1
00:00:01,035 --> 00:00:04,163
Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,935
Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,942
and vanished.
4
00:00:14,548 --> 00:00:17,142
He awoke to find himself
trapped in the past,
5
00:00:17,218 --> 00:00:20,813
facing mirror images
that were not his own...
6
00:00:20,888 --> 00:00:25,018
and driven by an unknown force
to change history for the better.
7
00:00:26,193 --> 00:00:30,129
His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,
8
00:00:30,197 --> 00:00:34,793
who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.
9
00:00:35,903 --> 00:00:40,203
And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,
10
00:00:40,274 --> 00:00:43,368
striving to put right
what once went wrong...
11
00:00:43,393 --> 00:00:46,226
and hoping each time
that his next leap...
12
00:00:46,251 --> 00:00:48,481
will be the leap home.
13
00:01:10,255 --> 00:01:12,985
Bingo. Hey, Bingo.
14
00:01:15,576 --> 00:01:18,409
The ocean makes me feel so sexy.
15
00:01:30,900 --> 00:01:32,834
Oh, boy.
16
00:03:01,014 --> 00:03:03,710
God, I love you, Bingo.
17
00:03:03,784 --> 00:03:05,775
Bingo?
18
00:03:05,852 --> 00:03:07,843
Bango, bongo.
19
00:03:14,161 --> 00:03:16,095
May I come in?
20
00:03:16,163 --> 00:03:18,654
Sorry.
Didn't mean to startle you.
21
00:03:19,723 --> 00:03:22,678
I'm Hugh Dobbs. Uh,
Commander Hugh Dobbs.
22
00:03:22,703 --> 00:03:25,137
I'm... glad to meet you.
23
00:03:25,205 --> 00:03:27,867
Uh, may I pull up a chair?
24
00:03:46,460 --> 00:03:48,485
Girlfriend or, uh, fiancée?
25
00:03:51,732 --> 00:03:54,166
Oh. I'm not sure.
26
00:03:56,803 --> 00:04:00,796
- Would you close that door, son?
- Aye, aye, sir.
27
00:04:03,977 --> 00:04:06,309
Shouldn't have called him son.
28
00:04:06,380 --> 00:04:09,474
But when you only do this
one month a year-
29
00:04:09,549 --> 00:04:12,575
- I'm not regular navy. I'm in the reserves.
- Uh-huh.
30
00:04:12,653 --> 00:04:15,019
But don't let that worry you.
I may not be much of a sailor,
31
00:04:15,088 --> 00:04:17,522
but I'm one hell of
a criminal defense lawyer.
32
00:04:17,591 --> 00:04:21,823
- Criminal defense lawyer?
- Well, you don't exactly need
a divorce attorney, Ensign.
33
00:04:21,895 --> 00:04:24,728
No. No. Of course not.
34
00:04:30,871 --> 00:04:32,805
Weren't you expectin' me?
35
00:04:32,873 --> 00:04:36,070
Yes. Yes, I was.
I just, uh-
36
00:04:37,811 --> 00:04:43,772
I'm still a little groggy from,
you know, wakin' up
in the middle... of a dream.
37
00:04:43,850 --> 00:04:46,717
I leaped into
the middle of a dream.
Leaped?
38
00:04:46,787 --> 00:04:50,188
You know how a lot
of dreams have beginnings,
39
00:04:50,257 --> 00:04:52,225
and then you don't always
remember 'em.
40
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
Mmm.
41
00:04:54,995 --> 00:04:59,193
Well, uh, why don't you tell me
what you remember about Saturday night?
42
00:05:01,134 --> 00:05:03,602
Sa-S-Saturday night?
Which Saturday night?
43
00:05:03,670 --> 00:05:06,969
June the 22nd, 1957,
44
00:05:07,040 --> 00:05:10,305
the night you're accused
of raping and murdering
Commander Riker's wife.
45
00:05:16,772 --> 00:05:21,209
I... couldn't possibly rape
or murder anybody.
46
00:05:22,656 --> 00:05:25,591
I just-I just couldn't.
47
00:05:26,993 --> 00:05:29,826
Forgive me,
but you don't sound very sure.
48
00:05:31,131 --> 00:05:34,225
Well, I, uh-I am sure.
49
00:05:34,301 --> 00:05:39,898
Look, Ensign, I'll defend you either way,
but I must know the truth.
50
00:05:39,973 --> 00:05:43,033
Did you rape and murder
Commander Riker's wife?
51
00:05:45,078 --> 00:05:48,809
No, I did not.
52
00:05:48,882 --> 00:05:51,009
- I believe you.
- Thank you.
53
00:05:51,084 --> 00:05:54,781
Now, why don't you tell me everything
that you can remember happening
on Saturday night?
54
00:05:58,225 --> 00:06:01,353
Uh, sorry to interrupt, sir,
but it's important.
55
00:06:01,428 --> 00:06:04,090
If I could have a word
with my wingman in private, sir?
56
00:06:06,633 --> 00:06:09,966
- May I, uh, use your head, Ensign?
- Uh, sure.
57
00:06:18,378 --> 00:06:21,939
"Sure"? Look, I know he's a Hollywood
lawyer 11 months out of the year,
58
00:06:22,015 --> 00:06:24,313
but this month he's a commander
in the navy.
59
00:06:24,384 --> 00:06:28,343
I gotta remember
I'm in the military.
Yeah, I'd say so.
60
00:06:28,421 --> 00:06:31,151
So, how you doin', buddy?
61
00:06:31,224 --> 00:06:33,192
Oh, I'm a little confused.
62
00:06:33,260 --> 00:06:37,890
I think I can fix that.
How'd you like to see Lisa?
Lisa?
63
00:06:37,964 --> 00:06:42,401
Yeah, I tried to sneak her in here,
but that gyrene guard at the door
looks like he's all business.
64
00:06:42,469 --> 00:06:46,132
So I told Doc Berger about
that sex show we saw
in Tijuana last Thursday,
65
00:06:46,206 --> 00:06:51,803
and I promised I'd take him there
if he puts you and Lisa in a room together.
66
00:06:51,878 --> 00:06:54,847
And how would we do that?
You gotta get sick.
67
00:06:56,783 --> 00:07:00,344
- Lisa's a nurse?
- Bingo.
68
00:07:00,420 --> 00:07:03,856
Bango, bongo.
69
00:07:07,527 --> 00:07:11,019
You gentlemen finished?
Yes, sir. Thank you, sir.
70
00:07:11,097 --> 00:07:13,258
- You're Ensign Ferguson, aren't you?
- Yes, sir.
71
00:07:13,333 --> 00:07:15,927
I'll, uh, need to ask you some questions
when I'm finished here.
72
00:07:16,002 --> 00:07:17,867
Question me, sir?
73
00:07:17,938 --> 00:07:22,341
Well, you two were together
at the Officers Club last Saturday,
weren't you?
74
00:07:22,409 --> 00:07:26,004
Uh, yes, sir. About half the squadron
was at the club that night, sir.
75
00:07:26,079 --> 00:07:29,571
And Bingo was not the only one
to dance with Marci, sir-
76
00:07:29,649 --> 00:07:34,348
uh, Commander Riker's wife, sir.
77
00:07:34,421 --> 00:07:36,389
Say, Bingo,
you don't look so good.
78
00:07:36,456 --> 00:07:39,016
Well, it's nothin'.
79
00:07:39,092 --> 00:07:43,358
It's just that... little stomach thing
I was tellin' you about.
80
00:07:43,430 --> 00:07:45,557
Somethin' you ate?
