1 00:00:00,984 --> 00:00:04,780 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,117 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,202 and vanished. 4 00:00:14,623 --> 00:00:17,626 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,835 --> 00:00:20,754 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:20,879 --> 00:00:25,676 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,260 --> 00:00:30,722 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,848 --> 00:00:35,602 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,686 --> 00:00:40,149 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:40,732 --> 00:00:43,444 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:43,610 --> 00:00:46,447 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,530 --> 00:00:48,657 will be the leap home. 13 00:00:54,788 --> 00:00:57,040 ...as one of the county's most celebrated 14 00:00:57,124 --> 00:01:00,210 and dramatic murder trials was set to begin. 15 00:01:01,420 --> 00:01:03,380 1958. 16 00:01:03,547 --> 00:01:06,091 How long are you gonna keep us tied up? 17 00:01:06,550 --> 00:01:08,635 What do you want? 18 00:01:08,878 --> 00:01:11,797 ...as convicted murderer Leon Stiles escaped. 19 00:01:11,889 --> 00:01:13,015 I, uh- 20 00:01:13,098 --> 00:01:15,225 Details remain sketchy at this time. 21 00:01:15,267 --> 00:01:17,352 I don't want anything. 22 00:01:20,397 --> 00:01:22,691 Mommy, look, it's him! 23 00:01:22,816 --> 00:01:27,237 These are thought to be the most recent photos of Stiles. 24 00:01:27,946 --> 00:01:31,575 Stiles escaped custody in a daring daylight shootout. 25 00:01:31,700 --> 00:01:35,162 Stiles, described by authorities as an illiterate drifter, 26 00:01:35,287 --> 00:01:37,498 was recently arrested in connection with the murders... 27 00:01:37,581 --> 00:01:40,334 of at least eight women in three states. 28 00:01:40,667 --> 00:01:45,005 At this moment, he is the central focus in a county-wide manhunt. 29 00:01:49,176 --> 00:01:50,928 Oh, boy. 30 00:03:04,710 --> 00:03:08,255 Stiles made his violent escape after killing two deputies... 31 00:03:08,338 --> 00:03:10,757 and seriously wounding another. 32 00:03:10,841 --> 00:03:13,468 Police warn that he may still be in the area, 33 00:03:13,552 --> 00:03:17,222 and should be considered armed and extremely dangerous. 34 00:03:17,347 --> 00:03:20,350 In space, the Sputnik continues-- 35 00:03:21,643 --> 00:03:25,522 I've always made it a rule never to judge people on first impressions. 36 00:03:25,814 --> 00:03:28,734 Of course, rules are made to be broken. 37 00:03:30,485 --> 00:03:33,405 There's some jewelry in the bedroom. My wedding ring and some chains. 38 00:03:33,488 --> 00:03:34,948 You can have it. 39 00:03:35,699 --> 00:03:36,950 I don't want your jewelry. 40 00:03:37,034 --> 00:03:40,871 I-I don't want anything. 41 00:03:40,954 --> 00:03:45,208 I just-- I need a second to figure out what's goin' on, that's all. 42 00:03:45,334 --> 00:03:47,294 Are you gonna kill us? 43 00:03:47,711 --> 00:03:49,713 Oh, no. I-- 44 00:03:56,136 --> 00:03:58,555 No, of course not. 45 00:03:58,722 --> 00:04:01,099 I promise, we won't say anything to anybody. 46 00:04:01,183 --> 00:04:04,811 I won't even call the police. Just please let us go. 47 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 Where are you, Al? 48 00:04:14,946 --> 00:04:18,116 - Where'd you get that gun? - I'm the one's askin'the questions. 49 00:04:19,242 --> 00:04:23,622 - Who are you? - Uh, I told you, my name's Al. 50 00:04:23,705 --> 00:04:27,376 - Yeah? Where am I? - Uh, well, uh-- 51 00:04:27,501 --> 00:04:30,545 I know you're confused and everything, but I can't answer till you put the gun down. 52 00:04:30,629 --> 00:04:32,547 Just answer the question! 53 00:04:33,068 --> 00:04:36,030 Oh, uh, well, this is-- We call this the waiting room. 54 00:04:36,110 --> 00:04:38,029 Yeah? How'd I get here? 55 00:04:38,136 --> 00:04:42,140 Well, that's a tough one. Especially with a gun pointed at me. 56 00:04:42,265 --> 00:04:45,310 - What's out there? - Uh, out there? 57 00:04:45,394 --> 00:04:49,606 Uh, oh-- uh, storerooms. Yeah, store-- We use them for st-- We store things. 58 00:04:49,690 --> 00:04:51,733 - Open it. - No, I can't do that. 59 00:04:51,817 --> 00:04:53,068 Why can't you? 60 00:04:53,151 --> 00:04:56,154 Well, we got a rule-- No visitors can leave this room. 61 00:04:56,238 --> 00:04:58,240 Believe me, it's for your own safety. 62 00:04:58,323 --> 00:05:00,617 I ain't gonna ask you again. Go on. 63 00:05:00,701 --> 00:05:02,202 Not gonna ask again. Okay. 64 00:05:02,285 --> 00:05:05,539 All right. Uh, let's not do anything that I'm gonna regret later. 65 00:05:05,664 --> 00:05:07,416 Go on. 66 00:05:08,250 --> 00:05:11,503 What the hell is all this? Uh, what is all this? What is all-- 67 00:05:11,586 --> 00:05:14,423 Well, it's, uh, it's sort of an underground top secret... 68 00:05:14,514 --> 00:05:18,393 research laboratory-style type of thing. 69 00:05:18,468 --> 00:05:19,803 Oh, boy. 70 00:05:19,928 --> 00:05:21,888 Admiral Calavicci, I was just looking for you. 71 00:05:21,972 --> 00:05:24,182 - Dr. Beckett. - Yeah, Gooshie. 72 00:05:24,266 --> 00:05:26,560 Admiral, Ziggy just received the preliminary data on the new leap. 73 00:05:26,685 --> 00:05:29,938 - Gooshie. And she's extremely con - Dr. Beckett? 74 00:05:30,355 --> 00:05:32,357 What do you keep callin' me that name for? 75 00:05:32,441 --> 00:05:36,194 - Beckett? - Well, you look like him. 76 00:05:37,821 --> 00:05:41,783 - What's he talkin' about? - That's another toughie. 77 00:05:41,867 --> 00:05:45,120 No, wait! Hold it, hold it! Hold it. 78 00:05:45,245 --> 00:05:48,331 Put that gun down. If you kill him, Dr. Beckett can never get back. 79 00:05:48,457 --> 00:05:51,126 Put your gun away. That's an order, Corporal! 