503 00:34:39,844 --> 00:34:43,712 I'm glad I didn't have to give that medallion away. 504 00:34:43,782 --> 00:34:46,478 I can broker it for 20 G's on the street tomorrow. 505 00:34:48,019 --> 00:34:51,853 The only thing I'm sorry about is seeing you lose it in this way. 506 00:34:51,923 --> 00:34:55,256 Oh, sure he is. Ask him about company loyalty. 507 00:34:55,327 --> 00:34:58,660 Lenny started working at this company for his father over 42 years ago. You know... 508 00:34:58,730 --> 00:35:01,528 Lenny started workin' with your father over 42 years ago. 509 00:35:01,600 --> 00:35:04,364 - What's my father got to do with this? - He gave you the company. 510 00:35:04,436 --> 00:35:07,530 Well, nothin', except that I-I feel like... 511 00:35:07,606 --> 00:35:10,871 the time that Lenny and I have put into this company... 512 00:35:10,942 --> 00:35:13,035 deserve some consideration, that's all. 513 00:35:13,111 --> 00:35:15,443 What more do you want? 514 00:35:15,513 --> 00:35:19,108 I let him hang out here and waste away his retirement years. 515 00:35:19,184 --> 00:35:22,881 - He misses his friends. - A man should know when it's time to move on. 516 00:35:22,954 --> 00:35:26,185 Unless he's forced to move on before his time. 517 00:35:26,257 --> 00:35:29,317 Look, it's a sad fact of life, but it was Lenny's time to retire. 518 00:35:29,394 --> 00:35:31,658 - That's your opinion, not his. - I'm the boss. 519 00:35:31,713 --> 00:35:34,324 Yeah, thanks to your father. 520 00:35:34,399 --> 00:35:36,833 My father may have started this business, but I run it. 521 00:35:37,902 --> 00:35:42,236 I'm carrying on in my family's tradition, just like you did tonight by losing out. 522 00:35:42,307 --> 00:35:44,400 Lenny's not a loser. 523 00:35:44,476 --> 00:35:46,967 No, just a big talker. 524 00:35:47,045 --> 00:35:50,173 He'll never accept that the two of youse was meant to work for someone else. 525 00:35:51,182 --> 00:35:54,015 I know, it's a hard fact to live with. 526 00:35:54,085 --> 00:35:58,021 How would you know? You had your whole life handed to you. 527 00:36:00,625 --> 00:36:03,924 Good-bye, Max. It was nice workin' with you. 528 00:36:16,174 --> 00:36:19,666 I'm so proud of you. Huh? 529 00:36:22,370 --> 00:36:25,168 Hey, that's my boy! 530 00:36:31,823 --> 00:36:34,018 Hey, hey, Max. 531 00:36:36,428 --> 00:36:38,828 I didn't make it. 532 00:36:38,897 --> 00:36:41,491 How could you miss? 533 00:36:41,566 --> 00:36:45,297 You... You only needed 50 bucks more. Come on, you were... 534 00:36:45,370 --> 00:36:48,237 I was robbed. They took all my money. 535 00:36:48,306 --> 00:36:50,536 Robbed? Yeah. 536 00:36:50,608 --> 00:36:55,068 Well, we have to talk to Frank. 537 00:36:55,146 --> 00:36:57,910 I mean, you worked so hard. 538 00:36:59,651 --> 00:37:02,017 We'll talk to Frank. He'll understand. 539 00:37:02,087 --> 00:37:05,147 - He fired me. - Hmm. 540 00:37:38,857 --> 00:37:41,325 ¡Qué lástima! 541 00:37:48,500 --> 00:37:50,434 Lenny? 