1 00:00:01,035 --> 00:00:04,163 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,935 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,942 and vanished. 4 00:00:14,548 --> 00:00:17,142 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,218 --> 00:00:20,813 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:20,888 --> 00:00:25,018 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,193 --> 00:00:30,129 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,197 --> 00:00:34,793 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,903 --> 00:00:40,203 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,274 --> 00:00:43,368 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,393 --> 00:00:46,226 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,251 --> 00:00:48,481 will be the leap home. 13 00:01:10,255 --> 00:01:12,985 Bingo. Hey, Bingo. 14 00:01:15,576 --> 00:01:18,409 The ocean makes me feel so sexy. 15 00:01:30,900 --> 00:01:32,834 Oh, boy. 16 00:03:01,014 --> 00:03:03,710 God, I love you, Bingo. 17 00:03:03,784 --> 00:03:05,775 Bingo? 18 00:03:05,852 --> 00:03:07,843 Bango, bongo. 19 00:03:14,161 --> 00:03:16,095 May I come in? 20 00:03:16,163 --> 00:03:18,654 Sorry. Didn't mean to startle you. 21 00:03:19,723 --> 00:03:22,678 I'm Hugh Dobbs. Uh, Commander Hugh Dobbs. 22 00:03:22,703 --> 00:03:25,137 I'm... glad to meet you. 23 00:03:25,205 --> 00:03:27,867 Uh, may I pull up a chair? 24 00:03:46,460 --> 00:03:48,485 Girlfriend or, uh, fiancée? 25 00:03:51,732 --> 00:03:54,166 Oh. I'm not sure. 26 00:03:56,803 --> 00:04:00,796 - Would you close that door, son? - Aye, aye, sir. 27 00:04:03,977 --> 00:04:06,309 Shouldn't have called him son. 28 00:04:06,380 --> 00:04:09,474 But when you only do this one month a year- 29 00:04:09,549 --> 00:04:12,575 - I'm not regular navy. I'm in the reserves. - Uh-huh. 30 00:04:12,653 --> 00:04:15,019 But don't let that worry you. I may not be much of a sailor, 31 00:04:15,088 --> 00:04:17,522 but I'm one hell of a criminal defense lawyer. 32 00:04:17,591 --> 00:04:21,823 - Criminal defense lawyer? - Well, you don't exactly need a divorce attorney, Ensign. 33 00:04:21,895 --> 00:04:24,728 No. No. Of course not. 34 00:04:30,871 --> 00:04:32,805 Weren't you expectin' me? 35 00:04:32,873 --> 00:04:36,070 Yes. Yes, I was. I just, uh- 36 00:04:37,811 --> 00:04:43,772 I'm still a little groggy from, you know, wakin' up in the middle... of a dream. 37 00:04:43,850 --> 00:04:46,717 I leaped into the middle of a dream. Leaped? 38 00:04:46,787 --> 00:04:50,188 You know how a lot of dreams have beginnings, 39 00:04:50,257 --> 00:04:52,225 and then you don't always remember 'em. 40 00:04:52,292 --> 00:04:54,920 Mmm. 41 00:04:54,995 --> 00:04:59,193 Well, uh, why don't you tell me what you remember about Saturday night? 42 00:05:01,134 --> 00:05:03,602 Sa-S-Saturday night? Which Saturday night? 43 00:05:03,670 --> 00:05:06,969 June the 22nd, 1957, 44 00:05:07,040 --> 00:05:10,305 the night you're accused of raping and murdering Commander Riker's wife. 45 00:05:16,772 --> 00:05:21,209 I... couldn't possibly rape or murder anybody. 46 00:05:22,656 --> 00:05:25,591 I just-I just couldn't. 47 00:05:26,993 --> 00:05:29,826 Forgive me, but you don't sound very sure. 48 00:05:31,131 --> 00:05:34,225 Well, I, uh-I am sure. 49 00:05:34,301 --> 00:05:39,898 Look, Ensign, I'll defend you either way, but I must know the truth. 50 00:05:39,973 --> 00:05:43,033 Did you rape and murder Commander Riker's wife? 51 00:05:45,078 --> 00:05:48,809 No, I did not. 52 00:05:48,882 --> 00:05:51,009 - I believe you. - Thank you. 53 00:05:51,084 --> 00:05:54,781 Now, why don't you tell me everything that you can remember happening on Saturday night? 54 00:05:58,225 --> 00:06:01,353 Uh, sorry to interrupt, sir, but it's important. 55 00:06:01,428 --> 00:06:04,090 If I could have a word with my wingman in private, sir? 56 00:06:06,633 --> 00:06:09,966 - May I, uh, use your head, Ensign? - Uh, sure. 57 00:06:18,378 --> 00:06:21,939 "Sure"? Look, I know he's a Hollywood lawyer 11 months out of the year, 58 00:06:22,015 --> 00:06:24,313 but this month he's a commander in the navy. 59 00:06:24,384 --> 00:06:28,343 I gotta remember I'm in the military. Yeah, I'd say so. 60 00:06:28,421 --> 00:06:31,151 So, how you doin', buddy? 61 00:06:31,224 --> 00:06:33,192 Oh, I'm a little confused. 62 00:06:33,260 --> 00:06:37,890 I think I can fix that. How'd you like to see Lisa? Lisa? 63 00:06:37,964 --> 00:06:42,401 Yeah, I tried to sneak her in here, but that gyrene guard at the door looks like he's all business. 64 00:06:42,469 --> 00:06:46,132 So I told Doc Berger about that sex show we saw in Tijuana last Thursday, 65 00:06:46,206 --> 00:06:51,803 and I promised I'd take him there if he puts you and Lisa in a room together. 66 00:06:51,878 --> 00:06:54,847 And how would we do that? You gotta get sick. 67 00:06:56,783 --> 00:07:00,344 - Lisa's a nurse? - Bingo. 68 00:07:00,420 --> 00:07:03,856 Bango, bongo. 69 00:07:07,527 --> 00:07:11,019 You gentlemen finished? Yes, sir. Thank you, sir. 70 00:07:11,097 --> 00:07:13,258 - You're Ensign Ferguson, aren't you? - Yes, sir. 71 00:07:13,333 --> 00:07:15,927 I'll, uh, need to ask you some questions when I'm finished here. 72 00:07:16,002 --> 00:07:17,867 Question me, sir? 73 00:07:17,938 --> 00:07:22,341 Well, you two were together at the Officers Club last Saturday, weren't you? 74 00:07:22,409 --> 00:07:26,004 Uh, yes, sir. About half the squadron was at the club that night, sir. 75 00:07:26,079 --> 00:07:29,571 And Bingo was not the only one to dance with Marci, sir- 76 00:07:29,649 --> 00:07:34,348 uh, Commander Riker's wife, sir. 77 00:07:34,421 --> 00:07:36,389 Say, Bingo, you don't look so good. 78 00:07:36,456 --> 00:07:39,016 Well, it's nothin'. 79 00:07:39,092 --> 00:07:43,358 It's just that... little stomach thing I was tellin' you about. 