80 00:05:52,502 --> 00:05:56,757 Now, everybody, just take it easy, and no one will get hurt here. 81 00:05:56,840 --> 00:05:58,925 You better do like he says! 82 00:05:59,676 --> 00:06:02,137 All right. I'm gettin' outta here. 83 00:06:02,220 --> 00:06:06,850 And anybody tries followin' me, I'll put a bullet through 'em. You! 84 00:06:06,933 --> 00:06:08,518 - You got a car? - Yeah. 85 00:06:08,602 --> 00:06:11,563 Well, gimme the keys. Now! 86 00:06:12,856 --> 00:06:14,733 Gimme that coat too. 87 00:06:15,776 --> 00:06:17,736 Come on! 88 00:06:21,231 --> 00:06:24,785 How do I get outta here? You! Tell me! 89 00:06:24,868 --> 00:06:27,829 You take the elevator up 10 levels, and out. 90 00:06:27,913 --> 00:06:29,790 The car's right in front. It's the blue one. 91 00:06:29,873 --> 00:06:34,377 Leon, I don't think you want to do this. It's not what you think it is out there. 92 00:06:34,461 --> 00:06:36,713 I'll take my chances. 93 00:06:38,256 --> 00:06:40,217 Move, boy! 94 00:06:42,719 --> 00:06:45,555 Corporal, get on the horn. Make sure nobody tries to stop that man. 95 00:06:45,639 --> 00:06:47,307 - On the double! - I'll call the police. 96 00:06:47,432 --> 00:06:50,894 No, you can't. Quantum Leap is a code one clearance. We can't involve other agencies. 97 00:06:50,977 --> 00:06:54,397 You know that! Anyway, it's too dangerous. He's gotta be brought back alive. 98 00:06:54,481 --> 00:06:56,441 - Who's goin' after him? - I am. 99 00:06:56,525 --> 00:06:59,361 You... would have been my first choice. 100 00:06:59,444 --> 00:07:02,405 And I want Ziggy to put together a profile disk on that guy 101 00:07:02,489 --> 00:07:04,157 and have it ready by the time I get back. 102 00:07:04,241 --> 00:07:05,742 Back? Where you goin'? 103 00:07:05,826 --> 00:07:07,828 Well, I gotta break the news to Sam. 104 00:07:07,994 --> 00:07:10,038 I hope he's in a good mood. 105 00:07:15,168 --> 00:07:17,254 Hasn't this gone on long enough? 106 00:07:18,338 --> 00:07:20,674 We're not a threat to you. 107 00:07:21,466 --> 00:07:23,927 Please, untie us. 108 00:07:33,103 --> 00:07:34,896 - No. - You're right. 109 00:07:36,189 --> 00:07:38,191 Uh, Sam, don't untie them. 110 00:07:38,316 --> 00:07:40,068 We gotta talk. 111 00:07:42,571 --> 00:07:44,823 Would you excuse me for a moment, please? 112 00:07:51,204 --> 00:07:53,415 Uh, I'll be right back. 113 00:07:57,961 --> 00:07:59,462 Where the hell have you been? 114 00:07:59,546 --> 00:08:01,631 Oh, well, I had a little situation I had to deal with. 115 00:08:01,656 --> 00:08:02,917 You had a little situation? 116 00:08:02,966 --> 00:08:04,808 - I have a little situation here, Al. - Yeah. 117 00:08:04,847 --> 00:08:06,177 I'm an escaped killer. 118 00:08:06,261 --> 00:08:08,722 Well, that's sort of what I wanted to talk to you about. 119 00:08:08,805 --> 00:08:10,307 Do you see those two in there? 120 00:08:10,390 --> 00:08:12,642 Yeah, that's Carol Pruitt and her daughter, Becky. 121 00:08:12,767 --> 00:08:15,062 Oh, it's so nice to be on a first-name basis with my hostages. 122 00:08:15,093 --> 00:08:16,519 - Yeah. - I'm lettin' 'em go, Al. 123 00:08:16,544 --> 00:08:18,972 - No, you can't do that! - Why do you keep sayin' that? 124 00:08:19,082 --> 00:08:21,318 Uh, 'cause they're the only thing you got to bargain with. 125 00:08:21,401 --> 00:08:23,069 Bargain? Bargain with who? 126 00:08:23,153 --> 00:08:27,198 Leon Stiles, this is Sheriff Hoyt. 127 00:08:28,158 --> 00:08:30,660 The house is surrounded. 128 00:08:30,911 --> 00:08:34,247 Give yourself up before anybody else gets hurt. 129 00:08:37,083 --> 00:08:40,795 Cut into the phone line. This'll give you a direct line in and out. 130 00:08:43,590 --> 00:08:45,550 Think he'll give himself up? 131 00:08:45,926 --> 00:08:48,553 I don't know. Why don't you ask him? 132 00:08:48,970 --> 00:08:51,723 - Have it cocked and loaded. - Grimes. 133 00:08:54,643 --> 00:08:57,479 Yeah, we got all the weapons distributed here. 134 00:08:58,521 --> 00:09:01,024 We just got word from the hospital. 135 00:09:02,943 --> 00:09:06,196 Deputy Collins died on the operating table. 136 00:09:06,529 --> 00:09:08,782 Keep an eye out on the roof. 137 00:09:09,449 --> 00:09:11,576 Get my rifle out of the car. 138 00:09:12,077 --> 00:09:14,329 Go on. Do like I said. 139 00:09:20,335 --> 00:09:22,879 - That's it. - What are you gonna do? 140 00:09:22,921 --> 00:09:24,547 I'm gonna do what I should have done in the first place, 141 00:09:24,673 --> 00:09:26,049 untie those two and give myself up. 142 00:09:26,174 --> 00:09:29,052 No, no, no. Sam, you can't do that! 143 00:09:30,804 --> 00:09:32,222 Why not? 144 00:09:32,305 --> 00:09:36,017 Because Hoyt will kill you before you even get to the mailbox. 145 00:09:36,519 --> 00:09:38,136 Is that what happened in the original history? 146 00:09:38,186 --> 00:09:39,396 Yes. 147 00:09:39,479 --> 00:09:42,649 He killed-- Why? 148 00:09:42,816 --> 00:09:45,568 Well, Stiles killed Hoyt's daughter. 149 00:09:45,652 --> 00:09:50,323 It was a fluke kind of thing. The girl just got in the way, and he shot her. 150 00:09:51,825 --> 00:09:54,744 So then I'm here to keep Stiles from being murdered. 151 00:09:55,328 --> 00:09:57,664 We think so. Uh, yeah. 152 00:09:57,747 --> 00:09:59,207 "We think so"? What do you mean, "We think so"? 153 00:09:59,290 --> 00:10:05,005 We think so. See, we've been kind of busy with a-- with another little problem. 154 00:10:05,130 --> 00:10:06,840 What's goin' on, Al? 155 00:10:06,914 --> 00:10:10,284 I guess there's no easy way to tell you this, Sam. 156 00:10:10,394 --> 00:10:13,763 - What? - He got away from us. 157 00:10:16,808 --> 00:10:18,643 - He got away from you? - Mm-hmm. 158 00:10:18,727 --> 00:10:20,794 What do you mean, he got away from you? 159 00:10:21,146 --> 00:10:24,315 Well, he-he escaped. 160 00:10:25,150 --> 00:10:27,318 - He escaped? - Mm-hmm. 161 00:10:29,904 --> 00:10:32,365 How could that happen? He escaped! 162 00:10:33,158 --> 00:10:37,412 Wait a minute. Al, you didn't open the waiting room door, did you? 163 00:10:37,495 --> 00:10:38,538 Uh-- 164 00:10:38,621 --> 00:10:40,290 Oh, please, tell me you did not open the waiting room door. 165 00:10:40,415 --> 00:10:42,417 You did, you did! I can't believe this! 166 00:10:42,542 --> 00:10:44,335 Well, I couldn't help it! He took us by surprise! 