542 00:37:52,303 --> 00:37:54,237 Pop? 543 00:37:58,243 --> 00:38:00,507 Pop? 544 00:38:06,484 --> 00:38:08,418 Pop? 545 00:38:15,794 --> 00:38:17,728 What's up? Where is he? I don't know. 546 00:38:17,796 --> 00:38:19,730 I don't know. Look at this. Huh? 547 00:38:19,798 --> 00:38:23,199 Life insurance policy. Bullets. Bullets? 548 00:38:23,268 --> 00:38:25,964 What are the bullets for? ¡Madre de Dios! He's going to kill himself. 549 00:38:26,037 --> 00:38:27,971 No, no, no, I don't think so. 550 00:38:28,039 --> 00:38:32,305 Yes, I have handled this many times before. He's going to do it so you can have the money. 551 00:38:32,377 --> 00:38:35,175 He's got to know that there's a suicide clause in the insurance policy, 552 00:38:35,246 --> 00:38:39,979 so Max wouldn't get a nickel. All right, all right. Okay. 553 00:38:40,051 --> 00:38:42,918 Where did he go? Where'd he go? Uh, where'd he go? 554 00:38:44,989 --> 00:38:46,889 Come on, Al, where did he go? I know where he is. 555 00:38:46,958 --> 00:38:49,188 Where? Yes. He is going to kill himself. 556 00:38:49,260 --> 00:38:53,162 No, no! He went to kill Frank, unless Frank gives up that medallion. 557 00:38:53,231 --> 00:38:55,165 No, it's a suicide! 558 00:38:55,233 --> 00:38:57,724 Look, I-I have seen this too many times before. 559 00:38:57,802 --> 00:39:00,293 They always do it by the waterfront so they can fall into the East River. No. 560 00:39:00,371 --> 00:39:04,205 No, no. That way, the gun gets lost in the water, and it looks like a murder, sí. 561 00:39:04,275 --> 00:39:07,540 No! Sam, who are you gonna listen to, 562 00:39:07,612 --> 00:39:10,376 after all these years? 563 00:39:12,851 --> 00:39:17,117 Okay, let's go. 564 00:39:17,188 --> 00:39:20,351 Well, I'm outta here for the night. Yeah, so soon? 565 00:39:20,425 --> 00:39:22,859 Yeah. Chinese, you and me, Friday. 566 00:39:22,927 --> 00:39:27,364 Oh, I'd love to, but I gotta wash... Wash your hair. I know. 567 00:39:27,432 --> 00:39:29,366 Lenny. 568 00:39:32,237 --> 00:39:34,171 Get inside. Hi, Lenny. 569 00:39:34,239 --> 00:39:36,264 Hello, Dolly. 570 00:39:36,341 --> 00:39:38,673 What are you doin'? You crazy? 571 00:39:38,743 --> 00:39:40,734 Hey, what's the matter with you? 572 00:39:40,812 --> 00:39:43,212 Hello, operator? Get me the police, quick! 573 00:39:43,281 --> 00:39:45,272 What do ya got? He's here, Sam. 574 00:39:45,350 --> 00:39:48,478 I told you I was right. Well, there's always a first time, okay? 575 00:39:48,553 --> 00:39:51,113 I'm trying to get some more stuff here. Just stay here, all right? 576 00:39:52,490 --> 00:39:54,424 It's Lenny. He's gonna kill Frank. Huh? 577 00:39:54,492 --> 00:39:57,984 And it's all my fault. 578 00:40:00,498 --> 00:40:02,432 We've got officers movin'around the building. 579 00:40:02,500 --> 00:40:05,298 We can go into position around the alley window. No, no, no, wait. Wait a second. 580 00:40:05,370 --> 00:40:09,534 Who are you? I'm his son. L-I can talk him out of this. 581 00:40:09,607 --> 00:40:12,167 You got two minutes. Thanks. 582 00:40:13,878 --> 00:40:17,336 Even if I gave you the medallion, they're gonna lock you away. 583 00:40:17,415 --> 00:40:20,612 You think I care anymore? 