I don't know, sir.
81
00:07:45,632 --> 00:07:47,759
Excuse me. I-Wow.
82
00:07:47,834 --> 00:07:53,795
I had this kind of... dull... pain
all night around my umbilicus,
83
00:07:53,874 --> 00:07:59,210
and every time
I press on the McBurney point,
I get a sharp... pain.
84
00:07:59,279 --> 00:08:01,975
Did you go to medical school?
85
00:08:02,048 --> 00:08:04,175
No, sir. No, sir.
86
00:08:04,251 --> 00:08:06,651
I had a cousin who was a doctor.
87
00:08:06,720 --> 00:08:09,382
She taught-She taught me a lot.
88
00:08:09,456 --> 00:08:13,085
Well, we better get him
to sick bay.
89
00:08:13,159 --> 00:08:14,091
That is an excellent idea, sir.
90
00:08:14,160 --> 00:08:17,755
Yeah.
91
00:08:22,502 --> 00:08:25,596
I'll run a blood test
to check your white cell count.
92
00:08:25,672 --> 00:08:28,937
That ought to tell us
if your appendix is inflamed.
93
00:08:29,009 --> 00:08:31,000
Well, whatever you feel
is necessary.
94
00:08:31,077 --> 00:08:33,136
I'll send in a nurse
to draw blood.
95
00:08:36,049 --> 00:08:38,745
I hear you have quite a practice
in Hollywood, sir.
96
00:08:38,818 --> 00:08:42,276
Beverly Hills.
There's a subtle difference.
97
00:08:42,355 --> 00:08:45,153
Excuse me.
98
00:08:50,497 --> 00:08:54,092
- Left arm, please.
- Oh, God. I hate needles.
99
00:08:54,167 --> 00:08:57,796
Can I buy you a cup of java,
Commander?
Mm-hmm.
100
00:08:57,871 --> 00:09:01,363
You wouldn't happen to know any starlets
who might be interested
in datin' a jet jock, would you, sir?
101
00:09:13,453 --> 00:09:15,546
Oh, darling,
what are you going to do?
102
00:09:15,622 --> 00:09:18,090
I don't know.
103
00:09:18,158 --> 00:09:21,821
Well, I do.
If they don't find Marci's killer,
then I'll testify.
104
00:09:23,096 --> 00:09:25,394
What are you gonna tell 'em?
The truth.
105
00:09:25,465 --> 00:09:30,061
ThatJack was T.D.Y. Saturday,
and I spent the night with you.
106
00:09:30,136 --> 00:09:32,627
You're married?
Yes.
107
00:09:32,706 --> 00:09:34,799
So is my husband,
but it hasn't stopped him...
108
00:09:34,874 --> 00:09:37,672
from landing on every blonde
from here to Norway.
109
00:09:38,678 --> 00:09:41,647
Oh, I'm just lucky
I fell in love with you.
110
00:09:48,288 --> 00:09:51,485
But... that's adultery.
111
00:09:51,558 --> 00:09:53,651
Oh, I know.
112
00:09:53,727 --> 00:09:56,560
It could end both our careers.
113
00:09:56,629 --> 00:09:59,564
But we don't have a choice
if it's the only way to prove
that you didn't kill her.
114
00:10:02,818 --> 00:10:05,480
Make a fist.
115
00:10:05,939 --> 00:10:08,169
When the commander comes back,
I'm going to tell him...
116
00:10:08,241 --> 00:10:10,072
that I was with you
Saturday night-
117
00:10:10,143 --> 00:10:12,077
I'm sorry.
That's okay.
118
00:10:12,145 --> 00:10:14,113
When Marci was murdered.
119
00:10:16,716 --> 00:10:20,777
No, I don't want you to do that.
I know why I'm here.
120
00:10:20,854 --> 00:10:24,517
To prove my innocence
without your testifying
and ruining our careers.
121
00:10:26,192 --> 00:10:28,126
Why you're here?
Yeah.
122
00:10:28,194 --> 00:10:30,856
- Thanks for the phone number, Commander.
- Use it in good health.
123
00:10:30,930 --> 00:10:34,195
- She will.
- I don't want you testifying.
124
00:10:37,170 --> 00:10:39,764
I should have the results
in 15 minutes.
125
00:10:41,141 --> 00:10:44,542
- How do you feel?
- Much better.
126
00:10:45,845 --> 00:10:49,178
Great. Excuse me.
127
00:10:52,986 --> 00:10:56,353
Well, Ensign, which is it?
128
00:10:56,423 --> 00:10:58,687
Sir?
That nurse.
129
00:10:58,758 --> 00:11:01,886
She your, uh, girlfriend
or your fiancée?
130
00:11:34,160 --> 00:11:37,391
Lisa's really something, isn't she, Sam?
131
00:11:37,464 --> 00:11:39,762
Where the hell have you been?
132
00:11:39,833 --> 00:11:42,700
Huh?
Where have I been?
Yes!
133
00:11:42,769 --> 00:11:45,738
I've been in the waiting room.
What you do mean,
you've been in the waiting room?
134
00:11:45,805 --> 00:11:48,706
I've been here for hours.
I leaped in hours ago.
135
00:11:48,775 --> 00:11:51,403
And how did you
sneak in here like this?
136
00:11:51,478 --> 00:11:53,446
I didn't hear
the chamber door or anything-
I didn't sneak in.
137
00:11:53,513 --> 00:11:56,277
You're sneakin' up on me like that.
No, no, no. I came in
on the flight line, Sam.
138
00:11:56,349 --> 00:12:00,149
What?
I had Ziggy zero me into
the cockpit of a Cougar.
139
00:12:00,220 --> 00:12:02,279
I haven't flown in a Cougar
in a long time.
140
00:12:02,355 --> 00:12:04,289
You've been reminiscing
in an airplane?
141
00:12:04,357 --> 00:12:06,951
It was great.
Well, actually,
142
00:12:07,026 --> 00:12:09,961
I've been spending time
in the waiting room,
143
00:12:10,029 --> 00:12:13,521
talkin' to the-
to this kid that you leaped into.
144
00:12:13,600 --> 00:12:16,091
Yeah, some kid. This guy's got
more women than you do.
145
00:12:16,169 --> 00:12:17,659
Yeah?
Yeah.
146
00:12:17,737 --> 00:12:19,671
That's funny.
Nothin' about this leap
is funny, Al.
147
00:12:19,739 --> 00:12:21,707
You're not gonna believe this.
No, this is terrible.
148
00:12:21,774 --> 00:12:24,709
What?
You haven't looked
in a mirror yet, have you?
149
00:12:24,777 --> 00:12:27,712
Huh? Look-
Look in the mirror.
150
00:12:27,780 --> 00:12:30,146
Go on. Go on. Take a look.
151
00:12:30,216 --> 00:12:32,912
All right, all right.
I'm looking in the mirror.
152
00:12:37,724 --> 00:12:42,752
Ain't that a kick in the butt?
You leaped into me as a kid.
153
00:12:53,506 --> 00:12:55,838
I've leaped into women, a chimp,
even myself as a kid,
154
00:12:55,909 --> 00:12:59,777
but to leap into Al as a young navy pilot
was the strangest of all.
155
00:12:59,846 --> 00:13:02,781
I wasn't such a bad-lookin'kid, was I?
156
00:13:04,250 --> 00:13:06,946
No, you weren't
a bad-lookin' kid, Bingo.
157
00:13:07,020 --> 00:13:10,456
Bingo. God, nobody's called me
that name in a long time.