167 00:10:44,419 --> 00:10:45,628 What do you mean, he took- 168 00:10:45,754 --> 00:10:48,298 Somehow he got hold of a gun, and he held the gun straight at me, like that. 169 00:10:48,381 --> 00:10:49,632 What could I do? I couldn't do anything. 170 00:10:49,716 --> 00:10:51,009 All right. Okay, okay. 171 00:10:51,092 --> 00:10:53,094 He got out of the waiting room, okay. 172 00:10:53,178 --> 00:10:55,346 At least he's still in the complex. 173 00:10:55,805 --> 00:10:57,515 Right? 174 00:10:57,849 --> 00:10:58,933 Uh-- 175 00:10:59,017 --> 00:11:00,685 I can't believe this is happening, Al. 176 00:11:00,769 --> 00:11:02,937 - You gotta get him back! - Oh, I will. 177 00:11:03,021 --> 00:11:04,814 - What do you mean, you will? - I will! 178 00:11:04,898 --> 00:11:07,484 What do you mean? You're not thinkin' about goin' after him yourself, are you? 179 00:11:07,520 --> 00:11:08,582 Why not? 180 00:11:08,610 --> 00:11:10,570 Why not? Because he's a cold-blooded killer, that's why not. 181 00:11:10,695 --> 00:11:13,740 - Sam, this guy's gotta be taken alive. - And I need you here with me. 182 00:11:13,823 --> 00:11:17,118 Don't forget, if he dies, you're finished. 183 00:11:22,582 --> 00:11:27,879 And don't worry, okay? Don't worry, because I'm gonna leave Gooshie in charge. 184 00:11:28,421 --> 00:11:33,051 Gooshie? Well, that's just perfect. 185 00:11:33,176 --> 00:11:35,762 Yeah. And if anything happens, he'll be in touch with you. 186 00:11:35,887 --> 00:11:40,141 Ziggy is syncin' up his brain with your brain so that you can see him. 187 00:11:40,225 --> 00:11:42,310 - Me and Gooshie. - Yeah. 188 00:11:44,562 --> 00:11:46,731 In the meantime, what am I supposed to do with those two? 189 00:11:46,815 --> 00:11:49,859 Well, just hang on for dear life, but don't forget... 190 00:11:49,943 --> 00:11:52,946 that they're the only thing between you and an autopsy. 191 00:11:53,822 --> 00:11:56,157 Oh, that's gonna be Hoyt makin' contact. 192 00:11:56,241 --> 00:12:00,870 Now, you have to buy time for me, 193 00:12:00,954 --> 00:12:03,414 so he's gotta believe you're serious. 194 00:12:04,791 --> 00:12:06,084 Meaning? 195 00:12:06,167 --> 00:12:09,587 Well, meaning you gotta make Hoyt believe that you're... 196 00:12:10,004 --> 00:12:12,382 capable of killing those people. 197 00:12:32,694 --> 00:12:35,113 - Yeah? - That you, Leon? 198 00:12:35,196 --> 00:12:36,614 Yeah, it's me. 199 00:12:36,739 --> 00:12:39,534 Seems like we got us a little problem here. 200 00:12:39,617 --> 00:12:41,578 It seems that way. 201 00:12:41,703 --> 00:12:43,621 You know, I got some people in here with me. 202 00:12:43,705 --> 00:12:47,333 I know you do. How are they? 203 00:12:48,626 --> 00:12:50,420 They're okay. 204 00:12:51,004 --> 00:12:52,797 They're a little scared, but they're okay. 205 00:12:52,881 --> 00:12:55,842 Leon, we've got the house surrounded. 206 00:12:55,967 --> 00:12:58,428 There's no way you can get out. 207 00:12:58,845 --> 00:13:03,558 Now, why don't you let those folks go and give yourself up? 208 00:13:03,641 --> 00:13:06,978 Yeah, well, you know, I'd like to do that, but I'm afraid that I can't. 209 00:13:07,103 --> 00:13:11,065 Now, you listen to me, you little pissant. 210 00:13:13,651 --> 00:13:17,572 I don't wanna see any more innocent people get hurt here. 211 00:13:17,655 --> 00:13:19,616 Well, that makes two of us. 212 00:13:20,116 --> 00:13:22,035 But you listen to me. 213 00:13:24,245 --> 00:13:29,000 You take one step toward this house, and I'll kill 'em. 214 00:13:47,685 --> 00:13:49,229 You look like you're about ready. 215 00:13:49,354 --> 00:13:50,563 Yeah. That's about it. 216 00:13:50,647 --> 00:13:53,524 - Oh, did Ziggy, uh, do up that-- - Profile disk. 217 00:13:53,608 --> 00:13:56,945 Oh, yeah. Okay, now remember, if anything happens to me-- 218 00:13:57,028 --> 00:13:59,989 - I'm to immediately contact Dr. Beckett. - That's right. 219 00:14:00,073 --> 00:14:01,866 Now, I should have a backup hand-link. 220 00:14:01,950 --> 00:14:03,243 Backup hand-link. 221 00:14:03,368 --> 00:14:05,787 Oh, thanks. Okay, good. Now, uh-- 222 00:14:05,870 --> 00:14:08,957 All right now. All I have to do is find him. 223 00:14:09,058 --> 00:14:11,310 I don't foresee that as a major problem. 224 00:14:11,417 --> 00:14:12,502 What do you mean? 225 00:14:12,585 --> 00:14:14,629 Well, you remember last year when I had my car stolen? 226 00:14:14,712 --> 00:14:15,797 So? 227 00:14:15,880 --> 00:14:18,758 So, I took your advice and had one of those tracking devices installed. 228 00:14:18,841 --> 00:14:21,010 Since it's hooked into a central monitoring station, 229 00:14:21,094 --> 00:14:25,223 I had Ziggy access the system and redirect the signal through the hand-link. 230 00:14:25,306 --> 00:14:28,309 Do you mean I can find Stiles using the hand-link? 231 00:14:28,393 --> 00:14:31,271 - I believe that is the general idea. - Gooshie. Gooshie! 232 00:14:31,396 --> 00:14:33,731 That's fantastic! That's great! 233 00:14:33,815 --> 00:14:37,652 Gooshie, I could kiss you, if you didn't have bad breath. 234 00:14:37,819 --> 00:14:39,529 I am touched. 235 00:14:39,988 --> 00:14:43,449 Admiral, are you sure this is what you want to do? 236 00:14:43,741 --> 00:14:47,829 For five years I've been watchin' Sam Beckett risk his life for total strangers. 237 00:14:47,912 --> 00:14:49,497 Think about it. 238 00:14:50,623 --> 00:14:53,710 I wanna explain to you why I said what I did. 239 00:14:54,711 --> 00:14:56,963 I didn't mean it, okay? 240 00:14:57,046 --> 00:15:00,466 I was just, uh-- I was just tryin' to buy some time. 241 00:15:00,591 --> 00:15:03,803 - What kind of man are you? - What? 242 00:15:03,886 --> 00:15:06,681 How could you do the things they said you did? 243 00:15:07,181 --> 00:15:09,684 How could you murder those women? 244 00:15:11,769 --> 00:15:14,897 I didn't, okay? 245 00:15:15,273 --> 00:15:17,025 I am not a killer. 