584 00:40:21,819 --> 00:40:24,287 Pop? Go away, Max! 585 00:40:24,355 --> 00:40:26,755 He's holding a gun on Frank, Sam. I'm comin'in. 586 00:40:28,293 --> 00:40:30,591 You listen to me, boy! 587 00:40:30,662 --> 00:40:33,426 So you can get yourselfkilled? 588 00:40:33,498 --> 00:40:36,023 Get your dad outta here, Max. He's acting crazy. 589 00:40:36,100 --> 00:40:38,330 What's goin' on, Pop? 590 00:40:38,403 --> 00:40:40,963 I'm just getting what's owed you. 591 00:40:41,039 --> 00:40:43,633 - Take it easy, Sam. - For that you're willing to give up your life? 592 00:40:43,708 --> 00:40:45,642 Ah, it's over anyway. 593 00:40:45,710 --> 00:40:49,202 No, it's not. Yes, it is. 594 00:40:49,280 --> 00:40:52,078 Rose, my job. 595 00:40:52,150 --> 00:40:55,813 I got nothing left. You got me, Pop. 596 00:40:55,887 --> 00:40:58,947 You're who I'm doin' this for. Now get outta here. 597 00:40:59,023 --> 00:41:00,957 Listen to your father, and go away! 598 00:41:01,025 --> 00:41:03,653 You hear me? 599 00:41:03,728 --> 00:41:06,026 I need you, Pop. For what? 600 00:41:06,097 --> 00:41:08,793 To be my partner. 601 00:41:08,866 --> 00:41:11,892 No one's gonna hire me now. Not after this. 602 00:41:11,970 --> 00:41:16,805 I will. But you lost the money. 603 00:41:16,874 --> 00:41:22,210 I know how to get the medallion. But you gotta trust me. 604 00:41:22,280 --> 00:41:24,214 You gotta give me the gun. 605 00:41:26,985 --> 00:41:28,919 Give me the gun, Pop. 606 00:41:36,961 --> 00:41:39,259 Sam, look out! 607 00:41:39,330 --> 00:41:41,594 Sam! 608 00:41:46,137 --> 00:41:50,870 - Set it down! - Uh, s-slowly. 609 00:41:57,682 --> 00:42:01,482 And I guess they got mad 'cause I didn't give them the medallion. 610 00:42:01,552 --> 00:42:03,782 It's not my fault he got robbed. 611 00:42:03,855 --> 00:42:06,289 Sam, this guy is a liar. This man, he's a liar. 612 00:42:06,357 --> 00:42:09,258 I mean, uh, how do I know he didn't take the money himself? 613 00:42:09,327 --> 00:42:12,160 Because you took it. 614 00:42:12,230 --> 00:42:15,131 I was here workin' the whole time. 615 00:42:15,199 --> 00:42:18,965 I know. So you sent somebody else. 616 00:42:20,138 --> 00:42:23,107 Didn't he? What? 617 00:42:23,174 --> 00:42:25,369 You said this whole thing was your fault. 618 00:42:26,778 --> 00:42:30,805 You robbed me, and you thought that you shot her. 619 00:42:30,882 --> 00:42:34,010 That's why you went all white when you saw that she was still alive. 620 00:42:34,085 --> 00:42:37,816 I am not a ghost. I'm an angel. 621 00:42:37,889 --> 00:42:40,790 Well, whatever he did, I know nothin' about. 622 00:42:40,858 --> 00:42:43,418 But he used your gun. 623 00:42:43,494 --> 00:42:45,792 A chrome.38 with a pearl handle. 624 00:42:45,863 --> 00:42:48,855 Same one that was used in the robbery. 625 00:42:48,933 --> 00:42:51,128 Are you gonna listen to this guy? 626 00:42:53,037 --> 00:42:56,302 Yeah. Why don't we go inside and talk about it? 627 00:42:56,374 --> 00:42:58,308 No, I'm not takin' the rap for you. Just keep your mouth shut! 628 00:42:58,376 --> 00:43:00,640 No, no. 629 00:43:02,914 --> 00:43:05,883 - What happens to Lenny? - He gets probation. 