158
00:13:10,523 --> 00:13:12,457
Yeah, well, be grateful for that.
159
00:13:12,525 --> 00:13:16,552
Sam, it's mind-boggling.
I've been spending six hours...
160
00:13:16,629 --> 00:13:18,563
talking to myself, literally.
161
00:13:18,631 --> 00:13:20,895
It's weird. It's weird.
Do you know that you're you?
162
00:13:20,967 --> 00:13:23,231
I mean, does he know
that you're him?
163
00:13:23,303 --> 00:13:27,137
Uh, no, no.
I think that I'm my UncleJack.
164
00:13:27,207 --> 00:13:30,142
Or he-he thinks
that I'm UncleJack.
165
00:13:30,210 --> 00:13:33,771
UncleJack was heavier, older.
166
00:13:33,846 --> 00:13:37,805
But he-I mean, uh,
the young I-the young me-
167
00:13:37,884 --> 00:13:40,182
Let's call him Bingo.
168
00:13:40,253 --> 00:13:45,156
Bingo thinks that this is all
a practical joke of Chip's.
169
00:13:46,292 --> 00:13:48,385
Which figures-
Oh, have you met Chip?
170
00:13:48,461 --> 00:13:51,988
Yeah. Actually, uh, he showed up
right after I leaped in here.
171
00:13:52,065 --> 00:13:55,125
- In fact, it was his idea... Yeah,
he's a hell of a nice guy, isn't he?
172
00:13:55,201 --> 00:13:57,135
Yeah, he and I were tailpipe buddies.
173
00:13:57,203 --> 00:14:00,832
We flew together for 10 years,
on and off,
174
00:14:00,907 --> 00:14:04,104
and then he caught
a SAM missile over Haiphong.
175
00:14:05,245 --> 00:14:09,238
- Gee, I gotta go see Chip.
- No, wait a second, wait a second,
wait a second.
176
00:14:09,315 --> 00:14:11,249
Before you go, you gotta tell me
what I'm here to do.
177
00:14:11,317 --> 00:14:14,377
What does Ziggy say?
Oh, yeah. I don't know.
178
00:14:14,454 --> 00:14:17,082
I've been so preoccupied
with myself-
179
00:14:17,156 --> 00:14:20,091
No pun intended.
But I'll get you something here.
180
00:14:20,159 --> 00:14:24,528
It's-What is it?
June 25th, 1957.
181
00:14:24,597 --> 00:14:29,193
So you're-I'm 23.
Mm-hmm.
182
00:14:29,269 --> 00:14:31,669
June 25th!
183
00:14:31,738 --> 00:14:33,968
God! Wait a minute!
What?
184
00:14:34,040 --> 00:14:37,498
June 25th-Lisa!
Gooshie, center me on Lisa!
What?
185
00:14:37,577 --> 00:14:39,704
Now!
186
00:14:42,782 --> 00:14:45,546
Lisa, stop! Stop!
187
00:14:45,618 --> 00:14:48,519
Stop! Please! No!
188
00:14:50,923 --> 00:14:53,551
Oh, no, not again!
God, not again!
189
00:15:08,975 --> 00:15:10,966
It's not your fault, you know.
190
00:15:12,078 --> 00:15:14,069
The hell it isn't.
191
00:15:15,582 --> 00:15:18,244
You leaped into me to save Lisa,
192
00:15:18,318 --> 00:15:21,879
only I didn't get here in time
to tell you that,
193
00:15:21,955 --> 00:15:23,889
because I was talkin' to myself.
194
00:15:23,957 --> 00:15:27,085
No. If I was here to save her,
why haven't I leaped?
195
00:15:27,160 --> 00:15:30,994
- Because you didn't save her.
- Success has nothing to do with leaping.
196
00:15:31,064 --> 00:15:33,897
Now, you know that.
197
00:15:33,967 --> 00:15:37,869
Al, I know how painful
this is for you.
198
00:15:40,140 --> 00:15:46,101
I barely knew her,
and I'm-I'm hurting too.
199
00:15:46,179 --> 00:15:48,170
It's just-
200
00:15:50,650 --> 00:15:53,551
I really don't believe
that I was here to save her.
201
00:15:54,888 --> 00:15:57,288
Then why are you here?
202
00:15:57,357 --> 00:15:59,416
I don't know.
I think we should ask Ziggy.
203
00:16:07,734 --> 00:16:11,329
Mmm. What?
204
00:16:11,404 --> 00:16:14,032
What is this?
This is all wrong.
What?
205
00:16:14,107 --> 00:16:16,905
It says you're here
to prove my innocence.
206
00:16:16,976 --> 00:16:19,843
What's wrong with that?
I never stood trial.
207
00:16:19,913 --> 00:16:25,180
See, Lisa told Commander, uh-
my defense attorney,
Commander What's-his-name-
208
00:16:25,251 --> 00:16:28,482
Dobbs.
Dobbs.
Hell of a nice guy.
209
00:16:28,555 --> 00:16:31,581
She told him that I was with her
on the night of the murder.
210
00:16:33,059 --> 00:16:37,189
And then when Lisa was... killed,
211
00:16:37,263 --> 00:16:41,359
he told her story to the navy
and convinced them to drop the charges.
212
00:16:41,434 --> 00:16:47,202
So, you didn't leap in to save me,
because Lisa already did it.
213
00:16:47,273 --> 00:16:49,207
God love her.
Oh, boy.
214
00:16:49,275 --> 00:16:53,609
"Oh, boy," what?
Uh, why don't you ask Ziggy...
215
00:16:53,680 --> 00:16:55,978
what the odds are that you're
gonna be court-martialed?
216
00:16:56,049 --> 00:16:58,643
I told you.
They never pressed charges.
Yeah, I know.
217
00:16:58,718 --> 00:17:00,913
Why don't you
just ask him though?
218
00:17:03,089 --> 00:17:05,717
Three-to-one?
And that you'll be convicted?
219
00:17:06,793 --> 00:17:09,023
Even-Even money, Sam.
220
00:17:09,095 --> 00:17:12,258
Sam, what's goin' on here?
Uh, Al-
221
00:17:15,902 --> 00:17:20,737
I changed history.
I thought I was here
to prove your innocence,
222
00:17:20,807 --> 00:17:23,173
so I told Lisa not to say anything
to Commander Dobbs,
223
00:17:23,243 --> 00:17:28,237
so she never told him
that she was your alibi.
224
00:17:28,314 --> 00:17:31,181
Oh.
225
00:17:31,251 --> 00:17:34,243
Well, I'm glad.
You mean, you're glad
I just blew your alibi?
226
00:17:34,320 --> 00:17:38,416
Yeah, but there won't be anybody
gossiping over Lisa's grave this time.
227
00:17:42,536 --> 00:17:45,461
Where you going?
I've lived through the worst
of this time,
228
00:17:45,532 --> 00:17:50,196
and now I'm gonna go and live
through some of the best of it.
229
00:17:53,072 --> 00:17:55,506
Wow! Oh, wow!
230
00:17:56,943 --> 00:17:58,877
Oh, God!
231
00:17:58,945 --> 00:18:02,847
Stacker!
Hey, Stacker, how are you doin'?
232
00:18:02,916 --> 00:18:06,647
Wow! Hey!
233
00:18:06,719 --> 00:18:09,847
It's me, Bingo.
Oh, never mind.
234
00:18:09,923 --> 00:18:12,357
Plumber! Hey, Plumber!
235
00:18:12,425 --> 00:18:15,622
Tom-Tom! Wow! Max!
Max, how you doin'?