246 00:15:17,108 --> 00:15:19,152 Then let us go. 247 00:15:21,195 --> 00:15:23,072 I can't. 248 00:15:24,157 --> 00:15:25,908 Not yet anyway. 249 00:15:25,992 --> 00:15:31,247 - Why do you hate us? - I don't hate you at all. 250 00:15:32,123 --> 00:15:33,708 Look, I know you're scared. 251 00:15:33,791 --> 00:15:38,254 I'd be scared if I were you too. But there's an explanation for all this. 252 00:15:38,379 --> 00:15:40,882 What kind of explanation? 253 00:15:43,217 --> 00:15:46,095 - You wouldn't understand. - Try us. 254 00:15:51,017 --> 00:15:52,769 Okay. 255 00:15:54,604 --> 00:15:57,273 I don't expect you to believe everything I'm about to tell you. 256 00:15:57,398 --> 00:15:59,984 I mean, I'm the one tellin' you, 257 00:16:00,068 --> 00:16:02,737 and sometimes I have trouble believin' it myself. 258 00:16:07,492 --> 00:16:09,327 My name isn't Stiles. 259 00:16:10,244 --> 00:16:13,164 It's Beckett. Sam Beckett. 260 00:16:13,706 --> 00:16:18,503 In 1995, I created a secret government project called Quantum Leap. 261 00:16:18,586 --> 00:16:21,130 Now, I won't bother explaining to you how it works, 262 00:16:21,214 --> 00:16:26,844 but the result was the ability to travel in time-- to inhabit other people's lives. 263 00:16:28,930 --> 00:16:31,099 And now you're here? 264 00:16:31,808 --> 00:16:33,893 And now I'm here. 265 00:16:33,976 --> 00:16:36,854 How come you look like the man on television? 266 00:16:37,480 --> 00:16:41,067 When I leap, you see the person I've leapt into. 267 00:16:41,150 --> 00:16:44,779 But when I leap, it's my body that's here. 268 00:16:44,862 --> 00:16:48,241 It's my spirit. 269 00:16:48,324 --> 00:16:50,410 And the real Leon Stiles spirit is-- 270 00:16:50,451 --> 00:16:53,496 In the future. See, and that's the problem, because he escaped, 271 00:16:53,579 --> 00:16:56,124 and my friend is looking for him to bring him back. 272 00:16:56,213 --> 00:16:58,584 I was gonna give myself up, but in the original history, 273 00:16:58,668 --> 00:17:00,461 Stiles was shot when he surrendered. 274 00:17:00,545 --> 00:17:02,004 That's why I can't let you go. 275 00:17:02,088 --> 00:17:05,007 You're the only thing keeping me alive until my friend comes back. 276 00:17:08,886 --> 00:17:12,974 Do you have any idea what that sounds like? 277 00:17:15,226 --> 00:17:17,019 Yeah. 278 00:17:18,396 --> 00:17:20,523 Yeah, I'm afraid I do. 279 00:17:24,318 --> 00:17:26,279 How long you plan to wait? 280 00:17:27,071 --> 00:17:29,240 He ain't goin' anywhere. 281 00:17:29,991 --> 00:17:33,619 Yeah, well, maybe we oughta try to negotiate with him. 282 00:17:33,703 --> 00:17:35,913 Does he see anything else? 283 00:17:36,622 --> 00:17:39,834 You don't negotiate with a rabid dog. 284 00:17:40,668 --> 00:17:43,754 Trap 'em, kill 'em and bury 'em. 285 00:17:46,215 --> 00:17:50,845 Look, Sheriff, are you sure you don't want me and the boys to handle this? 286 00:17:51,345 --> 00:17:53,931 Like you say, he ain't goin' nowhere. 287 00:17:54,891 --> 00:17:57,310 Do you think I can't handle myself? 288 00:17:57,602 --> 00:17:59,437 No, that isn't it. 289 00:18:02,231 --> 00:18:05,026 I just think you've had a rough time of it since-- 290 00:18:07,028 --> 00:18:08,779 Look, John, 291 00:18:08,988 --> 00:18:12,825 I just hate to see you do anything to ruin a fine career, that's all. 292 00:18:15,203 --> 00:18:17,455 Appreciate your concern. 293 00:18:18,289 --> 00:18:21,042 That man in there killed my daughter. 294 00:18:21,876 --> 00:18:25,129 I fully intend to return the favor. 295 00:18:33,971 --> 00:18:36,307 You promise you won't try and escape? 296 00:18:36,432 --> 00:18:39,101 I'm not goin' anywhere without her. 297 00:18:40,520 --> 00:18:43,564 Look, I know you think I'm this dangerous person, 298 00:18:43,648 --> 00:18:46,359 but I'm not gonna hurt you. 299 00:18:46,817 --> 00:18:50,530 - Either one of you. - Then why won't you let us go? 300 00:18:51,113 --> 00:18:54,617 - I told you already. - Oh, that's right, I forgot. 301 00:18:54,659 --> 00:18:58,246 You're stuck here till your friend from the future gets back. 302 00:19:00,915 --> 00:19:02,875 Guess I asked for that. 303 00:19:06,671 --> 00:19:09,590 "Human Anatomy"? You always read textbooks? 304 00:19:09,674 --> 00:19:12,677 - When I'm preparing for finals. - Finals? 305 00:19:12,760 --> 00:19:15,179 - Medical school. - You're a med student? 306 00:19:15,304 --> 00:19:19,267 - You surprised? - No. Well, maybe a little. 307 00:19:19,350 --> 00:19:23,229 - I mean, you're not exactly-- - What, a cheerleader? 308 00:19:23,312 --> 00:19:26,774 Look, just because you're over 21, doesn't mean your life is over. 309 00:19:30,486 --> 00:19:32,697 What took you so long to get started? 310 00:19:35,366 --> 00:19:38,494 My ex-husband decided it was more important... 311 00:19:38,578 --> 00:19:41,706 that I wait tables while he got his degree first. 312 00:19:41,831 --> 00:19:44,917 Then when he got what he wanted, that was that. 313 00:19:45,001 --> 00:19:48,588 So this is your form of revenge, kind of beatin' him at his own game? 314 00:19:48,713 --> 00:19:51,090 This has nothing to do with revenge. 315 00:19:51,173 --> 00:19:53,843 I spent that anger a long time ago. 316 00:19:54,051 --> 00:19:58,014 This is about me... and Becky. 317 00:20:03,227 --> 00:20:06,814 - Sure brings back memories. - Memories? 318 00:20:08,608 --> 00:20:10,776 Yeah. Um... 319 00:20:13,487 --> 00:20:15,156 I'm a doctor. 320 00:20:17,992 --> 00:20:20,828 - Of course you are. - No, really, I am. 321 00:20:21,454 --> 00:20:24,707 Look, I hate to step all over your fantasy life, 322 00:20:24,832 --> 00:20:27,335 but the television said you were illiterate. 323 00:20:27,460 --> 00:20:29,754 The television said Leon Stiles was illiterate. 324 00:20:29,837 --> 00:20:31,922 Why are you doing this? 325 00:20:34,884 --> 00:20:36,552 - Here. - What? 326 00:20:36,677 --> 00:20:39,221 - Take this. It's proof. - That's okay. 327 00:20:39,305 --> 00:20:41,849 Go on. I want you to ask me anything in there. 328 00:20:42,475 --> 00:20:44,310 Aren't you a little curious? 