630 00:43:05,950 --> 00:43:10,546 But only after Frank is charged with being an accessory to the robbery. 631 00:43:10,621 --> 00:43:12,885 So, then Frank's gonna go to prison, right? 632 00:43:12,957 --> 00:43:15,187 No. N-No? 633 00:43:15,259 --> 00:43:18,490 No, he gets probation too. But only after a plea bargain, 634 00:43:18,563 --> 00:43:21,726 and the judge forces him to surrender the medallion to Max. 635 00:43:21,799 --> 00:43:25,735 And then Lenny and Max form the Greenman Cab Company, 636 00:43:25,803 --> 00:43:28,203 but they can only ever afford just one taxi. 637 00:43:28,272 --> 00:43:30,297 But that's all they ever wanted, so yeah. That's all right, yeah. 638 00:43:30,374 --> 00:43:32,774 That's all right. 639 00:43:32,844 --> 00:43:36,211 I'm sorry, Max. It's okay. 640 00:43:36,280 --> 00:43:40,216 Besides, I got a feeling everything's gonna work out just fine. 641 00:43:40,284 --> 00:43:42,275 Yeah. 642 00:43:43,488 --> 00:43:46,252 You seen Angela? I think she went down the alley. 643 00:43:46,324 --> 00:43:48,918 Oh. Yeah, thanks. I'll be right back. 644 00:43:54,709 --> 00:43:56,677 Angela. 645 00:43:56,901 --> 00:44:00,166 What are you doin'? Where you goin'? 646 00:44:00,238 --> 00:44:05,039 Well, it's my time to leave now. What are you talkin' about? 647 00:44:05,109 --> 00:44:10,809 Oh, yeah. Oh, is this the part where nobody's gonna remember you were ever here? 648 00:44:10,882 --> 00:44:12,975 Uh... 649 00:44:13,050 --> 00:44:18,886 Well, not you, uh, but people in... in this time. 650 00:44:18,956 --> 00:44:22,016 You're gonna forget about me, 651 00:44:22,093 --> 00:44:24,323 but I will always remember you, Sam. 652 00:44:26,931 --> 00:44:29,695 Sam? 653 00:44:29,767 --> 00:44:32,497 Who do you think I was sent here to really look after? 654 00:44:45,316 --> 00:44:47,511 You're not really gonna let her go, are you? 655 00:44:47,585 --> 00:44:50,213 Who? 656 00:44:50,288 --> 00:44:52,347 Who? Angelita! 657 00:44:53,457 --> 00:44:55,550 Huh? 658 00:44:56,861 --> 00:44:59,694 Do I know her? Huh? 659 00:44:59,764 --> 00:45:01,698 Do you know... Do you know her? 660 00:45:01,766 --> 00:45:03,700 Quit foolin' around, Sam. What? 661 00:45:03,768 --> 00:45:07,727 You know what I'm talk... I'm talkin'about Angelita, the angel. 662 00:45:07,805 --> 00:45:11,639 The angel? Al, come on, there's no such thing as angels. 663 00:45:23,421 --> 00:45:26,117 We're losing her, Doctor. 664 00:45:26,190 --> 00:45:28,886 Do something! 665 00:45:28,960 --> 00:45:31,724 Doctor? Doctor, are you all right? Uh... 666 00:45:31,796 --> 00:45:36,824 - Yeah, I just need a second to figure out what... - She's in full arrest! 667 00:45:36,901 --> 00:45:39,165 Oh, no. 668 00:45:41,472 --> 00:45:43,736 She's gone. 669 00:45:43,808 --> 00:45:46,675 No, she can't be. Oh, no. 670 00:45:48,779 --> 00:45:50,713 It's your fault. What? 671 00:45:50,781 --> 00:45:54,717 She trusted you, and you killed her! You bastard, you murdered my wife! 672 00:45:54,785 --> 00:45:57,652 Oh, boy.