80 00:07:43,430 --> 00:07:45,557 Somethin' you ate? I don't know, sir. 81 00:07:45,632 --> 00:07:47,759 Excuse me. I-Wow. 82 00:07:47,834 --> 00:07:53,795 I had this kind of... dull... pain all night around my umbilicus, 83 00:07:53,874 --> 00:07:59,210 and every time I press on the McBurney point, I get a sharp... pain. 84 00:07:59,279 --> 00:08:01,975 Did you go to medical school? 85 00:08:02,048 --> 00:08:04,175 No, sir. No, sir. 86 00:08:04,251 --> 00:08:06,651 I had a cousin who was a doctor. 87 00:08:06,720 --> 00:08:09,382 She taught-She taught me a lot. 88 00:08:09,456 --> 00:08:13,085 Well, we better get him to sick bay. 89 00:08:13,159 --> 00:08:14,091 That is an excellent idea, sir. 90 00:08:14,160 --> 00:08:17,755 Yeah. 91 00:08:22,502 --> 00:08:25,596 I'll run a blood test to check your white cell count. 92 00:08:25,672 --> 00:08:28,937 That ought to tell us if your appendix is inflamed. 93 00:08:29,009 --> 00:08:31,000 Well, whatever you feel is necessary. 94 00:08:31,077 --> 00:08:33,136 I'll send in a nurse to draw blood. 95 00:08:36,049 --> 00:08:38,745 I hear you have quite a practice in Hollywood, sir. 96 00:08:38,818 --> 00:08:42,276 Beverly Hills. There's a subtle difference. 97 00:08:42,355 --> 00:08:45,153 Excuse me. 98 00:08:50,497 --> 00:08:54,092 - Left arm, please. - Oh, God. I hate needles. 99 00:08:54,167 --> 00:08:57,796 Can I buy you a cup of java, Commander? Mm-hmm. 100 00:08:57,871 --> 00:09:01,363 You wouldn't happen to know any starlets who might be interested in datin' a jet jock, would you, sir? 101 00:09:13,453 --> 00:09:15,546 Oh, darling, what are you going to do? 102 00:09:15,622 --> 00:09:18,090 I don't know. 103 00:09:18,158 --> 00:09:21,821 Well, I do. If they don't find Marci's killer, then I'll testify. 104 00:09:23,096 --> 00:09:25,394 What are you gonna tell 'em? The truth. 105 00:09:25,465 --> 00:09:30,061 ThatJack was T.D.Y. Saturday, and I spent the night with you. 106 00:09:30,136 --> 00:09:32,627 You're married? Yes. 107 00:09:32,706 --> 00:09:34,799 So is my husband, but it hasn't stopped him... 108 00:09:34,874 --> 00:09:37,672 from landing on every blonde from here to Norway. 109 00:09:38,678 --> 00:09:41,647 Oh, I'm just lucky I fell in love with you. 110 00:09:48,288 --> 00:09:51,485 But... that's adultery. 111 00:09:51,558 --> 00:09:53,651 Oh, I know. 112 00:09:53,727 --> 00:09:56,560 It could end both our careers. 113 00:09:56,629 --> 00:09:59,564 But we don't have a choice if it's the only way to prove that you didn't kill her. 114 00:10:02,818 --> 00:10:05,480 Make a fist. 115 00:10:05,939 --> 00:10:08,169 When the commander comes back, I'm going to tell him... 116 00:10:08,241 --> 00:10:10,072 that I was with you Saturday night- 117 00:10:10,143 --> 00:10:12,077 I'm sorry. That's okay. 118 00:10:12,145 --> 00:10:14,113 When Marci was murdered. 119 00:10:16,716 --> 00:10:20,777 No, I don't want you to do that. I know why I'm here. 120 00:10:20,854 --> 00:10:24,517 To prove my innocence without your testifying and ruining our careers. 121 00:10:26,192 --> 00:10:28,126 Why you're here? Yeah. 122 00:10:28,194 --> 00:10:30,856 - Thanks for the phone number, Commander. - Use it in good health. 123 00:10:30,930 --> 00:10:34,195 - She will. - I don't want you testifying. 124 00:10:37,170 --> 00:10:39,764 I should have the results in 15 minutes. 125 00:10:41,141 --> 00:10:44,542 - How do you feel? - Much better. 126 00:10:45,845 --> 00:10:49,178 Great. Excuse me. 127 00:10:52,986 --> 00:10:56,353 Well, Ensign, which is it? 128 00:10:56,423 --> 00:10:58,687 Sir? That nurse. 129 00:10:58,758 --> 00:11:01,886 She your, uh, girlfriend or your fiancée? 130 00:11:34,160 --> 00:11:37,391 Lisa's really something, isn't she, Sam? 131 00:11:37,464 --> 00:11:39,762 Where the hell have you been? 132 00:11:39,833 --> 00:11:42,700 Huh? Where have I been? Yes! 133 00:11:42,769 --> 00:11:45,738 I've been in the waiting room. What you do mean, you've been in the waiting room? 134 00:11:45,805 --> 00:11:48,706 I've been here for hours. I leaped in hours ago. 135 00:11:48,775 --> 00:11:51,403 And how did you sneak in here like this? 136 00:11:51,478 --> 00:11:53,446 I didn't hear the chamber door or anything- I didn't sneak in. 137 00:11:53,513 --> 00:11:56,277 You're sneakin' up on me like that. No, no, no. I came in on the flight line, Sam. 138 00:11:56,349 --> 00:12:00,149 What? I had Ziggy zero me into the cockpit of a Cougar. 139 00:12:00,220 --> 00:12:02,279 I haven't flown in a Cougar in a long time. 140 00:12:02,355 --> 00:12:04,289 You've been reminiscing in an airplane? 141 00:12:04,357 --> 00:12:06,951 It was great. Well, actually, 142 00:12:07,026 --> 00:12:09,961 I've been spending time in the waiting room, 143 00:12:10,029 --> 00:12:13,521 talkin' to the- to this kid that you leaped into. 144 00:12:13,600 --> 00:12:16,091 Yeah, some kid. This guy's got more women than you do. 145 00:12:16,169 --> 00:12:17,659 Yeah? Yeah. 146 00:12:17,737 --> 00:12:19,671 That's funny. Nothin' about this leap is funny, Al. 147 00:12:19,739 --> 00:12:21,707 You're not gonna believe this. No, this is terrible. 148 00:12:21,774 --> 00:12:24,709 What? You haven't looked in a mirror yet, have you? 149 00:12:24,777 --> 00:12:27,712 Huh? Look- Look in the mirror. 150 00:12:27,780 --> 00:12:30,146 Go on. Go on. Take a look. 151 00:12:30,216 --> 00:12:32,912 All right, all right. I'm looking in the mirror. 152 00:12:37,724 --> 00:12:42,752 Ain't that a kick in the butt? You leaped into me as a kid. 153 00:12:53,506 --> 00:12:55,838 I've leaped into women, a chimp, even myself as a kid, 154 00:12:55,909 --> 00:12:59,777 but to leap into Al as a young navy pilot was the strangest of all. 155 00:12:59,846 --> 00:13:02,781 I wasn't such a bad-lookin'kid, was I? 156 00:13:04,250 --> 00:13:06,946 No, you weren't a bad-lookin' kid, Bingo. 157 00:13:07,020 --> 00:13:10,456 Bingo. God, nobody's called me that name in a long time. 158 00:13:10,523 --> 00:13:12,457 Yeah, well, be grateful for that. 159 00:13:12,525 --> 00:13:16,552 Sam, it's mind-boggling. I've been spending six hours... 