236
00:18:15,695 --> 00:18:18,596
Go have another beer.
God, you guys look so young.
237
00:18:18,665 --> 00:18:20,599
Stack, didn't you give Bingo
his nickname?
238
00:18:20,667 --> 00:18:23,932
Sure did.
Hey, Jack, another round!
239
00:18:24,003 --> 00:18:26,471
We were on a cross-country
from Pensacola to Ocala.
240
00:18:26,539 --> 00:18:28,973
Now, don't tell 'em
that old story, Stack.
241
00:18:29,042 --> 00:18:32,307
Bingo.
We didn't call him that then.
242
00:18:32,378 --> 00:18:34,710
He sprang an oil leak
about 30 minutes out.
243
00:18:34,781 --> 00:18:38,148
I did.
244
00:18:42,522 --> 00:18:45,582
Every new pilot who joined the squadron
got initiated by her, sir.
245
00:18:46,659 --> 00:18:50,652
This isn't just bar talk,
is it, Ensign?
Marci wasn't very subtle, sir.
246
00:18:50,730 --> 00:18:54,029
Everybody knew about it.
I mean, even Commander Riker,
247
00:18:54,100 --> 00:18:56,500
which is probably why
she had a lot of accidents.
248
00:18:56,569 --> 00:18:59,470
Black eyes, bruises.
249
00:18:59,539 --> 00:19:02,770
He abused her?
He beat the hell out of her, sir.
250
00:19:07,180 --> 00:19:09,648
Did, uh, Mrs. Riker
have an affair with you?
251
00:19:12,452 --> 00:19:14,613
They weren't affairs, sir.
They were initiations.
252
00:19:16,189 --> 00:19:18,851
Unfortunately,
she never did it more than once.
253
00:19:20,627 --> 00:19:23,596
When did she initiate
Ensign Calavicci?
254
00:19:23,663 --> 00:19:27,963
She didn't. Bingo was involved
with Lisa when he joined us.
255
00:19:28,034 --> 00:19:30,434
So Ensign Calavicci
turned Mrs. Riker down?
256
00:19:32,105 --> 00:19:34,505
Yes, sir. And that really
got her heater itching.
257
00:19:34,574 --> 00:19:38,032
Like I said, sir,
she wasn't very subtle.
258
00:19:38,111 --> 00:19:42,013
But last Saturday night,
she really laid it out there.
259
00:19:42,081 --> 00:19:45,380
She was all over Bingo.
Practically raped him
on the dance floor.
260
00:19:45,451 --> 00:19:49,478
And Commander Riker was there?
Looking like he wanted
to kill them both.
261
00:19:51,691 --> 00:19:54,319
He lands wheels-up
in this pasture, right?
262
00:19:54,394 --> 00:19:57,795
Bangs his head on the gunsight.
Ooh, it hurt. It hurt.
263
00:19:57,864 --> 00:20:00,298
When he comes to, he looks up...
264
00:20:00,366 --> 00:20:04,166
and he sees three sets
of casabas hangin' over him.
265
00:20:04,237 --> 00:20:07,138
He thinks,
"Oh, man, it's a concussion."
266
00:20:07,206 --> 00:20:11,233
- I wouldn't mind that concussion.
- But it's not. It's triplets.
267
00:20:11,311 --> 00:20:15,680
- Tri-
- We find him the next morning
asleep under the wing.
268
00:20:15,748 --> 00:20:18,842
I said,
"How'd you spend the night?"
269
00:20:18,918 --> 00:20:22,581
He says,
"Bingo, bango, bongo!"
Bingo, bango, bongo!
270
00:20:22,655 --> 00:20:26,921
That's a true story too!
271
00:20:35,635 --> 00:20:40,538
Bingo, to quote you,
you're in deep caca.
272
00:20:50,216 --> 00:20:54,448
If I wanted to kill him, Corporal,
I'd have blown both
your brains out by now.
273
00:20:54,520 --> 00:20:56,920
Commander Riker.
274
00:21:06,866 --> 00:21:10,802
When a senior officer enters the room,
mister, you stand at attention.
275
00:21:20,380 --> 00:21:23,907
You should have slept with Marci
before it became an embarrassment
to all of us.
276
00:21:30,857 --> 00:21:34,725
- You seem surprised, Ensign.
- Well, yes, sir, I am.
277
00:21:36,129 --> 00:21:40,156
I always knew
what Marci did with my boys.
278
00:21:40,233 --> 00:21:42,167
It was never a major problem for me.
279
00:21:44,337 --> 00:21:48,330
But I don't suppose a young man like you
can really understand that.
280
00:21:48,408 --> 00:21:50,876
No, sir, I can't.
281
00:21:54,480 --> 00:21:56,539
Maybe when you get a little older.
282
00:21:59,051 --> 00:22:03,351
But, then again, you're not gonna get
any older, are you, Ensign?
283
00:22:03,423 --> 00:22:08,417
Sir, I did not rape and murder
your wife.
284
00:22:09,695 --> 00:22:15,429
Of course you did, mister.
I watched you do it.
285
00:22:24,043 --> 00:22:26,034
I was on the cliff.
286
00:22:27,346 --> 00:22:29,541
I watched her run from your car.
287
00:22:31,717 --> 00:22:36,313
I watched you catch her,
tear her clothes off, rape her.
288
00:22:36,389 --> 00:22:39,358
You watched your wife being raped
and did nothing to stop it?
289
00:22:39,425 --> 00:22:42,792
It was some kind of game,
wasn't it?
290
00:22:44,497 --> 00:22:46,624
You didn't want to sleep with Marci.
You wanted to rape her.
291
00:22:46,699 --> 00:22:50,658
I didn't rape your wife.
So Saturday night,
she decided to play along.
292
00:22:53,706 --> 00:22:56,072
That's it, isn't it?
You're sick.
293
00:22:56,142 --> 00:22:58,906
So was Marci.
294
00:22:58,978 --> 00:23:01,344
That was the beauty
of our relationship.
295
00:23:01,414 --> 00:23:04,076
We were both equally perverted.
296
00:23:06,519 --> 00:23:12,219
And when there's equal perversion,
there's no perversion, just pleasure.
297
00:23:17,941 --> 00:23:19,932
Now she's gone.
298
00:23:21,734 --> 00:23:23,725
It's all gone.
299
00:23:27,173 --> 00:23:32,008
And I'll never find another woman
to love me like that, ever.
300
00:23:32,078 --> 00:23:38,017
That's why tomorrow,
I'm sending you to the gas chamber.
301
00:23:38,084 --> 00:23:42,953
- By lying on the witness stand.
- Sam, Chip has got the guys comin' over-
302
00:23:43,022 --> 00:23:47,254
No.Just by telling the truth.
303
00:23:58,304 --> 00:24:01,296
Telling the tr-
Telling the truth about what?
304
00:24:06,512 --> 00:24:10,141
Telling the truth about what?
About what happened to his wife.
305
00:24:10,216 --> 00:24:14,585
He claims that he was
on the cliff above the beach
and saw you rape her.
306
00:24:16,622 --> 00:24:21,924
That's impossible.
Yeah, well, listenin' to him tell it,
you want to believe him.
307
00:24:21,994 --> 00:24:24,019
Instead of me?
I didn't say that.
308
00:24:24,096 --> 00:24:26,758
Did he testify against you?
Did he accuse you in '57?
309
00:24:26,832 --> 00:24:30,529
No. No, you're changing
everything, Sam.
310
00:24:30,603 --> 00:24:32,628
It's you.
I'm not trying to.