329 00:20:51,025 --> 00:20:54,153 - Respiratory system. - Perfect. 330 00:20:55,490 --> 00:20:58,282 - This is ridiculous. - Come on, come on, come on. 331 00:21:06,999 --> 00:21:11,379 The lungs consist of five lobes. Name them. 332 00:21:11,462 --> 00:21:14,840 Right upper, right middle, right lower, left upper, left lower. 333 00:21:17,176 --> 00:21:19,970 - That's right. - Yeah. 334 00:21:20,304 --> 00:21:24,058 Go ahead, ask me something else. Somethin' harder. 335 00:21:30,481 --> 00:21:32,400 Okay, here's one. 336 00:21:33,317 --> 00:21:35,069 Name the bones of the foot. 337 00:21:35,152 --> 00:21:39,907 Phalanges, metatarsals, cuneiforms, navicular, cuboid, talus and calcaneus. 338 00:21:39,990 --> 00:21:41,992 I can spell them for you if you'd like. 339 00:21:45,441 --> 00:21:46,901 You memorized it. 340 00:21:46,926 --> 00:21:48,219 I just had the book for a couple of minutes. 341 00:21:48,249 --> 00:21:49,365 It's possible. 342 00:21:49,390 --> 00:21:51,664 When was the last time you met an illiterate speed-reader? 343 00:21:53,087 --> 00:21:54,922 Dr. Beckett. 344 00:21:55,565 --> 00:21:57,192 - Gooshie? - What? 345 00:21:57,281 --> 00:21:58,624 He's not a what, he's a who. 346 00:21:58,649 --> 00:22:00,376 - Your friend from the future? - One of them. 347 00:22:00,416 --> 00:22:02,011 Oh, great. Now there are two of them? 348 00:22:02,054 --> 00:22:04,557 Gooshie, why are you fading in and out like that? 349 00:22:04,640 --> 00:22:06,851 I must not be tuned into your exact brain wave. 350 00:22:06,934 --> 00:22:08,144 And your voice is-- 351 00:22:08,227 --> 00:22:10,521 - Ziggy did kind of a rush job. - What are you doin' here? 352 00:22:10,604 --> 00:22:13,774 Admiral Calavicci told me to let you know if Ziggy came up with any new information. 353 00:22:13,858 --> 00:22:15,317 Did she? 354 00:22:15,985 --> 00:22:19,572 Well, she said by not surrendering, you've changed history. 355 00:22:19,655 --> 00:22:21,240 For the better, I hope. 356 00:22:21,323 --> 00:22:23,367 - In a way. - Gooshie. 357 00:22:23,451 --> 00:22:27,872 Now instead of getting shot outside the house, you get shot inside. 358 00:22:31,917 --> 00:22:34,044 Exactly 91 minutes from now, 359 00:22:34,128 --> 00:22:38,215 Sheriff Hoyt is going to storm this house and kill you. 360 00:22:38,549 --> 00:22:40,426 I'm afraid there's more. 361 00:22:40,593 --> 00:22:42,553 During the shooting, 362 00:22:43,387 --> 00:22:45,681 the little girl gets caught in the cross fire. 363 00:22:47,600 --> 00:22:50,186 - Becky? - Becky? What about her? 364 00:22:50,269 --> 00:22:51,979 Dr. Beckett, 365 00:22:52,813 --> 00:22:55,024 she's gonna be killed. 366 00:23:12,500 --> 00:23:14,084 Good evening, Admiral. 367 00:23:14,168 --> 00:23:17,671 Before we begin the profile scan, I'd like to take this opportunity... 368 00:23:17,755 --> 00:23:21,967 to express my admiration for your selfless attempt to rescue Dr. Beckett. 369 00:23:22,051 --> 00:23:25,346 It is a fitting testimony to the bonding which humans tend to display-- 370 00:23:25,471 --> 00:23:27,765 - Yeah, yeah. - Toward others of their species. 371 00:23:27,890 --> 00:23:31,811 Unfortunately, I project a less than 34% chance of success. 372 00:23:31,894 --> 00:23:34,355 Well, thanks for the vote of confidence. 373 00:23:34,438 --> 00:23:36,315 Begin profile. 374 00:23:37,358 --> 00:23:41,111 The target, Leon Randolph Stiles, age 26. 375 00:23:41,237 --> 00:23:44,490 Abandoned at birth, was raised in a series of foster homes. 376 00:23:44,573 --> 00:23:47,159 First arrested at age 17 for assault. 377 00:23:47,284 --> 00:23:50,287 Served two years in the Hamilton Youth Detention Facility. 378 00:23:50,412 --> 00:23:52,998 After being released, he relocated to Texas. 379 00:23:53,082 --> 00:23:54,959 He eventually became the main suspect... 380 00:23:55,042 --> 00:23:57,545 in a series of murders involving prostitutes. 381 00:23:57,628 --> 00:24:01,674 He was finally captured after abducting and murdering a young local woman. 382 00:24:01,799 --> 00:24:05,886 After running all available data, it is my belief that the target, Stiles, 383 00:24:06,011 --> 00:24:10,391 will attempt to contact a female that matches the profiles of previous victims. 384 00:24:10,599 --> 00:24:15,229 I advise extreme caution in attempting apprehension. Good luck, Admiral. 385 00:24:15,437 --> 00:24:19,942 Uh, thanks. I think I'll probably need a little luck. 386 00:24:36,417 --> 00:24:39,086 Why won't you answer me? 387 00:24:39,211 --> 00:24:41,672 Why did you say her name like that? 388 00:24:41,839 --> 00:24:43,841 Is there any way you could have made a mistake? 389 00:24:43,924 --> 00:24:47,052 I checked it a dozen times. What are you gonna do? 390 00:24:47,136 --> 00:24:48,762 Tell me. 391 00:24:50,514 --> 00:24:54,018 - You better wake her up. - No. 392 00:24:55,730 --> 00:24:56,937 Don't you touch her! 393 00:24:57,021 --> 00:24:58,522 Look, I'm not gonna hurt her, okay? 394 00:24:58,606 --> 00:25:00,900 - Then what are you doing? - I'm just-- I'm trying to save her life. 395 00:25:00,983 --> 00:25:03,569 - How? - By letting her go. 396 00:25:06,447 --> 00:25:08,115 Why? 397 00:25:12,328 --> 00:25:13,954 Does it matter? 398 00:25:18,959 --> 00:25:20,961 - Yeah? - Let me talk to Hoyt. 399 00:25:22,504 --> 00:25:24,340 Wants to talk to you. 400 00:25:32,640 --> 00:25:34,391 This is Hoyt. 401 00:25:34,767 --> 00:25:37,853 - Yeah, look, I wanna make a deal. - I'm listenin'. 402 00:25:37,978 --> 00:25:40,981 I give you the little girl, you promise not to make a move on me. 403 00:25:45,110 --> 00:25:46,820 We got a deal? 404 00:25:49,782 --> 00:25:53,118 Yeah. We got a deal. 405 00:25:53,827 --> 00:25:55,162 Good. 406 00:25:55,329 --> 00:25:57,665 Good. I'll send her out in five minutes. 407 00:26:02,127 --> 00:26:05,756 Here you go. Why do I have to wear this? 408 00:26:05,839 --> 00:26:09,134 Because I'm the mother, and I say so. 409 00:26:09,718 --> 00:26:11,929 I want you to come with me. 410 00:26:12,221 --> 00:26:14,181 I know you do. 411 00:26:15,766 --> 00:26:17,643 Is he gonna hurt you? 412 00:26:22,856 --> 00:26:25,609 You are so pretty. 