160 00:13:16,629 --> 00:13:18,563 talking to myself, literally. 161 00:13:18,631 --> 00:13:20,895 It's weird. It's weird. Do you know that you're you? 162 00:13:20,967 --> 00:13:23,231 I mean, does he know that you're him? 163 00:13:23,303 --> 00:13:27,137 Uh, no, no. I think that I'm my UncleJack. 164 00:13:27,207 --> 00:13:30,142 Or he-he thinks that I'm UncleJack. 165 00:13:30,210 --> 00:13:33,771 UncleJack was heavier, older. 166 00:13:33,846 --> 00:13:37,805 But he-I mean, uh, the young I-the young me- 167 00:13:37,884 --> 00:13:40,182 Let's call him Bingo. 168 00:13:40,253 --> 00:13:45,156 Bingo thinks that this is all a practical joke of Chip's. 169 00:13:46,292 --> 00:13:48,385 Which figures- Oh, have you met Chip? 170 00:13:48,461 --> 00:13:51,988 Yeah. Actually, uh, he showed up right after I leaped in here. 171 00:13:52,065 --> 00:13:55,125 - In fact, it was his idea... Yeah, he's a hell of a nice guy, isn't he? 172 00:13:55,201 --> 00:13:57,135 Yeah, he and I were tailpipe buddies. 173 00:13:57,203 --> 00:14:00,832 We flew together for 10 years, on and off, 174 00:14:00,907 --> 00:14:04,104 and then he caught a SAM missile over Haiphong. 175 00:14:05,245 --> 00:14:09,238 - Gee, I gotta go see Chip. - No, wait a second, wait a second, wait a second. 176 00:14:09,315 --> 00:14:11,249 Before you go, you gotta tell me what I'm here to do. 177 00:14:11,317 --> 00:14:14,377 What does Ziggy say? Oh, yeah. I don't know. 178 00:14:14,454 --> 00:14:17,082 I've been so preoccupied with myself- 179 00:14:17,156 --> 00:14:20,091 No pun intended. But I'll get you something here. 180 00:14:20,159 --> 00:14:24,528 It's-What is it? June 25th, 1957. 181 00:14:24,597 --> 00:14:29,193 So you're-I'm 23. Mm-hmm. 182 00:14:29,269 --> 00:14:31,669 June 25th! 183 00:14:31,738 --> 00:14:33,968 God! Wait a minute! What? 184 00:14:34,040 --> 00:14:37,498 June 25th-Lisa! Gooshie, center me on Lisa! What? 185 00:14:37,577 --> 00:14:39,704 Now! 186 00:14:42,782 --> 00:14:45,546 Lisa, stop! Stop! 187 00:14:45,618 --> 00:14:48,519 Stop! Please! No! 188 00:14:50,923 --> 00:14:53,551 Oh, no, not again! God, not again! 189 00:15:08,975 --> 00:15:10,966 It's not your fault, you know. 190 00:15:12,078 --> 00:15:14,069 The hell it isn't. 191 00:15:15,582 --> 00:15:18,244 You leaped into me to save Lisa, 192 00:15:18,318 --> 00:15:21,879 only I didn't get here in time to tell you that, 193 00:15:21,955 --> 00:15:23,889 because I was talkin' to myself. 194 00:15:23,957 --> 00:15:27,085 No. If I was here to save her, why haven't I leaped? 195 00:15:27,160 --> 00:15:30,994 - Because you didn't save her. - Success has nothing to do with leaping. 196 00:15:31,064 --> 00:15:33,897 Now, you know that. 197 00:15:33,967 --> 00:15:37,869 Al, I know how painful this is for you. 198 00:15:40,140 --> 00:15:46,101 I barely knew her, and I'm-I'm hurting too. 199 00:15:46,179 --> 00:15:48,170 It's just- 200 00:15:50,650 --> 00:15:53,551 I really don't believe that I was here to save her. 201 00:15:54,888 --> 00:15:57,288 Then why are you here? 202 00:15:57,357 --> 00:15:59,416 I don't know. I think we should ask Ziggy. 203 00:16:07,734 --> 00:16:11,329 Mmm. What? 204 00:16:11,404 --> 00:16:14,032 What is this? This is all wrong. What? 205 00:16:14,107 --> 00:16:16,905 It says you're here to prove my innocence. 206 00:16:16,976 --> 00:16:19,843 What's wrong with that? I never stood trial. 207 00:16:19,913 --> 00:16:25,180 See, Lisa told Commander, uh- my defense attorney, Commander What's-his-name- 208 00:16:25,251 --> 00:16:28,482 Dobbs. Dobbs. Hell of a nice guy. 209 00:16:28,555 --> 00:16:31,581 She told him that I was with her on the night of the murder. 210 00:16:33,059 --> 00:16:37,189 And then when Lisa was... killed, 211 00:16:37,263 --> 00:16:41,359 he told her story to the navy and convinced them to drop the charges. 212 00:16:41,434 --> 00:16:47,202 So, you didn't leap in to save me, because Lisa already did it. 213 00:16:47,273 --> 00:16:49,207 God love her. Oh, boy. 214 00:16:49,275 --> 00:16:53,609 "Oh, boy," what? Uh, why don't you ask Ziggy... 215 00:16:53,680 --> 00:16:55,978 what the odds are that you're gonna be court-martialed? 216 00:16:56,049 --> 00:16:58,643 I told you. They never pressed charges. Yeah, I know. 217 00:16:58,718 --> 00:17:00,913 Why don't you just ask him though? 218 00:17:03,089 --> 00:17:05,717 Three-to-one? And that you'll be convicted? 219 00:17:06,793 --> 00:17:09,023 Even-Even money, Sam. 220 00:17:09,095 --> 00:17:12,258 Sam, what's goin' on here? Uh, Al- 221 00:17:15,902 --> 00:17:20,737 I changed history. I thought I was here to prove your innocence, 222 00:17:20,807 --> 00:17:23,173 so I told Lisa not to say anything to Commander Dobbs, 223 00:17:23,243 --> 00:17:28,237 so she never told him that she was your alibi. 224 00:17:28,314 --> 00:17:31,181 Oh. 225 00:17:31,251 --> 00:17:34,243 Well, I'm glad. You mean, you're glad I just blew your alibi? 226 00:17:34,320 --> 00:17:38,416 Yeah, but there won't be anybody gossiping over Lisa's grave this time. 227 00:17:42,536 --> 00:17:45,461 Where you going? I've lived through the worst of this time, 228 00:17:45,532 --> 00:17:50,196 and now I'm gonna go and live through some of the best of it. 229 00:17:53,072 --> 00:17:55,506 Wow! Oh, wow! 230 00:17:56,943 --> 00:17:58,877 Oh, God! 231 00:17:58,945 --> 00:18:02,847 Stacker! Hey, Stacker, how are you doin'? 232 00:18:02,916 --> 00:18:06,647 Wow! Hey! 233 00:18:06,719 --> 00:18:09,847 It's me, Bingo. Oh, never mind. 234 00:18:09,923 --> 00:18:12,357 Plumber! Hey, Plumber! 235 00:18:12,425 --> 00:18:15,622 Tom-Tom! Wow! Max! Max, how you doin'? 236 00:18:15,695 --> 00:18:18,596 Go have another beer. God, you guys look so young. 237 00:18:18,665 --> 00:18:20,599 Stack, didn't you give Bingo his nickname? 