311
00:24:32,705 --> 00:24:36,106
I know you're not trying to.
312
00:24:36,175 --> 00:24:38,109
- Oh, no.
- What?
313
00:24:38,177 --> 00:24:41,738
Now there's an 81 .6% chance
that I get convicted.
314
00:24:41,814 --> 00:24:45,341
- All right. Now, just calm down, okay?
- I get found guilty,
315
00:24:45,418 --> 00:24:47,352
and I get sentenced
to the gas chamber.
316
00:24:47,420 --> 00:24:49,513
Executed!
I'm not gonna let that happen.
317
00:24:49,589 --> 00:24:53,582
- How you gonna stop it?
- By finding out who really raped
and murdered her.
318
00:24:53,659 --> 00:24:56,890
- I'm gonna die in the gas chamber!
- You're not gonna die in the gas chamber.
319
00:24:56,963 --> 00:24:58,954
If anybody dies,
it's gonna be me.
320
00:24:59,031 --> 00:25:01,864
- Oh, big deal! You're me!
- Stop it.
321
00:25:01,934 --> 00:25:04,095
Look, if we're gonna solve this thing,
we gotta stay calm.
322
00:25:04,170 --> 00:25:06,661
- You've gotta calm down.
- I'm calm! I'm calm!
323
00:25:06,739 --> 00:25:10,004
- You're not calm.
- I'm calm! I'm calm! I'm calm.
324
00:25:10,076 --> 00:25:15,241
Good. Now, I want you to go back
and talk to Bingo.
325
00:25:15,314 --> 00:25:17,714
- If I've changed history-
- If? What do you mean, if?
326
00:25:17,783 --> 00:25:20,877
- You said you were going to be calm.
- Okay, okay, okay.
327
00:25:20,953 --> 00:25:23,854
If I've changed history,
then you've lived through it.
328
00:25:23,923 --> 00:25:27,359
Now, do you remember
going down to the beach with Marci?
329
00:25:27,426 --> 00:25:29,690
I didn't go to the beach with Marci!
330
00:25:29,762 --> 00:25:33,095
- Maybe Bingo's memory's
a little fresher than yours.
- My memory is as fresh as it can get.
331
00:25:33,165 --> 00:25:35,827
I did not go to the beach with Marci.
332
00:25:35,901 --> 00:25:38,563
I met Lisa at the-at the-
333
00:25:38,638 --> 00:25:41,334
See? I mean,
just ask Bingo, all right?
Please, just-
334
00:25:41,407 --> 00:25:44,308
Oh, no, no!
At the Sea Breeze Hotel in La Jolla.
335
00:25:44,377 --> 00:25:46,971
See? I just forgot it for a moment.
It's been over 30 years.
336
00:25:47,046 --> 00:25:49,742
Okay.
337
00:25:49,815 --> 00:25:53,546
Now what?
Oh, that's gotta be Chip
and the guys.
338
00:25:53,619 --> 00:25:55,587
- Uh, just a minute.
- You never went to the happy hour,
339
00:25:55,655 --> 00:25:58,988
so they're bringing the booze to you-
I mean, to me.
340
00:25:59,058 --> 00:26:01,424
I thought booze in the barracks
would be against regulations.
341
00:26:01,494 --> 00:26:03,894
Oh, we never paid
any attention to that.
342
00:26:05,631 --> 00:26:08,327
But that marine guard
on the door would.
343
00:26:09,802 --> 00:26:13,067
- I'll see you later, Sam.
- Wait. Aren't you gonna stay
for the party?
344
00:26:13,139 --> 00:26:15,437
Uh, it's not gonna be a party.
Huh?
345
00:26:15,508 --> 00:26:19,274
It's gonna be a wake.
They're coming to tell you Lisa's dead.
346
00:26:19,345 --> 00:26:23,679
I'm going back to the waiting room,
and I'm gonna talk to me.
347
00:26:34,661 --> 00:26:38,324
I've got to admit.
This is a pretty neat trick.
348
00:26:44,370 --> 00:26:47,999
It's not a trick.
It's not a trick.
349
00:26:49,275 --> 00:26:53,678
You have traded places in time
with Dr. Sam Beckett.
350
00:26:53,746 --> 00:26:58,911
His aura surrounds you,
and yours is surrounding him.
351
00:26:58,985 --> 00:27:01,510
So, I'm him, and he's me.
Right.
352
00:27:01,587 --> 00:27:05,182
And who are you?
I don't think you're ready for that.
353
00:27:07,126 --> 00:27:10,562
All right, Chip. Come on out.
I know you're here somewhere.
354
00:27:10,630 --> 00:27:13,565
Chip is still back in 1957.
355
00:27:15,635 --> 00:27:17,569
You're good.
I'll give you that.
356
00:27:17,637 --> 00:27:21,073
And you do look like my UncleJack,
and my sister, uh-
357
00:27:22,008 --> 00:27:25,910
my sister-my sister, uh-
358
00:27:25,978 --> 00:27:29,106
I can't remember my sister's name.
Trudy.
359
00:27:29,181 --> 00:27:31,115
Trudy?
Yeah, Trudy.
360
00:27:31,183 --> 00:27:34,812
Trudy. Trudy.
It's okay. Don't panic,
because leaping in time...
361
00:27:34,887 --> 00:27:37,651
sometimes creates gaps
in your memory.
362
00:27:37,723 --> 00:27:39,452
Trudy.
363
00:27:39,525 --> 00:27:43,586
God, I can't remember
my last name.
Calavicci.
364
00:27:43,663 --> 00:27:46,063
It's okay.
The gaps'll fill in eventually.
Calavicci.
365
00:27:46,132 --> 00:27:48,532
Lisa. Lieutenant Lisa Sherman.
366
00:27:48,601 --> 00:27:50,535
Thank God
I didn't forget Lisa's name.
Good.
367
00:27:50,603 --> 00:27:55,336
It's important what you do remember,
especially what you remember
about last Saturday night.
368
00:27:57,710 --> 00:28:01,703
Oh, the night
Marci was murdered.
Yes.
369
00:28:01,781 --> 00:28:03,976
So that's what this is?
This is an interrogation?
370
00:28:04,050 --> 00:28:06,018
No, no, no.
Well, it won't work.
371
00:28:06,085 --> 00:28:09,486
Look, whoever you are,
wherever you are,
372
00:28:09,555 --> 00:28:11,489
I didn't kill her!
373
00:28:11,557 --> 00:28:13,491
You hear me?
I didn't kill her!
374
00:28:13,559 --> 00:28:17,791
He's lying.
I saw Ensign Calavicci...
375
00:28:17,863 --> 00:28:22,800
rape my wife on the beach
at Torrey Pines.
376
00:28:28,140 --> 00:28:32,304
You watched Ensign Calavicci
rape your wife...
377
00:28:32,378 --> 00:28:34,608
and did nothing to intervene?
378
00:28:36,248 --> 00:28:39,445
I tried to climb down
from the cliff.
379
00:28:39,518 --> 00:28:42,681
That's when I fell,
hit my head on a rock.
380
00:28:43,756 --> 00:28:46,122
I was knocked out for a short time,
and when I came to,
381
00:28:46,192 --> 00:28:49,457
Ensign Calavicci was gone,
and my wife...
382
00:28:49,528 --> 00:28:54,397
was lying half naked
on the beach, dead.
383
00:28:56,035 --> 00:28:59,368
How long were you on the cliff
watching someone rape your wife-
384
00:28:59,438 --> 00:29:01,702
Not just someone.
385
00:29:01,774 --> 00:29:04,140
It was Ensign Calavicci.