413 00:26:26,318 --> 00:26:29,571 Have I ever told you how pretty I think you are? 414 00:26:31,865 --> 00:26:34,076 Now you be brave, all right? 415 00:26:35,661 --> 00:26:37,663 I love you. 416 00:26:39,248 --> 00:26:41,792 Oh, I love you too, sweetheart. 417 00:26:42,584 --> 00:26:46,171 I love you more than anything in this whole world. 418 00:26:47,339 --> 00:26:49,049 It's time. 419 00:26:54,430 --> 00:26:56,098 Okay. 420 00:26:57,933 --> 00:26:59,977 You go on now. 421 00:27:01,020 --> 00:27:03,188 I'll be out before you know it. 422 00:27:15,659 --> 00:27:18,370 Okay, Becky, you just walk to me now. 423 00:27:22,541 --> 00:27:24,793 I need to use the bathroom. 424 00:27:32,259 --> 00:27:34,762 At least the little girl's safe, right? 425 00:27:34,876 --> 00:27:36,169 Yeah. 426 00:27:39,725 --> 00:27:43,145 - This is amazing. - What's that? 427 00:27:44,271 --> 00:27:49,568 Well, according to this, there's a 91.6% chance you should be leaping. 428 00:27:49,985 --> 00:27:54,156 Apparently saving the little girl accomplished your mission. Except-- 429 00:27:54,239 --> 00:27:58,619 Except I can't leap, because we don't have Stiles in the waiting room. 430 00:27:59,119 --> 00:28:02,039 Time and space can be a bitch. 431 00:28:03,832 --> 00:28:05,209 Uh-oh. 432 00:28:05,292 --> 00:28:08,712 - "Uh-oh," what? - Nothin'. It must be a loose circuit. 433 00:28:08,796 --> 00:28:10,339 Gooshie. 434 00:28:13,383 --> 00:28:15,177 According to this... 435 00:28:15,803 --> 00:28:17,846 you still get killed by Hoyt. 436 00:28:22,476 --> 00:28:24,311 He lied to me. 437 00:28:26,647 --> 00:28:28,690 How much time do I have? 438 00:28:29,858 --> 00:28:31,068 Less than an hour. 439 00:28:31,127 --> 00:28:32,903 All right, all right, all right. You find Al, okay? 440 00:28:32,986 --> 00:28:34,113 You tell him what happened. 441 00:28:34,196 --> 00:28:36,573 You tell him he's gotta have Stiles in the waiting room by midnight. 442 00:28:39,284 --> 00:28:40,911 Or else... 443 00:28:42,913 --> 00:28:44,832 I'm a dead man. 444 00:28:55,801 --> 00:29:01,348 The right lane is for electromagnetic vehicles only. 445 00:29:08,772 --> 00:29:12,234 Hey, baby, pull that thing on in here. Come on. 446 00:29:16,947 --> 00:29:18,740 You look lost. 447 00:29:20,701 --> 00:29:22,327 What's that you got on your face? 448 00:29:22,411 --> 00:29:25,956 Body paint. It's edible. 449 00:29:29,459 --> 00:29:31,253 You got a place? 450 00:29:31,336 --> 00:29:34,673 Across the street. It'll cost you 200. 451 00:29:37,843 --> 00:29:40,012 Are you interested? 452 00:29:41,430 --> 00:29:43,307 Yeah. Yeah, I'm interested. 453 00:29:43,390 --> 00:29:45,726 Well, come on then. Let's do it. 454 00:29:53,442 --> 00:29:55,652 Come on, baby. Time is money. 455 00:30:10,167 --> 00:30:11,710 Admiral. 456 00:30:14,463 --> 00:30:17,174 - Who said that? - It's me, Gooshie. 457 00:30:17,299 --> 00:30:19,676 Gooshie? Where are you? 458 00:30:19,760 --> 00:30:22,429 I'm right in front of you. Can't you see me? 459 00:30:22,971 --> 00:30:25,390 If I could see you, would I be talkin' to the sidewalk? 460 00:30:25,474 --> 00:30:28,769 I guess Ziggy didn't do a very good job of syncing our brain waves. 461 00:30:28,852 --> 00:30:31,605 I'll take that as a compliment. What are you doin' here? 462 00:30:31,730 --> 00:30:34,733 - Dr. Beckett sent me. - Is he all right? 463 00:30:34,816 --> 00:30:38,153 - Well, for the time being. - "Time being"? 464 00:30:39,488 --> 00:30:42,699 He changed history, didn't he? Uh, what's gonna happen? 465 00:30:42,783 --> 00:30:44,868 - Sheriff Hoyt's gonna kill him. - When? 466 00:30:44,952 --> 00:30:48,080 Less than an hour from now. Ziggy says the only chance he has... 467 00:30:48,163 --> 00:30:51,708 is if you can get Stiles back to the waiting room before it happens. 468 00:30:51,833 --> 00:30:53,418 Lights. 469 00:30:55,212 --> 00:30:58,674 Hmm, lower. A little lower. 470 00:31:00,342 --> 00:31:02,719 Hmm. There. 471 00:31:03,679 --> 00:31:06,723 Come on in. I won't bite. 472 00:31:07,432 --> 00:31:09,685 Unless you're into that kind of thing. 473 00:31:09,768 --> 00:31:12,062 - How'd you do that? - Do what? 474 00:31:12,145 --> 00:31:14,731 - With the lights. - Oh. 475 00:31:14,898 --> 00:31:17,150 It was magic! 476 00:31:20,529 --> 00:31:23,240 - How about a drink? - Yeah. Sure. 477 00:31:24,241 --> 00:31:25,909 Bar. 478 00:31:30,914 --> 00:31:33,542 I haven't seen you around here before. 479 00:31:37,254 --> 00:31:40,590 Say, I like your outfit. 480 00:31:40,966 --> 00:31:44,761 I used to have a pair of pajamas like that when I was a kid, 481 00:31:44,928 --> 00:31:48,724 only they had feet in them. 482 00:31:50,392 --> 00:31:51,977 Here you go. 483 00:31:52,769 --> 00:31:56,982 Wow. You do like to party, don't you? 484 00:31:57,190 --> 00:32:02,821 So, what are you into? Talk? Games? 485 00:32:05,157 --> 00:32:06,742 Movies? 486 00:32:07,492 --> 00:32:09,661 - Movies. - I knew it. 487 00:32:09,870 --> 00:32:13,498 Guys love movies. Video! 488 00:32:14,833 --> 00:32:17,127 You're gonna love this. 489 00:32:17,210 --> 00:32:20,255 - What's that? - What do you think it is? 490 00:32:20,339 --> 00:32:23,008 Don't play games with me, whore. Just tell me what it is! 491 00:32:23,175 --> 00:32:26,887 It's a video screen. You been livin' in a cave or somethin'? 492 00:32:28,447 --> 00:32:29,430 Hey! 493 00:32:29,486 --> 00:32:31,111 I wanna know what the hell is goin' on here. 494 00:32:31,141 --> 00:32:33,435 - I don't know what you're talking about. - What year is it? 495 00:32:33,518 --> 00:32:35,896 - What? - The year! Just tell me what year it is! 496 00:32:35,979 --> 00:32:39,316 - It's 1999. - Don't lie to me. 497 00:32:39,399 --> 00:32:41,818 I think you're lyin' to me. Why is it you whores are all liars, huh? 498 00:32:41,943 --> 00:32:44,696 - No, I'm not! - All right, Leon. Hold it. 499 00:32:44,821 --> 00:32:46,763 - You drop it, or I'll kill her! - Hold it. 500 00:32:46,788 --> 00:32:47,912 - Help me. - Shut up! 501 00:32:47,951 --> 00:32:50,577 Leon, I know you're confused. 