238 00:18:20,667 --> 00:18:23,932 Sure did. Hey, Jack, another round! 239 00:18:24,003 --> 00:18:26,471 We were on a cross-country from Pensacola to Ocala. 240 00:18:26,539 --> 00:18:28,973 Now, don't tell 'em that old story, Stack. 241 00:18:29,042 --> 00:18:32,307 Bingo. We didn't call him that then. 242 00:18:32,378 --> 00:18:34,710 He sprang an oil leak about 30 minutes out. 243 00:18:34,781 --> 00:18:38,148 I did. 244 00:18:42,522 --> 00:18:45,582 Every new pilot who joined the squadron got initiated by her, sir. 245 00:18:46,659 --> 00:18:50,652 This isn't just bar talk, is it, Ensign? Marci wasn't very subtle, sir. 246 00:18:50,730 --> 00:18:54,029 Everybody knew about it. I mean, even Commander Riker, 247 00:18:54,100 --> 00:18:56,500 which is probably why she had a lot of accidents. 248 00:18:56,569 --> 00:18:59,470 Black eyes, bruises. 249 00:18:59,539 --> 00:19:02,770 He abused her? He beat the hell out of her, sir. 250 00:19:07,180 --> 00:19:09,648 Did, uh, Mrs. Riker have an affair with you? 251 00:19:12,452 --> 00:19:14,613 They weren't affairs, sir. They were initiations. 252 00:19:16,189 --> 00:19:18,851 Unfortunately, she never did it more than once. 253 00:19:20,627 --> 00:19:23,596 When did she initiate Ensign Calavicci? 254 00:19:23,663 --> 00:19:27,963 She didn't. Bingo was involved with Lisa when he joined us. 255 00:19:28,034 --> 00:19:30,434 So Ensign Calavicci turned Mrs. Riker down? 256 00:19:32,105 --> 00:19:34,505 Yes, sir. And that really got her heater itching. 257 00:19:34,574 --> 00:19:38,032 Like I said, sir, she wasn't very subtle. 258 00:19:38,111 --> 00:19:42,013 But last Saturday night, she really laid it out there. 259 00:19:42,081 --> 00:19:45,380 She was all over Bingo. Practically raped him on the dance floor. 260 00:19:45,451 --> 00:19:49,478 And Commander Riker was there? Looking like he wanted to kill them both. 261 00:19:51,691 --> 00:19:54,319 He lands wheels-up in this pasture, right? 262 00:19:54,394 --> 00:19:57,795 Bangs his head on the gunsight. Ooh, it hurt. It hurt. 263 00:19:57,864 --> 00:20:00,298 When he comes to, he looks up... 264 00:20:00,366 --> 00:20:04,166 and he sees three sets of casabas hangin' over him. 265 00:20:04,237 --> 00:20:07,138 He thinks, "Oh, man, it's a concussion." 266 00:20:07,206 --> 00:20:11,233 - I wouldn't mind that concussion. - But it's not. It's triplets. 267 00:20:11,311 --> 00:20:15,680 - Tri- - We find him the next morning asleep under the wing. 268 00:20:15,748 --> 00:20:18,842 I said, "How'd you spend the night?" 269 00:20:18,918 --> 00:20:22,581 He says, "Bingo, bango, bongo!" Bingo, bango, bongo! 270 00:20:22,655 --> 00:20:26,921 That's a true story too! 271 00:20:35,635 --> 00:20:40,538 Bingo, to quote you, you're in deep caca. 272 00:20:50,216 --> 00:20:54,448 If I wanted to kill him, Corporal, I'd have blown both your brains out by now. 273 00:20:54,520 --> 00:20:56,920 Commander Riker. 274 00:21:06,866 --> 00:21:10,802 When a senior officer enters the room, mister, you stand at attention. 275 00:21:20,380 --> 00:21:23,907 You should have slept with Marci before it became an embarrassment to all of us. 276 00:21:30,857 --> 00:21:34,725 - You seem surprised, Ensign. - Well, yes, sir, I am. 277 00:21:36,129 --> 00:21:40,156 I always knew what Marci did with my boys. 278 00:21:40,233 --> 00:21:42,167 It was never a major problem for me. 279 00:21:44,337 --> 00:21:48,330 But I don't suppose a young man like you can really understand that. 280 00:21:48,408 --> 00:21:50,876 No, sir, I can't. 281 00:21:54,480 --> 00:21:56,539 Maybe when you get a little older. 282 00:21:59,051 --> 00:22:03,351 But, then again, you're not gonna get any older, are you, Ensign? 283 00:22:03,423 --> 00:22:08,417 Sir, I did not rape and murder your wife. 284 00:22:09,695 --> 00:22:15,429 Of course you did, mister. I watched you do it. 285 00:22:24,043 --> 00:22:26,034 I was on the cliff. 286 00:22:27,346 --> 00:22:29,541 I watched her run from your car. 287 00:22:31,717 --> 00:22:36,313 I watched you catch her, tear her clothes off, rape her. 288 00:22:36,389 --> 00:22:39,358 You watched your wife being raped and did nothing to stop it? 289 00:22:39,425 --> 00:22:42,792 It was some kind of game, wasn't it? 290 00:22:44,497 --> 00:22:46,624 You didn't want to sleep with Marci. You wanted to rape her. 291 00:22:46,699 --> 00:22:50,658 I didn't rape your wife. So Saturday night, she decided to play along. 292 00:22:53,706 --> 00:22:56,072 That's it, isn't it? You're sick. 293 00:22:56,142 --> 00:22:58,906 So was Marci. 294 00:22:58,978 --> 00:23:01,344 That was the beauty of our relationship. 295 00:23:01,414 --> 00:23:04,076 We were both equally perverted. 296 00:23:06,519 --> 00:23:12,219 And when there's equal perversion, there's no perversion, just pleasure. 297 00:23:17,941 --> 00:23:19,932 Now she's gone. 298 00:23:21,734 --> 00:23:23,725 It's all gone. 299 00:23:27,173 --> 00:23:32,008 And I'll never find another woman to love me like that, ever. 300 00:23:32,078 --> 00:23:38,017 That's why tomorrow, I'm sending you to the gas chamber. 301 00:23:38,084 --> 00:23:42,953 - By lying on the witness stand. - Sam, Chip has got the guys comin' over- 302 00:23:43,022 --> 00:23:47,254 No.Just by telling the truth. 303 00:23:58,304 --> 00:24:01,296 Telling the tr- Telling the truth about what? 304 00:24:06,512 --> 00:24:10,141 Telling the truth about what? About what happened to his wife. 305 00:24:10,216 --> 00:24:14,585 He claims that he was on the cliff above the beach and saw you rape her. 306 00:24:16,622 --> 00:24:21,924 That's impossible. Yeah, well, listenin' to him tell it, you want to believe him. 307 00:24:21,994 --> 00:24:24,019 Instead of me? I didn't say that. 308 00:24:24,096 --> 00:24:26,758 Did he testify against you? Did he accuse you in '57? 