386
00:29:04,210 --> 00:29:06,770
Before you tried
to get to the beach?
387
00:29:06,846 --> 00:29:11,340
A minute. Maybe two.
A minute or two?
388
00:29:19,325 --> 00:29:23,557
- Sir, I object.
- I'm trying to demonstrate
how long two minutes really is.
389
00:29:24,664 --> 00:29:26,655
I had a ship blown out from under me
in the Leyte Gulf...
390
00:29:26,732 --> 00:29:28,825
in less than two minutes,
Commander.
391
00:29:28,901 --> 00:29:33,668
It can be a lifetime...
or a blink of the eye.
392
00:29:33,739 --> 00:29:35,673
Now get on with it.
393
00:29:38,411 --> 00:29:41,471
Did you do anything
during this two minutes
other than to watch?
394
00:29:41,547 --> 00:29:44,038
- No, I believe I did not.
- You didn't yell?
395
00:29:44,116 --> 00:29:46,516
- Yell?
- " Hey, stop that!"
396
00:29:46,585 --> 00:29:49,213
I object. Defense council
is badgering the witness.
397
00:29:49,288 --> 00:29:53,224
The commander
requested clarification.
I simply gave it to him.
398
00:29:53,292 --> 00:29:55,692
- Objection overruled.
- Did you yell?
399
00:29:55,761 --> 00:29:59,857
- No, sir.
- You watched a man rape your wife...
400
00:29:59,932 --> 00:30:02,696
for a minute or two
and didn't even yell " Stop"?
401
00:30:02,768 --> 00:30:05,100
No, sir.
402
00:30:05,125 --> 00:30:09,687
- For God's sake, Commander, why not?
- Because she deserved it.
403
00:30:22,621 --> 00:30:25,556
He said last night he was going
to send me to the gas chamber.
404
00:30:25,624 --> 00:30:27,751
He's certainly trying.
405
00:30:27,827 --> 00:30:31,228
The U.S. Navy may not trust
a rowboat to Commander Riker
after his testimony,
406
00:30:31,297 --> 00:30:34,289
but they're gonna believe it
for precisely that reason.
407
00:30:34,366 --> 00:30:36,357
He's throwing away his career
to convict me.
408
00:30:36,435 --> 00:30:38,369
The question is, but why?
409
00:30:38,437 --> 00:30:41,964
If you didn't murder his wife-
and I believe you didn't-
410
00:30:42,041 --> 00:30:44,407
Commander Dirk Riker's lying.
411
00:30:45,745 --> 00:30:48,305
Maybe to save his own neck.
412
00:30:48,380 --> 00:30:52,009
I mean, if he murdered his wife,
413
00:30:52,084 --> 00:30:54,075
what's giving up a career
compared to the gas chamber?
414
00:30:55,888 --> 00:30:57,981
Maybe that's it.
But you don't think so?
415
00:30:58,057 --> 00:31:00,287
No.
416
00:31:00,359 --> 00:31:04,489
I think the man on that witness stand
believes you raped
and murdered his wife.
417
00:31:04,563 --> 00:31:07,031
Sam, we gotta talk.
418
00:31:07,099 --> 00:31:11,092
Commander, if I can have a few moments
by myself before we reconvene.
419
00:31:12,872 --> 00:31:16,171
- You won't be alone.
- Yeah, well, I've come to think of him as...
420
00:31:16,242 --> 00:31:18,403
my shadow.
421
00:31:18,477 --> 00:31:20,809
I'm glad to see you're keepin'
your sense of humor, son.
422
00:31:20,880 --> 00:31:25,146
It's important.
Sam, come on!
423
00:31:26,819 --> 00:31:29,947
We got deep trouble here, Sam.
The odds of my getting convicted...
424
00:31:30,022 --> 00:31:32,684
are 92% now,
and they're going up.
425
00:31:33,692 --> 00:31:35,785
Riker's testimony was devastating.
426
00:31:35,861 --> 00:31:38,523
Well, un-devastate it.
427
00:31:38,597 --> 00:31:41,327
I think I will.
I think I'll go find the killer.
428
00:31:41,400 --> 00:31:45,359
Well, what are you doing here then?
Standing trial under guard.
429
00:31:45,437 --> 00:31:48,372
God, 95%.
Now they're 95%.
430
00:31:48,440 --> 00:31:51,375
What does Bingo say
about Saturday night?
The same thing I said, of course.
431
00:31:51,443 --> 00:31:54,037
Met Lisa at the Sea Breeze Hotel,
432
00:31:54,113 --> 00:31:57,879
and that was before Marci
disappeared from the " 0" Club.
433
00:31:57,950 --> 00:32:00,441
Now there's a 96% chance
I'm convicted.
434
00:32:00,519 --> 00:32:03,283
Ninety-seven.!
Geez, 98.!
435
00:32:03,355 --> 00:32:05,346
Ninety-nine.!
For God's sakes, stop it.
436
00:32:06,458 --> 00:32:09,256
One hundred.
437
00:32:09,328 --> 00:32:12,024
Yes, there is a 100% certainty...
438
00:32:12,097 --> 00:32:16,557
that Ensign Calavicci will be found guilty
and executed in the gas chamber.
439
00:32:27,447 --> 00:32:29,805
Why are you staring at me
like that, Samuel?
440
00:32:31,184 --> 00:32:33,175
Where'd you get that hand-link?
441
00:32:40,289 --> 00:32:41,827
And where's Al?
442
00:32:41,895 --> 00:32:44,090
Al?
443
00:32:44,164 --> 00:32:46,223
- You know, Al!
- Careful.
444
00:32:46,299 --> 00:32:48,324
There is an 88% probability...
445
00:32:48,401 --> 00:32:52,360
that that young man will shoot
at the slightest provocation.
446
00:33:05,465 --> 00:33:09,283
You are attracting
undue attention, Samuel.
447
00:33:12,140 --> 00:33:14,422
You're a hologram.
448
00:33:14,494 --> 00:33:16,894
You are a hologram.
449
00:33:16,963 --> 00:33:21,957
What happened... to Al?
What happened to Al?
450
00:33:23,136 --> 00:33:25,229
Al?
451
00:33:25,305 --> 00:33:28,468
Oh, that young pilot
that you leaped into.
452
00:33:30,043 --> 00:33:31,977
There's no change.
453
00:33:32,045 --> 00:33:36,675
He's still found guilty and sentenced
to die in the gas chamber.
454
00:33:36,749 --> 00:33:38,740
He dies in the gas chamber?
455
00:33:39,886 --> 00:33:43,083
At midnight, October 6, 1960.
456
00:33:43,156 --> 00:33:45,716
Oh, my God!
I've changed history.
457
00:33:45,792 --> 00:33:49,455
I've killed Al.
Oh, no, Al's in the waiting room.
458
00:33:49,529 --> 00:33:51,588
Young Al is. Old Al is dead.
459
00:33:51,664 --> 00:33:56,397
Old Al?
Admiral Ca-Admiral-
460
00:33:57,503 --> 00:34:00,404
Admiral Ca-Ca-
461
00:34:00,473 --> 00:34:04,136
He's leavin' my memory.
Wh-Wh-What's Bingo's last name?
462
00:34:04,210 --> 00:34:07,077
Ensign Calavicci?
Calavicci! Calavicci!
I gotta remember that.
463
00:34:07,146 --> 00:34:11,310
What is happening, Samuel?
I'm losin' my memory.
464
00:34:12,385 --> 00:34:15,843
Portions of your memory
are always erased during a leap.