502 00:32:50,702 --> 00:32:54,247 But the truth is, you don't belong here. 503 00:32:54,581 --> 00:32:56,375 What is this, some kind of dream or something? 504 00:32:56,458 --> 00:32:59,419 No, it's not a, dream. I came to take you back, Leon. 505 00:32:59,503 --> 00:33:03,131 - Back to where? - Back to 1958. 506 00:33:04,591 --> 00:33:07,094 There was a mix-up in an experiment, 507 00:33:07,177 --> 00:33:10,013 and accidentally you traveled 40 years into the future. 508 00:33:10,138 --> 00:33:13,600 You traded places with a friend of mine who's stuck back in '58. 509 00:33:13,683 --> 00:33:16,937 - You think I'm stupid? - Would I make up a story like this? 510 00:33:17,396 --> 00:33:20,732 People don't just jump into other people's lives. 511 00:33:20,857 --> 00:33:23,151 Well, my friend does, and I'll prove it to you. 512 00:33:23,235 --> 00:33:25,195 Uh, cutie, is there a mirror here somewhere? 513 00:33:25,278 --> 00:33:28,281 Mm-hmm. Mirror. 514 00:33:30,200 --> 00:33:31,868 Okay. 515 00:33:32,619 --> 00:33:36,540 Now, I'll tell you what, Leon. Just check out your reflection in there. 516 00:33:39,751 --> 00:33:42,921 I don't believe this. This can't be happenin'! 517 00:33:43,004 --> 00:33:45,841 Yeah, well, it's real. And you gotta believe it. 518 00:33:47,008 --> 00:33:48,885 You're in my head. 519 00:33:48,969 --> 00:33:52,389 You ain't real! None of you's real! 520 00:33:56,226 --> 00:33:59,229 No! 521 00:34:28,758 --> 00:34:31,136 - I gotta get back. - You killed him. 522 00:34:35,056 --> 00:34:37,309 You, stand up. 523 00:34:38,977 --> 00:34:41,521 Go on. That's it. That's it. 524 00:34:43,106 --> 00:34:45,233 Don't look at me. Close your eyes. 525 00:34:49,863 --> 00:34:52,199 - Don't shoot. - Shh. 526 00:34:54,242 --> 00:34:56,036 Bang. 527 00:35:02,167 --> 00:35:04,044 Oh, my God. 528 00:35:05,003 --> 00:35:07,172 I thought you were dead. 529 00:35:08,548 --> 00:35:10,550 No, I'm not dead. 530 00:35:12,844 --> 00:35:17,766 - What's that? - That's a bulletproof vest. 531 00:35:17,849 --> 00:35:20,435 And never track a psychotic killer without one. 532 00:35:20,519 --> 00:35:22,896 Hey, is that guy from another planet, or what? 533 00:35:23,522 --> 00:35:26,816 Mostly "or what." Help me up, will ya'? 534 00:35:28,693 --> 00:35:30,654 Oh, geez, where is he? 535 00:35:31,029 --> 00:35:33,156 - Where is he? - Who cares? 536 00:35:37,034 --> 00:35:39,078 - Where's my hand-link? - Your what? 537 00:35:39,162 --> 00:35:40,872 Where's my-- It's a little, colorful, stupid thing. 538 00:35:40,949 --> 00:35:42,284 That flashing gizmo? 539 00:35:42,318 --> 00:35:43,803 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, he took it. 540 00:35:43,833 --> 00:35:46,169 He said something about getting back, and then he split. 541 00:35:46,328 --> 00:35:48,213 I don't know where he went. 542 00:35:48,964 --> 00:35:51,716 Say, take it easy. You know, you should get to a hospital. 543 00:35:52,676 --> 00:35:55,178 Or I could take care of you. 544 00:35:56,555 --> 00:35:59,975 It's tempting, but I don't have time. 545 00:36:08,692 --> 00:36:11,319 Honey, I'm gonna need to ask you some questions. 546 00:36:11,653 --> 00:36:13,863 Are you gonna get my mommy back? 547 00:36:13,947 --> 00:36:17,784 We're gonna try. But I'll need your help. 548 00:36:18,159 --> 00:36:20,245 Do you think you can help me? 549 00:36:21,538 --> 00:36:23,290 - Yes. - Good. 550 00:36:23,373 --> 00:36:28,378 Now, I need you to tell me where Mr. Stiles is keeping your mother. 551 00:36:28,503 --> 00:36:30,589 - Mr. Beckett. - What? 552 00:36:30,714 --> 00:36:34,759 His name is Sam Beckett. Mr. Stiles is in the future. 553 00:36:38,597 --> 00:36:40,849 What do you mean, he's in the future? 554 00:36:40,974 --> 00:36:45,478 Mr. Beckett traveled in time and switched places with him. 555 00:36:45,604 --> 00:36:48,940 Now he's here, and Mr. Stiles is there. 556 00:36:49,524 --> 00:36:51,151 Did he tell you that? 557 00:36:51,234 --> 00:36:52,736 Yes. 558 00:36:53,695 --> 00:36:55,405 Darlin', 559 00:36:55,572 --> 00:37:00,368 where is, uh, Mr. Beckett holding your mother? 560 00:37:00,535 --> 00:37:04,414 - In the living room. - Good girl. 561 00:37:04,664 --> 00:37:06,750 You've been a big help. 562 00:37:06,916 --> 00:37:10,545 Now, if you just sit here for a little bit, I'll be right back. 563 00:37:16,843 --> 00:37:20,263 - What the hell was that all about? - He's startin' to fall apart. 564 00:37:20,388 --> 00:37:22,017 We haven't got much time left. 565 00:37:22,064 --> 00:37:23,892 Maybe we oughta try and call him again, calm him-- 566 00:37:23,975 --> 00:37:25,393 No! 567 00:37:25,644 --> 00:37:27,646 It's too late for that. 568 00:37:27,979 --> 00:37:31,358 It's time to end this once and for all. 569 00:37:36,112 --> 00:37:38,573 - What's it like? - It? 570 00:37:38,657 --> 00:37:40,408 The future. 571 00:37:45,538 --> 00:37:47,457 You believe what I said? 572 00:37:48,667 --> 00:37:51,127 I don't know what I believe. 573 00:37:51,753 --> 00:37:54,714 It's like everything's backwards. 574 00:37:54,839 --> 00:37:58,385 I mean, you break into my house and you terrorize us. 575 00:37:59,719 --> 00:38:02,263 I see the television, the things they say about you, 576 00:38:02,347 --> 00:38:04,766 then you turn around and you let Becky go. 577 00:38:05,642 --> 00:38:07,435 You're supposed to be illiterate, 578 00:38:07,519 --> 00:38:10,271 but you know more than most of my professors. 579 00:38:10,438 --> 00:38:13,108 It's like nothin' makes any sense anymore. 580 00:38:13,233 --> 00:38:15,652 Welcome to my world. 581 00:38:18,571 --> 00:38:20,323 What's gonna happen? 582 00:38:24,285 --> 00:38:26,788 There's a man out there. He's gonna kill me. 583 00:38:29,040 --> 00:38:32,919 He's gonna come in here and... shoot me. 584 00:38:33,044 --> 00:38:34,421 Why? 585 00:38:34,963 --> 00:38:37,465 Because Stiles killed his daughter. 586 00:38:40,093 --> 00:38:42,011 When will it happen? 