309 00:24:26,832 --> 00:24:30,529 No. No, you're changing everything, Sam. 310 00:24:30,603 --> 00:24:32,628 It's you. I'm not trying to. 311 00:24:32,705 --> 00:24:36,106 I know you're not trying to. 312 00:24:36,175 --> 00:24:38,109 - Oh, no. - What? 313 00:24:38,177 --> 00:24:41,738 Now there's an 81 .6% chance that I get convicted. 314 00:24:41,814 --> 00:24:45,341 - All right. Now, just calm down, okay? - I get found guilty, 315 00:24:45,418 --> 00:24:47,352 and I get sentenced to the gas chamber. 316 00:24:47,420 --> 00:24:49,513 Executed! I'm not gonna let that happen. 317 00:24:49,589 --> 00:24:53,582 - How you gonna stop it? - By finding out who really raped and murdered her. 318 00:24:53,659 --> 00:24:56,890 - I'm gonna die in the gas chamber! - You're not gonna die in the gas chamber. 319 00:24:56,963 --> 00:24:58,954 If anybody dies, it's gonna be me. 320 00:24:59,031 --> 00:25:01,864 - Oh, big deal! You're me! - Stop it. 321 00:25:01,934 --> 00:25:04,095 Look, if we're gonna solve this thing, we gotta stay calm. 322 00:25:04,170 --> 00:25:06,661 - You've gotta calm down. - I'm calm! I'm calm! 323 00:25:06,739 --> 00:25:10,004 - You're not calm. - I'm calm! I'm calm! I'm calm. 324 00:25:10,076 --> 00:25:15,241 Good. Now, I want you to go back and talk to Bingo. 325 00:25:15,314 --> 00:25:17,714 - If I've changed history- - If? What do you mean, if? 326 00:25:17,783 --> 00:25:20,877 - You said you were going to be calm. - Okay, okay, okay. 327 00:25:20,953 --> 00:25:23,854 If I've changed history, then you've lived through it. 328 00:25:23,923 --> 00:25:27,359 Now, do you remember going down to the beach with Marci? 329 00:25:27,426 --> 00:25:29,690 I didn't go to the beach with Marci! 330 00:25:29,762 --> 00:25:33,095 - Maybe Bingo's memory's a little fresher than yours. - My memory is as fresh as it can get. 331 00:25:33,165 --> 00:25:35,827 I did not go to the beach with Marci. 332 00:25:35,901 --> 00:25:38,563 I met Lisa at the-at the- 333 00:25:38,638 --> 00:25:41,334 See? I mean, just ask Bingo, all right? Please, just- 334 00:25:41,407 --> 00:25:44,308 Oh, no, no! At the Sea Breeze Hotel in La Jolla. 335 00:25:44,377 --> 00:25:46,971 See? I just forgot it for a moment. It's been over 30 years. 336 00:25:47,046 --> 00:25:49,742 Okay. 337 00:25:49,815 --> 00:25:53,546 Now what? Oh, that's gotta be Chip and the guys. 338 00:25:53,619 --> 00:25:55,587 - Uh, just a minute. - You never went to the happy hour, 339 00:25:55,655 --> 00:25:58,988 so they're bringing the booze to you- I mean, to me. 340 00:25:59,058 --> 00:26:01,424 I thought booze in the barracks would be against regulations. 341 00:26:01,494 --> 00:26:03,894 Oh, we never paid any attention to that. 342 00:26:05,631 --> 00:26:08,327 But that marine guard on the door would. 343 00:26:09,802 --> 00:26:13,067 - I'll see you later, Sam. - Wait. Aren't you gonna stay for the party? 344 00:26:13,139 --> 00:26:15,437 Uh, it's not gonna be a party. Huh? 345 00:26:15,508 --> 00:26:19,274 It's gonna be a wake. They're coming to tell you Lisa's dead. 346 00:26:19,345 --> 00:26:23,679 I'm going back to the waiting room, and I'm gonna talk to me. 347 00:26:34,661 --> 00:26:38,324 I've got to admit. This is a pretty neat trick. 348 00:26:44,370 --> 00:26:47,999 It's not a trick. It's not a trick. 349 00:26:49,275 --> 00:26:53,678 You have traded places in time with Dr. Sam Beckett. 350 00:26:53,746 --> 00:26:58,911 His aura surrounds you, and yours is surrounding him. 351 00:26:58,985 --> 00:27:01,510 So, I'm him, and he's me. Right. 352 00:27:01,587 --> 00:27:05,182 And who are you? I don't think you're ready for that. 353 00:27:07,126 --> 00:27:10,562 All right, Chip. Come on out. I know you're here somewhere. 354 00:27:10,630 --> 00:27:13,565 Chip is still back in 1957. 355 00:27:15,635 --> 00:27:17,569 You're good. I'll give you that. 356 00:27:17,637 --> 00:27:21,073 And you do look like my UncleJack, and my sister, uh- 357 00:27:22,008 --> 00:27:25,910 my sister-my sister, uh- 358 00:27:25,978 --> 00:27:29,106 I can't remember my sister's name. Trudy. 359 00:27:29,181 --> 00:27:31,115 Trudy? Yeah, Trudy. 360 00:27:31,183 --> 00:27:34,812 Trudy. Trudy. It's okay. Don't panic, because leaping in time... 361 00:27:34,887 --> 00:27:37,651 sometimes creates gaps in your memory. 362 00:27:37,723 --> 00:27:39,452 Trudy. 363 00:27:39,525 --> 00:27:43,586 God, I can't remember my last name. Calavicci. 364 00:27:43,663 --> 00:27:46,063 It's okay. The gaps'll fill in eventually. Calavicci. 365 00:27:46,132 --> 00:27:48,532 Lisa. Lieutenant Lisa Sherman. 366 00:27:48,601 --> 00:27:50,535 Thank God I didn't forget Lisa's name. Good. 367 00:27:50,603 --> 00:27:55,336 It's important what you do remember, especially what you remember about last Saturday night. 368 00:27:57,710 --> 00:28:01,703 Oh, the night Marci was murdered. Yes. 369 00:28:01,781 --> 00:28:03,976 So that's what this is? This is an interrogation? 370 00:28:04,050 --> 00:28:06,018 No, no, no. Well, it won't work. 371 00:28:06,085 --> 00:28:09,486 Look, whoever you are, wherever you are, 372 00:28:09,555 --> 00:28:11,489 I didn't kill her! 373 00:28:11,557 --> 00:28:13,491 You hear me? I didn't kill her! 374 00:28:13,559 --> 00:28:17,791 He's lying. I saw Ensign Calavicci... 375 00:28:17,863 --> 00:28:22,800 rape my wife on the beach at Torrey Pines. 376 00:28:28,140 --> 00:28:32,304 You watched Ensign Calavicci rape your wife... 377 00:28:32,378 --> 00:28:34,608 and did nothing to intervene? 378 00:28:36,248 --> 00:28:39,445 I tried to climb down from the cliff. 379 00:28:39,518 --> 00:28:42,681 That's when I fell, hit my head on a rock. 380 00:28:43,756 --> 00:28:46,122 I was knocked out for a short time, and when I came to, 381 00:28:46,192 --> 00:28:49,457 Ensign Calavicci was gone, and my wife... 382 00:28:49,528 --> 00:28:54,397 was lying half naked on the beach, dead. 383 00:28:56,035 --> 00:28:59,368 How long were you on the cliff watching someone rape your wife- 384 00:28:59,438 --> 00:29:01,702 Not just someone. 385 00:29:01,774 --> 00:29:04,140 It was Ensign Calavicci. 