465
00:34:15,922 --> 00:34:18,482
- Now don't you remember?
- Ensign.
466
00:34:21,828 --> 00:34:25,764
You're right about my memory
on this leap.
467
00:34:25,832 --> 00:34:29,996
Uh, there's a very specific
segment of it missing.
468
00:34:30,069 --> 00:34:32,003
What segment is that?
469
00:34:32,071 --> 00:34:34,005
We're going back inside now.
470
00:34:34,073 --> 00:34:36,405
The segment pertaining to you.
471
00:34:36,476 --> 00:34:40,412
I don't seem to have any memory
of you-your name or anything.
472
00:34:40,480 --> 00:34:44,143
St.John.
Edward St.John V.
473
00:34:44,217 --> 00:34:47,778
Nice to meet you, St.John.
Rather.
474
00:34:47,854 --> 00:34:52,416
St.John, I believe that Commander Riker
is trying to frame me
for the murder of his wife.
475
00:34:53,426 --> 00:34:56,520
Yeah, Alpha gives that
a 62% probability.
476
00:34:56,596 --> 00:34:58,530
Alpha?
477
00:35:04,604 --> 00:35:07,004
You don't remember Alpha?
478
00:35:07,073 --> 00:35:09,007
A parallel hybrid computer-
479
00:35:09,075 --> 00:35:11,168
That you designed
to run Quantum Leap.
480
00:35:11,244 --> 00:35:13,804
Al called her Ziggy.
"Her"?
481
00:35:13,880 --> 00:35:16,747
Look, have Alpha
directly interrogate Bingo...
482
00:35:16,816 --> 00:35:19,751
with questions designed
to elicit knowledge about the murder...
483
00:35:19,819 --> 00:35:21,753
that he may not
consciously be aware of.
484
00:35:21,821 --> 00:35:25,587
Direct questions would require taking
Ensign Calavicci into the control room.
485
00:35:25,658 --> 00:35:27,592
We have never
done that with a leaper.
486
00:35:27,660 --> 00:35:30,060
I know that. If this works,
he'll be there in 40 years anyway.
487
00:35:30,129 --> 00:35:32,063
Forty years?
Just do it.
488
00:35:32,131 --> 00:35:34,395
Samuel, anything you say.
489
00:35:34,467 --> 00:35:36,901
And don't call me Samuel.
490
00:35:36,969 --> 00:35:39,369
The last person to do that
was my Great-aunt Tillie.
491
00:35:39,439 --> 00:35:41,999
Sir? Sir?
492
00:35:42,075 --> 00:35:45,238
Hmm? Come on, shadow.
493
00:35:47,447 --> 00:35:51,747
So, it was dark,
you were 228 feet away.
494
00:35:51,818 --> 00:35:55,914
How can you be so sure
that it was Ensign Calavicci
that raped your wife?
495
00:35:55,988 --> 00:35:57,922
Because I recognized him.
496
00:35:57,990 --> 00:36:02,893
- From 228 feet, and in the dark?
- Yes.
497
00:36:02,962 --> 00:36:06,022
Commander, I propose that it is impossible
to identify a man's face...
498
00:36:06,099 --> 00:36:08,567
from that distance in the dark.
499
00:36:08,634 --> 00:36:12,195
The height, build and uniform
of the man that raped Marci...
500
00:36:12,271 --> 00:36:16,298
was identical to those
of Ensign Calavicci.
501
00:36:16,376 --> 00:36:21,075
Sir, I can give you
a dozen officers on this base
whose height, build and uniform...
502
00:36:21,198 --> 00:36:23,758
would be identical
to Ensign Calavicci.
503
00:36:23,783 --> 00:36:27,947
I saw Marci get into his Corvette.
504
00:36:28,020 --> 00:36:29,954
I followed them to the beach.
505
00:36:32,125 --> 00:36:34,116
It was him.
506
00:36:49,275 --> 00:36:53,211
I was afraid to go to sleep-
507
00:36:53,279 --> 00:36:56,908
afraid that I'd forget Al,
lose him forever.
508
00:36:56,983 --> 00:36:59,349
You are quite impossible.
509
00:37:00,686 --> 00:37:05,953
- Pardon?
- Well, actually, not you, Samuel-uh, Sam.
510
00:37:07,093 --> 00:37:11,223
You know, that, uh, satyr
that you've leaped into-
511
00:37:11,297 --> 00:37:14,289
- Okay, what happened?
- I did as you requested.
512
00:37:15,301 --> 00:37:17,929
I took Ensign Calavicci
into the control room.
513
00:37:18,004 --> 00:37:21,167
He was stunned.
By the technology.
514
00:37:21,240 --> 00:37:23,834
By a pulse communication
technician, Tina.
515
00:37:28,448 --> 00:37:31,645
- They're lovers. Oh!
- But she's married to Gooshie.
516
00:37:31,717 --> 00:37:34,049
I gotta get history back on track.
517
00:37:34,120 --> 00:37:37,317
Look, what did Ziggy-
What did Alpha say?
518
00:37:37,390 --> 00:37:39,517
He projected...
519
00:37:40,626 --> 00:37:43,424
a 72% chance...
520
00:37:43,496 --> 00:37:48,365
that the ensign's black Corvette-
a singularly vulgar vehicle,
521
00:37:48,434 --> 00:37:51,961
if I may say so-could be used
to prove his innocence.
522
00:37:52,038 --> 00:37:54,131
His car?
His car.
523
00:38:02,315 --> 00:38:04,806
I will shoot you
if this is a trick, sir.
524
00:38:08,087 --> 00:38:10,988
This is not a trick, Sergeant.
525
00:38:11,057 --> 00:38:13,252
I'm a corporal, sir.
526
00:38:13,326 --> 00:38:16,193
Yes, you are. I'm sorry.
527
00:38:16,262 --> 00:38:18,253
What are you searching for, sir?
528
00:38:19,732 --> 00:38:21,723
I'm not sure.
529
00:38:21,801 --> 00:38:23,860
Neither is Alpha.
530
00:38:23,936 --> 00:38:27,372
He's predicting
that something in the car
is important,
531
00:38:27,440 --> 00:38:30,807
but the car itself
can prove your innocence.
532
00:38:32,445 --> 00:38:34,379
The car itself?
533
00:38:34,759 --> 00:38:36,693
Sir?
534
00:38:46,270 --> 00:38:47,755
What is it?
Al!
535
00:38:47,780 --> 00:38:50,369
Freeze!
No. Do what he says, Sam.
536
00:38:50,394 --> 00:38:52,418
I'm froze. I'm froze.
537
00:38:52,443 --> 00:38:53,889
He's froze.
We're going back inside, sir.
538
00:38:55,501 --> 00:38:58,061
Now, sir!
Back inside, Sam.
539
00:38:59,483 --> 00:39:03,283
Anything you say.
Anything you say.
540
00:39:04,577 --> 00:39:06,568
Whatever you say.
541
00:39:11,097 --> 00:39:13,361
How's Tina?
Tina?
542
00:39:13,386 --> 00:39:17,117
This is no time to ask
about my love life.
I never thought I'd hear you say that.
543
00:39:17,189 --> 00:39:20,420
And Ziggy-
She's still called Ziggy, right?
Sam, what's goin' on with you?
544
00:39:20,493 --> 00:39:23,860
Nothin'. Look, just what are the odds
of me bein' found guilty?
545
00:39:23,930 --> 00:39:26,558
They've gone down to 20%.
546
00:39:33,506 --> 00:39:36,066
And all because I found
one of your silly cigars.