587 00:38:46,975 --> 00:38:48,727 Soon. 588 00:38:57,569 --> 00:38:59,571 - Oh! - Oh, you ain't goin' nowhere. 589 00:38:59,596 --> 00:39:00,931 I'm the one goin' somewhere, 590 00:39:00,956 --> 00:39:03,172 'cause you're gonna steer me back where I came from, right? 591 00:39:03,197 --> 00:39:05,827 - I-I can't do that. - I think you're lyin' to me. 592 00:39:05,910 --> 00:39:08,705 Don't get me wrong, I mean, I'd love to accommodate you, 593 00:39:08,788 --> 00:39:10,498 but it doesn't work that way. 594 00:39:10,582 --> 00:39:13,334 - We don't have control over it. - Well, who does? 595 00:39:14,169 --> 00:39:18,423 Well, that kind of depends on your point of view. Call yourself a religious man? 596 00:39:19,674 --> 00:39:21,426 Probably not. 597 00:39:22,427 --> 00:39:24,721 Okay, now you're lyin' to me. 598 00:39:24,846 --> 00:39:28,725 You take me back to where I came from right now, 599 00:39:28,933 --> 00:39:30,643 or I'll kill you. 600 00:39:31,269 --> 00:39:33,396 Well, you're just gonna have to kill me then. 601 00:39:34,397 --> 00:39:37,734 Leon! Get outta there, Gooshie! 602 00:39:41,821 --> 00:39:44,032 Who are you? 603 00:39:52,165 --> 00:39:54,250 Okay, Gooshie. 604 00:40:02,634 --> 00:40:05,470 Just can't leave you alone for a minute, can I, Gooshie? 605 00:40:05,553 --> 00:40:07,305 Admiral, what happened? 606 00:40:07,388 --> 00:40:11,976 Uh, nothin'. I just, uh-- I zigged when I shoulda zagged, that's all. 607 00:40:12,101 --> 00:40:14,187 Come on. We gotta get him into the waiting room. 608 00:40:14,312 --> 00:40:16,189 We only got a couple of minutes to get Sam back. 609 00:40:16,272 --> 00:40:18,817 Corporal, help us out. We're gonna drag him in there. 610 00:40:27,158 --> 00:40:30,328 - Come on. - Where are we goin'? 611 00:40:30,453 --> 00:40:33,665 - I'm not goin' anywhere, you are. - What about you? 612 00:40:35,166 --> 00:40:36,918 - Don't worry about me. - Wait. 613 00:40:37,001 --> 00:40:38,837 He's comin', isn't he? 614 00:40:41,130 --> 00:40:43,216 Yeah, yeah, he's comin'. 615 00:40:43,550 --> 00:40:45,969 Well, what about your friend? 616 00:40:47,136 --> 00:40:50,098 - I guess my friend didn't make it. - Guess again. 617 00:40:50,223 --> 00:40:53,935 Al! Al, wh-what's wrong? 618 00:40:54,060 --> 00:40:56,396 - Are you all right? What are you-- - Oh, yeah. Oh, it's nothin'. 619 00:40:56,471 --> 00:40:59,266 Just a couple of nights in bed with a hot nurse. I'll be fine. 620 00:40:59,399 --> 00:41:00,942 I take it that you found Stiles? 621 00:41:01,025 --> 00:41:02,944 Yeah. Oh, yeah. We kind of ran into each other. 622 00:41:03,027 --> 00:41:05,196 - Where is he? - Oh, Sam, 623 00:41:05,280 --> 00:41:07,407 I nailed him with a tranquilizer dart, right in the neck. 624 00:41:07,490 --> 00:41:09,075 That's great, that's great. Where is he? 625 00:41:09,158 --> 00:41:10,660 Well, he's sleepin' like a- 626 00:41:10,743 --> 00:41:12,161 - Where? - In the waiting room. 627 00:41:12,245 --> 00:41:14,789 - In the waiting room! That's great. - What? What's great? 628 00:41:14,873 --> 00:41:17,041 He got him! He's got him in the waiting room too. 629 00:41:17,125 --> 00:41:19,419 - Oh. Oh, good! - In the waiting room. Yes. 630 00:41:19,502 --> 00:41:21,170 You told her who you really are? 631 00:41:21,254 --> 00:41:23,840 It's a long story, and I'm runnin' outta time here, okay? 632 00:41:23,923 --> 00:41:26,301 I mean, I should be leaping now, right? Because I'm-- 633 00:41:26,384 --> 00:41:28,261 - Anytime. Yeah, yeah. - Anytime. 634 00:41:28,386 --> 00:41:32,015 Look, I am really sorry that you had to go through this, 635 00:41:32,140 --> 00:41:34,517 and I'm sorry that your little girl had to go through this. 636 00:41:34,601 --> 00:41:38,146 And for whatever it's worth, I think you're gonna make a terrific doctor. 637 00:41:40,732 --> 00:41:42,358 Thank you. 638 00:41:43,234 --> 00:41:44,777 You're welcome. 639 00:41:46,613 --> 00:41:50,158 Okay. Okay, I'm ready. 640 00:41:51,534 --> 00:41:54,412 Okay. He's ready. 641 00:41:57,006 --> 00:41:58,163 What's the matter? 642 00:41:58,207 --> 00:42:00,713 I'm not leaping, that's what's the matter. Why am I not leaping? 643 00:42:00,738 --> 00:42:01,818 I don't know. 644 00:42:01,878 --> 00:42:04,589 You don't know? You gotta know, Al! I'm running out of time. 645 00:42:04,672 --> 00:42:06,299 Well, this thing-- 646 00:42:13,389 --> 00:42:15,224 Don't move! 647 00:42:15,600 --> 00:42:19,687 Keep your hands where I can see 'em, Stiles. You all right, miss? 648 00:42:19,771 --> 00:42:22,941 - Uh, yeah, I'm fine. - That's good. 649 00:42:23,399 --> 00:42:28,529 Why don't you step over here and let Deputy Grimes take you out. 650 00:42:28,613 --> 00:42:31,115 - Come along with me. - Sam, if she leaves, you're dead. 651 00:42:32,075 --> 00:42:36,204 - What about him? - Don't you worry. I'll take care of him. 652 00:42:36,454 --> 00:42:38,206 You go on now. 653 00:42:40,166 --> 00:42:41,960 No. 654 00:42:43,586 --> 00:42:46,297 - What'd you say? - Maybe you should do what he says. 655 00:42:46,381 --> 00:42:50,551 - Sam, no! - I'm not leaving. Not alone, I'm not. 656 00:42:53,054 --> 00:42:56,933 This man is a cold-blooded killer. 657 00:43:00,895 --> 00:43:03,189 But you're not. 658 00:43:06,067 --> 00:43:10,279 You're a daddy who misses his daughter. 659 00:43:11,197 --> 00:43:14,909 Be remembered for that, not this. 660 00:43:39,434 --> 00:43:41,477 Cuff the prisoner. 661 00:43:48,860 --> 00:43:50,945 I'm goin' home. 662 00:43:53,906 --> 00:43:57,368 Uh, yeah, Sam, that was it. That's why you didn't leap. 663 00:43:57,452 --> 00:44:00,913 You had to stop Hoyt from killing Stiles and ruining his life. 664 00:44:01,831 --> 00:44:02,999 Thank you. 665 00:44:03,082 --> 00:44:05,543 - For what? - Believing me. 666 00:44:05,793 --> 00:44:07,295 Let's go. 667 00:44:11,174 --> 00:44:13,134 I'm ready to go now. 668 00:44:21,976 --> 00:44:24,312 Oh, my God! 669 00:44:29,942 --> 00:44:31,778 Can you hear me? 670 00:44:34,489 --> 00:44:36,449 Who are you? 671 00:44:39,368 --> 00:44:43,206 Oh, boy, oh, boy, oh, boy!