386 00:29:04,210 --> 00:29:06,770 Before you tried to get to the beach? 387 00:29:06,846 --> 00:29:11,340 A minute. Maybe two. A minute or two? 388 00:29:19,325 --> 00:29:23,557 - Sir, I object. - I'm trying to demonstrate how long two minutes really is. 389 00:29:24,664 --> 00:29:26,655 I had a ship blown out from under me in the Leyte Gulf... 390 00:29:26,732 --> 00:29:28,825 in less than two minutes, Commander. 391 00:29:28,901 --> 00:29:33,668 It can be a lifetime... or a blink of the eye. 392 00:29:33,739 --> 00:29:35,673 Now get on with it. 393 00:29:38,411 --> 00:29:41,471 Did you do anything during this two minutes other than to watch? 394 00:29:41,547 --> 00:29:44,038 - No, I believe I did not. - You didn't yell? 395 00:29:44,116 --> 00:29:46,516 - Yell? - " Hey, stop that!" 396 00:29:46,585 --> 00:29:49,213 I object. Defense council is badgering the witness. 397 00:29:49,288 --> 00:29:53,224 The commander requested clarification. I simply gave it to him. 398 00:29:53,292 --> 00:29:55,692 - Objection overruled. - Did you yell? 399 00:29:55,761 --> 00:29:59,857 - No, sir. - You watched a man rape your wife... 400 00:29:59,932 --> 00:30:02,696 for a minute or two and didn't even yell " Stop"? 401 00:30:02,768 --> 00:30:05,100 No, sir. 402 00:30:05,125 --> 00:30:09,687 - For God's sake, Commander, why not? - Because she deserved it. 403 00:30:22,621 --> 00:30:25,556 He said last night he was going to send me to the gas chamber. 404 00:30:25,624 --> 00:30:27,751 He's certainly trying. 405 00:30:27,827 --> 00:30:31,228 The U.S. Navy may not trust a rowboat to Commander Riker after his testimony, 406 00:30:31,297 --> 00:30:34,289 but they're gonna believe it for precisely that reason. 407 00:30:34,366 --> 00:30:36,357 He's throwing away his career to convict me. 408 00:30:36,435 --> 00:30:38,369 The question is, but why? 409 00:30:38,437 --> 00:30:41,964 If you didn't murder his wife- and I believe you didn't- 410 00:30:42,041 --> 00:30:44,407 Commander Dirk Riker's lying. 411 00:30:45,745 --> 00:30:48,305 Maybe to save his own neck. 412 00:30:48,380 --> 00:30:52,009 I mean, if he murdered his wife, 413 00:30:52,084 --> 00:30:54,075 what's giving up a career compared to the gas chamber? 414 00:30:55,888 --> 00:30:57,981 Maybe that's it. But you don't think so? 415 00:30:58,057 --> 00:31:00,287 No. 416 00:31:00,359 --> 00:31:04,489 I think the man on that witness stand believes you raped and murdered his wife. 417 00:31:04,563 --> 00:31:07,031 Sam, we gotta talk. 418 00:31:07,099 --> 00:31:11,092 Commander, if I can have a few moments by myself before we reconvene. 419 00:31:12,872 --> 00:31:16,171 - You won't be alone. - Yeah, well, I've come to think of him as... 420 00:31:16,242 --> 00:31:18,403 my shadow. 421 00:31:18,477 --> 00:31:20,809 I'm glad to see you're keepin' your sense of humor, son. 422 00:31:20,880 --> 00:31:25,146 It's important. Sam, come on! 423 00:31:26,819 --> 00:31:29,947 We got deep trouble here, Sam. The odds of my getting convicted... 424 00:31:30,022 --> 00:31:32,684 are 92% now, and they're going up. 425 00:31:33,692 --> 00:31:35,785 Riker's testimony was devastating. 426 00:31:35,861 --> 00:31:38,523 Well, un-devastate it. 427 00:31:38,597 --> 00:31:41,327 I think I will. I think I'll go find the killer. 428 00:31:41,400 --> 00:31:45,359 Well, what are you doing here then? Standing trial under guard. 429 00:31:45,437 --> 00:31:48,372 God, 95%. Now they're 95%. 430 00:31:48,440 --> 00:31:51,375 What does Bingo say about Saturday night? The same thing I said, of course. 431 00:31:51,443 --> 00:31:54,037 Met Lisa at the Sea Breeze Hotel, 432 00:31:54,113 --> 00:31:57,879 and that was before Marci disappeared from the " 0" Club. 433 00:31:57,950 --> 00:32:00,441 Now there's a 96% chance I'm convicted. 434 00:32:00,519 --> 00:32:03,283 Ninety-seven.! Geez, 98.! 435 00:32:03,355 --> 00:32:05,346 Ninety-nine.! For God's sakes, stop it. 436 00:32:06,458 --> 00:32:09,256 One hundred. 437 00:32:09,328 --> 00:32:12,024 Yes, there is a 100% certainty... 438 00:32:12,097 --> 00:32:16,557 that Ensign Calavicci will be found guilty and executed in the gas chamber. 439 00:32:27,447 --> 00:32:29,805 Why are you staring at me like that, Samuel? 440 00:32:31,184 --> 00:32:33,175 Where'd you get that hand-link? 441 00:32:40,289 --> 00:32:41,827 And where's Al? 442 00:32:41,895 --> 00:32:44,090 Al? 443 00:32:44,164 --> 00:32:46,223 - You know, Al! - Careful. 444 00:32:46,299 --> 00:32:48,324 There is an 88% probability... 445 00:32:48,401 --> 00:32:52,360 that that young man will shoot at the slightest provocation. 446 00:33:05,465 --> 00:33:09,283 You are attracting undue attention, Samuel. 447 00:33:12,140 --> 00:33:14,422 You're a hologram. 448 00:33:14,494 --> 00:33:16,894 You are a hologram. 449 00:33:16,963 --> 00:33:21,957 What happened... to Al? What happened to Al? 450 00:33:23,136 --> 00:33:25,229 Al? 451 00:33:25,305 --> 00:33:28,468 Oh, that young pilot that you leaped into. 452 00:33:30,043 --> 00:33:31,977 There's no change. 453 00:33:32,045 --> 00:33:36,675 He's still found guilty and sentenced to die in the gas chamber. 454 00:33:36,749 --> 00:33:38,740 He dies in the gas chamber? 455 00:33:39,886 --> 00:33:43,083 At midnight, October 6, 1960. 456 00:33:43,156 --> 00:33:45,716 Oh, my God! I've changed history. 457 00:33:45,792 --> 00:33:49,455 I've killed Al. Oh, no, Al's in the waiting room. 458 00:33:49,529 --> 00:33:51,588 Young Al is. Old Al is dead. 459 00:33:51,664 --> 00:33:56,397 Old Al? Admiral Ca-Admiral- 460 00:33:57,503 --> 00:34:00,404 Admiral Ca-Ca- 461 00:34:00,473 --> 00:34:04,136 He's leavin' my memory. Wh-Wh-What's Bingo's last name? 462 00:34:04,210 --> 00:34:07,077 Ensign Calavicci? Calavicci! Calavicci! I gotta remember that. 463 00:34:07,146 --> 00:34:11,310 What is happening, Samuel? I'm losin' my memory. 