547
00:39:36,142 --> 00:39:38,133
That's not my cigar.
548
00:39:39,445 --> 00:39:42,710
I didn't start smokin' cigars
until I went to Vietnam.
549
00:39:43,716 --> 00:39:45,707
That's gotta be Chip's.
550
00:39:47,219 --> 00:39:49,517
Oh, man, I didn't burn a hole
in your upholstery, did I?
551
00:39:50,990 --> 00:39:55,893
No. The stub was in the ashtray, Chip,
right where you left it on Saturday night,
552
00:39:55,962 --> 00:39:57,953
after you dropped me off
at the Sea Breeze Hotel.
553
00:40:00,066 --> 00:40:04,298
Yeah, I guess so.
I don't see the problem, Bingo.
554
00:40:04,370 --> 00:40:06,361
Problem?
555
00:40:08,608 --> 00:40:14,171
The problem is that today
Commander Riker testified
that he saw me rape his wife.
556
00:40:14,246 --> 00:40:16,180
Oh, man.
557
00:40:16,248 --> 00:40:20,150
I know he's tryin' to hang you on this,
but... to claim he was there?
558
00:40:22,722 --> 00:40:25,350
He was there.
559
00:40:27,660 --> 00:40:31,027
He followed the Corvette
to the beach.
560
00:40:31,097 --> 00:40:33,691
From the cliff,
he mistook you for me.
561
00:40:35,568 --> 00:40:37,627
What happened, Chip?
562
00:40:46,384 --> 00:40:48,375
She was a tramp-
563
00:40:48,447 --> 00:40:52,008
a real tramp, but I loved her.
564
00:40:53,886 --> 00:40:56,650
I loved her from the first time
we slept together.
565
00:41:00,059 --> 00:41:03,586
First time, last time-
That's the way she played it.
566
00:41:03,663 --> 00:41:07,565
- What happened, Chip?
- After I dropped you off...
567
00:41:07,633 --> 00:41:11,330
at the hotel to meet Lisa,
I went back to the " O" Club.
568
00:41:38,097 --> 00:41:40,429
Bingo?
569
00:41:40,499 --> 00:41:42,899
For a second,
she thought I was you.
570
00:41:44,537 --> 00:41:48,439
She wasn't going to get in,
and then I offered her a drink,
571
00:41:50,743 --> 00:41:52,938
and I asked her where
she wanted me to take her.
572
00:41:54,169 --> 00:42:00,108
She said... somewhere where
she could run naked.
573
00:42:03,311 --> 00:42:05,302
That's what she said-
574
00:42:07,961 --> 00:42:10,896
somewhere where
she could run naked.
575
00:42:50,970 --> 00:42:53,336
It was like
an old black and white film.
576
00:42:56,275 --> 00:42:59,802
Only this time, it was me saying...
it was an accident.
577
00:43:03,215 --> 00:43:05,206
Let me work this out.
578
00:43:05,284 --> 00:43:08,048
How?
579
00:43:08,120 --> 00:43:10,350
You can't undo
what's already been done.
580
00:43:10,422 --> 00:43:12,413
Well, it never hurts to try.
581
00:43:13,926 --> 00:43:15,917
Trust me.
Now go get some sleep.
582
00:43:18,230 --> 00:43:20,721
I'd never let you take the fall
for me, Bingo.
583
00:43:20,800 --> 00:43:22,791
I just wouldn't.
I know that.
584
00:43:33,245 --> 00:43:35,304
- What are you thinkin'?
- I know why I'm here, Al.
585
00:43:35,381 --> 00:43:39,408
- To save Chip?
- Not just Chip.
586
00:43:43,255 --> 00:43:47,555
We're going to put you
in the accelerator chamber,
587
00:43:47,626 --> 00:43:52,154
and we're going to leap you
into you.
588
00:43:53,465 --> 00:43:56,491
You're gonna to leap me into me?
Yes.
589
00:43:56,569 --> 00:44:01,336
On Saturday, June 22nd, 1957.
590
00:44:01,407 --> 00:44:06,777
And no matter how Swiss-cheesed
your brain gets
from traveling through time,
591
00:44:06,846 --> 00:44:09,610
you keep one thought
on your mind:
592
00:44:09,682 --> 00:44:13,584
Don't let Chip out of your sight
until dawn, Sunday morning.
593
00:44:13,652 --> 00:44:15,745
You're gonna put me into-
Now, wait a minute.
594
00:44:15,821 --> 00:44:20,535
Don't let Chip out of your sight
until dawn, Sunday.
595
00:44:20,560 --> 00:44:21,793
Okay.
Okay.
596
00:44:21,861 --> 00:44:25,922
You're gonna put me into
a nuclear accelerator chamber...
597
00:44:25,998 --> 00:44:28,542
and send my body back into time?
598
00:44:29,368 --> 00:44:31,802
Right.
599
00:44:31,871 --> 00:44:35,432
Now, even if I believed you,
would you do this if you were me?
600
00:44:36,742 --> 00:44:39,074
I am you.
601
00:44:47,253 --> 00:44:50,620
We were exploring
new horizons in time and leaping.
602
00:44:50,689 --> 00:44:53,954
If I was right,
and Bingo could be leaped into himself-
603
00:44:54,026 --> 00:44:56,051
Sam, it worked.
Al-
604
00:44:56,128 --> 00:44:59,063
Yeah, um, at least we leaped
him-uh, me-
605
00:44:59,131 --> 00:45:01,065
Bingo!
Uh, yeah, Bingo out.
606
00:45:01,133 --> 00:45:03,966
Now, where he landed-
When is more important.
607
00:45:04,036 --> 00:45:06,698
That too. Ziggy says there's
an 80% chance...
608
00:45:06,772 --> 00:45:10,173
that he landed here
before Marci got murdered.
609
00:45:10,242 --> 00:45:14,110
It's gonna work, Al,
as long as you-as long as Bingo
keeps Chip away from Marci.
610
00:45:14,179 --> 00:45:16,977
How-How is it gonna save Lisa?
611
00:45:17,049 --> 00:45:19,244
You told me that she was crying,
right?
612
00:45:19,318 --> 00:45:22,310
That Lisa was wiping her eyes
before she ran into the semi, right?
613
00:45:22,388 --> 00:45:24,481
Yeah.
614
00:45:24,556 --> 00:45:28,492
If Marci's not killed,
and you're not accused,
she has no reason to be crying.
615
00:45:28,560 --> 00:45:31,461
So that-
What?
616
00:45:32,464 --> 00:45:34,455
What?
617
00:45:35,601 --> 00:45:38,001
Sam, what?
He's gone.
618
00:45:38,070 --> 00:45:41,972
- Who's gone?
- He's gone. My shadow's gone.
619
00:45:42,041 --> 00:45:45,010
He's go-He-
Well, maybe he went to the head.
620
00:45:45,077 --> 00:45:47,068
He would sooner wet his pants
than leave that door.
621
00:45:47,146 --> 00:45:49,114
You did it, buddy!
You and Bingo did it!
622
00:45:49,181 --> 00:45:51,172
God, I hope you're right.
623
00:45:51,250 --> 00:45:56,119
Yo, Bingo.! Hey, Bingo,
look who got off duty early.
624
00:45:58,643 --> 00:46:01,837
Heya, sailor, you want to buy
a thirsty nurse a drink?
625
00:46:02,139 --> 00:46:04,130
Lisa.
626
00:46:15,667 --> 00:46:19,228
Lee? Look. Smile.
627
00:46:23,315 --> 00:46:24,344
Oh, boy.