464 00:34:12,385 --> 00:34:15,843 Portions of your memory are always erased during a leap. 465 00:34:15,922 --> 00:34:18,482 - Now don't you remember? - Ensign. 466 00:34:21,828 --> 00:34:25,764 You're right about my memory on this leap. 467 00:34:25,832 --> 00:34:29,996 Uh, there's a very specific segment of it missing. 468 00:34:30,069 --> 00:34:32,003 What segment is that? 469 00:34:32,071 --> 00:34:34,005 We're going back inside now. 470 00:34:34,073 --> 00:34:36,405 The segment pertaining to you. 471 00:34:36,476 --> 00:34:40,412 I don't seem to have any memory of you-your name or anything. 472 00:34:40,480 --> 00:34:44,143 St.John. Edward St.John V. 473 00:34:44,217 --> 00:34:47,778 Nice to meet you, St.John. Rather. 474 00:34:47,854 --> 00:34:52,416 St.John, I believe that Commander Riker is trying to frame me for the murder of his wife. 475 00:34:53,426 --> 00:34:56,520 Yeah, Alpha gives that a 62% probability. 476 00:34:56,596 --> 00:34:58,530 Alpha? 477 00:35:04,604 --> 00:35:07,004 You don't remember Alpha? 478 00:35:07,073 --> 00:35:09,007 A parallel hybrid computer- 479 00:35:09,075 --> 00:35:11,168 That you designed to run Quantum Leap. 480 00:35:11,244 --> 00:35:13,804 Al called her Ziggy. "Her"? 481 00:35:13,880 --> 00:35:16,747 Look, have Alpha directly interrogate Bingo... 482 00:35:16,816 --> 00:35:19,751 with questions designed to elicit knowledge about the murder... 483 00:35:19,819 --> 00:35:21,753 that he may not consciously be aware of. 484 00:35:21,821 --> 00:35:25,587 Direct questions would require taking Ensign Calavicci into the control room. 485 00:35:25,658 --> 00:35:27,592 We have never done that with a leaper. 486 00:35:27,660 --> 00:35:30,060 I know that. If this works, he'll be there in 40 years anyway. 487 00:35:30,129 --> 00:35:32,063 Forty years? Just do it. 488 00:35:32,131 --> 00:35:34,395 Samuel, anything you say. 489 00:35:34,467 --> 00:35:36,901 And don't call me Samuel. 490 00:35:36,969 --> 00:35:39,369 The last person to do that was my Great-aunt Tillie. 491 00:35:39,439 --> 00:35:41,999 Sir? Sir? 492 00:35:42,075 --> 00:35:45,238 Hmm? Come on, shadow. 493 00:35:47,447 --> 00:35:51,747 So, it was dark, you were 228 feet away. 494 00:35:51,818 --> 00:35:55,914 How can you be so sure that it was Ensign Calavicci that raped your wife? 495 00:35:55,988 --> 00:35:57,922 Because I recognized him. 496 00:35:57,990 --> 00:36:02,893 - From 228 feet, and in the dark? - Yes. 497 00:36:02,962 --> 00:36:06,022 Commander, I propose that it is impossible to identify a man's face... 498 00:36:06,099 --> 00:36:08,567 from that distance in the dark. 499 00:36:08,634 --> 00:36:12,195 The height, build and uniform of the man that raped Marci... 500 00:36:12,271 --> 00:36:16,298 was identical to those of Ensign Calavicci. 501 00:36:16,376 --> 00:36:21,075 Sir, I can give you a dozen officers on this base whose height, build and uniform... 502 00:36:21,198 --> 00:36:23,758 would be identical to Ensign Calavicci. 503 00:36:23,783 --> 00:36:27,947 I saw Marci get into his Corvette. 504 00:36:28,020 --> 00:36:29,954 I followed them to the beach. 505 00:36:32,125 --> 00:36:34,116 It was him. 506 00:36:49,275 --> 00:36:53,211 I was afraid to go to sleep- 507 00:36:53,279 --> 00:36:56,908 afraid that I'd forget Al, lose him forever. 508 00:36:56,983 --> 00:36:59,349 You are quite impossible. 509 00:37:00,686 --> 00:37:05,953 - Pardon? - Well, actually, not you, Samuel-uh, Sam. 510 00:37:07,093 --> 00:37:11,223 You know, that, uh, satyr that you've leaped into- 511 00:37:11,297 --> 00:37:14,289 - Okay, what happened? - I did as you requested. 512 00:37:15,301 --> 00:37:17,929 I took Ensign Calavicci into the control room. 513 00:37:18,004 --> 00:37:21,167 He was stunned. By the technology. 514 00:37:21,240 --> 00:37:23,834 By a pulse communication technician, Tina. 515 00:37:28,448 --> 00:37:31,645 - They're lovers. Oh! - But she's married to Gooshie. 516 00:37:31,717 --> 00:37:34,049 I gotta get history back on track. 517 00:37:34,120 --> 00:37:37,317 Look, what did Ziggy- What did Alpha say? 518 00:37:37,390 --> 00:37:39,517 He projected... 519 00:37:40,626 --> 00:37:43,424 a 72% chance... 520 00:37:43,496 --> 00:37:48,365 that the ensign's black Corvette- a singularly vulgar vehicle, 521 00:37:48,434 --> 00:37:51,961 if I may say so-could be used to prove his innocence. 522 00:37:52,038 --> 00:37:54,131 His car? His car. 523 00:38:02,315 --> 00:38:04,806 I will shoot you if this is a trick, sir. 524 00:38:08,087 --> 00:38:10,988 This is not a trick, Sergeant. 525 00:38:11,057 --> 00:38:13,252 I'm a corporal, sir. 526 00:38:13,326 --> 00:38:16,193 Yes, you are. I'm sorry. 527 00:38:16,262 --> 00:38:18,253 What are you searching for, sir? 528 00:38:19,732 --> 00:38:21,723 I'm not sure. 529 00:38:21,801 --> 00:38:23,860 Neither is Alpha. 530 00:38:23,936 --> 00:38:27,372 He's predicting that something in the car is important, 531 00:38:27,440 --> 00:38:30,807 but the car itself can prove your innocence. 532 00:38:32,445 --> 00:38:34,379 The car itself? 533 00:38:34,759 --> 00:38:36,693 Sir? 534 00:38:46,270 --> 00:38:47,755 What is it? Al! 535 00:38:47,780 --> 00:38:50,369 Freeze! No. Do what he says, Sam. 536 00:38:50,394 --> 00:38:52,418 I'm froze. I'm froze. 537 00:38:52,443 --> 00:38:53,889 He's froze. We're going back inside, sir. 538 00:38:55,501 --> 00:38:58,061 Now, sir! Back inside, Sam. 539 00:38:59,483 --> 00:39:03,283 Anything you say. Anything you say. 540 00:39:04,577 --> 00:39:06,568 Whatever you say. 541 00:39:11,097 --> 00:39:13,361 How's Tina? Tina? 542 00:39:13,386 --> 00:39:17,117 This is no time to ask about my love life. I never thought I'd hear you say that. 543 00:39:17,189 --> 00:39:20,420 And Ziggy- She's still called Ziggy, right? Sam, what's goin' on with you? 544 00:39:20,493 --> 00:39:23,860 Nothin'. Look, just what are the odds of me bein' found guilty? 545 00:39:23,930 --> 00:39:26,558 They've gone down to 20%. 546 00:39:33,506 --> 00:39:36,066 And all because I found one of your silly cigars. 547 00:39:36,142 --> 00:39:38,133 That's not my cigar. 548 00:39:39,445 --> 00:39:42,710 I didn't start smokin' cigars until I went to Vietnam. 549 00:39:43,716 --> 00:39:45,707 That's gotta be Chip's. 550 00:39:47,219 --> 00:39:49,517 Oh, man, I didn't burn a hole in your upholstery, did I? 551 00:39:50,990 --> 00:39:55,893 No. The stub was in the ashtray, Chip, right where you left it on Saturday night, 552 00:39:55,962 --> 00:39:57,953 after you dropped me off at the Sea Breeze Hotel. 553 00:40:00,066 --> 00:40:04,298 Yeah, I guess so. I don't see the problem, Bingo. 554 00:40:04,370 --> 00:40:06,361 Problem? 555 00:40:08,608 --> 00:40:14,171 The problem is that today Commander Riker testified that he saw me rape his wife. 556 00:40:14,246 --> 00:40:16,180 Oh, man. 557 00:40:16,248 --> 00:40:20,150 I know he's tryin' to hang you on this, but... to claim he was there? 558 00:40:22,722 --> 00:40:25,350 He was there. 559 00:40:27,660 --> 00:40:31,027 He followed the Corvette to the beach. 560 00:40:31,097 --> 00:40:33,691 From the cliff, he mistook you for me. 561 00:40:35,568 --> 00:40:37,627 What happened, Chip? 562 00:40:46,384 --> 00:40:48,375 She was a tramp- 563 00:40:48,447 --> 00:40:52,008 a real tramp, but I loved her. 564 00:40:53,886 --> 00:40:56,650 I loved her from the first time we slept together. 565 00:41:00,059 --> 00:41:03,586 First time, last time- That's the way she played it. 566 00:41:03,663 --> 00:41:07,565 - What happened, Chip? - After I dropped you off... 567 00:41:07,633 --> 00:41:11,330 at the hotel to meet Lisa, I went back to the " O" Club. 568 00:41:38,097 --> 00:41:40,429 Bingo? 569 00:41:40,499 --> 00:41:42,899 For a second, she thought I was you. 570 00:41:44,537 --> 00:41:48,439 She wasn't going to get in, and then I offered her a drink, 571 00:41:50,743 --> 00:41:52,938 and I asked her where she wanted me to take her. 572 00:41:54,169 --> 00:42:00,108 She said... somewhere where she could run naked. 573 00:42:03,311 --> 00:42:05,302 That's what she said- 574 00:42:07,961 --> 00:42:10,896 somewhere where she could run naked. 575 00:42:50,970 --> 00:42:53,336 It was like an old black and white film. 576 00:42:56,275 --> 00:42:59,802 Only this time, it was me saying... it was an accident. 577 00:43:03,215 --> 00:43:05,206 Let me work this out. 578 00:43:05,284 --> 00:43:08,048 How? 579 00:43:08,120 --> 00:43:10,350 You can't undo what's already been done. 580 00:43:10,422 --> 00:43:12,413 Well, it never hurts to try. 581 00:43:13,926 --> 00:43:15,917 Trust me. Now go get some sleep. 582 00:43:18,230 --> 00:43:20,721 I'd never let you take the fall for me, Bingo. 583 00:43:20,800 --> 00:43:22,791 I just wouldn't. I know that. 584 00:43:33,245 --> 00:43:35,304 - What are you thinkin'? - I know why I'm here, Al. 585 00:43:35,381 --> 00:43:39,408 - To save Chip? - Not just Chip. 586 00:43:43,255 --> 00:43:47,555 We're going to put you in the accelerator chamber, 587 00:43:47,626 --> 00:43:52,154 and we're going to leap you into you. 588 00:43:53,465 --> 00:43:56,491 You're gonna to leap me into me? Yes. 589 00:43:56,569 --> 00:44:01,336 On Saturday, June 22nd, 1957. 590 00:44:01,407 --> 00:44:06,777 And no matter how Swiss-cheesed your brain gets from traveling through time, 591 00:44:06,846 --> 00:44:09,610 you keep one thought on your mind: 592 00:44:09,682 --> 00:44:13,584 Don't let Chip out of your sight until dawn, Sunday morning. 593 00:44:13,652 --> 00:44:15,745 You're gonna put me into- Now, wait a minute. 594 00:44:15,821 --> 00:44:20,535 Don't let Chip out of your sight until dawn, Sunday. 595 00:44:20,560 --> 00:44:21,793 Okay. Okay. 596 00:44:21,861 --> 00:44:25,922 You're gonna put me into a nuclear accelerator chamber... 597 00:44:25,998 --> 00:44:28,542 and send my body back into time? 598 00:44:29,368 --> 00:44:31,802 Right. 599 00:44:31,871 --> 00:44:35,432 Now, even if I believed you, would you do this if you were me? 600 00:44:36,742 --> 00:44:39,074 I am you. 601 00:44:47,253 --> 00:44:50,620 We were exploring new horizons in time and leaping. 602 00:44:50,689 --> 00:44:53,954 If I was right, and Bingo could be leaped into himself- 603 00:44:54,026 --> 00:44:56,051 Sam, it worked. Al- 604 00:44:56,128 --> 00:44:59,063 Yeah, um, at least we leaped him-uh, me- 605 00:44:59,131 --> 00:45:01,065 Bingo! Uh, yeah, Bingo out. 606 00:45:01,133 --> 00:45:03,966 Now, where he landed- When is more important. 607 00:45:04,036 --> 00:45:06,698 That too. Ziggy says there's an 80% chance... 608 00:45:06,772 --> 00:45:10,173 that he landed here before Marci got murdered. 609 00:45:10,242 --> 00:45:14,110 It's gonna work, Al, as long as you-as long as Bingo keeps Chip away from Marci. 610 00:45:14,179 --> 00:45:16,977 How-How is it gonna save Lisa? 611 00:45:17,049 --> 00:45:19,244 You told me that she was crying, right? 612 00:45:19,318 --> 00:45:22,310 That Lisa was wiping her eyes before she ran into the semi, right? 613 00:45:22,388 --> 00:45:24,481 Yeah. 614 00:45:24,556 --> 00:45:28,492 If Marci's not killed, and you're not accused, she has no reason to be crying. 615 00:45:28,560 --> 00:45:31,461 So that- What? 616 00:45:32,464 --> 00:45:34,455 What? 617 00:45:35,601 --> 00:45:38,001 Sam, what? He's gone. 618 00:45:38,070 --> 00:45:41,972 - Who's gone? - He's gone. My shadow's gone. 619 00:45:42,041 --> 00:45:45,010 He's go-He- Well, maybe he went to the head. 620 00:45:45,077 --> 00:45:47,068 He would sooner wet his pants than leave that door. 621 00:45:47,146 --> 00:45:49,114 You did it, buddy! You and Bingo did it! 622 00:45:49,181 --> 00:45:51,172 God, I hope you're right. 623 00:45:51,250 --> 00:45:56,119 Yo, Bingo.! Hey, Bingo, look who got off duty early. 624 00:45:58,643 --> 00:46:01,837 Heya, sailor, you want to buy a thirsty nurse a drink? 625 00:46:02,139 --> 00:46:04,130 Lisa. 626 00:46:15,667 --> 00:46:19,228 Lee? Look. Smile. 627 00:46:23,315 --> 00:46:24,344 Oh, boy.